All language subtitles for Breakout.2023.1080p.WEBRip.x264-YIFY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,965 --> 00:01:33,798 Yes, sir. 2 00:01:33,800 --> 00:01:35,047 So beautiful. 3 00:01:35,049 --> 00:01:36,463 This is a one in a million score. 4 00:01:36,465 --> 00:01:38,964 Can't believe we pulled this shit off. 5 00:01:38,966 --> 00:01:40,465 Don't get no better than this. 6 00:01:50,258 --> 00:01:51,551 This cash and this gold. 7 00:02:02,301 --> 00:02:03,800 What's up, man? 8 00:02:03,802 --> 00:02:05,382 You're making me nervous, keep looking at that thing. 9 00:02:05,384 --> 00:02:07,257 We're not in the clear yet. 10 00:02:07,259 --> 00:02:08,257 What do you mean? 11 00:02:08,259 --> 00:02:08,968 We got company. 12 00:02:12,552 --> 00:02:15,008 I thought you lost this nigga back in East Hollywood. 13 00:02:15,010 --> 00:02:16,009 I thought so too. 14 00:02:16,011 --> 00:02:17,343 This motherfucker can drive. 15 00:02:22,928 --> 00:02:25,467 Drive or not, he don't got sweet Sally here. 16 00:02:25,469 --> 00:02:27,884 Hey, hey, hey, what the fuck are you doing? 17 00:02:27,886 --> 00:02:28,468 Cheating. 18 00:02:31,261 --> 00:02:32,428 Don't hit any potholes. 19 00:02:33,094 --> 00:02:34,261 SHIT! 20 00:02:38,720 --> 00:02:39,802 Fuck, Tweed. 21 00:02:39,804 --> 00:02:40,302 Fuck him. 22 00:02:41,888 --> 00:02:43,052 Call of Duty. 23 00:02:43,054 --> 00:02:43,845 Tweed, stop! 24 00:02:51,721 --> 00:02:53,469 Shit! 25 00:02:53,471 --> 00:02:55,053 Get the fuck in. 26 00:02:55,055 --> 00:02:55,680 Tweed! 27 00:02:58,763 --> 00:02:59,556 Oh, shit. 28 00:03:07,972 --> 00:03:09,514 Tweed, talk to me. 29 00:03:13,889 --> 00:03:15,473 Get this motherfucker. 30 00:03:30,766 --> 00:03:31,348 Shit. 31 00:03:42,850 --> 00:03:44,432 Motherfucker! 32 00:03:47,517 --> 00:03:48,518 SHIT! 33 00:03:48,809 --> 00:03:50,391 Fucking bitches. Motherfucker! 34 00:03:58,018 --> 00:03:58,643 Ah! 35 00:04:07,935 --> 00:04:08,644 Where you at? 36 00:04:13,644 --> 00:04:14,977 Where you at, white boy? 37 00:04:18,686 --> 00:04:23,142 You guys would have been good protein for my dog, homie. 38 00:04:23,144 --> 00:04:25,351 Oh, yeah. 39 00:04:25,353 --> 00:04:27,810 See your face. 40 00:04:27,812 --> 00:04:28,935 Fuck you. 41 00:04:40,021 --> 00:04:41,271 Fucked up. 42 00:04:44,480 --> 00:04:47,479 You shot a fucking LAPD officer. 43 00:04:50,439 --> 00:04:52,688 Go to hell! 44 00:04:59,689 --> 00:05:01,020 This here is the cat. 45 00:05:01,022 --> 00:05:03,521 I'm a and I'm playing hard ball. 46 00:05:03,523 --> 00:05:06,063 He go zero to 200 with my dawg. 47 00:05:06,065 --> 00:05:08,521 You can't see inside this with them windows all tinted. 48 00:05:08,523 --> 00:05:09,854 Pay attention. 49 00:05:09,856 --> 00:05:12,480 Pussy niggers listen when it's mob bidnezz. 50 00:05:12,482 --> 00:05:15,816 We get... 51 00:05:23,732 --> 00:05:24,564 Bitch. 52 00:05:24,566 --> 00:05:25,314 I'm back in the demon town. 53 00:05:28,441 --> 00:05:29,772 I to do with his laugh. 54 00:05:29,774 --> 00:05:30,814 You must be out of your mind if you're thinking 55 00:05:30,816 --> 00:05:32,065 I'm not going to. 56 00:05:32,067 --> 00:05:36,023 You might be one of your.. 57 00:05:36,025 --> 00:05:36,773 what are you doing. 58 00:05:36,775 --> 00:05:38,023 You better leave us alone. 59 00:05:38,025 --> 00:05:39,398 Fuck, nigga, this is not what you want. 60 00:05:39,400 --> 00:05:40,731 I got to calm down. 61 00:05:40,733 --> 00:05:42,065 They're me up on my lawn now. 62 00:05:42,067 --> 00:05:43,607 I fell in love with a firecracker 63 00:05:43,609 --> 00:05:44,815 Bitch on the ball now. 64 00:05:44,817 --> 00:05:45,898 I got away with the words. 65 00:05:45,900 --> 00:05:47,190 I really play with the word. 66 00:05:47,192 --> 00:05:49,148 shut if you play with the word. 67 00:05:51,734 --> 00:05:53,066 I do not hang with rappers. 68 00:05:53,068 --> 00:05:55,066 You got a chain trying to be gang. 69 00:05:58,109 --> 00:05:59,857 These niggers actors, they're nowhere 70 00:05:59,859 --> 00:06:01,274 to be found when shit get trashy. 71 00:06:01,276 --> 00:06:03,401 Play with the game, we put your name on the wall. 72 00:06:03,403 --> 00:06:04,608 You better get us involved. 73 00:06:04,610 --> 00:06:05,650 Bitch, I'll knock you off. 74 00:06:06,944 --> 00:06:09,484 I'm a playing hard ball. 75 00:06:09,486 --> 00:06:12,275 He go zero to 200 with my dawg. 76 00:06:12,277 --> 00:06:14,693 You can't see inside this with them windows all tinted. 77 00:06:14,695 --> 00:06:15,983 Pay attention. 78 00:06:15,985 --> 00:06:18,651 Pussy niggers listen when it's mob bidnezz. 79 00:06:18,653 --> 00:06:21,028 We get.. 80 00:07:12,324 --> 00:07:14,030 Yeah, 81 00:07:14,032 --> 00:07:16,072 I found him. 82 00:07:16,074 --> 00:07:17,280 Say again? 83 00:07:17,282 --> 00:07:18,530 I found your son. 84 00:07:18,532 --> 00:07:19,699 Found Vincent. 85 00:07:23,408 --> 00:07:24,323 Wait a minute. 86 00:07:24,325 --> 00:07:25,614 You're serious? 87 00:07:25,616 --> 00:07:27,532 It was a pain in the ass, but I found a. 88 00:07:27,534 --> 00:07:32,114 He's been going by the name of Victor Stavros for a while now. 89 00:07:32,116 --> 00:07:34,114 And where is he? 90 00:07:34,116 --> 00:07:36,615 See, that's the complicated part. 91 00:07:36,617 --> 00:07:38,365 Where's my son? 92 00:07:38,367 --> 00:07:40,782 Valverde State Prison. 93 00:07:40,784 --> 00:07:42,325 He's in prison? 94 00:07:42,327 --> 00:07:43,865 He's fine. 95 00:07:43,867 --> 00:07:46,990 He's doing a stint for robbery and a bunch of other shit. 96 00:07:46,992 --> 00:07:49,533 They're trying to pin the death of an undercover cop named 97 00:07:49,535 --> 00:07:52,158 Ramon Chavez on him, but it's not 98 00:07:52,160 --> 00:07:55,741 sticking, seen as Chavez shot at Vincent and his driver. 99 00:07:55,743 --> 00:07:58,617 Wait a minute, he shot my son? 100 00:07:58,619 --> 00:08:00,533 I said he's fine didn t I? 101 00:08:00,535 --> 00:08:01,576 Ok, wait. 102 00:08:01,578 --> 00:08:02,451 This prison, where is it? 103 00:08:02,453 --> 00:08:03,659 California. 104 00:08:03,661 --> 00:08:04,534 Copy that. 105 00:08:04,536 --> 00:08:05,619 Check's in the mail. 106 00:08:40,413 --> 00:08:40,996 4A. 107 00:08:57,373 --> 00:08:58,039 To the desk. 108 00:09:03,790 --> 00:09:05,416 Personal belongings. 109 00:09:08,291 --> 00:09:08,873 Glasses. 110 00:09:11,832 --> 00:09:13,957 Sign in, first name, last name, time in. 111 00:09:20,375 --> 00:09:21,540 See my colleague? 112 00:09:21,542 --> 00:09:22,789 Face me. 113 00:09:22,791 --> 00:09:24,209 Arms out to your side, feet spread apart. 114 00:09:30,459 --> 00:09:31,042 Turn around. 115 00:09:36,710 --> 00:09:38,498 You guys done? 116 00:09:38,500 --> 00:09:39,832 We're done. 117 00:09:39,834 --> 00:09:42,624 Thank you, Mr. Smith. 118 00:09:42,626 --> 00:09:44,416 What are you, 6' 3"? 119 00:09:44,418 --> 00:09:45,001 6' 5". 120 00:10:09,794 --> 00:10:12,461 OK. 121 00:10:12,463 --> 00:10:13,254 Hello, son. 122 00:10:16,213 --> 00:10:18,877 Hi, Alex. 123 00:10:18,879 --> 00:10:20,795 Back to using first names again, right? 124 00:10:23,588 --> 00:10:25,001 How'd you find me? 125 00:10:25,003 --> 00:10:27,045 It doesn't matter. 126 00:10:27,047 --> 00:10:29,170 It was Kirk, wasn't it? 127 00:10:29,172 --> 00:10:31,627 The fucking narc still diming people out to you 128 00:10:31,629 --> 00:10:33,378 after all these years. 129 00:10:33,380 --> 00:10:34,378 He's a good friend. 130 00:10:34,380 --> 00:10:35,380 He's a fucking tool. 131 00:10:39,631 --> 00:10:41,170 What do you want? 132 00:10:41,172 --> 00:10:44,754 I don't need to want anything. 133 00:10:44,756 --> 00:10:45,505 I'm your father. 134 00:10:47,880 --> 00:10:49,421 Victor, huh? 135 00:10:49,423 --> 00:10:53,338 At least that's what I said on my fake ID. 136 00:10:53,340 --> 00:10:56,713 Funny thing is it was your mother's first choice. 137 00:10:56,715 --> 00:10:58,963 Her great grandfather's name. 138 00:10:58,965 --> 00:11:03,672 We ended up tossing a coin, and Vincent won. 139 00:11:03,674 --> 00:11:05,048 Yeah. 140 00:11:05,050 --> 00:11:06,672 I know that story. 141 00:11:06,674 --> 00:11:09,173 Yeah. 142 00:11:09,175 --> 00:11:10,256 Penny. 143 00:11:10,258 --> 00:11:11,089 Yeah? 144 00:11:11,091 --> 00:11:12,258 How are you holding up in here? 145 00:11:26,218 --> 00:11:28,925 bring my fucking.. 146 00:11:34,801 --> 00:11:36,425 I don't know. 147 00:11:36,427 --> 00:11:37,549 I mean-- 148 00:11:37,551 --> 00:11:40,050 Kirk mentioned something about an undercover cop. 149 00:11:40,052 --> 00:11:41,383 What about him? 150 00:11:41,385 --> 00:11:43,674 Man, it's me you're talking to, OK? 151 00:11:43,676 --> 00:11:44,967 I'm not an attorney. 152 00:11:44,969 --> 00:11:46,967 And assume I already know what happened. 153 00:11:46,969 --> 00:11:49,135 I just want to hear your side of the story. 154 00:11:52,178 --> 00:11:54,800 Buddy and I we, ran off with some cholo's 155 00:11:54,802 --> 00:11:56,636 payload over in East Hollywood. 156 00:12:00,803 --> 00:12:02,260 Security must have tipped him off 157 00:12:02,262 --> 00:12:04,718 because his muscle caught up with this pretty fast. 158 00:12:04,720 --> 00:12:05,843 Muscle was undercover. 159 00:12:05,845 --> 00:12:08,011 No, he's a fucking cop. 160 00:12:08,013 --> 00:12:09,346 Fuck, he was so dirty. 161 00:12:12,221 --> 00:12:14,844 Did you shoot the police officer? 162 00:12:14,846 --> 00:12:17,802 What if I did? 163 00:12:17,804 --> 00:12:19,719 Yeah, it's not like you don't have 164 00:12:19,721 --> 00:12:21,760 any experience killing people. 165 00:12:21,762 --> 00:12:22,971 That was different Vinny. 166 00:12:22,973 --> 00:12:24,011 That was a job. 167 00:12:24,013 --> 00:12:25,927 I had to put food on the table. 168 00:12:25,929 --> 00:12:29,178 Same fucking difference. 169 00:12:29,180 --> 00:12:31,678 Look, it's been fun, Alex. 170 00:12:31,680 --> 00:12:35,720 Just wait. 171 00:12:35,722 --> 00:12:37,930 Make it fucking quick then. 172 00:12:37,932 --> 00:12:38,846 Get the fucking-- 173 00:12:38,848 --> 00:12:40,803 Who do you think I am? 174 00:12:40,805 --> 00:12:42,471 You can I'm a fucking idiot? 175 00:12:42,473 --> 00:12:44,138 You think I'm stupid? 176 00:12:44,140 --> 00:12:47,762 I know I wasn't around enough for you growing up. 177 00:12:47,764 --> 00:12:48,972 I know that. 178 00:12:48,974 --> 00:12:51,472 Come on, try ever. 179 00:12:51,474 --> 00:12:54,014 Well, I'm trying now. 180 00:12:54,016 --> 00:12:56,555 I'm trying now, Vinny. 181 00:12:56,557 --> 00:13:00,430 Now you had fucking 182 00:13:00,432 --> 00:13:04,848 What are you going to do now, especially now, now that I'm 183 00:13:04,850 --> 00:13:06,264 in here in you're out there? 184 00:13:06,266 --> 00:13:07,889 Listen, Vinny, how many times do I 185 00:13:07,891 --> 00:13:09,182 have to go through this with you? 186 00:13:09,184 --> 00:13:10,389 I've explained it. 187 00:13:10,391 --> 00:13:11,806 I have to tell it you over and over. 188 00:13:11,808 --> 00:13:14,265 Yeah, you can explain shit every time. 189 00:13:14,267 --> 00:13:17,598 Black Ops, top secret. 190 00:13:17,600 --> 00:13:20,225 So fucking cool. 191 00:13:20,227 --> 00:13:22,390 There comes a time when you just heard enough. 192 00:13:22,392 --> 00:13:23,724 Hey, don't fucking touch me! 193 00:13:23,726 --> 00:13:24,349 Oh! 194 00:13:24,351 --> 00:13:24,724 Fuck! 195 00:13:24,726 --> 00:13:25,558 Oh! 196 00:13:25,560 --> 00:13:26,099 Shit. 197 00:13:26,101 --> 00:13:27,224 Fucking asshole. 198 00:13:27,226 --> 00:13:28,935 What the fuck was paying for, man? 199 00:13:34,560 --> 00:13:37,516 Too fucking cool. 200 00:13:37,518 --> 00:13:39,850 All I'd ever do at school is talk 201 00:13:39,852 --> 00:13:42,100 about how fucking cool you are. 202 00:13:42,102 --> 00:13:44,934 I had my prom date asking, where's your dad? 203 00:13:44,936 --> 00:13:51,268 But the real kicker is when your mom is on her deathbed, 204 00:13:51,270 --> 00:13:56,102 and she's begging to see her husband just one last time. 205 00:13:56,104 --> 00:13:59,060 And all I could do was lie to her. 206 00:13:59,062 --> 00:14:01,185 That's all I could do. 207 00:14:01,187 --> 00:14:02,268 Tell her, hey, no, no. 208 00:14:02,270 --> 00:14:04,936 He's on-- he's on the way. 209 00:14:04,938 --> 00:14:05,810 He's coming. 210 00:14:05,812 --> 00:14:07,103 He's going to be here. 211 00:14:07,105 --> 00:14:09,393 You just hang on there a little bit longer. 212 00:14:09,395 --> 00:14:12,103 You skip holding her hand, nice and firm. 213 00:14:12,105 --> 00:14:13,894 You know, like what it means to be there 214 00:14:13,896 --> 00:14:19,605 until finally I just felt her stop holding my hand back. 215 00:14:23,813 --> 00:14:26,020 That should have been you! 216 00:14:26,022 --> 00:14:27,562 Hey, watch it. 217 00:14:27,564 --> 00:14:30,312 Settle down. 218 00:14:30,314 --> 00:14:31,647 That should have been you. 219 00:14:36,606 --> 00:14:46,605 I'm-- I'm sorry, Vinny. 220 00:14:46,607 --> 00:14:48,147 I'm really sorry. 221 00:14:48,149 --> 00:14:51,274 You don't even know what that word fucking means. 222 00:14:53,774 --> 00:14:54,981 Vinny. 223 00:14:59,773 --> 00:15:01,106 So what? 224 00:15:01,108 --> 00:15:04,689 You think you can just get me out of here, hmm? 225 00:15:04,691 --> 00:15:05,608 You really think so? 226 00:15:08,650 --> 00:15:10,273 There's no such thing as a guarantee. 227 00:15:10,275 --> 00:15:13,191 I'm not playing these fucking games anymore. 228 00:15:13,193 --> 00:15:14,566 Come on, Vinny. 229 00:15:14,567 --> 00:15:17,941 Why don't you just fucking leave. 230 00:15:17,943 --> 00:15:19,524 Leave! 231 00:15:19,526 --> 00:15:20,110 Leave! 232 00:15:24,027 --> 00:15:27,024 Fuck you. 233 00:15:27,026 --> 00:15:27,775 Fuck you. 234 00:15:50,278 --> 00:15:55,693 Yeah, I can't wait to get out of here. 235 00:15:55,695 --> 00:15:56,818 Let's get this going. 236 00:15:56,820 --> 00:15:58,736 We have 10 more after this one. 237 00:16:03,488 --> 00:16:08,154 Inmate 201693, Maximilian Ezekiel Chandler. 238 00:16:11,947 --> 00:16:13,571 You certify that this is you? 239 00:16:16,572 --> 00:16:17,488 That's me. 240 00:16:20,072 --> 00:16:21,904 Warden. 241 00:16:21,906 --> 00:16:22,530 Chandler. 242 00:16:26,448 --> 00:16:28,320 How's the stab wound? 243 00:16:28,322 --> 00:16:30,779 Healed up nicely. 244 00:16:30,781 --> 00:16:32,279 How's the taser marks? 245 00:16:34,948 --> 00:16:37,364 Sergeant Baker, nice of you to join us today. 246 00:16:37,366 --> 00:16:39,154 I wouldn't miss this for the world. 247 00:16:39,156 --> 00:16:41,614 But it's such a beautiful world. 248 00:16:41,616 --> 00:16:42,781 It is. 249 00:16:42,783 --> 00:16:46,280 It's be much more beautiful without you in it. 250 00:16:46,282 --> 00:16:47,781 You know, considering our history, 251 00:16:47,783 --> 00:16:50,114 I thought maybe you might have something perhaps a little 252 00:16:50,116 --> 00:16:52,115 less cliche to contribute. 253 00:16:52,117 --> 00:16:53,781 Can we continue, please? 254 00:16:53,783 --> 00:16:55,031 Yes, of course. 255 00:16:55,033 --> 00:16:55,948 How rude of me. 256 00:16:55,950 --> 00:16:57,782 Please. 257 00:16:57,784 --> 00:17:00,990 You are here to determine if you're eligible for parole 258 00:17:00,992 --> 00:17:03,448 based on past time served. 259 00:17:03,450 --> 00:17:06,991 You were tried for four separate terrorist bombings resulting 260 00:17:06,993 --> 00:17:07,824 in numerous deaths. 261 00:17:07,826 --> 00:17:08,491 Four. 262 00:17:08,493 --> 00:17:09,782 I told them it was 15. 263 00:17:09,784 --> 00:17:12,074 Well, cops rarely do their due diligence, 264 00:17:12,076 --> 00:17:14,158 isn't that right, sergeant? 265 00:17:14,160 --> 00:17:17,033 You have been in four fights resulting 266 00:17:17,035 --> 00:17:18,783 in the deaths of three inmates. 267 00:17:18,785 --> 00:17:21,532 You had your aforementioned encounter with the warden 268 00:17:21,534 --> 00:17:25,200 here and pulled out another inmate's eyeball 269 00:17:25,201 --> 00:17:27,367 from the socket while he was alive. 270 00:17:27,369 --> 00:17:30,075 I guess I needed it. 271 00:17:30,077 --> 00:17:33,410 Mr. Chandler, why on earth would we approve you for parole? 272 00:17:36,078 --> 00:17:38,076 I found Jesus. 273 00:17:38,078 --> 00:17:40,993 Do you think that erases your crime? 274 00:17:40,995 --> 00:17:42,618 No. 275 00:17:42,620 --> 00:17:45,826 Then why do you deserve parole? 276 00:17:45,828 --> 00:17:50,160 Well, because I'm more dangerous inside than I am outside. 277 00:18:08,038 --> 00:18:09,538 Have you watched the news lately? 278 00:18:11,747 --> 00:18:13,578 The world is reaching a boiling point. 279 00:18:13,580 --> 00:18:16,412 And keeping revolutionaries such as myself locked up just 280 00:18:16,414 --> 00:18:19,162 turns up the heat. 281 00:18:19,164 --> 00:18:20,622 You know, I never expected my art 282 00:18:20,624 --> 00:18:23,496 to be so broadly accepted by small minds. 283 00:18:23,498 --> 00:18:27,829 So I forgive you for that. 284 00:18:27,831 --> 00:18:29,579 OH. 285 00:18:29,581 --> 00:18:32,913 OK, I think that's enough. 286 00:18:32,915 --> 00:18:34,955 I vote his ass stays here. 287 00:18:34,957 --> 00:18:35,997 Second. 288 00:18:35,999 --> 00:18:36,998 Unanimous. 289 00:18:37,000 --> 00:18:39,580 He stays here. 290 00:18:39,582 --> 00:18:41,580 Any parting words, Mr. Chandler? 291 00:18:41,582 --> 00:18:42,289 Yes. 292 00:18:42,291 --> 00:18:45,081 Do you have the time? 293 00:18:45,083 --> 00:18:46,331 It's 12:57. 294 00:18:46,333 --> 00:18:47,539 You're going to be late to lunch if you 295 00:18:47,541 --> 00:18:49,581 don't make this one quick. 296 00:18:49,583 --> 00:18:51,456 Looks like we still have a few minutes then. 297 00:18:51,458 --> 00:18:52,957 A few minutes before what? 298 00:18:52,959 --> 00:18:54,248 Don't listen to this shit. 299 00:18:54,250 --> 00:18:55,289 Stop. 300 00:18:55,291 --> 00:18:57,751 I'm not done talking. 301 00:18:58,751 --> 00:18:59,709 You know, Sergeant. 302 00:19:01,126 --> 00:19:03,249 I'm truly sorry. 303 00:19:03,251 --> 00:19:06,583 I'm sorry that you spent a decade of your life tracking 304 00:19:06,585 --> 00:19:07,625 me down. 305 00:19:07,627 --> 00:19:09,708 I am sorry that your wife left you 306 00:19:09,710 --> 00:19:11,125 and your kids don't want to see you. 307 00:19:11,127 --> 00:19:14,290 And I'm sorry you're such a shitty cop that not even 308 00:19:14,292 --> 00:19:15,875 drinking helps you sleep at night. 309 00:19:15,877 --> 00:19:16,875 Ouch, Max. 310 00:19:28,712 --> 00:19:33,334 And you, I'm sorry you do such a horrible job running 311 00:19:33,336 --> 00:19:36,126 this place-- should be torn down and turned into a shopping 312 00:19:36,128 --> 00:19:37,459 mall. 313 00:19:37,461 --> 00:19:38,752 And I'm truly sorry I stabbed you in the neck. 314 00:19:38,754 --> 00:19:40,543 What are you wasting our time for, Chandler? 315 00:19:40,545 --> 00:19:43,293 Who says I'm wasting anyone's time? 316 00:19:55,671 --> 00:19:59,169 I almost forgot your partner, Williams. 317 00:19:59,171 --> 00:20:02,169 Is he still eating all his meals through a tube? 318 00:20:04,381 --> 00:20:05,961 What's the time? 319 00:20:05,963 --> 00:20:08,504 The time? 320 00:20:08,506 --> 00:20:09,420 It's 1:00. 321 00:20:43,133 --> 00:20:47,048 I'm done with them. 322 00:20:47,050 --> 00:20:48,006 Don't. 323 00:20:48,008 --> 00:20:48,381 No! 324 00:20:48,383 --> 00:20:49,007 No! 325 00:20:49,009 --> 00:20:49,548 No! 326 00:21:14,844 --> 00:21:16,842 Those ain't earthquakes, is it? 327 00:21:16,844 --> 00:21:17,551 Nah. 328 00:21:17,553 --> 00:21:18,424 That was no earthquake. 329 00:21:18,426 --> 00:21:19,925 I can't override it. 330 00:21:19,927 --> 00:21:20,593 This is bad. 331 00:21:20,595 --> 00:21:21,760 I'm going out. 332 00:21:21,762 --> 00:21:23,884 Copy you on your six. 333 00:21:23,886 --> 00:21:26,134 Good afternoon, gentlemen. 334 00:21:26,136 --> 00:21:27,301 I'm the next shift. 335 00:21:36,429 --> 00:21:38,594 Max, you copy? 336 00:21:38,596 --> 00:21:39,885 I hear you, Luke. 337 00:21:39,887 --> 00:21:41,301 Well done. 338 00:21:41,303 --> 00:21:42,719 That's what I do. 339 00:21:42,721 --> 00:21:44,469 Time for phase two. 340 00:21:44,471 --> 00:21:47,261 Test, test. 341 00:21:47,263 --> 00:21:47,888 Test, test. 342 00:21:53,388 --> 00:21:56,428 Good afternoon, my fellow inmates. 343 00:21:56,430 --> 00:21:57,470 Max Chandler speaking. 344 00:21:59,305 --> 00:22:03,178 I'm here to inform me that I am now in control of Mount Vernon 345 00:22:03,180 --> 00:22:03,804 prison. 346 00:22:03,806 --> 00:22:05,137 Ah! 347 00:22:05,139 --> 00:22:08,096 And I'm here to offer you a chance to get freedom. 348 00:22:08,098 --> 00:22:11,095 You can either choose to stay here under my command 349 00:22:11,097 --> 00:22:17,221 until our demands are met, or you are free to go. 350 00:22:17,223 --> 00:22:19,889 My men will not stop you. 351 00:22:19,891 --> 00:22:22,555 There is no punishment for taking your freedom back. 352 00:22:22,557 --> 00:22:27,139 So go, fly, be free. 353 00:22:27,141 --> 00:22:29,640 And if you choose to stay here, my demand 354 00:22:29,642 --> 00:22:31,974 will now be your demands. 355 00:22:34,307 --> 00:22:37,723 And for those of you who are either here visiting loved ones 356 00:22:37,725 --> 00:22:41,556 or working here for minimum wage, 357 00:22:41,558 --> 00:22:44,056 my men are coming for your phones, 358 00:22:44,058 --> 00:22:46,224 and to escort you to the cafeteria 359 00:22:46,226 --> 00:22:49,308 where you will be held under gunpoint till this is over. 360 00:22:52,142 --> 00:22:56,350 And if any of you try to play hero tonight, 361 00:22:56,352 --> 00:22:59,350 you will be executed immediately. 362 00:23:02,684 --> 00:23:04,307 Aye, this fool series? 363 00:23:04,309 --> 00:23:05,433 Guess we'll fucking see. 364 00:23:05,435 --> 00:23:06,933 That's Max Chandler, man. 365 00:23:06,935 --> 00:23:10,393 Can't follow this crazy son of a bitch. 366 00:23:10,395 --> 00:23:12,018 Man, I don't know about this. 367 00:23:17,354 --> 00:23:19,185 It's like music, isn't it? 368 00:23:27,687 --> 00:23:28,686 I need a phone. 369 00:23:39,021 --> 00:23:41,895 Local news. 370 00:23:41,897 --> 00:23:46,227 Associated Foreign Press, FBI. 371 00:23:48,188 --> 00:23:49,395 Whom am I forgetting? 372 00:23:49,397 --> 00:23:50,936 What are you doing? 373 00:23:50,938 --> 00:23:52,898 Making our demands known. 374 00:23:57,188 --> 00:23:58,729 invitation. 375 00:23:58,731 --> 00:24:01,062 You film me. 376 00:24:01,064 --> 00:24:01,604 Come here. 377 00:24:01,606 --> 00:24:03,187 Get my best. 378 00:24:08,690 --> 00:24:09,605 OK. 379 00:24:09,607 --> 00:24:10,189 Ready. 380 00:24:14,525 --> 00:24:17,730 Max Chandler here. 381 00:24:17,732 --> 00:24:19,648 For those of you that don't know me, 382 00:24:19,650 --> 00:24:24,064 I am currently incarcerated in Val Verde State Penitentiary 383 00:24:24,066 --> 00:24:28,274 in California for planting and detonating bombs 384 00:24:28,276 --> 00:24:32,606 in churches and government buildings 12 years ago. 385 00:24:32,608 --> 00:24:35,231 I'm here to tell you that I am now in control of Val Verde 386 00:24:35,233 --> 00:24:38,440 prison, and I would like for you to hear the warden's thoughts 387 00:24:38,442 --> 00:24:39,857 on this. 388 00:24:39,859 --> 00:24:49,316 But he's coming off long shift, and he's dead tired. 389 00:24:49,318 --> 00:24:53,775 I'll have that I've granted the other prisoners their freedom. 390 00:24:53,777 --> 00:24:55,317 Good luck in finding them. 391 00:24:55,319 --> 00:24:58,400 And I can assure you that if my forthcoming demands are not 392 00:24:58,402 --> 00:25:01,276 met, then I will destroy the rest of this prison 393 00:25:01,278 --> 00:25:03,941 with all the hostages remaining inside. 394 00:25:03,943 --> 00:25:06,567 And my demands are simple. 395 00:25:06,569 --> 00:25:10,402 Release the six remaining members of the Trier crime 396 00:25:10,404 --> 00:25:13,442 family and provide an escort to a country 397 00:25:13,444 --> 00:25:17,318 that has no extradition to the United States. 398 00:25:17,320 --> 00:25:20,027 Once I receive word of their safety 399 00:25:20,029 --> 00:25:22,610 in a helicopter of my own, I will 400 00:25:22,612 --> 00:25:27,693 release my control of Val Verde and defuse any remaining bombs 401 00:25:27,695 --> 00:25:31,361 that remain on the grounds. 402 00:25:31,363 --> 00:25:32,530 You have six hours. 403 00:25:47,364 --> 00:25:50,404 Hey, what the hell happened in here? 404 00:25:50,406 --> 00:25:51,405 What's going on? 405 00:25:51,407 --> 00:25:52,323 What are you doing in here? 406 00:25:55,614 --> 00:25:56,198 Smith? 407 00:26:02,573 --> 00:26:03,696 Yeah, that's right. 408 00:26:03,698 --> 00:26:04,738 Why the fuck are you still in here? 409 00:26:04,740 --> 00:26:05,655 We evacuated the building. 410 00:26:05,657 --> 00:26:07,030 Hey, man, take it easy. 411 00:26:07,032 --> 00:26:08,989 I was in the bathroom when the explosion went off. 412 00:26:08,991 --> 00:26:11,113 Hurt my shoulder pretty fucking bad. 413 00:26:11,115 --> 00:26:12,864 I didn't hear no evacuation notice. 414 00:26:12,866 --> 00:26:14,489 Probably because you were unconscious 415 00:26:14,491 --> 00:26:15,447 from the explosions. 416 00:26:15,449 --> 00:26:17,072 I wasn't unconscious. 417 00:26:17,074 --> 00:26:19,407 Who was that on the intercom? 418 00:26:19,409 --> 00:26:20,739 One of the prisoners. 419 00:26:20,741 --> 00:26:22,532 He's responsible for all the explosions. 420 00:26:22,534 --> 00:26:23,407 No shit. 421 00:26:23,409 --> 00:26:24,323 Yeah. 422 00:26:24,325 --> 00:26:25,407 Yeah, no shit. 423 00:26:25,409 --> 00:26:26,448 OK. 424 00:26:26,450 --> 00:26:27,698 Well, look, I need to get out of here. 425 00:26:27,700 --> 00:26:28,948 I got to get to the hospital. 426 00:26:28,950 --> 00:26:30,573 I hurt my shoulder pretty fucking bad, man. 427 00:26:30,575 --> 00:26:32,865 Which is the way out? 428 00:26:32,867 --> 00:26:33,823 Just follow me. 429 00:26:33,825 --> 00:26:34,574 This way? 430 00:26:34,576 --> 00:26:35,284 Yeah, this way. 431 00:26:39,743 --> 00:26:42,908 So Smith, you've got family that work in the building? 432 00:26:42,910 --> 00:26:44,325 Why do you ask? 433 00:26:44,327 --> 00:26:45,658 Just the two guys that checked me in this morning, 434 00:26:45,660 --> 00:26:46,908 they were called Smith as well. 435 00:26:46,910 --> 00:26:50,991 It's a pretty common last name. 436 00:26:50,993 --> 00:26:53,116 I used to hate it when I was a kid. 437 00:26:53,118 --> 00:26:53,659 Fuck! 438 00:27:17,662 --> 00:27:20,952 Now we heard shots. 439 00:27:20,954 --> 00:27:23,452 Smith, status. 440 00:27:23,454 --> 00:27:26,036 Yeah, there was a straggler, but I took care of everything. 441 00:27:26,038 --> 00:27:28,494 Everything's under control. 442 00:27:28,496 --> 00:27:29,619 Good. 443 00:27:29,621 --> 00:27:30,580 Hey, don't fuck around next time. 444 00:27:32,996 --> 00:27:33,744 Understood. 445 00:28:15,500 --> 00:28:18,040 I didn't expect to see you here so soon after the incident 446 00:28:18,042 --> 00:28:18,790 downtown. 447 00:28:18,792 --> 00:28:19,540 Me neither. 448 00:28:19,542 --> 00:28:20,998 So what we got? 449 00:28:21,000 --> 00:28:21,956 You went briefed? 450 00:28:21,958 --> 00:28:23,291 I think, I'm refreshed. 451 00:28:23,293 --> 00:28:24,290 Get my out yeah? 452 00:28:24,292 --> 00:28:25,415 Yeah. 453 00:28:25,417 --> 00:28:27,041 Well, we got explosions on the east south wings 454 00:28:27,043 --> 00:28:28,249 of the facility. 455 00:28:28,251 --> 00:28:29,498 Got the blast covered for now, but not 456 00:28:29,500 --> 00:28:31,041 before a few of the prisoners escaped. 457 00:28:31,043 --> 00:28:31,874 How many? 458 00:28:31,876 --> 00:28:33,333 Handful. 459 00:28:33,335 --> 00:28:34,915 Enough to keep the department and Highway Patrol busy. 460 00:28:34,917 --> 00:28:37,582 Got a few arrests already, and I'm sure more coming in soon. 461 00:28:37,584 --> 00:28:39,333 Who's responsible, huh? 462 00:28:39,335 --> 00:28:41,918 Former LAPD bomb squad Max Chandler. 463 00:28:45,709 --> 00:28:46,335 Luke! 464 00:28:48,710 --> 00:28:50,458 Always good to see you, my friend. 465 00:28:50,460 --> 00:28:51,708 How's the family? 466 00:28:51,710 --> 00:28:53,209 As well as could be expected. 467 00:28:53,211 --> 00:28:55,750 Hmm, what do we have here? 468 00:28:55,752 --> 00:28:58,584 New recruits. 469 00:28:58,586 --> 00:28:59,253 New recruits. 470 00:29:01,586 --> 00:29:04,001 So you chose me over freedom, is that right? 471 00:29:04,003 --> 00:29:06,043 Yes, sir. 472 00:29:06,045 --> 00:29:07,212 Oh, boy. 473 00:29:10,254 --> 00:29:11,002 What's your name? 474 00:29:11,004 --> 00:29:13,544 Rico Walker. 475 00:29:13,546 --> 00:29:15,585 I'll do anything you ask me to do. 476 00:29:15,587 --> 00:29:16,585 Hmm. 477 00:29:16,587 --> 00:29:17,546 Anything, huh? 478 00:29:20,922 --> 00:29:23,503 Yeah. 479 00:29:23,505 --> 00:29:24,088 Mm. 480 00:29:44,339 --> 00:29:46,255 What the fuck, Chandler? 481 00:29:46,257 --> 00:29:50,130 Any more kiss-asses? 482 00:29:50,132 --> 00:29:52,131 Never trust the first motherfucker to speak up, 483 00:29:52,133 --> 00:29:53,299 you understand me? 484 00:29:57,383 --> 00:29:59,130 Apparently, there's an armory in here 485 00:29:59,132 --> 00:30:01,048 to prevent this sort of thing from happening. 486 00:30:01,050 --> 00:30:04,922 Does anybody happen to know where it is? 487 00:30:04,924 --> 00:30:05,716 Anybody? 488 00:30:11,925 --> 00:30:14,631 You do. 489 00:30:14,633 --> 00:30:16,465 What's your name? 490 00:30:16,467 --> 00:30:17,051 Vincent. 491 00:30:19,426 --> 00:30:21,340 Yeah, maybe if you don't kill anyone else, 492 00:30:21,342 --> 00:30:22,799 I could lead us all to it. 493 00:30:22,801 --> 00:30:26,175 Hmm, interesting. 494 00:30:26,177 --> 00:30:28,840 Well it looks like our new friend here 495 00:30:28,842 --> 00:30:31,175 will escort you to the armory. 496 00:30:31,177 --> 00:30:34,801 So if you're not armed, get armed. 497 00:30:40,010 --> 00:30:42,426 Follow me. 498 00:30:42,428 --> 00:30:44,967 Can one of the Smiths get up here 499 00:30:44,969 --> 00:30:46,841 and pick up three dead bodies? 500 00:30:46,843 --> 00:30:47,469 Copy. 501 00:30:50,469 --> 00:30:51,134 Nice. 502 00:31:11,804 --> 00:31:12,718 Oh, my kids do that. 503 00:31:12,720 --> 00:31:13,178 Sure. 504 00:31:15,679 --> 00:31:18,303 Hey, this is Officer Chaz Coleman. 505 00:31:18,305 --> 00:31:20,554 Now, it's my understanding that the man who set off 506 00:31:20,556 --> 00:31:22,887 the explosives in your prison has also 507 00:31:22,889 --> 00:31:24,887 said that you could go free. 508 00:31:24,889 --> 00:31:26,678 He's full of shit. 509 00:31:26,680 --> 00:31:30,096 Any inmate who was apprehended off of prison grounds 510 00:31:30,098 --> 00:31:33,220 will face severe repercussions. 511 00:31:33,222 --> 00:31:35,055 Now I understand-- 512 00:31:35,057 --> 00:31:37,679 I understand what your demands are. 513 00:31:37,681 --> 00:31:40,846 But please know that this is going to take some time. 514 00:31:40,848 --> 00:31:44,305 We can't just set prisoners free, do you understand me? 515 00:32:01,267 --> 00:32:02,808 Welcome to the party, Mr. Coleman. 516 00:32:05,309 --> 00:32:07,098 That was one of the prison doctors. 517 00:32:07,100 --> 00:32:08,808 It's a bullet to the back of his head. 518 00:32:11,725 --> 00:32:16,266 Does that give you an idea the speed I need you working? 519 00:32:16,268 --> 00:32:18,057 That definitely does. 520 00:32:18,059 --> 00:32:18,933 That definitely does. 521 00:32:18,935 --> 00:32:19,559 Thank you. 522 00:32:23,684 --> 00:32:24,308 Thank you. 523 00:32:25,226 --> 00:32:25,810 Get it. 524 00:32:30,185 --> 00:32:31,184 Yeah. 525 00:32:31,186 --> 00:32:32,934 Yeah, I got him right here. 526 00:32:32,936 --> 00:32:33,641 It's for you. 527 00:32:33,643 --> 00:32:34,308 What? 528 00:32:34,310 --> 00:32:35,142 Somebody on the inside. 529 00:32:35,144 --> 00:32:36,059 Hostage? 530 00:32:36,061 --> 00:32:36,810 I don't think so. 531 00:32:36,812 --> 00:32:37,810 OK. 532 00:32:37,812 --> 00:32:38,934 Can you anyone one to crack on this? 533 00:32:38,936 --> 00:32:39,683 Yeah. 534 00:32:39,685 --> 00:32:39,852 Yeah, I'm on it. 535 00:32:43,228 --> 00:32:44,350 This is Coleman. 536 00:32:44,352 --> 00:32:46,725 Don't give him what he wants. 537 00:32:46,727 --> 00:32:47,768 I'm sorry? 538 00:32:47,770 --> 00:32:49,309 Who am I speaking to? 539 00:32:49,311 --> 00:32:50,435 Don't worry about who I am. 540 00:32:50,437 --> 00:32:52,310 Just know you got a friend inside. 541 00:32:52,312 --> 00:32:54,102 Well, maybe you don't want to be my friend, huh? 542 00:32:54,104 --> 00:32:56,643 You want to send you a picture of the man I just killed? 543 00:32:56,645 --> 00:32:57,811 Maybe some other time, you know. 544 00:32:57,813 --> 00:32:58,726 I'll have to take your word for it. 545 00:33:00,063 --> 00:33:01,768 The man I just killed was wearing a corrections officer 546 00:33:01,770 --> 00:33:03,019 uniform. 547 00:33:03,021 --> 00:33:06,227 they supposedly moved the hostages to the cafeteria. 548 00:33:06,229 --> 00:33:09,602 I've yet to see a single one of them. 549 00:33:09,604 --> 00:33:12,686 I'm afraid some of them may have been killed. 550 00:33:12,688 --> 00:33:13,686 Who are you? 551 00:33:13,688 --> 00:33:16,312 An employee? 552 00:33:16,314 --> 00:33:19,104 I'm the janitor. 553 00:33:19,106 --> 00:33:20,395 Taking applications? 554 00:33:21,773 --> 00:33:23,021 Bad joke, huh? 555 00:33:23,023 --> 00:33:23,854 Did you get it? 556 00:33:23,856 --> 00:33:24,563 We're working on it. 557 00:33:24,564 --> 00:33:26,687 All right, we'll get it. 558 00:33:26,689 --> 00:33:28,854 Son of a bitch. 559 00:33:28,856 --> 00:33:31,854 So I'd kicked that dirty hippie out of my house. 560 00:33:31,856 --> 00:33:33,772 That's your place. 561 00:33:33,774 --> 00:33:36,813 so my girlfriend asked me, 562 00:33:36,815 --> 00:33:39,064 so are you fucking somebody behind my back? 563 00:33:39,066 --> 00:33:39,897 Yeah. 564 00:33:39,899 --> 00:33:40,689 What did you say? 565 00:33:40,691 --> 00:33:41,521 I said, yeah. 566 00:33:41,523 --> 00:33:43,522 Who the fuck you think it is? 567 00:33:43,524 --> 00:33:44,064 Right? 568 00:33:44,066 --> 00:33:44,689 Right? 569 00:33:45,691 --> 00:33:46,189 Dumb bitch. 570 00:33:47,482 --> 00:33:48,981 Hey, 571 00:33:48,983 --> 00:33:50,023 Got to take a piss. 572 00:33:50,025 --> 00:33:51,065 You're going to be OK out here? 573 00:33:51,067 --> 00:33:52,439 Hurry up, man. 574 00:33:52,441 --> 00:33:54,730 flashbacks about the prison showers? 575 00:33:54,732 --> 00:33:55,731 That obvious? 576 00:33:55,733 --> 00:33:57,065 Without you saying something. 577 00:33:57,067 --> 00:33:58,565 Hurry the fuck up, man. 578 00:33:58,567 --> 00:33:59,565 Hold up, hold up. 579 00:33:59,567 --> 00:34:01,315 I'll be right out. 580 00:34:01,317 --> 00:34:02,358 Keep it together. 581 00:34:09,776 --> 00:34:11,566 Come on, man. 582 00:34:11,568 --> 00:34:13,524 Hurry the fuck up. 583 00:34:13,526 --> 00:34:15,107 You need to hold your horses, kid. 584 00:34:15,109 --> 00:34:18,733 It takes me a full minute and a half to get this behemoth out 585 00:34:18,735 --> 00:34:19,858 of my pants. 586 00:34:19,860 --> 00:34:22,067 Something you'd have no idea about. 587 00:34:31,195 --> 00:34:34,108 Look, kid, I don't want you to get all bent out of shape 588 00:34:34,110 --> 00:34:35,694 about what I said about your mom. 589 00:34:40,028 --> 00:34:41,234 I was just joking about that. 590 00:34:41,236 --> 00:34:42,112 Wasn't being honest. 591 00:34:47,987 --> 00:34:49,401 What the fuck? 592 00:35:00,196 --> 00:35:01,235 What's your name, kid? 593 00:35:01,237 --> 00:35:01,945 Freddie. 594 00:35:01,947 --> 00:35:02,736 OK, Freddie. 595 00:35:02,738 --> 00:35:03,528 Listen to me very carefully. 596 00:35:03,530 --> 00:35:04,905 Get out of here. 597 00:35:14,031 --> 00:35:16,821 Jackpot, motherfuckers. 598 00:35:16,823 --> 00:35:17,821 Oh. 599 00:35:17,823 --> 00:35:19,279 Now, we're going to fuck some shit up. 600 00:35:19,281 --> 00:35:20,112 Woo! 601 00:35:20,114 --> 00:35:22,446 Check the shotgun. 602 00:35:22,448 --> 00:35:23,489 You take a shotgun. 603 00:35:27,364 --> 00:35:29,863 You got a gun. 604 00:35:29,865 --> 00:35:31,487 No. 605 00:35:31,489 --> 00:35:32,487 Just keeping an eye out. 606 00:35:32,489 --> 00:35:33,572 If y'all lead, I'll follow. 607 00:35:33,574 --> 00:35:34,613 All right, bro. 608 00:35:34,615 --> 00:35:35,905 fucking. 609 00:35:35,907 --> 00:35:37,908 Just making sure no one gets the jump on us. 610 00:35:45,825 --> 00:35:49,531 You see someone out there, you're going to need that. 611 00:35:49,533 --> 00:35:52,281 Thanks but no thanks. 612 00:35:52,283 --> 00:35:56,114 Is there a problem? 613 00:35:56,116 --> 00:35:57,699 No. 614 00:35:57,701 --> 00:35:59,449 Just last time I used one of these 615 00:35:59,451 --> 00:36:02,865 is the reason I ended up in here. 616 00:36:02,867 --> 00:36:05,702 Well, now it's your ticket out. 617 00:36:09,202 --> 00:36:10,866 Yeah, fuck it. 618 00:36:10,868 --> 00:36:11,827 Kill this, man. 619 00:36:16,785 --> 00:36:19,033 So what are you going to do with your split? 620 00:36:19,035 --> 00:36:22,450 Man, I'm gong to work through with this. 621 00:36:22,452 --> 00:36:24,200 I don't know about you, but I can sure 622 00:36:24,202 --> 00:36:26,576 go for some good floor steak. 623 00:36:26,578 --> 00:36:28,283 The hell's a floor steak? 624 00:36:28,285 --> 00:36:29,576 Come on, man. 625 00:36:29,578 --> 00:36:32,617 That good pussy, that meat between the sheets. 626 00:36:32,619 --> 00:36:35,534 Ankles up, always ready. 627 00:36:46,913 --> 00:36:47,788 Motherfucker! 628 00:36:59,871 --> 00:37:04,411 Telling you, he's not going to go for that. 629 00:37:04,413 --> 00:37:05,453 Yeah? 630 00:37:05,455 --> 00:37:06,579 When the last time someone did? 631 00:37:06,581 --> 00:37:07,580 If you can tell me that, then I'll 632 00:37:07,582 --> 00:37:08,995 gladly go along with this shit. 633 00:37:08,997 --> 00:37:11,705 But until then, stop pulling this shit on me, OK? 634 00:37:11,707 --> 00:37:13,245 I'm a 30-year man. 635 00:37:13,247 --> 00:37:26,955 I've been doing this shit before you were watching Nick Jr. 636 00:37:26,957 --> 00:37:28,039 No luck? 637 00:37:28,041 --> 00:37:30,246 I don't think they realize they're 638 00:37:30,248 --> 00:37:33,747 going to be responsible for the deaths of an unknown number 639 00:37:33,749 --> 00:37:36,622 of civilians if they think that playing by the book 640 00:37:36,624 --> 00:37:37,997 is the best option. 641 00:37:37,999 --> 00:37:41,081 Going by the book doesn't defuse these situations. 642 00:37:41,083 --> 00:37:41,789 Gut instinct does. 643 00:37:41,791 --> 00:37:43,289 Only gut instinct does. 644 00:37:43,291 --> 00:37:44,290 Yeah, I hear that. 645 00:37:44,292 --> 00:37:44,917 Right. 646 00:37:49,417 --> 00:37:50,166 I need an update. 647 00:37:55,917 --> 00:37:57,583 Jenner, hey. 648 00:37:57,585 --> 00:37:59,124 Nothing yet. 649 00:37:59,126 --> 00:38:02,498 Nothing yet, but I need a little bit more time. 650 00:38:07,335 --> 00:38:11,291 That's another hostage death because of your negligence. 651 00:38:11,293 --> 00:38:15,334 I hope that helps you take me more seriously. 652 00:38:15,336 --> 00:38:16,542 It certainly does. 653 00:38:16,544 --> 00:38:18,500 And my transportation? 654 00:38:18,502 --> 00:38:20,000 En route. 655 00:38:20,002 --> 00:38:22,625 Military escort? 656 00:38:22,627 --> 00:38:23,501 Working on it. 657 00:38:23,503 --> 00:38:26,126 In progress. 658 00:38:49,046 --> 00:38:49,877 Woo! 659 00:38:49,879 --> 00:38:52,128 It's our prison now, bitches! 660 00:38:52,130 --> 00:38:53,336 Our prison now! 661 00:38:53,338 --> 00:38:54,294 Woo! 662 00:38:54,296 --> 00:38:55,377 Is that you little, bitch? 663 00:38:55,379 --> 00:38:56,337 Fuck you! 664 00:38:56,339 --> 00:38:57,546 motherfuckers. 665 00:38:57,548 --> 00:38:58,920 Take a ball out of China or some shit? 666 00:38:58,922 --> 00:39:02,087 Let's fucking do this shit, man. 667 00:39:07,715 --> 00:39:09,295 Fuck you. 668 00:39:09,297 --> 00:39:10,713 motherfucker. 669 00:39:10,715 --> 00:39:12,046 Come on, where you going, man? 670 00:39:12,048 --> 00:39:14,129 Vincent, where you fucking going to the gym? 671 00:39:14,131 --> 00:39:15,713 Chase, you guys clear the hallways. 672 00:39:15,715 --> 00:39:17,129 I'll meet you on the West Wing. 673 00:39:17,131 --> 00:39:17,880 Come on. 674 00:39:17,882 --> 00:39:21,047 Let's have some fun boys. 675 00:39:21,049 --> 00:39:22,089 Woo! 676 00:39:22,091 --> 00:39:23,339 We got to make it to cell block six, 677 00:39:23,341 --> 00:39:24,379 you know what I'm talking about? 678 00:39:24,381 --> 00:39:25,547 Yeah! 679 00:39:25,549 --> 00:39:26,672 you hear me motherfucker. 680 00:39:26,674 --> 00:39:27,715 What you doing so far ahead of me? 681 00:39:27,717 --> 00:39:28,880 Don t fucking call me... (indist 682 00:39:28,882 --> 00:39:30,339 Fuck you doing, man? 683 00:39:30,341 --> 00:39:31,422 Let's have some fun! 684 00:39:34,633 --> 00:39:38,048 Hey, what the fuck was that? 685 00:40:01,384 --> 00:40:05,425 Get the fuck down the hallway. 686 00:40:20,512 --> 00:40:33,385 The fuck is going on, 687 00:40:33,387 --> 00:40:34,135 Oh! 688 00:41:04,181 --> 00:41:04,889 New recruits? 689 00:41:10,432 --> 00:41:13,513 Where are the bodies? 690 00:41:13,515 --> 00:41:15,389 Bodies? 691 00:41:15,391 --> 00:41:16,805 The bodies. 692 00:41:16,807 --> 00:41:20,222 You told the negotiator you're executing hostages. 693 00:41:20,224 --> 00:41:20,806 I did. 694 00:41:20,808 --> 00:41:22,348 You're right. 695 00:41:22,350 --> 00:41:25,348 But I guess you're not. 696 00:41:25,350 --> 00:41:30,514 Ruke, would you take the men out and do the rounds? 697 00:41:30,516 --> 00:41:31,724 Copy that. 698 00:41:32,476 --> 00:41:33,059 Come on. 699 00:41:37,934 --> 00:41:38,891 Let me see. 700 00:41:44,141 --> 00:41:50,725 You see these people are willfully ignorant. 701 00:41:50,727 --> 00:41:56,933 They don't understand how things play out in the real world. 702 00:41:56,935 --> 00:41:57,561 What people? 703 00:42:00,060 --> 00:42:01,935 Those that are not enlightened. 704 00:42:04,394 --> 00:42:08,726 Did you know 90% of humanity won't cry for help 705 00:42:08,728 --> 00:42:11,309 until the ship is sinking? 706 00:42:11,311 --> 00:42:14,310 They're like pigs to the slaughter. 707 00:42:14,312 --> 00:42:17,101 As long as it means their bubbles of self-delusion 708 00:42:17,103 --> 00:42:19,602 aren't they can die peacefully 709 00:42:19,604 --> 00:42:22,727 believing whatever bullshit they spent their entire lives 710 00:42:22,729 --> 00:42:24,769 filling their heads with. 711 00:42:24,771 --> 00:42:27,185 So what's your point? 712 00:42:27,187 --> 00:42:28,644 Point? 713 00:42:28,646 --> 00:42:31,102 Yeah, is there a greater point? 714 00:42:31,104 --> 00:42:33,936 A method to your madness? 715 00:42:33,938 --> 00:42:37,769 You know, I used to be a cop, bomb squad. 716 00:42:37,771 --> 00:42:39,103 No. 717 00:42:39,105 --> 00:42:42,019 You know, I'm in here for blowing up churches 718 00:42:42,021 --> 00:42:43,103 and government buildings. 719 00:42:43,105 --> 00:42:45,729 Why would I do that? 720 00:42:45,731 --> 00:42:47,729 To make a statement? 721 00:42:47,731 --> 00:42:48,979 To make a statement. 722 00:42:48,981 --> 00:42:52,312 You are smarter than I thought you were. 723 00:42:52,314 --> 00:42:54,062 I was tired of seeing all the bullshit 724 00:42:54,064 --> 00:42:55,730 and I knew I had to do something. 725 00:42:55,732 --> 00:42:57,187 Did you kill innocent people? 726 00:42:57,189 --> 00:43:01,646 Hmm, see, my definition of innocence 727 00:43:01,648 --> 00:43:04,355 is different than others. 728 00:43:04,357 --> 00:43:07,315 And do you know why they can only get me with four charges? 729 00:43:11,399 --> 00:43:12,480 You got me? 730 00:43:12,482 --> 00:43:15,772 Because I was told I almost had a hung jury. 731 00:43:15,774 --> 00:43:18,814 You see, my lawyer had a way of convincing the jurors to see 732 00:43:18,816 --> 00:43:22,147 my side of the argument. 733 00:43:22,149 --> 00:43:26,106 You see, people need to get punished so I took away 734 00:43:26,108 --> 00:43:27,440 their meaning of life. 735 00:43:27,442 --> 00:43:30,065 Their churches, their financial institutions, 736 00:43:30,067 --> 00:43:32,485 these things that they believe give their life meaning. 737 00:43:35,526 --> 00:43:37,274 I hear you. 738 00:43:37,276 --> 00:43:39,524 Who are these people you asked to be released? 739 00:43:39,526 --> 00:43:42,275 I don't know. 740 00:43:42,277 --> 00:43:46,858 Ruke gave me their names based off their confessions. 741 00:43:46,860 --> 00:43:48,275 You see, if you give law enforcement 742 00:43:48,277 --> 00:43:50,400 a large enough task, they will bury themselves 743 00:43:50,402 --> 00:43:54,691 in it before they realize they've been duped. 744 00:43:54,693 --> 00:43:57,276 Do you understand? 745 00:43:57,278 --> 00:43:58,152 Yes, I do. 746 00:44:00,902 --> 00:44:02,362 You're too smart to be in here. 747 00:44:11,069 --> 00:44:12,943 Somebody just killed two of us. 748 00:44:12,945 --> 00:44:14,236 Who? 749 00:44:14,238 --> 00:44:15,985 I didn't get a good look at him, man. 750 00:44:15,987 --> 00:44:18,236 Fucking smoke grenade. 751 00:44:18,238 --> 00:44:20,568 He wasn't dressed like no cop. 752 00:44:20,570 --> 00:44:21,236 Bomber? 753 00:44:21,238 --> 00:44:23,613 Cruz? 754 00:44:26,446 --> 00:44:27,239 We got a problem. 755 00:44:29,572 --> 00:44:32,653 Someone is clearly not playing by the rules. 756 00:44:35,529 --> 00:44:36,944 Chandler, hey. 757 00:44:36,946 --> 00:44:38,820 Hey, can you to fill me in? 758 00:44:38,822 --> 00:44:41,445 Someone is killing my men. 759 00:44:41,447 --> 00:44:43,488 I gave a warning in my initial announcement. 760 00:44:43,490 --> 00:44:45,987 Nobody comes in, nobody plays hero today. 761 00:44:51,656 --> 00:44:52,488 Shit. 762 00:45:07,532 --> 00:45:08,947 Who is it? 763 00:45:08,949 --> 00:45:09,780 Alex? 764 00:45:09,782 --> 00:45:11,655 Alex? 765 00:45:11,657 --> 00:45:13,365 How'd you get the name? 766 00:45:13,367 --> 00:45:16,323 Ah, the same way I figured out, you know, the janitor. 767 00:45:16,325 --> 00:45:19,156 Listen, I've already told you guys I'm on your side. 768 00:45:19,158 --> 00:45:20,698 We know that. 769 00:45:20,700 --> 00:45:21,989 Look, we need you out. 770 00:45:21,991 --> 00:45:23,865 You've made your presence known and Chandler 771 00:45:23,867 --> 00:45:25,199 has begun executing hostages. 772 00:45:25,201 --> 00:45:28,282 You know, I'm not sure about that. 773 00:45:28,284 --> 00:45:29,491 Why? 774 00:45:29,493 --> 00:45:30,907 Well, I've seen more than half of this damn place 775 00:45:30,909 --> 00:45:33,282 and I haven't seen a single hostage. 776 00:45:33,284 --> 00:45:36,242 And I've got to tell you, I've got a bad feeling. 777 00:45:36,244 --> 00:45:38,657 Well, let's hope you're wrong, OK? 778 00:45:38,659 --> 00:45:42,824 Listen, you've got to do me another favor. 779 00:45:42,826 --> 00:45:43,657 What's that? 780 00:45:43,659 --> 00:45:44,700 OK. 781 00:45:44,702 --> 00:45:46,159 The prison inmates that were released, 782 00:45:46,161 --> 00:45:50,575 any go by the name of Vincent Barros? 783 00:45:50,577 --> 00:45:52,868 Vincent Barros? 784 00:45:52,870 --> 00:45:53,494 No. 785 00:45:55,952 --> 00:45:57,243 OK. 786 00:45:57,245 --> 00:45:59,411 I'm assuming you already know that's my son. 787 00:46:02,745 --> 00:46:04,284 That means he's still here. 788 00:46:04,286 --> 00:46:07,827 In all likelihood, yes. 789 00:46:10,953 --> 00:46:11,537 Vinny. 790 00:46:14,412 --> 00:46:15,787 I don't know what's going on. 791 00:46:20,621 --> 00:46:28,703 There is a snake in the henhouse. 792 00:46:28,705 --> 00:46:33,870 There is someone in here stealing your freedom. 793 00:46:33,872 --> 00:46:34,788 Killing your friends. 794 00:46:37,789 --> 00:46:38,706 It is not a cop. 795 00:46:41,206 --> 00:46:42,206 I know cops. 796 00:46:45,664 --> 00:46:49,163 Special forces, it's the only kind of person 797 00:46:49,165 --> 00:46:53,205 to be able to stay undetected this long. 798 00:46:53,207 --> 00:46:58,248 So what do we get if we take him down? 799 00:46:58,250 --> 00:47:00,331 Oh, you want a reward? 800 00:47:00,333 --> 00:47:02,081 Someone's out there taking us out. 801 00:47:02,083 --> 00:47:05,082 It's only right if we get more money. 802 00:47:05,084 --> 00:47:07,913 OK, fine. 803 00:47:07,915 --> 00:47:11,998 $1 million to whoever brings me that motherfucker. 804 00:47:12,000 --> 00:47:12,583 Dead. 805 00:47:15,834 --> 00:47:16,748 Let's go. 806 00:47:17,500 --> 00:47:18,167 Yes, sir. 807 00:47:22,292 --> 00:47:23,082 Bring him to me. 808 00:48:38,673 --> 00:48:41,005 Oh. 809 00:48:41,007 --> 00:48:43,796 Hey. 810 00:48:43,798 --> 00:48:44,756 I found the hostages. 811 00:48:47,257 --> 00:48:48,297 I don't like that tone. 812 00:48:48,299 --> 00:48:51,463 I know that tone. 813 00:48:51,465 --> 00:48:54,796 They're all dead, right? 814 00:48:54,798 --> 00:48:57,466 Yeah, every one of them. 815 00:49:02,967 --> 00:49:05,256 Every single one of them. 816 00:49:12,175 --> 00:49:13,259 Ah, shit. 817 00:49:15,884 --> 00:49:18,590 Hmm, that felt good. 818 00:49:18,592 --> 00:49:23,299 Might as well get in the may day 819 00:49:32,052 --> 00:49:34,134 You let me go. 820 00:49:34,136 --> 00:49:35,634 You let me go. 821 00:49:36,760 --> 00:49:39,550 Let me go. 822 00:49:39,552 --> 00:49:40,887 You need to try harder. 823 00:49:46,970 --> 00:49:51,301 Let me show you what a stabbing looks like. 824 00:50:45,349 --> 00:50:47,180 OK. 825 00:50:47,182 --> 00:50:49,514 Come on. 826 00:51:09,976 --> 00:51:11,431 Alex? 827 00:51:14,268 --> 00:51:17,266 Chandler. 828 00:51:17,268 --> 00:51:17,894 That's right. 829 00:51:20,102 --> 00:51:22,724 I figured I'd keep this one just between friends. 830 00:51:22,726 --> 00:51:25,850 Yeah, well, since we're friends, I guess you should know. 831 00:51:25,852 --> 00:51:28,893 I-- I know your little secret. 832 00:51:28,895 --> 00:51:32,267 Oh, what's that? 833 00:51:32,269 --> 00:51:33,558 Oh, come on. 834 00:51:33,560 --> 00:51:36,060 The hostages, they're already dead. 835 00:51:40,020 --> 00:51:42,309 Let me guess, your little friend on the inside, 836 00:51:42,311 --> 00:51:44,268 what's his name, Alex? 837 00:51:44,270 --> 00:51:45,352 Did he tell you that? 838 00:51:45,354 --> 00:51:47,184 Is that right? 839 00:51:47,186 --> 00:51:49,519 That's right. 840 00:51:49,521 --> 00:51:51,852 And how do you know it wasn't your friend? 841 00:51:51,854 --> 00:51:54,685 Because I know his type and you should too. 842 00:51:54,687 --> 00:51:57,560 I mean, it used to be a cop, right? 843 00:51:57,562 --> 00:52:01,561 I can't get anything past you, John. 844 00:52:01,563 --> 00:52:03,560 So where does that leave us? 845 00:52:03,562 --> 00:52:05,145 Well, this gets to the higher-ups 846 00:52:05,147 --> 00:52:08,186 and SWAT comes and then wipes floor with your stupid ass. 847 00:52:08,188 --> 00:52:10,395 That's about it. 848 00:52:10,397 --> 00:52:11,939 Unless you didn't tell them. 849 00:52:15,731 --> 00:52:18,353 You didn't, did you? 850 00:52:18,355 --> 00:52:18,939 No. 851 00:52:23,856 --> 00:52:28,229 You really have a lot of faith in your friend Alex, don't you? 852 00:52:28,231 --> 00:52:30,354 I do. 853 00:52:30,356 --> 00:52:32,355 So where does this leave us now? 854 00:52:32,357 --> 00:52:33,980 You're still working on your friends. 855 00:52:33,982 --> 00:52:35,397 Chopper's en route. 856 00:52:35,399 --> 00:52:37,898 I can't promise transportation to anywhere other than Mexico. 857 00:52:37,900 --> 00:52:40,355 And once you make it there, you're on your own. 858 00:52:40,357 --> 00:52:42,773 You won't be protected. 859 00:52:42,775 --> 00:52:44,188 Yeah. 860 00:52:44,190 --> 00:52:45,397 Win some, you lose some. 861 00:53:26,485 --> 00:53:27,069 Vinny? 862 00:53:30,111 --> 00:53:31,986 Dad, what the fuck? 863 00:53:35,654 --> 00:53:38,110 I should have fucking known it was you. 864 00:53:38,112 --> 00:53:39,485 What does that mean? 865 00:53:39,487 --> 00:53:40,735 You stayed behind. 866 00:53:40,737 --> 00:53:42,193 I wanted to stay behind. 867 00:53:42,195 --> 00:53:44,110 I was in the bathroom when the bomb went off. 868 00:53:44,112 --> 00:53:45,860 Yeah, and then you went into old ways, 869 00:53:45,862 --> 00:53:48,861 picking our guys off one by one like it's a fucking wraith. 870 00:53:48,863 --> 00:53:50,902 I thought you only killed people for a paycheck. 871 00:53:50,904 --> 00:53:52,235 Now's not the time for that. 872 00:53:52,237 --> 00:53:55,028 Now what did you say, our guys? 873 00:53:55,030 --> 00:53:57,443 Yeah, our guys. 874 00:53:57,445 --> 00:53:58,737 Oh, Vinny. 875 00:53:58,739 --> 00:54:00,029 Come on, man. 876 00:54:00,031 --> 00:54:00,862 What are you-- what are you thinking? 877 00:54:00,864 --> 00:54:01,694 What are you doing? 878 00:54:01,696 --> 00:54:03,153 It's not the way. 879 00:54:03,155 --> 00:54:06,029 Max makes perfect sense. 880 00:54:06,031 --> 00:54:07,862 And he's one of the few people I've ever 881 00:54:07,864 --> 00:54:11,695 met who knows how fucked up the world really is. 882 00:54:11,697 --> 00:54:13,445 Trust me, Vinny, there's a lot of people 883 00:54:13,447 --> 00:54:14,988 who feel the same way. 884 00:54:14,990 --> 00:54:20,488 Yeah, but they don't do a damn thing about it, do they? 885 00:54:20,490 --> 00:54:21,446 Listen to your father. 886 00:54:21,448 --> 00:54:23,030 I've been there, OK? 887 00:54:23,032 --> 00:54:25,238 I've seen some horrible things. 888 00:54:25,240 --> 00:54:27,696 I've seen fucked up. 889 00:54:27,698 --> 00:54:29,864 And I've also seen things worth fighting for. 890 00:54:29,866 --> 00:54:31,906 And I'm telling you, this ain't one of them. 891 00:54:31,908 --> 00:54:34,031 You fight for a cause? 892 00:54:34,033 --> 00:54:37,822 Well, so do I. We're more similar than I ever 893 00:54:37,824 --> 00:54:39,364 would have hoped. 894 00:54:39,366 --> 00:54:42,906 But what you did was legal. 895 00:54:42,908 --> 00:54:46,615 Vinny, this is real life we're talking about. 896 00:54:46,617 --> 00:54:50,740 If you decide to leave here with Max, you'll be shot on sight. 897 00:54:50,742 --> 00:54:51,699 Yeah, why's that? 898 00:54:51,701 --> 00:54:53,115 Why do you think? 899 00:54:53,117 --> 00:54:56,323 If only you knew the fucking truth. 900 00:54:56,325 --> 00:54:59,323 You're the only one here who's killing anybody. 901 00:54:59,325 --> 00:55:00,323 Oh, Jesus, Vinny. 902 00:55:00,325 --> 00:55:01,490 It's true. 903 00:55:01,492 --> 00:55:03,658 You're the only one killing anybody. 904 00:55:03,660 --> 00:55:06,241 Max hasn't fucking touched the hostages. 905 00:55:06,243 --> 00:55:07,575 That's not true, Vinny. 906 00:55:07,577 --> 00:55:08,616 Yes, it is. 907 00:55:08,618 --> 00:55:09,949 It's what he wants you to think. 908 00:55:09,951 --> 00:55:12,700 That whole PA, execution shit, that's bullshit. 909 00:55:12,702 --> 00:55:15,575 You should know that. 910 00:55:15,577 --> 00:55:16,825 Shh. 911 00:55:16,827 --> 00:55:20,409 Vinny, the hostages are dead. 912 00:55:20,411 --> 00:55:21,576 Shut up. 913 00:55:21,578 --> 00:55:22,868 The hostages are dead. 914 00:55:22,870 --> 00:55:24,909 Don't try to fucking lie to me. 915 00:55:24,911 --> 00:55:26,075 I'm not lying to you. 916 00:55:26,077 --> 00:55:29,450 Stop being so fucking naive. 917 00:55:29,452 --> 00:55:31,243 Take a look at yourself. 918 00:55:31,245 --> 00:55:31,910 Don't you-- 919 00:55:31,912 --> 00:55:33,786 Look where you are. 920 00:55:33,788 --> 00:55:35,660 Just stop being so fucking naive, OK? 921 00:55:35,662 --> 00:55:37,451 That's what I used to tell your mother. 922 00:55:37,453 --> 00:55:38,869 She used to listen everybody. 923 00:55:38,871 --> 00:55:39,951 Talking about my mother! 924 00:55:39,953 --> 00:55:41,160 Well, I'm trying to tell you, you 925 00:55:41,162 --> 00:55:43,619 don't make the same mistakes, OK? 926 00:55:43,621 --> 00:55:44,620 What are you-- 927 00:55:44,622 --> 00:55:45,952 What kind of fucking mistakes? 928 00:55:45,954 --> 00:55:47,869 You're the only one making a mistake here. 929 00:55:47,871 --> 00:55:50,078 Vinny, you're doing the stupidest thing 930 00:55:50,080 --> 00:55:52,912 you could do, so stop being naive 931 00:55:52,914 --> 00:55:54,745 and stop being like your mom. 932 00:55:54,747 --> 00:55:55,620 Like my mom? 933 00:55:55,622 --> 00:55:56,787 Listen to me. 934 00:55:56,789 --> 00:55:57,995 Tell me more about my mom then, huh? 935 00:55:57,997 --> 00:56:00,995 As if you fucking knew her like me. 936 00:56:00,997 --> 00:56:01,995 Vinny. 937 00:56:01,997 --> 00:56:04,078 You don't even know me. 938 00:56:04,080 --> 00:56:05,912 Stop it. 939 00:56:05,914 --> 00:56:08,120 You're being stupid, OK? 940 00:56:08,122 --> 00:56:10,204 I'm not going to tell you again. 941 00:56:10,206 --> 00:56:13,163 Your decision, what are you going to do? 942 00:56:13,165 --> 00:56:15,497 Think about it. 943 00:56:15,499 --> 00:56:17,704 Come on, what are you going to do? 944 00:56:17,706 --> 00:56:20,664 Fucking hate you, yo. 945 00:56:20,666 --> 00:56:22,747 But I'm not going to kill you. 946 00:56:29,667 --> 00:56:32,705 Get the fuck out of here while you can. 947 00:56:32,707 --> 00:56:35,165 All right, dad? 948 00:56:35,167 --> 00:56:36,331 Oh, Jesus. 949 00:56:36,333 --> 00:56:38,082 Get the fuck out of here. 950 00:56:50,251 --> 00:56:51,707 One for you. 951 00:56:51,709 --> 00:56:53,248 You wanna talk to it? 952 00:56:53,250 --> 00:56:53,832 Yeah. 953 00:56:56,710 --> 00:56:57,583 What? 954 00:56:57,585 --> 00:56:58,207 I don't know. 955 00:56:58,209 --> 00:56:58,916 Nothing. 956 00:56:58,918 --> 00:56:59,625 Don't worry about it. 957 00:57:00,460 --> 00:57:01,917 on EMT. 958 00:57:01,919 --> 00:57:03,625 Don't worry about it. 959 00:57:25,546 --> 00:57:29,585 Come on. 960 00:58:30,216 --> 00:58:30,634 Oh. 961 00:58:35,967 --> 00:58:41,383 Rhino? Rhino? 962 00:58:47,300 --> 00:58:48,009 Rhino, come in. 963 00:58:50,968 --> 00:58:53,552 Uh, Rhino, no, he ain't come back. 964 00:58:56,177 --> 00:59:00,842 Alex, nice to meet you. 965 00:59:00,844 --> 00:59:03,966 Can't say I feel the same way. 966 00:59:03,968 --> 00:59:07,467 You've killed quite a few of my men today. 967 00:59:07,469 --> 00:59:09,467 They had it coming. 968 00:59:09,469 --> 00:59:13,051 An unfortunate side-effect of progress. 969 00:59:13,053 --> 00:59:14,676 You spend enough time and a place 970 00:59:14,678 --> 00:59:17,760 like this you'd understand, but you wouldn't get that, 971 00:59:17,762 --> 00:59:19,718 would you? 972 00:59:19,720 --> 00:59:21,968 Believe me, I would. 973 00:59:24,303 --> 00:59:26,095 Where did you do your time? 974 00:59:30,638 --> 00:59:33,885 Marawi City, Philippines. 975 00:59:33,887 --> 00:59:37,053 We flew into expected Congressman's plane went down 976 00:59:37,055 --> 00:59:41,554 and I lost my whole unit. 977 00:59:41,556 --> 00:59:45,053 Ended up in some POW camp. 978 00:59:45,055 --> 00:59:47,219 I had to fight my own way out because the government 979 00:59:47,221 --> 00:59:48,554 wouldn't come to terms. 980 00:59:48,556 --> 00:59:54,720 And so good news is, got an honorable discharge. 981 00:59:54,722 --> 00:59:58,805 But the pension pays about as much as a fast food manager, 982 00:59:58,807 --> 01:00:00,804 so I'm fine. 983 01:00:00,806 --> 01:00:01,390 I'm good. 984 01:00:05,097 --> 01:00:08,263 I made a career in the LAPD. 985 01:00:08,265 --> 01:00:10,888 Had one bad session with the staff psychiatrist 986 01:00:10,890 --> 01:00:15,055 and I got put on leave with a severance where I couldn't even 987 01:00:15,057 --> 01:00:17,431 afford a studio in South Central LA. 988 01:00:17,433 --> 01:00:20,349 But I found my higher calling. 989 01:00:23,183 --> 01:00:26,847 Yeah, I remember your name. 990 01:00:26,849 --> 01:00:28,432 Ex-hero cop who turned Unabomber. 991 01:00:28,434 --> 01:00:30,223 But I got to tell you something, Max. 992 01:00:30,225 --> 01:00:33,140 I'm not sure a bad psych evaluation is worth 993 01:00:33,142 --> 01:00:36,390 killing all these innocent people, you get me? 994 01:00:36,392 --> 01:00:38,433 Oh, I only killed people who were 995 01:00:38,435 --> 01:00:42,599 responsible for the social and economic downfall 996 01:00:42,601 --> 01:00:44,933 of this nation. 997 01:00:44,935 --> 01:00:47,142 I sympathize with you on that one, pal. 998 01:00:49,477 --> 01:00:54,975 You give your life to a cause then they spit in your face. 999 01:00:54,977 --> 01:00:56,641 For no reason. 1000 01:00:56,643 --> 01:01:02,475 Other than that, no use for you in one way whatsoever. 1001 01:01:02,477 --> 01:01:04,393 Your particular case, Max, I think 1002 01:01:04,395 --> 01:01:07,475 it's time maybe you cash it in. 1003 01:01:07,477 --> 01:01:10,268 Call it in or call it a day, pal. 1004 01:01:10,270 --> 01:01:13,393 Maybe they'll look after you. 1005 01:01:13,395 --> 01:01:14,976 They only kept me alive because I've 1006 01:01:14,978 --> 01:01:18,976 been leaking Intel to the FBI. 1007 01:01:18,978 --> 01:01:20,727 You know, after today, I don't think 1008 01:01:20,729 --> 01:01:24,060 they'll have any use for me, kind of like the LAPD 1009 01:01:24,062 --> 01:01:25,977 after I divulged my feelings. 1010 01:01:25,979 --> 01:01:31,687 No, it's-- it's too late for me, Alex. 1011 01:01:31,689 --> 01:01:34,353 I hear you. 1012 01:01:34,355 --> 01:01:37,313 Then let's make a deal. 1013 01:01:37,315 --> 01:01:43,395 If it's a cop that's going to take you out, go with me. 1014 01:01:43,397 --> 01:01:45,147 I'll make sure it's me first. 1015 01:01:49,273 --> 01:01:52,813 You know there's one thing that we forgot to discuss. 1016 01:01:52,815 --> 01:01:54,354 Yeah, what's that? 1017 01:01:54,356 --> 01:01:56,146 Well, you're not a cop. 1018 01:01:56,148 --> 01:01:58,896 You're not a corrections officer. 1019 01:01:58,898 --> 01:02:02,065 So who are you? 1020 01:02:05,981 --> 01:02:06,691 I'm the janitor. 1021 01:02:09,149 --> 01:02:12,731 Bullshit. 1022 01:02:12,733 --> 01:02:14,855 You wouldn't be here right now unless you were 1023 01:02:14,857 --> 01:02:16,815 trying to get somebody out. 1024 01:02:49,445 --> 01:02:50,982 Which one is this, huh? 1025 01:02:50,984 --> 01:02:52,193 This is me too, Alex. 1026 01:02:52,195 --> 01:02:53,193 Hey, thank God for that. 1027 01:02:53,195 --> 01:02:54,693 Alex, hey. 1028 01:02:54,695 --> 01:02:56,733 They have my son. 1029 01:02:56,735 --> 01:02:57,359 What? 1030 01:02:57,361 --> 01:02:58,401 He was a hostage? 1031 01:02:58,403 --> 01:02:59,734 No, no, no, he's not a hostage. 1032 01:02:59,736 --> 01:03:02,151 Somehow Max convinced him to join the team. 1033 01:03:02,153 --> 01:03:03,651 OK, listen, man. 1034 01:03:03,653 --> 01:03:05,610 There's a helicopter coming right now 1035 01:03:05,612 --> 01:03:08,277 and he thinks it's going to take him to the border. 1036 01:03:08,279 --> 01:03:11,319 The thing is, he doesn't know that my superiors are 1037 01:03:11,321 --> 01:03:14,402 aware he's executed the hostages already. 1038 01:03:14,404 --> 01:03:17,610 So once the helicopter takes off, Chandler's dead. 1039 01:03:17,612 --> 01:03:19,111 And then SWAT's gonna go in there 1040 01:03:19,113 --> 01:03:20,985 and take out the rest of his team. 1041 01:03:20,987 --> 01:03:23,944 And that's it. 1042 01:03:23,946 --> 01:03:26,112 Did you hear me, Alex? 1043 01:03:26,114 --> 01:03:29,820 No, wait, what-- wait, wait. 1044 01:03:29,822 --> 01:03:31,861 Don't let them kill my son. 1045 01:03:31,863 --> 01:03:34,445 Look, I'm afraid it's out of my hands at this point. 1046 01:03:34,447 --> 01:03:36,239 It's out of my hands at this point. 1047 01:03:38,697 --> 01:03:40,946 How long do I have? 1048 01:03:40,948 --> 01:03:42,903 Not long. 1049 01:03:42,905 --> 01:03:44,446 Minutes. 1050 01:03:44,448 --> 01:03:45,821 That's all I need. 1051 01:04:04,657 --> 01:04:07,823 Stay frostie. It's getting done. 1052 01:04:07,825 --> 01:04:09,364 He's going to smile. 1053 01:04:09,366 --> 01:04:10,531 All right, gentlemen? 1054 01:04:10,533 --> 01:04:11,906 That's what I'm here for now, buddy. 1055 01:04:11,908 --> 01:04:12,989 You like the sound of that? 1056 01:04:12,991 --> 01:04:15,531 A well-earned rest. 1057 01:04:15,533 --> 01:04:17,824 Well, especially after our last. 1058 01:04:17,826 --> 01:04:18,240 Oh. 1059 01:04:18,242 --> 01:04:19,531 Right? 1060 01:04:19,533 --> 01:04:21,574 Yeah, stuff is harder than that. 1061 01:04:21,576 --> 01:04:23,158 That go his way? 1062 01:04:32,368 --> 01:04:34,657 ...just that nice long vacation. 1063 01:04:34,659 --> 01:04:36,408 Aww, man. 1064 01:04:36,410 --> 01:04:38,034 I got that new girl I'm gonna take. 1065 01:04:38,036 --> 01:04:39,534 There you go. 1066 01:04:39,536 --> 01:04:41,034 Money well spent, I hope. 1067 01:04:41,036 --> 01:04:42,034 Yeah. 1068 01:04:42,036 --> 01:04:45,866 All it does is cost more. 1069 01:04:45,868 --> 01:04:47,201 Spend wisely. 1070 01:04:49,953 --> 01:04:50,700 Not tonight. 1071 01:04:50,702 --> 01:04:52,909 No exhume. 1072 01:04:52,911 --> 01:04:54,077 Back to the job stuff. 1073 01:04:54,079 --> 01:04:55,243 You're a smarter man than me. 1074 01:04:55,245 --> 01:04:56,576 Nah. 1075 01:04:56,578 --> 01:04:57,784 It's wise to hold down, right? 1076 01:04:57,786 --> 01:04:58,243 Let's do it. 1077 01:04:58,245 --> 01:04:59,660 Yeah. 1078 01:04:59,662 --> 01:05:02,035 Spend a nice long vacation. 1079 01:05:02,037 --> 01:05:03,868 Aww, yeah. 1080 01:05:03,870 --> 01:05:05,453 Get that girl in there. 1081 01:05:05,455 --> 01:05:06,077 There you go. 1082 01:05:06,079 --> 01:05:06,952 Hey. 1083 01:08:08,008 --> 01:08:10,551 Moment. Take Delta at three... 1084 01:08:10,843 --> 01:08:14,593 Remember shoot on.. 1085 01:08:21,759 --> 01:08:23,632 Wow. 1086 01:08:23,634 --> 01:08:24,969 You're the snake. 1087 01:08:28,219 --> 01:08:29,094 I hate snakes. 1088 01:09:13,722 --> 01:09:15,511 It's all good. 1089 01:09:15,513 --> 01:09:19,012 I can do this all day. 1090 01:09:19,014 --> 01:09:19,890 Are you ready? 1091 01:09:22,348 --> 01:09:23,179 Yeah. 1092 01:09:41,390 --> 01:09:44,764 It's disappointing. 1093 01:09:44,766 --> 01:09:48,848 I bet you were a bad dude back in the day. 1094 01:09:48,850 --> 01:09:51,015 And now, you're old. 1095 01:09:51,017 --> 01:09:51,682 You're tired. 1096 01:09:54,141 --> 01:09:57,639 What are you anyway, hm? 1097 01:09:57,641 --> 01:09:59,015 Army? 1098 01:09:59,017 --> 01:10:02,224 Special forces? 1099 01:10:02,226 --> 01:10:05,390 Navy SEAL? 1100 01:10:05,392 --> 01:10:07,557 No, no, no. 1101 01:10:07,559 --> 01:10:09,265 I know what you are. 1102 01:10:09,267 --> 01:10:11,808 The only way you could have creeped around all day picking 1103 01:10:11,810 --> 01:10:12,891 us off one by one. 1104 01:10:12,893 --> 01:10:15,350 You're a rough fucking ninja. 1105 01:10:22,103 --> 01:10:24,600 Black Ops. 1106 01:10:24,602 --> 01:10:26,351 I know the type. 1107 01:10:26,353 --> 01:10:31,392 I think someone like you will be used to the pain. 1108 01:10:31,394 --> 01:10:35,727 I spent weeks in a Taliban camp in Afghanistan 1109 01:10:35,729 --> 01:10:37,268 being waterboarded. 1110 01:10:37,270 --> 01:10:40,852 I thought for sure I was dead at one point. 1111 01:10:40,854 --> 01:10:46,227 Then, the goddamn American army came in guns blazing. 1112 01:10:46,229 --> 01:10:53,769 Turns out the British patrol missed me by barely 50 feet. 1113 01:10:53,771 --> 01:10:58,186 Those motherfuckers just didn't look hard enough. 1114 01:10:58,188 --> 01:11:02,770 That's when I knew guys like Max had it right. 1115 01:11:02,772 --> 01:11:06,603 We're all expendable to those in charge. 1116 01:11:06,605 --> 01:11:11,854 And the only way you get them to listen is to light a fire 1117 01:11:11,856 --> 01:11:13,272 and watch them run. 1118 01:11:19,564 --> 01:11:20,270 Yeah. 1119 01:11:25,481 --> 01:11:27,396 Hm. 1120 01:11:27,398 --> 01:11:28,939 Fighting to the end, huh? 1121 01:11:28,941 --> 01:11:30,438 It seems like you've been around. 1122 01:11:31,482 --> 01:11:32,939 OK. 1123 01:11:32,941 --> 01:11:34,231 Now, let me take you somewhere that you haven't been. 1124 01:11:34,233 --> 01:11:34,981 Let's do it. 1125 01:11:34,983 --> 01:11:35,480 Yeah. 1126 01:12:28,695 --> 01:12:30,026 Your ride's here. 1127 01:12:30,028 --> 01:12:32,400 Be on the move in five minutes, not six. 1128 01:12:32,402 --> 01:12:33,400 Five. 1129 01:12:33,402 --> 01:12:35,443 Good. 1130 01:12:35,445 --> 01:12:37,361 Five minutes. 1131 01:12:37,363 --> 01:12:38,193 What about the others? 1132 01:12:38,195 --> 01:12:39,819 They're not going to make it. 1133 01:12:39,821 --> 01:12:42,027 Let's go. 1134 01:12:42,029 --> 01:12:43,986 What do you mean they're not going to make it? 1135 01:12:43,988 --> 01:12:44,944 I mean they're not going to make it. 1136 01:12:44,946 --> 01:12:45,988 Is there a problem? 1137 01:12:52,404 --> 01:12:53,154 Are you coming? 1138 01:12:54,989 --> 01:12:57,112 If you are, you probably want to leave the gun here. 1139 01:12:57,114 --> 01:12:59,612 They will shoot you on site. 1140 01:12:59,614 --> 01:13:00,239 Problem? 1141 01:13:03,404 --> 01:13:04,571 No. 1142 01:13:04,573 --> 01:13:06,153 Good. 1143 01:13:06,155 --> 01:13:06,781 Let's go. 1144 01:13:23,532 --> 01:13:24,279 Ha! 1145 01:13:24,281 --> 01:13:25,115 Right on time. 1146 01:13:32,241 --> 01:13:36,656 Oh, I should learn to trust my instincts. 1147 01:13:36,658 --> 01:13:37,781 He's here for you, isn't he? 1148 01:13:43,743 --> 01:13:44,450 Who is he? 1149 01:13:47,367 --> 01:13:49,032 Huh? 1150 01:13:49,034 --> 01:13:49,782 Your brother? 1151 01:13:49,784 --> 01:13:50,490 Your uncle? 1152 01:13:50,492 --> 01:13:51,198 Your cousin? 1153 01:13:51,200 --> 01:13:51,325 Who is he? 1154 01:13:58,451 --> 01:14:00,491 He's my father. 1155 01:14:00,493 --> 01:14:02,617 He's your father? 1156 01:14:02,619 --> 01:14:05,285 I should have known that. 1157 01:14:07,952 --> 01:14:09,117 I don't care about him. 1158 01:14:09,119 --> 01:14:11,825 I don't even fucking like him. 1159 01:14:11,827 --> 01:14:14,618 Let's test that theory. 1160 01:14:14,620 --> 01:14:16,908 How about when he comes up here, you take this gun, 1161 01:14:16,910 --> 01:14:18,408 and you point it at him? 1162 01:14:18,410 --> 01:14:21,450 You can put a bullet in his head. 1163 01:14:21,452 --> 01:14:24,577 How do you know I'm not going to point it at you? 1164 01:14:24,579 --> 01:14:27,159 Oh, I don't. 1165 01:14:27,161 --> 01:14:28,368 Let's play a little game. 1166 01:14:28,370 --> 01:14:29,078 Let's find out. 1167 01:14:34,954 --> 01:14:36,412 You want it? 1168 01:14:39,162 --> 01:14:40,622 Take it. 1169 01:14:43,497 --> 01:14:44,661 Take it. 1170 01:14:44,663 --> 01:14:45,578 , kid. 1171 01:14:45,580 --> 01:14:46,370 Take the gun. 1172 01:14:46,372 --> 01:14:46,953 Fuck off. 1173 01:14:46,955 --> 01:14:47,703 Take the gun. 1174 01:14:47,705 --> 01:14:49,911 Point it at me. 1175 01:14:49,913 --> 01:14:50,953 That's right. 1176 01:14:50,955 --> 01:14:52,495 It feels good in your hand, huh? 1177 01:14:52,497 --> 01:14:54,370 Now, all you've got to do is point it at me 1178 01:14:54,372 --> 01:14:56,537 and pull the fucking trigger. 1179 01:14:56,539 --> 01:14:58,911 You're in control of your own fucking destiny. 1180 01:14:58,913 --> 01:14:59,954 Do you want to be with me? 1181 01:14:59,956 --> 01:15:00,996 Do you want to be with your dad? 1182 01:15:00,998 --> 01:15:01,829 Do you want to be with yourself? 1183 01:15:01,831 --> 01:15:04,121 What do you want? 1184 01:15:04,123 --> 01:15:06,997 Point it at me. 1185 01:15:12,832 --> 01:15:15,371 That's it. 1186 01:15:15,373 --> 01:15:17,122 Higher. 1187 01:15:17,124 --> 01:15:18,580 Point the gun at my face. 1188 01:15:18,582 --> 01:15:19,705 Pull the trigger. 1189 01:15:19,707 --> 01:15:21,998 That's right. 1190 01:15:22,000 --> 01:15:23,166 You can do it. 1191 01:15:28,542 --> 01:15:29,956 That's right. 1192 01:15:29,958 --> 01:15:31,540 That's right. 1193 01:15:33,542 --> 01:15:36,331 It's hard to hold it still with a helicopter up above you, 1194 01:15:36,333 --> 01:15:37,373 isn't it? 1195 01:15:37,375 --> 01:15:40,373 See, now that is control. 1196 01:15:40,375 --> 01:15:41,540 Do it. 1197 01:15:41,542 --> 01:15:42,290 Pull the trigger. 1198 01:15:42,292 --> 01:15:42,709 Shut up! 1199 01:15:55,001 --> 01:15:58,083 You have an amazing new life ahead of you. 1200 01:15:58,085 --> 01:15:59,544 I'm proud of you. 1201 01:16:02,419 --> 01:16:03,043 Let's go. 1202 01:16:06,127 --> 01:16:07,208 Alex! 1203 01:16:07,210 --> 01:16:08,128 Dad. 1204 01:16:08,628 --> 01:16:11,041 You come to see us off? 1205 01:16:11,043 --> 01:16:12,542 Nope. 1206 01:16:12,544 --> 01:16:14,543 Vincent, are you OK? 1207 01:16:14,545 --> 01:16:16,667 Good. 1208 01:16:16,669 --> 01:16:17,585 You? 1209 01:16:17,587 --> 01:16:18,126 Yeah, I'm good. 1210 01:16:18,128 --> 01:16:18,793 Come here, son. 1211 01:16:18,795 --> 01:16:20,043 Come. 1212 01:16:23,629 --> 01:16:24,628 Dad! 1213 01:16:24,630 --> 01:16:25,586 No, no, no, no, no. 1214 01:16:25,588 --> 01:16:25,960 Dad. 1215 01:16:25,962 --> 01:16:26,877 Dad. 1216 01:16:26,879 --> 01:16:27,710 Dad, where are you hit? 1217 01:16:27,712 --> 01:16:28,461 Where are you hit? 1218 01:16:28,879 --> 01:16:29,586 Come on. 1219 01:16:29,588 --> 01:16:30,085 I got you. 1220 01:16:30,087 --> 01:16:31,835 I got you. 1221 01:16:31,837 --> 01:16:33,043 I'm good, Vinny. 1222 01:16:33,045 --> 01:16:34,878 Took my right arm. Lift the gun. 1223 01:16:34,880 --> 01:16:35,919 Lift the gun. 1224 01:16:35,921 --> 01:16:36,669 OK. 1225 01:16:36,671 --> 01:16:37,293 Lift the gun. 1226 01:16:37,295 --> 01:16:37,961 OK. 1227 01:17:04,423 --> 01:17:05,005 Do it. 1228 01:17:08,173 --> 01:17:10,171 Finish it. 1229 01:17:14,173 --> 01:17:15,341 I'm tired. 1230 01:17:52,594 --> 01:17:54,384 Oh, my son. 1231 01:17:54,386 --> 01:17:57,925 You know, you have grown big like your grandfather. 1232 01:17:57,927 --> 01:18:00,008 He was a big man. 1233 01:18:00,010 --> 01:18:01,759 I'm sorry for shooting you. 1234 01:18:01,761 --> 01:18:02,759 That's OK, son. 1235 01:18:02,761 --> 01:18:04,675 I think I deserved that one. 1236 01:18:25,471 --> 01:18:26,051 Come on. 1237 01:18:26,053 --> 01:18:26,677 Take me home. 1238 01:18:26,679 --> 01:18:27,176 Come on. 1239 01:18:27,178 --> 01:18:27,513 Let's go. 1240 01:18:31,679 --> 01:18:32,927 I got one problem. 1241 01:18:32,929 --> 01:18:36,677 You've been looking at me, and I don't like that. 1242 01:18:36,679 --> 01:18:38,680 Get your old man to a hospital, kid. 1243 01:19:08,766 --> 01:19:11,139 It's OK. 1244 01:19:11,141 --> 01:19:12,680 Standard 1245 01:19:12,682 --> 01:19:13,472 Stand down. 1246 01:19:13,474 --> 01:19:15,097 It's Alex Baros. 1247 01:19:25,017 --> 01:19:26,015 Good work. 81665

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.