Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:31,965 --> 00:01:33,798
Yes, sir.
2
00:01:33,800 --> 00:01:35,047
So beautiful.
3
00:01:35,049 --> 00:01:36,463
This is a one in
a million score.
4
00:01:36,465 --> 00:01:38,964
Can't believe we
pulled this shit off.
5
00:01:38,966 --> 00:01:40,465
Don't get no better than this.
6
00:01:50,258 --> 00:01:51,551
This cash and this gold.
7
00:02:02,301 --> 00:02:03,800
What's up, man?
8
00:02:03,802 --> 00:02:05,382
You're making me nervous,
keep looking at that thing.
9
00:02:05,384 --> 00:02:07,257
We're not in the clear yet.
10
00:02:07,259 --> 00:02:08,257
What do you mean?
11
00:02:08,259 --> 00:02:08,968
We got company.
12
00:02:12,552 --> 00:02:15,008
I thought you lost this
nigga back in East Hollywood.
13
00:02:15,010 --> 00:02:16,009
I thought so too.
14
00:02:16,011 --> 00:02:17,343
This motherfucker can drive.
15
00:02:22,928 --> 00:02:25,467
Drive or not, he don't
got sweet Sally here.
16
00:02:25,469 --> 00:02:27,884
Hey, hey, hey, what
the fuck are you doing?
17
00:02:27,886 --> 00:02:28,468
Cheating.
18
00:02:31,261 --> 00:02:32,428
Don't hit any potholes.
19
00:02:33,094 --> 00:02:34,261
SHIT!
20
00:02:38,720 --> 00:02:39,802
Fuck, Tweed.
21
00:02:39,804 --> 00:02:40,302
Fuck him.
22
00:02:41,888 --> 00:02:43,052
Call of Duty.
23
00:02:43,054 --> 00:02:43,845
Tweed, stop!
24
00:02:51,721 --> 00:02:53,469
Shit!
25
00:02:53,471 --> 00:02:55,053
Get the fuck in.
26
00:02:55,055 --> 00:02:55,680
Tweed!
27
00:02:58,763 --> 00:02:59,556
Oh, shit.
28
00:03:07,972 --> 00:03:09,514
Tweed, talk to me.
29
00:03:13,889 --> 00:03:15,473
Get this motherfucker.
30
00:03:30,766 --> 00:03:31,348
Shit.
31
00:03:42,850 --> 00:03:44,432
Motherfucker!
32
00:03:47,517 --> 00:03:48,518
SHIT!
33
00:03:48,809 --> 00:03:50,391
Fucking bitches. Motherfucker!
34
00:03:58,018 --> 00:03:58,643
Ah!
35
00:04:07,935 --> 00:04:08,644
Where you at?
36
00:04:13,644 --> 00:04:14,977
Where you at, white boy?
37
00:04:18,686 --> 00:04:23,142
You guys would have been good
protein for my dog, homie.
38
00:04:23,144 --> 00:04:25,351
Oh, yeah.
39
00:04:25,353 --> 00:04:27,810
See your face.
40
00:04:27,812 --> 00:04:28,935
Fuck you.
41
00:04:40,021 --> 00:04:41,271
Fucked up.
42
00:04:44,480 --> 00:04:47,479
You shot a fucking LAPD officer.
43
00:04:50,439 --> 00:04:52,688
Go to hell!
44
00:04:59,689 --> 00:05:01,020
This here is the cat.
45
00:05:01,022 --> 00:05:03,521
I'm a and
I'm playing hard ball.
46
00:05:03,523 --> 00:05:06,063
He go zero to 200 with my dawg.
47
00:05:06,065 --> 00:05:08,521
You can't see inside this
with them windows all tinted.
48
00:05:08,523 --> 00:05:09,854
Pay attention.
49
00:05:09,856 --> 00:05:12,480
Pussy niggers listen
when it's mob bidnezz.
50
00:05:12,482 --> 00:05:15,816
We get...
51
00:05:23,732 --> 00:05:24,564
Bitch.
52
00:05:24,566 --> 00:05:25,314
I'm back in the demon town.
53
00:05:28,441 --> 00:05:29,772
I to do with his laugh.
54
00:05:29,774 --> 00:05:30,814
You must be out of your
mind if you're thinking
55
00:05:30,816 --> 00:05:32,065
I'm not going to.
56
00:05:32,067 --> 00:05:36,023
You might be one of
your..
57
00:05:36,025 --> 00:05:36,773
what are you doing.
58
00:05:36,775 --> 00:05:38,023
You better leave us alone.
59
00:05:38,025 --> 00:05:39,398
Fuck, nigga, this is
not what you want.
60
00:05:39,400 --> 00:05:40,731
I got to calm down.
61
00:05:40,733 --> 00:05:42,065
They're
me up on my lawn now.
62
00:05:42,067 --> 00:05:43,607
I fell in love
with a firecracker
63
00:05:43,609 --> 00:05:44,815
Bitch on the ball now.
64
00:05:44,817 --> 00:05:45,898
I got away with the words.
65
00:05:45,900 --> 00:05:47,190
I really play with the word.
66
00:05:47,192 --> 00:05:49,148
shut if
you play with the word.
67
00:05:51,734 --> 00:05:53,066
I do not hang with rappers.
68
00:05:53,068 --> 00:05:55,066
You got a chain
trying to be gang.
69
00:05:58,109 --> 00:05:59,857
These niggers actors,
they're nowhere
70
00:05:59,859 --> 00:06:01,274
to be found when
shit get trashy.
71
00:06:01,276 --> 00:06:03,401
Play with the game, we
put your name on the wall.
72
00:06:03,403 --> 00:06:04,608
You better get us involved.
73
00:06:04,610 --> 00:06:05,650
Bitch, I'll knock you off.
74
00:06:06,944 --> 00:06:09,484
I'm a
playing hard ball.
75
00:06:09,486 --> 00:06:12,275
He go zero to 200 with my dawg.
76
00:06:12,277 --> 00:06:14,693
You can't see inside this
with them windows all tinted.
77
00:06:14,695 --> 00:06:15,983
Pay attention.
78
00:06:15,985 --> 00:06:18,651
Pussy niggers listen
when it's mob bidnezz.
79
00:06:18,653 --> 00:06:21,028
We get..
80
00:07:12,324 --> 00:07:14,030
Yeah,
81
00:07:14,032 --> 00:07:16,072
I found him.
82
00:07:16,074 --> 00:07:17,280
Say again?
83
00:07:17,282 --> 00:07:18,530
I found your son.
84
00:07:18,532 --> 00:07:19,699
Found Vincent.
85
00:07:23,408 --> 00:07:24,323
Wait a minute.
86
00:07:24,325 --> 00:07:25,614
You're serious?
87
00:07:25,616 --> 00:07:27,532
It was a pain in the
ass, but I found a.
88
00:07:27,534 --> 00:07:32,114
He's been going by the name of
Victor Stavros for a while now.
89
00:07:32,116 --> 00:07:34,114
And where is he?
90
00:07:34,116 --> 00:07:36,615
See, that's the
complicated part.
91
00:07:36,617 --> 00:07:38,365
Where's my son?
92
00:07:38,367 --> 00:07:40,782
Valverde State Prison.
93
00:07:40,784 --> 00:07:42,325
He's in prison?
94
00:07:42,327 --> 00:07:43,865
He's fine.
95
00:07:43,867 --> 00:07:46,990
He's doing a stint for robbery
and a bunch of other shit.
96
00:07:46,992 --> 00:07:49,533
They're trying to pin the death
of an undercover cop named
97
00:07:49,535 --> 00:07:52,158
Ramon Chavez on
him, but it's not
98
00:07:52,160 --> 00:07:55,741
sticking, seen as Chavez shot
at Vincent and his driver.
99
00:07:55,743 --> 00:07:58,617
Wait a minute, he shot my son?
100
00:07:58,619 --> 00:08:00,533
I said he's fine didn t I?
101
00:08:00,535 --> 00:08:01,576
Ok, wait.
102
00:08:01,578 --> 00:08:02,451
This prison, where is it?
103
00:08:02,453 --> 00:08:03,659
California.
104
00:08:03,661 --> 00:08:04,534
Copy that.
105
00:08:04,536 --> 00:08:05,619
Check's in the mail.
106
00:08:40,413 --> 00:08:40,996
4A.
107
00:08:57,373 --> 00:08:58,039
To the desk.
108
00:09:03,790 --> 00:09:05,416
Personal belongings.
109
00:09:08,291 --> 00:09:08,873
Glasses.
110
00:09:11,832 --> 00:09:13,957
Sign in, first name,
last name, time in.
111
00:09:20,375 --> 00:09:21,540
See my colleague?
112
00:09:21,542 --> 00:09:22,789
Face me.
113
00:09:22,791 --> 00:09:24,209
Arms out to your side,
feet spread apart.
114
00:09:30,459 --> 00:09:31,042
Turn around.
115
00:09:36,710 --> 00:09:38,498
You guys done?
116
00:09:38,500 --> 00:09:39,832
We're done.
117
00:09:39,834 --> 00:09:42,624
Thank you, Mr. Smith.
118
00:09:42,626 --> 00:09:44,416
What are you, 6' 3"?
119
00:09:44,418 --> 00:09:45,001
6' 5".
120
00:10:09,794 --> 00:10:12,461
OK.
121
00:10:12,463 --> 00:10:13,254
Hello, son.
122
00:10:16,213 --> 00:10:18,877
Hi, Alex.
123
00:10:18,879 --> 00:10:20,795
Back to using first
names again, right?
124
00:10:23,588 --> 00:10:25,001
How'd you find me?
125
00:10:25,003 --> 00:10:27,045
It doesn't matter.
126
00:10:27,047 --> 00:10:29,170
It was Kirk, wasn't it?
127
00:10:29,172 --> 00:10:31,627
The fucking narc still
diming people out to you
128
00:10:31,629 --> 00:10:33,378
after all these years.
129
00:10:33,380 --> 00:10:34,378
He's a good friend.
130
00:10:34,380 --> 00:10:35,380
He's a fucking tool.
131
00:10:39,631 --> 00:10:41,170
What do you want?
132
00:10:41,172 --> 00:10:44,754
I don't need to want anything.
133
00:10:44,756 --> 00:10:45,505
I'm your father.
134
00:10:47,880 --> 00:10:49,421
Victor, huh?
135
00:10:49,423 --> 00:10:53,338
At least that's what
I said on my fake ID.
136
00:10:53,340 --> 00:10:56,713
Funny thing is it was your
mother's first choice.
137
00:10:56,715 --> 00:10:58,963
Her great grandfather's name.
138
00:10:58,965 --> 00:11:03,672
We ended up tossing a
coin, and Vincent won.
139
00:11:03,674 --> 00:11:05,048
Yeah.
140
00:11:05,050 --> 00:11:06,672
I know that story.
141
00:11:06,674 --> 00:11:09,173
Yeah.
142
00:11:09,175 --> 00:11:10,256
Penny.
143
00:11:10,258 --> 00:11:11,089
Yeah?
144
00:11:11,091 --> 00:11:12,258
How are you holding up in here?
145
00:11:26,218 --> 00:11:28,925
bring my
fucking..
146
00:11:34,801 --> 00:11:36,425
I don't know.
147
00:11:36,427 --> 00:11:37,549
I mean--
148
00:11:37,551 --> 00:11:40,050
Kirk mentioned something
about an undercover cop.
149
00:11:40,052 --> 00:11:41,383
What about him?
150
00:11:41,385 --> 00:11:43,674
Man, it's me you're
talking to, OK?
151
00:11:43,676 --> 00:11:44,967
I'm not an attorney.
152
00:11:44,969 --> 00:11:46,967
And assume I already
know what happened.
153
00:11:46,969 --> 00:11:49,135
I just want to hear
your side of the story.
154
00:11:52,178 --> 00:11:54,800
Buddy and I we, ran
off with some cholo's
155
00:11:54,802 --> 00:11:56,636
payload over in East Hollywood.
156
00:12:00,803 --> 00:12:02,260
Security must have
tipped him off
157
00:12:02,262 --> 00:12:04,718
because his muscle caught
up with this pretty fast.
158
00:12:04,720 --> 00:12:05,843
Muscle was undercover.
159
00:12:05,845 --> 00:12:08,011
No, he's a fucking cop.
160
00:12:08,013 --> 00:12:09,346
Fuck, he was so dirty.
161
00:12:12,221 --> 00:12:14,844
Did you shoot the
police officer?
162
00:12:14,846 --> 00:12:17,802
What if I did?
163
00:12:17,804 --> 00:12:19,719
Yeah, it's not
like you don't have
164
00:12:19,721 --> 00:12:21,760
any experience killing people.
165
00:12:21,762 --> 00:12:22,971
That was different Vinny.
166
00:12:22,973 --> 00:12:24,011
That was a job.
167
00:12:24,013 --> 00:12:25,927
I had to put food on the table.
168
00:12:25,929 --> 00:12:29,178
Same fucking difference.
169
00:12:29,180 --> 00:12:31,678
Look, it's been fun, Alex.
170
00:12:31,680 --> 00:12:35,720
Just wait.
171
00:12:35,722 --> 00:12:37,930
Make it fucking quick then.
172
00:12:37,932 --> 00:12:38,846
Get the fucking--
173
00:12:38,848 --> 00:12:40,803
Who do you think I am?
174
00:12:40,805 --> 00:12:42,471
You can I'm a fucking idiot?
175
00:12:42,473 --> 00:12:44,138
You think I'm stupid?
176
00:12:44,140 --> 00:12:47,762
I know I wasn't around
enough for you growing up.
177
00:12:47,764 --> 00:12:48,972
I know that.
178
00:12:48,974 --> 00:12:51,472
Come on, try ever.
179
00:12:51,474 --> 00:12:54,014
Well, I'm trying now.
180
00:12:54,016 --> 00:12:56,555
I'm trying now, Vinny.
181
00:12:56,557 --> 00:13:00,430
Now you had
fucking
182
00:13:00,432 --> 00:13:04,848
What are you going to do now,
especially now, now that I'm
183
00:13:04,850 --> 00:13:06,264
in here in you're out there?
184
00:13:06,266 --> 00:13:07,889
Listen, Vinny, how
many times do I
185
00:13:07,891 --> 00:13:09,182
have to go through
this with you?
186
00:13:09,184 --> 00:13:10,389
I've explained it.
187
00:13:10,391 --> 00:13:11,806
I have to tell it
you over and over.
188
00:13:11,808 --> 00:13:14,265
Yeah, you can explain
shit every time.
189
00:13:14,267 --> 00:13:17,598
Black Ops, top secret.
190
00:13:17,600 --> 00:13:20,225
So fucking cool.
191
00:13:20,227 --> 00:13:22,390
There comes a time when
you just heard enough.
192
00:13:22,392 --> 00:13:23,724
Hey, don't fucking touch me!
193
00:13:23,726 --> 00:13:24,349
Oh!
194
00:13:24,351 --> 00:13:24,724
Fuck!
195
00:13:24,726 --> 00:13:25,558
Oh!
196
00:13:25,560 --> 00:13:26,099
Shit.
197
00:13:26,101 --> 00:13:27,224
Fucking asshole.
198
00:13:27,226 --> 00:13:28,935
What the fuck was
paying for, man?
199
00:13:34,560 --> 00:13:37,516
Too fucking cool.
200
00:13:37,518 --> 00:13:39,850
All I'd ever do
at school is talk
201
00:13:39,852 --> 00:13:42,100
about how fucking cool you are.
202
00:13:42,102 --> 00:13:44,934
I had my prom date
asking, where's your dad?
203
00:13:44,936 --> 00:13:51,268
But the real kicker is when
your mom is on her deathbed,
204
00:13:51,270 --> 00:13:56,102
and she's begging to see her
husband just one last time.
205
00:13:56,104 --> 00:13:59,060
And all I could
do was lie to her.
206
00:13:59,062 --> 00:14:01,185
That's all I could do.
207
00:14:01,187 --> 00:14:02,268
Tell her, hey, no, no.
208
00:14:02,270 --> 00:14:04,936
He's on-- he's on the way.
209
00:14:04,938 --> 00:14:05,810
He's coming.
210
00:14:05,812 --> 00:14:07,103
He's going to be here.
211
00:14:07,105 --> 00:14:09,393
You just hang on there
a little bit longer.
212
00:14:09,395 --> 00:14:12,103
You skip holding her
hand, nice and firm.
213
00:14:12,105 --> 00:14:13,894
You know, like what
it means to be there
214
00:14:13,896 --> 00:14:19,605
until finally I just felt her
stop holding my hand back.
215
00:14:23,813 --> 00:14:26,020
That should have been you!
216
00:14:26,022 --> 00:14:27,562
Hey, watch it.
217
00:14:27,564 --> 00:14:30,312
Settle down.
218
00:14:30,314 --> 00:14:31,647
That should have been you.
219
00:14:36,606 --> 00:14:46,605
I'm-- I'm sorry, Vinny.
220
00:14:46,607 --> 00:14:48,147
I'm really sorry.
221
00:14:48,149 --> 00:14:51,274
You don't even know what
that word fucking means.
222
00:14:53,774 --> 00:14:54,981
Vinny.
223
00:14:59,773 --> 00:15:01,106
So what?
224
00:15:01,108 --> 00:15:04,689
You think you can just
get me out of here, hmm?
225
00:15:04,691 --> 00:15:05,608
You really think so?
226
00:15:08,650 --> 00:15:10,273
There's no such
thing as a guarantee.
227
00:15:10,275 --> 00:15:13,191
I'm not playing these
fucking games anymore.
228
00:15:13,193 --> 00:15:14,566
Come on, Vinny.
229
00:15:14,567 --> 00:15:17,941
Why don't you just
fucking leave.
230
00:15:17,943 --> 00:15:19,524
Leave!
231
00:15:19,526 --> 00:15:20,110
Leave!
232
00:15:24,027 --> 00:15:27,024
Fuck you.
233
00:15:27,026 --> 00:15:27,775
Fuck you.
234
00:15:50,278 --> 00:15:55,693
Yeah, I can't wait
to get out of here.
235
00:15:55,695 --> 00:15:56,818
Let's get this going.
236
00:15:56,820 --> 00:15:58,736
We have 10 more after this one.
237
00:16:03,488 --> 00:16:08,154
Inmate 201693, Maximilian
Ezekiel Chandler.
238
00:16:11,947 --> 00:16:13,571
You certify that this is you?
239
00:16:16,572 --> 00:16:17,488
That's me.
240
00:16:20,072 --> 00:16:21,904
Warden.
241
00:16:21,906 --> 00:16:22,530
Chandler.
242
00:16:26,448 --> 00:16:28,320
How's the stab wound?
243
00:16:28,322 --> 00:16:30,779
Healed up nicely.
244
00:16:30,781 --> 00:16:32,279
How's the taser marks?
245
00:16:34,948 --> 00:16:37,364
Sergeant Baker, nice of
you to join us today.
246
00:16:37,366 --> 00:16:39,154
I wouldn't miss
this for the world.
247
00:16:39,156 --> 00:16:41,614
But it's such a beautiful world.
248
00:16:41,616 --> 00:16:42,781
It is.
249
00:16:42,783 --> 00:16:46,280
It's be much more beautiful
without you in it.
250
00:16:46,282 --> 00:16:47,781
You know, considering
our history,
251
00:16:47,783 --> 00:16:50,114
I thought maybe you might have
something perhaps a little
252
00:16:50,116 --> 00:16:52,115
less cliche to contribute.
253
00:16:52,117 --> 00:16:53,781
Can we continue, please?
254
00:16:53,783 --> 00:16:55,031
Yes, of course.
255
00:16:55,033 --> 00:16:55,948
How rude of me.
256
00:16:55,950 --> 00:16:57,782
Please.
257
00:16:57,784 --> 00:17:00,990
You are here to determine if
you're eligible for parole
258
00:17:00,992 --> 00:17:03,448
based on past time served.
259
00:17:03,450 --> 00:17:06,991
You were tried for four separate
terrorist bombings resulting
260
00:17:06,993 --> 00:17:07,824
in numerous deaths.
261
00:17:07,826 --> 00:17:08,491
Four.
262
00:17:08,493 --> 00:17:09,782
I told them it was 15.
263
00:17:09,784 --> 00:17:12,074
Well, cops rarely do
their due diligence,
264
00:17:12,076 --> 00:17:14,158
isn't that right, sergeant?
265
00:17:14,160 --> 00:17:17,033
You have been in
four fights resulting
266
00:17:17,035 --> 00:17:18,783
in the deaths of three inmates.
267
00:17:18,785 --> 00:17:21,532
You had your aforementioned
encounter with the warden
268
00:17:21,534 --> 00:17:25,200
here and pulled out
another inmate's eyeball
269
00:17:25,201 --> 00:17:27,367
from the socket
while he was alive.
270
00:17:27,369 --> 00:17:30,075
I guess I needed it.
271
00:17:30,077 --> 00:17:33,410
Mr. Chandler, why on earth
would we approve you for parole?
272
00:17:36,078 --> 00:17:38,076
I found Jesus.
273
00:17:38,078 --> 00:17:40,993
Do you think that
erases your crime?
274
00:17:40,995 --> 00:17:42,618
No.
275
00:17:42,620 --> 00:17:45,826
Then why do you deserve parole?
276
00:17:45,828 --> 00:17:50,160
Well, because I'm more dangerous
inside than I am outside.
277
00:18:08,038 --> 00:18:09,538
Have you watched
the news lately?
278
00:18:11,747 --> 00:18:13,578
The world is reaching
a boiling point.
279
00:18:13,580 --> 00:18:16,412
And keeping revolutionaries
such as myself locked up just
280
00:18:16,414 --> 00:18:19,162
turns up the heat.
281
00:18:19,164 --> 00:18:20,622
You know, I never
expected my art
282
00:18:20,624 --> 00:18:23,496
to be so broadly
accepted by small minds.
283
00:18:23,498 --> 00:18:27,829
So I forgive you for that.
284
00:18:27,831 --> 00:18:29,579
OH.
285
00:18:29,581 --> 00:18:32,913
OK, I think that's enough.
286
00:18:32,915 --> 00:18:34,955
I vote his ass stays here.
287
00:18:34,957 --> 00:18:35,997
Second.
288
00:18:35,999 --> 00:18:36,998
Unanimous.
289
00:18:37,000 --> 00:18:39,580
He stays here.
290
00:18:39,582 --> 00:18:41,580
Any parting words, Mr. Chandler?
291
00:18:41,582 --> 00:18:42,289
Yes.
292
00:18:42,291 --> 00:18:45,081
Do you have the time?
293
00:18:45,083 --> 00:18:46,331
It's 12:57.
294
00:18:46,333 --> 00:18:47,539
You're going to be
late to lunch if you
295
00:18:47,541 --> 00:18:49,581
don't make this one quick.
296
00:18:49,583 --> 00:18:51,456
Looks like we still
have a few minutes then.
297
00:18:51,458 --> 00:18:52,957
A few minutes before what?
298
00:18:52,959 --> 00:18:54,248
Don't listen to this shit.
299
00:18:54,250 --> 00:18:55,289
Stop.
300
00:18:55,291 --> 00:18:57,751
I'm not done talking.
301
00:18:58,751 --> 00:18:59,709
You know, Sergeant.
302
00:19:01,126 --> 00:19:03,249
I'm truly sorry.
303
00:19:03,251 --> 00:19:06,583
I'm sorry that you spent a
decade of your life tracking
304
00:19:06,585 --> 00:19:07,625
me down.
305
00:19:07,627 --> 00:19:09,708
I am sorry that
your wife left you
306
00:19:09,710 --> 00:19:11,125
and your kids don't
want to see you.
307
00:19:11,127 --> 00:19:14,290
And I'm sorry you're such
a shitty cop that not even
308
00:19:14,292 --> 00:19:15,875
drinking helps you
sleep at night.
309
00:19:15,877 --> 00:19:16,875
Ouch, Max.
310
00:19:28,712 --> 00:19:33,334
And you, I'm sorry you do
such a horrible job running
311
00:19:33,336 --> 00:19:36,126
this place-- should be torn
down and turned into a shopping
312
00:19:36,128 --> 00:19:37,459
mall.
313
00:19:37,461 --> 00:19:38,752
And I'm truly sorry I
stabbed you in the neck.
314
00:19:38,754 --> 00:19:40,543
What are you wasting
our time for, Chandler?
315
00:19:40,545 --> 00:19:43,293
Who says I'm wasting
anyone's time?
316
00:19:55,671 --> 00:19:59,169
I almost forgot your
partner, Williams.
317
00:19:59,171 --> 00:20:02,169
Is he still eating all
his meals through a tube?
318
00:20:04,381 --> 00:20:05,961
What's the time?
319
00:20:05,963 --> 00:20:08,504
The time?
320
00:20:08,506 --> 00:20:09,420
It's 1:00.
321
00:20:43,133 --> 00:20:47,048
I'm done with them.
322
00:20:47,050 --> 00:20:48,006
Don't.
323
00:20:48,008 --> 00:20:48,381
No!
324
00:20:48,383 --> 00:20:49,007
No!
325
00:20:49,009 --> 00:20:49,548
No!
326
00:21:14,844 --> 00:21:16,842
Those ain't earthquakes, is it?
327
00:21:16,844 --> 00:21:17,551
Nah.
328
00:21:17,553 --> 00:21:18,424
That was no earthquake.
329
00:21:18,426 --> 00:21:19,925
I can't override it.
330
00:21:19,927 --> 00:21:20,593
This is bad.
331
00:21:20,595 --> 00:21:21,760
I'm going out.
332
00:21:21,762 --> 00:21:23,884
Copy you on your six.
333
00:21:23,886 --> 00:21:26,134
Good afternoon, gentlemen.
334
00:21:26,136 --> 00:21:27,301
I'm the next shift.
335
00:21:36,429 --> 00:21:38,594
Max, you copy?
336
00:21:38,596 --> 00:21:39,885
I hear you, Luke.
337
00:21:39,887 --> 00:21:41,301
Well done.
338
00:21:41,303 --> 00:21:42,719
That's what I do.
339
00:21:42,721 --> 00:21:44,469
Time for phase two.
340
00:21:44,471 --> 00:21:47,261
Test, test.
341
00:21:47,263 --> 00:21:47,888
Test, test.
342
00:21:53,388 --> 00:21:56,428
Good afternoon,
my fellow inmates.
343
00:21:56,430 --> 00:21:57,470
Max Chandler speaking.
344
00:21:59,305 --> 00:22:03,178
I'm here to inform me that I am
now in control of Mount Vernon
345
00:22:03,180 --> 00:22:03,804
prison.
346
00:22:03,806 --> 00:22:05,137
Ah!
347
00:22:05,139 --> 00:22:08,096
And I'm here to offer you
a chance to get freedom.
348
00:22:08,098 --> 00:22:11,095
You can either choose to
stay here under my command
349
00:22:11,097 --> 00:22:17,221
until our demands are met,
or you are free to go.
350
00:22:17,223 --> 00:22:19,889
My men will not stop you.
351
00:22:19,891 --> 00:22:22,555
There is no punishment for
taking your freedom back.
352
00:22:22,557 --> 00:22:27,139
So go, fly, be free.
353
00:22:27,141 --> 00:22:29,640
And if you choose to
stay here, my demand
354
00:22:29,642 --> 00:22:31,974
will now be your demands.
355
00:22:34,307 --> 00:22:37,723
And for those of you who are
either here visiting loved ones
356
00:22:37,725 --> 00:22:41,556
or working here
for minimum wage,
357
00:22:41,558 --> 00:22:44,056
my men are coming
for your phones,
358
00:22:44,058 --> 00:22:46,224
and to escort you
to the cafeteria
359
00:22:46,226 --> 00:22:49,308
where you will be held under
gunpoint till this is over.
360
00:22:52,142 --> 00:22:56,350
And if any of you try
to play hero tonight,
361
00:22:56,352 --> 00:22:59,350
you will be executed
immediately.
362
00:23:02,684 --> 00:23:04,307
Aye, this fool series?
363
00:23:04,309 --> 00:23:05,433
Guess we'll fucking see.
364
00:23:05,435 --> 00:23:06,933
That's Max Chandler, man.
365
00:23:06,935 --> 00:23:10,393
Can't follow this
crazy son of a bitch.
366
00:23:10,395 --> 00:23:12,018
Man, I don't know about this.
367
00:23:17,354 --> 00:23:19,185
It's like music, isn't it?
368
00:23:27,687 --> 00:23:28,686
I need a phone.
369
00:23:39,021 --> 00:23:41,895
Local news.
370
00:23:41,897 --> 00:23:46,227
Associated Foreign Press, FBI.
371
00:23:48,188 --> 00:23:49,395
Whom am I forgetting?
372
00:23:49,397 --> 00:23:50,936
What are you doing?
373
00:23:50,938 --> 00:23:52,898
Making our demands known.
374
00:23:57,188 --> 00:23:58,729
invitation.
375
00:23:58,731 --> 00:24:01,062
You film me.
376
00:24:01,064 --> 00:24:01,604
Come here.
377
00:24:01,606 --> 00:24:03,187
Get my best.
378
00:24:08,690 --> 00:24:09,605
OK.
379
00:24:09,607 --> 00:24:10,189
Ready.
380
00:24:14,525 --> 00:24:17,730
Max Chandler here.
381
00:24:17,732 --> 00:24:19,648
For those of you
that don't know me,
382
00:24:19,650 --> 00:24:24,064
I am currently incarcerated in
Val Verde State Penitentiary
383
00:24:24,066 --> 00:24:28,274
in California for planting
and detonating bombs
384
00:24:28,276 --> 00:24:32,606
in churches and government
buildings 12 years ago.
385
00:24:32,608 --> 00:24:35,231
I'm here to tell you that I
am now in control of Val Verde
386
00:24:35,233 --> 00:24:38,440
prison, and I would like for you
to hear the warden's thoughts
387
00:24:38,442 --> 00:24:39,857
on this.
388
00:24:39,859 --> 00:24:49,316
But he's coming off long
shift, and he's dead tired.
389
00:24:49,318 --> 00:24:53,775
I'll have that I've granted the
other prisoners their freedom.
390
00:24:53,777 --> 00:24:55,317
Good luck in finding them.
391
00:24:55,319 --> 00:24:58,400
And I can assure you that if
my forthcoming demands are not
392
00:24:58,402 --> 00:25:01,276
met, then I will destroy
the rest of this prison
393
00:25:01,278 --> 00:25:03,941
with all the hostages
remaining inside.
394
00:25:03,943 --> 00:25:06,567
And my demands are simple.
395
00:25:06,569 --> 00:25:10,402
Release the six remaining
members of the Trier crime
396
00:25:10,404 --> 00:25:13,442
family and provide an
escort to a country
397
00:25:13,444 --> 00:25:17,318
that has no extradition
to the United States.
398
00:25:17,320 --> 00:25:20,027
Once I receive word
of their safety
399
00:25:20,029 --> 00:25:22,610
in a helicopter
of my own, I will
400
00:25:22,612 --> 00:25:27,693
release my control of Val Verde
and defuse any remaining bombs
401
00:25:27,695 --> 00:25:31,361
that remain on the grounds.
402
00:25:31,363 --> 00:25:32,530
You have six hours.
403
00:25:47,364 --> 00:25:50,404
Hey, what the hell
happened in here?
404
00:25:50,406 --> 00:25:51,405
What's going on?
405
00:25:51,407 --> 00:25:52,323
What are you doing in here?
406
00:25:55,614 --> 00:25:56,198
Smith?
407
00:26:02,573 --> 00:26:03,696
Yeah, that's right.
408
00:26:03,698 --> 00:26:04,738
Why the fuck are
you still in here?
409
00:26:04,740 --> 00:26:05,655
We evacuated the building.
410
00:26:05,657 --> 00:26:07,030
Hey, man, take it easy.
411
00:26:07,032 --> 00:26:08,989
I was in the bathroom when
the explosion went off.
412
00:26:08,991 --> 00:26:11,113
Hurt my shoulder
pretty fucking bad.
413
00:26:11,115 --> 00:26:12,864
I didn't hear no
evacuation notice.
414
00:26:12,866 --> 00:26:14,489
Probably because
you were unconscious
415
00:26:14,491 --> 00:26:15,447
from the explosions.
416
00:26:15,449 --> 00:26:17,072
I wasn't unconscious.
417
00:26:17,074 --> 00:26:19,407
Who was that on the intercom?
418
00:26:19,409 --> 00:26:20,739
One of the prisoners.
419
00:26:20,741 --> 00:26:22,532
He's responsible for
all the explosions.
420
00:26:22,534 --> 00:26:23,407
No shit.
421
00:26:23,409 --> 00:26:24,323
Yeah.
422
00:26:24,325 --> 00:26:25,407
Yeah, no shit.
423
00:26:25,409 --> 00:26:26,448
OK.
424
00:26:26,450 --> 00:26:27,698
Well, look, I need
to get out of here.
425
00:26:27,700 --> 00:26:28,948
I got to get to the hospital.
426
00:26:28,950 --> 00:26:30,573
I hurt my shoulder
pretty fucking bad, man.
427
00:26:30,575 --> 00:26:32,865
Which is the way out?
428
00:26:32,867 --> 00:26:33,823
Just follow me.
429
00:26:33,825 --> 00:26:34,574
This way?
430
00:26:34,576 --> 00:26:35,284
Yeah, this way.
431
00:26:39,743 --> 00:26:42,908
So Smith, you've got family
that work in the building?
432
00:26:42,910 --> 00:26:44,325
Why do you ask?
433
00:26:44,327 --> 00:26:45,658
Just the two guys that
checked me in this morning,
434
00:26:45,660 --> 00:26:46,908
they were called Smith as well.
435
00:26:46,910 --> 00:26:50,991
It's a pretty common last name.
436
00:26:50,993 --> 00:26:53,116
I used to hate it
when I was a kid.
437
00:26:53,118 --> 00:26:53,659
Fuck!
438
00:27:17,662 --> 00:27:20,952
Now we heard shots.
439
00:27:20,954 --> 00:27:23,452
Smith, status.
440
00:27:23,454 --> 00:27:26,036
Yeah, there was a straggler,
but I took care of everything.
441
00:27:26,038 --> 00:27:28,494
Everything's under control.
442
00:27:28,496 --> 00:27:29,619
Good.
443
00:27:29,621 --> 00:27:30,580
Hey, don't fuck
around next time.
444
00:27:32,996 --> 00:27:33,744
Understood.
445
00:28:15,500 --> 00:28:18,040
I didn't expect to see you
here so soon after the incident
446
00:28:18,042 --> 00:28:18,790
downtown.
447
00:28:18,792 --> 00:28:19,540
Me neither.
448
00:28:19,542 --> 00:28:20,998
So what we got?
449
00:28:21,000 --> 00:28:21,956
You went briefed?
450
00:28:21,958 --> 00:28:23,291
I think, I'm refreshed.
451
00:28:23,293 --> 00:28:24,290
Get my out
yeah?
452
00:28:24,292 --> 00:28:25,415
Yeah.
453
00:28:25,417 --> 00:28:27,041
Well, we got explosions
on the east south wings
454
00:28:27,043 --> 00:28:28,249
of the facility.
455
00:28:28,251 --> 00:28:29,498
Got the blast covered
for now, but not
456
00:28:29,500 --> 00:28:31,041
before a few of the
prisoners escaped.
457
00:28:31,043 --> 00:28:31,874
How many?
458
00:28:31,876 --> 00:28:33,333
Handful.
459
00:28:33,335 --> 00:28:34,915
Enough to keep the department
and Highway Patrol busy.
460
00:28:34,917 --> 00:28:37,582
Got a few arrests already, and
I'm sure more coming in soon.
461
00:28:37,584 --> 00:28:39,333
Who's responsible, huh?
462
00:28:39,335 --> 00:28:41,918
Former LAPD bomb
squad Max Chandler.
463
00:28:45,709 --> 00:28:46,335
Luke!
464
00:28:48,710 --> 00:28:50,458
Always good to see
you, my friend.
465
00:28:50,460 --> 00:28:51,708
How's the family?
466
00:28:51,710 --> 00:28:53,209
As well as could be expected.
467
00:28:53,211 --> 00:28:55,750
Hmm, what do we have here?
468
00:28:55,752 --> 00:28:58,584
New recruits.
469
00:28:58,586 --> 00:28:59,253
New recruits.
470
00:29:01,586 --> 00:29:04,001
So you chose me over
freedom, is that right?
471
00:29:04,003 --> 00:29:06,043
Yes, sir.
472
00:29:06,045 --> 00:29:07,212
Oh, boy.
473
00:29:10,254 --> 00:29:11,002
What's your name?
474
00:29:11,004 --> 00:29:13,544
Rico Walker.
475
00:29:13,546 --> 00:29:15,585
I'll do anything
you ask me to do.
476
00:29:15,587 --> 00:29:16,585
Hmm.
477
00:29:16,587 --> 00:29:17,546
Anything, huh?
478
00:29:20,922 --> 00:29:23,503
Yeah.
479
00:29:23,505 --> 00:29:24,088
Mm.
480
00:29:44,339 --> 00:29:46,255
What the fuck, Chandler?
481
00:29:46,257 --> 00:29:50,130
Any more kiss-asses?
482
00:29:50,132 --> 00:29:52,131
Never trust the first
motherfucker to speak up,
483
00:29:52,133 --> 00:29:53,299
you understand me?
484
00:29:57,383 --> 00:29:59,130
Apparently, there's
an armory in here
485
00:29:59,132 --> 00:30:01,048
to prevent this sort of
thing from happening.
486
00:30:01,050 --> 00:30:04,922
Does anybody happen
to know where it is?
487
00:30:04,924 --> 00:30:05,716
Anybody?
488
00:30:11,925 --> 00:30:14,631
You do.
489
00:30:14,633 --> 00:30:16,465
What's your name?
490
00:30:16,467 --> 00:30:17,051
Vincent.
491
00:30:19,426 --> 00:30:21,340
Yeah, maybe if you
don't kill anyone else,
492
00:30:21,342 --> 00:30:22,799
I could lead us all to it.
493
00:30:22,801 --> 00:30:26,175
Hmm, interesting.
494
00:30:26,177 --> 00:30:28,840
Well it looks like
our new friend here
495
00:30:28,842 --> 00:30:31,175
will escort you to the armory.
496
00:30:31,177 --> 00:30:34,801
So if you're not
armed, get armed.
497
00:30:40,010 --> 00:30:42,426
Follow me.
498
00:30:42,428 --> 00:30:44,967
Can one of the
Smiths get up here
499
00:30:44,969 --> 00:30:46,841
and pick up three dead bodies?
500
00:30:46,843 --> 00:30:47,469
Copy.
501
00:30:50,469 --> 00:30:51,134
Nice.
502
00:31:11,804 --> 00:31:12,718
Oh, my kids do that.
503
00:31:12,720 --> 00:31:13,178
Sure.
504
00:31:15,679 --> 00:31:18,303
Hey, this is Officer
Chaz Coleman.
505
00:31:18,305 --> 00:31:20,554
Now, it's my understanding
that the man who set off
506
00:31:20,556 --> 00:31:22,887
the explosives in
your prison has also
507
00:31:22,889 --> 00:31:24,887
said that you could go free.
508
00:31:24,889 --> 00:31:26,678
He's full of shit.
509
00:31:26,680 --> 00:31:30,096
Any inmate who was apprehended
off of prison grounds
510
00:31:30,098 --> 00:31:33,220
will face severe repercussions.
511
00:31:33,222 --> 00:31:35,055
Now I understand--
512
00:31:35,057 --> 00:31:37,679
I understand what
your demands are.
513
00:31:37,681 --> 00:31:40,846
But please know that this
is going to take some time.
514
00:31:40,848 --> 00:31:44,305
We can't just set prisoners
free, do you understand me?
515
00:32:01,267 --> 00:32:02,808
Welcome to the
party, Mr. Coleman.
516
00:32:05,309 --> 00:32:07,098
That was one of
the prison doctors.
517
00:32:07,100 --> 00:32:08,808
It's a bullet to the
back of his head.
518
00:32:11,725 --> 00:32:16,266
Does that give you an idea
the speed I need you working?
519
00:32:16,268 --> 00:32:18,057
That definitely does.
520
00:32:18,059 --> 00:32:18,933
That definitely does.
521
00:32:18,935 --> 00:32:19,559
Thank you.
522
00:32:23,684 --> 00:32:24,308
Thank you.
523
00:32:25,226 --> 00:32:25,810
Get it.
524
00:32:30,185 --> 00:32:31,184
Yeah.
525
00:32:31,186 --> 00:32:32,934
Yeah, I got him right here.
526
00:32:32,936 --> 00:32:33,641
It's for you.
527
00:32:33,643 --> 00:32:34,308
What?
528
00:32:34,310 --> 00:32:35,142
Somebody on the inside.
529
00:32:35,144 --> 00:32:36,059
Hostage?
530
00:32:36,061 --> 00:32:36,810
I don't think so.
531
00:32:36,812 --> 00:32:37,810
OK.
532
00:32:37,812 --> 00:32:38,934
Can you anyone one
to crack on this?
533
00:32:38,936 --> 00:32:39,683
Yeah.
534
00:32:39,685 --> 00:32:39,852
Yeah, I'm on it.
535
00:32:43,228 --> 00:32:44,350
This is Coleman.
536
00:32:44,352 --> 00:32:46,725
Don't give him what he wants.
537
00:32:46,727 --> 00:32:47,768
I'm sorry?
538
00:32:47,770 --> 00:32:49,309
Who am I speaking to?
539
00:32:49,311 --> 00:32:50,435
Don't worry about who I am.
540
00:32:50,437 --> 00:32:52,310
Just know you got
a friend inside.
541
00:32:52,312 --> 00:32:54,102
Well, maybe you don't
want to be my friend, huh?
542
00:32:54,104 --> 00:32:56,643
You want to send you a picture
of the man I just killed?
543
00:32:56,645 --> 00:32:57,811
Maybe some other time, you know.
544
00:32:57,813 --> 00:32:58,726
I'll have to take
your word for it.
545
00:33:00,063 --> 00:33:01,768
The man I just killed was
wearing a corrections officer
546
00:33:01,770 --> 00:33:03,019
uniform.
547
00:33:03,021 --> 00:33:06,227
they supposedly moved the
hostages to the cafeteria.
548
00:33:06,229 --> 00:33:09,602
I've yet to see a
single one of them.
549
00:33:09,604 --> 00:33:12,686
I'm afraid some of them
may have been killed.
550
00:33:12,688 --> 00:33:13,686
Who are you?
551
00:33:13,688 --> 00:33:16,312
An employee?
552
00:33:16,314 --> 00:33:19,104
I'm the janitor.
553
00:33:19,106 --> 00:33:20,395
Taking applications?
554
00:33:21,773 --> 00:33:23,021
Bad joke, huh?
555
00:33:23,023 --> 00:33:23,854
Did you get it?
556
00:33:23,856 --> 00:33:24,563
We're working on it.
557
00:33:24,564 --> 00:33:26,687
All right, we'll get it.
558
00:33:26,689 --> 00:33:28,854
Son of a bitch.
559
00:33:28,856 --> 00:33:31,854
So I'd kicked that dirty
hippie out of my house.
560
00:33:31,856 --> 00:33:33,772
That's your place.
561
00:33:33,774 --> 00:33:36,813
so
my girlfriend asked me,
562
00:33:36,815 --> 00:33:39,064
so are you fucking
somebody behind my back?
563
00:33:39,066 --> 00:33:39,897
Yeah.
564
00:33:39,899 --> 00:33:40,689
What did you say?
565
00:33:40,691 --> 00:33:41,521
I said, yeah.
566
00:33:41,523 --> 00:33:43,522
Who the fuck you think it is?
567
00:33:43,524 --> 00:33:44,064
Right?
568
00:33:44,066 --> 00:33:44,689
Right?
569
00:33:45,691 --> 00:33:46,189
Dumb bitch.
570
00:33:47,482 --> 00:33:48,981
Hey,
571
00:33:48,983 --> 00:33:50,023
Got to take a piss.
572
00:33:50,025 --> 00:33:51,065
You're going to be OK out here?
573
00:33:51,067 --> 00:33:52,439
Hurry up, man.
574
00:33:52,441 --> 00:33:54,730
flashbacks
about the prison showers?
575
00:33:54,732 --> 00:33:55,731
That obvious?
576
00:33:55,733 --> 00:33:57,065
Without you saying something.
577
00:33:57,067 --> 00:33:58,565
Hurry the fuck up, man.
578
00:33:58,567 --> 00:33:59,565
Hold up, hold up.
579
00:33:59,567 --> 00:34:01,315
I'll be right out.
580
00:34:01,317 --> 00:34:02,358
Keep it together.
581
00:34:09,776 --> 00:34:11,566
Come on, man.
582
00:34:11,568 --> 00:34:13,524
Hurry the fuck up.
583
00:34:13,526 --> 00:34:15,107
You need to hold
your horses, kid.
584
00:34:15,109 --> 00:34:18,733
It takes me a full minute and
a half to get this behemoth out
585
00:34:18,735 --> 00:34:19,858
of my pants.
586
00:34:19,860 --> 00:34:22,067
Something you'd
have no idea about.
587
00:34:31,195 --> 00:34:34,108
Look, kid, I don't want you
to get all bent out of shape
588
00:34:34,110 --> 00:34:35,694
about what I said
about your mom.
589
00:34:40,028 --> 00:34:41,234
I was just joking about that.
590
00:34:41,236 --> 00:34:42,112
Wasn't being honest.
591
00:34:47,987 --> 00:34:49,401
What the fuck?
592
00:35:00,196 --> 00:35:01,235
What's your name, kid?
593
00:35:01,237 --> 00:35:01,945
Freddie.
594
00:35:01,947 --> 00:35:02,736
OK, Freddie.
595
00:35:02,738 --> 00:35:03,528
Listen to me very carefully.
596
00:35:03,530 --> 00:35:04,905
Get out of here.
597
00:35:14,031 --> 00:35:16,821
Jackpot, motherfuckers.
598
00:35:16,823 --> 00:35:17,821
Oh.
599
00:35:17,823 --> 00:35:19,279
Now, we're going to
fuck some shit up.
600
00:35:19,281 --> 00:35:20,112
Woo!
601
00:35:20,114 --> 00:35:22,446
Check the shotgun.
602
00:35:22,448 --> 00:35:23,489
You take a shotgun.
603
00:35:27,364 --> 00:35:29,863
You got a gun.
604
00:35:29,865 --> 00:35:31,487
No.
605
00:35:31,489 --> 00:35:32,487
Just keeping an eye out.
606
00:35:32,489 --> 00:35:33,572
If y'all lead, I'll follow.
607
00:35:33,574 --> 00:35:34,613
All right, bro.
608
00:35:34,615 --> 00:35:35,905
fucking.
609
00:35:35,907 --> 00:35:37,908
Just making sure no one
gets the jump on us.
610
00:35:45,825 --> 00:35:49,531
You see someone out there,
you're going to need that.
611
00:35:49,533 --> 00:35:52,281
Thanks but no thanks.
612
00:35:52,283 --> 00:35:56,114
Is there a problem?
613
00:35:56,116 --> 00:35:57,699
No.
614
00:35:57,701 --> 00:35:59,449
Just last time I
used one of these
615
00:35:59,451 --> 00:36:02,865
is the reason I
ended up in here.
616
00:36:02,867 --> 00:36:05,702
Well, now it's your ticket out.
617
00:36:09,202 --> 00:36:10,866
Yeah, fuck it.
618
00:36:10,868 --> 00:36:11,827
Kill this, man.
619
00:36:16,785 --> 00:36:19,033
So what are you going
to do with your split?
620
00:36:19,035 --> 00:36:22,450
Man, I'm gong to work
through with this.
621
00:36:22,452 --> 00:36:24,200
I don't know about
you, but I can sure
622
00:36:24,202 --> 00:36:26,576
go for some good floor steak.
623
00:36:26,578 --> 00:36:28,283
The hell's a floor steak?
624
00:36:28,285 --> 00:36:29,576
Come on, man.
625
00:36:29,578 --> 00:36:32,617
That good pussy, that
meat between the sheets.
626
00:36:32,619 --> 00:36:35,534
Ankles up, always ready.
627
00:36:46,913 --> 00:36:47,788
Motherfucker!
628
00:36:59,871 --> 00:37:04,411
Telling you, he's not
going to go for that.
629
00:37:04,413 --> 00:37:05,453
Yeah?
630
00:37:05,455 --> 00:37:06,579
When the last time someone did?
631
00:37:06,581 --> 00:37:07,580
If you can tell
me that, then I'll
632
00:37:07,582 --> 00:37:08,995
gladly go along with this shit.
633
00:37:08,997 --> 00:37:11,705
But until then, stop
pulling this shit on me, OK?
634
00:37:11,707 --> 00:37:13,245
I'm a 30-year man.
635
00:37:13,247 --> 00:37:26,955
I've been doing this shit before
you were watching Nick Jr.
636
00:37:26,957 --> 00:37:28,039
No luck?
637
00:37:28,041 --> 00:37:30,246
I don't think they
realize they're
638
00:37:30,248 --> 00:37:33,747
going to be responsible for
the deaths of an unknown number
639
00:37:33,749 --> 00:37:36,622
of civilians if they think
that playing by the book
640
00:37:36,624 --> 00:37:37,997
is the best option.
641
00:37:37,999 --> 00:37:41,081
Going by the book doesn't
defuse these situations.
642
00:37:41,083 --> 00:37:41,789
Gut instinct does.
643
00:37:41,791 --> 00:37:43,289
Only gut instinct does.
644
00:37:43,291 --> 00:37:44,290
Yeah, I hear that.
645
00:37:44,292 --> 00:37:44,917
Right.
646
00:37:49,417 --> 00:37:50,166
I need an update.
647
00:37:55,917 --> 00:37:57,583
Jenner, hey.
648
00:37:57,585 --> 00:37:59,124
Nothing yet.
649
00:37:59,126 --> 00:38:02,498
Nothing yet, but I need
a little bit more time.
650
00:38:07,335 --> 00:38:11,291
That's another hostage death
because of your negligence.
651
00:38:11,293 --> 00:38:15,334
I hope that helps you
take me more seriously.
652
00:38:15,336 --> 00:38:16,542
It certainly does.
653
00:38:16,544 --> 00:38:18,500
And my transportation?
654
00:38:18,502 --> 00:38:20,000
En route.
655
00:38:20,002 --> 00:38:22,625
Military escort?
656
00:38:22,627 --> 00:38:23,501
Working on it.
657
00:38:23,503 --> 00:38:26,126
In progress.
658
00:38:49,046 --> 00:38:49,877
Woo!
659
00:38:49,879 --> 00:38:52,128
It's our prison now, bitches!
660
00:38:52,130 --> 00:38:53,336
Our prison now!
661
00:38:53,338 --> 00:38:54,294
Woo!
662
00:38:54,296 --> 00:38:55,377
Is that you little, bitch?
663
00:38:55,379 --> 00:38:56,337
Fuck you!
664
00:38:56,339 --> 00:38:57,546
motherfuckers.
665
00:38:57,548 --> 00:38:58,920
Take a ball out of
China or some shit?
666
00:38:58,922 --> 00:39:02,087
Let's fucking do this shit, man.
667
00:39:07,715 --> 00:39:09,295
Fuck you.
668
00:39:09,297 --> 00:39:10,713
motherfucker.
669
00:39:10,715 --> 00:39:12,046
Come on, where you going, man?
670
00:39:12,048 --> 00:39:14,129
Vincent, where you
fucking going to the gym?
671
00:39:14,131 --> 00:39:15,713
Chase, you guys
clear the hallways.
672
00:39:15,715 --> 00:39:17,129
I'll meet you on the West Wing.
673
00:39:17,131 --> 00:39:17,880
Come on.
674
00:39:17,882 --> 00:39:21,047
Let's have some fun boys.
675
00:39:21,049 --> 00:39:22,089
Woo!
676
00:39:22,091 --> 00:39:23,339
We got to make it
to cell block six,
677
00:39:23,341 --> 00:39:24,379
you know what I'm talking about?
678
00:39:24,381 --> 00:39:25,547
Yeah!
679
00:39:25,549 --> 00:39:26,672
you hear
me motherfucker.
680
00:39:26,674 --> 00:39:27,715
What you doing so
far ahead of me?
681
00:39:27,717 --> 00:39:28,880
Don t fucking call me... (indist
682
00:39:28,882 --> 00:39:30,339
Fuck you doing, man?
683
00:39:30,341 --> 00:39:31,422
Let's have some fun!
684
00:39:34,633 --> 00:39:38,048
Hey, what the fuck was that?
685
00:40:01,384 --> 00:40:05,425
Get the fuck down the hallway.
686
00:40:20,512 --> 00:40:33,385
The fuck is going
on,
687
00:40:33,387 --> 00:40:34,135
Oh!
688
00:41:04,181 --> 00:41:04,889
New recruits?
689
00:41:10,432 --> 00:41:13,513
Where are the bodies?
690
00:41:13,515 --> 00:41:15,389
Bodies?
691
00:41:15,391 --> 00:41:16,805
The bodies.
692
00:41:16,807 --> 00:41:20,222
You told the negotiator
you're executing hostages.
693
00:41:20,224 --> 00:41:20,806
I did.
694
00:41:20,808 --> 00:41:22,348
You're right.
695
00:41:22,350 --> 00:41:25,348
But I guess you're not.
696
00:41:25,350 --> 00:41:30,514
Ruke, would you take the
men out and do the rounds?
697
00:41:30,516 --> 00:41:31,724
Copy that.
698
00:41:32,476 --> 00:41:33,059
Come on.
699
00:41:37,934 --> 00:41:38,891
Let me see.
700
00:41:44,141 --> 00:41:50,725
You see these people
are willfully ignorant.
701
00:41:50,727 --> 00:41:56,933
They don't understand how things
play out in the real world.
702
00:41:56,935 --> 00:41:57,561
What people?
703
00:42:00,060 --> 00:42:01,935
Those that are not enlightened.
704
00:42:04,394 --> 00:42:08,726
Did you know 90% of
humanity won't cry for help
705
00:42:08,728 --> 00:42:11,309
until the ship is sinking?
706
00:42:11,311 --> 00:42:14,310
They're like pigs
to the slaughter.
707
00:42:14,312 --> 00:42:17,101
As long as it means their
bubbles of self-delusion
708
00:42:17,103 --> 00:42:19,602
aren't
they can die peacefully
709
00:42:19,604 --> 00:42:22,727
believing whatever bullshit
they spent their entire lives
710
00:42:22,729 --> 00:42:24,769
filling their heads with.
711
00:42:24,771 --> 00:42:27,185
So what's your point?
712
00:42:27,187 --> 00:42:28,644
Point?
713
00:42:28,646 --> 00:42:31,102
Yeah, is there a greater point?
714
00:42:31,104 --> 00:42:33,936
A method to your madness?
715
00:42:33,938 --> 00:42:37,769
You know, I used to
be a cop, bomb squad.
716
00:42:37,771 --> 00:42:39,103
No.
717
00:42:39,105 --> 00:42:42,019
You know, I'm in here
for blowing up churches
718
00:42:42,021 --> 00:42:43,103
and government buildings.
719
00:42:43,105 --> 00:42:45,729
Why would I do that?
720
00:42:45,731 --> 00:42:47,729
To make a statement?
721
00:42:47,731 --> 00:42:48,979
To make a statement.
722
00:42:48,981 --> 00:42:52,312
You are smarter than
I thought you were.
723
00:42:52,314 --> 00:42:54,062
I was tired of seeing
all the bullshit
724
00:42:54,064 --> 00:42:55,730
and I knew I had
to do something.
725
00:42:55,732 --> 00:42:57,187
Did you kill innocent people?
726
00:42:57,189 --> 00:43:01,646
Hmm, see, my
definition of innocence
727
00:43:01,648 --> 00:43:04,355
is different than others.
728
00:43:04,357 --> 00:43:07,315
And do you know why they can
only get me with four charges?
729
00:43:11,399 --> 00:43:12,480
You got me?
730
00:43:12,482 --> 00:43:15,772
Because I was told I
almost had a hung jury.
731
00:43:15,774 --> 00:43:18,814
You see, my lawyer had a way
of convincing the jurors to see
732
00:43:18,816 --> 00:43:22,147
my side of the argument.
733
00:43:22,149 --> 00:43:26,106
You see, people need to
get punished so I took away
734
00:43:26,108 --> 00:43:27,440
their meaning of life.
735
00:43:27,442 --> 00:43:30,065
Their churches, their
financial institutions,
736
00:43:30,067 --> 00:43:32,485
these things that they believe
give their life meaning.
737
00:43:35,526 --> 00:43:37,274
I hear you.
738
00:43:37,276 --> 00:43:39,524
Who are these people you
asked to be released?
739
00:43:39,526 --> 00:43:42,275
I don't know.
740
00:43:42,277 --> 00:43:46,858
Ruke gave me their names
based off their confessions.
741
00:43:46,860 --> 00:43:48,275
You see, if you
give law enforcement
742
00:43:48,277 --> 00:43:50,400
a large enough task,
they will bury themselves
743
00:43:50,402 --> 00:43:54,691
in it before they realize
they've been duped.
744
00:43:54,693 --> 00:43:57,276
Do you understand?
745
00:43:57,278 --> 00:43:58,152
Yes, I do.
746
00:44:00,902 --> 00:44:02,362
You're too smart to be in here.
747
00:44:11,069 --> 00:44:12,943
Somebody just killed two of us.
748
00:44:12,945 --> 00:44:14,236
Who?
749
00:44:14,238 --> 00:44:15,985
I didn't get a good
look at him, man.
750
00:44:15,987 --> 00:44:18,236
Fucking smoke grenade.
751
00:44:18,238 --> 00:44:20,568
He wasn't dressed like no cop.
752
00:44:20,570 --> 00:44:21,236
Bomber?
753
00:44:21,238 --> 00:44:23,613
Cruz?
754
00:44:26,446 --> 00:44:27,239
We got a problem.
755
00:44:29,572 --> 00:44:32,653
Someone is clearly not
playing by the rules.
756
00:44:35,529 --> 00:44:36,944
Chandler, hey.
757
00:44:36,946 --> 00:44:38,820
Hey, can you to fill me in?
758
00:44:38,822 --> 00:44:41,445
Someone is killing my men.
759
00:44:41,447 --> 00:44:43,488
I gave a warning in my
initial announcement.
760
00:44:43,490 --> 00:44:45,987
Nobody comes in, nobody
plays hero today.
761
00:44:51,656 --> 00:44:52,488
Shit.
762
00:45:07,532 --> 00:45:08,947
Who is it?
763
00:45:08,949 --> 00:45:09,780
Alex?
764
00:45:09,782 --> 00:45:11,655
Alex?
765
00:45:11,657 --> 00:45:13,365
How'd you get the name?
766
00:45:13,367 --> 00:45:16,323
Ah, the same way I figured
out, you know, the janitor.
767
00:45:16,325 --> 00:45:19,156
Listen, I've already told
you guys I'm on your side.
768
00:45:19,158 --> 00:45:20,698
We know that.
769
00:45:20,700 --> 00:45:21,989
Look, we need you out.
770
00:45:21,991 --> 00:45:23,865
You've made your presence
known and Chandler
771
00:45:23,867 --> 00:45:25,199
has begun executing hostages.
772
00:45:25,201 --> 00:45:28,282
You know, I'm not
sure about that.
773
00:45:28,284 --> 00:45:29,491
Why?
774
00:45:29,493 --> 00:45:30,907
Well, I've seen more than
half of this damn place
775
00:45:30,909 --> 00:45:33,282
and I haven't seen
a single hostage.
776
00:45:33,284 --> 00:45:36,242
And I've got to tell you,
I've got a bad feeling.
777
00:45:36,244 --> 00:45:38,657
Well, let's hope
you're wrong, OK?
778
00:45:38,659 --> 00:45:42,824
Listen, you've got to
do me another favor.
779
00:45:42,826 --> 00:45:43,657
What's that?
780
00:45:43,659 --> 00:45:44,700
OK.
781
00:45:44,702 --> 00:45:46,159
The prison inmates
that were released,
782
00:45:46,161 --> 00:45:50,575
any go by the name
of Vincent Barros?
783
00:45:50,577 --> 00:45:52,868
Vincent Barros?
784
00:45:52,870 --> 00:45:53,494
No.
785
00:45:55,952 --> 00:45:57,243
OK.
786
00:45:57,245 --> 00:45:59,411
I'm assuming you already
know that's my son.
787
00:46:02,745 --> 00:46:04,284
That means he's still here.
788
00:46:04,286 --> 00:46:07,827
In all likelihood, yes.
789
00:46:10,953 --> 00:46:11,537
Vinny.
790
00:46:14,412 --> 00:46:15,787
I don't know what's going on.
791
00:46:20,621 --> 00:46:28,703
There
is a snake in the henhouse.
792
00:46:28,705 --> 00:46:33,870
There is someone in here
stealing your freedom.
793
00:46:33,872 --> 00:46:34,788
Killing your friends.
794
00:46:37,789 --> 00:46:38,706
It is not a cop.
795
00:46:41,206 --> 00:46:42,206
I know cops.
796
00:46:45,664 --> 00:46:49,163
Special forces, it's
the only kind of person
797
00:46:49,165 --> 00:46:53,205
to be able to stay
undetected this long.
798
00:46:53,207 --> 00:46:58,248
So what do we get
if we take him down?
799
00:46:58,250 --> 00:47:00,331
Oh, you want a reward?
800
00:47:00,333 --> 00:47:02,081
Someone's out there
taking us out.
801
00:47:02,083 --> 00:47:05,082
It's only right if
we get more money.
802
00:47:05,084 --> 00:47:07,913
OK, fine.
803
00:47:07,915 --> 00:47:11,998
$1 million to whoever
brings me that motherfucker.
804
00:47:12,000 --> 00:47:12,583
Dead.
805
00:47:15,834 --> 00:47:16,748
Let's go.
806
00:47:17,500 --> 00:47:18,167
Yes, sir.
807
00:47:22,292 --> 00:47:23,082
Bring him to me.
808
00:48:38,673 --> 00:48:41,005
Oh.
809
00:48:41,007 --> 00:48:43,796
Hey.
810
00:48:43,798 --> 00:48:44,756
I found the hostages.
811
00:48:47,257 --> 00:48:48,297
I don't like that tone.
812
00:48:48,299 --> 00:48:51,463
I know that tone.
813
00:48:51,465 --> 00:48:54,796
They're all dead, right?
814
00:48:54,798 --> 00:48:57,466
Yeah, every one of them.
815
00:49:02,967 --> 00:49:05,256
Every single one of them.
816
00:49:12,175 --> 00:49:13,259
Ah, shit.
817
00:49:15,884 --> 00:49:18,590
Hmm, that felt good.
818
00:49:18,592 --> 00:49:23,299
Might as well get in the may day
819
00:49:32,052 --> 00:49:34,134
You let me go.
820
00:49:34,136 --> 00:49:35,634
You let me go.
821
00:49:36,760 --> 00:49:39,550
Let me go.
822
00:49:39,552 --> 00:49:40,887
You need to try harder.
823
00:49:46,970 --> 00:49:51,301
Let me show you what
a stabbing looks like.
824
00:50:45,349 --> 00:50:47,180
OK.
825
00:50:47,182 --> 00:50:49,514
Come on.
826
00:51:09,976 --> 00:51:11,431
Alex?
827
00:51:14,268 --> 00:51:17,266
Chandler.
828
00:51:17,268 --> 00:51:17,894
That's right.
829
00:51:20,102 --> 00:51:22,724
I figured I'd keep this
one just between friends.
830
00:51:22,726 --> 00:51:25,850
Yeah, well, since we're friends,
I guess you should know.
831
00:51:25,852 --> 00:51:28,893
I-- I know your little secret.
832
00:51:28,895 --> 00:51:32,267
Oh, what's that?
833
00:51:32,269 --> 00:51:33,558
Oh, come on.
834
00:51:33,560 --> 00:51:36,060
The hostages,
they're already dead.
835
00:51:40,020 --> 00:51:42,309
Let me guess, your little
friend on the inside,
836
00:51:42,311 --> 00:51:44,268
what's his name, Alex?
837
00:51:44,270 --> 00:51:45,352
Did he tell you that?
838
00:51:45,354 --> 00:51:47,184
Is that right?
839
00:51:47,186 --> 00:51:49,519
That's right.
840
00:51:49,521 --> 00:51:51,852
And how do you know
it wasn't your friend?
841
00:51:51,854 --> 00:51:54,685
Because I know his type
and you should too.
842
00:51:54,687 --> 00:51:57,560
I mean, it used to
be a cop, right?
843
00:51:57,562 --> 00:52:01,561
I can't get anything
past you, John.
844
00:52:01,563 --> 00:52:03,560
So where does that leave us?
845
00:52:03,562 --> 00:52:05,145
Well, this gets
to the higher-ups
846
00:52:05,147 --> 00:52:08,186
and SWAT comes and then wipes
floor with your stupid ass.
847
00:52:08,188 --> 00:52:10,395
That's about it.
848
00:52:10,397 --> 00:52:11,939
Unless you didn't tell them.
849
00:52:15,731 --> 00:52:18,353
You didn't, did you?
850
00:52:18,355 --> 00:52:18,939
No.
851
00:52:23,856 --> 00:52:28,229
You really have a lot of faith
in your friend Alex, don't you?
852
00:52:28,231 --> 00:52:30,354
I do.
853
00:52:30,356 --> 00:52:32,355
So where does this leave us now?
854
00:52:32,357 --> 00:52:33,980
You're still working
on your friends.
855
00:52:33,982 --> 00:52:35,397
Chopper's en route.
856
00:52:35,399 --> 00:52:37,898
I can't promise transportation
to anywhere other than Mexico.
857
00:52:37,900 --> 00:52:40,355
And once you make it
there, you're on your own.
858
00:52:40,357 --> 00:52:42,773
You won't be protected.
859
00:52:42,775 --> 00:52:44,188
Yeah.
860
00:52:44,190 --> 00:52:45,397
Win some, you lose some.
861
00:53:26,485 --> 00:53:27,069
Vinny?
862
00:53:30,111 --> 00:53:31,986
Dad, what the fuck?
863
00:53:35,654 --> 00:53:38,110
I should have fucking
known it was you.
864
00:53:38,112 --> 00:53:39,485
What does that mean?
865
00:53:39,487 --> 00:53:40,735
You stayed behind.
866
00:53:40,737 --> 00:53:42,193
I wanted to stay behind.
867
00:53:42,195 --> 00:53:44,110
I was in the bathroom
when the bomb went off.
868
00:53:44,112 --> 00:53:45,860
Yeah, and then you
went into old ways,
869
00:53:45,862 --> 00:53:48,861
picking our guys off one by
one like it's a fucking wraith.
870
00:53:48,863 --> 00:53:50,902
I thought you only killed
people for a paycheck.
871
00:53:50,904 --> 00:53:52,235
Now's not the time for that.
872
00:53:52,237 --> 00:53:55,028
Now what did you say, our guys?
873
00:53:55,030 --> 00:53:57,443
Yeah, our guys.
874
00:53:57,445 --> 00:53:58,737
Oh, Vinny.
875
00:53:58,739 --> 00:54:00,029
Come on, man.
876
00:54:00,031 --> 00:54:00,862
What are you-- what
are you thinking?
877
00:54:00,864 --> 00:54:01,694
What are you doing?
878
00:54:01,696 --> 00:54:03,153
It's not the way.
879
00:54:03,155 --> 00:54:06,029
Max makes perfect sense.
880
00:54:06,031 --> 00:54:07,862
And he's one of the
few people I've ever
881
00:54:07,864 --> 00:54:11,695
met who knows how fucked
up the world really is.
882
00:54:11,697 --> 00:54:13,445
Trust me, Vinny,
there's a lot of people
883
00:54:13,447 --> 00:54:14,988
who feel the same way.
884
00:54:14,990 --> 00:54:20,488
Yeah, but they don't do a
damn thing about it, do they?
885
00:54:20,490 --> 00:54:21,446
Listen to your father.
886
00:54:21,448 --> 00:54:23,030
I've been there, OK?
887
00:54:23,032 --> 00:54:25,238
I've seen some horrible things.
888
00:54:25,240 --> 00:54:27,696
I've seen fucked up.
889
00:54:27,698 --> 00:54:29,864
And I've also seen things
worth fighting for.
890
00:54:29,866 --> 00:54:31,906
And I'm telling you,
this ain't one of them.
891
00:54:31,908 --> 00:54:34,031
You fight for a cause?
892
00:54:34,033 --> 00:54:37,822
Well, so do I. We're
more similar than I ever
893
00:54:37,824 --> 00:54:39,364
would have hoped.
894
00:54:39,366 --> 00:54:42,906
But what you did was legal.
895
00:54:42,908 --> 00:54:46,615
Vinny, this is real life
we're talking about.
896
00:54:46,617 --> 00:54:50,740
If you decide to leave here with
Max, you'll be shot on sight.
897
00:54:50,742 --> 00:54:51,699
Yeah, why's that?
898
00:54:51,701 --> 00:54:53,115
Why do you think?
899
00:54:53,117 --> 00:54:56,323
If only you knew
the fucking truth.
900
00:54:56,325 --> 00:54:59,323
You're the only one here
who's killing anybody.
901
00:54:59,325 --> 00:55:00,323
Oh, Jesus, Vinny.
902
00:55:00,325 --> 00:55:01,490
It's true.
903
00:55:01,492 --> 00:55:03,658
You're the only one
killing anybody.
904
00:55:03,660 --> 00:55:06,241
Max hasn't fucking
touched the hostages.
905
00:55:06,243 --> 00:55:07,575
That's not true, Vinny.
906
00:55:07,577 --> 00:55:08,616
Yes, it is.
907
00:55:08,618 --> 00:55:09,949
It's what he wants you to think.
908
00:55:09,951 --> 00:55:12,700
That whole PA, execution
shit, that's bullshit.
909
00:55:12,702 --> 00:55:15,575
You should know that.
910
00:55:15,577 --> 00:55:16,825
Shh.
911
00:55:16,827 --> 00:55:20,409
Vinny, the hostages are dead.
912
00:55:20,411 --> 00:55:21,576
Shut up.
913
00:55:21,578 --> 00:55:22,868
The hostages are dead.
914
00:55:22,870 --> 00:55:24,909
Don't try to fucking lie to me.
915
00:55:24,911 --> 00:55:26,075
I'm not lying to you.
916
00:55:26,077 --> 00:55:29,450
Stop being so fucking naive.
917
00:55:29,452 --> 00:55:31,243
Take a look at yourself.
918
00:55:31,245 --> 00:55:31,910
Don't you--
919
00:55:31,912 --> 00:55:33,786
Look where you are.
920
00:55:33,788 --> 00:55:35,660
Just stop being so
fucking naive, OK?
921
00:55:35,662 --> 00:55:37,451
That's what I used
to tell your mother.
922
00:55:37,453 --> 00:55:38,869
She used to listen everybody.
923
00:55:38,871 --> 00:55:39,951
Talking about my mother!
924
00:55:39,953 --> 00:55:41,160
Well, I'm trying
to tell you, you
925
00:55:41,162 --> 00:55:43,619
don't make the
same mistakes, OK?
926
00:55:43,621 --> 00:55:44,620
What are you--
927
00:55:44,622 --> 00:55:45,952
What kind of fucking mistakes?
928
00:55:45,954 --> 00:55:47,869
You're the only one
making a mistake here.
929
00:55:47,871 --> 00:55:50,078
Vinny, you're doing
the stupidest thing
930
00:55:50,080 --> 00:55:52,912
you could do, so
stop being naive
931
00:55:52,914 --> 00:55:54,745
and stop being like your mom.
932
00:55:54,747 --> 00:55:55,620
Like my mom?
933
00:55:55,622 --> 00:55:56,787
Listen to me.
934
00:55:56,789 --> 00:55:57,995
Tell me more about
my mom then, huh?
935
00:55:57,997 --> 00:56:00,995
As if you fucking
knew her like me.
936
00:56:00,997 --> 00:56:01,995
Vinny.
937
00:56:01,997 --> 00:56:04,078
You don't even know me.
938
00:56:04,080 --> 00:56:05,912
Stop it.
939
00:56:05,914 --> 00:56:08,120
You're being stupid, OK?
940
00:56:08,122 --> 00:56:10,204
I'm not going to tell you again.
941
00:56:10,206 --> 00:56:13,163
Your decision, what
are you going to do?
942
00:56:13,165 --> 00:56:15,497
Think about it.
943
00:56:15,499 --> 00:56:17,704
Come on, what are
you going to do?
944
00:56:17,706 --> 00:56:20,664
Fucking hate you, yo.
945
00:56:20,666 --> 00:56:22,747
But I'm not going to kill you.
946
00:56:29,667 --> 00:56:32,705
Get the fuck out of
here while you can.
947
00:56:32,707 --> 00:56:35,165
All right, dad?
948
00:56:35,167 --> 00:56:36,331
Oh, Jesus.
949
00:56:36,333 --> 00:56:38,082
Get the fuck out of here.
950
00:56:50,251 --> 00:56:51,707
One for you.
951
00:56:51,709 --> 00:56:53,248
You wanna talk to it?
952
00:56:53,250 --> 00:56:53,832
Yeah.
953
00:56:56,710 --> 00:56:57,583
What?
954
00:56:57,585 --> 00:56:58,207
I don't know.
955
00:56:58,209 --> 00:56:58,916
Nothing.
956
00:56:58,918 --> 00:56:59,625
Don't worry about it.
957
00:57:00,460 --> 00:57:01,917
on EMT.
958
00:57:01,919 --> 00:57:03,625
Don't worry about it.
959
00:57:25,546 --> 00:57:29,585
Come on.
960
00:58:30,216 --> 00:58:30,634
Oh.
961
00:58:35,967 --> 00:58:41,383
Rhino? Rhino?
962
00:58:47,300 --> 00:58:48,009
Rhino, come in.
963
00:58:50,968 --> 00:58:53,552
Uh, Rhino, no,
he ain't come back.
964
00:58:56,177 --> 00:59:00,842
Alex, nice to meet you.
965
00:59:00,844 --> 00:59:03,966
Can't say I feel the same way.
966
00:59:03,968 --> 00:59:07,467
You've killed quite a
few of my men today.
967
00:59:07,469 --> 00:59:09,467
They had it coming.
968
00:59:09,469 --> 00:59:13,051
An unfortunate
side-effect of progress.
969
00:59:13,053 --> 00:59:14,676
You spend enough
time and a place
970
00:59:14,678 --> 00:59:17,760
like this you'd understand,
but you wouldn't get that,
971
00:59:17,762 --> 00:59:19,718
would you?
972
00:59:19,720 --> 00:59:21,968
Believe me, I would.
973
00:59:24,303 --> 00:59:26,095
Where did you do your time?
974
00:59:30,638 --> 00:59:33,885
Marawi City, Philippines.
975
00:59:33,887 --> 00:59:37,053
We flew into expected
Congressman's plane went down
976
00:59:37,055 --> 00:59:41,554
and I lost my whole unit.
977
00:59:41,556 --> 00:59:45,053
Ended up in some POW camp.
978
00:59:45,055 --> 00:59:47,219
I had to fight my own way
out because the government
979
00:59:47,221 --> 00:59:48,554
wouldn't come to terms.
980
00:59:48,556 --> 00:59:54,720
And so good news is, got
an honorable discharge.
981
00:59:54,722 --> 00:59:58,805
But the pension pays about as
much as a fast food manager,
982
00:59:58,807 --> 01:00:00,804
so I'm fine.
983
01:00:00,806 --> 01:00:01,390
I'm good.
984
01:00:05,097 --> 01:00:08,263
I made a career in the LAPD.
985
01:00:08,265 --> 01:00:10,888
Had one bad session with
the staff psychiatrist
986
01:00:10,890 --> 01:00:15,055
and I got put on leave with a
severance where I couldn't even
987
01:00:15,057 --> 01:00:17,431
afford a studio in
South Central LA.
988
01:00:17,433 --> 01:00:20,349
But I found my higher calling.
989
01:00:23,183 --> 01:00:26,847
Yeah, I remember your name.
990
01:00:26,849 --> 01:00:28,432
Ex-hero cop who
turned Unabomber.
991
01:00:28,434 --> 01:00:30,223
But I got to tell
you something, Max.
992
01:00:30,225 --> 01:00:33,140
I'm not sure a bad psych
evaluation is worth
993
01:00:33,142 --> 01:00:36,390
killing all these innocent
people, you get me?
994
01:00:36,392 --> 01:00:38,433
Oh, I only killed
people who were
995
01:00:38,435 --> 01:00:42,599
responsible for the social
and economic downfall
996
01:00:42,601 --> 01:00:44,933
of this nation.
997
01:00:44,935 --> 01:00:47,142
I sympathize with
you on that one, pal.
998
01:00:49,477 --> 01:00:54,975
You give your life to a cause
then they spit in your face.
999
01:00:54,977 --> 01:00:56,641
For no reason.
1000
01:00:56,643 --> 01:01:02,475
Other than that, no use for
you in one way whatsoever.
1001
01:01:02,477 --> 01:01:04,393
Your particular
case, Max, I think
1002
01:01:04,395 --> 01:01:07,475
it's time maybe you cash it in.
1003
01:01:07,477 --> 01:01:10,268
Call it in or call
it a day, pal.
1004
01:01:10,270 --> 01:01:13,393
Maybe they'll look after you.
1005
01:01:13,395 --> 01:01:14,976
They only kept me
alive because I've
1006
01:01:14,978 --> 01:01:18,976
been leaking Intel to the FBI.
1007
01:01:18,978 --> 01:01:20,727
You know, after
today, I don't think
1008
01:01:20,729 --> 01:01:24,060
they'll have any use for
me, kind of like the LAPD
1009
01:01:24,062 --> 01:01:25,977
after I divulged my feelings.
1010
01:01:25,979 --> 01:01:31,687
No, it's-- it's too
late for me, Alex.
1011
01:01:31,689 --> 01:01:34,353
I hear you.
1012
01:01:34,355 --> 01:01:37,313
Then let's make a deal.
1013
01:01:37,315 --> 01:01:43,395
If it's a cop that's going
to take you out, go with me.
1014
01:01:43,397 --> 01:01:45,147
I'll make sure it's me first.
1015
01:01:49,273 --> 01:01:52,813
You know there's one thing
that we forgot to discuss.
1016
01:01:52,815 --> 01:01:54,354
Yeah, what's that?
1017
01:01:54,356 --> 01:01:56,146
Well, you're not a cop.
1018
01:01:56,148 --> 01:01:58,896
You're not a
corrections officer.
1019
01:01:58,898 --> 01:02:02,065
So who are you?
1020
01:02:05,981 --> 01:02:06,691
I'm the janitor.
1021
01:02:09,149 --> 01:02:12,731
Bullshit.
1022
01:02:12,733 --> 01:02:14,855
You wouldn't be here
right now unless you were
1023
01:02:14,857 --> 01:02:16,815
trying to get somebody out.
1024
01:02:49,445 --> 01:02:50,982
Which one is this, huh?
1025
01:02:50,984 --> 01:02:52,193
This is me too, Alex.
1026
01:02:52,195 --> 01:02:53,193
Hey, thank God for that.
1027
01:02:53,195 --> 01:02:54,693
Alex, hey.
1028
01:02:54,695 --> 01:02:56,733
They have my son.
1029
01:02:56,735 --> 01:02:57,359
What?
1030
01:02:57,361 --> 01:02:58,401
He was a hostage?
1031
01:02:58,403 --> 01:02:59,734
No, no, no, he's not a hostage.
1032
01:02:59,736 --> 01:03:02,151
Somehow Max convinced
him to join the team.
1033
01:03:02,153 --> 01:03:03,651
OK, listen, man.
1034
01:03:03,653 --> 01:03:05,610
There's a helicopter
coming right now
1035
01:03:05,612 --> 01:03:08,277
and he thinks it's going
to take him to the border.
1036
01:03:08,279 --> 01:03:11,319
The thing is, he doesn't
know that my superiors are
1037
01:03:11,321 --> 01:03:14,402
aware he's executed
the hostages already.
1038
01:03:14,404 --> 01:03:17,610
So once the helicopter
takes off, Chandler's dead.
1039
01:03:17,612 --> 01:03:19,111
And then SWAT's
gonna go in there
1040
01:03:19,113 --> 01:03:20,985
and take out the
rest of his team.
1041
01:03:20,987 --> 01:03:23,944
And that's it.
1042
01:03:23,946 --> 01:03:26,112
Did you hear me, Alex?
1043
01:03:26,114 --> 01:03:29,820
No, wait, what-- wait, wait.
1044
01:03:29,822 --> 01:03:31,861
Don't let them kill my son.
1045
01:03:31,863 --> 01:03:34,445
Look, I'm afraid it's out
of my hands at this point.
1046
01:03:34,447 --> 01:03:36,239
It's out of my
hands at this point.
1047
01:03:38,697 --> 01:03:40,946
How long do I have?
1048
01:03:40,948 --> 01:03:42,903
Not long.
1049
01:03:42,905 --> 01:03:44,446
Minutes.
1050
01:03:44,448 --> 01:03:45,821
That's all I need.
1051
01:04:04,657 --> 01:04:07,823
Stay frostie.
It's getting done.
1052
01:04:07,825 --> 01:04:09,364
He's going to smile.
1053
01:04:09,366 --> 01:04:10,531
All right, gentlemen?
1054
01:04:10,533 --> 01:04:11,906
That's what I'm
here for now, buddy.
1055
01:04:11,908 --> 01:04:12,989
You like the sound of that?
1056
01:04:12,991 --> 01:04:15,531
A well-earned rest.
1057
01:04:15,533 --> 01:04:17,824
Well, especially after our last.
1058
01:04:17,826 --> 01:04:18,240
Oh.
1059
01:04:18,242 --> 01:04:19,531
Right?
1060
01:04:19,533 --> 01:04:21,574
Yeah, stuff is harder than that.
1061
01:04:21,576 --> 01:04:23,158
That go his way?
1062
01:04:32,368 --> 01:04:34,657
...just that nice
long vacation.
1063
01:04:34,659 --> 01:04:36,408
Aww, man.
1064
01:04:36,410 --> 01:04:38,034
I got that new girl
I'm gonna take.
1065
01:04:38,036 --> 01:04:39,534
There you go.
1066
01:04:39,536 --> 01:04:41,034
Money well spent, I hope.
1067
01:04:41,036 --> 01:04:42,034
Yeah.
1068
01:04:42,036 --> 01:04:45,866
All it does is cost more.
1069
01:04:45,868 --> 01:04:47,201
Spend wisely.
1070
01:04:49,953 --> 01:04:50,700
Not tonight.
1071
01:04:50,702 --> 01:04:52,909
No exhume.
1072
01:04:52,911 --> 01:04:54,077
Back to the job stuff.
1073
01:04:54,079 --> 01:04:55,243
You're a smarter man than me.
1074
01:04:55,245 --> 01:04:56,576
Nah.
1075
01:04:56,578 --> 01:04:57,784
It's wise to
hold down, right?
1076
01:04:57,786 --> 01:04:58,243
Let's do it.
1077
01:04:58,245 --> 01:04:59,660
Yeah.
1078
01:04:59,662 --> 01:05:02,035
Spend a nice long vacation.
1079
01:05:02,037 --> 01:05:03,868
Aww, yeah.
1080
01:05:03,870 --> 01:05:05,453
Get that girl in there.
1081
01:05:05,455 --> 01:05:06,077
There you go.
1082
01:05:06,079 --> 01:05:06,952
Hey.
1083
01:08:08,008 --> 01:08:10,551
Moment. Take
Delta at three...
1084
01:08:10,843 --> 01:08:14,593
Remember
shoot on..
1085
01:08:21,759 --> 01:08:23,632
Wow.
1086
01:08:23,634 --> 01:08:24,969
You're the snake.
1087
01:08:28,219 --> 01:08:29,094
I hate snakes.
1088
01:09:13,722 --> 01:09:15,511
It's all good.
1089
01:09:15,513 --> 01:09:19,012
I can do this all day.
1090
01:09:19,014 --> 01:09:19,890
Are you ready?
1091
01:09:22,348 --> 01:09:23,179
Yeah.
1092
01:09:41,390 --> 01:09:44,764
It's disappointing.
1093
01:09:44,766 --> 01:09:48,848
I bet you were a bad
dude back in the day.
1094
01:09:48,850 --> 01:09:51,015
And now, you're old.
1095
01:09:51,017 --> 01:09:51,682
You're tired.
1096
01:09:54,141 --> 01:09:57,639
What are you anyway, hm?
1097
01:09:57,641 --> 01:09:59,015
Army?
1098
01:09:59,017 --> 01:10:02,224
Special forces?
1099
01:10:02,226 --> 01:10:05,390
Navy SEAL?
1100
01:10:05,392 --> 01:10:07,557
No, no, no.
1101
01:10:07,559 --> 01:10:09,265
I know what you are.
1102
01:10:09,267 --> 01:10:11,808
The only way you could have
creeped around all day picking
1103
01:10:11,810 --> 01:10:12,891
us off one by one.
1104
01:10:12,893 --> 01:10:15,350
You're a rough fucking ninja.
1105
01:10:22,103 --> 01:10:24,600
Black Ops.
1106
01:10:24,602 --> 01:10:26,351
I know the type.
1107
01:10:26,353 --> 01:10:31,392
I think someone like you
will be used to the pain.
1108
01:10:31,394 --> 01:10:35,727
I spent weeks in a Taliban
camp in Afghanistan
1109
01:10:35,729 --> 01:10:37,268
being waterboarded.
1110
01:10:37,270 --> 01:10:40,852
I thought for sure I
was dead at one point.
1111
01:10:40,854 --> 01:10:46,227
Then, the goddamn American
army came in guns blazing.
1112
01:10:46,229 --> 01:10:53,769
Turns out the British patrol
missed me by barely 50 feet.
1113
01:10:53,771 --> 01:10:58,186
Those motherfuckers just
didn't look hard enough.
1114
01:10:58,188 --> 01:11:02,770
That's when I knew guys
like Max had it right.
1115
01:11:02,772 --> 01:11:06,603
We're all expendable
to those in charge.
1116
01:11:06,605 --> 01:11:11,854
And the only way you get them
to listen is to light a fire
1117
01:11:11,856 --> 01:11:13,272
and watch them run.
1118
01:11:19,564 --> 01:11:20,270
Yeah.
1119
01:11:25,481 --> 01:11:27,396
Hm.
1120
01:11:27,398 --> 01:11:28,939
Fighting to the end, huh?
1121
01:11:28,941 --> 01:11:30,438
It seems like
you've been around.
1122
01:11:31,482 --> 01:11:32,939
OK.
1123
01:11:32,941 --> 01:11:34,231
Now, let me take you somewhere
that you haven't been.
1124
01:11:34,233 --> 01:11:34,981
Let's do it.
1125
01:11:34,983 --> 01:11:35,480
Yeah.
1126
01:12:28,695 --> 01:12:30,026
Your ride's here.
1127
01:12:30,028 --> 01:12:32,400
Be on the move in
five minutes, not six.
1128
01:12:32,402 --> 01:12:33,400
Five.
1129
01:12:33,402 --> 01:12:35,443
Good.
1130
01:12:35,445 --> 01:12:37,361
Five minutes.
1131
01:12:37,363 --> 01:12:38,193
What about the others?
1132
01:12:38,195 --> 01:12:39,819
They're not going to make it.
1133
01:12:39,821 --> 01:12:42,027
Let's go.
1134
01:12:42,029 --> 01:12:43,986
What do you mean they're
not going to make it?
1135
01:12:43,988 --> 01:12:44,944
I mean they're not
going to make it.
1136
01:12:44,946 --> 01:12:45,988
Is there a problem?
1137
01:12:52,404 --> 01:12:53,154
Are you coming?
1138
01:12:54,989 --> 01:12:57,112
If you are, you probably
want to leave the gun here.
1139
01:12:57,114 --> 01:12:59,612
They will shoot you on site.
1140
01:12:59,614 --> 01:13:00,239
Problem?
1141
01:13:03,404 --> 01:13:04,571
No.
1142
01:13:04,573 --> 01:13:06,153
Good.
1143
01:13:06,155 --> 01:13:06,781
Let's go.
1144
01:13:23,532 --> 01:13:24,279
Ha!
1145
01:13:24,281 --> 01:13:25,115
Right on time.
1146
01:13:32,241 --> 01:13:36,656
Oh, I should learn to
trust my instincts.
1147
01:13:36,658 --> 01:13:37,781
He's here for you, isn't he?
1148
01:13:43,743 --> 01:13:44,450
Who is he?
1149
01:13:47,367 --> 01:13:49,032
Huh?
1150
01:13:49,034 --> 01:13:49,782
Your brother?
1151
01:13:49,784 --> 01:13:50,490
Your uncle?
1152
01:13:50,492 --> 01:13:51,198
Your cousin?
1153
01:13:51,200 --> 01:13:51,325
Who is he?
1154
01:13:58,451 --> 01:14:00,491
He's my father.
1155
01:14:00,493 --> 01:14:02,617
He's your father?
1156
01:14:02,619 --> 01:14:05,285
I should
have known that.
1157
01:14:07,952 --> 01:14:09,117
I don't care about him.
1158
01:14:09,119 --> 01:14:11,825
I don't even fucking like him.
1159
01:14:11,827 --> 01:14:14,618
Let's test that theory.
1160
01:14:14,620 --> 01:14:16,908
How about when he comes up
here, you take this gun,
1161
01:14:16,910 --> 01:14:18,408
and you point it at him?
1162
01:14:18,410 --> 01:14:21,450
You can put a
bullet in his head.
1163
01:14:21,452 --> 01:14:24,577
How do you know I'm not
going to point it at you?
1164
01:14:24,579 --> 01:14:27,159
Oh, I don't.
1165
01:14:27,161 --> 01:14:28,368
Let's play a little game.
1166
01:14:28,370 --> 01:14:29,078
Let's find out.
1167
01:14:34,954 --> 01:14:36,412
You want it?
1168
01:14:39,162 --> 01:14:40,622
Take it.
1169
01:14:43,497 --> 01:14:44,661
Take it.
1170
01:14:44,663 --> 01:14:45,578
, kid.
1171
01:14:45,580 --> 01:14:46,370
Take the gun.
1172
01:14:46,372 --> 01:14:46,953
Fuck off.
1173
01:14:46,955 --> 01:14:47,703
Take the gun.
1174
01:14:47,705 --> 01:14:49,911
Point it at me.
1175
01:14:49,913 --> 01:14:50,953
That's right.
1176
01:14:50,955 --> 01:14:52,495
It feels good in your hand, huh?
1177
01:14:52,497 --> 01:14:54,370
Now, all you've got to
do is point it at me
1178
01:14:54,372 --> 01:14:56,537
and pull the fucking trigger.
1179
01:14:56,539 --> 01:14:58,911
You're in control of
your own fucking destiny.
1180
01:14:58,913 --> 01:14:59,954
Do you want to be with me?
1181
01:14:59,956 --> 01:15:00,996
Do you want to be with your dad?
1182
01:15:00,998 --> 01:15:01,829
Do you want to be with yourself?
1183
01:15:01,831 --> 01:15:04,121
What do you want?
1184
01:15:04,123 --> 01:15:06,997
Point it at me.
1185
01:15:12,832 --> 01:15:15,371
That's it.
1186
01:15:15,373 --> 01:15:17,122
Higher.
1187
01:15:17,124 --> 01:15:18,580
Point the gun at my face.
1188
01:15:18,582 --> 01:15:19,705
Pull the trigger.
1189
01:15:19,707 --> 01:15:21,998
That's right.
1190
01:15:22,000 --> 01:15:23,166
You can do it.
1191
01:15:28,542 --> 01:15:29,956
That's right.
1192
01:15:29,958 --> 01:15:31,540
That's right.
1193
01:15:33,542 --> 01:15:36,331
It's hard to hold it still
with a helicopter up above you,
1194
01:15:36,333 --> 01:15:37,373
isn't it?
1195
01:15:37,375 --> 01:15:40,373
See, now that is control.
1196
01:15:40,375 --> 01:15:41,540
Do it.
1197
01:15:41,542 --> 01:15:42,290
Pull the trigger.
1198
01:15:42,292 --> 01:15:42,709
Shut up!
1199
01:15:55,001 --> 01:15:58,083
You have an amazing
new life ahead of you.
1200
01:15:58,085 --> 01:15:59,544
I'm proud of you.
1201
01:16:02,419 --> 01:16:03,043
Let's go.
1202
01:16:06,127 --> 01:16:07,208
Alex!
1203
01:16:07,210 --> 01:16:08,128
Dad.
1204
01:16:08,628 --> 01:16:11,041
You come to see us off?
1205
01:16:11,043 --> 01:16:12,542
Nope.
1206
01:16:12,544 --> 01:16:14,543
Vincent, are you OK?
1207
01:16:14,545 --> 01:16:16,667
Good.
1208
01:16:16,669 --> 01:16:17,585
You?
1209
01:16:17,587 --> 01:16:18,126
Yeah, I'm good.
1210
01:16:18,128 --> 01:16:18,793
Come here, son.
1211
01:16:18,795 --> 01:16:20,043
Come.
1212
01:16:23,629 --> 01:16:24,628
Dad!
1213
01:16:24,630 --> 01:16:25,586
No, no, no, no, no.
1214
01:16:25,588 --> 01:16:25,960
Dad.
1215
01:16:25,962 --> 01:16:26,877
Dad.
1216
01:16:26,879 --> 01:16:27,710
Dad, where are you hit?
1217
01:16:27,712 --> 01:16:28,461
Where are you hit?
1218
01:16:28,879 --> 01:16:29,586
Come on.
1219
01:16:29,588 --> 01:16:30,085
I got you.
1220
01:16:30,087 --> 01:16:31,835
I got you.
1221
01:16:31,837 --> 01:16:33,043
I'm good, Vinny.
1222
01:16:33,045 --> 01:16:34,878
Took my right arm.
Lift the gun.
1223
01:16:34,880 --> 01:16:35,919
Lift the gun.
1224
01:16:35,921 --> 01:16:36,669
OK.
1225
01:16:36,671 --> 01:16:37,293
Lift the gun.
1226
01:16:37,295 --> 01:16:37,961
OK.
1227
01:17:04,423 --> 01:17:05,005
Do it.
1228
01:17:08,173 --> 01:17:10,171
Finish it.
1229
01:17:14,173 --> 01:17:15,341
I'm tired.
1230
01:17:52,594 --> 01:17:54,384
Oh, my son.
1231
01:17:54,386 --> 01:17:57,925
You know, you have grown
big like your grandfather.
1232
01:17:57,927 --> 01:18:00,008
He was a big man.
1233
01:18:00,010 --> 01:18:01,759
I'm sorry for shooting you.
1234
01:18:01,761 --> 01:18:02,759
That's OK, son.
1235
01:18:02,761 --> 01:18:04,675
I think I deserved that one.
1236
01:18:25,471 --> 01:18:26,051
Come on.
1237
01:18:26,053 --> 01:18:26,677
Take me home.
1238
01:18:26,679 --> 01:18:27,176
Come on.
1239
01:18:27,178 --> 01:18:27,513
Let's go.
1240
01:18:31,679 --> 01:18:32,927
I got one problem.
1241
01:18:32,929 --> 01:18:36,677
You've been looking at
me, and I don't like that.
1242
01:18:36,679 --> 01:18:38,680
Get your old man
to a hospital, kid.
1243
01:19:08,766 --> 01:19:11,139
It's OK.
1244
01:19:11,141 --> 01:19:12,680
Standard
1245
01:19:12,682 --> 01:19:13,472
Stand down.
1246
01:19:13,474 --> 01:19:15,097
It's Alex Baros.
1247
01:19:25,017 --> 01:19:26,015
Good work.
81665
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.