All language subtitles for Blondie (2012) - SWEDISH movie - English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:25,834 --> 00:02:28,417 Very good! Look straight at me. 2 00:02:28,792 --> 00:02:30,126 Okay, let's take five. 3 00:02:30,501 --> 00:02:33,501 Five minutes everyone! See you back in 10. 4 00:02:51,876 --> 00:02:53,876 I'm so hungry! 5 00:03:17,167 --> 00:03:19,126 Let's switch to 12. 6 00:03:28,084 --> 00:03:30,334 Ready? All right, let's go. 7 00:03:33,167 --> 00:03:34,751 Very good! 8 00:03:35,126 --> 00:03:36,584 Nice. 9 00:03:36,959 --> 00:03:39,626 Remember, your chin... Yeah! Very nice! 10 00:03:40,001 --> 00:03:41,376 Yeah, that's perfect! 11 00:03:41,751 --> 00:03:46,876 One, two, three! The other side, again! 12 00:03:47,251 --> 00:03:50,751 Very good. Let's go! 13 00:05:08,584 --> 00:05:12,334 You're going to be a dad. That should be fun. 14 00:05:12,709 --> 00:05:16,834 That's great. So it'll be in...July? 15 00:05:17,209 --> 00:05:23,209 Well... I don't really know. I'll have to check my calendar. 16 00:05:23,584 --> 00:05:29,501 I'll call you and we can decide. I'm busy with the party. 17 00:05:29,876 --> 00:05:34,334 The girls are coming home. I guess it's time to get this show on the road. 18 00:05:34,709 --> 00:05:40,167 - Or when she's in heat. She's lovely. - A bit low-set. 19 00:05:40,542 --> 00:05:47,251 - It's never perfect. - That's true. Nobody's perfect. 20 00:06:51,626 --> 00:06:54,626 Have you seen my purse? The small one? 21 00:06:55,001 --> 00:06:57,751 No. 22 00:07:07,167 --> 00:07:11,834 - Where are you going? - I'm going home. 23 00:07:29,542 --> 00:07:35,334 Elsa! Lovisa! Come on, you two. Time to go! 24 00:07:35,709 --> 00:07:40,834 Do we take it easy or do we go for it? Take it! 25 00:07:41,209 --> 00:07:46,667 - I'll stay up here. - Are you ready, or what? 26 00:07:47,042 --> 00:07:49,792 - Huh? Hello! - You're not dressed. 27 00:07:50,167 --> 00:07:53,584 - Grandma... - So should I get the food? 28 00:07:53,959 --> 00:07:57,376 Get dressed! 29 00:08:03,626 --> 00:08:07,751 Sweden is so clean; that's something you forget. 30 00:09:05,376 --> 00:09:09,876 - Hello, mom! - My little sweetheart... 31 00:09:10,251 --> 00:09:13,417 It's great to see you. 32 00:09:22,459 --> 00:09:26,417 - It's so great to see you. - Move your bag over there. 33 00:09:26,792 --> 00:09:30,084 - It's in the way where it is now. - Oh, sorry. 34 00:09:30,459 --> 00:09:32,792 How's the party coming? 35 00:09:33,167 --> 00:09:36,334 Hello? Oh my... 36 00:09:40,626 --> 00:09:44,792 - Hey, sweetie! - Hello! Darling little sister... 37 00:09:45,167 --> 00:09:49,001 - Good to see you. - We'll put this away with you here. 38 00:09:49,376 --> 00:09:54,001 - You look great. What happened? - Nothing. Why? 39 00:09:54,376 --> 00:09:59,001 - Did Janne finally go down on you? - Cut it out... 40 00:09:59,376 --> 00:10:04,167 - You can feel great without good sex. - Really? I didn't know that. 41 00:10:04,542 --> 00:10:08,042 - Mommy's tiny little sweetheart! - Yes... 42 00:10:08,417 --> 00:10:13,917 God, that's a lot of luggage. Katarina, you'll have to help out. 43 00:10:14,292 --> 00:10:17,376 I don't know what to grab. I guess I'll take... 44 00:10:19,834 --> 00:10:26,459 - How nice! I've missed this house. - Everything is the same here. 45 00:10:28,292 --> 00:10:31,751 Great. This place is so calming. 46 00:10:32,126 --> 00:10:36,167 I guess so... Well, nothing ever happens here. 47 00:10:36,542 --> 00:10:41,334 You'd go nuts here, you're used to the big city. 48 00:10:41,709 --> 00:10:48,334 That's true, but this is nice for a while. 49 00:11:17,959 --> 00:11:21,751 Oh, stop it! Turn that off. 50 00:11:27,292 --> 00:11:33,751 - I'm not kidding. I'll beat you! - Oh, I'm so scared... 51 00:11:34,126 --> 00:11:37,001 Oh my! 52 00:11:38,792 --> 00:11:41,542 Ouch! 53 00:11:45,376 --> 00:11:49,917 - This one is so beautiful. - I think it's cheesy. 54 00:11:50,292 --> 00:11:57,084 - It's lovely. Don't you have dreams? - What? 55 00:11:57,459 --> 00:12:03,251 - She hears poorly. Don't mention it. - What, does she need a hearing aid? 56 00:12:03,626 --> 00:12:10,042 Oh God, you put this on? Come here. 57 00:12:47,251 --> 00:12:51,334 - Whoops... - You OK? 58 00:12:55,792 --> 00:13:00,501 - Hello? - Oh good, the food. Let's eat! 59 00:13:00,876 --> 00:13:03,959 Great... Got it. 60 00:13:04,334 --> 00:13:08,251 - Hello! - Hey, Janne. It's been a while. 61 00:13:08,626 --> 00:13:11,167 - Here, have some wine. - Thanks. 62 00:13:11,542 --> 00:13:15,584 Will you get some napkins in the kitchen? This will be messy. 63 00:13:15,959 --> 00:13:20,667 - You want me to go? - Yes, please. 64 00:13:21,042 --> 00:13:24,667 - I can't believe... - Elin! 65 00:13:25,042 --> 00:13:30,626 I'm so out of it... Lova, will you bring the punsch glasses? 66 00:13:31,001 --> 00:13:33,917 - What? - The punsch glasses, please. 67 00:13:34,292 --> 00:13:39,292 - I don't recall mom ever cooking. - No, it was rare. 68 00:13:39,667 --> 00:13:43,917 What on earth? I was slaving away in the kitchen all the time. 69 00:13:44,292 --> 00:13:47,334 - Don't you remember? - No! 70 00:13:47,709 --> 00:13:52,417 - So what did you make? - Well, all sorts of things. 71 00:13:52,792 --> 00:13:57,626 - Such as? - Regular meals. Lova, where are you? 72 00:13:58,001 --> 00:14:01,834 Don't be childish. That's enough. I'll have a piece of bread. 73 00:14:09,084 --> 00:14:13,459 - Shake a paw! - Shake a paw. Paw! 74 00:14:13,834 --> 00:14:16,667 - Sit. - Stay! Look at this! 75 00:14:42,792 --> 00:14:47,709 - One, two, three, four, five. - Mom? 76 00:14:49,167 --> 00:14:52,167 Why did you turn my room into an office? 77 00:14:52,542 --> 00:14:57,084 The office? That was never your room, was it? 78 00:14:57,459 --> 00:15:01,959 - Yes, it was. - The little ones are asleep now. 79 00:15:02,334 --> 00:15:04,959 What are you doing? 80 00:15:08,334 --> 00:15:14,251 - Did you forget that it was my room? - You lived in the servant's room. 81 00:15:14,626 --> 00:15:19,167 - Lova stayed in the office a while. - No. 82 00:15:19,542 --> 00:15:24,209 - Sure. You usually stayed away. - No, I didn't. 83 00:15:24,584 --> 00:15:28,542 - Didn't Lova stay in the office? - I stayed in the servant's room... 84 00:15:28,917 --> 00:15:34,751 ...for a month before Milan - true. But my entire childhood... 85 00:15:35,126 --> 00:15:39,042 - ...was spent in the office. - I'm sure you're right. 86 00:15:40,959 --> 00:15:46,959 - Check out the dork's room. 87 00:15:58,376 --> 00:16:02,376 Look, everything is still here. 88 00:16:09,626 --> 00:16:12,584 - What are you looking for? - Nothing. 89 00:16:15,209 --> 00:16:19,667 My equestrian prizes! I was pretty damn good. 90 00:16:21,626 --> 00:16:24,292 I was! 91 00:16:28,376 --> 00:16:32,709 Tomorrow is the big day. Nothing can go wrong. 92 00:16:33,084 --> 00:16:38,709 Carelessness, laziness, and disorder will not be accepted. 93 00:16:39,084 --> 00:16:42,709 - Katti, you know what to do? - Yes. 94 00:16:43,084 --> 00:16:47,501 Janne can get some infrared heaters in case it gets cold. 95 00:16:47,876 --> 00:16:52,626 - Really? OK, fine. - Sure thing. 96 00:16:53,001 --> 00:16:55,667 - What did you say? - Sure. 97 00:16:56,042 --> 00:17:00,167 - I never hear what he's saying. - Mom! 98 00:17:00,542 --> 00:17:04,167 I can do the seating arrangement and set the table. 99 00:17:04,542 --> 00:17:10,626 That won't work, darling. You know you can't keep track of who's who. 100 00:17:11,001 --> 00:17:15,376 - Just make a list! - I don't want to do a goddamn list. 101 00:17:15,751 --> 00:17:20,792 Lists are pretty good, actually. I just know that I can... 102 00:17:21,167 --> 00:17:24,542 - I can't be bothered. - Well, can I finish? 103 00:17:24,917 --> 00:17:28,917 - You're always going on and on. - No, I don't. 104 00:17:29,292 --> 00:17:34,751 - Elin can't do just one thing. - You fucking bitch! 105 00:17:35,126 --> 00:17:40,209 - Don't fight. I can't stand it. - Neither can I. 106 00:17:40,584 --> 00:17:43,959 I'll take the dogs out. 107 00:17:44,334 --> 00:17:48,501 Come on, boy. Come here, Saga. Come, come! 108 00:17:48,876 --> 00:17:54,917 Where are the leashes? Come here, everybody! 109 00:17:58,167 --> 00:18:02,751 There, there. Let's go outside. 110 00:18:03,126 --> 00:18:06,084 There... 111 00:18:08,376 --> 00:18:11,167 - Are you mad now? - Yes, I am. 112 00:18:11,542 --> 00:18:18,459 We just got here, and you're already nagging about lists and crap. 113 00:18:20,501 --> 00:18:26,209 - She just leaves when it gets tough. - Fucking whore, fucking whore... 114 00:18:26,584 --> 00:18:30,667 - Yes, I'm mad. You're all idiots. - Well, excuse me! 115 00:18:31,042 --> 00:18:35,251 - When did you ever fix anything? - I fixed these cookies. 116 00:18:35,626 --> 00:18:40,251 - You didn't fix them! - I put them out, didn't I? 117 00:18:40,626 --> 00:18:46,334 - ...an ass-fuck, thank you very much. - Janne! 118 00:18:46,709 --> 00:18:53,126 - What is he talking about? - He gets weird when he's drunk. 119 00:18:53,501 --> 00:18:56,376 - Hello. - Hello... 120 00:18:56,751 --> 00:19:00,667 Give me a hand here. Why do you drink like this? 121 00:19:01,042 --> 00:19:06,126 - Fuck you, fuck you. - I'll pretend I didn't hear that. 122 00:19:10,792 --> 00:19:14,751 Jesus! Goddamn it! 123 00:19:16,042 --> 00:19:19,292 No, no... 124 00:19:21,042 --> 00:19:27,751 - Try to help out, Janne. - Time for you to have a shower. 125 00:19:29,167 --> 00:19:32,334 - He has no idea where he is. - I usually don't either. 126 00:19:32,709 --> 00:19:36,459 But I don't usually get hosed off for that. 127 00:19:38,292 --> 00:19:42,542 Jesus... Just wait a little. Easy, easy! 128 00:19:56,042 --> 00:20:02,584 Oh, good! I'm absolutely exhausted. 129 00:20:02,959 --> 00:20:05,626 - I'm so tired. - So was Janne. 130 00:20:06,001 --> 00:20:11,876 - Elin... - I just meant that he went to bed. 131 00:20:12,251 --> 00:20:16,167 Here? That's unexpected. 132 00:20:16,542 --> 00:20:23,417 Not a word during dinner, and then he goes to bed when he's not home. 133 00:20:31,376 --> 00:20:34,167 I have to go. Work. 134 00:20:37,376 --> 00:20:40,792 That's fine. Off you go! 135 00:20:41,167 --> 00:20:44,001 - Elin... - Yes. 136 00:20:44,376 --> 00:20:48,334 Finish this. You have to learn at some point. 137 00:20:48,709 --> 00:20:51,917 You put away all the dishes before moving on. 138 00:20:52,292 --> 00:20:57,417 Yes. I'm pretty sure I can handle putting things in the dishwasher. 139 00:20:57,792 --> 00:21:01,542 - Take care of it now then. - Yes, sure. 140 00:21:14,001 --> 00:21:19,084 It sucked being at home. My whole family was there. 141 00:21:21,542 --> 00:21:24,917 - I've missed you. - Is that so? 142 00:21:25,292 --> 00:21:27,709 Definitely. 143 00:22:55,209 --> 00:22:59,376 - Hello... - Good morning. 144 00:23:09,959 --> 00:23:13,001 - What do we do? - Let's go, me and you. 145 00:23:13,376 --> 00:23:17,501 - Saint Tropez. - Drinks are on me. 146 00:23:19,209 --> 00:23:21,751 Come on, you little psycho! 147 00:23:22,126 --> 00:23:25,167 Go after the ball. 148 00:23:28,542 --> 00:23:32,626 You know... I want the serve. 149 00:23:35,959 --> 00:23:38,876 - Does it have to bounce first? - Yes, it does. 150 00:23:39,251 --> 00:23:43,042 - Can't we play like badminton? - No, we can't. 151 00:24:06,542 --> 00:24:11,917 You must know what I'm talking about. We're just passing each other. 152 00:24:23,542 --> 00:24:26,126 It's not enough for me. 153 00:24:28,292 --> 00:24:32,126 - I want more than this. - OK, fine. 154 00:24:34,126 --> 00:24:37,876 I want more. I don't want to live like this. 155 00:24:48,959 --> 00:24:53,792 Yes, there you are! My lovely little dogs. 156 00:24:54,167 --> 00:24:57,084 There you are! 157 00:25:43,792 --> 00:25:48,209 - Hello! - Well, there are a lot of us. 158 00:25:52,167 --> 00:25:57,334 - Hey! Don't sneak off, now. - I've already finished my tasks. 159 00:25:57,709 --> 00:26:02,209 - Nice dress! - Thanks. You too. 160 00:26:04,292 --> 00:26:09,251 Lova? Lova? 161 00:26:11,959 --> 00:26:14,917 Girls? 162 00:26:15,292 --> 00:26:19,792 Let's see, this will be your seat. Darling, no! 163 00:26:20,167 --> 00:26:26,667 Your shoes don't go on the table. Katarina, let's make standing fans. 164 00:26:27,042 --> 00:26:29,792 - Kisses! - Kisses... 165 00:26:34,001 --> 00:26:38,501 - I usually do this. - Not today, Elin. We don't have time. 166 00:26:38,876 --> 00:26:45,584 - Stop being silly. - What do you mean? I'm not silly. 167 00:26:45,959 --> 00:26:50,917 - Shut up! - Oh, sorry. 168 00:26:51,292 --> 00:26:55,417 - What's the matter? - Nothing... 169 00:26:55,792 --> 00:27:01,251 Nothing's the matter. Everything's fine... 170 00:27:03,709 --> 00:27:09,167 - Something's up with her. - "Something's up. I'm silly." 171 00:27:09,542 --> 00:27:13,584 - How the hell are you? - Oh, so you're a doctor and a model? 172 00:27:13,959 --> 00:27:19,751 - Or neither, perhaps. Which is it? - Fucking bitch! 173 00:28:14,251 --> 00:28:16,876 Come here. 174 00:28:24,376 --> 00:28:27,376 - Thanks. - Thank you. Bye! 175 00:28:29,042 --> 00:28:31,584 - Come on, girls. - Hello. 176 00:28:31,959 --> 00:28:36,126 - Would you come with me, please? - Excuse me? 177 00:28:40,334 --> 00:28:45,376 - Excuse me? How's the dessert done? - We're not serving the dessert. 178 00:28:45,751 --> 00:28:49,209 - Why? Who is? - I don't know. Isn't it a buffet? 179 00:28:49,584 --> 00:28:53,792 - Some things ought to be served. - It'll work out fine. 180 00:28:54,167 --> 00:28:56,417 Can you take a break? 181 00:28:59,959 --> 00:29:03,959 Hello? Yes, speaking. 182 00:29:05,542 --> 00:29:08,959 - I'm sorry, Kattis. - What the hell is wrong with you? 183 00:29:09,334 --> 00:29:15,376 You're above the rest of us. Why did you even come home? 184 00:29:17,084 --> 00:29:20,084 Here, get in. 185 00:29:22,834 --> 00:29:27,834 - You're a real fuck-up! - I didn't mean for this to happen. 186 00:29:28,209 --> 00:29:30,876 Yeah well, it did. 187 00:29:31,251 --> 00:29:34,334 So how was work last night? 188 00:29:36,251 --> 00:29:39,917 - You can't ride with us. Get out! - Honestly? 189 00:29:40,292 --> 00:29:47,084 Get out of the car. Get out! Get out of my car! 190 00:30:11,959 --> 00:30:18,292 I was at the crayfish party. Why don't you sing that song again? 191 00:30:18,667 --> 00:30:22,542 Sing it to us. Go on! "Stina was sitting..." 192 00:30:35,751 --> 00:30:39,959 - So mom had a thing with a German? - Yes, with several. 193 00:30:40,334 --> 00:30:43,417 - What were their names? - Helmut. 194 00:30:43,792 --> 00:30:46,084 - All of them? - No... 195 00:30:50,792 --> 00:30:52,876 Here's to Helmut! 196 00:31:02,001 --> 00:31:07,292 Hooray! Hooray! Hooray! Hooray! Cheers! 197 00:31:07,667 --> 00:31:11,001 For Sigrid- 198 00:31:11,376 --> 00:31:15,001 - who turns 70 today. 199 00:31:16,709 --> 00:31:19,959 I'll be darned - 70 years old! 200 00:31:20,334 --> 00:31:24,751 Who would believe me, looking at her today? 201 00:31:26,542 --> 00:31:31,251 - Well, my dear Ingrid... - Oh no! 202 00:31:31,626 --> 00:31:37,167 - That funny! I'm not Ingrid. - No, my mistake. 203 00:31:37,542 --> 00:31:42,417 - A slip of the tongue... - You're worse than the King. 204 00:31:42,792 --> 00:31:48,834 I think... Wait, I don't know... I think I'm having a heart attack. 205 00:31:55,584 --> 00:31:58,917 - What's going on? - I don't know. 206 00:31:59,292 --> 00:32:03,501 What's going on? What's wrong? 207 00:32:03,876 --> 00:32:08,084 - What's wrong? - I can't breathe. 208 00:32:09,417 --> 00:32:14,084 - Easy! Do you know where you are? - Yes... Yes, I know. 209 00:32:15,751 --> 00:32:20,167 Don't hover over her, she needs air. 210 00:32:20,542 --> 00:32:23,542 Just stay calm and breathe. 211 00:32:27,001 --> 00:32:30,084 - There you go... - Embarrassing. 212 00:32:39,584 --> 00:32:42,542 You'll feel much better after this. 213 00:32:52,917 --> 00:32:54,376 There! 214 00:33:33,376 --> 00:33:35,959 Mother... 215 00:33:36,334 --> 00:33:40,209 Happy 70th birthday! 216 00:33:40,584 --> 00:33:45,792 That's a big deal! It's a big deal. 217 00:33:46,167 --> 00:33:52,376 We're so happy for you, and we're proud to be here today. 218 00:34:00,167 --> 00:34:04,376 Having you for a mother is truly something to be proud of. 219 00:34:04,751 --> 00:34:07,959 At least, I am. 220 00:34:09,459 --> 00:34:11,917 Mother... 221 00:34:14,709 --> 00:34:19,126 - You want things to be good. - Things are good. 222 00:34:19,501 --> 00:34:24,459 For you to look at me, at your daughters, and be proud. 223 00:34:24,834 --> 00:34:30,126 - Well, I am. - That goes for Lova and me. 224 00:34:45,751 --> 00:34:49,417 You want to be a good daughter. 225 00:34:50,834 --> 00:34:55,334 We want... That's what you want. 226 00:34:55,709 --> 00:35:00,292 We have had such a hard time finding you a gift. 227 00:35:00,667 --> 00:35:05,959 It's hard to find something for someone who has everything. 228 00:35:06,334 --> 00:35:10,376 But happy birthday! 229 00:35:11,959 --> 00:35:16,376 Thank you, sweetheart. That's enough, it was great. 230 00:35:16,751 --> 00:35:19,376 - Cheers, everyone! - Cheers! 231 00:35:19,751 --> 00:35:25,376 For our mom, who's turning 70! That's insanely old... 232 00:38:30,084 --> 00:38:33,542 Bravo! Bravo! 233 00:38:57,126 --> 00:39:03,126 What the hell? There's a fire... There's a fire. There's a damn fire! 234 00:39:03,501 --> 00:39:07,001 - What is going on? - There's a fire! 235 00:39:07,376 --> 00:39:12,001 - Get a fire-extinguisher! - Be careful, Janne! 236 00:39:12,376 --> 00:39:14,376 Janne! 237 00:39:26,251 --> 00:39:32,042 Come here, it'll be OK. Daddy's going to take care of it. 238 00:39:38,626 --> 00:39:42,834 - You got it? - Looking good. That's good! 239 00:39:45,167 --> 00:39:49,959 I think it's a damn... It's just a suitcase! 240 00:39:50,334 --> 00:39:54,917 - Did you put it out? - It was just a suitcase. 241 00:41:49,751 --> 00:41:53,209 - Hello? We're leaving now. - No. 242 00:41:53,584 --> 00:41:57,626 - Yes, we're staying with grandma. - I don't want to. 243 00:41:58,001 --> 00:42:01,626 - They don't want to. - No, I can see that. 244 00:42:03,751 --> 00:42:10,626 Isn't it better if we do something fun together? A road trip, an outing? 245 00:42:14,167 --> 00:42:17,792 - Bye-bye, daddy. - Bye. 246 00:43:10,376 --> 00:43:15,917 - What's this? - I'm cooking for us. 247 00:43:17,751 --> 00:43:21,792 Does it say potatoes with peel? It's hard to read. 248 00:43:22,167 --> 00:43:26,792 - Put your glasses on. - I am, sweetheart. 249 00:43:27,167 --> 00:43:31,834 Not my reading glasses... It says potatoes, but that's fine. 250 00:43:32,209 --> 00:43:35,084 I'm sure you've rinsed them? 251 00:43:37,001 --> 00:43:40,959 - Yes, I think I did. - Perhaps you should peel them. 252 00:43:41,334 --> 00:43:44,376 There are so many black spots. 253 00:43:44,751 --> 00:43:48,042 - Are you excited about the dog meet? - Sorry? 254 00:43:48,417 --> 00:43:52,876 - Are you excited about the dog meet? - I don't know about excited... 255 00:43:53,251 --> 00:43:57,959 But it's tradition, so I guess I'll go. 256 00:43:58,334 --> 00:44:02,251 - Lova and I can care for the house. - Sure. 257 00:44:04,751 --> 00:44:08,834 I'd like... I'm a bit tired of all this running around. 258 00:44:11,209 --> 00:44:15,126 - Are you cooking? - Yes. 259 00:44:15,501 --> 00:44:19,792 - Do you want my help? - Sure. Peel these mini-onions. 260 00:44:20,167 --> 00:44:23,501 - The shallots? - Right, that's what they're called. 261 00:44:29,417 --> 00:44:36,251 - Aren't you bored here? - Yes, it's pretty boring. 262 00:44:41,584 --> 00:44:43,834 I'll get it. 263 00:44:48,126 --> 00:44:52,001 Don't you think we've seen enough of each other? 264 00:45:03,501 --> 00:45:06,251 Grandma! 265 00:45:28,334 --> 00:45:32,959 - The soup was very good, Elin. - Thanks. 266 00:45:33,334 --> 00:45:38,876 - Where is it from? - A friend made it one night in Paris. 267 00:45:39,251 --> 00:45:43,376 Mom, is it OK if we stay here for a while? 268 00:45:43,751 --> 00:45:48,459 - Here? - She wants us to leave. 269 00:45:51,959 --> 00:45:55,417 - You don't want us here? - She said so earlier. 270 00:45:55,792 --> 00:45:59,167 No, I didn't say that. 271 00:46:02,751 --> 00:46:06,709 What kind of spices did you use? 272 00:46:07,084 --> 00:46:10,709 You know sometimes you're a fucking asshole! 273 00:46:11,084 --> 00:46:14,334 Either way, I have a trip planned. 274 00:46:14,709 --> 00:46:17,959 There's a dog meet. I can't stay here. 275 00:46:18,334 --> 00:46:23,917 - I'm the one who should leave! - Elin! 276 00:46:24,292 --> 00:46:29,001 I'm messed up, I'm the problem! I should leave this damn house. 277 00:46:29,376 --> 00:46:36,042 - I'm the one with the problem, right? - I don't want to hear this. 278 00:46:37,084 --> 00:46:40,251 Stop running, and start caring about someone else! 279 00:46:40,626 --> 00:46:46,542 Kattis is in there, wanting to stay, and you don't care worth a damn! 280 00:46:46,917 --> 00:46:52,251 - Stop it, Elin! - The hell I will! She doesn't care. 281 00:46:54,292 --> 00:47:01,251 Katarina, you're welcome to stay here for as long as you want. 282 00:47:03,126 --> 00:47:07,209 But you're leaving, aren't you? 283 00:47:07,584 --> 00:47:13,251 You have a very, very important life somewhere far from here, don't you? 284 00:47:13,626 --> 00:47:20,084 Since when do you care about what goes on here? 285 00:47:20,459 --> 00:47:26,042 I was 15, a fucking teenager, when you sent me to Milan. 286 00:47:26,417 --> 00:47:30,126 - Hey... - I was a child, and you sent me away! 287 00:47:30,501 --> 00:47:34,376 - You threw a child out of the house. - Don't you blame me! 288 00:47:34,751 --> 00:47:37,834 Don't blame me for what your life is like! 289 00:47:38,209 --> 00:47:41,126 I only blame you for being a psycho. 290 00:47:41,501 --> 00:47:45,042 I was 15 years old - a fucking teenager! 291 00:47:45,417 --> 00:47:50,167 And you told me I didn't have to come back. 292 00:48:25,167 --> 00:48:29,001 - You know something? - What? 293 00:48:29,376 --> 00:48:32,751 I'm having an affair with a guy at work. 294 00:48:39,376 --> 00:48:44,459 He's a medical intern and a lot younger. 295 00:48:46,584 --> 00:48:51,834 - Oh, sorry. Do you want to know this? - Yeah. 296 00:48:53,417 --> 00:48:58,417 - What, does Janne know? - No. Are you crazy? 297 00:48:58,792 --> 00:49:03,542 Well, you stop caring after a while, don't you? 298 00:49:03,917 --> 00:49:06,542 No... 299 00:49:13,292 --> 00:49:16,626 - Look! - Yes... 300 00:49:19,376 --> 00:49:25,084 They're getting a bit old. Perhaps we should trim them. 301 00:49:28,501 --> 00:49:35,167 Should we pick some to put on the table? I love that. 302 00:49:38,167 --> 00:49:40,876 - Yes. - Should we? 303 00:49:41,251 --> 00:49:44,126 You or I? 304 00:49:45,751 --> 00:49:50,209 Their stems are tough, perhaps it's not a great idea. 305 00:49:50,584 --> 00:49:57,584 - Have you gained weight? I think so. - No, I haven't! 306 00:49:58,917 --> 00:50:03,792 I don't know if I should ask you about... 307 00:50:04,167 --> 00:50:08,376 Do Elsa and Lovisa need some stuff as well? 308 00:50:08,751 --> 00:50:12,084 Should I bring something for them? 309 00:50:16,417 --> 00:50:19,626 This is so hard... 310 00:50:21,834 --> 00:50:25,167 Well, yes... Of course. 311 00:50:42,167 --> 00:50:45,792 Hey, I'm sure it'll be OK. 312 00:50:46,167 --> 00:50:49,542 Or, well, I don't know... 313 00:50:56,001 --> 00:51:00,834 - Why is she so mean? I don't get it. - I don't know. 314 00:51:01,209 --> 00:51:07,334 She drugged me. That's pretty mean too, right? 315 00:51:11,751 --> 00:51:17,709 Maybe I'm heading for a collapse one of these days as well. 316 00:51:43,167 --> 00:51:45,292 Hello! 317 00:51:47,626 --> 00:51:49,917 - Come, sweetie! - How are they? 318 00:51:50,292 --> 00:51:53,959 Good, except for little Minnie who's been ill. 319 00:51:54,334 --> 00:51:59,959 She's been to the vet 7 times this fall. It's awfully expensive. 320 00:52:00,334 --> 00:52:04,584 - But she's much better now. - And how are things with you? 321 00:52:08,126 --> 00:52:12,959 - See you later! - See you. Take care now! 322 00:52:13,334 --> 00:52:16,334 There you go, sweetie. 323 00:52:35,751 --> 00:52:39,126 - So V is forward? - Yep, W. 324 00:52:39,501 --> 00:52:42,334 Why won't he die? Why can't I shoot him? 325 00:52:42,709 --> 00:52:48,042 - Well, those are your friends. - But I want to shoot them. 326 00:52:49,542 --> 00:52:55,209 I don't think... That's your team, I don't think they'll die. 327 00:52:55,584 --> 00:53:01,001 But why don't you focus on the enemy right there instead? 328 00:53:01,376 --> 00:53:05,209 - R... R... Hand grenade. - Reload is done. 329 00:53:05,584 --> 00:53:09,626 You're throwing it at your friends, but that's fine. 330 00:53:10,001 --> 00:53:14,709 - I can't kill them. - No, but yourself. If you look... 331 00:53:17,126 --> 00:53:20,417 Hello? Right. 332 00:53:29,917 --> 00:53:31,626 What? 333 00:53:37,584 --> 00:53:40,834 Katti, tell me what happened. 334 00:54:08,167 --> 00:54:11,376 What are you talking about? Just say what happened. 335 00:54:11,751 --> 00:54:16,751 Elin, I'll handle this. Why don't you go sit down? 336 00:54:17,792 --> 00:54:23,792 - You'll fix it. You know this stuff. - We have to wait for the results. 337 00:55:51,542 --> 00:55:56,709 Let me know if you're hungry later. I'll be right next door. 338 00:55:57,084 --> 00:55:59,626 Thank you, Linn. 339 00:57:39,126 --> 00:57:43,709 Will you two stop for a little while? Come over here. 340 00:57:54,167 --> 00:57:59,792 Even if things between daddy and me aren't the same as they used to be- 341 00:58:00,167 --> 00:58:05,042 - we will always love you two very, very much. 342 00:58:05,417 --> 00:58:09,251 We love you so much we almost break. 343 00:58:11,251 --> 00:58:14,542 And that will never change. 344 00:58:16,917 --> 00:58:19,126 No matter what. 345 00:58:19,501 --> 00:58:23,417 It's super-important that you understand that. 346 00:58:33,084 --> 00:58:36,584 I get that you're tired of us, but... 347 00:58:43,334 --> 00:58:50,042 But I... Nothing is really working right now. 348 00:58:52,417 --> 00:58:56,126 And I don't understand why. 349 00:58:59,126 --> 00:59:05,959 We miss you. It's not as much fun, and they're so tiresome. 350 00:59:07,542 --> 00:59:10,376 I sort of thought that... 351 00:59:10,751 --> 00:59:16,876 That it'd be nice to come home and all, but I just feel... 352 00:59:18,751 --> 00:59:24,042 I'm sorry I'm such a handful all time and... 353 00:59:26,334 --> 00:59:31,126 Kattis is sort of... She's always so good. 354 00:59:31,501 --> 00:59:34,334 I don't know... 355 01:00:58,501 --> 01:01:04,459 Elin 15 years old! First model assignment 356 01:03:11,959 --> 01:03:14,251 Mom... 357 01:03:18,584 --> 01:03:20,917 Mom? 358 01:03:30,084 --> 01:03:36,792 You'd better apologize. Or at least admit that what you did was wrong. 359 01:03:38,459 --> 01:03:41,792 You were wrong. 360 01:03:53,959 --> 01:03:57,501 You old hag... 361 01:04:17,792 --> 01:04:20,876 You're not the worst mom in the world. 362 01:04:21,251 --> 01:04:24,792 I did mean it, but you're not. 363 01:04:26,126 --> 01:04:32,584 I was going to tell you when you came back, but you didn't come back. 364 01:04:32,959 --> 01:04:37,584 Which is standard for you, you old hag. 365 01:04:56,751 --> 01:05:02,376 Everything usually just works out, but I don't think it will this time. 366 01:05:06,292 --> 01:05:09,042 Let's drink to that. 367 01:05:19,917 --> 01:05:23,167 So this is where you are? 368 01:05:29,084 --> 01:05:34,376 - This is a guy... What was your name? - Tommy. 369 01:05:34,751 --> 01:05:39,042 - Hello, Tommy. We're leaving now. - I don't want to. 370 01:05:41,167 --> 01:05:46,001 Come on. Let's sit down. 371 01:05:53,917 --> 01:05:58,209 Elin, please work with me! I love you. 372 01:05:58,584 --> 01:06:05,251 - But you're no walk in the park. - Neither are you. 373 01:06:13,126 --> 01:06:16,084 - Can I have a glass of white wine? - Sure. 374 01:06:18,417 --> 01:06:21,167 - Thanks. - You're welcome. 375 01:06:23,834 --> 01:06:28,376 - Better? - Yes, a little bit. 376 01:06:37,251 --> 01:06:40,251 You know something? 377 01:06:41,167 --> 01:06:46,126 I was always jealous of you. It's true! 378 01:06:46,501 --> 01:06:50,709 You never pretend to be someone you're not. 379 01:06:51,834 --> 01:06:55,751 It's an extremely rare quality. 380 01:07:04,751 --> 01:07:07,167 Oh... 381 01:07:10,709 --> 01:07:14,084 It's Lova. Hello? 382 01:07:14,459 --> 01:07:19,751 - Yes, well you have... - One, two, three! 383 01:07:27,584 --> 01:07:29,667 - Monkey face! - Shut up! 384 01:07:30,042 --> 01:07:33,626 - Exactly! - I can't stand my own crappy jokes. 385 01:07:34,001 --> 01:07:38,959 - What? They're awesome! - It's OK. They're always crappy. 386 01:07:39,334 --> 01:07:43,292 - Ouch! - Cigarette burn - hello! 387 01:07:43,667 --> 01:07:48,542 I saved Elin when we got here. Or when I got here, I mean. 388 01:07:48,917 --> 01:07:52,542 She was about to go home with a construction worker. 389 01:07:52,917 --> 01:07:56,709 - His name was Tommy... - Classy! 390 01:07:57,084 --> 01:08:01,667 What? You think I'd find a guy here that I'd take home and fuck? 391 01:08:02,042 --> 01:08:06,584 - Would you? - No, I wouldn't. 392 01:08:06,959 --> 01:08:13,542 - Really? - Really? Well, maybe. I don't know. 393 01:08:17,001 --> 01:08:19,959 - I have a confession to make. - OK... 394 01:08:20,334 --> 01:08:26,792 I convinced mom to not celebrate Christmas once, just to piss you off. 395 01:08:28,167 --> 01:08:32,042 - She really did. And you were so mad! - Yes. 396 01:08:32,417 --> 01:08:36,334 - OK, well...guess what I did? - You looked as if... 397 01:08:36,709 --> 01:08:42,292 It was my fault you had to cut your hair. I put chewing gum in it. 398 01:08:42,667 --> 01:08:45,917 What? Goddamn you! 399 01:08:46,834 --> 01:08:50,876 I knew that it was you. Such a bitchy thing to do. 400 01:08:51,251 --> 01:08:57,959 Oh, I used to call Social Services and ask them to come get Lova... 401 01:08:58,334 --> 01:09:02,959 - ...because we can't afford her. - Right, we were poor. 402 01:09:03,334 --> 01:09:08,417 - Yes, we had one child too much. - That is so mean. 403 01:09:08,792 --> 01:09:14,209 She believed me! She did everything I asked, she bought stuff. 404 01:09:14,584 --> 01:09:19,126 Yes, so that I could stay. I didn't want to go to foster care. 405 01:09:19,501 --> 01:09:24,709 And I used to call Children's Rights on speaker phone in front of Lova. 406 01:09:25,084 --> 01:09:29,459 - And she did it often too. - God, you're awful! 407 01:09:29,834 --> 01:09:36,292 - And I believed her every time. - Damn it, Elin... 408 01:09:36,667 --> 01:09:40,792 - I have something to confess as well. - It's about goddamn time. 409 01:09:41,167 --> 01:09:44,792 - You're all talk. - No, but it's best... 410 01:09:45,167 --> 01:09:47,751 - We'll listen. Sorry. What? - I... 411 01:09:48,126 --> 01:09:50,834 I had my first period yesterday. 412 01:09:52,584 --> 01:09:59,084 - Well, I am a bit younger than some. - I got blood in my panties. 413 01:09:59,459 --> 01:10:02,792 - What is it? - Well, I just... 414 01:10:04,001 --> 01:10:10,292 I used to steel 500 kronor-bills from mom's wallet. 415 01:10:12,709 --> 01:10:17,542 - That's the most pathetic thing ever. - We all did, even I! 416 01:10:17,917 --> 01:10:22,042 - Still? - Yes, still. 417 01:11:09,584 --> 01:11:14,876 It's really bad. Completely fucked up. 418 01:11:18,501 --> 01:11:21,209 I don't know what I'm doing. 419 01:11:21,584 --> 01:11:26,834 I know that it seems as if I do, but I'm completely clueless. 420 01:11:59,834 --> 01:12:04,501 Seriously...who the hell are you? 421 01:12:11,001 --> 01:12:15,542 Sorry! You're handsome and everything, that's not it... 422 01:12:18,584 --> 01:12:21,376 Janne! 423 01:12:23,126 --> 01:12:25,584 Janne... 424 01:12:27,376 --> 01:12:30,042 Hello? 425 01:12:31,042 --> 01:12:33,959 Come on! 426 01:12:35,376 --> 01:12:40,501 - What are you doing? - Nothing. 427 01:13:01,334 --> 01:13:06,626 - You see where he is... - Teamwork, that's good. 428 01:13:07,001 --> 01:13:11,834 - Oh, will I get shot now? - Yes, because you're just walking on. 429 01:13:12,209 --> 01:13:16,126 - There. - There, right! OK then... 430 01:13:23,084 --> 01:13:29,959 Mom abandoned us, and now I... I've abandoned my family. 431 01:13:32,084 --> 01:13:34,792 For you. 432 01:13:48,501 --> 01:13:55,126 God, I don't know what I'm doing. You're such a jerk. 433 01:14:05,751 --> 01:14:09,959 Elin? Time to wake up. 434 01:14:34,084 --> 01:14:36,917 What time is it? 435 01:15:06,417 --> 01:15:10,834 Oh my... This is so nice! 436 01:15:11,209 --> 01:15:15,251 And dogs! A lot of them. 437 01:15:15,626 --> 01:15:17,876 Can I take you coat? 438 01:15:18,251 --> 01:15:22,959 Mom, do you want anything? Can I get you something? 439 01:15:24,667 --> 01:15:29,459 - She just wants to be home. - You don't know that. 440 01:15:31,084 --> 01:15:33,834 I can sit right there. 441 01:15:38,459 --> 01:15:42,626 - You live here. You know that, right? - Yes, I know that. 442 01:15:43,001 --> 01:15:46,084 Well, that's good... 443 01:15:48,876 --> 01:15:53,376 It usually comes back with time. 444 01:15:53,751 --> 01:15:58,501 - It seems to come and go. - That happens. 445 01:15:58,876 --> 01:16:05,251 We can help by telling her about things, how it's been. 446 01:16:10,084 --> 01:16:16,459 Cerebral hemorrhage and stroke. Don't get lost in the words. 447 01:16:17,709 --> 01:16:23,417 - Can I talk? Not about her. - Absolutely. 448 01:16:25,376 --> 01:16:28,959 I've done a great deal of thinking. 449 01:16:31,626 --> 01:16:35,209 It's as if I've woken up from a dream- 450 01:16:35,584 --> 01:16:42,084 - or as if I've been asleep for many years, but now I get it. 451 01:16:43,376 --> 01:16:48,084 - Right, here you go. - Thank you. 452 01:16:53,001 --> 01:16:59,709 - I feel that this is my fault. - It's not just your fault. 453 01:17:00,084 --> 01:17:05,292 But I let everything just fall apart... Yes. 454 01:17:06,667 --> 01:17:12,292 I've quit drinking. It feels damn good, it really does. 455 01:17:12,667 --> 01:17:18,292 It's like a new kind of clarity. My thoughts are clear. I'm me. 456 01:17:20,334 --> 01:17:23,209 It's an awakening. 457 01:17:24,417 --> 01:17:30,542 I can see...how it ended up like this between you and me. 458 01:17:32,001 --> 01:17:35,501 And that's a good thing. 459 01:17:37,792 --> 01:17:43,042 I have to go. Take care of yourself. 460 01:19:06,084 --> 01:19:09,626 Where did you go? 461 01:19:10,001 --> 01:19:14,709 I should have never left. I should have... 462 01:19:18,959 --> 01:19:23,417 I would have liked to... I should have been there with you. 463 01:19:23,792 --> 01:19:29,292 - Not have let you go away. - But... 464 01:19:29,667 --> 01:19:32,376 I should have... 465 01:19:34,834 --> 01:19:40,042 You were so little; I should have been there with you. 466 01:19:40,417 --> 01:19:45,459 I didn't see you... How foolish. 467 01:19:49,667 --> 01:19:53,251 It was all so foolish. 468 01:22:31,667 --> 01:22:37,042 - Oh, sweetie. Can't you stay? - I have to go home to work. 469 01:22:37,417 --> 01:22:41,626 - I'll come back soon. - My little sweetheart. 470 01:22:42,001 --> 01:22:48,001 - I'm not that little anymore. - No, you're really not. 471 01:22:48,376 --> 01:22:53,334 - Has anyone seen my flat iron? - Are you leaving as well? 472 01:22:53,709 --> 01:22:57,876 Yes, I am. I realized I want to get back to London. 473 01:22:58,251 --> 01:23:01,417 There are a bunch of things I want to do there. 474 01:23:02,834 --> 01:23:07,751 - I'll be staying for a while. - That makes me happy. 475 01:23:08,959 --> 01:23:13,709 Oh! Let's take a photo. 476 01:23:33,584 --> 01:23:37,917 - Why isn't it photographing? - You have to push the button. 477 01:23:41,959 --> 01:23:44,001 There it is. 478 01:23:55,167 --> 01:24:00,959 - A bit closer. - It's blinking. 479 01:27:25,209 --> 01:27:29,209 Subtitles by Linda Jansson TC:subtitles38727

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.