Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:25,834 --> 00:02:28,417
Very good!
Look straight at me.
2
00:02:28,792 --> 00:02:30,126
Okay, let's take five.
3
00:02:30,501 --> 00:02:33,501
Five minutes everyone!
See you back in 10.
4
00:02:51,876 --> 00:02:53,876
I'm so hungry!
5
00:03:17,167 --> 00:03:19,126
Let's switch to 12.
6
00:03:28,084 --> 00:03:30,334
Ready? All right, let's go.
7
00:03:33,167 --> 00:03:34,751
Very good!
8
00:03:35,126 --> 00:03:36,584
Nice.
9
00:03:36,959 --> 00:03:39,626
Remember, your chin...
Yeah! Very nice!
10
00:03:40,001 --> 00:03:41,376
Yeah, that's perfect!
11
00:03:41,751 --> 00:03:46,876
One, two, three!
The other side, again!
12
00:03:47,251 --> 00:03:50,751
Very good. Let's go!
13
00:05:08,584 --> 00:05:12,334
You're going to be a dad.
That should be fun.
14
00:05:12,709 --> 00:05:16,834
That's great.
So it'll be in...July?
15
00:05:17,209 --> 00:05:23,209
Well... I don't really know.
I'll have to check my calendar.
16
00:05:23,584 --> 00:05:29,501
I'll call you and we can decide.
I'm busy with the party.
17
00:05:29,876 --> 00:05:34,334
The girls are coming home. I guess
it's time to get this show on the road.
18
00:05:34,709 --> 00:05:40,167
- Or when she's in heat. She's lovely.
- A bit low-set.
19
00:05:40,542 --> 00:05:47,251
- It's never perfect.
- That's true. Nobody's perfect.
20
00:06:51,626 --> 00:06:54,626
Have you seen my purse?
The small one?
21
00:06:55,001 --> 00:06:57,751
No.
22
00:07:07,167 --> 00:07:11,834
- Where are you going?
- I'm going home.
23
00:07:29,542 --> 00:07:35,334
Elsa! Lovisa!
Come on, you two. Time to go!
24
00:07:35,709 --> 00:07:40,834
Do we take it easy
or do we go for it? Take it!
25
00:07:41,209 --> 00:07:46,667
- I'll stay up here.
- Are you ready, or what?
26
00:07:47,042 --> 00:07:49,792
- Huh? Hello!
- You're not dressed.
27
00:07:50,167 --> 00:07:53,584
- Grandma...
- So should I get the food?
28
00:07:53,959 --> 00:07:57,376
Get dressed!
29
00:08:03,626 --> 00:08:07,751
Sweden is so clean;
that's something you forget.
30
00:09:05,376 --> 00:09:09,876
- Hello, mom!
- My little sweetheart...
31
00:09:10,251 --> 00:09:13,417
It's great to see you.
32
00:09:22,459 --> 00:09:26,417
- It's so great to see you.
- Move your bag over there.
33
00:09:26,792 --> 00:09:30,084
- It's in the way where it is now.
- Oh, sorry.
34
00:09:30,459 --> 00:09:32,792
How's the party coming?
35
00:09:33,167 --> 00:09:36,334
Hello? Oh my...
36
00:09:40,626 --> 00:09:44,792
- Hey, sweetie!
- Hello! Darling little sister...
37
00:09:45,167 --> 00:09:49,001
- Good to see you.
- We'll put this away with you here.
38
00:09:49,376 --> 00:09:54,001
- You look great. What happened?
- Nothing. Why?
39
00:09:54,376 --> 00:09:59,001
- Did Janne finally go down on you?
- Cut it out...
40
00:09:59,376 --> 00:10:04,167
- You can feel great without good sex.
- Really? I didn't know that.
41
00:10:04,542 --> 00:10:08,042
- Mommy's tiny little sweetheart!
- Yes...
42
00:10:08,417 --> 00:10:13,917
God, that's a lot of luggage.
Katarina, you'll have to help out.
43
00:10:14,292 --> 00:10:17,376
I don't know what to grab.
I guess I'll take...
44
00:10:19,834 --> 00:10:26,459
- How nice! I've missed this house.
- Everything is the same here.
45
00:10:28,292 --> 00:10:31,751
Great. This place is so calming.
46
00:10:32,126 --> 00:10:36,167
I guess so...
Well, nothing ever happens here.
47
00:10:36,542 --> 00:10:41,334
You'd go nuts here,
you're used to the big city.
48
00:10:41,709 --> 00:10:48,334
That's true, but this is nice
for a while.
49
00:11:17,959 --> 00:11:21,751
Oh, stop it! Turn that off.
50
00:11:27,292 --> 00:11:33,751
- I'm not kidding. I'll beat you!
- Oh, I'm so scared...
51
00:11:34,126 --> 00:11:37,001
Oh my!
52
00:11:38,792 --> 00:11:41,542
Ouch!
53
00:11:45,376 --> 00:11:49,917
- This one is so beautiful.
- I think it's cheesy.
54
00:11:50,292 --> 00:11:57,084
- It's lovely. Don't you have dreams?
- What?
55
00:11:57,459 --> 00:12:03,251
- She hears poorly. Don't mention it.
- What, does she need a hearing aid?
56
00:12:03,626 --> 00:12:10,042
Oh God, you put this on? Come here.
57
00:12:47,251 --> 00:12:51,334
- Whoops...
- You OK?
58
00:12:55,792 --> 00:13:00,501
- Hello?
- Oh good, the food. Let's eat!
59
00:13:00,876 --> 00:13:03,959
Great... Got it.
60
00:13:04,334 --> 00:13:08,251
- Hello!
- Hey, Janne. It's been a while.
61
00:13:08,626 --> 00:13:11,167
- Here, have some wine.
- Thanks.
62
00:13:11,542 --> 00:13:15,584
Will you get some napkins
in the kitchen? This will be messy.
63
00:13:15,959 --> 00:13:20,667
- You want me to go?
- Yes, please.
64
00:13:21,042 --> 00:13:24,667
- I can't believe...
- Elin!
65
00:13:25,042 --> 00:13:30,626
I'm so out of it... Lova,
will you bring the punsch glasses?
66
00:13:31,001 --> 00:13:33,917
- What?
- The punsch glasses, please.
67
00:13:34,292 --> 00:13:39,292
- I don't recall mom ever cooking.
- No, it was rare.
68
00:13:39,667 --> 00:13:43,917
What on earth? I was slaving away
in the kitchen all the time.
69
00:13:44,292 --> 00:13:47,334
- Don't you remember?
- No!
70
00:13:47,709 --> 00:13:52,417
- So what did you make?
- Well, all sorts of things.
71
00:13:52,792 --> 00:13:57,626
- Such as?
- Regular meals. Lova, where are you?
72
00:13:58,001 --> 00:14:01,834
Don't be childish. That's enough.
I'll have a piece of bread.
73
00:14:09,084 --> 00:14:13,459
- Shake a paw!
- Shake a paw. Paw!
74
00:14:13,834 --> 00:14:16,667
- Sit.
- Stay! Look at this!
75
00:14:42,792 --> 00:14:47,709
- One, two, three, four, five.
- Mom?
76
00:14:49,167 --> 00:14:52,167
Why did you turn my room
into an office?
77
00:14:52,542 --> 00:14:57,084
The office?
That was never your room, was it?
78
00:14:57,459 --> 00:15:01,959
- Yes, it was.
- The little ones are asleep now.
79
00:15:02,334 --> 00:15:04,959
What are you doing?
80
00:15:08,334 --> 00:15:14,251
- Did you forget that it was my room?
- You lived in the servant's room.
81
00:15:14,626 --> 00:15:19,167
- Lova stayed in the office a while.
- No.
82
00:15:19,542 --> 00:15:24,209
- Sure. You usually stayed away.
- No, I didn't.
83
00:15:24,584 --> 00:15:28,542
- Didn't Lova stay in the office?
- I stayed in the servant's room...
84
00:15:28,917 --> 00:15:34,751
...for a month before Milan - true.
But my entire childhood...
85
00:15:35,126 --> 00:15:39,042
- ...was spent in the office.
- I'm sure you're right.
86
00:15:40,959 --> 00:15:46,959
- Check out the dork's room.
87
00:15:58,376 --> 00:16:02,376
Look, everything is still here.
88
00:16:09,626 --> 00:16:12,584
- What are you looking for?
- Nothing.
89
00:16:15,209 --> 00:16:19,667
My equestrian prizes!
I was pretty damn good.
90
00:16:21,626 --> 00:16:24,292
I was!
91
00:16:28,376 --> 00:16:32,709
Tomorrow is the big day.
Nothing can go wrong.
92
00:16:33,084 --> 00:16:38,709
Carelessness, laziness, and disorder
will not be accepted.
93
00:16:39,084 --> 00:16:42,709
- Katti, you know what to do?
- Yes.
94
00:16:43,084 --> 00:16:47,501
Janne can get some infrared heaters
in case it gets cold.
95
00:16:47,876 --> 00:16:52,626
- Really? OK, fine.
- Sure thing.
96
00:16:53,001 --> 00:16:55,667
- What did you say?
- Sure.
97
00:16:56,042 --> 00:17:00,167
- I never hear what he's saying.
- Mom!
98
00:17:00,542 --> 00:17:04,167
I can do the seating arrangement
and set the table.
99
00:17:04,542 --> 00:17:10,626
That won't work, darling. You know
you can't keep track of who's who.
100
00:17:11,001 --> 00:17:15,376
- Just make a list!
- I don't want to do a goddamn list.
101
00:17:15,751 --> 00:17:20,792
Lists are pretty good, actually.
I just know that I can...
102
00:17:21,167 --> 00:17:24,542
- I can't be bothered.
- Well, can I finish?
103
00:17:24,917 --> 00:17:28,917
- You're always going on and on.
- No, I don't.
104
00:17:29,292 --> 00:17:34,751
- Elin can't do just one thing.
- You fucking bitch!
105
00:17:35,126 --> 00:17:40,209
- Don't fight. I can't stand it.
- Neither can I.
106
00:17:40,584 --> 00:17:43,959
I'll take the dogs out.
107
00:17:44,334 --> 00:17:48,501
Come on, boy. Come here, Saga.
Come, come!
108
00:17:48,876 --> 00:17:54,917
Where are the leashes?
Come here, everybody!
109
00:17:58,167 --> 00:18:02,751
There, there. Let's go outside.
110
00:18:03,126 --> 00:18:06,084
There...
111
00:18:08,376 --> 00:18:11,167
- Are you mad now?
- Yes, I am.
112
00:18:11,542 --> 00:18:18,459
We just got here, and you're already
nagging about lists and crap.
113
00:18:20,501 --> 00:18:26,209
- She just leaves when it gets tough.
- Fucking whore, fucking whore...
114
00:18:26,584 --> 00:18:30,667
- Yes, I'm mad. You're all idiots.
- Well, excuse me!
115
00:18:31,042 --> 00:18:35,251
- When did you ever fix anything?
- I fixed these cookies.
116
00:18:35,626 --> 00:18:40,251
- You didn't fix them!
- I put them out, didn't I?
117
00:18:40,626 --> 00:18:46,334
- ...an ass-fuck, thank you very much.
- Janne!
118
00:18:46,709 --> 00:18:53,126
- What is he talking about?
- He gets weird when he's drunk.
119
00:18:53,501 --> 00:18:56,376
- Hello.
- Hello...
120
00:18:56,751 --> 00:19:00,667
Give me a hand here.
Why do you drink like this?
121
00:19:01,042 --> 00:19:06,126
- Fuck you, fuck you.
- I'll pretend I didn't hear that.
122
00:19:10,792 --> 00:19:14,751
Jesus! Goddamn it!
123
00:19:16,042 --> 00:19:19,292
No, no...
124
00:19:21,042 --> 00:19:27,751
- Try to help out, Janne.
- Time for you to have a shower.
125
00:19:29,167 --> 00:19:32,334
- He has no idea where he is.
- I usually don't either.
126
00:19:32,709 --> 00:19:36,459
But I don't usually
get hosed off for that.
127
00:19:38,292 --> 00:19:42,542
Jesus... Just wait a little.
Easy, easy!
128
00:19:56,042 --> 00:20:02,584
Oh, good! I'm absolutely exhausted.
129
00:20:02,959 --> 00:20:05,626
- I'm so tired.
- So was Janne.
130
00:20:06,001 --> 00:20:11,876
- Elin...
- I just meant that he went to bed.
131
00:20:12,251 --> 00:20:16,167
Here? That's unexpected.
132
00:20:16,542 --> 00:20:23,417
Not a word during dinner, and then
he goes to bed when he's not home.
133
00:20:31,376 --> 00:20:34,167
I have to go. Work.
134
00:20:37,376 --> 00:20:40,792
That's fine. Off you go!
135
00:20:41,167 --> 00:20:44,001
- Elin...
- Yes.
136
00:20:44,376 --> 00:20:48,334
Finish this.
You have to learn at some point.
137
00:20:48,709 --> 00:20:51,917
You put away all the dishes
before moving on.
138
00:20:52,292 --> 00:20:57,417
Yes. I'm pretty sure I can handle
putting things in the dishwasher.
139
00:20:57,792 --> 00:21:01,542
- Take care of it now then.
- Yes, sure.
140
00:21:14,001 --> 00:21:19,084
It sucked being at home.
My whole family was there.
141
00:21:21,542 --> 00:21:24,917
- I've missed you.
- Is that so?
142
00:21:25,292 --> 00:21:27,709
Definitely.
143
00:22:55,209 --> 00:22:59,376
- Hello...
- Good morning.
144
00:23:09,959 --> 00:23:13,001
- What do we do?
- Let's go, me and you.
145
00:23:13,376 --> 00:23:17,501
- Saint Tropez.
- Drinks are on me.
146
00:23:19,209 --> 00:23:21,751
Come on, you little psycho!
147
00:23:22,126 --> 00:23:25,167
Go after the ball.
148
00:23:28,542 --> 00:23:32,626
You know... I want the serve.
149
00:23:35,959 --> 00:23:38,876
- Does it have to bounce first?
- Yes, it does.
150
00:23:39,251 --> 00:23:43,042
- Can't we play like badminton?
- No, we can't.
151
00:24:06,542 --> 00:24:11,917
You must know what I'm talking about.
We're just passing each other.
152
00:24:23,542 --> 00:24:26,126
It's not enough for me.
153
00:24:28,292 --> 00:24:32,126
- I want more than this.
- OK, fine.
154
00:24:34,126 --> 00:24:37,876
I want more.
I don't want to live like this.
155
00:24:48,959 --> 00:24:53,792
Yes, there you are!
My lovely little dogs.
156
00:24:54,167 --> 00:24:57,084
There you are!
157
00:25:43,792 --> 00:25:48,209
- Hello!
- Well, there are a lot of us.
158
00:25:52,167 --> 00:25:57,334
- Hey! Don't sneak off, now.
- I've already finished my tasks.
159
00:25:57,709 --> 00:26:02,209
- Nice dress!
- Thanks. You too.
160
00:26:04,292 --> 00:26:09,251
Lova? Lova?
161
00:26:11,959 --> 00:26:14,917
Girls?
162
00:26:15,292 --> 00:26:19,792
Let's see, this will be your seat.
Darling, no!
163
00:26:20,167 --> 00:26:26,667
Your shoes don't go on the table.
Katarina, let's make standing fans.
164
00:26:27,042 --> 00:26:29,792
- Kisses!
- Kisses...
165
00:26:34,001 --> 00:26:38,501
- I usually do this.
- Not today, Elin. We don't have time.
166
00:26:38,876 --> 00:26:45,584
- Stop being silly.
- What do you mean? I'm not silly.
167
00:26:45,959 --> 00:26:50,917
- Shut up!
- Oh, sorry.
168
00:26:51,292 --> 00:26:55,417
- What's the matter?
- Nothing...
169
00:26:55,792 --> 00:27:01,251
Nothing's the matter.
Everything's fine...
170
00:27:03,709 --> 00:27:09,167
- Something's up with her.
- "Something's up. I'm silly."
171
00:27:09,542 --> 00:27:13,584
- How the hell are you?
- Oh, so you're a doctor and a model?
172
00:27:13,959 --> 00:27:19,751
- Or neither, perhaps. Which is it?
- Fucking bitch!
173
00:28:14,251 --> 00:28:16,876
Come here.
174
00:28:24,376 --> 00:28:27,376
- Thanks.
- Thank you. Bye!
175
00:28:29,042 --> 00:28:31,584
- Come on, girls.
- Hello.
176
00:28:31,959 --> 00:28:36,126
- Would you come with me, please?
- Excuse me?
177
00:28:40,334 --> 00:28:45,376
- Excuse me? How's the dessert done?
- We're not serving the dessert.
178
00:28:45,751 --> 00:28:49,209
- Why? Who is?
- I don't know. Isn't it a buffet?
179
00:28:49,584 --> 00:28:53,792
- Some things ought to be served.
- It'll work out fine.
180
00:28:54,167 --> 00:28:56,417
Can you take a break?
181
00:28:59,959 --> 00:29:03,959
Hello? Yes, speaking.
182
00:29:05,542 --> 00:29:08,959
- I'm sorry, Kattis.
- What the hell is wrong with you?
183
00:29:09,334 --> 00:29:15,376
You're above the rest of us.
Why did you even come home?
184
00:29:17,084 --> 00:29:20,084
Here, get in.
185
00:29:22,834 --> 00:29:27,834
- You're a real fuck-up!
- I didn't mean for this to happen.
186
00:29:28,209 --> 00:29:30,876
Yeah well, it did.
187
00:29:31,251 --> 00:29:34,334
So how was work last night?
188
00:29:36,251 --> 00:29:39,917
- You can't ride with us. Get out!
- Honestly?
189
00:29:40,292 --> 00:29:47,084
Get out of the car. Get out!
Get out of my car!
190
00:30:11,959 --> 00:30:18,292
I was at the crayfish party.
Why don't you sing that song again?
191
00:30:18,667 --> 00:30:22,542
Sing it to us. Go on!
"Stina was sitting..."
192
00:30:35,751 --> 00:30:39,959
- So mom had a thing with a German?
- Yes, with several.
193
00:30:40,334 --> 00:30:43,417
- What were their names?
- Helmut.
194
00:30:43,792 --> 00:30:46,084
- All of them?
- No...
195
00:30:50,792 --> 00:30:52,876
Here's to Helmut!
196
00:31:02,001 --> 00:31:07,292
Hooray! Hooray! Hooray! Hooray!
Cheers!
197
00:31:07,667 --> 00:31:11,001
For Sigrid-
198
00:31:11,376 --> 00:31:15,001
- who turns 70 today.
199
00:31:16,709 --> 00:31:19,959
I'll be darned - 70 years old!
200
00:31:20,334 --> 00:31:24,751
Who would believe me,
looking at her today?
201
00:31:26,542 --> 00:31:31,251
- Well, my dear Ingrid...
- Oh no!
202
00:31:31,626 --> 00:31:37,167
- That funny! I'm not Ingrid.
- No, my mistake.
203
00:31:37,542 --> 00:31:42,417
- A slip of the tongue...
- You're worse than the King.
204
00:31:42,792 --> 00:31:48,834
I think... Wait, I don't know...
I think I'm having a heart attack.
205
00:31:55,584 --> 00:31:58,917
- What's going on?
- I don't know.
206
00:31:59,292 --> 00:32:03,501
What's going on? What's wrong?
207
00:32:03,876 --> 00:32:08,084
- What's wrong?
- I can't breathe.
208
00:32:09,417 --> 00:32:14,084
- Easy! Do you know where you are?
- Yes... Yes, I know.
209
00:32:15,751 --> 00:32:20,167
Don't hover over her, she needs air.
210
00:32:20,542 --> 00:32:23,542
Just stay calm and breathe.
211
00:32:27,001 --> 00:32:30,084
- There you go...
- Embarrassing.
212
00:32:39,584 --> 00:32:42,542
You'll feel much better after this.
213
00:32:52,917 --> 00:32:54,376
There!
214
00:33:33,376 --> 00:33:35,959
Mother...
215
00:33:36,334 --> 00:33:40,209
Happy 70th birthday!
216
00:33:40,584 --> 00:33:45,792
That's a big deal!
It's a big deal.
217
00:33:46,167 --> 00:33:52,376
We're so happy for you,
and we're proud to be here today.
218
00:34:00,167 --> 00:34:04,376
Having you for a mother
is truly something to be proud of.
219
00:34:04,751 --> 00:34:07,959
At least, I am.
220
00:34:09,459 --> 00:34:11,917
Mother...
221
00:34:14,709 --> 00:34:19,126
- You want things to be good.
- Things are good.
222
00:34:19,501 --> 00:34:24,459
For you to look at me,
at your daughters, and be proud.
223
00:34:24,834 --> 00:34:30,126
- Well, I am.
- That goes for Lova and me.
224
00:34:45,751 --> 00:34:49,417
You want to be a good daughter.
225
00:34:50,834 --> 00:34:55,334
We want... That's what you want.
226
00:34:55,709 --> 00:35:00,292
We have had such a hard time
finding you a gift.
227
00:35:00,667 --> 00:35:05,959
It's hard to find something
for someone who has everything.
228
00:35:06,334 --> 00:35:10,376
But happy birthday!
229
00:35:11,959 --> 00:35:16,376
Thank you, sweetheart.
That's enough, it was great.
230
00:35:16,751 --> 00:35:19,376
- Cheers, everyone!
- Cheers!
231
00:35:19,751 --> 00:35:25,376
For our mom, who's turning 70!
That's insanely old...
232
00:38:30,084 --> 00:38:33,542
Bravo! Bravo!
233
00:38:57,126 --> 00:39:03,126
What the hell? There's a fire...
There's a fire. There's a damn fire!
234
00:39:03,501 --> 00:39:07,001
- What is going on?
- There's a fire!
235
00:39:07,376 --> 00:39:12,001
- Get a fire-extinguisher!
- Be careful, Janne!
236
00:39:12,376 --> 00:39:14,376
Janne!
237
00:39:26,251 --> 00:39:32,042
Come here, it'll be OK.
Daddy's going to take care of it.
238
00:39:38,626 --> 00:39:42,834
- You got it?
- Looking good. That's good!
239
00:39:45,167 --> 00:39:49,959
I think it's a damn...
It's just a suitcase!
240
00:39:50,334 --> 00:39:54,917
- Did you put it out?
- It was just a suitcase.
241
00:41:49,751 --> 00:41:53,209
- Hello? We're leaving now.
- No.
242
00:41:53,584 --> 00:41:57,626
- Yes, we're staying with grandma.
- I don't want to.
243
00:41:58,001 --> 00:42:01,626
- They don't want to.
- No, I can see that.
244
00:42:03,751 --> 00:42:10,626
Isn't it better if we do something
fun together? A road trip, an outing?
245
00:42:14,167 --> 00:42:17,792
- Bye-bye, daddy.
- Bye.
246
00:43:10,376 --> 00:43:15,917
- What's this?
- I'm cooking for us.
247
00:43:17,751 --> 00:43:21,792
Does it say potatoes with peel?
It's hard to read.
248
00:43:22,167 --> 00:43:26,792
- Put your glasses on.
- I am, sweetheart.
249
00:43:27,167 --> 00:43:31,834
Not my reading glasses...
It says potatoes, but that's fine.
250
00:43:32,209 --> 00:43:35,084
I'm sure you've rinsed them?
251
00:43:37,001 --> 00:43:40,959
- Yes, I think I did.
- Perhaps you should peel them.
252
00:43:41,334 --> 00:43:44,376
There are so many black spots.
253
00:43:44,751 --> 00:43:48,042
- Are you excited about the dog meet?
- Sorry?
254
00:43:48,417 --> 00:43:52,876
- Are you excited about the dog meet?
- I don't know about excited...
255
00:43:53,251 --> 00:43:57,959
But it's tradition,
so I guess I'll go.
256
00:43:58,334 --> 00:44:02,251
- Lova and I can care for the house.
- Sure.
257
00:44:04,751 --> 00:44:08,834
I'd like... I'm a bit tired
of all this running around.
258
00:44:11,209 --> 00:44:15,126
- Are you cooking?
- Yes.
259
00:44:15,501 --> 00:44:19,792
- Do you want my help?
- Sure. Peel these mini-onions.
260
00:44:20,167 --> 00:44:23,501
- The shallots?
- Right, that's what they're called.
261
00:44:29,417 --> 00:44:36,251
- Aren't you bored here?
- Yes, it's pretty boring.
262
00:44:41,584 --> 00:44:43,834
I'll get it.
263
00:44:48,126 --> 00:44:52,001
Don't you think we've seen enough
of each other?
264
00:45:03,501 --> 00:45:06,251
Grandma!
265
00:45:28,334 --> 00:45:32,959
- The soup was very good, Elin.
- Thanks.
266
00:45:33,334 --> 00:45:38,876
- Where is it from?
- A friend made it one night in Paris.
267
00:45:39,251 --> 00:45:43,376
Mom, is it OK if we stay here
for a while?
268
00:45:43,751 --> 00:45:48,459
- Here?
- She wants us to leave.
269
00:45:51,959 --> 00:45:55,417
- You don't want us here?
- She said so earlier.
270
00:45:55,792 --> 00:45:59,167
No, I didn't say that.
271
00:46:02,751 --> 00:46:06,709
What kind of spices did you use?
272
00:46:07,084 --> 00:46:10,709
You know sometimes
you're a fucking asshole!
273
00:46:11,084 --> 00:46:14,334
Either way, I have a trip planned.
274
00:46:14,709 --> 00:46:17,959
There's a dog meet.
I can't stay here.
275
00:46:18,334 --> 00:46:23,917
- I'm the one who should leave!
- Elin!
276
00:46:24,292 --> 00:46:29,001
I'm messed up, I'm the problem!
I should leave this damn house.
277
00:46:29,376 --> 00:46:36,042
- I'm the one with the problem, right?
- I don't want to hear this.
278
00:46:37,084 --> 00:46:40,251
Stop running,
and start caring about someone else!
279
00:46:40,626 --> 00:46:46,542
Kattis is in there, wanting to stay,
and you don't care worth a damn!
280
00:46:46,917 --> 00:46:52,251
- Stop it, Elin!
- The hell I will! She doesn't care.
281
00:46:54,292 --> 00:47:01,251
Katarina, you're welcome to stay here
for as long as you want.
282
00:47:03,126 --> 00:47:07,209
But you're leaving, aren't you?
283
00:47:07,584 --> 00:47:13,251
You have a very, very important life
somewhere far from here, don't you?
284
00:47:13,626 --> 00:47:20,084
Since when do you care
about what goes on here?
285
00:47:20,459 --> 00:47:26,042
I was 15, a fucking teenager,
when you sent me to Milan.
286
00:47:26,417 --> 00:47:30,126
- Hey...
- I was a child, and you sent me away!
287
00:47:30,501 --> 00:47:34,376
- You threw a child out of the house.
- Don't you blame me!
288
00:47:34,751 --> 00:47:37,834
Don't blame me
for what your life is like!
289
00:47:38,209 --> 00:47:41,126
I only blame you for being a psycho.
290
00:47:41,501 --> 00:47:45,042
I was 15 years old -
a fucking teenager!
291
00:47:45,417 --> 00:47:50,167
And you told me
I didn't have to come back.
292
00:48:25,167 --> 00:48:29,001
- You know something?
- What?
293
00:48:29,376 --> 00:48:32,751
I'm having an affair
with a guy at work.
294
00:48:39,376 --> 00:48:44,459
He's a medical intern
and a lot younger.
295
00:48:46,584 --> 00:48:51,834
- Oh, sorry. Do you want to know this?
- Yeah.
296
00:48:53,417 --> 00:48:58,417
- What, does Janne know?
- No. Are you crazy?
297
00:48:58,792 --> 00:49:03,542
Well, you stop caring
after a while, don't you?
298
00:49:03,917 --> 00:49:06,542
No...
299
00:49:13,292 --> 00:49:16,626
- Look!
- Yes...
300
00:49:19,376 --> 00:49:25,084
They're getting a bit old.
Perhaps we should trim them.
301
00:49:28,501 --> 00:49:35,167
Should we pick some
to put on the table? I love that.
302
00:49:38,167 --> 00:49:40,876
- Yes.
- Should we?
303
00:49:41,251 --> 00:49:44,126
You or I?
304
00:49:45,751 --> 00:49:50,209
Their stems are tough,
perhaps it's not a great idea.
305
00:49:50,584 --> 00:49:57,584
- Have you gained weight? I think so.
- No, I haven't!
306
00:49:58,917 --> 00:50:03,792
I don't know
if I should ask you about...
307
00:50:04,167 --> 00:50:08,376
Do Elsa and Lovisa need
some stuff as well?
308
00:50:08,751 --> 00:50:12,084
Should I bring something for them?
309
00:50:16,417 --> 00:50:19,626
This is so hard...
310
00:50:21,834 --> 00:50:25,167
Well, yes... Of course.
311
00:50:42,167 --> 00:50:45,792
Hey, I'm sure it'll be OK.
312
00:50:46,167 --> 00:50:49,542
Or, well, I don't know...
313
00:50:56,001 --> 00:51:00,834
- Why is she so mean? I don't get it.
- I don't know.
314
00:51:01,209 --> 00:51:07,334
She drugged me.
That's pretty mean too, right?
315
00:51:11,751 --> 00:51:17,709
Maybe I'm heading for a
collapse one of these days as well.
316
00:51:43,167 --> 00:51:45,292
Hello!
317
00:51:47,626 --> 00:51:49,917
- Come, sweetie!
- How are they?
318
00:51:50,292 --> 00:51:53,959
Good, except for little Minnie
who's been ill.
319
00:51:54,334 --> 00:51:59,959
She's been to the vet 7 times
this fall. It's awfully expensive.
320
00:52:00,334 --> 00:52:04,584
- But she's much better now.
- And how are things with you?
321
00:52:08,126 --> 00:52:12,959
- See you later!
- See you. Take care now!
322
00:52:13,334 --> 00:52:16,334
There you go, sweetie.
323
00:52:35,751 --> 00:52:39,126
- So V is forward?
- Yep, W.
324
00:52:39,501 --> 00:52:42,334
Why won't he die?
Why can't I shoot him?
325
00:52:42,709 --> 00:52:48,042
- Well, those are your friends.
- But I want to shoot them.
326
00:52:49,542 --> 00:52:55,209
I don't think... That's your team,
I don't think they'll die.
327
00:52:55,584 --> 00:53:01,001
But why don't you focus
on the enemy right there instead?
328
00:53:01,376 --> 00:53:05,209
- R... R... Hand grenade.
- Reload is done.
329
00:53:05,584 --> 00:53:09,626
You're throwing it at your friends,
but that's fine.
330
00:53:10,001 --> 00:53:14,709
- I can't kill them.
- No, but yourself. If you look...
331
00:53:17,126 --> 00:53:20,417
Hello? Right.
332
00:53:29,917 --> 00:53:31,626
What?
333
00:53:37,584 --> 00:53:40,834
Katti, tell me what happened.
334
00:54:08,167 --> 00:54:11,376
What are you talking about?
Just say what happened.
335
00:54:11,751 --> 00:54:16,751
Elin, I'll handle this.
Why don't you go sit down?
336
00:54:17,792 --> 00:54:23,792
- You'll fix it. You know this stuff.
- We have to wait for the results.
337
00:55:51,542 --> 00:55:56,709
Let me know if you're hungry later.
I'll be right next door.
338
00:55:57,084 --> 00:55:59,626
Thank you, Linn.
339
00:57:39,126 --> 00:57:43,709
Will you two stop for a little while?
Come over here.
340
00:57:54,167 --> 00:57:59,792
Even if things between daddy and me
aren't the same as they used to be-
341
00:58:00,167 --> 00:58:05,042
- we will always love you two
very, very much.
342
00:58:05,417 --> 00:58:09,251
We love you so much we almost break.
343
00:58:11,251 --> 00:58:14,542
And that will never change.
344
00:58:16,917 --> 00:58:19,126
No matter what.
345
00:58:19,501 --> 00:58:23,417
It's super-important
that you understand that.
346
00:58:33,084 --> 00:58:36,584
I get that you're tired of us, but...
347
00:58:43,334 --> 00:58:50,042
But I...
Nothing is really working right now.
348
00:58:52,417 --> 00:58:56,126
And I don't understand why.
349
00:58:59,126 --> 00:59:05,959
We miss you. It's not as much fun,
and they're so tiresome.
350
00:59:07,542 --> 00:59:10,376
I sort of thought that...
351
00:59:10,751 --> 00:59:16,876
That it'd be nice to come home
and all, but I just feel...
352
00:59:18,751 --> 00:59:24,042
I'm sorry I'm such a handful
all time and...
353
00:59:26,334 --> 00:59:31,126
Kattis is sort of...
She's always so good.
354
00:59:31,501 --> 00:59:34,334
I don't know...
355
01:00:58,501 --> 01:01:04,459
Elin 15 years old!
First model assignment
356
01:03:11,959 --> 01:03:14,251
Mom...
357
01:03:18,584 --> 01:03:20,917
Mom?
358
01:03:30,084 --> 01:03:36,792
You'd better apologize. Or at least
admit that what you did was wrong.
359
01:03:38,459 --> 01:03:41,792
You were wrong.
360
01:03:53,959 --> 01:03:57,501
You old hag...
361
01:04:17,792 --> 01:04:20,876
You're not the worst mom
in the world.
362
01:04:21,251 --> 01:04:24,792
I did mean it, but you're not.
363
01:04:26,126 --> 01:04:32,584
I was going to tell you when you
came back, but you didn't come back.
364
01:04:32,959 --> 01:04:37,584
Which is standard for you,
you old hag.
365
01:04:56,751 --> 01:05:02,376
Everything usually just works out,
but I don't think it will this time.
366
01:05:06,292 --> 01:05:09,042
Let's drink to that.
367
01:05:19,917 --> 01:05:23,167
So this is where you are?
368
01:05:29,084 --> 01:05:34,376
- This is a guy... What was your name?
- Tommy.
369
01:05:34,751 --> 01:05:39,042
- Hello, Tommy. We're leaving now.
- I don't want to.
370
01:05:41,167 --> 01:05:46,001
Come on. Let's sit down.
371
01:05:53,917 --> 01:05:58,209
Elin, please work with me!
I love you.
372
01:05:58,584 --> 01:06:05,251
- But you're no walk in the park.
- Neither are you.
373
01:06:13,126 --> 01:06:16,084
- Can I have a glass of white wine?
- Sure.
374
01:06:18,417 --> 01:06:21,167
- Thanks.
- You're welcome.
375
01:06:23,834 --> 01:06:28,376
- Better?
- Yes, a little bit.
376
01:06:37,251 --> 01:06:40,251
You know something?
377
01:06:41,167 --> 01:06:46,126
I was always jealous of you.
It's true!
378
01:06:46,501 --> 01:06:50,709
You never pretend to be
someone you're not.
379
01:06:51,834 --> 01:06:55,751
It's an extremely rare quality.
380
01:07:04,751 --> 01:07:07,167
Oh...
381
01:07:10,709 --> 01:07:14,084
It's Lova. Hello?
382
01:07:14,459 --> 01:07:19,751
- Yes, well you have...
- One, two, three!
383
01:07:27,584 --> 01:07:29,667
- Monkey face!
- Shut up!
384
01:07:30,042 --> 01:07:33,626
- Exactly!
- I can't stand my own crappy jokes.
385
01:07:34,001 --> 01:07:38,959
- What? They're awesome!
- It's OK. They're always crappy.
386
01:07:39,334 --> 01:07:43,292
- Ouch!
- Cigarette burn - hello!
387
01:07:43,667 --> 01:07:48,542
I saved Elin when we got here.
Or when I got here, I mean.
388
01:07:48,917 --> 01:07:52,542
She was about to go home
with a construction worker.
389
01:07:52,917 --> 01:07:56,709
- His name was Tommy...
- Classy!
390
01:07:57,084 --> 01:08:01,667
What? You think I'd find a guy here
that I'd take home and fuck?
391
01:08:02,042 --> 01:08:06,584
- Would you?
- No, I wouldn't.
392
01:08:06,959 --> 01:08:13,542
- Really?
- Really? Well, maybe. I don't know.
393
01:08:17,001 --> 01:08:19,959
- I have a confession to make.
- OK...
394
01:08:20,334 --> 01:08:26,792
I convinced mom to not celebrate
Christmas once, just to piss you off.
395
01:08:28,167 --> 01:08:32,042
- She really did. And you were so mad!
- Yes.
396
01:08:32,417 --> 01:08:36,334
- OK, well...guess what I did?
- You looked as if...
397
01:08:36,709 --> 01:08:42,292
It was my fault you had to cut
your hair. I put chewing gum in it.
398
01:08:42,667 --> 01:08:45,917
What? Goddamn you!
399
01:08:46,834 --> 01:08:50,876
I knew that it was you.
Such a bitchy thing to do.
400
01:08:51,251 --> 01:08:57,959
Oh, I used to call Social Services
and ask them to come get Lova...
401
01:08:58,334 --> 01:09:02,959
- ...because we can't afford her.
- Right, we were poor.
402
01:09:03,334 --> 01:09:08,417
- Yes, we had one child too much.
- That is so mean.
403
01:09:08,792 --> 01:09:14,209
She believed me! She did everything
I asked, she bought stuff.
404
01:09:14,584 --> 01:09:19,126
Yes, so that I could stay.
I didn't want to go to foster care.
405
01:09:19,501 --> 01:09:24,709
And I used to call Children's Rights
on speaker phone in front of Lova.
406
01:09:25,084 --> 01:09:29,459
- And she did it often too.
- God, you're awful!
407
01:09:29,834 --> 01:09:36,292
- And I believed her every time.
- Damn it, Elin...
408
01:09:36,667 --> 01:09:40,792
- I have something to confess as well.
- It's about goddamn time.
409
01:09:41,167 --> 01:09:44,792
- You're all talk.
- No, but it's best...
410
01:09:45,167 --> 01:09:47,751
- We'll listen. Sorry. What?
- I...
411
01:09:48,126 --> 01:09:50,834
I had my first period yesterday.
412
01:09:52,584 --> 01:09:59,084
- Well, I am a bit younger than some.
- I got blood in my panties.
413
01:09:59,459 --> 01:10:02,792
- What is it?
- Well, I just...
414
01:10:04,001 --> 01:10:10,292
I used to steel 500 kronor-bills
from mom's wallet.
415
01:10:12,709 --> 01:10:17,542
- That's the most pathetic thing ever.
- We all did, even I!
416
01:10:17,917 --> 01:10:22,042
- Still?
- Yes, still.
417
01:11:09,584 --> 01:11:14,876
It's really bad.
Completely fucked up.
418
01:11:18,501 --> 01:11:21,209
I don't know what I'm doing.
419
01:11:21,584 --> 01:11:26,834
I know that it seems as if I do,
but I'm completely clueless.
420
01:11:59,834 --> 01:12:04,501
Seriously...who the hell are you?
421
01:12:11,001 --> 01:12:15,542
Sorry! You're handsome
and everything, that's not it...
422
01:12:18,584 --> 01:12:21,376
Janne!
423
01:12:23,126 --> 01:12:25,584
Janne...
424
01:12:27,376 --> 01:12:30,042
Hello?
425
01:12:31,042 --> 01:12:33,959
Come on!
426
01:12:35,376 --> 01:12:40,501
- What are you doing?
- Nothing.
427
01:13:01,334 --> 01:13:06,626
- You see where he is...
- Teamwork, that's good.
428
01:13:07,001 --> 01:13:11,834
- Oh, will I get shot now?
- Yes, because you're just walking on.
429
01:13:12,209 --> 01:13:16,126
- There.
- There, right! OK then...
430
01:13:23,084 --> 01:13:29,959
Mom abandoned us, and now I...
I've abandoned my family.
431
01:13:32,084 --> 01:13:34,792
For you.
432
01:13:48,501 --> 01:13:55,126
God, I don't know what I'm doing.
You're such a jerk.
433
01:14:05,751 --> 01:14:09,959
Elin? Time to wake up.
434
01:14:34,084 --> 01:14:36,917
What time is it?
435
01:15:06,417 --> 01:15:10,834
Oh my... This is so nice!
436
01:15:11,209 --> 01:15:15,251
And dogs! A lot of them.
437
01:15:15,626 --> 01:15:17,876
Can I take you coat?
438
01:15:18,251 --> 01:15:22,959
Mom, do you want anything?
Can I get you something?
439
01:15:24,667 --> 01:15:29,459
- She just wants to be home.
- You don't know that.
440
01:15:31,084 --> 01:15:33,834
I can sit right there.
441
01:15:38,459 --> 01:15:42,626
- You live here. You know that, right?
- Yes, I know that.
442
01:15:43,001 --> 01:15:46,084
Well, that's good...
443
01:15:48,876 --> 01:15:53,376
It usually comes back with time.
444
01:15:53,751 --> 01:15:58,501
- It seems to come and go.
- That happens.
445
01:15:58,876 --> 01:16:05,251
We can help by telling her
about things, how it's been.
446
01:16:10,084 --> 01:16:16,459
Cerebral hemorrhage and stroke.
Don't get lost in the words.
447
01:16:17,709 --> 01:16:23,417
- Can I talk? Not about her.
- Absolutely.
448
01:16:25,376 --> 01:16:28,959
I've done a great deal of thinking.
449
01:16:31,626 --> 01:16:35,209
It's as if
I've woken up from a dream-
450
01:16:35,584 --> 01:16:42,084
- or as if I've been asleep
for many years, but now I get it.
451
01:16:43,376 --> 01:16:48,084
- Right, here you go.
- Thank you.
452
01:16:53,001 --> 01:16:59,709
- I feel that this is my fault.
- It's not just your fault.
453
01:17:00,084 --> 01:17:05,292
But I let everything
just fall apart... Yes.
454
01:17:06,667 --> 01:17:12,292
I've quit drinking.
It feels damn good, it really does.
455
01:17:12,667 --> 01:17:18,292
It's like a new kind of clarity.
My thoughts are clear. I'm me.
456
01:17:20,334 --> 01:17:23,209
It's an awakening.
457
01:17:24,417 --> 01:17:30,542
I can see...how it ended up like this
between you and me.
458
01:17:32,001 --> 01:17:35,501
And that's a good thing.
459
01:17:37,792 --> 01:17:43,042
I have to go. Take care of yourself.
460
01:19:06,084 --> 01:19:09,626
Where did you go?
461
01:19:10,001 --> 01:19:14,709
I should have never left.
I should have...
462
01:19:18,959 --> 01:19:23,417
I would have liked to...
I should have been there with you.
463
01:19:23,792 --> 01:19:29,292
- Not have let you go away.
- But...
464
01:19:29,667 --> 01:19:32,376
I should have...
465
01:19:34,834 --> 01:19:40,042
You were so little;
I should have been there with you.
466
01:19:40,417 --> 01:19:45,459
I didn't see you... How foolish.
467
01:19:49,667 --> 01:19:53,251
It was all so foolish.
468
01:22:31,667 --> 01:22:37,042
- Oh, sweetie. Can't you stay?
- I have to go home to work.
469
01:22:37,417 --> 01:22:41,626
- I'll come back soon.
- My little sweetheart.
470
01:22:42,001 --> 01:22:48,001
- I'm not that little anymore.
- No, you're really not.
471
01:22:48,376 --> 01:22:53,334
- Has anyone seen my flat iron?
- Are you leaving as well?
472
01:22:53,709 --> 01:22:57,876
Yes, I am. I realized
I want to get back to London.
473
01:22:58,251 --> 01:23:01,417
There are a bunch of things
I want to do there.
474
01:23:02,834 --> 01:23:07,751
- I'll be staying for a while.
- That makes me happy.
475
01:23:08,959 --> 01:23:13,709
Oh! Let's take a photo.
476
01:23:33,584 --> 01:23:37,917
- Why isn't it photographing?
- You have to push the button.
477
01:23:41,959 --> 01:23:44,001
There it is.
478
01:23:55,167 --> 01:24:00,959
- A bit closer.
- It's blinking.
479
01:27:25,209 --> 01:27:29,209
Subtitles by Linda Jansson
TC:subtitles38727
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.