All language subtitles for BEAU-SRT[01]__srt__en-GB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,200 --> 00:01:15,040 Why are you crying? 2 00:01:35,680 --> 00:01:36,040 Are you 3 00:01:43,560 --> 00:01:44,120 looking at? 4 00:02:39,480 --> 00:02:41,610 Actually came mouthwash Friday night. 5 00:02:45,120 --> 00:02:46,520 You can't get some cancer that way. 6 00:02:47,740 --> 00:02:49,080 Not from one time. 7 00:02:50,500 --> 00:02:50,770 Cheque. 8 00:02:50,780 --> 00:02:52,510 Your mouthful a couple weeks ago too. 9 00:02:54,440 --> 00:02:55,550 I'm sure it's fine. 10 00:03:20,330 --> 00:03:21,680 I'm visiting my mother tomorrow. 11 00:03:22,680 --> 00:03:23,520 I know you are. 12 00:03:24,140 --> 00:03:25,560 Your father's anniversary. 13 00:03:27,610 --> 00:03:28,550 They died. 14 00:03:31,030 --> 00:03:32,430 How you feeling about that? 15 00:03:35,710 --> 00:03:36,190 You know. 16 00:03:37,020 --> 00:03:37,780 Have you ever met him? 17 00:03:39,350 --> 00:03:39,850 I meant. 18 00:03:40,580 --> 00:03:42,500 How are you feeling about going home? 19 00:03:50,270 --> 00:03:51,400 Hit the dream again. 20 00:03:53,670 --> 00:03:54,880 Let's stay on track. 21 00:03:56,180 --> 00:03:58,650 How are you feeling about the trip? 22 00:04:02,060 --> 00:04:03,120 It's been going back. 23 00:04:05,080 --> 00:04:05,930 It's been a long time. 24 00:04:08,370 --> 00:04:08,950 Has it? 25 00:04:11,520 --> 00:04:12,380 Several months. 26 00:04:14,730 --> 00:04:16,470 Were you feeling guilty about that? 27 00:04:29,100 --> 00:04:29,790 And. 28 00:04:31,740 --> 00:04:33,120 When you're out there. 29 00:04:34,050 --> 00:04:36,270 Are you going with any sense of a plan? 30 00:04:37,590 --> 00:04:39,130 Hoping for a certain outcome. 31 00:04:41,490 --> 00:04:42,070 Like what? 32 00:04:44,690 --> 00:04:47,700 Do you feel like you're going with realistic expectations? 33 00:04:54,950 --> 00:04:58,010 If the last time you were thirsty, you went to a well in the water, 34 00:04:58,090 --> 00:04:58,740 made you sick. 35 00:04:59,540 --> 00:05:01,780 Are you going to go back to that specific well, 36 00:05:01,860 --> 00:05:03,190 expecting it to be safe? 37 00:05:23,810 --> 00:05:25,290 Ever wish that she was dead. 38 00:05:26,200 --> 00:05:26,630 What? 39 00:05:27,560 --> 00:05:28,380 Of course not. 40 00:05:29,660 --> 00:05:31,710 But it wouldn't be so crazy if you did. 41 00:05:32,510 --> 00:05:35,740 We can sort of want these things and also not want them at all. 42 00:05:36,470 --> 00:05:38,520 Those feelings can coexist. 43 00:05:39,370 --> 00:05:42,930 We're here so we can air those kinds of thoughts. 44 00:05:45,020 --> 00:05:45,320 OK. 45 00:05:50,010 --> 00:05:51,220 How's the heavy tip now? 46 00:05:51,290 --> 00:05:52,590 Still making the eyes itchy. 47 00:05:53,910 --> 00:05:55,310 Only if I don't keep thinking. 48 00:05:55,930 --> 00:05:57,270 Is it helping me anxiety? 49 00:06:02,190 --> 00:06:02,730 Tell you what? 50 00:06:03,560 --> 00:06:08,270 I'm gonna write you a script for a very cool new drug. 51 00:06:09,330 --> 00:06:10,700 Which I think. 52 00:06:11,580 --> 00:06:15,270 Should be smoother on all fronts. 53 00:06:19,200 --> 00:06:20,610 Always with water. 54 00:06:21,400 --> 00:06:22,550 Always. 55 00:06:22,900 --> 00:06:25,180 And if your breathing changes or you feel warm, 56 00:06:25,260 --> 00:06:26,370 call me immediately. 57 00:06:26,520 --> 00:06:27,460 That's serious. 58 00:06:28,100 --> 00:06:28,770 Break a leg. 59 00:06:30,300 --> 00:06:31,550 Hi, Carrie, it's Mom. 60 00:06:31,920 --> 00:06:33,430 I'm just calling to say that I'm so, 61 00:06:33,510 --> 00:06:35,450 so, so excited to see you tomorrow. 62 00:06:36,120 --> 00:06:38,130 You're my Angel and I love you. 63 00:06:39,980 --> 00:06:40,620 I love you. 64 00:06:40,690 --> 00:06:40,910 OK. 65 00:06:40,920 --> 00:06:41,570 Bye, sweetie. 66 00:06:42,100 --> 00:06:42,830 I love you. 67 00:06:47,760 --> 00:06:50,820 Listen to your mother when I tell you to not be like. 68 00:07:01,060 --> 00:07:02,060 Could please see this one? 69 00:07:06,240 --> 00:07:06,620 Joy. 70 00:07:14,620 --> 00:07:16,610 Excuse me, What are you doing? 71 00:07:17,600 --> 00:07:18,770 You're trying to give him the job? 72 00:07:53,340 --> 00:07:54,810 You get away from me. 73 00:07:56,350 --> 00:07:58,540 You look like a minestrone, you. 74 00:08:02,260 --> 00:08:02,790 Crackers. 75 00:09:35,210 --> 00:09:35,700 Hey, Dad. 76 00:09:47,580 --> 00:09:50,730 Search continues for the man known as Birthday Boy Stab Man, 77 00:09:50,810 --> 00:09:52,180 who in the last week has 78 00:09:52,260 --> 00:09:54,130 claimed three more lives. 79 00:09:54,260 --> 00:09:55,990 He is known for prowling the streets 80 00:09:56,070 --> 00:09:58,940 without clothes and stabbing random pedestrians 81 00:09:59,020 --> 00:10:00,300 in the neck and guts. 82 00:10:19,590 --> 00:10:20,520 Yeah. 83 00:10:30,530 --> 00:10:34,230 Witnesses have identified him as a circumcised white maid. 84 00:14:00,470 --> 00:14:00,920 Hello. 85 00:16:26,750 --> 00:16:28,430 My dad and my keyboard would just 86 00:16:29,320 --> 00:16:29,700 fuck. 87 00:16:33,410 --> 00:16:33,980 Wait a minute. 88 00:16:33,990 --> 00:16:34,890 How do you say that? 89 00:16:39,190 --> 00:16:39,450 Hello. 90 00:16:40,170 --> 00:16:41,680 Ohh hi Mr Wolski. 91 00:16:41,850 --> 00:16:44,120 This about Wasserman from APT 303. 92 00:16:44,190 --> 00:16:45,746 I'm calling because my keys were 93 00:16:46,343 --> 00:16:47,970 no, I'm sorry, I'm not a solicitor. 94 00:16:48,060 --> 00:16:48,940 I'm one of your tenants. 95 00:16:49,250 --> 00:16:50,220 I need a locksmith. 96 00:16:50,230 --> 00:16:51,930 I'm late for the airport. 97 00:16:52,050 --> 00:16:52,500 Hello. 98 00:16:53,600 --> 00:16:54,030 Hello. 99 00:17:12,120 --> 00:17:12,730 Hi, Martin. 100 00:17:12,740 --> 00:17:13,890 I'm sorry, it's Monday. 101 00:17:16,720 --> 00:17:16,950 Right. 102 00:17:21,130 --> 00:17:21,710 Phone. 103 00:17:23,050 --> 00:17:23,910 Cancel. 104 00:17:25,600 --> 00:17:27,670 I Carrot, are you in the airport? 105 00:17:29,850 --> 00:17:30,600 No, not yet. 106 00:17:31,220 --> 00:17:32,210 Are you on your way? 107 00:17:32,360 --> 00:17:33,200 Are you the cat? 108 00:17:35,640 --> 00:17:38,320 I don't wanna worry you so my way. 109 00:17:39,040 --> 00:17:41,640 It's something, I don't know, it's up all night 110 00:17:41,720 --> 00:17:43,070 because my neighbour kept leaving notes 111 00:17:43,150 --> 00:17:44,540 and read my door put noise 112 00:17:44,620 --> 00:17:46,300 and no, I didn't make any noise 113 00:17:46,380 --> 00:17:47,920 and I overslept and when I 114 00:17:48,000 --> 00:17:50,220 went to leave I forgot something and went back in 115 00:17:50,380 --> 00:17:52,480 and and then I came back out and and 116 00:17:52,560 --> 00:17:54,210 my my key was still on my door. 117 00:17:55,680 --> 00:17:56,390 Oh my God. 118 00:17:59,150 --> 00:18:00,920 So where are you calling me from now? 119 00:18:02,450 --> 00:18:03,130 My apartment. 120 00:18:06,500 --> 00:18:07,160 Which room is it? 121 00:18:07,990 --> 00:18:08,740 Isn't it 4:30? 122 00:18:10,410 --> 00:18:13,990 Yeah, you know, maybe your flight is in and out of work. 123 00:18:14,350 --> 00:18:17,940 I know, but Mom and my key got stolen out of my door. 124 00:18:24,160 --> 00:18:24,520 Ohh. 125 00:18:29,480 --> 00:18:30,270 Mm-hmm. 126 00:18:41,060 --> 00:18:41,950 And I understand. 127 00:18:42,900 --> 00:18:43,610 It was OK. 128 00:18:43,880 --> 00:18:44,430 What's wrong? 129 00:18:44,440 --> 00:18:45,330 What do you understand? 130 00:18:46,540 --> 00:18:47,960 No, of course it isn't. 131 00:18:48,020 --> 00:18:49,590 Your keys are stolen. 132 00:18:49,660 --> 00:18:50,530 That's terrible. 133 00:18:51,690 --> 00:18:52,610 They were stolen. 134 00:18:55,540 --> 00:18:57,410 We'll just do another visit another time. 135 00:18:59,070 --> 00:19:01,270 I can even come to you, so it's not such a pain. 136 00:19:02,120 --> 00:19:03,550 It's not a pain. 137 00:19:03,860 --> 00:19:05,300 It's never a pain. 138 00:19:06,110 --> 00:19:06,600 You know what? 139 00:19:06,610 --> 00:19:07,840 I can still just come to you. 140 00:19:07,850 --> 00:19:08,680 I I'm still coming. 141 00:19:08,690 --> 00:19:09,320 I'm on my way. 142 00:19:09,330 --> 00:19:09,620 I just. 143 00:19:11,410 --> 00:19:12,470 What do you think I should do? 144 00:19:17,980 --> 00:19:19,050 What do you think I should do? 145 00:19:22,380 --> 00:19:23,820 Ensure you do the right things. 146 00:19:27,650 --> 00:19:28,580 Well, this is everything. 147 00:19:33,560 --> 00:19:34,970 What would be the right thing for you? 148 00:19:39,720 --> 00:19:40,550 Don't call the police. 149 00:19:47,720 --> 00:19:49,960 Or maybe there's a way for me to just still come home now? 150 00:19:52,250 --> 00:19:53,380 This is a safe if. 151 00:19:53,430 --> 00:19:55,520 If, if not, permit is open to the public 152 00:19:55,640 --> 00:19:56,730 and somebody has my keys. 153 00:19:56,820 --> 00:19:58,110 I don't know what's going on. 154 00:19:58,270 --> 00:19:59,320 It's own safe. 155 00:19:59,410 --> 00:20:00,340 It's not safe, is it? 156 00:20:01,920 --> 00:20:02,390 Ohh. 157 00:20:11,040 --> 00:20:11,430 Hello. 158 00:20:12,840 --> 00:20:13,070 Yeah. 159 00:20:20,080 --> 00:20:21,370 I'm sure that your case was heard. 160 00:20:21,380 --> 00:20:21,830 I have to go. 161 00:20:22,580 --> 00:20:23,660 No, you don't have to go. 162 00:20:24,840 --> 00:20:25,660 We find them. 163 00:20:25,770 --> 00:20:26,300 We wait. 164 00:20:26,310 --> 00:20:26,540 Come on. 165 00:20:26,550 --> 00:20:27,420 Let's fix this. 166 00:20:27,630 --> 00:20:28,590 Let's fix this. 167 00:20:30,890 --> 00:20:31,400 Hello. 168 00:21:31,750 --> 00:21:32,140 Boom. 169 00:22:04,420 --> 00:22:05,870 Always in water. 170 00:22:06,400 --> 00:22:07,370 Always. 171 00:22:07,820 --> 00:22:08,930 Always. 172 00:22:09,140 --> 00:22:10,250 Always. 173 00:23:35,190 --> 00:23:35,500 No. 174 00:24:07,610 --> 00:24:08,300 Decline. 175 00:24:09,910 --> 00:24:10,130 No. 176 00:24:10,140 --> 00:24:10,640 Fuck you. 177 00:24:10,650 --> 00:24:11,230 Tracking please. 178 00:24:19,380 --> 00:24:20,060 I'm no good. 179 00:24:22,970 --> 00:24:25,160 How much you drank already ohh 179. 180 00:24:30,450 --> 00:24:30,780 179. 181 00:24:32,820 --> 00:24:33,300 No. 182 00:24:38,150 --> 00:24:39,040 I called the police. 183 00:24:43,070 --> 00:24:44,500 $0.30 more. 184 00:24:51,410 --> 00:24:52,350 But you know. 185 00:24:53,950 --> 00:24:54,760 Oh my God, 186 00:24:55,630 --> 00:24:56,340 I know. 187 00:24:56,490 --> 00:24:57,980 Don't curse me my friend. 188 00:24:58,070 --> 00:24:58,800 I'm not the one. 189 00:25:01,070 --> 00:25:01,600 Good morning. 190 00:25:03,400 --> 00:25:03,820 Good. 191 00:25:05,580 --> 00:25:06,100 Police. 192 00:25:35,830 --> 00:25:36,730 Mr Wolski. 193 00:25:49,220 --> 00:25:49,640 There were. 194 00:25:51,450 --> 00:25:52,060 Ohh no. 195 00:26:52,760 --> 00:26:53,140 Yeah. 196 00:28:39,380 --> 00:28:39,820 Hello. 197 00:29:09,220 --> 00:29:09,900 Sir. 198 00:29:49,340 --> 00:29:49,840 Hello. 199 00:30:59,610 --> 00:31:00,960 Hi, you've reached Mona. 200 00:31:01,050 --> 00:31:03,540 Leave me a message if you ever want to speak to me again. 201 00:31:05,390 --> 00:31:09,410 Umm, so I'm trying to book a flight for tonight, 202 00:31:09,490 --> 00:31:10,880 but the credit card declined. 203 00:31:27,470 --> 00:31:27,810 Hello. 204 00:31:29,070 --> 00:31:29,580 Hello. 205 00:31:32,140 --> 00:31:32,950 Sorry, who is this? 206 00:31:34,140 --> 00:31:35,270 Oh, oh, I'm sorry. 207 00:31:35,280 --> 00:31:36,290 I'm trying to call my mom. 208 00:31:39,370 --> 00:31:40,220 Your mom's number. 209 00:31:41,710 --> 00:31:42,120 Ohh. 210 00:31:43,420 --> 00:31:44,060 Yeah, it is. 211 00:31:45,310 --> 00:31:45,540 Who? 212 00:31:45,550 --> 00:31:46,180 Who's this? 213 00:31:48,290 --> 00:31:49,040 I'm with UPS. 214 00:31:51,720 --> 00:31:52,850 I don't know whose fullness is. 215 00:31:52,860 --> 00:31:53,820 I just called the police. 216 00:31:53,830 --> 00:31:55,140 They're they're already on their way. 217 00:31:59,120 --> 00:31:59,370 Look. 218 00:32:01,620 --> 00:32:02,090 1. 219 00:32:04,920 --> 00:32:05,380 Hello. 220 00:32:07,160 --> 00:32:09,920 Can you maybe describe your mother to me? 221 00:32:13,450 --> 00:32:14,000 9. 222 00:32:14,830 --> 00:32:16,070 For Great Britain here. 223 00:32:21,070 --> 00:32:21,690 You may be. 224 00:32:22,940 --> 00:32:24,070 Describe her physique. 225 00:32:25,290 --> 00:32:25,810 But what? 226 00:32:25,820 --> 00:32:26,930 What's going on? 227 00:32:28,340 --> 00:32:29,710 Why are you calling the police? 228 00:32:31,140 --> 00:32:31,550 I don't. 229 00:32:31,560 --> 00:32:32,510 I don't know what this is. 230 00:32:32,520 --> 00:32:33,620 I have a package. 231 00:32:34,270 --> 00:32:37,410 And I only came in because of the smell and the dogs and the block 232 00:32:37,490 --> 00:32:38,510 were all going crazy 233 00:32:38,590 --> 00:32:40,630 and the doors open, so I just barely came inside. 234 00:32:40,720 --> 00:32:41,200 But. 235 00:32:42,910 --> 00:32:44,800 There's a lady on the floor. 236 00:32:45,560 --> 00:32:48,810 Well, the body of a lady and there's no face or head. 237 00:32:54,480 --> 00:32:55,860 I don't think I should have answered this. 238 00:32:56,870 --> 00:32:57,770 Police are coming. 239 00:32:58,710 --> 00:32:59,660 This isn't my phone. 240 00:32:59,730 --> 00:33:01,650 I'm truly just finding that. 241 00:33:01,660 --> 00:33:04,690 I'm sorry you don't make any sense. 242 00:33:05,400 --> 00:33:09,020 What do you mean there's no face or head for who? 243 00:33:10,520 --> 00:33:12,050 I mean, I'm sure there is. 244 00:33:12,580 --> 00:33:13,470 I'm sure it's here. 245 00:33:13,480 --> 00:33:14,610 I'm sure it's everywhere. 246 00:33:14,700 --> 00:33:15,570 It's chandelier. 247 00:33:18,020 --> 00:33:20,430 On top of it, it looks like it dropped off the ceiling 248 00:33:20,510 --> 00:33:22,620 and it fell on a woman and it 249 00:33:23,140 --> 00:33:24,210 smashed her head. 250 00:33:24,300 --> 00:33:25,540 It's like it's evaporated. 251 00:33:33,790 --> 00:33:34,570 But was it? 252 00:33:36,880 --> 00:33:37,320 What? 253 00:33:39,490 --> 00:33:40,050 Who is it? 254 00:33:42,540 --> 00:33:43,110 I don't know. 255 00:33:43,120 --> 00:33:44,230 I'm trying to be tactful here. 256 00:33:44,240 --> 00:33:45,750 You're saying that this could be your mom? 257 00:33:45,800 --> 00:33:46,400 What? 258 00:33:46,840 --> 00:33:47,760 I didn't say that. 259 00:33:48,460 --> 00:33:49,460 Why you say that? 260 00:33:50,160 --> 00:33:51,750 No, you said that to me. 261 00:33:51,880 --> 00:33:52,740 Look, you asked. 262 00:33:52,750 --> 00:33:53,480 Your mother was here. 263 00:33:53,490 --> 00:33:54,220 That's what I'm saying. 264 00:33:54,230 --> 00:33:55,210 I don't know who this is. 265 00:33:55,300 --> 00:33:57,330 I just pick up the phone and that's what you said, OK? 266 00:33:57,400 --> 00:33:58,230 I didn't do this. 267 00:33:58,240 --> 00:33:59,880 I didn't do this, you know? 268 00:34:02,240 --> 00:34:02,800 I swear. 269 00:34:07,660 --> 00:34:08,890 Maybe you called the wrong number? 270 00:34:11,780 --> 00:34:12,590 You dial this number. 271 00:34:17,650 --> 00:34:18,600 Saved on your phone? 272 00:34:18,650 --> 00:34:19,960 OK, maybe you misdialed. 273 00:34:21,970 --> 00:34:22,720 Oh my God. 274 00:34:23,800 --> 00:34:24,490 Ohh yeah 275 00:34:25,320 --> 00:34:25,770 right. 276 00:34:28,280 --> 00:34:30,500 So, OK, maybe your mom. 277 00:34:30,510 --> 00:34:30,840 Your mom. 278 00:34:30,850 --> 00:34:32,980 OK, OK, hang up. 279 00:34:33,120 --> 00:34:33,490 Call back. 280 00:34:44,090 --> 00:34:44,870 I'm so sorry. 281 00:34:49,230 --> 00:34:49,820 So sorry. 282 00:34:54,840 --> 00:34:57,830 I have your permission to cheque your purse for some ID. 283 00:34:58,890 --> 00:35:00,520 Which is more likely now that this is your mom. 284 00:35:03,290 --> 00:35:03,630 Hello. 285 00:35:15,670 --> 00:35:16,300 Is your name. 286 00:35:19,180 --> 00:35:20,400 Mona Wasserman. 287 00:35:22,370 --> 00:35:22,930 That's your mother. 288 00:35:26,370 --> 00:35:26,690 Hello. 289 00:35:31,120 --> 00:35:32,830 Mona Wasserman, is that your mom? 290 00:35:41,030 --> 00:35:42,360 There's somebody there. 291 00:37:04,540 --> 00:37:06,780 How do you reach Doctor Jeremy Friel? 292 00:37:06,850 --> 00:37:09,290 Please leave a message and I'll return your call 293 00:37:09,370 --> 00:37:10,420 as soon as I'm able. 294 00:37:10,830 --> 00:37:11,450 I'm so so. 295 00:40:04,730 --> 00:40:05,100 Life. 296 00:40:06,940 --> 00:40:08,060 First off, the weapon. 297 00:40:08,370 --> 00:40:08,980 Drop it. 298 00:40:08,990 --> 00:40:10,910 Drop the weapon, drop the weapon. 299 00:40:11,660 --> 00:40:12,680 Drop the weapon. 300 00:40:12,990 --> 00:40:13,850 Drop it. 301 00:40:13,990 --> 00:40:15,520 Drop the weapon, drop it. 302 00:40:20,260 --> 00:40:23,550 I fucking said don't move phrase. 303 00:40:25,840 --> 00:40:26,730 I said fuck you. 304 00:40:28,230 --> 00:40:28,610 Come on. 305 00:40:31,000 --> 00:40:31,910 Baby do this. 306 00:40:32,020 --> 00:40:33,070 Don't make me do this. 307 00:40:33,080 --> 00:40:36,330 Please ohh please please please help me. 308 00:42:46,890 --> 00:42:47,890 Did you hit the button? 309 00:42:49,830 --> 00:42:50,560 Are you awake? 310 00:43:02,560 --> 00:43:03,380 How are you feeling? 311 00:43:06,280 --> 00:43:06,730 Right. 312 00:43:08,750 --> 00:43:10,880 Haven't you been sleeping for two days? 313 00:43:15,040 --> 00:43:16,560 Very clever. 314 00:43:18,220 --> 00:43:19,400 There was an accident. 315 00:43:19,410 --> 00:43:19,950 Yes. 316 00:43:20,000 --> 00:43:22,870 Ohh goodness I hit you with my car. 317 00:43:27,140 --> 00:43:27,950 Yeah, yeah. 318 00:43:34,370 --> 00:43:35,550 Here was the stabbing. 319 00:43:36,440 --> 00:43:37,530 You were assaulted. 320 00:43:38,780 --> 00:43:39,380 What? 321 00:43:53,290 --> 00:43:54,850 What I know. 322 00:43:55,780 --> 00:44:00,160 And it goes, no, no, you've been healing so quickly 323 00:44:00,280 --> 00:44:02,420 and no organs were hit and you're 324 00:44:02,500 --> 00:44:04,770 you're bleeding was really mild. 325 00:44:06,110 --> 00:44:06,720 Move this. 326 00:44:07,440 --> 00:44:09,190 This is a room in our house. 327 00:44:09,810 --> 00:44:12,440 That it's your home for as long as you need. 328 00:44:12,710 --> 00:44:13,600 My name's Grace. 329 00:44:14,940 --> 00:44:16,270 Ohh, this is Roger. 330 00:44:16,340 --> 00:44:17,250 This is my husband. 331 00:44:22,460 --> 00:44:23,250 Hey, Guy. 332 00:44:23,940 --> 00:44:24,840 Welcome back. 333 00:44:25,610 --> 00:44:27,260 Thought you'd sleep in, huh? 334 00:44:27,470 --> 00:44:29,110 Roger's a very respected surgeon. 335 00:44:30,000 --> 00:44:31,800 He's the one who dressed and treated her wounds. 336 00:44:33,000 --> 00:44:34,060 You're a lucky man. 337 00:44:37,590 --> 00:44:42,120 Or was this That's my little assistant health monitor. 338 00:44:42,210 --> 00:44:43,550 Keep track of your condition. 339 00:44:45,420 --> 00:44:46,870 Because you were. 340 00:44:49,390 --> 00:44:50,330 Stabbing. 341 00:44:52,860 --> 00:44:53,130 Yeah. 342 00:44:53,980 --> 00:44:54,620 Your mum. 343 00:44:55,580 --> 00:44:55,800 It's. 344 00:44:57,650 --> 00:44:59,220 What was your dream, sweetie? 345 00:45:02,150 --> 00:45:02,450 Just. 346 00:45:04,400 --> 00:45:04,870 What? 347 00:45:06,480 --> 00:45:07,690 Ohh no, no. 348 00:45:07,700 --> 00:45:08,930 That's a dream. 349 00:45:09,440 --> 00:45:10,410 That was a dream. 350 00:45:13,320 --> 00:45:14,200 That's a bad dream. 351 00:45:14,600 --> 00:45:15,280 That's OK. 352 00:45:15,870 --> 00:45:16,880 That's a bad dream. 353 00:45:22,520 --> 00:45:23,230 The dream. 354 00:45:58,780 --> 00:45:59,250 Amen. 355 00:46:01,340 --> 00:46:01,770 Amen. 356 00:46:03,270 --> 00:46:03,570 Amen. 357 00:46:07,290 --> 00:46:08,510 Amen. 358 00:46:14,260 --> 00:46:16,940 That's Nate, our boy Nathan. 359 00:46:20,740 --> 00:46:21,720 His army. 360 00:46:22,960 --> 00:46:25,460 82nd Airborne Division, Caracas. 361 00:46:27,980 --> 00:46:28,770 Killed in action. 362 00:46:31,290 --> 00:46:31,870 Amazon. 363 00:46:34,120 --> 00:46:36,670 Ohh, is it time for dessert already? 364 00:46:41,410 --> 00:46:41,960 And. 365 00:46:43,780 --> 00:46:44,720 Two for the big man. 366 00:46:49,730 --> 00:46:53,620 By the way, Bo's not for the dinner table, 367 00:46:53,750 --> 00:46:56,070 but I noticed when you first came in. 368 00:46:58,190 --> 00:47:02,230 Testicles are significantly distended. 369 00:47:03,000 --> 00:47:07,250 Looks like a bad case of epididymitis, Roger, 370 00:47:07,660 --> 00:47:09,870 but we should get an ultrasound just to 371 00:47:09,950 --> 00:47:10,720 be safe. 372 00:47:11,900 --> 00:47:14,250 Ohh, Tony, come here. 373 00:47:14,460 --> 00:47:14,970 Come here. 374 00:47:14,980 --> 00:47:15,810 She's not dead. 375 00:47:15,820 --> 00:47:17,100 That's not coming here. 376 00:47:20,070 --> 00:47:22,580 I want you to meet our new friend Bo. 377 00:47:22,590 --> 00:47:23,720 This is Tony. 378 00:47:23,770 --> 00:47:24,880 Tony, this is Bo. 379 00:47:25,890 --> 00:47:26,440 Hold on. 380 00:47:28,190 --> 00:47:30,330 You're enjoying my bed and all my stuff. 381 00:47:33,000 --> 00:47:34,090 I didn't realise that. 382 00:47:34,780 --> 00:47:36,210 Ohh, take it easy. 383 00:47:36,280 --> 00:47:38,770 Tony's happy to give you her room. 384 00:47:38,980 --> 00:47:39,740 Yeah, I know. 385 00:47:39,820 --> 00:47:41,930 It's not like we have a totally empty room available. 386 00:47:41,940 --> 00:47:43,610 Completely unused. 387 00:47:43,720 --> 00:47:44,330 That's right. 388 00:47:44,380 --> 00:47:45,470 It's not like that. 389 00:47:45,600 --> 00:47:46,370 You know that. 390 00:47:48,730 --> 00:47:49,560 Going to school. 391 00:47:50,800 --> 00:47:52,350 Honey, it's Saturday. 392 00:47:52,620 --> 00:47:54,170 Don't mix those, Tony. 393 00:47:56,350 --> 00:47:57,580 Little asshole. 394 00:48:03,430 --> 00:48:03,840 OK. 395 00:48:03,850 --> 00:48:06,580 So you want to dial 9 and then you're good. 396 00:48:06,630 --> 00:48:08,020 Do you have the number you need? 397 00:48:08,740 --> 00:48:10,810 My mum has been memorised this. 398 00:48:10,980 --> 00:48:11,800 Hi, Jude. 399 00:48:15,840 --> 00:48:16,490 Chiefs. 400 00:48:17,630 --> 00:48:18,240 He. 401 00:48:19,780 --> 00:48:22,260 Chiefs and my son served together in Caracas. 402 00:48:23,420 --> 00:48:24,810 He was with him when he died. 403 00:48:24,860 --> 00:48:25,410 Yeah. 404 00:48:26,420 --> 00:48:27,770 Ohh, that's gonna be blood. 405 00:48:29,950 --> 00:48:31,280 I thought you did. 406 00:48:33,150 --> 00:48:34,530 Do you need anything to shout? 407 00:48:36,620 --> 00:48:37,630 Stay right there, dude. 408 00:48:37,640 --> 00:48:39,250 Sweetie, don't touch anything. 409 00:48:51,200 --> 00:48:51,740 Hello. 410 00:48:52,890 --> 00:48:53,760 Doctor Cohen. 411 00:48:56,440 --> 00:48:58,660 I'm not a doctor, but I'm an attorney. 412 00:48:59,750 --> 00:49:00,800 Calling about home. 413 00:49:03,280 --> 00:49:04,050 Is it true? 414 00:49:06,450 --> 00:49:06,990 It's wet. 415 00:49:08,980 --> 00:49:11,200 And she was discovered with a collapsed in her living room. 416 00:49:12,010 --> 00:49:13,700 You were the first person notified. 417 00:49:13,790 --> 00:49:16,360 It's taking three days for anyone to hear from you. 418 00:49:18,030 --> 00:49:18,790 Jezebel. 419 00:49:23,590 --> 00:49:25,600 I was just speaking with her. 420 00:49:27,250 --> 00:49:28,340 I was coming to see her. 421 00:49:28,350 --> 00:49:29,680 I was coming to see them. 422 00:49:34,980 --> 00:49:36,060 What happened? 423 00:49:38,650 --> 00:49:40,460 Am I the first person you're asking? 424 00:49:41,640 --> 00:49:43,850 Our chandelier crushed her head. 425 00:49:47,520 --> 00:49:48,270 Hello. 426 00:49:49,940 --> 00:49:50,330 Oh my God. 427 00:49:52,030 --> 00:49:52,730 Hello. 428 00:49:55,750 --> 00:49:56,400 What do they do? 429 00:49:57,730 --> 00:49:57,970 Well. 430 00:50:01,970 --> 00:50:02,770 You were calling. 431 00:50:07,830 --> 00:50:08,780 About what? 432 00:50:11,350 --> 00:50:13,570 Do I need to teach you 433 00:50:13,650 --> 00:50:16,240 what was contacted on the day that she was found? 434 00:50:16,970 --> 00:50:20,230 The burial has been outrageously postponed. 435 00:50:24,030 --> 00:50:24,600 So. 436 00:50:27,170 --> 00:50:27,540 What? 437 00:50:28,690 --> 00:50:29,880 When is it now? 438 00:50:32,320 --> 00:50:34,850 A body is to be buried immediately bow 439 00:50:35,700 --> 00:50:38,300 it's hall, not remain all night. 440 00:50:38,390 --> 00:50:39,650 Does that ring a bell? 441 00:50:40,700 --> 00:50:42,090 Do you understand anything? 442 00:50:43,750 --> 00:50:45,220 They just woke up. 443 00:50:45,530 --> 00:50:46,860 I got hit by a car. 444 00:50:46,870 --> 00:50:48,180 I got scammed. 445 00:50:49,920 --> 00:50:50,140 Yeah. 446 00:50:52,550 --> 00:50:54,880 It was your mother's unfortunate wish 447 00:50:54,980 --> 00:50:57,780 that she not be buried without you present. 448 00:50:58,390 --> 00:50:59,770 So we are waiting, Beau. 449 00:51:00,450 --> 00:51:02,970 And every minute more that we wait. 450 00:51:03,840 --> 00:51:06,280 Only deepens the humiliation. 451 00:51:09,030 --> 00:51:12,220 Your mother's body is being watched at all hours. 452 00:51:13,300 --> 00:51:16,780 There's no rest for her and there's been no rest 453 00:51:16,860 --> 00:51:18,450 for the people that love her. 454 00:51:20,400 --> 00:51:26,340 You need to be here, bowl dressed in a suit with a eulogy. 455 00:51:27,630 --> 00:51:30,280 You need to stop the humiliation. 456 00:51:30,830 --> 00:51:33,200 It's all that's being asked of you. 457 00:51:35,560 --> 00:51:38,390 We'll keep an eye out for Your Highnesses Royal carriage. 458 00:51:44,310 --> 00:51:45,400 With that, OK. 459 00:51:49,830 --> 00:51:50,260 I. 460 00:51:53,100 --> 00:51:54,260 I need to get home. 461 00:51:56,420 --> 00:51:57,530 I have to get back. 462 00:52:01,250 --> 00:52:01,840 Baby. 463 00:52:02,870 --> 00:52:04,400 I have to get back. 464 00:52:08,140 --> 00:52:09,080 All right, Bob. 465 00:52:09,860 --> 00:52:10,720 A little medley here. 466 00:52:11,640 --> 00:52:12,370 Under the tongue. 467 00:52:12,580 --> 00:52:13,020 Come on. 468 00:52:13,780 --> 00:52:14,520 Had a boy. 469 00:52:18,240 --> 00:52:19,430 As our patient. 470 00:52:20,800 --> 00:52:24,240 So now this is their flight tonight or this afternoon, 471 00:52:24,320 --> 00:52:24,440 or 472 00:52:25,300 --> 00:52:26,340 this is the afternoon. 473 00:52:26,430 --> 00:52:28,030 OK, well, can we order one? 474 00:52:28,510 --> 00:52:31,380 Whoa, partner, partner, hold your horses. 475 00:52:31,660 --> 00:52:33,500 He can't fly in his condition. 476 00:52:33,510 --> 00:52:36,560 I was gonna say, what's the problem, old buddy? 477 00:52:46,100 --> 00:52:46,560 Boo. 478 00:52:47,460 --> 00:52:47,810 Listen. 479 00:52:48,390 --> 00:52:50,260 There's nothing worse than losing a parent. 480 00:52:51,940 --> 00:52:53,710 I lost my mother when I was 11. 481 00:52:55,040 --> 00:52:56,340 I don't think I ever got over. 482 00:52:57,850 --> 00:53:01,000 But I promise you, we will get you there easy. 483 00:53:01,310 --> 00:53:04,030 Losartan's only like a six hour drive from here. 484 00:53:04,790 --> 00:53:05,960 Can you take me now? 485 00:53:05,970 --> 00:53:10,120 But you also need to get some serious rest, my brother. 486 00:53:11,580 --> 00:53:14,330 You're buying my Can you take me? 487 00:53:17,500 --> 00:53:19,390 Couple of days, then what? 488 00:53:19,460 --> 00:53:21,560 Then after the show, 489 00:53:21,700 --> 00:53:24,270 we can all swing back here together as a family. 490 00:53:27,300 --> 00:53:27,700 I'm here. 491 00:53:29,260 --> 00:53:31,940 You know, if you need to get home ASAP, 492 00:53:32,030 --> 00:53:33,470 we're just going to have to find a way to take 493 00:53:33,550 --> 00:53:34,290 you tomorrow. 494 00:53:36,930 --> 00:53:37,660 The tomorrow. 495 00:53:37,670 --> 00:53:38,620 But not No. 496 00:53:38,630 --> 00:53:39,500 But you know what? 497 00:53:39,510 --> 00:53:39,840 Today. 498 00:53:39,850 --> 00:53:40,760 Why not today? 499 00:53:46,920 --> 00:53:47,280 Not. 500 00:53:47,940 --> 00:53:48,500 In this. 501 00:53:56,210 --> 00:53:57,530 I know, I read and blue. 502 00:54:01,360 --> 00:54:02,120 I found it. 503 00:54:09,520 --> 00:54:10,010 All right. 504 00:54:12,500 --> 00:54:12,800 Man. 505 00:54:28,850 --> 00:54:31,700 I'm sorry, I was just going to the bathroom. 506 00:54:35,880 --> 00:54:37,240 Would you like to trade? 507 00:54:38,520 --> 00:54:39,790 I really don't mind. 508 00:54:43,480 --> 00:54:45,020 Shut my door and get in my bed. 509 00:54:48,210 --> 00:54:50,520 I really, really, really don't mind really. 510 00:54:50,750 --> 00:54:54,350 I like couches and I'm leaving tomorrow anyway. 511 00:54:59,980 --> 00:55:02,640 Well, if you do change your mind. 512 00:55:03,420 --> 00:55:03,910 Really. 513 00:55:03,920 --> 00:55:07,970 Switch whenever I I'll be happy to say thank you. 514 00:55:08,080 --> 00:55:08,600 Sorry. 515 00:56:13,040 --> 00:56:13,590 Is it? 516 00:56:16,700 --> 00:56:17,120 Someone else? 517 00:56:19,270 --> 00:56:20,140 He moved my support. 518 00:56:20,150 --> 00:56:20,630 He used. 519 00:56:22,780 --> 00:56:24,010 Today's the day, Beau. 520 00:56:24,850 --> 00:56:25,620 How's it feel? 521 00:56:29,880 --> 00:56:30,620 Is he OK? 522 00:56:34,850 --> 00:56:37,370 Probably it's just his nerves though. 523 00:56:37,380 --> 00:56:39,800 He's been through a lot, just like you. 524 00:56:41,110 --> 00:56:41,910 The hero? 525 00:56:42,760 --> 00:56:45,270 OK, Paleo, it's you and me. 526 00:56:45,520 --> 00:56:47,830 Race unfortunately can't join. 527 00:56:47,900 --> 00:56:50,090 She's got her big shareholder meeting. 528 00:56:51,540 --> 00:56:53,760 Feeling sad about going home, Beau? 529 00:56:55,520 --> 00:56:57,290 Let's feel totally unreal. 530 00:56:59,560 --> 00:57:00,050 Yeah. 531 00:57:00,990 --> 00:57:01,640 Yeah, I don't know. 532 00:57:01,650 --> 00:57:02,190 I don't know. 533 00:57:06,320 --> 00:57:07,740 Right, so. 534 00:57:08,710 --> 00:57:10,320 Not sad, exactly. 535 00:57:10,590 --> 00:57:12,850 I mean, yes, of course I just. 536 00:57:15,430 --> 00:57:17,730 I think you need to get there Heaven. 537 00:57:21,420 --> 00:57:23,110 OK, that makes sense. 538 00:57:23,320 --> 00:57:25,790 That makes all the sense in the world. 539 00:57:26,590 --> 00:57:27,250 Hello. 540 00:57:28,550 --> 00:57:29,200 Speaking. 541 00:57:31,170 --> 00:57:31,690 Uh-huh. 542 00:57:34,250 --> 00:57:35,160 When did it happen? 543 00:57:37,360 --> 00:57:38,630 Water skiing. 544 00:57:40,800 --> 00:57:41,470 Well, yes. 545 00:57:41,480 --> 00:57:42,470 No, of course. 546 00:57:42,480 --> 00:57:44,010 Tell them to rush them over. 547 00:57:44,320 --> 00:57:46,270 Oh my God. 548 00:57:47,570 --> 00:57:49,040 Emergency surgery. 549 00:57:49,110 --> 00:57:50,930 Carl Albert split his head open. 550 00:57:51,690 --> 00:57:53,440 One of my oldest patients. 551 00:57:54,170 --> 00:57:54,700 Ohh God. 552 00:57:54,710 --> 00:57:55,860 Well I can't miss work today. 553 00:57:55,870 --> 00:57:57,140 It's all hands on deck. 554 00:57:57,690 --> 00:57:59,800 Oh my gosh, Coral, I know. 555 00:58:00,190 --> 00:58:01,240 Good old Carl. 556 00:58:02,730 --> 00:58:04,070 OK, OK. 557 00:58:05,420 --> 00:58:06,180 Hmm, 558 00:58:07,110 --> 00:58:08,350 hmm. 559 00:58:09,090 --> 00:58:09,950 Ohh. 560 00:58:13,550 --> 00:58:14,000 Ohh. 561 00:58:15,670 --> 00:58:17,030 This is going to take a while. 562 00:58:18,280 --> 00:58:19,890 I don't know if today's gonna happen. 563 00:58:22,770 --> 00:58:23,280 OK. 564 00:58:25,560 --> 00:58:26,390 What do you mean? 565 00:58:27,080 --> 00:58:28,440 I want to say tonight, 566 00:58:28,520 --> 00:58:31,160 but I already pushed this morning surgeries to tomorrow. 567 00:58:33,230 --> 00:58:33,750 Bothered. 568 00:58:34,720 --> 00:58:38,220 If I pull them all back to this afternoon, 569 00:58:38,580 --> 00:58:41,000 we could blast off tomorrow morning. 570 00:58:41,900 --> 00:58:43,020 No, but I have to go today. 571 00:58:43,840 --> 00:58:45,510 I have to leave my mother. 572 00:58:47,630 --> 00:58:48,400 Ohh. 573 00:58:51,310 --> 00:58:52,000 See. 574 00:58:55,280 --> 00:58:55,680 Yeah. 575 00:58:57,520 --> 00:58:59,320 You aren't healed, my dude. 576 00:59:00,210 --> 00:59:01,200 Not to mention. 577 00:59:03,230 --> 00:59:04,230 Maybe there's a way? 578 00:59:05,590 --> 00:59:07,880 Since you're busy, but maybe I can. 579 00:59:07,950 --> 00:59:11,520 I can fly, I fly and I can pay you back when I get my credit card. 580 00:59:11,590 --> 00:59:12,700 It isn't about the money. 581 00:59:13,130 --> 00:59:14,900 You can't fly with your wounds. 582 00:59:14,910 --> 00:59:16,910 The air pressure will rip you wide open. 583 00:59:17,640 --> 00:59:18,590 Moving into bus. 584 00:59:18,680 --> 00:59:22,430 Riding the bus can take a bus or take a train or or or or cab. 585 00:59:22,440 --> 00:59:24,430 Bull, we're responsible for you. 586 00:59:24,440 --> 00:59:27,770 Driving you home is the absolute least we can do. 587 00:59:27,830 --> 00:59:30,970 Thank you, Thank you, Thank you, Thank you, Thank you. 588 00:59:31,060 --> 00:59:32,950 I'm sorry, but I have for today. 589 00:59:33,020 --> 00:59:34,010 I have a good day. 590 00:59:34,100 --> 00:59:35,070 I don't want to impose. 591 00:59:35,080 --> 00:59:38,770 I don't want going tomorrow won't be an imposition. 592 00:59:38,780 --> 00:59:40,470 It'll be my pleasure. 593 00:59:40,940 --> 00:59:41,830 OK. 594 00:59:52,830 --> 00:59:53,680 Is it Boom? 34364

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.