Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:14,200 --> 00:01:15,040
Why are you crying?
2
00:01:35,680 --> 00:01:36,040
Are you
3
00:01:43,560 --> 00:01:44,120
looking at?
4
00:02:39,480 --> 00:02:41,610
Actually came mouthwash Friday night.
5
00:02:45,120 --> 00:02:46,520
You can't get some cancer that way.
6
00:02:47,740 --> 00:02:49,080
Not from one time.
7
00:02:50,500 --> 00:02:50,770
Cheque.
8
00:02:50,780 --> 00:02:52,510
Your mouthful a couple
weeks ago too.
9
00:02:54,440 --> 00:02:55,550
I'm sure it's fine.
10
00:03:20,330 --> 00:03:21,680
I'm visiting my mother tomorrow.
11
00:03:22,680 --> 00:03:23,520
I know you are.
12
00:03:24,140 --> 00:03:25,560
Your father's anniversary.
13
00:03:27,610 --> 00:03:28,550
They died.
14
00:03:31,030 --> 00:03:32,430
How you feeling about that?
15
00:03:35,710 --> 00:03:36,190
You know.
16
00:03:37,020 --> 00:03:37,780
Have you ever met him?
17
00:03:39,350 --> 00:03:39,850
I meant.
18
00:03:40,580 --> 00:03:42,500
How are you feeling
about going home?
19
00:03:50,270 --> 00:03:51,400
Hit the dream again.
20
00:03:53,670 --> 00:03:54,880
Let's stay on track.
21
00:03:56,180 --> 00:03:58,650
How are you feeling
about the trip?
22
00:04:02,060 --> 00:04:03,120
It's been going back.
23
00:04:05,080 --> 00:04:05,930
It's been a long time.
24
00:04:08,370 --> 00:04:08,950
Has it?
25
00:04:11,520 --> 00:04:12,380
Several months.
26
00:04:14,730 --> 00:04:16,470
Were you feeling guilty about that?
27
00:04:29,100 --> 00:04:29,790
And.
28
00:04:31,740 --> 00:04:33,120
When you're out there.
29
00:04:34,050 --> 00:04:36,270
Are you going with any sense
of a plan?
30
00:04:37,590 --> 00:04:39,130
Hoping for a certain outcome.
31
00:04:41,490 --> 00:04:42,070
Like what?
32
00:04:44,690 --> 00:04:47,700
Do you feel like you're going
with realistic expectations?
33
00:04:54,950 --> 00:04:58,010
If the last time you were thirsty,
you went to a well in the water,
34
00:04:58,090 --> 00:04:58,740
made you sick.
35
00:04:59,540 --> 00:05:01,780
Are you going to go back
to that specific well,
36
00:05:01,860 --> 00:05:03,190
expecting it to be safe?
37
00:05:23,810 --> 00:05:25,290
Ever wish that she was dead.
38
00:05:26,200 --> 00:05:26,630
What?
39
00:05:27,560 --> 00:05:28,380
Of course not.
40
00:05:29,660 --> 00:05:31,710
But it wouldn't be so crazy
if you did.
41
00:05:32,510 --> 00:05:35,740
We can sort of want these things
and also not want them at all.
42
00:05:36,470 --> 00:05:38,520
Those feelings can coexist.
43
00:05:39,370 --> 00:05:42,930
We're here so we can air
those kinds of thoughts.
44
00:05:45,020 --> 00:05:45,320
OK.
45
00:05:50,010 --> 00:05:51,220
How's the heavy tip now?
46
00:05:51,290 --> 00:05:52,590
Still making the eyes itchy.
47
00:05:53,910 --> 00:05:55,310
Only if I don't keep thinking.
48
00:05:55,930 --> 00:05:57,270
Is it helping me anxiety?
49
00:06:02,190 --> 00:06:02,730
Tell you what?
50
00:06:03,560 --> 00:06:08,270
I'm gonna write you a script
for a very cool new drug.
51
00:06:09,330 --> 00:06:10,700
Which I think.
52
00:06:11,580 --> 00:06:15,270
Should be smoother
on all fronts.
53
00:06:19,200 --> 00:06:20,610
Always with water.
54
00:06:21,400 --> 00:06:22,550
Always.
55
00:06:22,900 --> 00:06:25,180
And if your breathing changes
or you feel warm,
56
00:06:25,260 --> 00:06:26,370
call me immediately.
57
00:06:26,520 --> 00:06:27,460
That's serious.
58
00:06:28,100 --> 00:06:28,770
Break a leg.
59
00:06:30,300 --> 00:06:31,550
Hi, Carrie, it's Mom.
60
00:06:31,920 --> 00:06:33,430
I'm just calling to say that I'm so,
61
00:06:33,510 --> 00:06:35,450
so, so excited to see you tomorrow.
62
00:06:36,120 --> 00:06:38,130
You're my Angel and I love you.
63
00:06:39,980 --> 00:06:40,620
I love you.
64
00:06:40,690 --> 00:06:40,910
OK.
65
00:06:40,920 --> 00:06:41,570
Bye, sweetie.
66
00:06:42,100 --> 00:06:42,830
I love you.
67
00:06:47,760 --> 00:06:50,820
Listen to your mother when I tell you
to not be like.
68
00:07:01,060 --> 00:07:02,060
Could please see this one?
69
00:07:06,240 --> 00:07:06,620
Joy.
70
00:07:14,620 --> 00:07:16,610
Excuse me,
What are you doing?
71
00:07:17,600 --> 00:07:18,770
You're trying to give him the job?
72
00:07:53,340 --> 00:07:54,810
You get away from me.
73
00:07:56,350 --> 00:07:58,540
You look like a minestrone, you.
74
00:08:02,260 --> 00:08:02,790
Crackers.
75
00:09:35,210 --> 00:09:35,700
Hey, Dad.
76
00:09:47,580 --> 00:09:50,730
Search continues for the man
known as Birthday Boy Stab Man,
77
00:09:50,810 --> 00:09:52,180
who in the last week has
78
00:09:52,260 --> 00:09:54,130
claimed three more lives.
79
00:09:54,260 --> 00:09:55,990
He is known for prowling the streets
80
00:09:56,070 --> 00:09:58,940
without clothes and
stabbing random pedestrians
81
00:09:59,020 --> 00:10:00,300
in the neck and guts.
82
00:10:19,590 --> 00:10:20,520
Yeah.
83
00:10:30,530 --> 00:10:34,230
Witnesses have identified him
as a circumcised white maid.
84
00:14:00,470 --> 00:14:00,920
Hello.
85
00:16:26,750 --> 00:16:28,430
My dad and my keyboard
would just
86
00:16:29,320 --> 00:16:29,700
fuck.
87
00:16:33,410 --> 00:16:33,980
Wait a minute.
88
00:16:33,990 --> 00:16:34,890
How do you say that?
89
00:16:39,190 --> 00:16:39,450
Hello.
90
00:16:40,170 --> 00:16:41,680
Ohh hi Mr Wolski.
91
00:16:41,850 --> 00:16:44,120
This about Wasserman from APT 303.
92
00:16:44,190 --> 00:16:45,746
I'm calling because my keys
were
93
00:16:46,343 --> 00:16:47,970
no, I'm sorry,
I'm not a solicitor.
94
00:16:48,060 --> 00:16:48,940
I'm one of your tenants.
95
00:16:49,250 --> 00:16:50,220
I need a locksmith.
96
00:16:50,230 --> 00:16:51,930
I'm late for the airport.
97
00:16:52,050 --> 00:16:52,500
Hello.
98
00:16:53,600 --> 00:16:54,030
Hello.
99
00:17:12,120 --> 00:17:12,730
Hi, Martin.
100
00:17:12,740 --> 00:17:13,890
I'm sorry, it's Monday.
101
00:17:16,720 --> 00:17:16,950
Right.
102
00:17:21,130 --> 00:17:21,710
Phone.
103
00:17:23,050 --> 00:17:23,910
Cancel.
104
00:17:25,600 --> 00:17:27,670
I Carrot, are you in the airport?
105
00:17:29,850 --> 00:17:30,600
No, not yet.
106
00:17:31,220 --> 00:17:32,210
Are you on your way?
107
00:17:32,360 --> 00:17:33,200
Are you the cat?
108
00:17:35,640 --> 00:17:38,320
I don't wanna worry
you so my way.
109
00:17:39,040 --> 00:17:41,640
It's something, I don't know,
it's up all night
110
00:17:41,720 --> 00:17:43,070
because my neighbour kept leaving notes
111
00:17:43,150 --> 00:17:44,540
and read my door put noise
112
00:17:44,620 --> 00:17:46,300
and no, I didn't make any noise
113
00:17:46,380 --> 00:17:47,920
and I overslept and when I
114
00:17:48,000 --> 00:17:50,220
went to leave I forgot something
and went back in
115
00:17:50,380 --> 00:17:52,480
and and then I came back out and and
116
00:17:52,560 --> 00:17:54,210
my my key was still on my door.
117
00:17:55,680 --> 00:17:56,390
Oh my God.
118
00:17:59,150 --> 00:18:00,920
So where are you calling me
from now?
119
00:18:02,450 --> 00:18:03,130
My apartment.
120
00:18:06,500 --> 00:18:07,160
Which room is it?
121
00:18:07,990 --> 00:18:08,740
Isn't it 4:30?
122
00:18:10,410 --> 00:18:13,990
Yeah, you know, maybe your flight
is in and out of work.
123
00:18:14,350 --> 00:18:17,940
I know, but Mom and my key
got stolen out of my door.
124
00:18:24,160 --> 00:18:24,520
Ohh.
125
00:18:29,480 --> 00:18:30,270
Mm-hmm.
126
00:18:41,060 --> 00:18:41,950
And I understand.
127
00:18:42,900 --> 00:18:43,610
It was OK.
128
00:18:43,880 --> 00:18:44,430
What's wrong?
129
00:18:44,440 --> 00:18:45,330
What do you understand?
130
00:18:46,540 --> 00:18:47,960
No, of course it isn't.
131
00:18:48,020 --> 00:18:49,590
Your keys are stolen.
132
00:18:49,660 --> 00:18:50,530
That's terrible.
133
00:18:51,690 --> 00:18:52,610
They were stolen.
134
00:18:55,540 --> 00:18:57,410
We'll just do another visit
another time.
135
00:18:59,070 --> 00:19:01,270
I can even come to you,
so it's not such a pain.
136
00:19:02,120 --> 00:19:03,550
It's not a pain.
137
00:19:03,860 --> 00:19:05,300
It's never a pain.
138
00:19:06,110 --> 00:19:06,600
You know what?
139
00:19:06,610 --> 00:19:07,840
I can still just come to you.
140
00:19:07,850 --> 00:19:08,680
I I'm still coming.
141
00:19:08,690 --> 00:19:09,320
I'm on my way.
142
00:19:09,330 --> 00:19:09,620
I just.
143
00:19:11,410 --> 00:19:12,470
What do you think I should do?
144
00:19:17,980 --> 00:19:19,050
What do you think I should do?
145
00:19:22,380 --> 00:19:23,820
Ensure you do the right things.
146
00:19:27,650 --> 00:19:28,580
Well, this is everything.
147
00:19:33,560 --> 00:19:34,970
What would be the right thing for you?
148
00:19:39,720 --> 00:19:40,550
Don't call the police.
149
00:19:47,720 --> 00:19:49,960
Or maybe there's a way for me
to just still come home now?
150
00:19:52,250 --> 00:19:53,380
This is a safe if.
151
00:19:53,430 --> 00:19:55,520
If, if not, permit is open
to the public
152
00:19:55,640 --> 00:19:56,730
and somebody has my keys.
153
00:19:56,820 --> 00:19:58,110
I don't know what's going on.
154
00:19:58,270 --> 00:19:59,320
It's own safe.
155
00:19:59,410 --> 00:20:00,340
It's not safe, is it?
156
00:20:01,920 --> 00:20:02,390
Ohh.
157
00:20:11,040 --> 00:20:11,430
Hello.
158
00:20:12,840 --> 00:20:13,070
Yeah.
159
00:20:20,080 --> 00:20:21,370
I'm sure that your case was heard.
160
00:20:21,380 --> 00:20:21,830
I have to go.
161
00:20:22,580 --> 00:20:23,660
No, you don't have to go.
162
00:20:24,840 --> 00:20:25,660
We find them.
163
00:20:25,770 --> 00:20:26,300
We wait.
164
00:20:26,310 --> 00:20:26,540
Come on.
165
00:20:26,550 --> 00:20:27,420
Let's fix this.
166
00:20:27,630 --> 00:20:28,590
Let's fix this.
167
00:20:30,890 --> 00:20:31,400
Hello.
168
00:21:31,750 --> 00:21:32,140
Boom.
169
00:22:04,420 --> 00:22:05,870
Always in water.
170
00:22:06,400 --> 00:22:07,370
Always.
171
00:22:07,820 --> 00:22:08,930
Always.
172
00:22:09,140 --> 00:22:10,250
Always.
173
00:23:35,190 --> 00:23:35,500
No.
174
00:24:07,610 --> 00:24:08,300
Decline.
175
00:24:09,910 --> 00:24:10,130
No.
176
00:24:10,140 --> 00:24:10,640
Fuck you.
177
00:24:10,650 --> 00:24:11,230
Tracking please.
178
00:24:19,380 --> 00:24:20,060
I'm no good.
179
00:24:22,970 --> 00:24:25,160
How much you drank already
ohh 179.
180
00:24:30,450 --> 00:24:30,780
179.
181
00:24:32,820 --> 00:24:33,300
No.
182
00:24:38,150 --> 00:24:39,040
I called the police.
183
00:24:43,070 --> 00:24:44,500
$0.30 more.
184
00:24:51,410 --> 00:24:52,350
But you know.
185
00:24:53,950 --> 00:24:54,760
Oh my God,
186
00:24:55,630 --> 00:24:56,340
I know.
187
00:24:56,490 --> 00:24:57,980
Don't curse me my friend.
188
00:24:58,070 --> 00:24:58,800
I'm not the one.
189
00:25:01,070 --> 00:25:01,600
Good morning.
190
00:25:03,400 --> 00:25:03,820
Good.
191
00:25:05,580 --> 00:25:06,100
Police.
192
00:25:35,830 --> 00:25:36,730
Mr Wolski.
193
00:25:49,220 --> 00:25:49,640
There were.
194
00:25:51,450 --> 00:25:52,060
Ohh no.
195
00:26:52,760 --> 00:26:53,140
Yeah.
196
00:28:39,380 --> 00:28:39,820
Hello.
197
00:29:09,220 --> 00:29:09,900
Sir.
198
00:29:49,340 --> 00:29:49,840
Hello.
199
00:30:59,610 --> 00:31:00,960
Hi, you've reached Mona.
200
00:31:01,050 --> 00:31:03,540
Leave me a message if you ever
want to speak to me again.
201
00:31:05,390 --> 00:31:09,410
Umm, so I'm trying to book
a flight for tonight,
202
00:31:09,490 --> 00:31:10,880
but the credit card declined.
203
00:31:27,470 --> 00:31:27,810
Hello.
204
00:31:29,070 --> 00:31:29,580
Hello.
205
00:31:32,140 --> 00:31:32,950
Sorry, who is this?
206
00:31:34,140 --> 00:31:35,270
Oh, oh, I'm sorry.
207
00:31:35,280 --> 00:31:36,290
I'm trying to call my mom.
208
00:31:39,370 --> 00:31:40,220
Your mom's number.
209
00:31:41,710 --> 00:31:42,120
Ohh.
210
00:31:43,420 --> 00:31:44,060
Yeah, it is.
211
00:31:45,310 --> 00:31:45,540
Who?
212
00:31:45,550 --> 00:31:46,180
Who's this?
213
00:31:48,290 --> 00:31:49,040
I'm with UPS.
214
00:31:51,720 --> 00:31:52,850
I don't know whose fullness is.
215
00:31:52,860 --> 00:31:53,820
I just called the police.
216
00:31:53,830 --> 00:31:55,140
They're they're already on their way.
217
00:31:59,120 --> 00:31:59,370
Look.
218
00:32:01,620 --> 00:32:02,090
1.
219
00:32:04,920 --> 00:32:05,380
Hello.
220
00:32:07,160 --> 00:32:09,920
Can you maybe describe
your mother to me?
221
00:32:13,450 --> 00:32:14,000
9.
222
00:32:14,830 --> 00:32:16,070
For Great Britain here.
223
00:32:21,070 --> 00:32:21,690
You may be.
224
00:32:22,940 --> 00:32:24,070
Describe her physique.
225
00:32:25,290 --> 00:32:25,810
But what?
226
00:32:25,820 --> 00:32:26,930
What's going on?
227
00:32:28,340 --> 00:32:29,710
Why are you calling the police?
228
00:32:31,140 --> 00:32:31,550
I don't.
229
00:32:31,560 --> 00:32:32,510
I don't know what this is.
230
00:32:32,520 --> 00:32:33,620
I have a package.
231
00:32:34,270 --> 00:32:37,410
And I only came in because of the smell
and the dogs and the block
232
00:32:37,490 --> 00:32:38,510
were all going crazy
233
00:32:38,590 --> 00:32:40,630
and the doors open,
so I just barely came inside.
234
00:32:40,720 --> 00:32:41,200
But.
235
00:32:42,910 --> 00:32:44,800
There's a lady on the floor.
236
00:32:45,560 --> 00:32:48,810
Well, the body of a lady
and there's no face or head.
237
00:32:54,480 --> 00:32:55,860
I don't think I should
have answered this.
238
00:32:56,870 --> 00:32:57,770
Police are coming.
239
00:32:58,710 --> 00:32:59,660
This isn't my phone.
240
00:32:59,730 --> 00:33:01,650
I'm truly just finding that.
241
00:33:01,660 --> 00:33:04,690
I'm sorry you don't make any sense.
242
00:33:05,400 --> 00:33:09,020
What do you mean
there's no face or head for who?
243
00:33:10,520 --> 00:33:12,050
I mean, I'm sure there is.
244
00:33:12,580 --> 00:33:13,470
I'm sure it's here.
245
00:33:13,480 --> 00:33:14,610
I'm sure it's everywhere.
246
00:33:14,700 --> 00:33:15,570
It's chandelier.
247
00:33:18,020 --> 00:33:20,430
On top of it, it looks
like it dropped off the ceiling
248
00:33:20,510 --> 00:33:22,620
and it fell on a woman
and it
249
00:33:23,140 --> 00:33:24,210
smashed her head.
250
00:33:24,300 --> 00:33:25,540
It's like it's evaporated.
251
00:33:33,790 --> 00:33:34,570
But was it?
252
00:33:36,880 --> 00:33:37,320
What?
253
00:33:39,490 --> 00:33:40,050
Who is it?
254
00:33:42,540 --> 00:33:43,110
I don't know.
255
00:33:43,120 --> 00:33:44,230
I'm trying to be tactful here.
256
00:33:44,240 --> 00:33:45,750
You're saying that this
could be your mom?
257
00:33:45,800 --> 00:33:46,400
What?
258
00:33:46,840 --> 00:33:47,760
I didn't say that.
259
00:33:48,460 --> 00:33:49,460
Why you say that?
260
00:33:50,160 --> 00:33:51,750
No, you said that to me.
261
00:33:51,880 --> 00:33:52,740
Look, you asked.
262
00:33:52,750 --> 00:33:53,480
Your mother was here.
263
00:33:53,490 --> 00:33:54,220
That's what I'm saying.
264
00:33:54,230 --> 00:33:55,210
I don't know who this is.
265
00:33:55,300 --> 00:33:57,330
I just pick up the phone
and that's what you said, OK?
266
00:33:57,400 --> 00:33:58,230
I didn't do this.
267
00:33:58,240 --> 00:33:59,880
I didn't do this, you know?
268
00:34:02,240 --> 00:34:02,800
I swear.
269
00:34:07,660 --> 00:34:08,890
Maybe you called the wrong number?
270
00:34:11,780 --> 00:34:12,590
You dial this number.
271
00:34:17,650 --> 00:34:18,600
Saved on your phone?
272
00:34:18,650 --> 00:34:19,960
OK, maybe you misdialed.
273
00:34:21,970 --> 00:34:22,720
Oh my God.
274
00:34:23,800 --> 00:34:24,490
Ohh yeah
275
00:34:25,320 --> 00:34:25,770
right.
276
00:34:28,280 --> 00:34:30,500
So, OK, maybe your mom.
277
00:34:30,510 --> 00:34:30,840
Your mom.
278
00:34:30,850 --> 00:34:32,980
OK, OK, hang up.
279
00:34:33,120 --> 00:34:33,490
Call back.
280
00:34:44,090 --> 00:34:44,870
I'm so sorry.
281
00:34:49,230 --> 00:34:49,820
So sorry.
282
00:34:54,840 --> 00:34:57,830
I have your permission to cheque
your purse for some ID.
283
00:34:58,890 --> 00:35:00,520
Which is more likely now
that this is your mom.
284
00:35:03,290 --> 00:35:03,630
Hello.
285
00:35:15,670 --> 00:35:16,300
Is your name.
286
00:35:19,180 --> 00:35:20,400
Mona Wasserman.
287
00:35:22,370 --> 00:35:22,930
That's your mother.
288
00:35:26,370 --> 00:35:26,690
Hello.
289
00:35:31,120 --> 00:35:32,830
Mona Wasserman, is that your mom?
290
00:35:41,030 --> 00:35:42,360
There's somebody there.
291
00:37:04,540 --> 00:37:06,780
How do you reach Doctor Jeremy Friel?
292
00:37:06,850 --> 00:37:09,290
Please leave a message
and I'll return your call
293
00:37:09,370 --> 00:37:10,420
as soon as I'm able.
294
00:37:10,830 --> 00:37:11,450
I'm so so.
295
00:40:04,730 --> 00:40:05,100
Life.
296
00:40:06,940 --> 00:40:08,060
First off, the weapon.
297
00:40:08,370 --> 00:40:08,980
Drop it.
298
00:40:08,990 --> 00:40:10,910
Drop the weapon,
drop the weapon.
299
00:40:11,660 --> 00:40:12,680
Drop the weapon.
300
00:40:12,990 --> 00:40:13,850
Drop it.
301
00:40:13,990 --> 00:40:15,520
Drop the weapon, drop it.
302
00:40:20,260 --> 00:40:23,550
I fucking said don't move phrase.
303
00:40:25,840 --> 00:40:26,730
I said fuck you.
304
00:40:28,230 --> 00:40:28,610
Come on.
305
00:40:31,000 --> 00:40:31,910
Baby do this.
306
00:40:32,020 --> 00:40:33,070
Don't make me do this.
307
00:40:33,080 --> 00:40:36,330
Please ohh please please please help me.
308
00:42:46,890 --> 00:42:47,890
Did you hit the button?
309
00:42:49,830 --> 00:42:50,560
Are you awake?
310
00:43:02,560 --> 00:43:03,380
How are you feeling?
311
00:43:06,280 --> 00:43:06,730
Right.
312
00:43:08,750 --> 00:43:10,880
Haven't you been sleeping
for two days?
313
00:43:15,040 --> 00:43:16,560
Very clever.
314
00:43:18,220 --> 00:43:19,400
There was an accident.
315
00:43:19,410 --> 00:43:19,950
Yes.
316
00:43:20,000 --> 00:43:22,870
Ohh goodness I hit you with my car.
317
00:43:27,140 --> 00:43:27,950
Yeah, yeah.
318
00:43:34,370 --> 00:43:35,550
Here was the stabbing.
319
00:43:36,440 --> 00:43:37,530
You were assaulted.
320
00:43:38,780 --> 00:43:39,380
What?
321
00:43:53,290 --> 00:43:54,850
What I know.
322
00:43:55,780 --> 00:44:00,160
And it goes, no, no,
you've been healing so quickly
323
00:44:00,280 --> 00:44:02,420
and no organs were hit
and you're
324
00:44:02,500 --> 00:44:04,770
you're bleeding was really mild.
325
00:44:06,110 --> 00:44:06,720
Move this.
326
00:44:07,440 --> 00:44:09,190
This is a room in our house.
327
00:44:09,810 --> 00:44:12,440
That it's your home
for as long as you need.
328
00:44:12,710 --> 00:44:13,600
My name's Grace.
329
00:44:14,940 --> 00:44:16,270
Ohh, this is Roger.
330
00:44:16,340 --> 00:44:17,250
This is my husband.
331
00:44:22,460 --> 00:44:23,250
Hey, Guy.
332
00:44:23,940 --> 00:44:24,840
Welcome back.
333
00:44:25,610 --> 00:44:27,260
Thought you'd sleep in, huh?
334
00:44:27,470 --> 00:44:29,110
Roger's a very respected surgeon.
335
00:44:30,000 --> 00:44:31,800
He's the one who dressed
and treated her wounds.
336
00:44:33,000 --> 00:44:34,060
You're a lucky man.
337
00:44:37,590 --> 00:44:42,120
Or was this That's my little assistant
health monitor.
338
00:44:42,210 --> 00:44:43,550
Keep track of your condition.
339
00:44:45,420 --> 00:44:46,870
Because you were.
340
00:44:49,390 --> 00:44:50,330
Stabbing.
341
00:44:52,860 --> 00:44:53,130
Yeah.
342
00:44:53,980 --> 00:44:54,620
Your mum.
343
00:44:55,580 --> 00:44:55,800
It's.
344
00:44:57,650 --> 00:44:59,220
What was your dream, sweetie?
345
00:45:02,150 --> 00:45:02,450
Just.
346
00:45:04,400 --> 00:45:04,870
What?
347
00:45:06,480 --> 00:45:07,690
Ohh no, no.
348
00:45:07,700 --> 00:45:08,930
That's a dream.
349
00:45:09,440 --> 00:45:10,410
That was a dream.
350
00:45:13,320 --> 00:45:14,200
That's a bad dream.
351
00:45:14,600 --> 00:45:15,280
That's OK.
352
00:45:15,870 --> 00:45:16,880
That's a bad dream.
353
00:45:22,520 --> 00:45:23,230
The dream.
354
00:45:58,780 --> 00:45:59,250
Amen.
355
00:46:01,340 --> 00:46:01,770
Amen.
356
00:46:03,270 --> 00:46:03,570
Amen.
357
00:46:07,290 --> 00:46:08,510
Amen.
358
00:46:14,260 --> 00:46:16,940
That's Nate, our boy Nathan.
359
00:46:20,740 --> 00:46:21,720
His army.
360
00:46:22,960 --> 00:46:25,460
82nd Airborne Division,
Caracas.
361
00:46:27,980 --> 00:46:28,770
Killed in action.
362
00:46:31,290 --> 00:46:31,870
Amazon.
363
00:46:34,120 --> 00:46:36,670
Ohh, is it time
for dessert already?
364
00:46:41,410 --> 00:46:41,960
And.
365
00:46:43,780 --> 00:46:44,720
Two for the big man.
366
00:46:49,730 --> 00:46:53,620
By the way, Bo's not for the dinner table,
367
00:46:53,750 --> 00:46:56,070
but I noticed when you first came in.
368
00:46:58,190 --> 00:47:02,230
Testicles are significantly distended.
369
00:47:03,000 --> 00:47:07,250
Looks like a bad case
of epididymitis, Roger,
370
00:47:07,660 --> 00:47:09,870
but we should get an ultrasound
just to
371
00:47:09,950 --> 00:47:10,720
be safe.
372
00:47:11,900 --> 00:47:14,250
Ohh, Tony, come here.
373
00:47:14,460 --> 00:47:14,970
Come here.
374
00:47:14,980 --> 00:47:15,810
She's not dead.
375
00:47:15,820 --> 00:47:17,100
That's not coming here.
376
00:47:20,070 --> 00:47:22,580
I want you to meet
our new friend Bo.
377
00:47:22,590 --> 00:47:23,720
This is Tony.
378
00:47:23,770 --> 00:47:24,880
Tony, this is Bo.
379
00:47:25,890 --> 00:47:26,440
Hold on.
380
00:47:28,190 --> 00:47:30,330
You're enjoying my bed
and all my stuff.
381
00:47:33,000 --> 00:47:34,090
I didn't realise that.
382
00:47:34,780 --> 00:47:36,210
Ohh, take it easy.
383
00:47:36,280 --> 00:47:38,770
Tony's happy to give you her room.
384
00:47:38,980 --> 00:47:39,740
Yeah, I know.
385
00:47:39,820 --> 00:47:41,930
It's not like we have
a totally empty room available.
386
00:47:41,940 --> 00:47:43,610
Completely unused.
387
00:47:43,720 --> 00:47:44,330
That's right.
388
00:47:44,380 --> 00:47:45,470
It's not like that.
389
00:47:45,600 --> 00:47:46,370
You know that.
390
00:47:48,730 --> 00:47:49,560
Going to school.
391
00:47:50,800 --> 00:47:52,350
Honey, it's Saturday.
392
00:47:52,620 --> 00:47:54,170
Don't mix those, Tony.
393
00:47:56,350 --> 00:47:57,580
Little asshole.
394
00:48:03,430 --> 00:48:03,840
OK.
395
00:48:03,850 --> 00:48:06,580
So you want to dial 9
and then you're good.
396
00:48:06,630 --> 00:48:08,020
Do you have the number you need?
397
00:48:08,740 --> 00:48:10,810
My mum has been memorised this.
398
00:48:10,980 --> 00:48:11,800
Hi, Jude.
399
00:48:15,840 --> 00:48:16,490
Chiefs.
400
00:48:17,630 --> 00:48:18,240
He.
401
00:48:19,780 --> 00:48:22,260
Chiefs and my son served
together in Caracas.
402
00:48:23,420 --> 00:48:24,810
He was with him when he died.
403
00:48:24,860 --> 00:48:25,410
Yeah.
404
00:48:26,420 --> 00:48:27,770
Ohh, that's gonna be blood.
405
00:48:29,950 --> 00:48:31,280
I thought you did.
406
00:48:33,150 --> 00:48:34,530
Do you need anything to shout?
407
00:48:36,620 --> 00:48:37,630
Stay right there, dude.
408
00:48:37,640 --> 00:48:39,250
Sweetie, don't touch anything.
409
00:48:51,200 --> 00:48:51,740
Hello.
410
00:48:52,890 --> 00:48:53,760
Doctor Cohen.
411
00:48:56,440 --> 00:48:58,660
I'm not a doctor,
but I'm an attorney.
412
00:48:59,750 --> 00:49:00,800
Calling about home.
413
00:49:03,280 --> 00:49:04,050
Is it true?
414
00:49:06,450 --> 00:49:06,990
It's wet.
415
00:49:08,980 --> 00:49:11,200
And she was discovered
with a collapsed in her living room.
416
00:49:12,010 --> 00:49:13,700
You were the first person notified.
417
00:49:13,790 --> 00:49:16,360
It's taking three days
for anyone to hear from you.
418
00:49:18,030 --> 00:49:18,790
Jezebel.
419
00:49:23,590 --> 00:49:25,600
I was just speaking with her.
420
00:49:27,250 --> 00:49:28,340
I was coming to see her.
421
00:49:28,350 --> 00:49:29,680
I was coming to see them.
422
00:49:34,980 --> 00:49:36,060
What happened?
423
00:49:38,650 --> 00:49:40,460
Am I the first person
you're asking?
424
00:49:41,640 --> 00:49:43,850
Our chandelier crushed her head.
425
00:49:47,520 --> 00:49:48,270
Hello.
426
00:49:49,940 --> 00:49:50,330
Oh my God.
427
00:49:52,030 --> 00:49:52,730
Hello.
428
00:49:55,750 --> 00:49:56,400
What do they do?
429
00:49:57,730 --> 00:49:57,970
Well.
430
00:50:01,970 --> 00:50:02,770
You were calling.
431
00:50:07,830 --> 00:50:08,780
About what?
432
00:50:11,350 --> 00:50:13,570
Do I need to teach you
433
00:50:13,650 --> 00:50:16,240
what was contacted on the day
that she was found?
434
00:50:16,970 --> 00:50:20,230
The burial has been outrageously
postponed.
435
00:50:24,030 --> 00:50:24,600
So.
436
00:50:27,170 --> 00:50:27,540
What?
437
00:50:28,690 --> 00:50:29,880
When is it now?
438
00:50:32,320 --> 00:50:34,850
A body is to be buried immediately
bow
439
00:50:35,700 --> 00:50:38,300
it's hall,
not remain all night.
440
00:50:38,390 --> 00:50:39,650
Does that ring a bell?
441
00:50:40,700 --> 00:50:42,090
Do you understand anything?
442
00:50:43,750 --> 00:50:45,220
They just woke up.
443
00:50:45,530 --> 00:50:46,860
I got hit by a car.
444
00:50:46,870 --> 00:50:48,180
I got scammed.
445
00:50:49,920 --> 00:50:50,140
Yeah.
446
00:50:52,550 --> 00:50:54,880
It was your mother's unfortunate wish
447
00:50:54,980 --> 00:50:57,780
that she not be buried
without you present.
448
00:50:58,390 --> 00:50:59,770
So we are waiting, Beau.
449
00:51:00,450 --> 00:51:02,970
And every minute
more that we wait.
450
00:51:03,840 --> 00:51:06,280
Only deepens the humiliation.
451
00:51:09,030 --> 00:51:12,220
Your mother's body is being watched
at all hours.
452
00:51:13,300 --> 00:51:16,780
There's no rest for her
and there's been no rest
453
00:51:16,860 --> 00:51:18,450
for the people that love her.
454
00:51:20,400 --> 00:51:26,340
You need to be here, bowl dressed
in a suit with a eulogy.
455
00:51:27,630 --> 00:51:30,280
You need to stop the humiliation.
456
00:51:30,830 --> 00:51:33,200
It's all that's being asked of you.
457
00:51:35,560 --> 00:51:38,390
We'll keep an eye out for Your Highnesses
Royal carriage.
458
00:51:44,310 --> 00:51:45,400
With that, OK.
459
00:51:49,830 --> 00:51:50,260
I.
460
00:51:53,100 --> 00:51:54,260
I need to get home.
461
00:51:56,420 --> 00:51:57,530
I have to get back.
462
00:52:01,250 --> 00:52:01,840
Baby.
463
00:52:02,870 --> 00:52:04,400
I have to get back.
464
00:52:08,140 --> 00:52:09,080
All right, Bob.
465
00:52:09,860 --> 00:52:10,720
A little medley here.
466
00:52:11,640 --> 00:52:12,370
Under the tongue.
467
00:52:12,580 --> 00:52:13,020
Come on.
468
00:52:13,780 --> 00:52:14,520
Had a boy.
469
00:52:18,240 --> 00:52:19,430
As our patient.
470
00:52:20,800 --> 00:52:24,240
So now this is their flight tonight
or this afternoon,
471
00:52:24,320 --> 00:52:24,440
or
472
00:52:25,300 --> 00:52:26,340
this is the afternoon.
473
00:52:26,430 --> 00:52:28,030
OK, well, can we order one?
474
00:52:28,510 --> 00:52:31,380
Whoa, partner, partner,
hold your horses.
475
00:52:31,660 --> 00:52:33,500
He can't fly
in his condition.
476
00:52:33,510 --> 00:52:36,560
I was gonna say,
what's the problem, old buddy?
477
00:52:46,100 --> 00:52:46,560
Boo.
478
00:52:47,460 --> 00:52:47,810
Listen.
479
00:52:48,390 --> 00:52:50,260
There's nothing worse
than losing a parent.
480
00:52:51,940 --> 00:52:53,710
I lost my mother
when I was 11.
481
00:52:55,040 --> 00:52:56,340
I don't think I ever got over.
482
00:52:57,850 --> 00:53:01,000
But I promise you,
we will get you there easy.
483
00:53:01,310 --> 00:53:04,030
Losartan's only like a six hour
drive from here.
484
00:53:04,790 --> 00:53:05,960
Can you take me now?
485
00:53:05,970 --> 00:53:10,120
But you also need to get
some serious rest, my brother.
486
00:53:11,580 --> 00:53:14,330
You're buying my Can you take me?
487
00:53:17,500 --> 00:53:19,390
Couple of days, then what?
488
00:53:19,460 --> 00:53:21,560
Then after the show,
489
00:53:21,700 --> 00:53:24,270
we can all swing back here
together as a family.
490
00:53:27,300 --> 00:53:27,700
I'm here.
491
00:53:29,260 --> 00:53:31,940
You know, if you need
to get home ASAP,
492
00:53:32,030 --> 00:53:33,470
we're just going to have
to find a way to take
493
00:53:33,550 --> 00:53:34,290
you tomorrow.
494
00:53:36,930 --> 00:53:37,660
The tomorrow.
495
00:53:37,670 --> 00:53:38,620
But not No.
496
00:53:38,630 --> 00:53:39,500
But you know what?
497
00:53:39,510 --> 00:53:39,840
Today.
498
00:53:39,850 --> 00:53:40,760
Why not today?
499
00:53:46,920 --> 00:53:47,280
Not.
500
00:53:47,940 --> 00:53:48,500
In this.
501
00:53:56,210 --> 00:53:57,530
I know, I read and blue.
502
00:54:01,360 --> 00:54:02,120
I found it.
503
00:54:09,520 --> 00:54:10,010
All right.
504
00:54:12,500 --> 00:54:12,800
Man.
505
00:54:28,850 --> 00:54:31,700
I'm sorry, I was just going
to the bathroom.
506
00:54:35,880 --> 00:54:37,240
Would you like to trade?
507
00:54:38,520 --> 00:54:39,790
I really don't mind.
508
00:54:43,480 --> 00:54:45,020
Shut my door and get in my bed.
509
00:54:48,210 --> 00:54:50,520
I really, really,
really don't mind really.
510
00:54:50,750 --> 00:54:54,350
I like couches and I'm
leaving tomorrow anyway.
511
00:54:59,980 --> 00:55:02,640
Well, if you do change your mind.
512
00:55:03,420 --> 00:55:03,910
Really.
513
00:55:03,920 --> 00:55:07,970
Switch whenever I I'll be happy
to say thank you.
514
00:55:08,080 --> 00:55:08,600
Sorry.
515
00:56:13,040 --> 00:56:13,590
Is it?
516
00:56:16,700 --> 00:56:17,120
Someone else?
517
00:56:19,270 --> 00:56:20,140
He moved my support.
518
00:56:20,150 --> 00:56:20,630
He used.
519
00:56:22,780 --> 00:56:24,010
Today's the day, Beau.
520
00:56:24,850 --> 00:56:25,620
How's it feel?
521
00:56:29,880 --> 00:56:30,620
Is he OK?
522
00:56:34,850 --> 00:56:37,370
Probably it's just his nerves though.
523
00:56:37,380 --> 00:56:39,800
He's been through a lot,
just like you.
524
00:56:41,110 --> 00:56:41,910
The hero?
525
00:56:42,760 --> 00:56:45,270
OK, Paleo, it's you and me.
526
00:56:45,520 --> 00:56:47,830
Race unfortunately can't join.
527
00:56:47,900 --> 00:56:50,090
She's got her big shareholder meeting.
528
00:56:51,540 --> 00:56:53,760
Feeling sad about going home, Beau?
529
00:56:55,520 --> 00:56:57,290
Let's feel totally unreal.
530
00:56:59,560 --> 00:57:00,050
Yeah.
531
00:57:00,990 --> 00:57:01,640
Yeah, I don't know.
532
00:57:01,650 --> 00:57:02,190
I don't know.
533
00:57:06,320 --> 00:57:07,740
Right, so.
534
00:57:08,710 --> 00:57:10,320
Not sad, exactly.
535
00:57:10,590 --> 00:57:12,850
I mean, yes, of course I just.
536
00:57:15,430 --> 00:57:17,730
I think you need
to get there Heaven.
537
00:57:21,420 --> 00:57:23,110
OK, that makes sense.
538
00:57:23,320 --> 00:57:25,790
That makes all the sense
in the world.
539
00:57:26,590 --> 00:57:27,250
Hello.
540
00:57:28,550 --> 00:57:29,200
Speaking.
541
00:57:31,170 --> 00:57:31,690
Uh-huh.
542
00:57:34,250 --> 00:57:35,160
When did it happen?
543
00:57:37,360 --> 00:57:38,630
Water skiing.
544
00:57:40,800 --> 00:57:41,470
Well, yes.
545
00:57:41,480 --> 00:57:42,470
No, of course.
546
00:57:42,480 --> 00:57:44,010
Tell them to rush them over.
547
00:57:44,320 --> 00:57:46,270
Oh my God.
548
00:57:47,570 --> 00:57:49,040
Emergency surgery.
549
00:57:49,110 --> 00:57:50,930
Carl Albert split
his head open.
550
00:57:51,690 --> 00:57:53,440
One of my oldest patients.
551
00:57:54,170 --> 00:57:54,700
Ohh God.
552
00:57:54,710 --> 00:57:55,860
Well I can't miss work today.
553
00:57:55,870 --> 00:57:57,140
It's all hands on deck.
554
00:57:57,690 --> 00:57:59,800
Oh my gosh, Coral, I know.
555
00:58:00,190 --> 00:58:01,240
Good old Carl.
556
00:58:02,730 --> 00:58:04,070
OK, OK.
557
00:58:05,420 --> 00:58:06,180
Hmm,
558
00:58:07,110 --> 00:58:08,350
hmm.
559
00:58:09,090 --> 00:58:09,950
Ohh.
560
00:58:13,550 --> 00:58:14,000
Ohh.
561
00:58:15,670 --> 00:58:17,030
This is going to take a while.
562
00:58:18,280 --> 00:58:19,890
I don't know if today's
gonna happen.
563
00:58:22,770 --> 00:58:23,280
OK.
564
00:58:25,560 --> 00:58:26,390
What do you mean?
565
00:58:27,080 --> 00:58:28,440
I want to say tonight,
566
00:58:28,520 --> 00:58:31,160
but I already pushed
this morning surgeries to tomorrow.
567
00:58:33,230 --> 00:58:33,750
Bothered.
568
00:58:34,720 --> 00:58:38,220
If I pull them all back to this afternoon,
569
00:58:38,580 --> 00:58:41,000
we could blast off tomorrow morning.
570
00:58:41,900 --> 00:58:43,020
No, but I have to go today.
571
00:58:43,840 --> 00:58:45,510
I have to leave my mother.
572
00:58:47,630 --> 00:58:48,400
Ohh.
573
00:58:51,310 --> 00:58:52,000
See.
574
00:58:55,280 --> 00:58:55,680
Yeah.
575
00:58:57,520 --> 00:58:59,320
You aren't healed,
my dude.
576
00:59:00,210 --> 00:59:01,200
Not to mention.
577
00:59:03,230 --> 00:59:04,230
Maybe there's a way?
578
00:59:05,590 --> 00:59:07,880
Since you're busy,
but maybe I can.
579
00:59:07,950 --> 00:59:11,520
I can fly, I fly and I can pay you back
when I get my credit card.
580
00:59:11,590 --> 00:59:12,700
It isn't about the money.
581
00:59:13,130 --> 00:59:14,900
You can't fly
with your wounds.
582
00:59:14,910 --> 00:59:16,910
The air pressure
will rip you wide open.
583
00:59:17,640 --> 00:59:18,590
Moving into bus.
584
00:59:18,680 --> 00:59:22,430
Riding the bus can take a bus
or take a train or or or or cab.
585
00:59:22,440 --> 00:59:24,430
Bull, we're responsible for you.
586
00:59:24,440 --> 00:59:27,770
Driving you home is the absolute
least we can do.
587
00:59:27,830 --> 00:59:30,970
Thank you, Thank you, Thank you,
Thank you, Thank you.
588
00:59:31,060 --> 00:59:32,950
I'm sorry, but I have for today.
589
00:59:33,020 --> 00:59:34,010
I have a good day.
590
00:59:34,100 --> 00:59:35,070
I don't want to impose.
591
00:59:35,080 --> 00:59:38,770
I don't want going tomorrow
won't be an imposition.
592
00:59:38,780 --> 00:59:40,470
It'll be my pleasure.
593
00:59:40,940 --> 00:59:41,830
OK.
594
00:59:52,830 --> 00:59:53,680
Is it Boom?
34364
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.