Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,063 --> 00:00:05,312
Uh... can you wait
until I'm fully belted
2
00:00:05,322 --> 00:00:06,839
before pulling into traffic?
3
00:00:07,095 --> 00:00:08,486
No, it takes you too long.
4
00:00:08,497 --> 00:00:10,354
So I should get launched
through the windshield?
5
00:00:10,365 --> 00:00:12,571
I'm not sure the
punishment fits the crime.
6
00:00:12,829 --> 00:00:14,297
Truck 8. Report of a crab
7
00:00:14,307 --> 00:00:16,015
loose and aggressive at a residence.
8
00:00:16,091 --> 00:00:18,183
728 Alistair Circle.
9
00:00:18,752 --> 00:00:20,503
Truck 8 responding.
10
00:00:20,895 --> 00:00:22,164
I'm here alone and...
11
00:00:22,175 --> 00:00:24,330
well, it's really snapping those claws.
12
00:00:24,341 --> 00:00:26,034
It's okay. We'll get him.
13
00:00:26,327 --> 00:00:28,521
What? Oh...
14
00:00:29,341 --> 00:00:31,107
- a knife.
- Oh my God!
15
00:00:31,118 --> 00:00:33,749
- It's got a knife.
- Yeah. Um... do you have a bucket?
16
00:00:33,759 --> 00:00:34,759
Yeah.
17
00:00:35,828 --> 00:00:37,937
What? Why? What are you doing?
18
00:00:37,948 --> 00:00:39,448
How often do you get to duel a crab?
19
00:00:39,459 --> 00:00:40,625
It's hilarious.
20
00:00:40,933 --> 00:00:42,082
En garde.
21
00:00:42,710 --> 00:00:44,359
Take that! And that!
22
00:00:44,370 --> 00:00:45,684
And that!
23
00:00:45,695 --> 00:00:46,929
- Oh!
- It got me!
24
00:00:50,134 --> 00:00:51,946
Everything's fine, just stay calm.
25
00:00:51,957 --> 00:00:54,142
- You gotta call 911!
- Hang on.
26
00:00:55,379 --> 00:00:56,466
I can't move my leg!
27
00:00:56,477 --> 00:00:59,445
See how I did that and still
managed to preserve my dignity?
28
00:01:24,807 --> 00:01:29,807
- Synced and corrected by naFraC -
- www.addic7ed.com -
29
00:01:32,301 --> 00:01:33,318
Alright boys.
30
00:01:33,329 --> 00:01:35,311
Good luck with that
pow-pow in Telluride.
31
00:01:35,321 --> 00:01:36,903
This weekend was crunchy, bro.
32
00:01:36,913 --> 00:01:37,979
Super crunchy.
33
00:01:37,990 --> 00:01:40,099
- So good to hang.
- So good.
34
00:01:40,984 --> 00:01:42,609
Ah, I'm gonna miss you guys!
35
00:01:46,887 --> 00:01:48,344
Bye-bye.
36
00:01:51,584 --> 00:01:53,000
I'm gonna miss those guys.
37
00:01:55,333 --> 00:01:56,523
I'm not gonna lie.
38
00:01:56,534 --> 00:01:58,952
I lost a lot of brain cells
listening to that conversation.
39
00:01:58,963 --> 00:02:00,824
Well, we had this whole crew
40
00:02:00,835 --> 00:02:02,470
when I was still on tour, and...
41
00:02:02,481 --> 00:02:04,382
I just, I miss my boys, you know?
42
00:02:04,393 --> 00:02:06,960
But Hanky hooked me up
with some hockey tickets.
43
00:02:06,971 --> 00:02:08,538
He's friends with the Finnish goalie.
44
00:02:08,549 --> 00:02:10,481
It's tonight, right on
the glass. You wanna go?
45
00:02:10,492 --> 00:02:12,120
Ah, can't. I've got basketball.
46
00:02:12,131 --> 00:02:13,849
And it's play-offs,
baby. Can you feel it?
47
00:02:13,859 --> 00:02:15,541
- Against Sanitation, right?
- Yeah.
48
00:02:15,552 --> 00:02:17,478
- I hope you get after it.
- Oh, we have to.
49
00:02:17,489 --> 00:02:18,860
They blew us out last year.
50
00:02:18,871 --> 00:02:21,132
And they're one of the few
departments that we can look down upon.
51
00:02:21,143 --> 00:02:23,655
Them and parking enforcement,
but they suck at basketball,
52
00:02:23,666 --> 00:02:25,451
they call fouls on themselves.
53
00:02:25,462 --> 00:02:26,462
Wow.
54
00:02:28,441 --> 00:02:30,192
Okay. Uh, Patel's at Urgent Care
55
00:02:30,203 --> 00:02:31,959
meaning he's out for the day.
56
00:02:31,970 --> 00:02:35,207
So, that would be marking
the very first time a crab
57
00:02:35,218 --> 00:02:37,081
has caught a case of the persons.
58
00:02:38,328 --> 00:02:39,807
Stupid free rimshot app.
59
00:02:39,818 --> 00:02:41,000
Um... how's the crab?
60
00:02:41,011 --> 00:02:44,219
Uh, yeah. It had a moment of
glory and then it went down
61
00:02:44,230 --> 00:02:45,709
in a blaze of melted butter.
62
00:02:45,720 --> 00:02:47,372
Okay, heads up everyone!
63
00:02:47,383 --> 00:02:50,676
I've got two free tickets
to the Kraken game tonight,
64
00:02:50,687 --> 00:02:51,928
right on the glass.
65
00:02:51,939 --> 00:02:54,487
First person to say
"in" gets to go with me.
66
00:02:54,498 --> 00:02:56,648
Starting... now.
67
00:03:06,486 --> 00:03:08,904
Unless anyone would like to
draw out this awkwardness,
68
00:03:08,914 --> 00:03:10,647
I say you call the meeting.
69
00:03:12,005 --> 00:03:13,171
There we go.
70
00:03:15,028 --> 00:03:17,180
Here's me and the boys eating barbecue.
71
00:03:17,191 --> 00:03:19,434
Me and the boys taking down a pizza.
72
00:03:19,445 --> 00:03:22,917
Ooh! The boys and me going
to town on some gelato.
73
00:03:23,113 --> 00:03:25,514
Wow. Well, I curse your documentation,
74
00:03:25,525 --> 00:03:27,977
but I am in awe of your metabolism.
75
00:03:27,988 --> 00:03:29,384
I'm gonna send these to Camila.
76
00:03:29,395 --> 00:03:31,716
She loves pictures of me eating, Frank.
77
00:03:31,883 --> 00:03:34,880
Truck 12. We have a
report of a fox at Xavier Skate Park
78
00:03:34,891 --> 00:03:37,208
at 3245 Olive Street.
79
00:03:37,731 --> 00:03:39,272
Truck 12 responding.
80
00:03:39,792 --> 00:03:41,287
Do you want a burrito?
81
00:03:41,298 --> 00:03:43,010
I'm not gonna be able
to finish this third one.
82
00:03:43,021 --> 00:03:44,462
God, I can't wait for you to age.
83
00:03:47,603 --> 00:03:49,937
- Surprise.
- Hey! What are you doing here?
84
00:03:49,948 --> 00:03:51,947
Well, I remember you said
the turf was in rough shape
85
00:03:51,958 --> 00:03:53,815
after that Great Dane had diarrhea.
86
00:03:53,826 --> 00:03:56,617
So I talked to the hardware store
and I got 'em to donate some.
87
00:03:56,628 --> 00:03:57,943
- No!
- Yeah.
88
00:03:57,954 --> 00:03:59,680
You're incredible. Wait, how?
89
00:03:59,691 --> 00:04:01,600
Never underestimate a man with one ear.
90
00:04:01,611 --> 00:04:03,117
Oh... okay.
91
00:04:03,128 --> 00:04:05,611
If it's cool with you,
I can go lay it down.
92
00:04:06,170 --> 00:04:09,748
And full installation? I'm sorry. Yes.
93
00:04:09,759 --> 00:04:12,485
I mean, what can't you do?
94
00:04:14,132 --> 00:04:15,281
Ask you out.
95
00:04:16,205 --> 00:04:18,331
- What?
- You asked what I can't do.
96
00:04:18,342 --> 00:04:21,077
I only got the turf so I could
come in here and ask you out.
97
00:04:21,429 --> 00:04:22,439
Oh.
98
00:04:22,450 --> 00:04:24,068
I mean, it's not like I
don't care about the turf.
99
00:04:24,079 --> 00:04:25,755
You know, I made 'em give
us the extra springy kind.
100
00:04:25,766 --> 00:04:27,365
- It's, like, crazy springy.
- Oh.
101
00:04:27,376 --> 00:04:29,878
If you get a chance, you should go
out there and take a bounce on it.
102
00:04:29,889 --> 00:04:31,871
Would you like to have
dinner with me tonight?
103
00:04:31,882 --> 00:04:35,141
Rick, I would love to have
dinner with you tonight.
104
00:04:35,340 --> 00:04:37,329
Great. Do you like French food?
105
00:04:37,380 --> 00:04:38,462
Uh... mais oui.
106
00:04:38,473 --> 00:04:40,930
Oh, wow. Okay. Perfect.
107
00:04:40,941 --> 00:04:43,130
Okay. Well, I'll see you tonight.
108
00:04:43,141 --> 00:04:45,235
- Perfect. Yeah.
- Yeah? Alright.
109
00:04:48,929 --> 00:04:49,929
Okay.
110
00:04:53,544 --> 00:04:54,652
There it is.
111
00:04:57,312 --> 00:04:58,904
Little guy's been there all morning.
112
00:04:58,981 --> 00:05:00,832
- Head's up, he's wily.
- We got it.
113
00:05:00,843 --> 00:05:02,534
Can you guys figure this
out? We need to skate.
114
00:05:02,545 --> 00:05:04,109
What happens if you don't skate?
115
00:05:04,120 --> 00:05:05,879
You bumble into some productivity?
116
00:05:05,890 --> 00:05:08,473
Is your whole day shot
'cause you're getting things done?
117
00:05:08,550 --> 00:05:09,596
Dude...
118
00:05:09,738 --> 00:05:12,146
Wait. I got an idea.
119
00:05:12,321 --> 00:05:16,358
Sir. I need to respectfully
requisition this buttery deck.
120
00:05:16,428 --> 00:05:18,539
- Get after it, man.
- No doubt.
121
00:05:18,877 --> 00:05:21,220
- Ugh.
- Frank... cover me.
122
00:05:21,231 --> 00:05:24,064
Go ahead. Yeah,
I've done this so many times.
123
00:05:24,613 --> 00:05:26,005
Whoa!
124
00:05:26,947 --> 00:05:27,947
Come on!
125
00:05:28,478 --> 00:05:29,708
Come here.
126
00:05:30,050 --> 00:05:31,823
Go, go, go! There he is.
127
00:05:31,834 --> 00:05:33,714
Shred, there he is right there. Come on.
128
00:05:35,758 --> 00:05:36,758
Come here.
129
00:05:37,396 --> 00:05:38,396
Come here.
130
00:05:40,314 --> 00:05:42,198
Shred, get him! Go, go!
131
00:05:43,110 --> 00:05:44,225
There he is.
132
00:05:44,711 --> 00:05:46,879
- Shoot the net!
- I'm going to have a heart attack.
133
00:05:46,890 --> 00:05:47,890
Shoot the net!
134
00:05:49,497 --> 00:05:50,811
I'm coming! I'm coming!
135
00:05:54,477 --> 00:05:55,906
Yo! That was epic, man.
136
00:05:56,293 --> 00:05:57,968
Sit tight, little buddy.
137
00:05:57,979 --> 00:05:59,574
You really got the moves.
138
00:05:59,851 --> 00:06:00,851
Thanks, man.
139
00:06:00,862 --> 00:06:02,183
I'm Shred, by the way.
140
00:06:02,194 --> 00:06:03,485
Cool.
141
00:06:05,004 --> 00:06:06,004
Okay.
142
00:06:08,249 --> 00:06:09,598
You okay, Frank?
143
00:06:16,504 --> 00:06:19,931
Alright. You know there's a
set of stairs right over there.
144
00:06:21,377 --> 00:06:24,867
No, no, no. I'm good,
I'm good, I'm good. Here.
145
00:06:27,546 --> 00:06:29,152
Dude, do you need some help?
146
00:06:30,565 --> 00:06:33,225
I did a big, uh... leg
workout this morning
147
00:06:33,236 --> 00:06:34,990
like, drop sets and all that.
148
00:06:39,073 --> 00:06:40,631
Do not assist me!
149
00:06:40,642 --> 00:06:41,780
You're almost up.
150
00:06:41,791 --> 00:06:44,392
Let... me... go!
151
00:06:55,995 --> 00:06:58,466
Hey Victoria. You got a sec?
152
00:06:58,560 --> 00:06:59,892
Yeah. What's up?
153
00:06:59,903 --> 00:07:02,826
I'd love to get your female
perspective on something.
154
00:07:02,837 --> 00:07:03,837
Hit me.
155
00:07:03,848 --> 00:07:05,819
Uh... I'm taking Emily out tonight.
156
00:07:05,830 --> 00:07:07,179
Look at you.
157
00:07:07,190 --> 00:07:09,474
Making all the moves with your new ear.
158
00:07:09,485 --> 00:07:11,645
I'm actually pretty nervous
about the whole thing.
159
00:07:11,656 --> 00:07:13,590
I haven't dated since...
160
00:07:13,709 --> 00:07:14,965
- The mauling.
- The mauling,
161
00:07:14,976 --> 00:07:16,989
- Yeah.
- And I really want it to go awesome
162
00:07:17,000 --> 00:07:19,235
so I thought I'd just
run something by you.
163
00:07:19,246 --> 00:07:20,316
Mm-hmm.
164
00:07:20,950 --> 00:07:23,590
- Hey.
- Rick's taking you to Canada for your date.
165
00:07:23,601 --> 00:07:25,618
What?
166
00:07:25,767 --> 00:07:27,470
- What?
- Yeah. Okay.
167
00:07:27,481 --> 00:07:29,661
You mentioned a
preference for French food
168
00:07:29,672 --> 00:07:32,545
so he's taking you by rail
to Jean Jacques in Whistler.
169
00:07:32,556 --> 00:07:34,259
He asked me to pack you
a bag and your passport
170
00:07:34,270 --> 00:07:35,995
and not to tell you anything.
171
00:07:36,987 --> 00:07:39,984
I'm sorry. Does he think that
we're spending the night together?
172
00:07:39,995 --> 00:07:41,793
No. He's booked separate rooms.
173
00:07:41,804 --> 00:07:45,066
It's a very pure, unbelievably
romantic gesture by a man
174
00:07:45,077 --> 00:07:47,865
who's not entirely sure how
to spend his settlement money.
175
00:07:47,876 --> 00:07:50,462
Okay. I'm sorry, that's insane.
176
00:07:50,473 --> 00:07:53,034
Is it? I mean, I've had
guys take me to Dubai.
177
00:07:53,045 --> 00:07:55,931
I really need to have a
conversation with you about safety.
178
00:07:55,942 --> 00:07:59,714
I feel like this is, like,
a lot for a first date.
179
00:07:59,725 --> 00:08:00,811
Okay.
180
00:08:00,822 --> 00:08:02,329
Do you wanna go out with him?
181
00:08:02,340 --> 00:08:05,967
Yeah. Yeah, I think...
I think so, totally.
182
00:08:06,350 --> 00:08:07,837
Doctor Summers is waiting.
183
00:08:07,848 --> 00:08:09,356
Are you bringing the bird back or not?
184
00:08:09,367 --> 00:08:11,213
Oh yes, I'm sorry. Here we go.
185
00:08:11,224 --> 00:08:12,921
Oh, so you have a 911 and then lallygag?
186
00:08:12,932 --> 00:08:14,829
Okay. You're quite confrontational.
187
00:08:14,840 --> 00:08:17,049
- I've only met you, like, two times.
- Got you.
188
00:08:17,060 --> 00:08:18,640
Just let me know how many
times we have to interact
189
00:08:18,651 --> 00:08:20,150
before I can speak my mind.
190
00:08:22,774 --> 00:08:25,337
I'm just gonna say it, I kinda love him.
191
00:08:25,994 --> 00:08:27,711
What do I do about Rick?
192
00:08:29,242 --> 00:08:31,084
Hey Frank, got a second
to talk about the game?
193
00:08:31,095 --> 00:08:33,970
Oh, Templeton. You know I don't
recognize your authority as coach.
194
00:08:33,981 --> 00:08:35,537
Yeah. Players voted me as coach.
195
00:08:35,548 --> 00:08:37,459
You bought the uniforms.
You didn't get my vote.
196
00:08:37,470 --> 00:08:39,303
I'm just gonna rip the
band-aid off, Frank.
197
00:08:39,314 --> 00:08:41,273
- I'm benching you.
- No.
198
00:08:41,284 --> 00:08:42,724
Honestly, I've been
debating this for a while,
199
00:08:42,735 --> 00:08:44,573
then I saw footage of
you at the skate park
200
00:08:44,584 --> 00:08:47,175
and it's like you grew old...
right in front of my eyes.
201
00:08:47,186 --> 00:08:48,695
Look, first of all, I'm not old.
202
00:08:48,706 --> 00:08:51,552
And second, I totally wailed
on my legs workout this morning.
203
00:08:51,563 --> 00:08:53,149
Um... my decision is final.
204
00:08:53,160 --> 00:08:55,077
It's a pretend decision
from a pretend coach.
205
00:08:55,088 --> 00:08:57,015
I have a whistle.
206
00:08:57,026 --> 00:08:58,252
It's not sad at all, that you walk
207
00:08:58,262 --> 00:08:59,778
around the offices wearing a whistle.
208
00:08:59,789 --> 00:09:01,516
Yeah, well, game day so I wear it.
209
00:09:01,527 --> 00:09:03,469
Anyway, Frank, the
band-aid has been ripped.
210
00:09:03,480 --> 00:09:06,553
Do not blame me for what
time has done to you.
211
00:09:06,564 --> 00:09:08,783
I'm gonna go grab some
food 'cause we're out.
212
00:09:09,365 --> 00:09:10,867
Jeez.
213
00:09:13,703 --> 00:09:14,703
Okay.
214
00:09:15,215 --> 00:09:18,200
Oh... okay. It's a charley horse there.
215
00:09:19,041 --> 00:09:20,224
Ugh.
216
00:09:22,407 --> 00:09:24,811
Does anyone have any, uh, Ibuprofen?
217
00:09:27,023 --> 00:09:29,594
Hey, hey, hey, hey, hey.
218
00:09:29,605 --> 00:09:32,053
Victoria told you about Canada.
219
00:09:32,949 --> 00:09:33,973
Yeah...
220
00:09:35,088 --> 00:09:36,683
Too big of a swing, huh?
221
00:09:36,694 --> 00:09:37,978
Oh, no.
222
00:09:37,989 --> 00:09:41,031
It's just so international
for a first date.
223
00:09:41,042 --> 00:09:44,616
Of course. It was so stupid.
224
00:09:44,627 --> 00:09:49,149
A horse-drawn sleigh ride to
a bistro on a glacier lake?
225
00:09:49,160 --> 00:09:51,511
- Pfft.
- Oh... that's so lovely.
226
00:09:51,522 --> 00:09:54,623
Um... but maybe just,
like, a lot of pressure.
227
00:09:54,634 --> 00:09:55,927
Right.
228
00:09:56,322 --> 00:09:58,984
I was thinking maybe we could
just go someplace in town tonight.
229
00:09:58,995 --> 00:10:01,228
- Oh man. Tonight. Yeah.
- Yeah.
230
00:10:01,239 --> 00:10:02,496
Oh, for sure.
231
00:10:02,662 --> 00:10:03,982
Uh... no, I can't
232
00:10:03,993 --> 00:10:05,934
because I'm going to Canada.
233
00:10:05,945 --> 00:10:09,392
It was all non-refundable,
tasting menu et cetera.
234
00:10:09,403 --> 00:10:13,637
O-kay. I feel awful.
235
00:10:13,648 --> 00:10:15,483
- Oh, please don't. Please don't.
- I didn't...
236
00:10:15,494 --> 00:10:17,014
I'm just gonna ask a buddy to go with.
237
00:10:17,025 --> 00:10:18,344
Alright. I'm so sorry.
238
00:10:18,355 --> 00:10:20,696
I... I really wish I
was the type of person
239
00:10:20,707 --> 00:10:22,384
that could just jet off
240
00:10:22,395 --> 00:10:25,410
but I think I would be in my head and...
241
00:10:25,421 --> 00:10:27,157
- Yeah. Yeah, yeah. It's all good.
- You know.
242
00:10:27,168 --> 00:10:28,856
In the neighborhood.
243
00:10:28,867 --> 00:10:30,247
Okay.
244
00:10:30,528 --> 00:10:31,646
Whoa!
245
00:10:40,752 --> 00:10:43,462
- Hey. Hey. What's up, Jack?
- Hey.
246
00:10:43,473 --> 00:10:45,395
Um... listen, I don't know
what you're doing tonight
247
00:10:45,406 --> 00:10:48,691
but I've got two tickets to
the Kraken game, on the glass.
248
00:10:48,702 --> 00:10:50,158
Seeing if you wanted to go.
249
00:10:50,169 --> 00:10:51,765
I don't think that's appropriate.
250
00:10:51,776 --> 00:10:53,301
Oh. Okay.
251
00:10:54,996 --> 00:10:57,298
Sorry. Why isn't it appropriate?
252
00:10:57,309 --> 00:10:59,543
I don't know you like that.
We've had, like, two conversations.
253
00:10:59,554 --> 00:11:01,079
Yeah, but what about the hilarious time
254
00:11:01,090 --> 00:11:02,382
when I brought in the bulldog?
255
00:11:02,393 --> 00:11:04,183
That felt very much like office banter
256
00:11:04,194 --> 00:11:05,721
and didn't really tip into friendship.
257
00:11:05,732 --> 00:11:07,561
Well, we could be friends
if we spend time together.
258
00:11:07,572 --> 00:11:09,770
Yeah, I don't
know how to get that going.
259
00:11:09,781 --> 00:11:11,575
I just invited you to a hockey game.
260
00:11:11,586 --> 00:11:12,654
It feels forced.
261
00:11:12,665 --> 00:11:14,636
Plus, I got my sister's
birthday tonight.
262
00:11:14,647 --> 00:11:16,239
Why didn't you just say that first?
263
00:11:16,350 --> 00:11:18,451
Felt like an opportunity
to set boundaries.
264
00:11:31,145 --> 00:11:34,851
Oh, hey. Um... have a
great game with the...
265
00:11:34,862 --> 00:11:36,894
the balls and the baskets and stuff.
266
00:11:36,905 --> 00:11:39,314
Templeton benched me.
He said I was too old.
267
00:11:39,325 --> 00:11:41,476
No! What? That's not fair.
268
00:11:41,487 --> 00:11:43,796
You guys are the same age.
Why does he get to play and you don't?
269
00:11:43,807 --> 00:11:46,133
I'm like five years younger than him.
270
00:11:46,144 --> 00:11:47,889
- Oh.
- You didn't know that?
271
00:11:47,899 --> 00:11:50,058
- No, I think... I think I did.
- That seemed very surprising to you.
272
00:11:50,068 --> 00:11:51,318
I'm remembering it now.
273
00:11:51,329 --> 00:11:54,562
He's got gray hair
and, like, a liver spot.
274
00:11:54,573 --> 00:11:56,489
- Right.
- You going for full diabetes?
275
00:11:56,499 --> 00:11:57,499
What?
276
00:11:57,566 --> 00:12:00,299
Oh... no. I'm distracted.
277
00:12:00,310 --> 00:12:03,161
- That's great.
- No, I... wait Frank. Can I ask your advice?
278
00:12:03,172 --> 00:12:06,066
Um... Rick asked me out on a date.
279
00:12:08,083 --> 00:12:11,246
Okay. Well, these things
tend to sort themselves out.
280
00:12:11,256 --> 00:12:13,024
Yeah. It's just, it's to Whistler...
281
00:12:13,035 --> 00:12:16,337
and he bought the tickets
and everything already.
282
00:12:18,623 --> 00:12:20,589
Big swing. What did you say?
283
00:12:20,600 --> 00:12:21,680
Well, I just said you know,
284
00:12:21,691 --> 00:12:24,926
maybe we just go some
place in town instead.
285
00:12:24,936 --> 00:12:26,417
Ooh. Gut punch.
286
00:12:26,428 --> 00:12:29,455
- No. Is it?
- Yeah, he really put himself out there.
287
00:12:29,466 --> 00:12:30,856
Yeah. Yeah.
288
00:12:30,867 --> 00:12:33,191
Um... I don't know what my problem is.
289
00:12:33,202 --> 00:12:36,075
I just... it's a sweet idea, I just...
290
00:12:36,638 --> 00:12:38,396
- You don't know.
- I don't... I don't know.
291
00:12:38,407 --> 00:12:40,000
- Even I know.
- You know what?
292
00:12:40,034 --> 00:12:41,270
Really? You really don't know?
293
00:12:41,281 --> 00:12:42,701
Really, I don't know.
294
00:12:42,712 --> 00:12:44,436
- You really don't know?
- I really don't know.
295
00:12:44,447 --> 00:12:45,888
- You really don't know?
- I really don't know.
296
00:12:45,899 --> 00:12:48,726
Then why don't we both say
the thing that we don't know
297
00:12:48,736 --> 00:12:49,957
- out loud on the count of three.
- Okay.
298
00:12:49,968 --> 00:12:52,068
- Okay, sure.
- One, two, three...
299
00:12:52,079 --> 00:12:53,204
- Shred.
- Nothing.
300
00:12:54,069 --> 00:12:55,069
Shred?
301
00:12:55,764 --> 00:12:57,227
There's no way that you know that.
302
00:12:57,238 --> 00:13:00,464
I not only have a high
IQ, I also have a high EQ.
303
00:13:00,475 --> 00:13:02,156
Which also stands for equalizer.
304
00:13:02,167 --> 00:13:04,089
Okay, did Victoria
tell you or something?
305
00:13:04,100 --> 00:13:06,262
Look, I am capable of knowing things.
306
00:13:06,273 --> 00:13:07,381
No, you're not.
307
00:13:07,392 --> 00:13:09,403
Whatever you think you know, you don't.
308
00:13:09,414 --> 00:13:12,230
Okay, I don't know a lot and
I don't have any great insight
309
00:13:12,241 --> 00:13:15,239
but I do know that Shred
and Camila have been together
310
00:13:15,250 --> 00:13:18,814
for three years and when she
visited they patched things up.
311
00:13:18,909 --> 00:13:22,216
And I also know that Rick is fantastic
312
00:13:22,227 --> 00:13:24,459
and he wanted to take
you to another country.
313
00:13:24,470 --> 00:13:27,179
So maybe give him a chance.
314
00:13:29,558 --> 00:13:33,103
Yeah. Yeah. Thanks Frank.
315
00:13:33,282 --> 00:13:34,282
Okay.
316
00:13:40,107 --> 00:13:41,865
It's maybe one too many sugars.
317
00:13:52,466 --> 00:13:54,949
Push it, push it! Go! Yes.
318
00:13:54,968 --> 00:13:57,361
- Oh my gosh.
- You're asleep again.
319
00:13:58,009 --> 00:14:00,100
I shouldn't have had that
second piece of lasagne.
320
00:14:00,365 --> 00:14:01,455
Kryptonite, whoo!
321
00:14:01,466 --> 00:14:02,880
- Get him, get him.
- This is ridiculous!
322
00:14:02,891 --> 00:14:05,384
- McNeil hasn't hit a shot all night.
- He's got 20 points.
323
00:14:05,395 --> 00:14:06,891
Yeah, but they're not
the right kind of points.
324
00:14:06,902 --> 00:14:09,531
There's no finesse or
flare. Everyone's bored.
325
00:14:09,541 --> 00:14:10,713
Jack, get ready. You're going in.
326
00:14:10,724 --> 00:14:13,115
You're serious? He's going in before me?
327
00:14:13,126 --> 00:14:15,677
He's clutch from the
line. Much, much younger.
328
00:14:15,688 --> 00:14:17,188
He's asleep.
329
00:14:17,698 --> 00:14:20,226
Hey. Jack. Psst. Jack.
330
00:14:20,561 --> 00:14:22,653
Game time! Yeah! Ha!
331
00:14:22,664 --> 00:14:24,302
There you go, buddy! He's awake.
332
00:14:24,313 --> 00:14:26,194
- Unbelievable.
- You know what?
333
00:14:26,204 --> 00:14:27,706
There's one coach.
334
00:14:27,717 --> 00:14:29,066
Okay? And this is the coach.
335
00:14:29,077 --> 00:14:31,249
Where?
Yeah, there's one coach on that side.
336
00:14:31,260 --> 00:14:32,937
- No, sorry ref.
- Coaches don't have whistles.
337
00:14:32,948 --> 00:14:33,948
Sorry ref.
338
00:14:34,986 --> 00:14:36,206
Go, go!
339
00:14:37,730 --> 00:14:38,945
Ow, my ankle!
340
00:14:38,956 --> 00:14:40,891
Yes! Yes.
341
00:14:41,055 --> 00:14:42,864
I mean, look, the pressure got to him.
342
00:14:42,875 --> 00:14:45,324
- Oh, my gosh.
- The game's almost over, muscle through.
343
00:14:45,335 --> 00:14:47,993
- It feels like it's broken.
- Ah... adrenaline. How about adrenaline?
344
00:14:48,004 --> 00:14:49,929
Just put me in the game!
345
00:14:50,165 --> 00:14:51,762
Fine. We're gonna lose.
346
00:14:51,933 --> 00:14:53,666
Try and stay positive,
coach. You never know.
347
00:14:53,676 --> 00:14:56,105
I played last week! I was good.
348
00:14:56,116 --> 00:14:58,262
Let's bring it in.
We gotta have one play. This is it.
349
00:14:58,273 --> 00:15:00,606
- It says "no Frank".
- Oh, sorry. Those are my notes.
350
00:15:00,871 --> 00:15:03,251
- Frank, you're down here.
- I'm on the other side of the court?!
351
00:15:03,261 --> 00:15:05,278
- You're on defense.
- On defense? During offense?
352
00:15:05,289 --> 00:15:07,199
- One, two, three.
- Together!
353
00:15:07,210 --> 00:15:08,210
Let's go.
354
00:15:14,855 --> 00:15:18,029
Hey, uh, did you ever find
someone to go to that hockey game?
355
00:15:18,040 --> 00:15:19,182
You're not a fan, are you?
356
00:15:19,193 --> 00:15:21,088
Uh... do you wanna
see my Kraken keychain?
357
00:15:21,099 --> 00:15:22,524
Okay, so do you wanna go?
358
00:15:22,535 --> 00:15:24,443
- Yes.
- Nice! Awesome!
359
00:15:24,454 --> 00:15:27,512
The tricky thing is that I have
plans tonight with my friend, Joanne.
360
00:15:27,523 --> 00:15:28,982
Oh, well do you think she'd be cool
361
00:15:28,993 --> 00:15:30,225
with you rescheduling and everything?
362
00:15:30,236 --> 00:15:32,412
She's just an even
bigger fan than me. So...
363
00:15:32,423 --> 00:15:37,801
So... you want both of the tickets?
364
00:15:37,812 --> 00:15:39,230
I'll buy them off you.
365
00:15:39,241 --> 00:15:40,903
I mean, uh...
366
00:15:42,258 --> 00:15:44,178
Yeah. How does 40 a piece sound?
367
00:15:44,189 --> 00:15:45,878
Not as good as 20.
368
00:15:46,879 --> 00:15:48,128
Just take 'em.
369
00:15:50,299 --> 00:15:51,299
You okay?
370
00:15:51,310 --> 00:15:54,017
Not really. I've been
in Seattle almost a year
371
00:15:54,028 --> 00:15:57,255
and feel like I still haven't
made any real friends, so...
372
00:15:58,733 --> 00:16:01,142
Do you want me to call you from
the car and we can talk this through?
373
00:16:01,152 --> 00:16:05,106
No. Just go. Go enjoy the game.
374
00:16:05,117 --> 00:16:06,265
Okay.
375
00:16:06,374 --> 00:16:07,882
Hang in there, hmm?
376
00:16:13,197 --> 00:16:14,559
Come on.
377
00:16:15,591 --> 00:16:16,907
Come on, right here.
378
00:16:16,918 --> 00:16:18,547
- Give me the ball. Jack, right here.
- No.
379
00:16:18,558 --> 00:16:21,080
Throw me the ball.
Right here. Jack! Jack!
380
00:16:21,091 --> 00:16:22,679
Right here, right here.
381
00:16:22,690 --> 00:16:25,241
- Shut up, Frank!
- Jack, Jack! Over here.
382
00:16:32,995 --> 00:16:35,197
Whoo! Yeah!
383
00:16:35,208 --> 00:16:39,546
Yeah! Yeah! Yeah! Yeah! Yeah!
384
00:16:39,557 --> 00:16:41,831
I am not in decline. I'm Peter Pan!
385
00:16:41,842 --> 00:16:43,349
Drink time!
386
00:16:43,360 --> 00:16:46,520
Whoo! Good coaching. Good coaching.
387
00:16:46,531 --> 00:16:47,824
Ha! Ha!
388
00:16:47,835 --> 00:16:50,291
Come on, let's go. Come on.
389
00:16:50,360 --> 00:16:52,356
I'll buy the first round.
I'm just gonna get my stuff.
390
00:16:52,367 --> 00:16:55,555
Okay, that's nice of you.
I accept your apology.
391
00:17:08,662 --> 00:17:10,403
I gotta lock up.
392
00:17:10,414 --> 00:17:12,656
You don't happen to live, by chance,
393
00:17:12,667 --> 00:17:14,973
near Saint Vincent's Hospital, do you?
394
00:17:15,231 --> 00:17:18,748
I can't move and I am in a
staggering amount of pain.
395
00:17:18,759 --> 00:17:20,974
Your back.
396
00:17:20,985 --> 00:17:23,942
Yes. I threw everything
out when I landed.
397
00:17:23,953 --> 00:17:27,570
I was running on endorphins
and assorted energy drinks.
398
00:17:27,896 --> 00:17:29,246
- Let's go.
- Ah!
399
00:17:29,257 --> 00:17:31,323
- Sorry.
- Just tip me forward, just tip it there.
400
00:17:31,334 --> 00:17:33,826
Yeah, tip it. Oh, just like
putting a boat into the water.
401
00:17:33,836 --> 00:17:35,252
There we go. Oh hey, look at that.
402
00:17:35,263 --> 00:17:36,792
There you go.
403
00:17:36,803 --> 00:17:38,878
This is a lot better
than I thought. Oh...
404
00:17:51,004 --> 00:17:52,653
Nice job, Rick.
405
00:18:14,552 --> 00:18:16,762
Train 24 to Vancouver, BC
406
00:18:16,773 --> 00:18:19,508
will now be departing on Platform 7.
407
00:18:31,999 --> 00:18:33,836
Rick, hey!
408
00:18:34,997 --> 00:18:35,997
Hey!
409
00:18:38,013 --> 00:18:39,988
Rick. Hey.
410
00:18:39,999 --> 00:18:42,090
Hey. You change your mind?
411
00:18:42,101 --> 00:18:45,344
No. No, no, I'm still not going.
412
00:18:45,355 --> 00:18:48,941
- Oh.
- Yeah. But, um, I wanted to come down here
413
00:18:48,952 --> 00:18:52,691
and do the whole, like,
running through the train station
414
00:18:52,702 --> 00:18:57,090
to catch the guy I like
before he leaves, um, thing.
415
00:18:58,057 --> 00:18:59,057
Okay.
416
00:18:59,978 --> 00:19:01,886
I mean, you took a big swing.
417
00:19:01,897 --> 00:19:04,410
So, I... I thought I should do one too.
418
00:19:04,421 --> 00:19:06,678
- So I didn't blow it?
- No! No, I thought I blew it.
419
00:19:06,689 --> 00:19:08,268
- Oh, no. Not at all.
- Are you kidding me?
420
00:19:08,279 --> 00:19:10,828
Do you know how hard it is to get
approved for a last-minute overnight?
421
00:19:10,839 --> 00:19:13,342
I promised Maya her sister
could stay with us for two weeks!
422
00:19:13,353 --> 00:19:14,811
- She's not going.
- Yeah.
423
00:19:14,822 --> 00:19:18,528
Oh. Thank God. Hi, Emily.
424
00:19:18,539 --> 00:19:19,694
How are you feeling?
425
00:19:19,705 --> 00:19:21,802
Uh, you know, I'm on
some crazy antibiotics.
426
00:19:21,813 --> 00:19:23,573
I think they're making me
a little bit aggressive.
427
00:19:23,584 --> 00:19:25,811
- Okay.
- So look, I'll, uh, be at the platform.
428
00:19:25,822 --> 00:19:27,249
- Mm-hmm.
- Okay.
429
00:19:28,048 --> 00:19:30,682
Tuesday night, pizza at
D'Amore's. Are you in?
430
00:19:30,693 --> 00:19:34,213
Feels a little tame. So yeah, I'm in.
431
00:19:37,267 --> 00:19:38,816
- Alright.
- Okay.
432
00:19:38,827 --> 00:19:40,147
- Bye.
- Bye.
433
00:19:48,759 --> 00:19:52,432
Okay. We've given you a
pretty strong muscle relaxant
434
00:19:52,443 --> 00:19:54,589
so you can't drive home.
435
00:19:54,600 --> 00:19:57,443
I don't see an emergency
contact. Who should I call?
436
00:19:59,970 --> 00:20:03,307
Did someone put up the bat
signal for an emergency contact?
437
00:20:03,318 --> 00:20:06,153
Oh God. I regret everything
I've ever done in my life.
438
00:20:06,164 --> 00:20:07,713
How are you doing? How are your vitals?
439
00:20:07,724 --> 00:20:09,563
Do you need me to run point
with the medical staff?
440
00:20:09,574 --> 00:20:11,543
- Do you need your bed pan?
- I just need a ride.
441
00:20:11,554 --> 00:20:13,102
This is all transportation motivated.
442
00:20:13,113 --> 00:20:14,871
Oh, there's transportation happening.
443
00:20:14,882 --> 00:20:16,667
You're on the move
right towards my heart.
444
00:20:16,678 --> 00:20:18,240
Ugh. Look, would you just shut up
445
00:20:18,251 --> 00:20:20,287
and watch the third period with me?
446
00:20:20,298 --> 00:20:21,853
Oh. Yeah.
447
00:20:22,465 --> 00:20:24,201
Perfectly good chair right over there.
448
00:20:24,212 --> 00:20:26,517
- Just grab the chair. Okay.
- What's the score?
449
00:20:26,535 --> 00:20:28,688
Ugh. We're down by one but
we just got a power play.
450
00:20:28,699 --> 00:20:29,699
Hmm.
451
00:20:31,387 --> 00:20:34,097
You know who I wanted to
invite to the game tonight?
452
00:20:34,526 --> 00:20:35,572
Who?
453
00:20:35,583 --> 00:20:38,654
Emily, But I thought it would be weird.
454
00:20:39,325 --> 00:20:41,302
- Yeah?
- Yeah.
455
00:20:43,133 --> 00:20:44,866
I think I have a thing for her.
456
00:20:48,339 --> 00:20:49,630
It's great.
457
00:20:50,451 --> 00:20:51,952
- Hmm.
- It's great.
458
00:20:54,805 --> 00:20:57,113
- This is nice.
- Nope.
459
00:20:57,124 --> 00:20:59,717
You're really cool when
you're on muscle relaxers.
460
00:21:00,432 --> 00:21:02,841
When they wear off I'm
gonna kick your ass.
461
00:21:02,852 --> 00:21:03,852
I know.
462
00:21:04,087 --> 00:21:07,953
- Synced and corrected by naFraC -
- www.addic7ed.com -
34061
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.