All language subtitles for AKA.2023.ESUB
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,965 --> 00:00:34,765
LIBYA
SABHA DISTRICT
2
00:03:48,005 --> 00:03:49,005
Sonia?
3
00:03:50,605 --> 00:03:51,485
Sonia Gautier?
4
00:03:54,965 --> 00:03:56,645
Stay calm. I'm here for you.
5
00:06:22,925 --> 00:06:25,005
Drop your weapon. Or she's dead.
6
00:06:44,445 --> 00:06:45,445
Thank you.
7
00:07:51,965 --> 00:07:55,045
-Hello?
-Mr. Minister, Kruger here.
8
00:07:55,565 --> 00:07:58,805
You should turn on your TV.
I'll be there in ten minutes.
9
00:08:02,765 --> 00:08:05,965
So far, we know the explosion
took place around 11:00 p.m.,
10
00:08:06,045 --> 00:08:09,125
in a room at the Étoile Hotel
in the eighth arrondissement.
11
00:08:09,205 --> 00:08:10,685
According to initial reports,
12
00:08:10,765 --> 00:08:13,645
the explosion is linked
to an operation conducted by the RAID.
13
00:08:13,725 --> 00:08:18,205
They were trying to neutralize
a terrorist cell that was about to attack.
14
00:08:18,285 --> 00:08:20,445
Investigators don't know if the explosion
15
00:08:20,525 --> 00:08:24,605
took place before or during the assault,
but apparently, there are several victims.
16
00:08:24,685 --> 00:08:27,525
Earlier, we saw firefighters
removing bodies from the rubble.
17
00:08:27,605 --> 00:08:29,805
Matthieu, we'll come back to you.
18
00:08:29,885 --> 00:08:34,045
We just received the first press release
from the Ministry of the Interior.
19
00:08:34,125 --> 00:08:37,205
The photo of the alleged perpetrator
of this attempted attack.
20
00:08:37,285 --> 00:08:39,205
His name is Moktar Al Tayeb.
21
00:08:39,285 --> 00:08:43,885
If you see this man,
you can report it to the authorities.
22
00:08:43,965 --> 00:08:48,685
-Be careful. He is armed and dangerous.
-We need to broadcast another photo.
23
00:08:48,765 --> 00:08:50,325
Mm-hmm, that's right.
24
00:08:50,405 --> 00:08:52,405
Less clean, less sympathetic.
25
00:08:52,485 --> 00:08:55,485
Of course, we'll sort out this issue
without delay.
26
00:08:55,565 --> 00:08:56,845
…Egyptian Islamist movement.
27
00:08:56,925 --> 00:08:58,445
I should have told you sooner.
28
00:08:59,085 --> 00:09:01,645
I'd like to apologize once more,
Mr. President.
29
00:09:01,725 --> 00:09:05,045
Several operations on oil concessions
in the south of the country…
30
00:09:05,125 --> 00:09:06,525
What happened?
31
00:09:06,605 --> 00:09:09,565
-Thanks, Hervé. We just learned that…
-He wasn't alone.
32
00:09:09,645 --> 00:09:11,485
…died during the operation,
33
00:09:11,565 --> 00:09:14,485
including his wife, Imane Al Tayeb.
34
00:09:14,565 --> 00:09:16,445
Don't you work in intelligence?
35
00:09:20,845 --> 00:09:23,285
Do you realize
the position you're putting me in?
36
00:09:24,005 --> 00:09:28,365
No one knew that he was in the country.
All the departments will be on my back.
37
00:09:29,445 --> 00:09:31,245
We need to find him. And fast.
38
00:09:33,125 --> 00:09:34,765
He contacted Victor.
39
00:09:35,885 --> 00:09:36,845
Pastore?
40
00:09:38,965 --> 00:09:40,805
They'll probably call each other again
or meet.
41
00:09:41,525 --> 00:09:43,885
I can have one of my men there
when it happens.
42
00:09:43,965 --> 00:09:45,005
Wait.
43
00:09:45,805 --> 00:09:49,525
This is urgent, and you want
to infiltrate the Pastore family?
44
00:09:49,605 --> 00:09:52,085
This isn't one of your shepherds
from the boonies.
45
00:09:55,125 --> 00:09:56,885
Narcotics tried it three years ago.
46
00:09:56,965 --> 00:09:59,485
It took months,
and they left a guy for dead.
47
00:10:00,845 --> 00:10:02,365
I have the man we need.
48
00:10:02,885 --> 00:10:05,365
I can get him
on Pastore's team in no time.
49
00:10:07,125 --> 00:10:08,965
Do you remember Adam Franco?
50
00:10:11,405 --> 00:10:13,325
He's been working for us for 20 years.
51
00:10:19,245 --> 00:10:20,285
All right.
52
00:10:21,685 --> 00:10:23,005
I'm going to bed.
53
00:10:28,725 --> 00:10:32,205
ATTACK AT THE ÉTOILE HOTEL
54
00:10:32,285 --> 00:10:35,045
It's me. Give him the green light.
55
00:10:37,805 --> 00:10:40,725
TUNISIA
SFAX
56
00:10:49,845 --> 00:10:52,485
All police forces in ĂŽle-de-France
have been mobilized to find
57
00:10:52,565 --> 00:10:54,605
the alleged perpetrator of this attack.
58
00:10:54,685 --> 00:10:58,405
The Paris police commissioner
has just declared a state of emergency
59
00:10:58,485 --> 00:11:00,525
to facilitate the investigations.
60
00:11:00,605 --> 00:11:05,205
And in Libya, we still haven't heard
from our colleague, Sonia Gautier,
61
00:11:05,285 --> 00:11:07,165
great reporter and whistleblower.
62
00:11:07,245 --> 00:11:09,645
She has been kept hostage
for several weeks now
63
00:11:09,725 --> 00:11:11,925
by an armed group
in the Northern Fezzan region.
64
00:11:12,005 --> 00:11:15,405
The terrorists demanded
the liberation of 15 of their members
65
00:11:15,485 --> 00:11:17,245
detained by the French government.
66
00:11:17,325 --> 00:11:19,285
Negotiations were on the right track
67
00:11:19,365 --> 00:11:21,965
before coming to an abrupt halt
a few days ago.
68
00:11:22,045 --> 00:11:25,525
Sonia Gautier is to speak
to the UN next month
69
00:11:25,605 --> 00:11:28,645
as part of her investigation
on Western countries' interference
70
00:11:28,725 --> 00:11:29,805
in this world region.
71
00:11:43,245 --> 00:11:45,525
SOLEIL1990 JUST LOGGED IN
72
00:11:45,605 --> 00:11:48,005
SOLEIL1990 CREATED
A GAME CHAT WITH YOU
73
00:11:59,725 --> 00:12:01,325
JOIN
74
00:12:02,805 --> 00:12:04,565
Hey, buddy. How are you doing?
75
00:12:04,645 --> 00:12:05,645
Good. How are you?
76
00:12:05,725 --> 00:12:08,285
I see you're online, but I gotta run.
77
00:12:08,365 --> 00:12:11,485
We could talk tomorrow
when I get off work, at around 4:00 p.m.
78
00:12:12,325 --> 00:12:13,525
I'm down.
79
00:12:14,045 --> 00:12:17,045
You know what?
Come play at my place. It's been a while.
80
00:12:18,125 --> 00:12:19,445
At your place?
81
00:12:19,525 --> 00:12:20,565
Yeah.
82
00:12:21,605 --> 00:12:22,885
All right. Let's do that.
83
00:12:36,045 --> 00:12:38,605
FRENCH REPUBLIC
LAST NAME: HAMON
84
00:13:14,445 --> 00:13:16,925
Cream mochaccino with chocolate chips.
85
00:13:18,685 --> 00:13:20,205
Weren't you giving up coffee?
86
00:13:22,725 --> 00:13:24,605
I made tea. I'll pour you a cup.
87
00:13:26,245 --> 00:13:27,725
Heard about the Étoile Hotel?
88
00:13:27,805 --> 00:13:30,085
Yes, I saw it on the news. Who's that guy?
89
00:13:30,165 --> 00:13:33,205
Moktar Al Tayeb, a Sudanese warlord.
90
00:13:33,725 --> 00:13:37,405
He'd been an ally of France
before changing sides ten years ago.
91
00:13:39,125 --> 00:13:41,285
Since then, he's become radicalized.
92
00:13:41,365 --> 00:13:44,605
Now he's in contact
with ISIS in East Africa.
93
00:13:44,685 --> 00:13:46,125
We learned he was in France.
94
00:13:46,205 --> 00:13:49,525
We stopped one of his attacks,
but he managed to escape.
95
00:13:49,605 --> 00:13:51,205
We believe he'll try again soon.
96
00:13:54,685 --> 00:13:57,445
Since when do you organize
operations in France?
97
00:13:58,845 --> 00:14:00,525
Since when do you ask questions?
98
00:14:05,165 --> 00:14:07,765
Anyway, you got it. He's your new target.
99
00:14:09,205 --> 00:14:10,885
You'll find all the details here.
100
00:14:12,165 --> 00:14:14,325
It won't be easy. He's smart.
101
00:14:14,405 --> 00:14:15,845
He knows how to lie low.
102
00:14:16,365 --> 00:14:19,725
We've been looking for him
for five years in Sudan and Egypt.
103
00:14:20,325 --> 00:14:21,645
He leaves no tracks.
104
00:14:22,765 --> 00:14:25,525
After the attack,
he contacted an old acquaintance.
105
00:14:25,605 --> 00:14:26,565
Victor Pastore.
106
00:14:27,925 --> 00:14:30,765
They shared a narcotics business
for 15 years.
107
00:14:30,845 --> 00:14:33,885
They became very close.
Victor is his daughter's godfather.
108
00:14:35,525 --> 00:14:37,325
We know he's helping him hide.
109
00:14:38,605 --> 00:14:40,805
You're going to infiltrate
his organization.
110
00:14:42,565 --> 00:14:45,765
I want you to get closer to Victor
so he can trust you.
111
00:14:45,845 --> 00:14:47,925
This is how you'll find Al Tayeb.
112
00:14:49,205 --> 00:14:52,405
He has ten guys, not really soldiers.
113
00:14:52,485 --> 00:14:55,405
Except for an Albanian ex-serviceman
who's in charge of his safety.
114
00:14:55,485 --> 00:14:58,285
He's the one you need to take down
if you want to get noticed.
115
00:15:00,685 --> 00:15:04,005
It didn't go so well
for the last undercover guy. Be careful.
116
00:15:05,925 --> 00:15:10,405
I'll let you figure out the rest.
I'll just end with him.
117
00:15:11,565 --> 00:15:13,965
He's loyal to Victor.
He provides him with his workforce.
118
00:15:14,045 --> 00:15:17,005
He's your ticket in.
After that, just do your thing.
119
00:15:18,245 --> 00:15:19,525
Support cell?
120
00:15:20,045 --> 00:15:21,365
A small secret team.
121
00:15:21,445 --> 00:15:24,805
Just Cisko and Mona to cover you.
Same method as in Chad.
122
00:15:24,885 --> 00:15:26,965
What's my cover? I couldn't find it here.
123
00:15:32,645 --> 00:15:34,405
This is where it gets interesting.
124
00:15:42,005 --> 00:15:45,245
We need a cover
so you can infiltrate quickly.
125
00:15:46,525 --> 00:15:48,245
Victor will be wary.
126
00:15:48,925 --> 00:15:50,925
There's no better cover, is there?
127
00:15:52,125 --> 00:15:54,245
Dijon, the clink, the legion,
128
00:15:54,325 --> 00:15:56,725
then you stayed in Africa,
and you've just come back.
129
00:15:56,805 --> 00:15:59,605
No need to overthink.
You already know all this by heart.
130
00:16:07,405 --> 00:16:09,125
When you say, "infiltrate quickly"?
131
00:16:10,165 --> 00:16:11,045
Tomorrow.
132
00:16:19,165 --> 00:16:20,965
Your tea needs more time to steep.
133
00:16:50,845 --> 00:16:52,205
Good, you're on time.
134
00:16:55,125 --> 00:16:56,245
Come with me.
135
00:17:02,485 --> 00:17:04,885
You stay put, and you do as you're told.
136
00:17:10,045 --> 00:17:13,485
So, Karim, you've come back to your roots?
137
00:17:13,565 --> 00:17:14,565
That's right.
138
00:17:15,405 --> 00:17:16,605
-You good?
-Yeah. You?
139
00:17:16,685 --> 00:17:17,565
I'm good.
140
00:17:18,525 --> 00:17:20,485
Who's this guy? I didn't know about him.
141
00:17:20,565 --> 00:17:23,405
Adam. Jacques suggested
I come just in case.
142
00:17:23,485 --> 00:17:24,685
In case what?
143
00:17:25,205 --> 00:17:28,325
In case I need a meathead
to take a beating for me?
144
00:17:28,405 --> 00:17:29,645
If it pays well…
145
00:17:30,725 --> 00:17:31,965
"If it pays well."
146
00:17:33,125 --> 00:17:36,445
Gentlemen. Weapons, phones, IDs.
147
00:17:38,685 --> 00:17:40,485
Here, take an information sheet.
148
00:17:40,565 --> 00:17:45,085
Write down your address, phone number,
shoe and clothing sizes, and blood type.
149
00:17:45,165 --> 00:17:47,805
Don't write bullshit for your blood type.
150
00:17:49,085 --> 00:17:51,005
Karim, nothing's changed since winter?
151
00:17:51,085 --> 00:17:53,925
-No, nothing has.
-Writing's not your strong suit anyway.
152
00:17:56,485 --> 00:17:57,605
I'm going to see Vic.
153
00:17:58,565 --> 00:18:00,765
Follow me. I'll introduce you to the team.
154
00:18:03,925 --> 00:18:05,885
What's up, Hélène?
Shouldn't you be on campus?
155
00:18:05,965 --> 00:18:08,445
I don't have class for 4 hours.
I'll study here.
156
00:18:08,525 --> 00:18:10,085
You know Karim and…
157
00:18:10,165 --> 00:18:11,405
What's your name again?
158
00:18:11,485 --> 00:18:12,405
Adam.
159
00:18:14,005 --> 00:18:16,245
The way things work here is simple.
160
00:18:16,325 --> 00:18:19,645
You do as you're told,
you get your check, and everyone's happy.
161
00:18:19,725 --> 00:18:21,805
Victor doesn't like
suck-ups or bigmouths.
162
00:18:21,885 --> 00:18:23,685
When he speaks, you listen. Period.
163
00:18:23,765 --> 00:18:25,205
Be careful. It's leaking.
164
00:18:25,285 --> 00:18:27,445
-We need to fix that.
-Hey, Uncle Youss!
165
00:18:27,525 --> 00:18:29,925
Uncle Youss, look at what I can do.
166
00:18:32,845 --> 00:18:35,205
-Joe, this is the second time!
-Did you see?
167
00:18:35,285 --> 00:18:36,365
I'm trying to sleep!
168
00:18:36,445 --> 00:18:38,125
Get out of there!
169
00:18:38,205 --> 00:18:40,085
Karim, you remember Manu.
170
00:18:40,165 --> 00:18:43,565
He's in charge of rounds in the hood now.
You'll be with him.
171
00:18:43,645 --> 00:18:46,605
Adam, you'll stay here for now.
There's plenty to do.
172
00:18:47,445 --> 00:18:50,165
Meatheads! Adam, meet the meatheads.
173
00:18:51,085 --> 00:18:53,645
It's 2:10 p.m.
It may be time to move your asses.
174
00:18:53,725 --> 00:18:56,405
-Yep.
-JB, why aren't you on the roof?
175
00:18:56,485 --> 00:18:58,245
No, Youss, I can't today. I swear.
176
00:18:58,325 --> 00:19:00,165
My back really hurts.
177
00:19:00,245 --> 00:19:04,165
Why are you laughing? I swear it's true.
I can't even tie my shoes.
178
00:19:04,245 --> 00:19:06,165
Manu, take the newbie
to the construction site.
179
00:19:06,245 --> 00:19:08,605
-I'll get covered in dirt.
-Don't start.
180
00:19:08,685 --> 00:19:11,605
JB, Karim, come with me
to see the other guy in Paris 13th.
181
00:19:11,685 --> 00:19:14,045
Let's meet up in 15 minutes
in front of the car.
182
00:19:14,125 --> 00:19:15,605
Hey, you're a little bitch.
183
00:19:15,685 --> 00:19:18,325
Chill. It's for medical reasons.
My lower back hurts.
184
00:19:18,405 --> 00:19:20,005
And my balls hurt.
185
00:19:26,005 --> 00:19:28,685
-He really couldn't do better?
-He really couldn't.
186
00:19:29,205 --> 00:19:30,965
Forty thousand is a nice offer.
187
00:19:31,045 --> 00:19:32,045
Is it?
188
00:19:36,525 --> 00:19:38,005
Jacques wants to see you.
189
00:19:45,965 --> 00:19:47,085
Come on in.
190
00:19:48,005 --> 00:19:49,325
Thank you, Françoise.
191
00:19:50,845 --> 00:19:52,845
I wanted to ask if I could leave early.
192
00:19:52,925 --> 00:19:56,245
I have my son this weekend,
so I'd like to take a few days off.
193
00:19:56,325 --> 00:19:57,925
This is really bad timing.
194
00:19:58,005 --> 00:20:01,445
I know, but it's been a rough year
with the divorce.
195
00:20:01,525 --> 00:20:03,845
It's important I do it now.
196
00:20:04,685 --> 00:20:06,605
That's why I brought you two guys.
197
00:20:06,685 --> 00:20:08,565
You already know Karim.
198
00:20:08,645 --> 00:20:10,365
And Adam, you're gonna like him.
199
00:20:10,445 --> 00:20:13,565
Ten years in the legion.
Just back from Africa. He's a beast.
200
00:20:15,445 --> 00:20:16,965
What does Youssef have to say?
201
00:20:17,045 --> 00:20:19,645
If you're on board, he is too.
202
00:20:25,485 --> 00:20:26,565
All right.
203
00:20:28,405 --> 00:20:29,405
Thank you.
204
00:20:33,645 --> 00:20:35,725
So, back to the Milord.
205
00:20:43,805 --> 00:20:46,525
Let's get to it.
I don't want to spend the day up there.
206
00:20:46,605 --> 00:20:48,445
I'm not about to get a heatstroke.
207
00:20:49,125 --> 00:20:51,325
Did Jacques explain to you
why you're here?
208
00:20:51,845 --> 00:20:54,365
Apparently, Victor's freaking out
about his safety.
209
00:20:54,445 --> 00:20:55,445
Hey!
210
00:20:56,165 --> 00:20:57,725
What are you talking about?
211
00:20:58,245 --> 00:20:59,885
Did you take it personally?
212
00:21:00,445 --> 00:21:02,445
Rough.
213
00:21:04,445 --> 00:21:05,445
Easy.
214
00:21:06,925 --> 00:21:07,925
Yeah.
215
00:21:10,325 --> 00:21:12,405
Because I'm in charge of his safety.
216
00:21:15,245 --> 00:21:16,365
That explains things.
217
00:21:20,885 --> 00:21:24,445
What's wrong with you? You wanna get shot?
218
00:21:25,285 --> 00:21:26,365
Hey!
219
00:21:39,125 --> 00:21:40,605
Where do you think you are?
220
00:21:40,685 --> 00:21:43,125
-I'm sorry, Mr. Pastore.
-This is my place.
221
00:21:50,925 --> 00:21:53,405
Not the Wild West. Got it?
222
00:21:56,445 --> 00:21:59,125
Go take a walk.
Come back once you've cooled off.
223
00:21:59,645 --> 00:22:02,125
Wait, I was supposed to go
with Bogdan. What now?
224
00:22:02,205 --> 00:22:03,325
Take him with you.
225
00:22:03,405 --> 00:22:05,485
Brief him on Amet.
226
00:22:07,965 --> 00:22:11,445
Bring Bogdan inside. Seriously…
227
00:22:12,925 --> 00:22:15,045
All right, big guy. Get up.
228
00:22:33,525 --> 00:22:35,285
I did what you asked me to do.
229
00:22:44,285 --> 00:22:45,365
Are you okay, son?
230
00:22:53,085 --> 00:22:54,125
Dad!
231
00:23:23,525 --> 00:23:24,885
So, who's this Amet?
232
00:23:26,565 --> 00:23:28,485
A little bitch who hangs around in Aulnay.
233
00:23:28,565 --> 00:23:31,325
He's showing off
because he has Chechen blood and an army.
234
00:23:31,405 --> 00:23:32,925
He thinks he owns the place.
235
00:23:33,565 --> 00:23:36,245
He's been claiming
parts of our territory. It ends now.
236
00:23:36,325 --> 00:23:39,365
Two weeks ago, there was a brawl
in the hood with guns and all.
237
00:23:39,445 --> 00:23:40,965
Yeah, I saw the car.
238
00:23:41,045 --> 00:23:43,285
They can shoot you in the back
without giving a fuck.
239
00:23:43,365 --> 00:23:45,085
And these bastards are well-equipped.
240
00:23:46,165 --> 00:23:47,045
Noted.
241
00:23:48,645 --> 00:23:50,485
What are we going to do now?
242
00:23:51,005 --> 00:23:52,365
See the banker.
243
00:24:01,805 --> 00:24:03,445
Don't cut my commission. All right.
244
00:24:03,525 --> 00:24:06,205
Let him send me his guys.
I don't give a fuck. Huh?
245
00:24:06,285 --> 00:24:07,925
It's always the same with you.
246
00:24:08,645 --> 00:24:11,325
Yeah, yeah. Let's do that.
247
00:24:12,085 --> 00:24:13,885
Bye. Thank you.
248
00:24:14,405 --> 00:24:15,365
Pee Wee.
249
00:24:15,445 --> 00:24:17,085
What's up? Have a seat.
250
00:24:18,245 --> 00:24:21,805
Some tea? Some coffee?
Or herbal tea. You seem tense.
251
00:24:24,165 --> 00:24:26,285
We came to get the plans,
and we're out of here.
252
00:24:26,365 --> 00:24:27,685
Um, okay.
253
00:24:27,765 --> 00:24:30,445
There's been a setback
with the plans, but it's fine.
254
00:24:30,525 --> 00:24:31,485
What setback?
255
00:24:32,285 --> 00:24:34,045
Yesterday, you said they were ready.
256
00:24:34,125 --> 00:24:37,405
Yes. But since then, there was a setback.
257
00:24:37,485 --> 00:24:40,485
Don't worry. In five days,
I'll have a golden opportunity for you.
258
00:24:40,565 --> 00:24:44,085
Something even better for the same price.
Victor's gonna love it.
259
00:24:44,165 --> 00:24:48,245
No, you don't get it.
I came to get the plans for tomorrow.
260
00:24:48,765 --> 00:24:50,485
And I'm leaving with those plans.
261
00:24:50,565 --> 00:24:52,405
You're the one who doesn't get it.
262
00:24:52,485 --> 00:24:53,925
There are no plans.
263
00:24:56,645 --> 00:24:58,445
Huh? Okay.
264
00:25:01,765 --> 00:25:03,445
What about now? Still no plans?
265
00:25:04,925 --> 00:25:07,205
Are you serious?
Pulling out a gun in my house?
266
00:25:07,285 --> 00:25:08,165
What's the problem?
267
00:25:08,245 --> 00:25:10,485
All right.
I'll tell you what the problem is.
268
00:25:11,005 --> 00:25:12,405
I had a debt.
269
00:25:12,485 --> 00:25:13,805
A fucking huge debt.
270
00:25:13,885 --> 00:25:15,405
I had to give in.
271
00:25:17,805 --> 00:25:18,765
It's no big deal.
272
00:25:21,205 --> 00:25:23,285
I don't give a fuck about your debt.
273
00:25:23,365 --> 00:25:25,445
And now, who has the biggest?
274
00:25:26,645 --> 00:25:28,325
I'm not leaving without the plans.
275
00:25:28,405 --> 00:25:30,205
Then you're not leaving at all.
276
00:25:31,765 --> 00:25:33,125
What are you going to do?
277
00:25:37,565 --> 00:25:39,965
-You're breaking my arm!
-Where are the plans?
278
00:25:40,045 --> 00:25:43,245
-No, that's your wrist.
-Oh fuck! You broke my wrist!
279
00:25:43,325 --> 00:25:45,845
-Where are the plans?
-In the desk. Let go of me.
280
00:25:46,485 --> 00:25:47,685
Ow!
281
00:25:49,165 --> 00:25:52,125
Ow! They're here.
282
00:25:53,245 --> 00:25:56,605
-See? It wasn't that hard, was it?
-You broke my arm.
283
00:25:57,125 --> 00:26:00,165
Call your buddies and tell them
you're paying them back in five days.
284
00:26:00,245 --> 00:26:01,685
Yeah, I'll do that.
285
00:26:03,125 --> 00:26:04,445
You got a problem.
286
00:26:04,525 --> 00:26:05,805
Shit.
287
00:26:11,245 --> 00:26:13,245
FRANCE IN THE SHADOW OF TERRORISM
288
00:26:21,765 --> 00:26:24,045
-We're out of bacon.
-Shit.
289
00:26:28,965 --> 00:26:31,005
We have intel
on the guy they visited this afternoon.
290
00:26:33,285 --> 00:26:37,725
Served several stints in jail for fencing,
accessory to robbery, and organized theft.
291
00:26:38,285 --> 00:26:40,725
He's a small fish.
No ties with Moktar or other cells.
292
00:26:40,805 --> 00:26:42,005
All right, let's drop it.
293
00:26:42,845 --> 00:26:43,885
Victor's phone.
294
00:26:47,925 --> 00:26:49,365
UNKNOWN NUMBER
INCOMING CALL
295
00:26:49,445 --> 00:26:50,285
Hello?
296
00:27:02,445 --> 00:27:03,645
Fucking jammer.
297
00:27:08,565 --> 00:27:09,405
Hello?
298
00:27:15,485 --> 00:27:17,765
RUNNING ANALYSIS
ANALYSIS COMPLETE
299
00:27:18,365 --> 00:27:19,325
It's him.
300
00:27:20,485 --> 00:27:23,445
We need to bug his office
to hear what they're saying.
301
00:27:23,525 --> 00:27:25,245
REFERENCE VOCAL SIGNATURE
302
00:27:25,325 --> 00:27:29,365
Yes, but why? What did the doctors say?
303
00:27:40,645 --> 00:27:42,325
CALL SHOP BABEL
304
00:27:49,005 --> 00:27:51,525
-Hello.
-Hello.
305
00:28:17,285 --> 00:28:18,525
He's clear.
306
00:28:25,205 --> 00:28:26,925
Hello, my brother.
307
00:28:27,005 --> 00:28:28,565
Hello, Yacine.
308
00:28:29,085 --> 00:28:31,445
I'm sorry for your loss.
309
00:28:33,365 --> 00:28:37,405
We started the process as you told us,
but there's a lot of stuff to transport.
310
00:28:38,445 --> 00:28:40,565
The Egyptian agreed to work with us.
311
00:28:41,085 --> 00:28:43,125
Now he wants money.
312
00:28:45,245 --> 00:28:47,005
But I vouched for you.
313
00:28:47,085 --> 00:28:49,085
He said he can wait for the payment.
314
00:28:49,845 --> 00:28:52,565
Thank you. You're truly a brother.
315
00:28:58,565 --> 00:29:00,525
You burst my eardrum, seriously.
316
00:29:00,605 --> 00:29:02,805
My right ear does some weird stuff.
317
00:29:02,885 --> 00:29:04,925
Hey, Sofiane. This is Adam.
318
00:29:05,805 --> 00:29:07,925
-It's you.
-What's up, Michelle?
319
00:29:08,445 --> 00:29:11,005
-I thought you'd be more ripped.
-It's okay. He's cool.
320
00:29:11,085 --> 00:29:12,645
Bogdan was looking for trouble.
321
00:29:13,685 --> 00:29:16,205
She's actually not coming.
322
00:29:16,285 --> 00:29:17,845
-Sorry I'm late.
-What happened?
323
00:29:17,925 --> 00:29:20,685
-How are you, Mimi?
-Good. How are you?
324
00:29:20,765 --> 00:29:21,845
Have a nice evening.
325
00:29:21,925 --> 00:29:23,245
Thank you. You too.
326
00:29:23,325 --> 00:29:24,805
Good evening.
327
00:29:24,885 --> 00:29:28,445
Hey, what's up?
Camel, two glasses of whiskey, please.
328
00:29:32,645 --> 00:29:34,845
-Twenty minutes.
-There you go.
329
00:29:34,925 --> 00:29:36,405
To all that spunk you got.
330
00:29:37,645 --> 00:29:39,325
Let's go. Come on.
331
00:29:39,845 --> 00:29:41,125
-Another one.
-Okay.
332
00:29:43,005 --> 00:29:44,525
Not bad, huh?
333
00:29:44,605 --> 00:29:47,445
One, two, three, four, five, six…
334
00:29:47,525 --> 00:29:49,445
We're going to have some fun tonight.
335
00:30:03,005 --> 00:30:05,245
Don't overthink what Victor did earlier.
336
00:30:05,325 --> 00:30:07,605
He's been stressed.
Don't hold it against him.
337
00:30:10,525 --> 00:30:14,325
-Is it because of Amet or something else?
-Yes, Amet and a lot of stuff.
338
00:30:15,005 --> 00:30:16,605
Hey, Pee Wee! How are you?
339
00:30:16,685 --> 00:30:18,085
-Good. How are you?
-Good.
340
00:30:18,165 --> 00:30:22,285
…who will be back in 30 minutes!
Congrats, honey.
341
00:30:22,365 --> 00:30:25,485
Sara, would you mind
working with real clients?
342
00:30:25,565 --> 00:30:26,725
Please.
343
00:30:31,045 --> 00:30:34,245
-Is everything all right?
-Yes, perfect. You?
344
00:30:42,485 --> 00:30:44,685
Come on, sweetie. Go get ready.
345
00:30:45,845 --> 00:30:50,325
Put your dick wherever you want but here.
Private property. Not even a finger.
346
00:30:51,325 --> 00:30:54,485
I'm going to get us something to drink.
You downed this.
347
00:31:20,685 --> 00:31:23,085
You're so dumb. Get your facts straight.
348
00:31:25,045 --> 00:31:26,885
Guys, I can't let you in.
349
00:31:26,965 --> 00:31:28,925
You serious?
We're not here to wreak havoc.
350
00:31:29,005 --> 00:31:32,365
-Just to fuck pretty girls.
-No way. Victor doesn't want you here.
351
00:31:33,645 --> 00:31:36,085
What's up with you? You want a tip?
352
00:31:36,165 --> 00:31:37,525
-Huh?
-I'm going to fuck you.
353
00:31:38,605 --> 00:31:41,205
-Hey, leave the girls alone.
-What's up with you?
354
00:31:41,285 --> 00:31:43,005
-Get out of here.
-What the hell?
355
00:31:43,085 --> 00:31:44,645
Don't push him!
356
00:31:45,245 --> 00:31:46,245
Camel, more drinks.
357
00:31:46,325 --> 00:31:49,165
Hey, Sofiane is getting beat up
by Amet's guys.
358
00:31:51,685 --> 00:31:52,765
Come on, hurry up!
359
00:31:56,965 --> 00:31:59,205
MILORD
360
00:32:57,165 --> 00:32:58,685
Thanks for what you did earlier.
361
00:33:00,245 --> 00:33:01,245
Of course.
362
00:33:10,285 --> 00:33:11,605
It's nothing. Don't worry.
363
00:33:13,125 --> 00:33:15,325
I need you to take my son to school.
364
00:33:16,045 --> 00:33:18,645
Sofiane usually does it
after his night shift.
365
00:33:19,765 --> 00:33:22,205
-Okay.
-Do you have a car?
366
00:33:23,005 --> 00:33:24,565
Yes, I'm parked right out front.
367
00:33:25,165 --> 00:33:27,365
You're a sweetheart. Keep this.
368
00:33:27,445 --> 00:33:28,845
Keep applying pressure.
369
00:33:38,245 --> 00:33:40,125
White muscles
are also known as smooth muscles.
370
00:33:40,205 --> 00:33:42,565
And red muscles, as striated muscles.
371
00:33:42,645 --> 00:33:44,285
Red muscles are muscles
372
00:33:44,365 --> 00:33:47,805
that depend on the nervous and…
373
00:33:49,725 --> 00:33:51,565
-Cere…
-…cerebrospinal systems.
374
00:33:51,645 --> 00:33:54,605
And white muscles depend
on the autonomic nervous system.
375
00:33:54,685 --> 00:33:56,205
The autonomic nervous system…
376
00:33:56,285 --> 00:33:58,645
-I have what you asked me for.
-Fuck.
377
00:33:58,725 --> 00:34:00,405
There was a fight last night
at the Milord.
378
00:34:00,485 --> 00:34:01,805
Really?
379
00:34:01,885 --> 00:34:04,405
Soso got beat up
by the guys from the hood.
380
00:34:04,485 --> 00:34:06,885
Janusz and his team. He's at the hospital.
381
00:34:06,965 --> 00:34:10,325
He has broken teeth and a fractured jaw.
382
00:34:10,405 --> 00:34:12,325
They're a real pain in the ass!
383
00:34:12,405 --> 00:34:14,445
-We need to do something.
-We did.
384
00:34:14,525 --> 00:34:15,365
PREMEDITATED MURDER
385
00:34:15,445 --> 00:34:17,805
They got their asses kicked.
386
00:34:17,885 --> 00:34:19,085
Tell me.
387
00:34:19,165 --> 00:34:20,765
The newbie, Adam.
388
00:34:20,845 --> 00:34:22,085
He destroyed them.
389
00:34:24,165 --> 00:34:27,285
I didn't see the footage, but apparently,
that guy hits like Tyson Fury.
390
00:34:38,485 --> 00:34:39,845
What did you want me to do?
391
00:34:39,925 --> 00:34:43,925
These guys wanted to fuck my girls
before you got into your pissing contest.
392
00:34:44,005 --> 00:34:46,925
Pissing contest?
They shot my guys last month!
393
00:34:47,005 --> 00:34:48,485
They're not involved in that.
394
00:34:48,565 --> 00:34:50,805
They're the same guys. They work for Amet.
395
00:34:50,885 --> 00:34:55,005
I don't want to see these assholes
near our nightclubs. Got it?
396
00:34:55,085 --> 00:34:57,565
But Janusz and his friends
don't care about your clash.
397
00:34:57,645 --> 00:34:59,925
They're the type
to spend 5,000 euros in a night.
398
00:35:00,005 --> 00:35:02,965
That's how much Sofiane's teeth
are going to cost me.
399
00:35:03,045 --> 00:35:04,805
You always want to prioritize business.
400
00:35:04,885 --> 00:35:08,045
And now, you tell your guys
to refuse clients? Behind my back!
401
00:35:08,125 --> 00:35:10,605
Do you realize
the shitty position you put me in?
402
00:35:10,685 --> 00:35:13,845
-Let me remind you that you need cash.
-Don't start with that!
403
00:35:15,805 --> 00:35:17,245
What do you want?
404
00:35:17,805 --> 00:35:21,085
You're not five anymore, Jonathan.
You're too old for goodbye kisses.
405
00:35:22,805 --> 00:35:23,885
Go on.
406
00:35:25,285 --> 00:35:28,285
-Did you observe the newbie?
-Yes.
407
00:35:28,365 --> 00:35:31,125
-And?
-Come here, sweetie. Don't worry.
408
00:35:31,205 --> 00:35:33,125
-And?
-Sofiane is sick this morning.
409
00:35:33,205 --> 00:35:36,205
Someone else is taking you to school.
His name's Adam. He's nice.
410
00:35:36,285 --> 00:35:38,285
-And?
-And he can behave!
411
00:35:38,925 --> 00:35:42,005
-I'm tired. I'm going to bed.
-I'm not done.
412
00:35:42,085 --> 00:35:44,285
-I am.
-Lower your voice!
413
00:35:44,365 --> 00:35:47,645
You can act like Escobar with your guys,
but I'm not your puppet.
414
00:35:47,725 --> 00:35:49,965
Without the girls,
you wouldn't make money.
415
00:35:50,045 --> 00:35:51,485
So change your attitude.
416
00:35:51,565 --> 00:35:54,565
Natalya. Hey!
417
00:35:54,645 --> 00:35:55,885
Come back here!
418
00:36:05,325 --> 00:36:06,885
You should learn how to fight.
419
00:36:12,245 --> 00:36:13,565
Come with me.
420
00:36:13,645 --> 00:36:16,325
My sister always says
that only dummies fight.
421
00:36:16,845 --> 00:36:18,725
But I don't really agree.
422
00:36:20,005 --> 00:36:22,925
If I could fight, some kids
at school would keep their mouths shut.
423
00:36:23,005 --> 00:36:24,085
Yeah.
424
00:36:25,125 --> 00:36:28,565
By the way,
will you be at my birthday tomorrow?
425
00:36:28,645 --> 00:36:30,885
There will be lots of presents.
We'll have a great party.
426
00:36:31,685 --> 00:36:34,845
You could even play Wii with us.
It's awesome.
427
00:36:34,925 --> 00:36:36,245
I prefer the PS4.
428
00:36:36,325 --> 00:36:39,725
But you can't play
Mario Kart on the PS4. Or Zelda.
429
00:36:39,805 --> 00:36:42,725
Even if it's hard to understand.
But the best is Mario Kart.
430
00:36:42,805 --> 00:36:44,325
It's a multiplayer game.
431
00:36:47,205 --> 00:36:48,365
Seriously?
432
00:36:54,925 --> 00:36:55,965
Where's Sofiane?
433
00:36:56,485 --> 00:36:57,605
At the hospital.
434
00:36:58,125 --> 00:36:59,485
Joe, I'll take you.
435
00:36:59,565 --> 00:37:00,725
No, we were talking.
436
00:37:00,805 --> 00:37:03,205
-Natalya told me--
-Natalya's getting careless.
437
00:37:04,765 --> 00:37:06,405
-What's your name?
-Let's go.
438
00:37:06,485 --> 00:37:09,085
-Adam.
-See you tomorrow at my birthday, Adam.
439
00:37:09,165 --> 00:37:11,325
-There you go.
-Goodbye.
440
00:37:28,125 --> 00:37:30,645
I HAVEN'T HEARD FROM YOU.
IS EVERYTHING OKAY?
441
00:37:32,365 --> 00:37:33,565
TIME FOR LEVEL 2.
442
00:37:33,645 --> 00:37:36,885
YOU'LL GET BUGS AND GPS TRACKERS.
DO YOUR THING!
443
00:37:45,245 --> 00:37:47,245
Hello. Adam Franco?
444
00:38:09,565 --> 00:38:11,885
VICTOR WANTS TO SEE YOU.
YOUSS
445
00:38:41,405 --> 00:38:42,285
Come on in.
446
00:38:53,765 --> 00:38:54,805
Have a seat.
447
00:39:02,805 --> 00:39:05,925
First of all, I wanted to thank you
for last night at the club.
448
00:39:07,005 --> 00:39:08,925
The guys told me you were great.
449
00:39:10,885 --> 00:39:12,325
This is what you pay me for.
450
00:39:12,845 --> 00:39:14,085
About that.
451
00:39:15,845 --> 00:39:18,885
Yesterday, you worked for free.
And the same goes for today.
452
00:39:19,645 --> 00:39:23,565
Because I had to pay for Bogdan's tests.
You almost smashed his larynx.
453
00:39:24,245 --> 00:39:25,805
Let me explain one thing.
454
00:39:25,885 --> 00:39:29,645
If you want to stay here, don't ever hit
one of your brothers again.
455
00:39:30,285 --> 00:39:31,285
Got it?
456
00:39:38,805 --> 00:39:40,765
INVESTIGATION FILE
457
00:39:42,725 --> 00:39:44,965
Since yesterday,
your name's been on my mind.
458
00:39:46,485 --> 00:39:47,765
Adam Franco.
459
00:39:48,725 --> 00:39:50,565
At first, I thought,
460
00:39:52,605 --> 00:39:54,045
"No way. It can't be him."
461
00:39:54,125 --> 00:39:57,005
What are the odds you'd be here,
sitting in front of me?
462
00:39:59,925 --> 00:40:01,405
How many times were you shot?
463
00:40:03,245 --> 00:40:06,005
-Five.
-Five. Point-blank.
464
00:40:07,165 --> 00:40:09,045
That must have left marks, right?
465
00:40:14,165 --> 00:40:15,005
Right?
466
00:40:50,405 --> 00:40:54,125
Is it true that when you aimed
at the cops, your shotgun wasn't loaded?
467
00:41:04,405 --> 00:41:05,525
At 15 years old.
468
00:41:08,525 --> 00:41:10,325
It takes balls to do that.
469
00:41:25,765 --> 00:41:27,005
Welcome to the family.
470
00:41:29,165 --> 00:41:30,485
Don't you miss Africa?
471
00:41:30,565 --> 00:41:32,805
-No, I've seen it all.
-Where were you?
472
00:41:32,885 --> 00:41:36,165
I traveled a lot.
Belgian Congo, Mali, Tunis.
473
00:41:36,245 --> 00:41:40,405
-I've been to Sudan as well.
-Sudan? I'm familiar with the country.
474
00:41:40,925 --> 00:41:42,565
It was beautiful before the war.
475
00:41:43,245 --> 00:41:44,085
True.
476
00:41:48,645 --> 00:41:52,565
South America.
As a legionnaire, you must know the place.
477
00:41:53,085 --> 00:41:55,205
The locals are less sweet than their rum.
478
00:41:55,725 --> 00:41:57,365
You can say that again.
479
00:41:57,445 --> 00:41:59,165
My daughter's mother is Brazilian.
480
00:42:07,965 --> 00:42:10,005
I understand Amet tried to hurt you.
481
00:42:11,005 --> 00:42:12,165
I could protect you.
482
00:42:13,645 --> 00:42:15,365
Bogdan is in charge of my safety.
483
00:42:18,445 --> 00:42:20,125
You've been here one day.
484
00:42:21,165 --> 00:42:23,405
For now, you'll be covering for Sofiane.
485
00:42:23,485 --> 00:42:25,965
At least tonight.
He probably can't work after that beating.
486
00:42:26,045 --> 00:42:29,165
So you'll be picking up
the boy from school at 4:00 p.m.
487
00:42:29,245 --> 00:42:32,445
After that, he has judo class.
His bag's in his room.
488
00:42:32,965 --> 00:42:34,925
Your daughter
doesn't want me to drive him.
489
00:42:35,005 --> 00:42:36,045
Maybe ask someone else.
490
00:42:36,125 --> 00:42:39,165
My daughter's a pain in the ass,
just like my wife.
491
00:42:39,245 --> 00:42:41,605
I don't need a driver for the kid.
492
00:42:42,485 --> 00:42:43,485
I need a bodyguard.
493
00:42:45,965 --> 00:42:46,925
Okay.
494
00:42:48,805 --> 00:42:50,205
Go get some rest.
495
00:42:52,725 --> 00:42:53,965
Thanks for the drink.
496
00:43:03,205 --> 00:43:05,485
STORAGE OF FLAMMABLE PRODUCTS
NO SMOKING
497
00:43:44,525 --> 00:43:47,405
May Allah guide your hand, my brother.
498
00:44:11,725 --> 00:44:13,125
INVESTIGATION FILE
499
00:44:13,205 --> 00:44:17,045
MISSING CHILD
RAPHAËL FRANCO
500
00:44:26,245 --> 00:44:27,885
Mat got in trouble.
501
00:44:27,965 --> 00:44:28,965
He did?
502
00:44:29,045 --> 00:44:31,125
-Yes, he threw--
-Hey, Lila.
503
00:44:31,685 --> 00:44:33,445
Why are you talking to this dummy?
504
00:44:34,245 --> 00:44:38,005
Do you know the difference
between a blowjob and a hand job?
505
00:44:40,605 --> 00:44:41,605
You don't know?
506
00:44:42,845 --> 00:44:44,645
Ask your mother, the whore.
507
00:44:51,485 --> 00:44:52,965
Go ahead. Get up.
508
00:44:55,765 --> 00:44:57,605
It's obvious you're scared now.
509
00:44:59,165 --> 00:45:00,205
Who's this man?
510
00:45:04,005 --> 00:45:06,045
Ouch! My nose!
511
00:45:06,125 --> 00:45:08,445
-I know where you live.
-He broke my nose!
512
00:45:09,165 --> 00:45:10,245
Come on, Joe.
513
00:45:12,605 --> 00:45:16,005
I think we're going to take
fighting classes together.
514
00:45:18,125 --> 00:45:19,725
He broke it, I'm telling you!
515
00:45:19,805 --> 00:45:22,005
-Do you really know where he lives?
-No.
516
00:45:27,245 --> 00:45:29,405
Why are you here?
I told my dad I'd pick him up.
517
00:45:31,405 --> 00:45:32,645
Joe, you're coming with me.
518
00:45:32,725 --> 00:45:34,205
-No!
-He has judo class.
519
00:45:35,405 --> 00:45:37,045
His things are in the back seat.
520
00:45:48,925 --> 00:45:50,885
INVESTIGATION FILE
521
00:45:51,685 --> 00:45:54,245
-It's not too tight, is it?
-Kind of, but it's fine.
522
00:46:03,685 --> 00:46:04,725
Excuse me.
523
00:46:06,085 --> 00:46:07,085
See you tomorrow, Adam.
524
00:46:07,165 --> 00:46:08,285
See you tomorrow.
525
00:46:09,645 --> 00:46:11,405
Don't forget my birthday.
526
00:46:36,605 --> 00:46:39,405
FIRST NAME: ADAM
527
00:46:39,485 --> 00:46:42,125
NATURE: MURDER
528
00:46:42,205 --> 00:46:44,245
ONE SHOTGUN
529
00:47:09,725 --> 00:47:11,885
ADAM FRANCO
THE TEEN WHO KILLED JEAN LUC MEUNIER
530
00:47:14,605 --> 00:47:18,005
THE TEEN WHO KILLED MEUNIER
AT THE DIJON COURTHOUSE
531
00:47:18,085 --> 00:47:20,525
THE VICTIM, JEAN-LUC MEUNIER,
DID NOT SURVIVE
532
00:47:22,645 --> 00:47:24,325
MEUNIER,
MEMBER OF THE GENERAL COUNCIL
533
00:47:24,405 --> 00:47:25,925
INVOLVED IN A PEDOCRIMINALITY CASE
534
00:47:26,005 --> 00:47:29,045
INVOLVED IN THE KIDNAPPING,
MURDER, AND RAPE OF SEVERAL CHILDREN
535
00:47:29,125 --> 00:47:30,125
MURDER
536
00:47:30,205 --> 00:47:31,405
RAPE OF SEVERAL CHILDREN
537
00:47:33,085 --> 00:47:37,285
ADAM FRANCO WAS THE BROTHER
OF ONE OF MEUNIER'S VICTIMS
538
00:47:37,765 --> 00:47:39,365
A COLDHEARTED REVENGE
539
00:47:39,445 --> 00:47:40,845
QUALIFIED AS A SUICIDAL ACT
540
00:47:58,205 --> 00:48:00,445
MILORD
541
00:48:06,045 --> 00:48:08,125
Good evening, gentlemen.
542
00:48:08,205 --> 00:48:09,565
Good evening.
543
00:48:12,965 --> 00:48:15,165
I gotta run. My show is in 20 minutes.
544
00:48:16,525 --> 00:48:18,005
Maybe I'll come back later.
545
00:48:28,805 --> 00:48:30,245
Come here.
546
00:48:30,325 --> 00:48:32,125
Excuse me. I'll be right back.
547
00:48:34,125 --> 00:48:36,405
You were right. And I got an address.
548
00:48:37,445 --> 00:48:38,805
Great.
549
00:51:49,125 --> 00:51:50,885
We were supposed to play together.
550
00:51:56,885 --> 00:52:00,245
-It was funny.
-Mom, when are we going to the zoo?
551
00:52:00,325 --> 00:52:03,045
I don't know, Joe.
Hélène will be taking you later.
552
00:52:03,125 --> 00:52:04,285
You're not coming?
553
00:52:04,365 --> 00:52:08,165
Sweetie, you know I don't like animals,
even if I got married to Victor.
554
00:52:10,725 --> 00:52:13,965
-But you said it was going to be my day.
-Listen, I'm tired.
555
00:52:14,045 --> 00:52:16,485
I need to relax.
You have everything you want.
556
00:52:16,565 --> 00:52:19,605
Don't start acting like a little prince.
557
00:52:37,725 --> 00:52:39,725
Is this for me?
558
00:52:40,845 --> 00:52:41,845
No, it's not. Why?
559
00:52:42,405 --> 00:52:44,445
Because it's my birthday.
560
00:52:45,165 --> 00:52:46,245
Is it today?
561
00:52:54,605 --> 00:52:57,005
Oh, thank you!
This is to teach me how to fight.
562
00:53:00,725 --> 00:53:04,685
You need to keep your guard up.
Because if you don't, boom.
563
00:53:06,965 --> 00:53:08,045
Hit and come back.
564
00:53:13,445 --> 00:53:17,445
Your hands shouldn't be so close.
Not on your face. See?
565
00:53:18,765 --> 00:53:21,645
There you go. Hide those thumbs.
566
00:53:23,005 --> 00:53:26,325
-We're going to the zoo. Can you take us?
-I'm your driver, aren't I?
567
00:53:27,925 --> 00:53:29,245
Happy birthday, buddy.
568
00:53:30,765 --> 00:53:31,925
That's better.
569
00:53:37,845 --> 00:53:40,005
Look who I found to play with us.
570
00:53:40,085 --> 00:53:42,805
Bogdan. He'll count to 100,
and everyone will hide.
571
00:53:43,885 --> 00:53:49,285
-Come on, let's go.
-One, two, three, four…
572
00:53:50,605 --> 00:53:51,645
You're here.
573
00:53:52,485 --> 00:53:54,565
Stick around.
We got something to do later.
574
00:53:54,645 --> 00:53:56,845
-You'll like this.
-Tell me.
575
00:53:56,925 --> 00:53:59,845
No. Otherwise, it's no fun.
We're leaving in an hour.
576
00:53:59,925 --> 00:54:01,245
Joe wants to go to the zoo.
577
00:54:01,325 --> 00:54:04,205
-Don't worry. We took care of it.
-What do you mean?
578
00:54:04,285 --> 00:54:06,965
You're no longer his driver.
That's what you wanted, right?
579
00:54:09,525 --> 00:54:11,365
You're playing with the big boys now.
580
00:54:15,685 --> 00:54:17,285
And don't thank me.
581
00:54:35,485 --> 00:54:37,125
MIC 1 CONNECTED
582
00:54:56,005 --> 00:54:57,045
All set.
583
00:54:57,885 --> 00:54:59,685
He placed the second bug.
584
00:55:05,765 --> 00:55:07,445
I'm going to be leaving soon with…
585
00:55:10,645 --> 00:55:11,645
Hello?
586
00:55:21,205 --> 00:55:22,685
What are you doing down there?
587
00:55:24,845 --> 00:55:26,645
Hey, get out of there!
588
00:55:30,805 --> 00:55:32,085
Where do you think you are?
589
00:55:35,965 --> 00:55:38,325
Dad, you're too loud.
We're playing hide-and-seek.
590
00:55:38,405 --> 00:55:39,725
Don't call me that!
591
00:55:40,965 --> 00:55:42,925
How many times
must I tell you not to play here?
592
00:55:43,005 --> 00:55:44,525
What don't you understand?
593
00:55:45,525 --> 00:55:48,525
-Yes, but--
-I'm sorry, Victor. It was a bad idea.
594
00:55:51,845 --> 00:55:52,845
Get out.
595
00:56:00,325 --> 00:56:01,605
Are you stupid, or what?
596
00:56:03,205 --> 00:56:04,565
It won't happen again.
597
00:56:11,765 --> 00:56:12,925
Is it serious?
598
00:56:14,485 --> 00:56:15,765
No one knows.
599
00:56:16,605 --> 00:56:18,045
Found you!
600
00:56:18,125 --> 00:56:19,325
Found you!
601
00:56:20,645 --> 00:56:22,405
Go on. The others are waiting for you.
602
00:56:33,645 --> 00:56:35,845
We only have one bug now. Is it working?
603
00:56:35,925 --> 00:56:37,845
It's far from the phone,
but it should work.
604
00:56:38,965 --> 00:56:41,365
See, I told you. Did he scold you?
605
00:56:41,445 --> 00:56:42,485
A little bit.
606
00:56:43,245 --> 00:56:46,605
You're here.
I've been looking for you. Let's go!
607
00:56:50,805 --> 00:56:53,725
I'm sorry, buddy.
I can't go with you to the zoo.
608
00:57:45,245 --> 00:57:47,805
OPERATION? TOMORROW
609
00:57:53,085 --> 00:57:54,485
I don't have a tracker on this one.
610
00:57:54,565 --> 00:57:55,725
Is Franco inside?
611
00:57:55,805 --> 00:57:56,885
I don't know.
612
00:57:57,685 --> 00:57:59,045
Fuck. I'll follow them.
613
00:58:04,805 --> 00:58:06,125
Manu, one more time.
614
00:58:06,645 --> 00:58:09,125
We'll try the main door.
If it won't open, I'll show my badge.
615
00:58:09,205 --> 00:58:11,125
Once inside, I neutralize the guard.
616
00:58:11,205 --> 00:58:14,925
I drag the customers to the bathroom.
I get them on their knees, scare them.
617
00:58:15,005 --> 00:58:17,085
I cover the front door. I check the time.
618
00:58:17,165 --> 00:58:19,205
I head to counter number five.
619
00:58:19,285 --> 00:58:21,725
I pistol-whip the teller in the face.
620
00:58:21,805 --> 00:58:24,485
"Hands up! I'm looking for Olivier Lopez."
621
00:58:24,565 --> 00:58:26,485
"He has ten seconds
to open the counters' door
622
00:58:26,565 --> 00:58:29,445
if he wants his daughter
to go to school on Monday morning."
623
00:58:29,525 --> 00:58:33,085
I take his badge,
put the employees under the counter,
624
00:58:33,165 --> 00:58:36,325
stand in front of the bank vault,
and wait.
625
00:58:36,405 --> 00:58:38,365
Don't you feel
like you're forgetting something?
626
00:58:39,045 --> 00:58:40,925
No, it's here, Pee Wee.
627
00:58:41,005 --> 00:58:42,725
I wasn't going to forget it.
628
00:58:42,805 --> 00:58:44,285
Stop stressing me out.
629
00:58:44,365 --> 00:58:46,245
Spectacular economic growth…
630
00:58:46,325 --> 00:58:49,045
-For your health, exercise.
-Conditions on Carglass…
631
00:58:49,125 --> 00:58:51,125
-What about you?
-It's a conspiracy theory…
632
00:58:51,205 --> 00:58:53,925
-I'll take the wheel and wait for you.
-…play the Putin card.
633
00:58:54,005 --> 00:58:56,165
-Ready to go.
-Isn't it strange that…
634
00:58:56,245 --> 00:58:57,285
Turn it up.
635
00:58:57,365 --> 00:59:00,565
Moktar Al Tayeb, known by the police,
is preparing an attack
636
00:59:00,645 --> 00:59:03,125
in France in a 1,300 euro suite?
637
00:59:03,205 --> 00:59:05,845
Isn't it strange that no one saw any man…
638
00:59:05,925 --> 00:59:08,885
-It's always the same anyway.
-…before 11:40 p.m.
639
00:59:08,965 --> 00:59:11,005
Fifteen minutes after the explosion?
640
00:59:11,085 --> 00:59:14,405
Where do you get this information?
There's an ongoing investigation.
641
00:59:14,485 --> 00:59:18,365
I give him three days before all the cops
are after him. It's perfect for us.
642
00:59:18,445 --> 00:59:21,125
He's going to get smoked
like all the others.
643
00:59:21,205 --> 00:59:23,445
-What's wrong with you?
-…a failure.
644
00:59:23,525 --> 00:59:27,285
Moktar Al Tayeb is still on the run.
Thanks for this heated debate.
645
00:59:27,365 --> 00:59:28,365
Put on some music.
646
00:59:28,445 --> 00:59:29,845
…in a new show.
647
00:59:29,925 --> 00:59:30,965
I'll leave you with…
648
00:59:59,605 --> 01:00:01,685
Ladies and gentlemen, this is a holdup!
649
01:00:01,765 --> 01:00:03,125
Everything's gonna be fine.
650
01:00:03,205 --> 01:00:06,005
THE BANK IS CLOSED FOR MAINTENANCE
651
01:00:06,085 --> 01:00:08,085
-I'm parked out front.
-Okay.
652
01:00:10,245 --> 01:00:11,925
I wanted Adam to come with us.
653
01:00:12,885 --> 01:00:14,605
I told you he couldn't.
654
01:00:14,685 --> 01:00:17,245
-I don't like it when it's like this.
-Like what?
655
01:00:17,845 --> 01:00:21,045
Everyone's acting like I don't exist,
like I'm not here.
656
01:00:22,645 --> 01:00:24,525
Adam is not your friend.
657
01:00:24,605 --> 01:00:27,325
Even if he's nice to you,
he's just Dad's employee.
658
01:00:27,405 --> 01:00:29,285
Yes, but at least he notices me.
659
01:00:42,045 --> 01:00:43,045
Drive!
660
01:00:44,925 --> 01:00:47,925
What did I tell you, guys?
Huh? What did I tell you?
661
01:00:48,005 --> 01:00:51,165
Easy-peasy, buddy. We did it, pal!
662
01:00:51,245 --> 01:00:53,885
-Good job, Adam. You waited.
-Let me smell the money.
663
01:00:53,965 --> 01:00:55,325
How much is there in here?
664
01:00:55,405 --> 01:00:59,805
-At least 300 grand.
-There's 300, 400, 500!
665
01:00:59,885 --> 01:01:02,805
Pee Wee, you can afford a real car now
and stop leasing.
666
01:01:02,885 --> 01:01:05,085
Stop it, you.
667
01:01:05,165 --> 01:01:07,205
What's the cabbie saying?
Expensive ride, huh?
668
01:01:07,285 --> 01:01:10,285
-I think the cabbie doesn't like cash.
-He loves the smell of punches.
669
01:01:10,365 --> 01:01:13,685
Guys, hurry up. I want to go back home.
670
01:01:34,165 --> 01:01:35,125
Pee Wee?
671
01:01:59,325 --> 01:02:00,765
Give me a gun.
672
01:02:02,125 --> 01:02:03,805
Get Pee Wee out of the car.
673
01:02:10,085 --> 01:02:12,405
-Take care of Pee Wee. I'll cover you.
-Okay.
674
01:02:14,445 --> 01:02:15,965
Come here.
675
01:02:16,045 --> 01:02:17,445
Hurry up!
676
01:02:21,085 --> 01:02:22,645
Go hide!
677
01:02:24,525 --> 01:02:26,325
-Are you okay, bro?
-Yeah.
678
01:02:26,405 --> 01:02:28,125
-Adam, behind you.
-I'm fine.
679
01:02:29,485 --> 01:02:30,765
Find a car.
680
01:02:33,285 --> 01:02:34,525
Hurry up!
681
01:02:35,445 --> 01:02:36,645
Go.
682
01:02:41,365 --> 01:02:42,605
Manu, you got ammo?
683
01:02:50,045 --> 01:02:51,125
Come on!
684
01:02:55,005 --> 01:02:56,645
JB, hurry up!
685
01:02:59,365 --> 01:03:00,765
Come on, start!
686
01:03:02,365 --> 01:03:03,525
What's that?
687
01:03:09,365 --> 01:03:10,645
Motherfuckers!
688
01:03:12,725 --> 01:03:14,405
Guys, it's getting rough here.
689
01:03:15,445 --> 01:03:16,285
I'm on it.
690
01:03:36,605 --> 01:03:37,565
Come on, Manu!
691
01:03:37,645 --> 01:03:39,445
I did it.
692
01:03:39,525 --> 01:03:41,245
Let's go, guys.
693
01:03:43,445 --> 01:03:45,405
Adam, get in the car.
694
01:03:45,485 --> 01:03:46,565
Go!
695
01:03:50,685 --> 01:03:51,925
Get down!
696
01:03:59,245 --> 01:04:00,605
Fuck.
697
01:04:00,685 --> 01:04:02,325
Is it over, or what?
698
01:04:03,365 --> 01:04:05,085
It had to be those motherfuckers!
699
01:04:05,165 --> 01:04:07,045
It had to be Amet's men.
700
01:04:07,125 --> 01:04:09,645
Several were injured
among the neighborhood residents,
701
01:04:09,725 --> 01:04:11,605
including two in critical condition.
702
01:04:11,685 --> 01:04:14,765
The Paris police commissioner
made a statement minutes ago.
703
01:04:14,845 --> 01:04:18,565
He doesn't rule out a link between
this shooting and the Étoile Hotel attack
704
01:04:18,645 --> 01:04:21,245
that shook the capital on Saturday night.
705
01:04:21,325 --> 01:04:26,325
With Moktar Al Tayeb still on the run,
he stated a new terrorist attack
706
01:04:26,405 --> 01:04:28,765
in ĂŽle-de-France is likely
in the upcoming days.
707
01:04:28,845 --> 01:04:32,565
-Several sentinels were deployed…
-Thanks.
708
01:04:32,645 --> 01:04:34,645
…in order to secure…
709
01:04:34,725 --> 01:04:35,685
What's going on?
710
01:04:36,765 --> 01:04:37,845
Was this your man?
711
01:04:39,085 --> 01:04:40,125
Yes, sir.
712
01:04:47,005 --> 01:04:47,925
What's happening?
713
01:04:49,365 --> 01:04:52,005
Have you decided
to bury your career in three days?
714
01:04:52,085 --> 01:04:53,445
If so, you're on the right track.
715
01:04:54,165 --> 01:04:56,565
My officers intercepted
one of Moktar's calls.
716
01:04:56,645 --> 01:04:58,165
He's planning something.
717
01:04:58,885 --> 01:05:00,365
For tomorrow.
718
01:05:04,725 --> 01:05:07,925
This son of a bitch wants revenge.
This is why he stayed here.
719
01:05:09,205 --> 01:05:11,085
-Anything else?
-No.
720
01:05:14,205 --> 01:05:16,205
Franco will find him. You have my word.
721
01:05:19,685 --> 01:05:23,245
I got a call from Khartoum this morning.
They're getting impatient.
722
01:05:23,325 --> 01:05:25,965
We promised them a corpse.
It was part of the deal.
723
01:05:27,125 --> 01:05:30,045
It was your idea to bring him here
and to assassinate him.
724
01:05:30,125 --> 01:05:33,285
And today, we might get attacked
on French soil?
725
01:05:34,325 --> 01:05:37,445
If this blows up,
they'll trace it back to you. To me.
726
01:05:37,525 --> 01:05:39,045
To Sudan.
727
01:05:42,125 --> 01:05:44,125
It's almost over, sir.
728
01:05:50,365 --> 01:05:51,605
It'd better be.
729
01:06:09,325 --> 01:06:12,245
-Were they following you?
-No, they were waiting for us.
730
01:06:13,325 --> 01:06:15,845
They knew where we were going.
Someone must've snitched.
731
01:06:21,285 --> 01:06:23,885
Youssef, give them their share.
732
01:06:26,045 --> 01:06:27,085
Bogdan,
733
01:06:28,285 --> 01:06:30,525
go see the banker and get him to talk.
734
01:06:34,965 --> 01:06:37,605
Here. You'll give Manu his share.
735
01:07:22,845 --> 01:07:24,485
All right, go.
736
01:07:50,085 --> 01:07:53,605
You should pack your stuff
and disappear with Jonathan tonight.
737
01:07:54,605 --> 01:07:55,965
What are you talking about?
738
01:07:56,045 --> 01:07:58,325
I figured it out.
It won't be long before Victor does too.
739
01:08:32,085 --> 01:08:36,605
Think very carefully before you answer me.
Are you double-crossing me?
740
01:08:36,685 --> 01:08:38,165
What? No.
741
01:08:38,245 --> 01:08:39,805
Wasn't half enough for you?
742
01:08:39,885 --> 01:08:42,925
Of course it was.
What are you talking about?
743
01:08:43,005 --> 01:08:45,205
Your doorman, your new guy.
744
01:08:45,285 --> 01:08:47,845
You didn't tell us he would be there.
Who is he?
745
01:08:47,925 --> 01:08:49,685
You recruit from the special forces now?
746
01:08:49,765 --> 01:08:52,765
Adam? I had no idea.
He's Victor's new guy.
747
01:08:52,845 --> 01:08:55,445
-He wasn't part of the plan.
-It was supposed to be easy.
748
01:08:55,525 --> 01:08:57,845
We follow them,
hit their car, take the money.
749
01:08:57,925 --> 01:08:59,645
But your guy smoked my whole team.
750
01:08:59,725 --> 01:09:02,885
That son of a bitch killed
two of my cousins. He'll pay.
751
01:09:02,965 --> 01:09:04,205
And so will you.
752
01:09:04,285 --> 01:09:06,845
Please, I swear I had no idea.
753
01:09:06,925 --> 01:09:08,165
Listen to me, I beg you.
754
01:09:08,245 --> 01:09:10,325
You listen to me.
755
01:09:10,405 --> 01:09:14,125
I'm usually reasonable. You know me.
756
01:09:14,205 --> 01:09:17,165
But when I don't get
what I want or what I've been promised,
757
01:09:17,245 --> 01:09:19,485
I act like a capricious kid.
758
01:09:20,005 --> 01:09:21,085
Dad!
759
01:09:21,885 --> 01:09:23,845
-Dad!
-I can do stupid stuff.
760
01:09:23,925 --> 01:09:25,245
Amet, what have you done?
761
01:09:25,325 --> 01:09:28,045
I was bored this afternoon,
so I went out for some fresh air.
762
01:09:28,845 --> 01:09:31,405
-I went to the zoo to see wildcats.
-Hélène!
763
01:09:31,485 --> 01:09:34,725
I met your children.
They're adorable, very well-bred.
764
01:09:34,805 --> 01:09:38,645
I kept the little one with me.
I learned that it's his birthday today.
765
01:09:38,725 --> 01:09:41,405
-We're going to have fun.
-Mom!
766
01:09:41,485 --> 01:09:43,885
Come get me, please!
767
01:09:43,965 --> 01:09:47,045
-Mommy will be right there. Don't worry.
-I want to go home.
768
01:09:47,125 --> 01:09:50,845
I want my money, so you'll give it to me.
I'll call Victor.
769
01:09:50,925 --> 01:09:52,925
I trust you'll convince him.
770
01:09:53,005 --> 01:09:55,765
-Or I'll do something we'll all regret.
-Mom!
771
01:10:38,805 --> 01:10:42,205
-Shit.
-It's fine. I'll do it.
772
01:10:42,285 --> 01:10:44,005
I'll leave you to it, then.
773
01:11:03,365 --> 01:11:04,645
Who does he think he is?
774
01:11:07,045 --> 01:11:09,925
500,000 euros!
He thinks he's going to extort me?
775
01:11:11,165 --> 01:11:15,085
Bogdan, call our contacts in the hood.
Bring his mother here. It'll show him.
776
01:11:15,165 --> 01:11:17,925
-You need to pay, Victor. Please.
-He'll get nothing.
777
01:11:18,525 --> 01:11:20,445
No ransom. It's a matter of principle.
778
01:11:20,525 --> 01:11:23,405
-If we give anything, we'll lose respect.
-What respect?
779
01:11:23,485 --> 01:11:25,045
Do you think he respects you?
780
01:11:25,685 --> 01:11:28,405
He just tried to steal from you!
He took our son!
781
01:11:28,485 --> 01:11:30,325
Enough with that!
782
01:11:35,005 --> 01:11:36,045
Victor.
783
01:11:38,005 --> 01:11:39,285
Are you okay, boss?
784
01:11:40,805 --> 01:11:41,925
So, that's it?
785
01:11:42,925 --> 01:11:45,765
My son is worth nothing
because he's not your blood?
786
01:11:48,805 --> 01:11:50,445
You disgust me.
787
01:11:54,205 --> 01:11:55,165
You disgust me!
788
01:11:56,445 --> 01:11:57,765
Be careful, Natalya.
789
01:11:57,845 --> 01:11:59,725
Why? What are you going to do?
790
01:11:59,805 --> 01:12:02,165
-Natalya, calm down.
-Don't you touch me!
791
01:12:02,245 --> 01:12:05,525
You piece of shit!
You're his fucking godfather!
792
01:12:25,805 --> 01:12:27,165
Where's Adam?
793
01:12:34,005 --> 01:12:34,965
Yes, Manu?
794
01:12:35,965 --> 01:12:37,285
They took Jonathan.
795
01:12:38,165 --> 01:12:40,685
-They kidnapped him.
-What are you talking about?
796
01:12:40,765 --> 01:12:43,725
Amet wants the holdup money.
Dad won't give it to him.
797
01:12:46,525 --> 01:12:47,405
Adam?
798
01:12:48,925 --> 01:12:51,005
Adam? Can you hear me?
799
01:12:51,085 --> 01:12:53,005
-There's nothing I can do.
-They'll kill him.
800
01:13:00,485 --> 01:13:01,885
Here's your phone.
801
01:13:39,805 --> 01:13:41,325
Open the trunk.
802
01:13:59,605 --> 01:14:01,045
What the fuck are you doing?
803
01:14:02,565 --> 01:14:04,445
LOCATING KARIM'S CAR
804
01:14:05,645 --> 01:14:07,885
I'm leaving.
Keep your eyes on this call shop.
805
01:14:07,965 --> 01:14:10,245
Pee Wee is the link. Potential contact.
806
01:14:10,325 --> 01:14:11,525
Franco!
807
01:14:33,285 --> 01:14:36,605
-Franco left. I don't know why.
-Shit. Hélène called him 5 minutes ago.
808
01:14:39,645 --> 01:14:41,725
-Jonathan was kidnapped.
-What?
809
01:14:41,805 --> 01:14:45,205
By the guys from this afternoon.
They want the holdup money as ransom.
810
01:14:45,285 --> 01:14:47,205
He's headed south. Should I follow him?
811
01:14:48,965 --> 01:14:50,285
Cisko?
812
01:14:52,565 --> 01:14:55,725
-Cisko?
-I have contact. I'll call you back.
813
01:15:30,645 --> 01:15:31,645
Al Tayeb!
814
01:15:36,125 --> 01:15:37,325
Your hands.
815
01:15:40,645 --> 01:15:41,605
Turn around.
816
01:15:46,965 --> 01:15:48,125
Take a step forward.
817
01:15:52,285 --> 01:15:53,285
Stop.
818
01:16:37,445 --> 01:16:38,725
Damn it.
819
01:17:10,805 --> 01:17:13,085
-Is there heroin here?
-You got money?
820
01:17:13,165 --> 01:17:14,085
Yeah.
821
01:17:19,245 --> 01:17:21,085
You stink.
822
01:17:21,165 --> 01:17:23,525
Go. It's over there, on the left.
823
01:18:02,765 --> 01:18:04,485
I have 50 euros.
824
01:18:10,085 --> 01:18:13,285
Is there a place I could go?
Outside, it's…
825
01:18:58,725 --> 01:19:00,285
Where's the kid?
826
01:19:01,845 --> 01:19:03,045
Where is the kid?
827
01:19:04,005 --> 01:19:05,085
What floor?
828
01:19:05,165 --> 01:19:06,805
He's on the fifth floor.
829
01:19:06,885 --> 01:19:08,525
With Amet.
830
01:19:30,485 --> 01:19:32,445
Hey, go get Janusz.
831
01:19:32,525 --> 01:19:33,845
The boss wants to see him.
832
01:19:34,485 --> 01:19:36,725
Janusz? Come here.
833
01:19:46,205 --> 01:19:48,245
Janusz? Where are you?
834
01:19:49,565 --> 01:19:52,565
-Amet wants to see you.
-Yeah, I'm coming.
835
01:20:11,605 --> 01:20:13,645
Janusz, where are you?
836
01:20:15,725 --> 01:20:17,205
Janusz?
837
01:20:24,365 --> 01:20:25,685
Janusz?
838
01:20:27,925 --> 01:20:28,885
Janusz?
839
01:20:35,885 --> 01:20:38,085
I'm going to kill you.
840
01:22:33,565 --> 01:22:34,565
Fuck!
841
01:23:39,965 --> 01:23:43,525
Move your ass.
I don't know. Bring people here.
842
01:23:43,605 --> 01:23:44,885
Yes, he's the guy from earlier.
843
01:23:45,405 --> 01:23:47,045
He blew everyone away!
844
01:23:48,445 --> 01:23:49,765
Fuck you!
845
01:23:53,565 --> 01:23:55,405
Shut up.
846
01:23:55,485 --> 01:23:56,845
I'm going to open the door.
847
01:23:56,925 --> 01:23:58,885
-Adam!
-Shut up!
848
01:23:58,965 --> 01:24:00,565
Hey, Adam!
849
01:24:06,965 --> 01:24:10,245
Where's Victor? I want to talk to Victor.
850
01:24:10,325 --> 01:24:12,085
He doesn't know I'm here.
851
01:24:12,165 --> 01:24:13,725
Who the fuck are you?
852
01:24:24,845 --> 01:24:25,925
Adam!
853
01:24:28,565 --> 01:24:30,565
I want to go home.
854
01:24:30,645 --> 01:24:31,805
Don't worry. It's over.
855
01:24:31,885 --> 01:24:34,885
Wait, we'll make a deal, man to man.
856
01:24:34,965 --> 01:24:37,725
I got money. I got everything you need.
857
01:25:42,725 --> 01:25:44,245
Joe!
858
01:25:45,125 --> 01:25:48,445
My baby. Come here.
859
01:25:49,565 --> 01:25:51,485
My baby.
860
01:25:51,565 --> 01:25:54,765
Everything's okay. I'm sorry.
861
01:25:56,445 --> 01:25:57,645
I love you.
862
01:25:57,725 --> 01:26:00,045
Adam?
863
01:26:00,765 --> 01:26:01,845
Can you hear me?
864
01:26:06,325 --> 01:26:07,365
Adam?
865
01:26:36,925 --> 01:26:39,405
I understand you were willing to die.
866
01:26:43,485 --> 01:26:45,525
I'm looking for people like you.
867
01:26:52,925 --> 01:26:55,045
How would you like
to wipe the slate clean?
868
01:26:56,725 --> 01:26:58,365
To start over?
869
01:27:00,325 --> 01:27:01,605
A new life.
870
01:27:02,685 --> 01:27:04,165
A new identity.
871
01:27:06,365 --> 01:27:07,685
A new family.
872
01:27:17,205 --> 01:27:18,125
Think about it.
873
01:27:19,685 --> 01:27:21,365
And bring me Al Tayeb.
874
01:27:29,925 --> 01:27:30,885
Adam?
875
01:27:34,045 --> 01:27:34,885
Are you okay?
876
01:27:36,965 --> 01:27:39,405
What are you doing? Stay put.
877
01:27:39,485 --> 01:27:42,285
Adam, you need to rest.
You almost bled out. You hear me?
878
01:27:42,365 --> 01:27:44,565
I'm not letting you leave.
879
01:27:48,565 --> 01:27:50,525
Seriously, you're being ridiculous.
880
01:27:50,605 --> 01:27:53,245
You wanted your little brother,
you got him. Now, leave me alone.
881
01:28:47,485 --> 01:28:49,525
He doesn't know anything.
He's not the snitch.
882
01:28:50,485 --> 01:28:51,485
Yeah.
883
01:28:52,885 --> 01:28:53,805
I'm sure.
884
01:29:00,765 --> 01:29:03,005
We got a problem. The snitch is one of us.
885
01:29:20,325 --> 01:29:22,805
Youssef, take him home.
886
01:29:27,965 --> 01:29:29,205
You look rough.
887
01:29:29,925 --> 01:29:31,525
How did you know about the boy?
888
01:29:32,645 --> 01:29:34,325
Pee Wee had mentioned Amet's HQ.
889
01:29:34,405 --> 01:29:36,045
I went there. I got lucky.
890
01:29:36,125 --> 01:29:39,885
You got lucky?
You could've called us, couldn't you?
891
01:29:41,245 --> 01:29:43,205
Hélène said you wouldn't move your ass.
892
01:29:47,405 --> 01:29:49,965
Know what?
I don't need a driver. You can stay here.
893
01:29:57,445 --> 01:30:00,085
ALL CONTACTS
894
01:30:07,965 --> 01:30:12,045
Hello. You have reached the voice mail of…
895
01:31:19,725 --> 01:31:22,205
SURVEILLANCE CAM - CASH REGISTER CAM
896
01:31:22,285 --> 01:31:23,485
OUTSIDE CAM A - OUTSIDE CAM B
897
01:31:23,565 --> 01:31:25,605
AISLE A CAM - AISLE B CAM
AISLE C CAM - AISLE D CAM
898
01:32:14,205 --> 01:32:17,165
CONTACT CONFIRMED. DELIVERY UNDER 24 H.
899
01:32:33,685 --> 01:32:34,965
Get out of there.
900
01:32:43,685 --> 01:32:45,925
Show me your hands. Put your arms apart.
901
01:32:46,005 --> 01:32:48,325
On your knees. Drop your weapon.
902
01:32:49,605 --> 01:32:50,845
Slowly.
903
01:32:51,405 --> 01:32:53,285
I'm one of you.
904
01:32:53,365 --> 01:32:55,285
Badge number 223-416.
905
01:32:56,125 --> 01:32:58,165
Okay, we'll check.
906
01:32:58,245 --> 01:32:59,645
Badge number 223-416?
907
01:33:01,445 --> 01:33:03,045
Affirmative.
908
01:33:44,405 --> 01:33:45,605
Go home.
909
01:34:19,725 --> 01:34:20,965
Thank you.
910
01:34:42,085 --> 01:34:45,765
Hello. You have reached the voice mail of…
911
01:34:51,205 --> 01:34:54,405
-Yeah.
-What the hell? Why is no one answering?
912
01:34:55,405 --> 01:34:57,685
Vic lost it. He sent everyone home.
913
01:34:58,245 --> 01:35:00,405
I hadn't seen him like this in a while.
914
01:35:01,605 --> 01:35:02,925
What's going on?
915
01:35:03,925 --> 01:35:06,325
I got the Milord girls to talk.
916
01:35:06,405 --> 01:35:08,325
We know who snitched about the holdup.
917
01:35:09,245 --> 01:35:10,245
It was Natalya.
918
01:35:12,365 --> 01:35:13,765
She wanted half the dough.
919
01:35:14,565 --> 01:35:16,645
She's wanted to leave for a while.
920
01:35:16,725 --> 01:35:19,165
-She's fed up with Victor.
-What a dumbass.
921
01:35:19,245 --> 01:35:22,045
-I hope for her sake he's in a good mood.
-I don't think so.
922
01:35:22,565 --> 01:35:24,285
He had a little cocktail to drink.
923
01:35:25,205 --> 01:35:26,285
It's a bad sign.
924
01:35:28,285 --> 01:35:29,285
Wanna know something else?
925
01:35:29,365 --> 01:35:32,445
-Adam is a fucking cop.
-I knew it.
926
01:35:32,525 --> 01:35:34,805
Let's get him. Call JB.
Let's meet in front of his place.
927
01:35:34,885 --> 01:35:36,085
-Okay.
-Fuck.
928
01:35:56,005 --> 01:35:57,445
I want this to stop today.
929
01:35:58,845 --> 01:36:00,965
My guy spotted him.
It's a matter of hours.
930
01:36:02,685 --> 01:36:03,805
He spotted him?
931
01:36:04,845 --> 01:36:07,725
He was in front of my home last night.
In front of my window.
932
01:36:09,085 --> 01:36:11,965
Be careful, Commander.
My patience is wearing thin.
933
01:36:12,045 --> 01:36:14,125
I'm starting to get a tiny bit irritated.
934
01:36:16,725 --> 01:36:18,085
Look at what he left.
935
01:36:30,525 --> 01:36:31,525
What does he want?
936
01:36:32,645 --> 01:36:33,725
He wants to scare me.
937
01:36:34,245 --> 01:36:36,685
He wants to release
old dossiers, is that it?
938
01:36:37,405 --> 01:36:39,925
HARDER TO WAIT THAN TO WITHSTAND FIRE
939
01:36:41,965 --> 01:36:44,925
I appointed you head of two commando units
of the Action division.
940
01:36:45,005 --> 01:36:47,125
You can't imagine how much it costs me.
941
01:36:47,205 --> 01:36:48,685
As soon as your officer…
942
01:36:48,765 --> 01:36:50,205
ADAM'S COVER BLOWN, CISKO UNREACHABLE
943
01:36:50,285 --> 01:36:54,125
…locates them, send them
so they can clean everything.
944
01:36:55,845 --> 01:36:56,725
Everything.
945
01:36:57,965 --> 01:36:59,525
Did I make myself clear?
946
01:37:05,685 --> 01:37:09,045
I never want to hear
of this fucking matter again.
947
01:37:12,405 --> 01:37:13,565
Understood, sir.
948
01:37:21,645 --> 01:37:24,365
Guys, I don't know.
He saved our lives at the holdup.
949
01:37:24,445 --> 01:37:26,485
He's undercover.
He was here to screw us over.
950
01:37:26,565 --> 01:37:27,805
Screw us over for what?
951
01:37:28,725 --> 01:37:30,125
Tell me, Youssef, for what?
952
01:37:30,205 --> 01:37:32,365
I know what I saw. Shut the fuck up.
953
01:37:32,445 --> 01:37:33,965
I'm going to screw him over.
954
01:37:35,645 --> 01:37:38,365
All I'm saying is
that we need a fucking good plan.
955
01:37:38,445 --> 01:37:40,245
You weren't at the holdup. He's a badass.
956
01:37:40,325 --> 01:37:41,885
So what? There are three of us.
957
01:37:41,965 --> 01:37:44,445
We go upstairs, fuck him up,
and get out of here.
958
01:37:47,485 --> 01:37:48,645
What does she want?
959
01:37:50,085 --> 01:37:51,925
Excuse me. Do you have a lighter?
960
01:37:52,005 --> 01:37:54,365
-There you go, miss.
-Thank you.
961
01:37:54,445 --> 01:37:56,645
-Do you want one?
-No, thanks.
962
01:37:56,725 --> 01:37:57,805
I'm trying to quit.
963
01:38:53,885 --> 01:38:55,405
Hey, Adam.
964
01:38:55,485 --> 01:38:58,445
I didn't have time
to say goodbye yesterday, and…
965
01:38:58,965 --> 01:39:00,885
we won't see each other again.
966
01:39:01,765 --> 01:39:05,245
I wanted to thank you for everything
you've done. I'll never forget.
967
01:39:05,325 --> 01:39:09,245
You saved my life.
You did more than that. Thanks to you…
968
01:39:10,845 --> 01:39:13,325
You can't begin to understand
what you did.
969
01:39:14,205 --> 01:39:17,205
I would've wanted to get to know you,
but it was bad timing.
970
01:39:17,285 --> 01:39:19,525
I'm sorry.
I know you must be confused, but…
971
01:39:19,605 --> 01:39:22,285
I just wanted to tell you
that you're a great guy and…
972
01:39:22,365 --> 01:39:23,645
Goodbye, buddy.
973
01:39:46,005 --> 01:39:48,005
What happened?
974
01:39:48,085 --> 01:39:51,085
Three dead men down there.
I think your cover's blown.
975
01:39:53,565 --> 01:39:55,205
I'm not going to make it.
976
01:39:57,125 --> 01:39:58,725
I'm sorry.
977
01:40:11,725 --> 01:40:14,525
SEARCH COMPLETE
978
01:40:49,245 --> 01:40:50,845
LIQUID NITROGEN
979
01:41:02,245 --> 01:41:05,165
AMBULANCE
980
01:41:15,605 --> 01:41:18,885
In the penalty area.
981
01:41:20,325 --> 01:41:21,805
Great comeback!
982
01:42:48,605 --> 01:42:49,725
Give me your gun.
983
01:43:03,405 --> 01:43:04,925
What are you preparing?
984
01:43:07,405 --> 01:43:08,965
Do you work for these assholes?
985
01:43:25,645 --> 01:43:26,725
What was the money for?
986
01:43:30,605 --> 01:43:32,045
What's the operation?
987
01:44:04,845 --> 01:44:06,445
You two, get out!
988
01:44:06,525 --> 01:44:08,565
Get out!
989
01:44:10,085 --> 01:44:11,045
Against the wall.
990
01:44:12,485 --> 01:44:13,445
Against the wall!
991
01:44:13,525 --> 01:44:15,605
Adam, whatever they told you, it's a lie.
992
01:44:15,685 --> 01:44:19,245
-We're not terrorists. We're harmless.
-On your knees. Hands on your head.
993
01:44:19,965 --> 01:44:22,645
-What are you preparing?
-Nothing. That's what the money was for.
994
01:44:23,165 --> 01:44:24,925
It was for the girl's operation.
995
01:44:26,605 --> 01:44:27,605
Who is she?
996
01:44:34,045 --> 01:44:36,485
There was no attempted attack
at the Étoile Hotel.
997
01:44:36,565 --> 01:44:37,565
They tried to kill him.
998
01:46:42,725 --> 01:46:44,485
Adam, the operation was successful.
999
01:46:47,845 --> 01:46:49,085
She's going to live.
1000
01:47:15,245 --> 01:47:16,245
Come here.
1001
01:47:17,445 --> 01:47:18,445
Come!
1002
01:47:33,445 --> 01:47:35,085
A guy like you shot her.
1003
01:47:37,685 --> 01:47:39,325
It might have even been you.
1004
01:47:39,405 --> 01:47:40,685
Was it you?
1005
01:48:14,565 --> 01:48:15,605
Stop shooting!
1006
01:48:18,125 --> 01:48:20,285
Stop shooting! There's a little girl!
1007
01:48:25,565 --> 01:48:26,765
Over here!
1008
01:48:32,365 --> 01:48:33,405
Keep moving.
1009
01:48:34,685 --> 01:48:36,005
Stay hidden.
1010
01:48:39,765 --> 01:48:41,645
Man down!
1011
01:48:54,845 --> 01:48:56,245
Watch out!
1012
01:49:42,525 --> 01:49:44,045
Pee Wee.
1013
01:49:44,125 --> 01:49:45,565
Pee Wee!
1014
01:49:45,645 --> 01:49:46,805
Others are coming.
1015
01:49:47,845 --> 01:49:50,285
It's not over yet.
Prepare everything you need.
1016
01:50:26,045 --> 01:50:27,325
How many are there?
1017
01:50:28,765 --> 01:50:31,925
I don't know. Four or five.
Maybe more on the roof.
1018
01:50:32,005 --> 01:50:34,205
There's at least one unit surrounding us.
1019
01:50:34,285 --> 01:50:35,285
We're dead.
1020
01:50:42,365 --> 01:50:44,525
You're going to have to trust me, Pee Wee.
1021
01:50:44,605 --> 01:50:47,485
Do everything I say, okay?
1022
01:50:48,085 --> 01:50:50,805
In one minute,
you're going to crack this door,
1023
01:50:51,445 --> 01:50:55,445
throw this grenade
in front of the ambulance, and shoot.
1024
01:50:56,445 --> 01:50:58,565
They'll aim at you, so hide.
1025
01:50:59,805 --> 01:51:02,965
-I can't do this, bro.
-Hey, it's going to be okay.
1026
01:51:03,845 --> 01:51:07,725
Don't forget why you're here. One minute.
1027
01:51:10,565 --> 01:51:11,965
Fuck.
1028
01:52:09,645 --> 01:52:11,005
Pee Wee, get ready.
1029
01:52:11,965 --> 01:52:13,525
Now!
1030
01:52:13,605 --> 01:52:15,605
Down there.
1031
01:52:19,325 --> 01:52:21,245
He got into the ambulance.
1032
01:52:31,605 --> 01:52:33,445
Pee Wee, let's get out of here.
1033
01:52:35,045 --> 01:52:36,445
They'll be coming from the back.
1034
01:52:43,685 --> 01:52:46,045
Adam, hurry up! They're everywhere!
1035
01:52:46,125 --> 01:52:47,205
Drive!
1036
01:55:16,725 --> 01:55:18,005
TERRORIST?
1037
01:55:18,085 --> 01:55:21,485
THE SHADY TIES BETWEEN MOKTAR AL TAYEB
AND MINISTER MARCONNET
1038
01:56:25,405 --> 01:56:28,645
Sorry. Good luck.
1039
01:56:35,445 --> 01:56:38,245
Child Protective Services. Hello?
1040
01:56:38,325 --> 01:56:40,485
My brother's been
in your care for two days.
1041
01:56:40,565 --> 01:56:43,605
I'd like to contact him.
His name is Jonathan Pastore.
1042
01:56:43,685 --> 01:56:46,085
Do you have an access code?
1043
01:56:46,165 --> 01:56:48,445
-What?
-An access code.
1044
01:56:48,525 --> 01:56:51,765
It was given to you
during your registration as a visitor.
1045
01:56:51,845 --> 01:56:54,165
If you're not registered,
call back tomorrow.
1046
01:56:54,245 --> 01:56:57,685
An advisor will transfer you
to the visitation department. It's closed.
1047
01:56:58,565 --> 01:57:01,205
He's been on his own for two days.
I need to talk to him.
1048
01:57:01,285 --> 01:57:04,525
I understand, miss.
But there's nothing I can do. I'm sorry.
1049
01:57:05,565 --> 01:57:06,685
Call back tomorrow.
1050
01:58:28,365 --> 01:58:31,485
Everything is going to be okay.
1051
02:02:37,485 --> 02:02:42,485
Subtitle translation by: Sara Guitoun
76748