All language subtitles for AKA.2023.ESUB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,965 --> 00:00:34,765 LIBYA SABHA DISTRICT 2 00:03:48,005 --> 00:03:49,005 Sonia? 3 00:03:50,605 --> 00:03:51,485 Sonia Gautier? 4 00:03:54,965 --> 00:03:56,645 Stay calm. I'm here for you. 5 00:06:22,925 --> 00:06:25,005 Drop your weapon. Or she's dead. 6 00:06:44,445 --> 00:06:45,445 Thank you. 7 00:07:51,965 --> 00:07:55,045 -Hello? -Mr. Minister, Kruger here. 8 00:07:55,565 --> 00:07:58,805 You should turn on your TV. I'll be there in ten minutes. 9 00:08:02,765 --> 00:08:05,965 So far, we know the explosion took place around 11:00 p.m., 10 00:08:06,045 --> 00:08:09,125 in a room at the Étoile Hotel in the eighth arrondissement. 11 00:08:09,205 --> 00:08:10,685 According to initial reports, 12 00:08:10,765 --> 00:08:13,645 the explosion is linked to an operation conducted by the RAID. 13 00:08:13,725 --> 00:08:18,205 They were trying to neutralize a terrorist cell that was about to attack. 14 00:08:18,285 --> 00:08:20,445 Investigators don't know if the explosion 15 00:08:20,525 --> 00:08:24,605 took place before or during the assault, but apparently, there are several victims. 16 00:08:24,685 --> 00:08:27,525 Earlier, we saw firefighters removing bodies from the rubble. 17 00:08:27,605 --> 00:08:29,805 Matthieu, we'll come back to you. 18 00:08:29,885 --> 00:08:34,045 We just received the first press release from the Ministry of the Interior. 19 00:08:34,125 --> 00:08:37,205 The photo of the alleged perpetrator of this attempted attack. 20 00:08:37,285 --> 00:08:39,205 His name is Moktar Al Tayeb. 21 00:08:39,285 --> 00:08:43,885 If you see this man, you can report it to the authorities. 22 00:08:43,965 --> 00:08:48,685 -Be careful. He is armed and dangerous. -We need to broadcast another photo. 23 00:08:48,765 --> 00:08:50,325 Mm-hmm, that's right. 24 00:08:50,405 --> 00:08:52,405 Less clean, less sympathetic. 25 00:08:52,485 --> 00:08:55,485 Of course, we'll sort out this issue without delay. 26 00:08:55,565 --> 00:08:56,845 …Egyptian Islamist movement. 27 00:08:56,925 --> 00:08:58,445 I should have told you sooner. 28 00:08:59,085 --> 00:09:01,645 I'd like to apologize once more, Mr. President. 29 00:09:01,725 --> 00:09:05,045 Several operations on oil concessions in the south of the country… 30 00:09:05,125 --> 00:09:06,525 What happened? 31 00:09:06,605 --> 00:09:09,565 -Thanks, Hervé. We just learned that… -He wasn't alone. 32 00:09:09,645 --> 00:09:11,485 …died during the operation, 33 00:09:11,565 --> 00:09:14,485 including his wife, Imane Al Tayeb. 34 00:09:14,565 --> 00:09:16,445 Don't you work in intelligence? 35 00:09:20,845 --> 00:09:23,285 Do you realize the position you're putting me in? 36 00:09:24,005 --> 00:09:28,365 No one knew that he was in the country. All the departments will be on my back. 37 00:09:29,445 --> 00:09:31,245 We need to find him. And fast. 38 00:09:33,125 --> 00:09:34,765 He contacted Victor. 39 00:09:35,885 --> 00:09:36,845 Pastore? 40 00:09:38,965 --> 00:09:40,805 They'll probably call each other again or meet. 41 00:09:41,525 --> 00:09:43,885 I can have one of my men there when it happens. 42 00:09:43,965 --> 00:09:45,005 Wait. 43 00:09:45,805 --> 00:09:49,525 This is urgent, and you want to infiltrate the Pastore family? 44 00:09:49,605 --> 00:09:52,085 This isn't one of your shepherds from the boonies. 45 00:09:55,125 --> 00:09:56,885 Narcotics tried it three years ago. 46 00:09:56,965 --> 00:09:59,485 It took months, and they left a guy for dead. 47 00:10:00,845 --> 00:10:02,365 I have the man we need. 48 00:10:02,885 --> 00:10:05,365 I can get him on Pastore's team in no time. 49 00:10:07,125 --> 00:10:08,965 Do you remember Adam Franco? 50 00:10:11,405 --> 00:10:13,325 He's been working for us for 20 years. 51 00:10:19,245 --> 00:10:20,285 All right. 52 00:10:21,685 --> 00:10:23,005 I'm going to bed. 53 00:10:28,725 --> 00:10:32,205 ATTACK AT THE ÉTOILE HOTEL 54 00:10:32,285 --> 00:10:35,045 It's me. Give him the green light. 55 00:10:37,805 --> 00:10:40,725 TUNISIA SFAX 56 00:10:49,845 --> 00:10:52,485 All police forces in Île-de-France have been mobilized to find 57 00:10:52,565 --> 00:10:54,605 the alleged perpetrator of this attack. 58 00:10:54,685 --> 00:10:58,405 The Paris police commissioner has just declared a state of emergency 59 00:10:58,485 --> 00:11:00,525 to facilitate the investigations. 60 00:11:00,605 --> 00:11:05,205 And in Libya, we still haven't heard from our colleague, Sonia Gautier, 61 00:11:05,285 --> 00:11:07,165 great reporter and whistleblower. 62 00:11:07,245 --> 00:11:09,645 She has been kept hostage for several weeks now 63 00:11:09,725 --> 00:11:11,925 by an armed group in the Northern Fezzan region. 64 00:11:12,005 --> 00:11:15,405 The terrorists demanded the liberation of 15 of their members 65 00:11:15,485 --> 00:11:17,245 detained by the French government. 66 00:11:17,325 --> 00:11:19,285 Negotiations were on the right track 67 00:11:19,365 --> 00:11:21,965 before coming to an abrupt halt a few days ago. 68 00:11:22,045 --> 00:11:25,525 Sonia Gautier is to speak to the UN next month 69 00:11:25,605 --> 00:11:28,645 as part of her investigation on Western countries' interference 70 00:11:28,725 --> 00:11:29,805 in this world region. 71 00:11:43,245 --> 00:11:45,525 SOLEIL1990 JUST LOGGED IN 72 00:11:45,605 --> 00:11:48,005 SOLEIL1990 CREATED A GAME CHAT WITH YOU 73 00:11:59,725 --> 00:12:01,325 JOIN 74 00:12:02,805 --> 00:12:04,565 Hey, buddy. How are you doing? 75 00:12:04,645 --> 00:12:05,645 Good. How are you? 76 00:12:05,725 --> 00:12:08,285 I see you're online, but I gotta run. 77 00:12:08,365 --> 00:12:11,485 We could talk tomorrow when I get off work, at around 4:00 p.m. 78 00:12:12,325 --> 00:12:13,525 I'm down. 79 00:12:14,045 --> 00:12:17,045 You know what? Come play at my place. It's been a while. 80 00:12:18,125 --> 00:12:19,445 At your place? 81 00:12:19,525 --> 00:12:20,565 Yeah. 82 00:12:21,605 --> 00:12:22,885 All right. Let's do that. 83 00:12:36,045 --> 00:12:38,605 FRENCH REPUBLIC LAST NAME: HAMON 84 00:13:14,445 --> 00:13:16,925 Cream mochaccino with chocolate chips. 85 00:13:18,685 --> 00:13:20,205 Weren't you giving up coffee? 86 00:13:22,725 --> 00:13:24,605 I made tea. I'll pour you a cup. 87 00:13:26,245 --> 00:13:27,725 Heard about the Étoile Hotel? 88 00:13:27,805 --> 00:13:30,085 Yes, I saw it on the news. Who's that guy? 89 00:13:30,165 --> 00:13:33,205 Moktar Al Tayeb, a Sudanese warlord. 90 00:13:33,725 --> 00:13:37,405 He'd been an ally of France before changing sides ten years ago. 91 00:13:39,125 --> 00:13:41,285 Since then, he's become radicalized. 92 00:13:41,365 --> 00:13:44,605 Now he's in contact with ISIS in East Africa. 93 00:13:44,685 --> 00:13:46,125 We learned he was in France. 94 00:13:46,205 --> 00:13:49,525 We stopped one of his attacks, but he managed to escape. 95 00:13:49,605 --> 00:13:51,205 We believe he'll try again soon. 96 00:13:54,685 --> 00:13:57,445 Since when do you organize operations in France? 97 00:13:58,845 --> 00:14:00,525 Since when do you ask questions? 98 00:14:05,165 --> 00:14:07,765 Anyway, you got it. He's your new target. 99 00:14:09,205 --> 00:14:10,885 You'll find all the details here. 100 00:14:12,165 --> 00:14:14,325 It won't be easy. He's smart. 101 00:14:14,405 --> 00:14:15,845 He knows how to lie low. 102 00:14:16,365 --> 00:14:19,725 We've been looking for him for five years in Sudan and Egypt. 103 00:14:20,325 --> 00:14:21,645 He leaves no tracks. 104 00:14:22,765 --> 00:14:25,525 After the attack, he contacted an old acquaintance. 105 00:14:25,605 --> 00:14:26,565 Victor Pastore. 106 00:14:27,925 --> 00:14:30,765 They shared a narcotics business for 15 years. 107 00:14:30,845 --> 00:14:33,885 They became very close. Victor is his daughter's godfather. 108 00:14:35,525 --> 00:14:37,325 We know he's helping him hide. 109 00:14:38,605 --> 00:14:40,805 You're going to infiltrate his organization. 110 00:14:42,565 --> 00:14:45,765 I want you to get closer to Victor so he can trust you. 111 00:14:45,845 --> 00:14:47,925 This is how you'll find Al Tayeb. 112 00:14:49,205 --> 00:14:52,405 He has ten guys, not really soldiers. 113 00:14:52,485 --> 00:14:55,405 Except for an Albanian ex-serviceman who's in charge of his safety. 114 00:14:55,485 --> 00:14:58,285 He's the one you need to take down if you want to get noticed. 115 00:15:00,685 --> 00:15:04,005 It didn't go so well for the last undercover guy. Be careful. 116 00:15:05,925 --> 00:15:10,405 I'll let you figure out the rest. I'll just end with him. 117 00:15:11,565 --> 00:15:13,965 He's loyal to Victor. He provides him with his workforce. 118 00:15:14,045 --> 00:15:17,005 He's your ticket in. After that, just do your thing. 119 00:15:18,245 --> 00:15:19,525 Support cell? 120 00:15:20,045 --> 00:15:21,365 A small secret team. 121 00:15:21,445 --> 00:15:24,805 Just Cisko and Mona to cover you. Same method as in Chad. 122 00:15:24,885 --> 00:15:26,965 What's my cover? I couldn't find it here. 123 00:15:32,645 --> 00:15:34,405 This is where it gets interesting. 124 00:15:42,005 --> 00:15:45,245 We need a cover so you can infiltrate quickly. 125 00:15:46,525 --> 00:15:48,245 Victor will be wary. 126 00:15:48,925 --> 00:15:50,925 There's no better cover, is there? 127 00:15:52,125 --> 00:15:54,245 Dijon, the clink, the legion, 128 00:15:54,325 --> 00:15:56,725 then you stayed in Africa, and you've just come back. 129 00:15:56,805 --> 00:15:59,605 No need to overthink. You already know all this by heart. 130 00:16:07,405 --> 00:16:09,125 When you say, "infiltrate quickly"? 131 00:16:10,165 --> 00:16:11,045 Tomorrow. 132 00:16:19,165 --> 00:16:20,965 Your tea needs more time to steep. 133 00:16:50,845 --> 00:16:52,205 Good, you're on time. 134 00:16:55,125 --> 00:16:56,245 Come with me. 135 00:17:02,485 --> 00:17:04,885 You stay put, and you do as you're told. 136 00:17:10,045 --> 00:17:13,485 So, Karim, you've come back to your roots? 137 00:17:13,565 --> 00:17:14,565 That's right. 138 00:17:15,405 --> 00:17:16,605 -You good? -Yeah. You? 139 00:17:16,685 --> 00:17:17,565 I'm good. 140 00:17:18,525 --> 00:17:20,485 Who's this guy? I didn't know about him. 141 00:17:20,565 --> 00:17:23,405 Adam. Jacques suggested I come just in case. 142 00:17:23,485 --> 00:17:24,685 In case what? 143 00:17:25,205 --> 00:17:28,325 In case I need a meathead to take a beating for me? 144 00:17:28,405 --> 00:17:29,645 If it pays well… 145 00:17:30,725 --> 00:17:31,965 "If it pays well." 146 00:17:33,125 --> 00:17:36,445 Gentlemen. Weapons, phones, IDs. 147 00:17:38,685 --> 00:17:40,485 Here, take an information sheet. 148 00:17:40,565 --> 00:17:45,085 Write down your address, phone number, shoe and clothing sizes, and blood type. 149 00:17:45,165 --> 00:17:47,805 Don't write bullshit for your blood type. 150 00:17:49,085 --> 00:17:51,005 Karim, nothing's changed since winter? 151 00:17:51,085 --> 00:17:53,925 -No, nothing has. -Writing's not your strong suit anyway. 152 00:17:56,485 --> 00:17:57,605 I'm going to see Vic. 153 00:17:58,565 --> 00:18:00,765 Follow me. I'll introduce you to the team. 154 00:18:03,925 --> 00:18:05,885 What's up, Hélène? Shouldn't you be on campus? 155 00:18:05,965 --> 00:18:08,445 I don't have class for 4 hours. I'll study here. 156 00:18:08,525 --> 00:18:10,085 You know Karim and… 157 00:18:10,165 --> 00:18:11,405 What's your name again? 158 00:18:11,485 --> 00:18:12,405 Adam. 159 00:18:14,005 --> 00:18:16,245 The way things work here is simple. 160 00:18:16,325 --> 00:18:19,645 You do as you're told, you get your check, and everyone's happy. 161 00:18:19,725 --> 00:18:21,805 Victor doesn't like suck-ups or bigmouths. 162 00:18:21,885 --> 00:18:23,685 When he speaks, you listen. Period. 163 00:18:23,765 --> 00:18:25,205 Be careful. It's leaking. 164 00:18:25,285 --> 00:18:27,445 -We need to fix that. -Hey, Uncle Youss! 165 00:18:27,525 --> 00:18:29,925 Uncle Youss, look at what I can do. 166 00:18:32,845 --> 00:18:35,205 -Joe, this is the second time! -Did you see? 167 00:18:35,285 --> 00:18:36,365 I'm trying to sleep! 168 00:18:36,445 --> 00:18:38,125 Get out of there! 169 00:18:38,205 --> 00:18:40,085 Karim, you remember Manu. 170 00:18:40,165 --> 00:18:43,565 He's in charge of rounds in the hood now. You'll be with him. 171 00:18:43,645 --> 00:18:46,605 Adam, you'll stay here for now. There's plenty to do. 172 00:18:47,445 --> 00:18:50,165 Meatheads! Adam, meet the meatheads. 173 00:18:51,085 --> 00:18:53,645 It's 2:10 p.m. It may be time to move your asses. 174 00:18:53,725 --> 00:18:56,405 -Yep. -JB, why aren't you on the roof? 175 00:18:56,485 --> 00:18:58,245 No, Youss, I can't today. I swear. 176 00:18:58,325 --> 00:19:00,165 My back really hurts. 177 00:19:00,245 --> 00:19:04,165 Why are you laughing? I swear it's true. I can't even tie my shoes. 178 00:19:04,245 --> 00:19:06,165 Manu, take the newbie to the construction site. 179 00:19:06,245 --> 00:19:08,605 -I'll get covered in dirt. -Don't start. 180 00:19:08,685 --> 00:19:11,605 JB, Karim, come with me to see the other guy in Paris 13th. 181 00:19:11,685 --> 00:19:14,045 Let's meet up in 15 minutes in front of the car. 182 00:19:14,125 --> 00:19:15,605 Hey, you're a little bitch. 183 00:19:15,685 --> 00:19:18,325 Chill. It's for medical reasons. My lower back hurts. 184 00:19:18,405 --> 00:19:20,005 And my balls hurt. 185 00:19:26,005 --> 00:19:28,685 -He really couldn't do better? -He really couldn't. 186 00:19:29,205 --> 00:19:30,965 Forty thousand is a nice offer. 187 00:19:31,045 --> 00:19:32,045 Is it? 188 00:19:36,525 --> 00:19:38,005 Jacques wants to see you. 189 00:19:45,965 --> 00:19:47,085 Come on in. 190 00:19:48,005 --> 00:19:49,325 Thank you, Françoise. 191 00:19:50,845 --> 00:19:52,845 I wanted to ask if I could leave early. 192 00:19:52,925 --> 00:19:56,245 I have my son this weekend, so I'd like to take a few days off. 193 00:19:56,325 --> 00:19:57,925 This is really bad timing. 194 00:19:58,005 --> 00:20:01,445 I know, but it's been a rough year with the divorce. 195 00:20:01,525 --> 00:20:03,845 It's important I do it now. 196 00:20:04,685 --> 00:20:06,605 That's why I brought you two guys. 197 00:20:06,685 --> 00:20:08,565 You already know Karim. 198 00:20:08,645 --> 00:20:10,365 And Adam, you're gonna like him. 199 00:20:10,445 --> 00:20:13,565 Ten years in the legion. Just back from Africa. He's a beast. 200 00:20:15,445 --> 00:20:16,965 What does Youssef have to say? 201 00:20:17,045 --> 00:20:19,645 If you're on board, he is too. 202 00:20:25,485 --> 00:20:26,565 All right. 203 00:20:28,405 --> 00:20:29,405 Thank you. 204 00:20:33,645 --> 00:20:35,725 So, back to the Milord. 205 00:20:43,805 --> 00:20:46,525 Let's get to it. I don't want to spend the day up there. 206 00:20:46,605 --> 00:20:48,445 I'm not about to get a heatstroke. 207 00:20:49,125 --> 00:20:51,325 Did Jacques explain to you why you're here? 208 00:20:51,845 --> 00:20:54,365 Apparently, Victor's freaking out about his safety. 209 00:20:54,445 --> 00:20:55,445 Hey! 210 00:20:56,165 --> 00:20:57,725 What are you talking about? 211 00:20:58,245 --> 00:20:59,885 Did you take it personally? 212 00:21:00,445 --> 00:21:02,445 Rough. 213 00:21:04,445 --> 00:21:05,445 Easy. 214 00:21:06,925 --> 00:21:07,925 Yeah. 215 00:21:10,325 --> 00:21:12,405 Because I'm in charge of his safety. 216 00:21:15,245 --> 00:21:16,365 That explains things. 217 00:21:20,885 --> 00:21:24,445 What's wrong with you? You wanna get shot? 218 00:21:25,285 --> 00:21:26,365 Hey! 219 00:21:39,125 --> 00:21:40,605 Where do you think you are? 220 00:21:40,685 --> 00:21:43,125 -I'm sorry, Mr. Pastore. -This is my place. 221 00:21:50,925 --> 00:21:53,405 Not the Wild West. Got it? 222 00:21:56,445 --> 00:21:59,125 Go take a walk. Come back once you've cooled off. 223 00:21:59,645 --> 00:22:02,125 Wait, I was supposed to go with Bogdan. What now? 224 00:22:02,205 --> 00:22:03,325 Take him with you. 225 00:22:03,405 --> 00:22:05,485 Brief him on Amet. 226 00:22:07,965 --> 00:22:11,445 Bring Bogdan inside. Seriously… 227 00:22:12,925 --> 00:22:15,045 All right, big guy. Get up. 228 00:22:33,525 --> 00:22:35,285 I did what you asked me to do. 229 00:22:44,285 --> 00:22:45,365 Are you okay, son? 230 00:22:53,085 --> 00:22:54,125 Dad! 231 00:23:23,525 --> 00:23:24,885 So, who's this Amet? 232 00:23:26,565 --> 00:23:28,485 A little bitch who hangs around in Aulnay. 233 00:23:28,565 --> 00:23:31,325 He's showing off because he has Chechen blood and an army. 234 00:23:31,405 --> 00:23:32,925 He thinks he owns the place. 235 00:23:33,565 --> 00:23:36,245 He's been claiming parts of our territory. It ends now. 236 00:23:36,325 --> 00:23:39,365 Two weeks ago, there was a brawl in the hood with guns and all. 237 00:23:39,445 --> 00:23:40,965 Yeah, I saw the car. 238 00:23:41,045 --> 00:23:43,285 They can shoot you in the back without giving a fuck. 239 00:23:43,365 --> 00:23:45,085 And these bastards are well-equipped. 240 00:23:46,165 --> 00:23:47,045 Noted. 241 00:23:48,645 --> 00:23:50,485 What are we going to do now? 242 00:23:51,005 --> 00:23:52,365 See the banker. 243 00:24:01,805 --> 00:24:03,445 Don't cut my commission. All right. 244 00:24:03,525 --> 00:24:06,205 Let him send me his guys. I don't give a fuck. Huh? 245 00:24:06,285 --> 00:24:07,925 It's always the same with you. 246 00:24:08,645 --> 00:24:11,325 Yeah, yeah. Let's do that. 247 00:24:12,085 --> 00:24:13,885 Bye. Thank you. 248 00:24:14,405 --> 00:24:15,365 Pee Wee. 249 00:24:15,445 --> 00:24:17,085 What's up? Have a seat. 250 00:24:18,245 --> 00:24:21,805 Some tea? Some coffee? Or herbal tea. You seem tense. 251 00:24:24,165 --> 00:24:26,285 We came to get the plans, and we're out of here. 252 00:24:26,365 --> 00:24:27,685 Um, okay. 253 00:24:27,765 --> 00:24:30,445 There's been a setback with the plans, but it's fine. 254 00:24:30,525 --> 00:24:31,485 What setback? 255 00:24:32,285 --> 00:24:34,045 Yesterday, you said they were ready. 256 00:24:34,125 --> 00:24:37,405 Yes. But since then, there was a setback. 257 00:24:37,485 --> 00:24:40,485 Don't worry. In five days, I'll have a golden opportunity for you. 258 00:24:40,565 --> 00:24:44,085 Something even better for the same price. Victor's gonna love it. 259 00:24:44,165 --> 00:24:48,245 No, you don't get it. I came to get the plans for tomorrow. 260 00:24:48,765 --> 00:24:50,485 And I'm leaving with those plans. 261 00:24:50,565 --> 00:24:52,405 You're the one who doesn't get it. 262 00:24:52,485 --> 00:24:53,925 There are no plans. 263 00:24:56,645 --> 00:24:58,445 Huh? Okay. 264 00:25:01,765 --> 00:25:03,445 What about now? Still no plans? 265 00:25:04,925 --> 00:25:07,205 Are you serious? Pulling out a gun in my house? 266 00:25:07,285 --> 00:25:08,165 What's the problem? 267 00:25:08,245 --> 00:25:10,485 All right. I'll tell you what the problem is. 268 00:25:11,005 --> 00:25:12,405 I had a debt. 269 00:25:12,485 --> 00:25:13,805 A fucking huge debt. 270 00:25:13,885 --> 00:25:15,405 I had to give in. 271 00:25:17,805 --> 00:25:18,765 It's no big deal. 272 00:25:21,205 --> 00:25:23,285 I don't give a fuck about your debt. 273 00:25:23,365 --> 00:25:25,445 And now, who has the biggest? 274 00:25:26,645 --> 00:25:28,325 I'm not leaving without the plans. 275 00:25:28,405 --> 00:25:30,205 Then you're not leaving at all. 276 00:25:31,765 --> 00:25:33,125 What are you going to do? 277 00:25:37,565 --> 00:25:39,965 -You're breaking my arm! -Where are the plans? 278 00:25:40,045 --> 00:25:43,245 -No, that's your wrist. -Oh fuck! You broke my wrist! 279 00:25:43,325 --> 00:25:45,845 -Where are the plans? -In the desk. Let go of me. 280 00:25:46,485 --> 00:25:47,685 Ow! 281 00:25:49,165 --> 00:25:52,125 Ow! They're here. 282 00:25:53,245 --> 00:25:56,605 -See? It wasn't that hard, was it? -You broke my arm. 283 00:25:57,125 --> 00:26:00,165 Call your buddies and tell them you're paying them back in five days. 284 00:26:00,245 --> 00:26:01,685 Yeah, I'll do that. 285 00:26:03,125 --> 00:26:04,445 You got a problem. 286 00:26:04,525 --> 00:26:05,805 Shit. 287 00:26:11,245 --> 00:26:13,245 FRANCE IN THE SHADOW OF TERRORISM 288 00:26:21,765 --> 00:26:24,045 -We're out of bacon. -Shit. 289 00:26:28,965 --> 00:26:31,005 We have intel on the guy they visited this afternoon. 290 00:26:33,285 --> 00:26:37,725 Served several stints in jail for fencing, accessory to robbery, and organized theft. 291 00:26:38,285 --> 00:26:40,725 He's a small fish. No ties with Moktar or other cells. 292 00:26:40,805 --> 00:26:42,005 All right, let's drop it. 293 00:26:42,845 --> 00:26:43,885 Victor's phone. 294 00:26:47,925 --> 00:26:49,365 UNKNOWN NUMBER INCOMING CALL 295 00:26:49,445 --> 00:26:50,285 Hello? 296 00:27:02,445 --> 00:27:03,645 Fucking jammer. 297 00:27:08,565 --> 00:27:09,405 Hello? 298 00:27:15,485 --> 00:27:17,765 RUNNING ANALYSIS ANALYSIS COMPLETE 299 00:27:18,365 --> 00:27:19,325 It's him. 300 00:27:20,485 --> 00:27:23,445 We need to bug his office to hear what they're saying. 301 00:27:23,525 --> 00:27:25,245 REFERENCE VOCAL SIGNATURE 302 00:27:25,325 --> 00:27:29,365 Yes, but why? What did the doctors say? 303 00:27:40,645 --> 00:27:42,325 CALL SHOP BABEL 304 00:27:49,005 --> 00:27:51,525 -Hello. -Hello. 305 00:28:17,285 --> 00:28:18,525 He's clear. 306 00:28:25,205 --> 00:28:26,925 Hello, my brother. 307 00:28:27,005 --> 00:28:28,565 Hello, Yacine. 308 00:28:29,085 --> 00:28:31,445 I'm sorry for your loss. 309 00:28:33,365 --> 00:28:37,405 We started the process as you told us, but there's a lot of stuff to transport. 310 00:28:38,445 --> 00:28:40,565 The Egyptian agreed to work with us. 311 00:28:41,085 --> 00:28:43,125 Now he wants money. 312 00:28:45,245 --> 00:28:47,005 But I vouched for you. 313 00:28:47,085 --> 00:28:49,085 He said he can wait for the payment. 314 00:28:49,845 --> 00:28:52,565 Thank you. You're truly a brother. 315 00:28:58,565 --> 00:29:00,525 You burst my eardrum, seriously. 316 00:29:00,605 --> 00:29:02,805 My right ear does some weird stuff. 317 00:29:02,885 --> 00:29:04,925 Hey, Sofiane. This is Adam. 318 00:29:05,805 --> 00:29:07,925 -It's you. -What's up, Michelle? 319 00:29:08,445 --> 00:29:11,005 -I thought you'd be more ripped. -It's okay. He's cool. 320 00:29:11,085 --> 00:29:12,645 Bogdan was looking for trouble. 321 00:29:13,685 --> 00:29:16,205 She's actually not coming. 322 00:29:16,285 --> 00:29:17,845 -Sorry I'm late. -What happened? 323 00:29:17,925 --> 00:29:20,685 -How are you, Mimi? -Good. How are you? 324 00:29:20,765 --> 00:29:21,845 Have a nice evening. 325 00:29:21,925 --> 00:29:23,245 Thank you. You too. 326 00:29:23,325 --> 00:29:24,805 Good evening. 327 00:29:24,885 --> 00:29:28,445 Hey, what's up? Camel, two glasses of whiskey, please. 328 00:29:32,645 --> 00:29:34,845 -Twenty minutes. -There you go. 329 00:29:34,925 --> 00:29:36,405 To all that spunk you got. 330 00:29:37,645 --> 00:29:39,325 Let's go. Come on. 331 00:29:39,845 --> 00:29:41,125 -Another one. -Okay. 332 00:29:43,005 --> 00:29:44,525 Not bad, huh? 333 00:29:44,605 --> 00:29:47,445 One, two, three, four, five, six… 334 00:29:47,525 --> 00:29:49,445 We're going to have some fun tonight. 335 00:30:03,005 --> 00:30:05,245 Don't overthink what Victor did earlier. 336 00:30:05,325 --> 00:30:07,605 He's been stressed. Don't hold it against him. 337 00:30:10,525 --> 00:30:14,325 -Is it because of Amet or something else? -Yes, Amet and a lot of stuff. 338 00:30:15,005 --> 00:30:16,605 Hey, Pee Wee! How are you? 339 00:30:16,685 --> 00:30:18,085 -Good. How are you? -Good. 340 00:30:18,165 --> 00:30:22,285 …who will be back in 30 minutes! Congrats, honey. 341 00:30:22,365 --> 00:30:25,485 Sara, would you mind working with real clients? 342 00:30:25,565 --> 00:30:26,725 Please. 343 00:30:31,045 --> 00:30:34,245 -Is everything all right? -Yes, perfect. You? 344 00:30:42,485 --> 00:30:44,685 Come on, sweetie. Go get ready. 345 00:30:45,845 --> 00:30:50,325 Put your dick wherever you want but here. Private property. Not even a finger. 346 00:30:51,325 --> 00:30:54,485 I'm going to get us something to drink. You downed this. 347 00:31:20,685 --> 00:31:23,085 You're so dumb. Get your facts straight. 348 00:31:25,045 --> 00:31:26,885 Guys, I can't let you in. 349 00:31:26,965 --> 00:31:28,925 You serious? We're not here to wreak havoc. 350 00:31:29,005 --> 00:31:32,365 -Just to fuck pretty girls. -No way. Victor doesn't want you here. 351 00:31:33,645 --> 00:31:36,085 What's up with you? You want a tip? 352 00:31:36,165 --> 00:31:37,525 -Huh? -I'm going to fuck you. 353 00:31:38,605 --> 00:31:41,205 -Hey, leave the girls alone. -What's up with you? 354 00:31:41,285 --> 00:31:43,005 -Get out of here. -What the hell? 355 00:31:43,085 --> 00:31:44,645 Don't push him! 356 00:31:45,245 --> 00:31:46,245 Camel, more drinks. 357 00:31:46,325 --> 00:31:49,165 Hey, Sofiane is getting beat up by Amet's guys. 358 00:31:51,685 --> 00:31:52,765 Come on, hurry up! 359 00:31:56,965 --> 00:31:59,205 MILORD 360 00:32:57,165 --> 00:32:58,685 Thanks for what you did earlier. 361 00:33:00,245 --> 00:33:01,245 Of course. 362 00:33:10,285 --> 00:33:11,605 It's nothing. Don't worry. 363 00:33:13,125 --> 00:33:15,325 I need you to take my son to school. 364 00:33:16,045 --> 00:33:18,645 Sofiane usually does it after his night shift. 365 00:33:19,765 --> 00:33:22,205 -Okay. -Do you have a car? 366 00:33:23,005 --> 00:33:24,565 Yes, I'm parked right out front. 367 00:33:25,165 --> 00:33:27,365 You're a sweetheart. Keep this. 368 00:33:27,445 --> 00:33:28,845 Keep applying pressure. 369 00:33:38,245 --> 00:33:40,125 White muscles are also known as smooth muscles. 370 00:33:40,205 --> 00:33:42,565 And red muscles, as striated muscles. 371 00:33:42,645 --> 00:33:44,285 Red muscles are muscles 372 00:33:44,365 --> 00:33:47,805 that depend on the nervous and… 373 00:33:49,725 --> 00:33:51,565 -Cere… -…cerebrospinal systems. 374 00:33:51,645 --> 00:33:54,605 And white muscles depend on the autonomic nervous system. 375 00:33:54,685 --> 00:33:56,205 The autonomic nervous system… 376 00:33:56,285 --> 00:33:58,645 -I have what you asked me for. -Fuck. 377 00:33:58,725 --> 00:34:00,405 There was a fight last night at the Milord. 378 00:34:00,485 --> 00:34:01,805 Really? 379 00:34:01,885 --> 00:34:04,405 Soso got beat up by the guys from the hood. 380 00:34:04,485 --> 00:34:06,885 Janusz and his team. He's at the hospital. 381 00:34:06,965 --> 00:34:10,325 He has broken teeth and a fractured jaw. 382 00:34:10,405 --> 00:34:12,325 They're a real pain in the ass! 383 00:34:12,405 --> 00:34:14,445 -We need to do something. -We did. 384 00:34:14,525 --> 00:34:15,365 PREMEDITATED MURDER 385 00:34:15,445 --> 00:34:17,805 They got their asses kicked. 386 00:34:17,885 --> 00:34:19,085 Tell me. 387 00:34:19,165 --> 00:34:20,765 The newbie, Adam. 388 00:34:20,845 --> 00:34:22,085 He destroyed them. 389 00:34:24,165 --> 00:34:27,285 I didn't see the footage, but apparently, that guy hits like Tyson Fury. 390 00:34:38,485 --> 00:34:39,845 What did you want me to do? 391 00:34:39,925 --> 00:34:43,925 These guys wanted to fuck my girls before you got into your pissing contest. 392 00:34:44,005 --> 00:34:46,925 Pissing contest? They shot my guys last month! 393 00:34:47,005 --> 00:34:48,485 They're not involved in that. 394 00:34:48,565 --> 00:34:50,805 They're the same guys. They work for Amet. 395 00:34:50,885 --> 00:34:55,005 I don't want to see these assholes near our nightclubs. Got it? 396 00:34:55,085 --> 00:34:57,565 But Janusz and his friends don't care about your clash. 397 00:34:57,645 --> 00:34:59,925 They're the type to spend 5,000 euros in a night. 398 00:35:00,005 --> 00:35:02,965 That's how much Sofiane's teeth are going to cost me. 399 00:35:03,045 --> 00:35:04,805 You always want to prioritize business. 400 00:35:04,885 --> 00:35:08,045 And now, you tell your guys to refuse clients? Behind my back! 401 00:35:08,125 --> 00:35:10,605 Do you realize the shitty position you put me in? 402 00:35:10,685 --> 00:35:13,845 -Let me remind you that you need cash. -Don't start with that! 403 00:35:15,805 --> 00:35:17,245 What do you want? 404 00:35:17,805 --> 00:35:21,085 You're not five anymore, Jonathan. You're too old for goodbye kisses. 405 00:35:22,805 --> 00:35:23,885 Go on. 406 00:35:25,285 --> 00:35:28,285 -Did you observe the newbie? -Yes. 407 00:35:28,365 --> 00:35:31,125 -And? -Come here, sweetie. Don't worry. 408 00:35:31,205 --> 00:35:33,125 -And? -Sofiane is sick this morning. 409 00:35:33,205 --> 00:35:36,205 Someone else is taking you to school. His name's Adam. He's nice. 410 00:35:36,285 --> 00:35:38,285 -And? -And he can behave! 411 00:35:38,925 --> 00:35:42,005 -I'm tired. I'm going to bed. -I'm not done. 412 00:35:42,085 --> 00:35:44,285 -I am. -Lower your voice! 413 00:35:44,365 --> 00:35:47,645 You can act like Escobar with your guys, but I'm not your puppet. 414 00:35:47,725 --> 00:35:49,965 Without the girls, you wouldn't make money. 415 00:35:50,045 --> 00:35:51,485 So change your attitude. 416 00:35:51,565 --> 00:35:54,565 Natalya. Hey! 417 00:35:54,645 --> 00:35:55,885 Come back here! 418 00:36:05,325 --> 00:36:06,885 You should learn how to fight. 419 00:36:12,245 --> 00:36:13,565 Come with me. 420 00:36:13,645 --> 00:36:16,325 My sister always says that only dummies fight. 421 00:36:16,845 --> 00:36:18,725 But I don't really agree. 422 00:36:20,005 --> 00:36:22,925 If I could fight, some kids at school would keep their mouths shut. 423 00:36:23,005 --> 00:36:24,085 Yeah. 424 00:36:25,125 --> 00:36:28,565 By the way, will you be at my birthday tomorrow? 425 00:36:28,645 --> 00:36:30,885 There will be lots of presents. We'll have a great party. 426 00:36:31,685 --> 00:36:34,845 You could even play Wii with us. It's awesome. 427 00:36:34,925 --> 00:36:36,245 I prefer the PS4. 428 00:36:36,325 --> 00:36:39,725 But you can't play Mario Kart on the PS4. Or Zelda. 429 00:36:39,805 --> 00:36:42,725 Even if it's hard to understand. But the best is Mario Kart. 430 00:36:42,805 --> 00:36:44,325 It's a multiplayer game. 431 00:36:47,205 --> 00:36:48,365 Seriously? 432 00:36:54,925 --> 00:36:55,965 Where's Sofiane? 433 00:36:56,485 --> 00:36:57,605 At the hospital. 434 00:36:58,125 --> 00:36:59,485 Joe, I'll take you. 435 00:36:59,565 --> 00:37:00,725 No, we were talking. 436 00:37:00,805 --> 00:37:03,205 -Natalya told me-- -Natalya's getting careless. 437 00:37:04,765 --> 00:37:06,405 -What's your name? -Let's go. 438 00:37:06,485 --> 00:37:09,085 -Adam. -See you tomorrow at my birthday, Adam. 439 00:37:09,165 --> 00:37:11,325 -There you go. -Goodbye. 440 00:37:28,125 --> 00:37:30,645 I HAVEN'T HEARD FROM YOU. IS EVERYTHING OKAY? 441 00:37:32,365 --> 00:37:33,565 TIME FOR LEVEL 2. 442 00:37:33,645 --> 00:37:36,885 YOU'LL GET BUGS AND GPS TRACKERS. DO YOUR THING! 443 00:37:45,245 --> 00:37:47,245 Hello. Adam Franco? 444 00:38:09,565 --> 00:38:11,885 VICTOR WANTS TO SEE YOU. YOUSS 445 00:38:41,405 --> 00:38:42,285 Come on in. 446 00:38:53,765 --> 00:38:54,805 Have a seat. 447 00:39:02,805 --> 00:39:05,925 First of all, I wanted to thank you for last night at the club. 448 00:39:07,005 --> 00:39:08,925 The guys told me you were great. 449 00:39:10,885 --> 00:39:12,325 This is what you pay me for. 450 00:39:12,845 --> 00:39:14,085 About that. 451 00:39:15,845 --> 00:39:18,885 Yesterday, you worked for free. And the same goes for today. 452 00:39:19,645 --> 00:39:23,565 Because I had to pay for Bogdan's tests. You almost smashed his larynx. 453 00:39:24,245 --> 00:39:25,805 Let me explain one thing. 454 00:39:25,885 --> 00:39:29,645 If you want to stay here, don't ever hit one of your brothers again. 455 00:39:30,285 --> 00:39:31,285 Got it? 456 00:39:38,805 --> 00:39:40,765 INVESTIGATION FILE 457 00:39:42,725 --> 00:39:44,965 Since yesterday, your name's been on my mind. 458 00:39:46,485 --> 00:39:47,765 Adam Franco. 459 00:39:48,725 --> 00:39:50,565 At first, I thought, 460 00:39:52,605 --> 00:39:54,045 "No way. It can't be him." 461 00:39:54,125 --> 00:39:57,005 What are the odds you'd be here, sitting in front of me? 462 00:39:59,925 --> 00:40:01,405 How many times were you shot? 463 00:40:03,245 --> 00:40:06,005 -Five. -Five. Point-blank. 464 00:40:07,165 --> 00:40:09,045 That must have left marks, right? 465 00:40:14,165 --> 00:40:15,005 Right? 466 00:40:50,405 --> 00:40:54,125 Is it true that when you aimed at the cops, your shotgun wasn't loaded? 467 00:41:04,405 --> 00:41:05,525 At 15 years old. 468 00:41:08,525 --> 00:41:10,325 It takes balls to do that. 469 00:41:25,765 --> 00:41:27,005 Welcome to the family. 470 00:41:29,165 --> 00:41:30,485 Don't you miss Africa? 471 00:41:30,565 --> 00:41:32,805 -No, I've seen it all. -Where were you? 472 00:41:32,885 --> 00:41:36,165 I traveled a lot. Belgian Congo, Mali, Tunis. 473 00:41:36,245 --> 00:41:40,405 -I've been to Sudan as well. -Sudan? I'm familiar with the country. 474 00:41:40,925 --> 00:41:42,565 It was beautiful before the war. 475 00:41:43,245 --> 00:41:44,085 True. 476 00:41:48,645 --> 00:41:52,565 South America. As a legionnaire, you must know the place. 477 00:41:53,085 --> 00:41:55,205 The locals are less sweet than their rum. 478 00:41:55,725 --> 00:41:57,365 You can say that again. 479 00:41:57,445 --> 00:41:59,165 My daughter's mother is Brazilian. 480 00:42:07,965 --> 00:42:10,005 I understand Amet tried to hurt you. 481 00:42:11,005 --> 00:42:12,165 I could protect you. 482 00:42:13,645 --> 00:42:15,365 Bogdan is in charge of my safety. 483 00:42:18,445 --> 00:42:20,125 You've been here one day. 484 00:42:21,165 --> 00:42:23,405 For now, you'll be covering for Sofiane. 485 00:42:23,485 --> 00:42:25,965 At least tonight. He probably can't work after that beating. 486 00:42:26,045 --> 00:42:29,165 So you'll be picking up the boy from school at 4:00 p.m. 487 00:42:29,245 --> 00:42:32,445 After that, he has judo class. His bag's in his room. 488 00:42:32,965 --> 00:42:34,925 Your daughter doesn't want me to drive him. 489 00:42:35,005 --> 00:42:36,045 Maybe ask someone else. 490 00:42:36,125 --> 00:42:39,165 My daughter's a pain in the ass, just like my wife. 491 00:42:39,245 --> 00:42:41,605 I don't need a driver for the kid. 492 00:42:42,485 --> 00:42:43,485 I need a bodyguard. 493 00:42:45,965 --> 00:42:46,925 Okay. 494 00:42:48,805 --> 00:42:50,205 Go get some rest. 495 00:42:52,725 --> 00:42:53,965 Thanks for the drink. 496 00:43:03,205 --> 00:43:05,485 STORAGE OF FLAMMABLE PRODUCTS NO SMOKING 497 00:43:44,525 --> 00:43:47,405 May Allah guide your hand, my brother. 498 00:44:11,725 --> 00:44:13,125 INVESTIGATION FILE 499 00:44:13,205 --> 00:44:17,045 MISSING CHILD RAPHAËL FRANCO 500 00:44:26,245 --> 00:44:27,885 Mat got in trouble. 501 00:44:27,965 --> 00:44:28,965 He did? 502 00:44:29,045 --> 00:44:31,125 -Yes, he threw-- -Hey, Lila. 503 00:44:31,685 --> 00:44:33,445 Why are you talking to this dummy? 504 00:44:34,245 --> 00:44:38,005 Do you know the difference between a blowjob and a hand job? 505 00:44:40,605 --> 00:44:41,605 You don't know? 506 00:44:42,845 --> 00:44:44,645 Ask your mother, the whore. 507 00:44:51,485 --> 00:44:52,965 Go ahead. Get up. 508 00:44:55,765 --> 00:44:57,605 It's obvious you're scared now. 509 00:44:59,165 --> 00:45:00,205 Who's this man? 510 00:45:04,005 --> 00:45:06,045 Ouch! My nose! 511 00:45:06,125 --> 00:45:08,445 -I know where you live. -He broke my nose! 512 00:45:09,165 --> 00:45:10,245 Come on, Joe. 513 00:45:12,605 --> 00:45:16,005 I think we're going to take fighting classes together. 514 00:45:18,125 --> 00:45:19,725 He broke it, I'm telling you! 515 00:45:19,805 --> 00:45:22,005 -Do you really know where he lives? -No. 516 00:45:27,245 --> 00:45:29,405 Why are you here? I told my dad I'd pick him up. 517 00:45:31,405 --> 00:45:32,645 Joe, you're coming with me. 518 00:45:32,725 --> 00:45:34,205 -No! -He has judo class. 519 00:45:35,405 --> 00:45:37,045 His things are in the back seat. 520 00:45:48,925 --> 00:45:50,885 INVESTIGATION FILE 521 00:45:51,685 --> 00:45:54,245 -It's not too tight, is it? -Kind of, but it's fine. 522 00:46:03,685 --> 00:46:04,725 Excuse me. 523 00:46:06,085 --> 00:46:07,085 See you tomorrow, Adam. 524 00:46:07,165 --> 00:46:08,285 See you tomorrow. 525 00:46:09,645 --> 00:46:11,405 Don't forget my birthday. 526 00:46:36,605 --> 00:46:39,405 FIRST NAME: ADAM 527 00:46:39,485 --> 00:46:42,125 NATURE: MURDER 528 00:46:42,205 --> 00:46:44,245 ONE SHOTGUN 529 00:47:09,725 --> 00:47:11,885 ADAM FRANCO THE TEEN WHO KILLED JEAN LUC MEUNIER 530 00:47:14,605 --> 00:47:18,005 THE TEEN WHO KILLED MEUNIER AT THE DIJON COURTHOUSE 531 00:47:18,085 --> 00:47:20,525 THE VICTIM, JEAN-LUC MEUNIER, DID NOT SURVIVE 532 00:47:22,645 --> 00:47:24,325 MEUNIER, MEMBER OF THE GENERAL COUNCIL 533 00:47:24,405 --> 00:47:25,925 INVOLVED IN A PEDOCRIMINALITY CASE 534 00:47:26,005 --> 00:47:29,045 INVOLVED IN THE KIDNAPPING, MURDER, AND RAPE OF SEVERAL CHILDREN 535 00:47:29,125 --> 00:47:30,125 MURDER 536 00:47:30,205 --> 00:47:31,405 RAPE OF SEVERAL CHILDREN 537 00:47:33,085 --> 00:47:37,285 ADAM FRANCO WAS THE BROTHER OF ONE OF MEUNIER'S VICTIMS 538 00:47:37,765 --> 00:47:39,365 A COLDHEARTED REVENGE 539 00:47:39,445 --> 00:47:40,845 QUALIFIED AS A SUICIDAL ACT 540 00:47:58,205 --> 00:48:00,445 MILORD 541 00:48:06,045 --> 00:48:08,125 Good evening, gentlemen. 542 00:48:08,205 --> 00:48:09,565 Good evening. 543 00:48:12,965 --> 00:48:15,165 I gotta run. My show is in 20 minutes. 544 00:48:16,525 --> 00:48:18,005 Maybe I'll come back later. 545 00:48:28,805 --> 00:48:30,245 Come here. 546 00:48:30,325 --> 00:48:32,125 Excuse me. I'll be right back. 547 00:48:34,125 --> 00:48:36,405 You were right. And I got an address. 548 00:48:37,445 --> 00:48:38,805 Great. 549 00:51:49,125 --> 00:51:50,885 We were supposed to play together. 550 00:51:56,885 --> 00:52:00,245 -It was funny. -Mom, when are we going to the zoo? 551 00:52:00,325 --> 00:52:03,045 I don't know, Joe. Hélène will be taking you later. 552 00:52:03,125 --> 00:52:04,285 You're not coming? 553 00:52:04,365 --> 00:52:08,165 Sweetie, you know I don't like animals, even if I got married to Victor. 554 00:52:10,725 --> 00:52:13,965 -But you said it was going to be my day. -Listen, I'm tired. 555 00:52:14,045 --> 00:52:16,485 I need to relax. You have everything you want. 556 00:52:16,565 --> 00:52:19,605 Don't start acting like a little prince. 557 00:52:37,725 --> 00:52:39,725 Is this for me? 558 00:52:40,845 --> 00:52:41,845 No, it's not. Why? 559 00:52:42,405 --> 00:52:44,445 Because it's my birthday. 560 00:52:45,165 --> 00:52:46,245 Is it today? 561 00:52:54,605 --> 00:52:57,005 Oh, thank you! This is to teach me how to fight. 562 00:53:00,725 --> 00:53:04,685 You need to keep your guard up. Because if you don't, boom. 563 00:53:06,965 --> 00:53:08,045 Hit and come back. 564 00:53:13,445 --> 00:53:17,445 Your hands shouldn't be so close. Not on your face. See? 565 00:53:18,765 --> 00:53:21,645 There you go. Hide those thumbs. 566 00:53:23,005 --> 00:53:26,325 -We're going to the zoo. Can you take us? -I'm your driver, aren't I? 567 00:53:27,925 --> 00:53:29,245 Happy birthday, buddy. 568 00:53:30,765 --> 00:53:31,925 That's better. 569 00:53:37,845 --> 00:53:40,005 Look who I found to play with us. 570 00:53:40,085 --> 00:53:42,805 Bogdan. He'll count to 100, and everyone will hide. 571 00:53:43,885 --> 00:53:49,285 -Come on, let's go. -One, two, three, four… 572 00:53:50,605 --> 00:53:51,645 You're here. 573 00:53:52,485 --> 00:53:54,565 Stick around. We got something to do later. 574 00:53:54,645 --> 00:53:56,845 -You'll like this. -Tell me. 575 00:53:56,925 --> 00:53:59,845 No. Otherwise, it's no fun. We're leaving in an hour. 576 00:53:59,925 --> 00:54:01,245 Joe wants to go to the zoo. 577 00:54:01,325 --> 00:54:04,205 -Don't worry. We took care of it. -What do you mean? 578 00:54:04,285 --> 00:54:06,965 You're no longer his driver. That's what you wanted, right? 579 00:54:09,525 --> 00:54:11,365 You're playing with the big boys now. 580 00:54:15,685 --> 00:54:17,285 And don't thank me. 581 00:54:35,485 --> 00:54:37,125 MIC 1 CONNECTED 582 00:54:56,005 --> 00:54:57,045 All set. 583 00:54:57,885 --> 00:54:59,685 He placed the second bug. 584 00:55:05,765 --> 00:55:07,445 I'm going to be leaving soon with… 585 00:55:10,645 --> 00:55:11,645 Hello? 586 00:55:21,205 --> 00:55:22,685 What are you doing down there? 587 00:55:24,845 --> 00:55:26,645 Hey, get out of there! 588 00:55:30,805 --> 00:55:32,085 Where do you think you are? 589 00:55:35,965 --> 00:55:38,325 Dad, you're too loud. We're playing hide-and-seek. 590 00:55:38,405 --> 00:55:39,725 Don't call me that! 591 00:55:40,965 --> 00:55:42,925 How many times must I tell you not to play here? 592 00:55:43,005 --> 00:55:44,525 What don't you understand? 593 00:55:45,525 --> 00:55:48,525 -Yes, but-- -I'm sorry, Victor. It was a bad idea. 594 00:55:51,845 --> 00:55:52,845 Get out. 595 00:56:00,325 --> 00:56:01,605 Are you stupid, or what? 596 00:56:03,205 --> 00:56:04,565 It won't happen again. 597 00:56:11,765 --> 00:56:12,925 Is it serious? 598 00:56:14,485 --> 00:56:15,765 No one knows. 599 00:56:16,605 --> 00:56:18,045 Found you! 600 00:56:18,125 --> 00:56:19,325 Found you! 601 00:56:20,645 --> 00:56:22,405 Go on. The others are waiting for you. 602 00:56:33,645 --> 00:56:35,845 We only have one bug now. Is it working? 603 00:56:35,925 --> 00:56:37,845 It's far from the phone, but it should work. 604 00:56:38,965 --> 00:56:41,365 See, I told you. Did he scold you? 605 00:56:41,445 --> 00:56:42,485 A little bit. 606 00:56:43,245 --> 00:56:46,605 You're here. I've been looking for you. Let's go! 607 00:56:50,805 --> 00:56:53,725 I'm sorry, buddy. I can't go with you to the zoo. 608 00:57:45,245 --> 00:57:47,805 OPERATION? TOMORROW 609 00:57:53,085 --> 00:57:54,485 I don't have a tracker on this one. 610 00:57:54,565 --> 00:57:55,725 Is Franco inside? 611 00:57:55,805 --> 00:57:56,885 I don't know. 612 00:57:57,685 --> 00:57:59,045 Fuck. I'll follow them. 613 00:58:04,805 --> 00:58:06,125 Manu, one more time. 614 00:58:06,645 --> 00:58:09,125 We'll try the main door. If it won't open, I'll show my badge. 615 00:58:09,205 --> 00:58:11,125 Once inside, I neutralize the guard. 616 00:58:11,205 --> 00:58:14,925 I drag the customers to the bathroom. I get them on their knees, scare them. 617 00:58:15,005 --> 00:58:17,085 I cover the front door. I check the time. 618 00:58:17,165 --> 00:58:19,205 I head to counter number five. 619 00:58:19,285 --> 00:58:21,725 I pistol-whip the teller in the face. 620 00:58:21,805 --> 00:58:24,485 "Hands up! I'm looking for Olivier Lopez." 621 00:58:24,565 --> 00:58:26,485 "He has ten seconds to open the counters' door 622 00:58:26,565 --> 00:58:29,445 if he wants his daughter to go to school on Monday morning." 623 00:58:29,525 --> 00:58:33,085 I take his badge, put the employees under the counter, 624 00:58:33,165 --> 00:58:36,325 stand in front of the bank vault, and wait. 625 00:58:36,405 --> 00:58:38,365 Don't you feel like you're forgetting something? 626 00:58:39,045 --> 00:58:40,925 No, it's here, Pee Wee. 627 00:58:41,005 --> 00:58:42,725 I wasn't going to forget it. 628 00:58:42,805 --> 00:58:44,285 Stop stressing me out. 629 00:58:44,365 --> 00:58:46,245 Spectacular economic growth… 630 00:58:46,325 --> 00:58:49,045 -For your health, exercise. -Conditions on Carglass… 631 00:58:49,125 --> 00:58:51,125 -What about you? -It's a conspiracy theory… 632 00:58:51,205 --> 00:58:53,925 -I'll take the wheel and wait for you. -…play the Putin card. 633 00:58:54,005 --> 00:58:56,165 -Ready to go. -Isn't it strange that… 634 00:58:56,245 --> 00:58:57,285 Turn it up. 635 00:58:57,365 --> 00:59:00,565 Moktar Al Tayeb, known by the police, is preparing an attack 636 00:59:00,645 --> 00:59:03,125 in France in a 1,300 euro suite? 637 00:59:03,205 --> 00:59:05,845 Isn't it strange that no one saw any man… 638 00:59:05,925 --> 00:59:08,885 -It's always the same anyway. -…before 11:40 p.m. 639 00:59:08,965 --> 00:59:11,005 Fifteen minutes after the explosion? 640 00:59:11,085 --> 00:59:14,405 Where do you get this information? There's an ongoing investigation. 641 00:59:14,485 --> 00:59:18,365 I give him three days before all the cops are after him. It's perfect for us. 642 00:59:18,445 --> 00:59:21,125 He's going to get smoked like all the others. 643 00:59:21,205 --> 00:59:23,445 -What's wrong with you? -…a failure. 644 00:59:23,525 --> 00:59:27,285 Moktar Al Tayeb is still on the run. Thanks for this heated debate. 645 00:59:27,365 --> 00:59:28,365 Put on some music. 646 00:59:28,445 --> 00:59:29,845 …in a new show. 647 00:59:29,925 --> 00:59:30,965 I'll leave you with… 648 00:59:59,605 --> 01:00:01,685 Ladies and gentlemen, this is a holdup! 649 01:00:01,765 --> 01:00:03,125 Everything's gonna be fine. 650 01:00:03,205 --> 01:00:06,005 THE BANK IS CLOSED FOR MAINTENANCE 651 01:00:06,085 --> 01:00:08,085 -I'm parked out front. -Okay. 652 01:00:10,245 --> 01:00:11,925 I wanted Adam to come with us. 653 01:00:12,885 --> 01:00:14,605 I told you he couldn't. 654 01:00:14,685 --> 01:00:17,245 -I don't like it when it's like this. -Like what? 655 01:00:17,845 --> 01:00:21,045 Everyone's acting like I don't exist, like I'm not here. 656 01:00:22,645 --> 01:00:24,525 Adam is not your friend. 657 01:00:24,605 --> 01:00:27,325 Even if he's nice to you, he's just Dad's employee. 658 01:00:27,405 --> 01:00:29,285 Yes, but at least he notices me. 659 01:00:42,045 --> 01:00:43,045 Drive! 660 01:00:44,925 --> 01:00:47,925 What did I tell you, guys? Huh? What did I tell you? 661 01:00:48,005 --> 01:00:51,165 Easy-peasy, buddy. We did it, pal! 662 01:00:51,245 --> 01:00:53,885 -Good job, Adam. You waited. -Let me smell the money. 663 01:00:53,965 --> 01:00:55,325 How much is there in here? 664 01:00:55,405 --> 01:00:59,805 -At least 300 grand. -There's 300, 400, 500! 665 01:00:59,885 --> 01:01:02,805 Pee Wee, you can afford a real car now and stop leasing. 666 01:01:02,885 --> 01:01:05,085 Stop it, you. 667 01:01:05,165 --> 01:01:07,205 What's the cabbie saying? Expensive ride, huh? 668 01:01:07,285 --> 01:01:10,285 -I think the cabbie doesn't like cash. -He loves the smell of punches. 669 01:01:10,365 --> 01:01:13,685 Guys, hurry up. I want to go back home. 670 01:01:34,165 --> 01:01:35,125 Pee Wee? 671 01:01:59,325 --> 01:02:00,765 Give me a gun. 672 01:02:02,125 --> 01:02:03,805 Get Pee Wee out of the car. 673 01:02:10,085 --> 01:02:12,405 -Take care of Pee Wee. I'll cover you. -Okay. 674 01:02:14,445 --> 01:02:15,965 Come here. 675 01:02:16,045 --> 01:02:17,445 Hurry up! 676 01:02:21,085 --> 01:02:22,645 Go hide! 677 01:02:24,525 --> 01:02:26,325 -Are you okay, bro? -Yeah. 678 01:02:26,405 --> 01:02:28,125 -Adam, behind you. -I'm fine. 679 01:02:29,485 --> 01:02:30,765 Find a car. 680 01:02:33,285 --> 01:02:34,525 Hurry up! 681 01:02:35,445 --> 01:02:36,645 Go. 682 01:02:41,365 --> 01:02:42,605 Manu, you got ammo? 683 01:02:50,045 --> 01:02:51,125 Come on! 684 01:02:55,005 --> 01:02:56,645 JB, hurry up! 685 01:02:59,365 --> 01:03:00,765 Come on, start! 686 01:03:02,365 --> 01:03:03,525 What's that? 687 01:03:09,365 --> 01:03:10,645 Motherfuckers! 688 01:03:12,725 --> 01:03:14,405 Guys, it's getting rough here. 689 01:03:15,445 --> 01:03:16,285 I'm on it. 690 01:03:36,605 --> 01:03:37,565 Come on, Manu! 691 01:03:37,645 --> 01:03:39,445 I did it. 692 01:03:39,525 --> 01:03:41,245 Let's go, guys. 693 01:03:43,445 --> 01:03:45,405 Adam, get in the car. 694 01:03:45,485 --> 01:03:46,565 Go! 695 01:03:50,685 --> 01:03:51,925 Get down! 696 01:03:59,245 --> 01:04:00,605 Fuck. 697 01:04:00,685 --> 01:04:02,325 Is it over, or what? 698 01:04:03,365 --> 01:04:05,085 It had to be those motherfuckers! 699 01:04:05,165 --> 01:04:07,045 It had to be Amet's men. 700 01:04:07,125 --> 01:04:09,645 Several were injured among the neighborhood residents, 701 01:04:09,725 --> 01:04:11,605 including two in critical condition. 702 01:04:11,685 --> 01:04:14,765 The Paris police commissioner made a statement minutes ago. 703 01:04:14,845 --> 01:04:18,565 He doesn't rule out a link between this shooting and the Étoile Hotel attack 704 01:04:18,645 --> 01:04:21,245 that shook the capital on Saturday night. 705 01:04:21,325 --> 01:04:26,325 With Moktar Al Tayeb still on the run, he stated a new terrorist attack 706 01:04:26,405 --> 01:04:28,765 in Île-de-France is likely in the upcoming days. 707 01:04:28,845 --> 01:04:32,565 -Several sentinels were deployed… -Thanks. 708 01:04:32,645 --> 01:04:34,645 …in order to secure… 709 01:04:34,725 --> 01:04:35,685 What's going on? 710 01:04:36,765 --> 01:04:37,845 Was this your man? 711 01:04:39,085 --> 01:04:40,125 Yes, sir. 712 01:04:47,005 --> 01:04:47,925 What's happening? 713 01:04:49,365 --> 01:04:52,005 Have you decided to bury your career in three days? 714 01:04:52,085 --> 01:04:53,445 If so, you're on the right track. 715 01:04:54,165 --> 01:04:56,565 My officers intercepted one of Moktar's calls. 716 01:04:56,645 --> 01:04:58,165 He's planning something. 717 01:04:58,885 --> 01:05:00,365 For tomorrow. 718 01:05:04,725 --> 01:05:07,925 This son of a bitch wants revenge. This is why he stayed here. 719 01:05:09,205 --> 01:05:11,085 -Anything else? -No. 720 01:05:14,205 --> 01:05:16,205 Franco will find him. You have my word. 721 01:05:19,685 --> 01:05:23,245 I got a call from Khartoum this morning. They're getting impatient. 722 01:05:23,325 --> 01:05:25,965 We promised them a corpse. It was part of the deal. 723 01:05:27,125 --> 01:05:30,045 It was your idea to bring him here and to assassinate him. 724 01:05:30,125 --> 01:05:33,285 And today, we might get attacked on French soil? 725 01:05:34,325 --> 01:05:37,445 If this blows up, they'll trace it back to you. To me. 726 01:05:37,525 --> 01:05:39,045 To Sudan. 727 01:05:42,125 --> 01:05:44,125 It's almost over, sir. 728 01:05:50,365 --> 01:05:51,605 It'd better be. 729 01:06:09,325 --> 01:06:12,245 -Were they following you? -No, they were waiting for us. 730 01:06:13,325 --> 01:06:15,845 They knew where we were going. Someone must've snitched. 731 01:06:21,285 --> 01:06:23,885 Youssef, give them their share. 732 01:06:26,045 --> 01:06:27,085 Bogdan, 733 01:06:28,285 --> 01:06:30,525 go see the banker and get him to talk. 734 01:06:34,965 --> 01:06:37,605 Here. You'll give Manu his share. 735 01:07:22,845 --> 01:07:24,485 All right, go. 736 01:07:50,085 --> 01:07:53,605 You should pack your stuff and disappear with Jonathan tonight. 737 01:07:54,605 --> 01:07:55,965 What are you talking about? 738 01:07:56,045 --> 01:07:58,325 I figured it out. It won't be long before Victor does too. 739 01:08:32,085 --> 01:08:36,605 Think very carefully before you answer me. Are you double-crossing me? 740 01:08:36,685 --> 01:08:38,165 What? No. 741 01:08:38,245 --> 01:08:39,805 Wasn't half enough for you? 742 01:08:39,885 --> 01:08:42,925 Of course it was. What are you talking about? 743 01:08:43,005 --> 01:08:45,205 Your doorman, your new guy. 744 01:08:45,285 --> 01:08:47,845 You didn't tell us he would be there. Who is he? 745 01:08:47,925 --> 01:08:49,685 You recruit from the special forces now? 746 01:08:49,765 --> 01:08:52,765 Adam? I had no idea. He's Victor's new guy. 747 01:08:52,845 --> 01:08:55,445 -He wasn't part of the plan. -It was supposed to be easy. 748 01:08:55,525 --> 01:08:57,845 We follow them, hit their car, take the money. 749 01:08:57,925 --> 01:08:59,645 But your guy smoked my whole team. 750 01:08:59,725 --> 01:09:02,885 That son of a bitch killed two of my cousins. He'll pay. 751 01:09:02,965 --> 01:09:04,205 And so will you. 752 01:09:04,285 --> 01:09:06,845 Please, I swear I had no idea. 753 01:09:06,925 --> 01:09:08,165 Listen to me, I beg you. 754 01:09:08,245 --> 01:09:10,325 You listen to me. 755 01:09:10,405 --> 01:09:14,125 I'm usually reasonable. You know me. 756 01:09:14,205 --> 01:09:17,165 But when I don't get what I want or what I've been promised, 757 01:09:17,245 --> 01:09:19,485 I act like a capricious kid. 758 01:09:20,005 --> 01:09:21,085 Dad! 759 01:09:21,885 --> 01:09:23,845 -Dad! -I can do stupid stuff. 760 01:09:23,925 --> 01:09:25,245 Amet, what have you done? 761 01:09:25,325 --> 01:09:28,045 I was bored this afternoon, so I went out for some fresh air. 762 01:09:28,845 --> 01:09:31,405 -I went to the zoo to see wildcats. -Hélène! 763 01:09:31,485 --> 01:09:34,725 I met your children. They're adorable, very well-bred. 764 01:09:34,805 --> 01:09:38,645 I kept the little one with me. I learned that it's his birthday today. 765 01:09:38,725 --> 01:09:41,405 -We're going to have fun. -Mom! 766 01:09:41,485 --> 01:09:43,885 Come get me, please! 767 01:09:43,965 --> 01:09:47,045 -Mommy will be right there. Don't worry. -I want to go home. 768 01:09:47,125 --> 01:09:50,845 I want my money, so you'll give it to me. I'll call Victor. 769 01:09:50,925 --> 01:09:52,925 I trust you'll convince him. 770 01:09:53,005 --> 01:09:55,765 -Or I'll do something we'll all regret. -Mom! 771 01:10:38,805 --> 01:10:42,205 -Shit. -It's fine. I'll do it. 772 01:10:42,285 --> 01:10:44,005 I'll leave you to it, then. 773 01:11:03,365 --> 01:11:04,645 Who does he think he is? 774 01:11:07,045 --> 01:11:09,925 500,000 euros! He thinks he's going to extort me? 775 01:11:11,165 --> 01:11:15,085 Bogdan, call our contacts in the hood. Bring his mother here. It'll show him. 776 01:11:15,165 --> 01:11:17,925 -You need to pay, Victor. Please. -He'll get nothing. 777 01:11:18,525 --> 01:11:20,445 No ransom. It's a matter of principle. 778 01:11:20,525 --> 01:11:23,405 -If we give anything, we'll lose respect. -What respect? 779 01:11:23,485 --> 01:11:25,045 Do you think he respects you? 780 01:11:25,685 --> 01:11:28,405 He just tried to steal from you! He took our son! 781 01:11:28,485 --> 01:11:30,325 Enough with that! 782 01:11:35,005 --> 01:11:36,045 Victor. 783 01:11:38,005 --> 01:11:39,285 Are you okay, boss? 784 01:11:40,805 --> 01:11:41,925 So, that's it? 785 01:11:42,925 --> 01:11:45,765 My son is worth nothing because he's not your blood? 786 01:11:48,805 --> 01:11:50,445 You disgust me. 787 01:11:54,205 --> 01:11:55,165 You disgust me! 788 01:11:56,445 --> 01:11:57,765 Be careful, Natalya. 789 01:11:57,845 --> 01:11:59,725 Why? What are you going to do? 790 01:11:59,805 --> 01:12:02,165 -Natalya, calm down. -Don't you touch me! 791 01:12:02,245 --> 01:12:05,525 You piece of shit! You're his fucking godfather! 792 01:12:25,805 --> 01:12:27,165 Where's Adam? 793 01:12:34,005 --> 01:12:34,965 Yes, Manu? 794 01:12:35,965 --> 01:12:37,285 They took Jonathan. 795 01:12:38,165 --> 01:12:40,685 -They kidnapped him. -What are you talking about? 796 01:12:40,765 --> 01:12:43,725 Amet wants the holdup money. Dad won't give it to him. 797 01:12:46,525 --> 01:12:47,405 Adam? 798 01:12:48,925 --> 01:12:51,005 Adam? Can you hear me? 799 01:12:51,085 --> 01:12:53,005 -There's nothing I can do. -They'll kill him. 800 01:13:00,485 --> 01:13:01,885 Here's your phone. 801 01:13:39,805 --> 01:13:41,325 Open the trunk. 802 01:13:59,605 --> 01:14:01,045 What the fuck are you doing? 803 01:14:02,565 --> 01:14:04,445 LOCATING KARIM'S CAR 804 01:14:05,645 --> 01:14:07,885 I'm leaving. Keep your eyes on this call shop. 805 01:14:07,965 --> 01:14:10,245 Pee Wee is the link. Potential contact. 806 01:14:10,325 --> 01:14:11,525 Franco! 807 01:14:33,285 --> 01:14:36,605 -Franco left. I don't know why. -Shit. Hélène called him 5 minutes ago. 808 01:14:39,645 --> 01:14:41,725 -Jonathan was kidnapped. -What? 809 01:14:41,805 --> 01:14:45,205 By the guys from this afternoon. They want the holdup money as ransom. 810 01:14:45,285 --> 01:14:47,205 He's headed south. Should I follow him? 811 01:14:48,965 --> 01:14:50,285 Cisko? 812 01:14:52,565 --> 01:14:55,725 -Cisko? -I have contact. I'll call you back. 813 01:15:30,645 --> 01:15:31,645 Al Tayeb! 814 01:15:36,125 --> 01:15:37,325 Your hands. 815 01:15:40,645 --> 01:15:41,605 Turn around. 816 01:15:46,965 --> 01:15:48,125 Take a step forward. 817 01:15:52,285 --> 01:15:53,285 Stop. 818 01:16:37,445 --> 01:16:38,725 Damn it. 819 01:17:10,805 --> 01:17:13,085 -Is there heroin here? -You got money? 820 01:17:13,165 --> 01:17:14,085 Yeah. 821 01:17:19,245 --> 01:17:21,085 You stink. 822 01:17:21,165 --> 01:17:23,525 Go. It's over there, on the left. 823 01:18:02,765 --> 01:18:04,485 I have 50 euros. 824 01:18:10,085 --> 01:18:13,285 Is there a place I could go? Outside, it's… 825 01:18:58,725 --> 01:19:00,285 Where's the kid? 826 01:19:01,845 --> 01:19:03,045 Where is the kid? 827 01:19:04,005 --> 01:19:05,085 What floor? 828 01:19:05,165 --> 01:19:06,805 He's on the fifth floor. 829 01:19:06,885 --> 01:19:08,525 With Amet. 830 01:19:30,485 --> 01:19:32,445 Hey, go get Janusz. 831 01:19:32,525 --> 01:19:33,845 The boss wants to see him. 832 01:19:34,485 --> 01:19:36,725 Janusz? Come here. 833 01:19:46,205 --> 01:19:48,245 Janusz? Where are you? 834 01:19:49,565 --> 01:19:52,565 -Amet wants to see you. -Yeah, I'm coming. 835 01:20:11,605 --> 01:20:13,645 Janusz, where are you? 836 01:20:15,725 --> 01:20:17,205 Janusz? 837 01:20:24,365 --> 01:20:25,685 Janusz? 838 01:20:27,925 --> 01:20:28,885 Janusz? 839 01:20:35,885 --> 01:20:38,085 I'm going to kill you. 840 01:22:33,565 --> 01:22:34,565 Fuck! 841 01:23:39,965 --> 01:23:43,525 Move your ass. I don't know. Bring people here. 842 01:23:43,605 --> 01:23:44,885 Yes, he's the guy from earlier. 843 01:23:45,405 --> 01:23:47,045 He blew everyone away! 844 01:23:48,445 --> 01:23:49,765 Fuck you! 845 01:23:53,565 --> 01:23:55,405 Shut up. 846 01:23:55,485 --> 01:23:56,845 I'm going to open the door. 847 01:23:56,925 --> 01:23:58,885 -Adam! -Shut up! 848 01:23:58,965 --> 01:24:00,565 Hey, Adam! 849 01:24:06,965 --> 01:24:10,245 Where's Victor? I want to talk to Victor. 850 01:24:10,325 --> 01:24:12,085 He doesn't know I'm here. 851 01:24:12,165 --> 01:24:13,725 Who the fuck are you? 852 01:24:24,845 --> 01:24:25,925 Adam! 853 01:24:28,565 --> 01:24:30,565 I want to go home. 854 01:24:30,645 --> 01:24:31,805 Don't worry. It's over. 855 01:24:31,885 --> 01:24:34,885 Wait, we'll make a deal, man to man. 856 01:24:34,965 --> 01:24:37,725 I got money. I got everything you need. 857 01:25:42,725 --> 01:25:44,245 Joe! 858 01:25:45,125 --> 01:25:48,445 My baby. Come here. 859 01:25:49,565 --> 01:25:51,485 My baby. 860 01:25:51,565 --> 01:25:54,765 Everything's okay. I'm sorry. 861 01:25:56,445 --> 01:25:57,645 I love you. 862 01:25:57,725 --> 01:26:00,045 Adam? 863 01:26:00,765 --> 01:26:01,845 Can you hear me? 864 01:26:06,325 --> 01:26:07,365 Adam? 865 01:26:36,925 --> 01:26:39,405 I understand you were willing to die. 866 01:26:43,485 --> 01:26:45,525 I'm looking for people like you. 867 01:26:52,925 --> 01:26:55,045 How would you like to wipe the slate clean? 868 01:26:56,725 --> 01:26:58,365 To start over? 869 01:27:00,325 --> 01:27:01,605 A new life. 870 01:27:02,685 --> 01:27:04,165 A new identity. 871 01:27:06,365 --> 01:27:07,685 A new family. 872 01:27:17,205 --> 01:27:18,125 Think about it. 873 01:27:19,685 --> 01:27:21,365 And bring me Al Tayeb. 874 01:27:29,925 --> 01:27:30,885 Adam? 875 01:27:34,045 --> 01:27:34,885 Are you okay? 876 01:27:36,965 --> 01:27:39,405 What are you doing? Stay put. 877 01:27:39,485 --> 01:27:42,285 Adam, you need to rest. You almost bled out. You hear me? 878 01:27:42,365 --> 01:27:44,565 I'm not letting you leave. 879 01:27:48,565 --> 01:27:50,525 Seriously, you're being ridiculous. 880 01:27:50,605 --> 01:27:53,245 You wanted your little brother, you got him. Now, leave me alone. 881 01:28:47,485 --> 01:28:49,525 He doesn't know anything. He's not the snitch. 882 01:28:50,485 --> 01:28:51,485 Yeah. 883 01:28:52,885 --> 01:28:53,805 I'm sure. 884 01:29:00,765 --> 01:29:03,005 We got a problem. The snitch is one of us. 885 01:29:20,325 --> 01:29:22,805 Youssef, take him home. 886 01:29:27,965 --> 01:29:29,205 You look rough. 887 01:29:29,925 --> 01:29:31,525 How did you know about the boy? 888 01:29:32,645 --> 01:29:34,325 Pee Wee had mentioned Amet's HQ. 889 01:29:34,405 --> 01:29:36,045 I went there. I got lucky. 890 01:29:36,125 --> 01:29:39,885 You got lucky? You could've called us, couldn't you? 891 01:29:41,245 --> 01:29:43,205 Hélène said you wouldn't move your ass. 892 01:29:47,405 --> 01:29:49,965 Know what? I don't need a driver. You can stay here. 893 01:29:57,445 --> 01:30:00,085 ALL CONTACTS 894 01:30:07,965 --> 01:30:12,045 Hello. You have reached the voice mail of… 895 01:31:19,725 --> 01:31:22,205 SURVEILLANCE CAM - CASH REGISTER CAM 896 01:31:22,285 --> 01:31:23,485 OUTSIDE CAM A - OUTSIDE CAM B 897 01:31:23,565 --> 01:31:25,605 AISLE A CAM - AISLE B CAM AISLE C CAM - AISLE D CAM 898 01:32:14,205 --> 01:32:17,165 CONTACT CONFIRMED. DELIVERY UNDER 24 H. 899 01:32:33,685 --> 01:32:34,965 Get out of there. 900 01:32:43,685 --> 01:32:45,925 Show me your hands. Put your arms apart. 901 01:32:46,005 --> 01:32:48,325 On your knees. Drop your weapon. 902 01:32:49,605 --> 01:32:50,845 Slowly. 903 01:32:51,405 --> 01:32:53,285 I'm one of you. 904 01:32:53,365 --> 01:32:55,285 Badge number 223-416. 905 01:32:56,125 --> 01:32:58,165 Okay, we'll check. 906 01:32:58,245 --> 01:32:59,645 Badge number 223-416? 907 01:33:01,445 --> 01:33:03,045 Affirmative. 908 01:33:44,405 --> 01:33:45,605 Go home. 909 01:34:19,725 --> 01:34:20,965 Thank you. 910 01:34:42,085 --> 01:34:45,765 Hello. You have reached the voice mail of… 911 01:34:51,205 --> 01:34:54,405 -Yeah. -What the hell? Why is no one answering? 912 01:34:55,405 --> 01:34:57,685 Vic lost it. He sent everyone home. 913 01:34:58,245 --> 01:35:00,405 I hadn't seen him like this in a while. 914 01:35:01,605 --> 01:35:02,925 What's going on? 915 01:35:03,925 --> 01:35:06,325 I got the Milord girls to talk. 916 01:35:06,405 --> 01:35:08,325 We know who snitched about the holdup. 917 01:35:09,245 --> 01:35:10,245 It was Natalya. 918 01:35:12,365 --> 01:35:13,765 She wanted half the dough. 919 01:35:14,565 --> 01:35:16,645 She's wanted to leave for a while. 920 01:35:16,725 --> 01:35:19,165 -She's fed up with Victor. -What a dumbass. 921 01:35:19,245 --> 01:35:22,045 -I hope for her sake he's in a good mood. -I don't think so. 922 01:35:22,565 --> 01:35:24,285 He had a little cocktail to drink. 923 01:35:25,205 --> 01:35:26,285 It's a bad sign. 924 01:35:28,285 --> 01:35:29,285 Wanna know something else? 925 01:35:29,365 --> 01:35:32,445 -Adam is a fucking cop. -I knew it. 926 01:35:32,525 --> 01:35:34,805 Let's get him. Call JB. Let's meet in front of his place. 927 01:35:34,885 --> 01:35:36,085 -Okay. -Fuck. 928 01:35:56,005 --> 01:35:57,445 I want this to stop today. 929 01:35:58,845 --> 01:36:00,965 My guy spotted him. It's a matter of hours. 930 01:36:02,685 --> 01:36:03,805 He spotted him? 931 01:36:04,845 --> 01:36:07,725 He was in front of my home last night. In front of my window. 932 01:36:09,085 --> 01:36:11,965 Be careful, Commander. My patience is wearing thin. 933 01:36:12,045 --> 01:36:14,125 I'm starting to get a tiny bit irritated. 934 01:36:16,725 --> 01:36:18,085 Look at what he left. 935 01:36:30,525 --> 01:36:31,525 What does he want? 936 01:36:32,645 --> 01:36:33,725 He wants to scare me. 937 01:36:34,245 --> 01:36:36,685 He wants to release old dossiers, is that it? 938 01:36:37,405 --> 01:36:39,925 HARDER TO WAIT THAN TO WITHSTAND FIRE 939 01:36:41,965 --> 01:36:44,925 I appointed you head of two commando units of the Action division. 940 01:36:45,005 --> 01:36:47,125 You can't imagine how much it costs me. 941 01:36:47,205 --> 01:36:48,685 As soon as your officer… 942 01:36:48,765 --> 01:36:50,205 ADAM'S COVER BLOWN, CISKO UNREACHABLE 943 01:36:50,285 --> 01:36:54,125 …locates them, send them so they can clean everything. 944 01:36:55,845 --> 01:36:56,725 Everything. 945 01:36:57,965 --> 01:36:59,525 Did I make myself clear? 946 01:37:05,685 --> 01:37:09,045 I never want to hear of this fucking matter again. 947 01:37:12,405 --> 01:37:13,565 Understood, sir. 948 01:37:21,645 --> 01:37:24,365 Guys, I don't know. He saved our lives at the holdup. 949 01:37:24,445 --> 01:37:26,485 He's undercover. He was here to screw us over. 950 01:37:26,565 --> 01:37:27,805 Screw us over for what? 951 01:37:28,725 --> 01:37:30,125 Tell me, Youssef, for what? 952 01:37:30,205 --> 01:37:32,365 I know what I saw. Shut the fuck up. 953 01:37:32,445 --> 01:37:33,965 I'm going to screw him over. 954 01:37:35,645 --> 01:37:38,365 All I'm saying is that we need a fucking good plan. 955 01:37:38,445 --> 01:37:40,245 You weren't at the holdup. He's a badass. 956 01:37:40,325 --> 01:37:41,885 So what? There are three of us. 957 01:37:41,965 --> 01:37:44,445 We go upstairs, fuck him up, and get out of here. 958 01:37:47,485 --> 01:37:48,645 What does she want? 959 01:37:50,085 --> 01:37:51,925 Excuse me. Do you have a lighter? 960 01:37:52,005 --> 01:37:54,365 -There you go, miss. -Thank you. 961 01:37:54,445 --> 01:37:56,645 -Do you want one? -No, thanks. 962 01:37:56,725 --> 01:37:57,805 I'm trying to quit. 963 01:38:53,885 --> 01:38:55,405 Hey, Adam. 964 01:38:55,485 --> 01:38:58,445 I didn't have time to say goodbye yesterday, and… 965 01:38:58,965 --> 01:39:00,885 we won't see each other again. 966 01:39:01,765 --> 01:39:05,245 I wanted to thank you for everything you've done. I'll never forget. 967 01:39:05,325 --> 01:39:09,245 You saved my life. You did more than that. Thanks to you… 968 01:39:10,845 --> 01:39:13,325 You can't begin to understand what you did. 969 01:39:14,205 --> 01:39:17,205 I would've wanted to get to know you, but it was bad timing. 970 01:39:17,285 --> 01:39:19,525 I'm sorry. I know you must be confused, but… 971 01:39:19,605 --> 01:39:22,285 I just wanted to tell you that you're a great guy and… 972 01:39:22,365 --> 01:39:23,645 Goodbye, buddy. 973 01:39:46,005 --> 01:39:48,005 What happened? 974 01:39:48,085 --> 01:39:51,085 Three dead men down there. I think your cover's blown. 975 01:39:53,565 --> 01:39:55,205 I'm not going to make it. 976 01:39:57,125 --> 01:39:58,725 I'm sorry. 977 01:40:11,725 --> 01:40:14,525 SEARCH COMPLETE 978 01:40:49,245 --> 01:40:50,845 LIQUID NITROGEN 979 01:41:02,245 --> 01:41:05,165 AMBULANCE 980 01:41:15,605 --> 01:41:18,885 In the penalty area. 981 01:41:20,325 --> 01:41:21,805 Great comeback! 982 01:42:48,605 --> 01:42:49,725 Give me your gun. 983 01:43:03,405 --> 01:43:04,925 What are you preparing? 984 01:43:07,405 --> 01:43:08,965 Do you work for these assholes? 985 01:43:25,645 --> 01:43:26,725 What was the money for? 986 01:43:30,605 --> 01:43:32,045 What's the operation? 987 01:44:04,845 --> 01:44:06,445 You two, get out! 988 01:44:06,525 --> 01:44:08,565 Get out! 989 01:44:10,085 --> 01:44:11,045 Against the wall. 990 01:44:12,485 --> 01:44:13,445 Against the wall! 991 01:44:13,525 --> 01:44:15,605 Adam, whatever they told you, it's a lie. 992 01:44:15,685 --> 01:44:19,245 -We're not terrorists. We're harmless. -On your knees. Hands on your head. 993 01:44:19,965 --> 01:44:22,645 -What are you preparing? -Nothing. That's what the money was for. 994 01:44:23,165 --> 01:44:24,925 It was for the girl's operation. 995 01:44:26,605 --> 01:44:27,605 Who is she? 996 01:44:34,045 --> 01:44:36,485 There was no attempted attack at the Étoile Hotel. 997 01:44:36,565 --> 01:44:37,565 They tried to kill him. 998 01:46:42,725 --> 01:46:44,485 Adam, the operation was successful. 999 01:46:47,845 --> 01:46:49,085 She's going to live. 1000 01:47:15,245 --> 01:47:16,245 Come here. 1001 01:47:17,445 --> 01:47:18,445 Come! 1002 01:47:33,445 --> 01:47:35,085 A guy like you shot her. 1003 01:47:37,685 --> 01:47:39,325 It might have even been you. 1004 01:47:39,405 --> 01:47:40,685 Was it you? 1005 01:48:14,565 --> 01:48:15,605 Stop shooting! 1006 01:48:18,125 --> 01:48:20,285 Stop shooting! There's a little girl! 1007 01:48:25,565 --> 01:48:26,765 Over here! 1008 01:48:32,365 --> 01:48:33,405 Keep moving. 1009 01:48:34,685 --> 01:48:36,005 Stay hidden. 1010 01:48:39,765 --> 01:48:41,645 Man down! 1011 01:48:54,845 --> 01:48:56,245 Watch out! 1012 01:49:42,525 --> 01:49:44,045 Pee Wee. 1013 01:49:44,125 --> 01:49:45,565 Pee Wee! 1014 01:49:45,645 --> 01:49:46,805 Others are coming. 1015 01:49:47,845 --> 01:49:50,285 It's not over yet. Prepare everything you need. 1016 01:50:26,045 --> 01:50:27,325 How many are there? 1017 01:50:28,765 --> 01:50:31,925 I don't know. Four or five. Maybe more on the roof. 1018 01:50:32,005 --> 01:50:34,205 There's at least one unit surrounding us. 1019 01:50:34,285 --> 01:50:35,285 We're dead. 1020 01:50:42,365 --> 01:50:44,525 You're going to have to trust me, Pee Wee. 1021 01:50:44,605 --> 01:50:47,485 Do everything I say, okay? 1022 01:50:48,085 --> 01:50:50,805 In one minute, you're going to crack this door, 1023 01:50:51,445 --> 01:50:55,445 throw this grenade in front of the ambulance, and shoot. 1024 01:50:56,445 --> 01:50:58,565 They'll aim at you, so hide. 1025 01:50:59,805 --> 01:51:02,965 -I can't do this, bro. -Hey, it's going to be okay. 1026 01:51:03,845 --> 01:51:07,725 Don't forget why you're here. One minute. 1027 01:51:10,565 --> 01:51:11,965 Fuck. 1028 01:52:09,645 --> 01:52:11,005 Pee Wee, get ready. 1029 01:52:11,965 --> 01:52:13,525 Now! 1030 01:52:13,605 --> 01:52:15,605 Down there. 1031 01:52:19,325 --> 01:52:21,245 He got into the ambulance. 1032 01:52:31,605 --> 01:52:33,445 Pee Wee, let's get out of here. 1033 01:52:35,045 --> 01:52:36,445 They'll be coming from the back. 1034 01:52:43,685 --> 01:52:46,045 Adam, hurry up! They're everywhere! 1035 01:52:46,125 --> 01:52:47,205 Drive! 1036 01:55:16,725 --> 01:55:18,005 TERRORIST? 1037 01:55:18,085 --> 01:55:21,485 THE SHADY TIES BETWEEN MOKTAR AL TAYEB AND MINISTER MARCONNET 1038 01:56:25,405 --> 01:56:28,645 Sorry. Good luck. 1039 01:56:35,445 --> 01:56:38,245 Child Protective Services. Hello? 1040 01:56:38,325 --> 01:56:40,485 My brother's been in your care for two days. 1041 01:56:40,565 --> 01:56:43,605 I'd like to contact him. His name is Jonathan Pastore. 1042 01:56:43,685 --> 01:56:46,085 Do you have an access code? 1043 01:56:46,165 --> 01:56:48,445 -What? -An access code. 1044 01:56:48,525 --> 01:56:51,765 It was given to you during your registration as a visitor. 1045 01:56:51,845 --> 01:56:54,165 If you're not registered, call back tomorrow. 1046 01:56:54,245 --> 01:56:57,685 An advisor will transfer you to the visitation department. It's closed. 1047 01:56:58,565 --> 01:57:01,205 He's been on his own for two days. I need to talk to him. 1048 01:57:01,285 --> 01:57:04,525 I understand, miss. But there's nothing I can do. I'm sorry. 1049 01:57:05,565 --> 01:57:06,685 Call back tomorrow. 1050 01:58:28,365 --> 01:58:31,485 Everything is going to be okay. 1051 02:02:37,485 --> 02:02:42,485 Subtitle translation by: Sara Guitoun 76748

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.