Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
00:00:00,000 --> 00:00:03,250
(verwronge rockmusiek)
00:00:11,582 --> 00:00:14,499
(gespanne rockmusiek)
00:00:23,833 --> 00:00:25,642
♪ En dit is hoe dit voel ♪
00:00:25,642 --> 00:00:29,602
♪ As ek die
woorde ignoreer wat jy met my gepraat het ♪ ♪
00:00:29,602 --> 00:00:32,434
En dit is waar ek myself verloor ♪
00:00:32,434 --> 00:00:35,289 position:58%
♪ Wanneer ek aanhou weghardloop van jou af ♪
00:00:35,289 --> 00:00:38,192
♪ En dit is wie ek is wanneer ♪
00:00:38,192 --> 00:00:41,018 position:56%
♪ Wanneer ek myself nie meer ken nie ♪ ♪
00:00:41,018 --> 00:00:46,018
En dit is wat ek kies
wanneer dit alles aan my oorgelaat word ♪ ♪
00:00:46,701 --> 00:00:49,692
Asem jou lewe in my ♪
00:00:49,692 --> 00:00:51,871
♪ Ek kan jou nie voel nie ♪
00:00:51,871 --> 00:00:56,871
Ek is val, val vinniger ♪
00:00:58,289 --> 00:01:01,247
♪ Asem jou lewe in my ♪ ♪
00:01:01,247 --> 00:01:03,393
Ek het jou nog nodig ♪ ♪
00:01:03,393 --> 00:01:08,216
Ek val, val ♪ ♪
00:01:08,216 --> 00:01:10,818
Asem in my ♪
00:01:10,818 --> 00:01:15,818
♪ Asem in my ♪
00:01:15,946 --> 00:01:17,760
♪ En dit is hoe dit lyk ♪
00:01:17,760 --> 00:01:21,828
die rand ♪
00:01:21,828 --> 00:01:24,352
♪ En dit is hoe ek uitmekaar breek ♪
00:01:24,352 --> 00:01:27,382
♪ Toe ek uiteindelik die grond tref ♪ ♪
00:01:27,382 --> 00:01:29,247
En dit is hoe dit seer is ♪ ♪
00:01:29,247 --> 00:01:33,237 position:63%
As ek maak asof ek geen pyn voel nie ♪
00:01:33,237 --> 00:01:38,237
♪ En dit is hoe ek verdwyn
as ek gooi myself weg ♪
00:01:38,890 --> 00:01:41,754
♪ Asem jou lewe in my ♪
00:01:41,754 --> 00:01:44,034
♪ Ek kan jou nie voel nie ♪ ♪
00:01:44,034 --> 00:01:49,034
Ek val, val vinniger ♪ ♪
00:01:50,395 --> 00:01:53,274
Asem jou lewe in my ♪ ♪
00:01:53,274 --> 00:01:55,289
Ek het jou nog nodig ♪
00:01:55,289 --> 00:02:00,289
♪ Ek val, val
00:02:00,291 --> 00:02:03,338
♪ asem in my ♪
00:02:03,338 --> 00:02:05,875
♪ Asem in my ♪
00:02:05,875 --> 00:02:08,647
♪ Asem in my ♪ ♪
00:02:08,647 --> 00:02:11,480
Asem in my ♪ ♪ Asem
00:02:36,778 --> 00:02:39,658
jou lewe in my ♪ ♪
00:02:39,658 --> 00:02:41,914
Ek kan jou nie voel nie ♪ ♪ Ek
00:02:41,914 --> 00:02:46,914
val, val vinniger
00:02:48,255 --> 00:02:51,157
in ♪ ♪ asem in my
00:02:51,157 --> 00:02:53,236
Ek het jou nog nodig ♪
00:02:53,236 --> 00:02:57,940
♪ Ek val, val ♪ ♪
00:02:57,940 --> 00:03:00,046
Asem in my ♪ ♪
00:03:00,046 --> 00:03:04,858
Asem jou lewe in my ♪ ♪
00:03:04,858 --> 00:03:09,858
Ek val, val vinniger ♪ ♪
00:03:11,501 --> 00:03:16,501
Asem jou lewe in my ♪ ♪
00:03:17,008 --> 00:03:21,145
Val, val, val
00:03:21,145 --> 00:03:23,894
in my ♪
00:03:23,894 --> 00:03:26,849
♪ Asem in my ♪
00:03:26,849 --> 00:03:29,873
♪ Asem in my ♪
00:03:29,873 --> 00:03:32,699
♪ Asem in my ♪
00:03:32,699 --> 00:03:34,866
♪ Asem ♪
3024
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.