All language subtitles for strike.up.the.band.1940.1080p.bluray.x264-orbs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:42,704 --> 00:02:45,206 James Connors, you are not Cab Calloway. 2 00:02:45,540 --> 00:02:47,500 We are trying to play "The National Emblem," 3 00:02:47,834 --> 00:02:49,502 not "My Heart Belongs to Daddy." 4 00:02:50,253 --> 00:02:51,253 Yes, ma'am. 5 00:02:51,880 --> 00:02:54,257 Well, I guess that's all we can do for tonight. 6 00:02:54,591 --> 00:02:55,967 I think you'd better go home. 7 00:02:56,384 --> 00:02:57,719 Rehearsal's dismissed. 8 00:02:58,136 --> 00:02:59,346 Turn your music in to Willie. 9 00:03:01,264 --> 00:03:02,557 Willie. Here, Willie. 10 00:03:07,479 --> 00:03:09,457 You know, Jimmy, I'm getting to hate these rehearsals. 11 00:03:09,481 --> 00:03:10,481 The same thing... 12 00:03:12,525 --> 00:03:13,652 - ...every time. - Yeah. 13 00:03:14,444 --> 00:03:16,589 Say, Phil, would you like to stick around and play records? 14 00:03:16,613 --> 00:03:19,491 I'd like to, last time we did, didn't get home until 12. 15 00:03:19,658 --> 00:03:21,034 My dad was pretty burned up. 16 00:03:21,201 --> 00:03:23,471 We'll knock out a few and get home early. What do you say? 17 00:03:23,495 --> 00:03:25,973 That's what you said last time. I've been in the bullpen ever since. 18 00:03:25,997 --> 00:03:27,248 Well, we're just practicing. 19 00:03:27,415 --> 00:03:29,415 Yeah, but my folks think I practice better at home. 20 00:03:29,501 --> 00:03:31,086 Anyway, Annie's waiting for me. 21 00:03:31,252 --> 00:03:32,837 - Oh, you're dead. - Yeah. Goodnight. 22 00:03:33,380 --> 00:03:35,340 Say, Booper, like to try a little classical swing? 23 00:03:35,382 --> 00:03:35,966 Can't do it. 24 00:03:36,132 --> 00:03:39,052 My family's out of sympathy with these night sessions you been having. 25 00:03:39,469 --> 00:03:40,469 See you tomorrow, Jimmy. 26 00:03:40,512 --> 00:03:41,512 So long, Boop. 27 00:04:38,778 --> 00:04:39,946 Is that you, Jimmy? 28 00:04:41,114 --> 00:04:42,114 Yes, Mom. 29 00:04:42,574 --> 00:04:43,908 What time is it, dear? 30 00:04:45,201 --> 00:04:47,162 Gosh, Mom, I... I don't know. It, uh... 31 00:04:47,662 --> 00:04:49,330 it must be close to 11. 32 00:04:56,337 --> 00:04:57,380 Goodnight, son. 33 00:04:59,049 --> 00:05:00,049 Goodnight, Mom. 34 00:05:31,414 --> 00:05:32,874 - How was I doing? - Swell. 35 00:05:33,208 --> 00:05:35,585 Say, I'm glad you're here, Mary, 'cause I wanna talk to you. 36 00:05:35,752 --> 00:05:37,003 - Okay. - Well... 37 00:05:37,420 --> 00:05:39,672 You know, I don't go around steaming people up. 38 00:05:39,923 --> 00:05:41,174 Oh, no, of course not. 39 00:05:42,383 --> 00:05:44,636 We... well, anyway. Remember once I told you that someday 40 00:05:44,803 --> 00:05:46,072 we might have our own dance orchestra? 41 00:05:46,096 --> 00:05:47,514 - Yes. - Well, the dog is barking. 42 00:05:47,680 --> 00:05:48,680 What do you mean? 43 00:05:48,973 --> 00:05:50,493 I've been thinking it over in my mind. 44 00:05:50,558 --> 00:05:51,994 And, well, a fellow doesn't wanna play 45 00:05:52,018 --> 00:05:53,770 with a broken-down brass band anymore. 46 00:05:53,937 --> 00:05:54,937 You know, the same: 47 00:05:56,773 --> 00:05:57,899 He gets tired of that. 48 00:05:58,274 --> 00:06:00,834 Instead of the school having a band play the concert once a year, 49 00:06:01,402 --> 00:06:03,988 why, we could have our own great modern dance orchestra. 50 00:06:04,322 --> 00:06:05,800 We've got everything we need right here. 51 00:06:05,824 --> 00:06:09,119 We've got the brass, the piano, the reeds and you and... 52 00:06:09,285 --> 00:06:09,911 Me? 53 00:06:10,078 --> 00:06:11,598 Sure, you could handle all the vocals. 54 00:06:11,830 --> 00:06:13,790 Oh, that sounds wonderful, Jimmy. 55 00:06:13,957 --> 00:06:15,851 It is wonderful. We could make our own arrangements 56 00:06:15,875 --> 00:06:18,169 and specialties and play for all the dances. 57 00:06:18,545 --> 00:06:20,585 Mary, we could put Riverwood High School on the map. 58 00:06:20,964 --> 00:06:23,004 Now, all we gotta do is to get the school behind us. 59 00:06:23,550 --> 00:06:25,677 Do you think we could sell the idea to Mr. Judd? 60 00:06:25,844 --> 00:06:27,595 - Mr. Judd, the principal? - Yeah. 61 00:06:28,179 --> 00:06:29,889 I thought the last time you saw him... 62 00:06:30,056 --> 00:06:33,810 Well, no, I-I don't think he'd hold my past against me. This is big. 63 00:06:34,144 --> 00:06:35,979 Will you go down to see him with me, Mary? 64 00:06:36,146 --> 00:06:37,689 - Maybe say tonight? - Sure, I'll go. 65 00:06:37,856 --> 00:06:39,107 - It's a date. - All right. 66 00:06:48,032 --> 00:06:49,032 Be right there, Jimmy. 67 00:06:49,492 --> 00:06:50,492 All right, Mary. 68 00:06:56,457 --> 00:06:57,457 I won't be gone long. 69 00:06:57,500 --> 00:06:58,940 - Hello, Jimmy. - Hello, Mrs. Holden. 70 00:06:59,002 --> 00:07:01,202 I told mother about the band. She thinks it's wonderful. 71 00:07:01,296 --> 00:07:02,046 You do? 72 00:07:02,213 --> 00:07:03,493 Of course. I think it's splendid. 73 00:07:03,840 --> 00:07:05,160 Doesn't your mother think so too? 74 00:07:05,842 --> 00:07:08,553 Oh, uh, yes, ma'am. She... she thinks it's great. 75 00:07:11,264 --> 00:07:12,557 I guess we'd better be going. 76 00:07:13,141 --> 00:07:14,141 Goodnight, Mother. 77 00:07:14,434 --> 00:07:15,434 Goodnight, Mrs. Holden. 78 00:07:16,060 --> 00:07:17,270 Good luck with Mr. Judd. 79 00:07:17,437 --> 00:07:18,437 Thanks. 80 00:07:26,237 --> 00:07:28,239 That was a fib, what you said about your mother. 81 00:07:28,781 --> 00:07:29,407 Yeah. 82 00:07:29,574 --> 00:07:30,574 Why'd you say it? 83 00:07:31,242 --> 00:07:32,242 I don't know. 84 00:07:32,535 --> 00:07:33,855 You didn't even tell your mother. 85 00:07:34,329 --> 00:07:35,955 - No. - Why? 86 00:07:36,706 --> 00:07:39,000 Well, I guess I'm afraid to. 87 00:07:39,584 --> 00:07:40,919 Afraid to tell your mother? 88 00:07:41,586 --> 00:07:43,504 Mary, it isn't as easy as you think. 89 00:07:43,671 --> 00:07:45,006 It's not just telling her 90 00:07:45,173 --> 00:07:47,592 that we're gonna have a band, have fun, a lot of laughs. 91 00:07:47,759 --> 00:07:49,236 Don't you see that I've gotta tell her... 92 00:07:49,260 --> 00:07:50,940 I've gotta tell her that this is it, music. 93 00:07:50,970 --> 00:07:53,306 It's my future. It's the thing I want most. 94 00:07:53,556 --> 00:07:56,017 - Maybe she'd understand. - No, I don't think she would. 95 00:07:56,184 --> 00:07:58,561 She wants me to be a doctor like Dad. 96 00:07:58,895 --> 00:08:01,189 But, Mary, look at me. Do I look like a doctor? 97 00:08:05,276 --> 00:08:07,445 - No, I guess you don't. - No, of course I don't. 98 00:08:07,862 --> 00:08:09,006 But ever since I can remember, 99 00:08:09,030 --> 00:08:10,430 she's always talked to me about it. 100 00:08:10,740 --> 00:08:12,340 Well, I've agreed with her because it... 101 00:08:12,367 --> 00:08:13,807 I saw that it made her happy, but... 102 00:08:14,285 --> 00:08:15,620 now I can't even do that. 103 00:08:15,954 --> 00:08:17,705 Jimmy, are you sure you wanna be a drummer? 104 00:08:18,456 --> 00:08:20,833 Mary, I was never more sure of anything in my life. 105 00:08:21,084 --> 00:08:22,460 You've got to be really sure. 106 00:08:22,877 --> 00:08:24,521 Why don't you wait and see what Mr. Judd says 107 00:08:24,545 --> 00:08:26,506 about you organizing this school band? 108 00:08:26,673 --> 00:08:30,134 If he says it's all right, and the first school dance is a success, 109 00:08:30,301 --> 00:08:31,981 and you know that that's what you wanna do, 110 00:08:32,470 --> 00:08:34,597 well, go to her and tell her then. She'll understand. 111 00:08:35,014 --> 00:08:38,351 Because she'd realize that your ambition is strong and sincere. 112 00:08:39,185 --> 00:08:40,728 Oh, mothers are like that, Jimmy. 113 00:08:41,896 --> 00:08:44,774 Gee, I never thought of it that way before. 114 00:08:46,943 --> 00:08:48,463 But you're right, Mary, and I'll do it. 115 00:08:48,945 --> 00:08:50,446 Oh, you know, you're so wonderful. 116 00:08:51,114 --> 00:08:52,675 Gosh, it's a great comfort to have somebody 117 00:08:52,699 --> 00:08:54,075 you can tell your troubles to. 118 00:08:54,325 --> 00:08:56,828 You're always so wonderful about putting me on the right track. 119 00:08:56,995 --> 00:08:58,162 - Yeah? - Yeah. 120 00:08:58,496 --> 00:09:02,458 You know, you're gonna make some man a fine wife. 121 00:09:03,084 --> 00:09:04,627 - Yeah? - Yeah. 122 00:09:05,044 --> 00:09:07,213 And, well, I'm gonna envy the guy that gets you too. 123 00:09:08,131 --> 00:09:09,549 - Yeah? - Yeah. 124 00:09:09,716 --> 00:09:12,260 And, I'll never forget what a great pal you've been to me. 125 00:09:12,760 --> 00:09:14,012 - Yeah? - Yeah! 126 00:09:14,178 --> 00:09:16,097 Straight from the shoulder, a real pal. 127 00:09:16,806 --> 00:09:18,349 Reminds me of a song. 128 00:09:18,516 --> 00:09:19,516 What song? 129 00:09:19,767 --> 00:09:22,103 "Oh! What a Pal Was Mary." 130 00:09:23,563 --> 00:09:25,273 Yeah! 131 00:09:27,442 --> 00:09:28,442 Yeah. 132 00:09:30,069 --> 00:09:32,905 Jimmy, the band has been a big disappointment. 133 00:09:33,573 --> 00:09:36,200 - Are the boys losing interest? - No, sir, not in the music. 134 00:09:36,367 --> 00:09:38,328 There are awfully fine musicians in that outfit. 135 00:09:38,578 --> 00:09:40,997 They're just not interested in the stuff they're playing. 136 00:09:41,414 --> 00:09:45,209 When you start playing anything, you've gotta be hopping inside. 137 00:09:45,626 --> 00:09:48,254 Oh, it's wonderful for parades and Memorial Day, but... 138 00:09:48,713 --> 00:09:49,815 people don't wanna sit around 139 00:09:49,839 --> 00:09:51,479 and listen to that kind of stuff anymore. 140 00:09:52,008 --> 00:09:54,469 Jimmy, I've been giving it a lot of thought lately, 141 00:09:54,802 --> 00:09:56,012 and I'm glad you told me. 142 00:09:56,596 --> 00:09:58,431 The band has cost the school a lot of money. 143 00:09:59,307 --> 00:10:02,310 Maybe we better disorganize it and call the whole thing off. 144 00:10:02,977 --> 00:10:04,437 We're already enough in debt. 145 00:10:05,188 --> 00:10:07,648 Mr. Judd, you just give me 60 seconds of your time 146 00:10:07,815 --> 00:10:10,096 and I'll brush that whole burden right off your shoulders. 147 00:10:10,193 --> 00:10:12,153 Go ahead, Jimmy. It would be a pleasure. 148 00:10:12,320 --> 00:10:14,489 Well, I've been talking to the fellows and 149 00:10:14,822 --> 00:10:16,491 we'd like to organize our own dance band. 150 00:10:16,699 --> 00:10:17,699 Dance orchestra? 151 00:10:17,784 --> 00:10:19,184 Certainly. Instead of a brass band, 152 00:10:19,327 --> 00:10:21,007 we'd like to have a modern dance orchestra. 153 00:10:21,162 --> 00:10:22,556 - Yes... - Well, you let us go ahead 154 00:10:22,580 --> 00:10:24,207 and form this particular type of band 155 00:10:24,374 --> 00:10:26,414 and give a high school dance instead of the concert, 156 00:10:26,667 --> 00:10:28,270 and I'll guarantee you that within one night, 157 00:10:28,294 --> 00:10:29,670 we'll wipe out that whole debt. 158 00:10:29,837 --> 00:10:30,588 I know it! 159 00:10:30,755 --> 00:10:32,673 I've been thinking it over for a long time. 160 00:10:32,965 --> 00:10:34,885 If we don't bring ins as many people at the dance 161 00:10:34,967 --> 00:10:37,178 as we have at the concerts in the past 10 years, 162 00:10:37,595 --> 00:10:38,947 we'll forget about the whole thing. 163 00:10:38,971 --> 00:10:40,014 Just a minute. 164 00:10:40,515 --> 00:10:43,351 You're going to organize a dance orchestra, ready to play... 165 00:10:43,518 --> 00:10:45,746 Not only are we gonna have a great dance orchestra, Mr. Judd, 166 00:10:45,770 --> 00:10:47,530 but we're also gonna have a great singer too. 167 00:10:48,439 --> 00:10:50,566 Oh, I see. 168 00:10:52,735 --> 00:10:54,529 You're going to arrange for the whole thing? 169 00:10:54,695 --> 00:10:55,695 Yes, sir. 170 00:10:55,738 --> 00:10:56,738 Publicity, 171 00:10:57,740 --> 00:10:58,825 selling tickets, 172 00:10:59,492 --> 00:11:01,244 paying off the debt of the band. 173 00:11:01,828 --> 00:11:04,539 The whole thing, all in three weeks? 174 00:11:05,081 --> 00:11:06,999 - In a breeze. - In a breeze? 175 00:11:09,085 --> 00:11:11,170 You've taken on a pretty large order, Jimmy. 176 00:11:12,004 --> 00:11:13,884 - I don't believe you can do it. - He can do it. 177 00:11:14,048 --> 00:11:16,551 - I know he can do it. - I'm... I'm sure I can do it, 178 00:11:16,717 --> 00:11:19,011 if you'll only give me the chance, Mr. Judd. 179 00:11:22,598 --> 00:11:25,351 All right. I'll buy the first ticket. 180 00:11:25,518 --> 00:11:27,061 Oh, thanks, Mr. Judd. 181 00:11:30,314 --> 00:11:32,692 Mary, the principal shook hands with me. 182 00:11:35,611 --> 00:11:38,239 - We certainly slipped it to him. - We certainly did. 183 00:11:38,406 --> 00:11:40,533 - There's a great old guy. - He's a great old guy. 184 00:11:40,700 --> 00:11:41,951 Vision. That's what he's got. 185 00:11:42,118 --> 00:11:43,762 There's a man that can see over the transom. 186 00:11:43,786 --> 00:11:46,205 - Yes sir, he's gonna go places. - He sure is. 187 00:11:46,706 --> 00:11:48,100 - You know what that was, Mary? - What? 188 00:11:48,124 --> 00:11:49,309 That was a springboard and he just launched 189 00:11:49,333 --> 00:11:51,228 the biggest ship that ever sailed down the streets of Riverwood. 190 00:11:51,252 --> 00:11:52,336 You're absolutely right. 191 00:11:52,503 --> 00:11:53,743 - Let's take a shortcut. - Okay. 192 00:11:57,633 --> 00:11:59,177 You know, Mary, I misjudged that man. 193 00:11:59,343 --> 00:12:01,063 Heart, that's what he's got. A lot of heart. 194 00:12:01,095 --> 00:12:02,095 Here, I'll help you. 195 00:12:03,014 --> 00:12:04,682 Something's been troubling me lately. 196 00:12:04,849 --> 00:12:05,433 What? 197 00:12:05,725 --> 00:12:10,021 Well, w... do you think "Our Love Affair" has enough punch in it? 198 00:12:10,730 --> 00:12:12,398 - Hm? - "Our Love Affair." 199 00:12:13,149 --> 00:12:15,234 Oh, well, now that you mentioned it, Jimmy... 200 00:12:15,401 --> 00:12:17,001 Because I've got a new arrangement on it. 201 00:12:17,862 --> 00:12:20,102 Oh, it's a dynamite love song just made-to-order for you. 202 00:12:20,156 --> 00:12:21,156 I'll play it. 203 00:12:21,908 --> 00:12:24,076 Wait till you get a load of this intro. 204 00:12:24,911 --> 00:12:27,071 I've got some chords that are really out of this world. 205 00:12:28,414 --> 00:12:29,414 Listen. 206 00:12:31,626 --> 00:12:33,044 It starts off a little flairy. 207 00:12:34,212 --> 00:12:35,212 Are you listening to me? 208 00:12:36,506 --> 00:12:37,715 Then it softens down here. 209 00:12:38,466 --> 00:12:39,550 It's violins, you know. 210 00:12:39,800 --> 00:12:42,470 Then the orchestra sneaks back in for the vocal. 211 00:12:43,971 --> 00:12:49,810 ♪ Our love affair will be such fun ♪ 212 00:12:50,228 --> 00:12:55,733 ♪ We'll be the envy of everyone ♪ 213 00:12:56,234 --> 00:13:01,489 ♪ Those famous lovers we'll make them forget ♪ 214 00:13:02,281 --> 00:13:04,784 ♪ From Adam and Eve ♪ 215 00:13:05,493 --> 00:13:07,703 ♪ To Scarlett and Rhett ♪ 216 00:13:07,870 --> 00:13:08,955 With flutes and oboes. 217 00:13:09,455 --> 00:13:15,586 ♪ When youth has had its merry fling ♪ 218 00:13:16,087 --> 00:13:22,134 ♪ We'll spend our evenings remembering ♪ 219 00:13:22,468 --> 00:13:28,140 ♪ Two happy people who say on the square ♪ 220 00:13:28,307 --> 00:13:29,307 With fiddles. 221 00:13:29,600 --> 00:13:36,440 ♪ Isn't ours a lovely love affair? ♪ 222 00:13:41,529 --> 00:13:42,697 Come on, sit down. Try it. 223 00:13:42,863 --> 00:13:45,866 Jimmy, are you sure you want me to sing with the band? You're not just... 224 00:13:46,200 --> 00:13:47,520 Of course not. We need you, Mary. 225 00:13:47,660 --> 00:13:49,500 You're as important to me as the brass section. 226 00:13:50,162 --> 00:13:52,039 - That's pretty important. - Try the verse. 227 00:13:53,124 --> 00:13:54,250 ♪ Here we are ♪ 228 00:13:54,417 --> 00:13:58,504 ♪ Two very bewildered people ♪ 229 00:14:00,631 --> 00:14:02,008 ♪ Here we are ♪ 230 00:14:02,174 --> 00:14:05,886 ♪ Two babes that are lost in the wood ♪ 231 00:14:07,096 --> 00:14:12,768 ♪ We're not quite certain what has happened to us ♪ 232 00:14:13,561 --> 00:14:18,149 ♪ This lovely thing that's so marvelous ♪ 233 00:14:19,150 --> 00:14:21,027 ♪ But right from here ♪ 234 00:14:21,277 --> 00:14:26,616 ♪ The future looks awfully good ♪ 235 00:14:28,492 --> 00:14:34,832 ♪ Our love affair was meant to be ♪ 236 00:14:35,499 --> 00:14:38,878 ♪ It's me for you, clear ♪ 237 00:14:39,128 --> 00:14:42,423 ♪ And you for me ♪ 238 00:14:42,590 --> 00:14:45,885 ♪ We'll fuss, we'll quarrel ♪ 239 00:14:46,218 --> 00:14:48,888 ♪ And tears start to brew ♪ 240 00:14:49,597 --> 00:14:52,224 ♪ But after the tears ♪ 241 00:14:52,933 --> 00:14:57,730 ♪ Our love will smile through ♪ 242 00:14:57,897 --> 00:15:01,359 ♪ I'm sure that I ♪ 243 00:15:02,026 --> 00:15:04,862 ♪ Could never hide ♪ 244 00:15:05,488 --> 00:15:07,573 ♪ The thrill I get ♪ 245 00:15:08,324 --> 00:15:12,328 ♪ When you're by my side ♪ 246 00:15:12,703 --> 00:15:16,165 ♪ And when we're older ♪ 247 00:15:16,332 --> 00:15:19,794 ♪ We'll proudly declare ♪ 248 00:15:20,586 --> 00:15:27,593 ♪ Wasn't ours a lovely love affair? ♪ 249 00:15:32,056 --> 00:15:37,061 ♪ I'll learn to bake a chocolate cake ♪ 250 00:15:37,645 --> 00:15:43,734 ♪ The kind of cake Mother used to make ♪ 251 00:15:44,485 --> 00:15:46,153 You hungry? 252 00:15:46,320 --> 00:15:48,048 Come on, let's see if we can find some of that cake. 253 00:15:48,072 --> 00:15:49,072 Swell. 254 00:15:49,907 --> 00:15:52,188 I hope there's some left, if Daddy hasn't eaten it all up. 255 00:15:56,789 --> 00:15:57,789 You know, Mary, 256 00:15:58,165 --> 00:16:00,292 I'd never be satisfied with a small band. 257 00:16:01,293 --> 00:16:02,293 I want a great big one. 258 00:16:02,878 --> 00:16:03,879 A symphony. 259 00:16:04,922 --> 00:16:06,716 Why, I wanna make American music 260 00:16:06,882 --> 00:16:09,093 just as important as any other country's music. 261 00:16:09,593 --> 00:16:11,633 Look at George Gershwin, why his music is as good as 262 00:16:11,721 --> 00:16:13,597 Beethoven or Bach, better maybe. 263 00:16:14,306 --> 00:16:15,766 Best of all, it's American. 264 00:16:17,268 --> 00:16:18,548 You like grapes and strawberries? 265 00:16:19,937 --> 00:16:23,315 Like, can you imagine me conducting a concert at Carnegie Hall? 266 00:16:23,899 --> 00:16:27,319 Oh, boy, what a thrill. On my left, I'd have 50 fiddles. 267 00:16:27,653 --> 00:16:28,893 Fifty? That's a lot of strings. 268 00:16:34,827 --> 00:16:36,996 And on my right, I'd have the Violas and the cellos. 269 00:16:38,998 --> 00:16:40,750 Oh, wonderful. 270 00:16:41,959 --> 00:16:43,210 And right in front of me, 271 00:16:43,377 --> 00:16:45,171 I'd have the saxes and the clarinets. 272 00:16:48,841 --> 00:16:50,944 You know, the woodwind is the real body to an orchestra. 273 00:16:50,968 --> 00:16:51,802 - Yeah. - And right in back of them, 274 00:16:51,969 --> 00:16:53,049 I'd have the brass section. 275 00:16:57,892 --> 00:16:59,727 Over in the back, I'd have the bass fiddles. 276 00:17:00,060 --> 00:17:01,060 - Ten of 'em. - Ten? 277 00:17:01,145 --> 00:17:03,105 Sure, you gotta have a good beat. 278 00:17:05,608 --> 00:17:07,528 Then I'd have the drums and the timps. Over here. 279 00:17:09,320 --> 00:17:10,672 You've gotta have those drums in there, Mary. 280 00:17:10,696 --> 00:17:11,696 Yeah. 281 00:17:12,573 --> 00:17:15,618 Then, over in the back, I'd have a piano on a platform. 282 00:17:15,785 --> 00:17:17,036 - Piano. - Make it two pianos. 283 00:17:17,203 --> 00:17:18,829 - Two pianos. - Oh, I just love pianos. 284 00:17:18,996 --> 00:17:20,998 - Oh. And a harp? - Yeah. 285 00:17:21,499 --> 00:17:23,834 Then the lights would dim down, and I'd come out. 286 00:17:24,001 --> 00:17:25,001 Here, this is me. 287 00:17:26,086 --> 00:17:27,505 I'd tap on my stand for order. 288 00:17:28,005 --> 00:17:29,632 I'd get ready to give them the downbeat. 289 00:17:29,965 --> 00:17:31,592 I'd give the timps a downbeat like this: 290 00:19:07,938 --> 00:19:09,481 Ha-ha! There you are, Mary. 291 00:19:09,648 --> 00:19:10,858 Oh, that's wonderful, Jimmy. 292 00:19:11,025 --> 00:19:12,665 Oh, that's the way it's gonna be, success. 293 00:19:13,319 --> 00:19:14,570 - Only... - Only what? 294 00:19:15,154 --> 00:19:17,990 There's just one thing that it lacks to make it perfect. 295 00:19:18,991 --> 00:19:20,242 Yeah, just one thing. 296 00:19:21,327 --> 00:19:22,327 What's that, Jimmy? 297 00:19:22,703 --> 00:19:25,748 Oh, you'd think I was silly if I was to mention it. 298 00:19:25,915 --> 00:19:26,915 Oh, no, I wouldn't. 299 00:19:26,999 --> 00:19:28,199 Really, I wouldn't. What is it? 300 00:19:28,709 --> 00:19:29,919 - Well... - Oh, Mary? 301 00:19:31,962 --> 00:19:32,962 Yes, Daddy. 302 00:19:33,964 --> 00:19:35,674 Where is my tobacco pouch? 303 00:19:36,634 --> 00:19:37,885 It's on the desk, Daddy. 304 00:19:44,516 --> 00:19:47,186 Well, it's a little late, isn't it? 305 00:19:47,353 --> 00:19:49,271 Um, it's just about that time. 306 00:19:49,438 --> 00:19:50,689 I was just going. 307 00:19:51,190 --> 00:19:53,359 Goodnight, Mr. Holden. Goodnight. 308 00:19:54,777 --> 00:19:56,028 - Jimmy. - Yeah? 309 00:19:56,528 --> 00:19:57,696 - What is it? - What? 310 00:19:57,863 --> 00:19:59,573 You know, what you were gonna say in there. 311 00:20:00,407 --> 00:20:03,285 The only thing you needed to make it all perfect. 312 00:20:05,079 --> 00:20:06,080 Ch, 3 xylophone. 313 00:20:08,874 --> 00:20:10,501 - Goodnight, Mary. - Goodnight. 314 00:20:12,419 --> 00:20:14,630 ♪ Isn't this ♪ 315 00:20:14,797 --> 00:20:21,804 ♪ A lovely love affair? ♪ 316 00:20:58,048 --> 00:20:59,383 Wait a minute. Hold it! 317 00:20:59,633 --> 00:21:00,633 Hold it, everybody! 318 00:21:00,676 --> 00:21:02,511 Come on, fellas, now let's get together! 319 00:21:03,095 --> 00:21:04,572 Dick, you and Leonard have been introduced to each other. 320 00:21:04,596 --> 00:21:06,636 You don't have to start taking off on a solo flight. 321 00:21:06,849 --> 00:21:08,118 We gotta play for a dance tonight. 322 00:21:08,142 --> 00:21:09,476 People are paying money! 323 00:21:10,144 --> 00:21:11,395 Okay, Jimmy, we'll get it. 324 00:21:11,812 --> 00:21:13,012 All right, then, let's get it. 325 00:21:13,397 --> 00:21:15,517 Everybody, right from the bridge, let's take it again. 326 00:21:15,607 --> 00:21:16,942 Here we go. One, two. 327 00:21:20,654 --> 00:21:21,864 How you doing, honey? 328 00:21:22,531 --> 00:21:24,783 Oh, I don't know, Annie. I'm discouraged. 329 00:21:25,034 --> 00:21:26,910 You know, it does something to a girl's spirit 330 00:21:27,077 --> 00:21:30,205 to keep on fighting a losing battle to a snare drum. 331 00:21:30,622 --> 00:21:32,291 Well, just keep holding out, Mary. 332 00:21:32,458 --> 00:21:33,458 You'll win. 333 00:21:34,168 --> 00:21:35,586 Gee, Mary, if I were Jimmy Connors, 334 00:21:35,753 --> 00:21:37,463 I'd tell the whole world you were my girl. 335 00:21:37,796 --> 00:21:40,382 Well, that's why all the girls love you, Willie. 336 00:21:41,133 --> 00:21:42,593 But who wants all the girls? 337 00:21:48,307 --> 00:21:49,058 Oh, that's great, fellas. 338 00:21:49,224 --> 00:21:51,104 You play it like that tonight and we can't miss. 339 00:21:51,310 --> 00:21:53,771 That's all, everybody. Leave your music on the stands. 340 00:21:54,063 --> 00:21:56,743 Don't forget, eight o'clock sharp, and everybody with a clean shirt. 341 00:22:00,694 --> 00:22:02,905 Hey, Jimmy, I-I can't make it at eight o'clock. 342 00:22:03,072 --> 00:22:04,323 I have to pick up Annie. 343 00:22:05,824 --> 00:22:07,284 You have to pick up Annie? 344 00:22:07,451 --> 00:22:10,245 W-well, gee, Jimmy, I promised her and it's a big night. 345 00:22:10,412 --> 00:22:13,332 Look, Phil, are you gonna play a saxophone or keep your mind on the gals? 346 00:22:13,499 --> 00:22:15,125 I'm gonna... it's only that Annie... 347 00:22:15,292 --> 00:22:16,972 Somebody else is gonna have to pick her up. 348 00:22:17,169 --> 00:22:19,755 I can't take any chances on that, Jimmy, I may lose her. 349 00:22:19,922 --> 00:22:21,482 Phil, we're playing for big stakes now, 350 00:22:21,507 --> 00:22:23,947 and if we wanna get anywhere, everybody's gotta hang in there. 351 00:22:24,218 --> 00:22:27,679 Well, they tell me that we've just sold our 257th ticket. 352 00:22:27,846 --> 00:22:29,556 Oh, it's wonderful. You see, Phil? 353 00:22:30,349 --> 00:22:32,935 Now, if we only had a good orchestra. 354 00:22:36,355 --> 00:22:38,565 That's what I meant, Phil. A female mind. 355 00:22:39,316 --> 00:22:40,956 - Why... - Look, Annie, come here a minute 356 00:22:41,110 --> 00:22:43,695 and sit down here. I wanna tell you something. Uh... 357 00:22:44,780 --> 00:22:46,448 Now, now, Annie, I've, uh... 358 00:22:46,782 --> 00:22:49,159 I've got something kind of hard to tell you. 359 00:22:49,493 --> 00:22:50,911 But I'm not worrying about it 360 00:22:51,286 --> 00:22:53,122 'cause I know you're big enough to understand. 361 00:22:53,288 --> 00:22:55,249 Uh-oh. Here comes the business. 362 00:22:55,791 --> 00:22:57,501 Now, now, Annie, I'm... 363 00:22:57,668 --> 00:22:59,920 I'm not gonna be able to bring you to the dance tonight. 364 00:23:00,712 --> 00:23:02,756 - Oh, heck. - Oh, don't worry about it. 365 00:23:02,923 --> 00:23:04,643 'Cause I'm... I'm getting a friend of mine. 366 00:23:05,634 --> 00:23:08,137 He's not very good-looking but he's loyal. 367 00:23:09,054 --> 00:23:10,472 - Can he rumba? - Rumba? 368 00:23:10,806 --> 00:23:12,391 Rumba, why, he made it up. 369 00:23:13,809 --> 00:23:14,911 - Here you are, Mary. - Thanks, Willie. 370 00:23:14,935 --> 00:23:16,871 Hey, Mary, I've gotta get here early tonight and help set up 371 00:23:16,895 --> 00:23:18,373 so I won't be able to stop by for you. 372 00:23:18,397 --> 00:23:19,517 - Oh. - How about it, Willie? 373 00:23:19,565 --> 00:23:20,645 Will you bring Mary for me? 374 00:23:21,483 --> 00:23:23,068 Well, yeah, sure. 375 00:23:23,235 --> 00:23:24,915 You don't mind coming with Willie, do you? 376 00:23:24,945 --> 00:23:26,756 - No, of course not. - Oh, swell, see you tonight. 377 00:23:26,780 --> 00:23:27,906 Yeah, so long. 378 00:23:28,365 --> 00:23:30,617 I always have a wonderful time when I'm with Willie. 379 00:23:32,286 --> 00:23:33,286 Don't I? 380 00:23:33,495 --> 00:23:34,495 Yeah. 381 00:23:34,872 --> 00:23:36,832 And I always wind up with a pat on the head. 382 00:24:06,695 --> 00:24:07,695 Hey, Phil. 383 00:24:08,030 --> 00:24:09,239 It's a swell gate, isn't it? 384 00:24:14,620 --> 00:24:16,371 Gee, Mary, I feel dandy. 385 00:24:16,872 --> 00:24:18,540 Couldn't we go someplace where we could, 386 00:24:18,707 --> 00:24:20,375 well, sort of be alone? 387 00:24:20,709 --> 00:24:23,003 Oh, now, Willie, you be a good boy. 388 00:24:23,337 --> 00:24:24,421 Remember what I told you. 389 00:24:25,505 --> 00:24:27,883 You know, Mary, I was studying up on Napoleon. 390 00:24:28,133 --> 00:24:30,177 Did you know he was a very short man? 391 00:24:30,844 --> 00:24:32,346 Oh, Willie. 392 00:24:35,891 --> 00:24:37,434 Hey, Booper, who are you waving at? 393 00:24:40,979 --> 00:24:43,482 Annie, you ought to strike oil any minute. 394 00:24:58,538 --> 00:25:00,258 Thank you very kindly, ladies and gentlemen. 395 00:25:00,415 --> 00:25:02,393 And now, we'd like to do our special number for you. 396 00:25:02,417 --> 00:25:03,627 It's called the "La Conga." 397 00:25:05,045 --> 00:25:08,423 Oh, yeah, and the vocal will be done by Miss Mary Holden. 398 00:25:25,357 --> 00:25:27,067 ♪ In Havana ♪ 399 00:25:27,234 --> 00:25:28,902 ♪ Every Cubana ♪ 400 00:25:29,069 --> 00:25:32,406 ♪ Shakes her bandana to ♪ 401 00:25:32,572 --> 00:25:36,118 ♪ The La Conga ♪ 402 00:25:36,743 --> 00:25:38,412 ♪ It's a new dance ♪ 403 00:25:38,578 --> 00:25:40,372 ♪ Something new to dance ♪ 404 00:25:40,539 --> 00:25:43,625 ♪ Wait until you dance to ♪ 405 00:25:44,001 --> 00:25:47,713 ♪ The La Conga ♪ 406 00:25:48,463 --> 00:25:51,258 ♪ Wait till you hear the beat ♪ 407 00:25:51,425 --> 00:25:55,345 ♪ Of the bonga ♪ 408 00:25:55,929 --> 00:25:58,015 ♪ Just get that beat ♪ 409 00:25:58,181 --> 00:26:02,102 ♪ And you'll get the conga ♪ 410 00:26:03,437 --> 00:26:05,355 ♪ It delights you ♪ 411 00:26:05,522 --> 00:26:07,190 ♪ And it excites you ♪ 412 00:26:07,357 --> 00:26:10,110 ♪ And it invites you to ♪ 413 00:26:10,277 --> 00:26:15,157 ♪ Do the La Conga ♪ 414 00:26:18,744 --> 00:26:20,454 ♪ In Buenos Aires ♪ 415 00:26:20,620 --> 00:26:24,458 ♪ In London and Paris they tango ♪ 416 00:26:26,626 --> 00:26:28,170 ♪ In old Vienna ♪ 417 00:26:28,337 --> 00:26:32,924 ♪ Their favorite has long been a waltz ♪ 418 00:26:34,384 --> 00:26:35,802 ♪ In Guayaquil ♪ 419 00:26:35,969 --> 00:26:40,974 ♪ In Madrid and Seville they fandango ♪ 420 00:26:41,558 --> 00:26:44,353 ♪ But in Havana ♪ 421 00:26:44,519 --> 00:26:46,146 ♪ All the natives go ♪ 422 00:26:46,313 --> 00:26:48,148 ♪ One, two, three, boom ♪ 423 00:26:48,315 --> 00:26:50,025 ♪ One, two, three, boom ♪ 424 00:26:50,192 --> 00:26:51,985 ♪ One, two, three, boom ♪ 425 00:26:52,152 --> 00:26:53,904 ♪ One, two, three, boom ♪ 426 00:26:54,071 --> 00:26:55,822 ♪ In Hava-vana ♪ 427 00:26:55,989 --> 00:26:57,741 ♪ Every Cubana ♪ 428 00:26:58,033 --> 00:26:59,785 ♪ Shakes her bandana to ♪ 429 00:26:59,951 --> 00:27:01,431 ♪ Gotta shake around watch how to do ♪ 430 00:27:01,578 --> 00:27:03,378 - ♪ The La Conga ♪ - ♪ One, two, three, boom ♪ 431 00:27:03,497 --> 00:27:05,248 ♪ One, two and three, boom ♪ 432 00:27:05,749 --> 00:27:07,292 ♪ It's a new dance ♪ 433 00:27:07,459 --> 00:27:09,044 ♪ Something new to dance ♪ 434 00:27:09,378 --> 00:27:12,422 ♪ Wait until you dance to ♪ 435 00:27:12,798 --> 00:27:14,598 - ♪ The La Conga ♪ - ♪ One, two, three, boom ♪ 436 00:27:14,716 --> 00:27:16,676 ♪ One, two and three, boom ♪ 437 00:27:16,927 --> 00:27:20,055 - ♪ Wait till you hear the beat ♪ - ♪ The La Conga ♪ 438 00:27:20,222 --> 00:27:21,681 ♪ Of the bonga ♪ 439 00:27:21,848 --> 00:27:22,848 ♪ Conga ♪ 440 00:27:24,601 --> 00:27:26,853 ♪ Just get the beat ♪ 441 00:27:27,020 --> 00:27:30,065 ♪ And you'll get the Conga ♪ 442 00:27:30,565 --> 00:27:32,901 ♪ Doc-rah, doc-rah, rah-rah-da, da-doota-doo ♪ 443 00:27:33,068 --> 00:27:34,194 ♪ Conga ♪ 444 00:27:34,361 --> 00:27:35,904 ♪ It delights you ♪ 445 00:27:36,154 --> 00:27:37,864 ♪ And it excites you ♪ 446 00:27:38,115 --> 00:27:39,491 ♪ As it invites you ♪ 447 00:27:39,658 --> 00:27:43,328 ♪ To do the La Conga ♪ 448 00:27:43,578 --> 00:27:45,205 ♪ Conga ♪ 449 00:27:45,455 --> 00:27:49,042 ♪ Conga ♪ 450 00:27:49,292 --> 00:27:50,836 ♪ Now you know ♪ 451 00:27:51,002 --> 00:27:57,384 ♪ The La Conga ♪ 452 00:28:17,154 --> 00:28:17,737 One. 453 00:28:18,155 --> 00:28:19,573 - Two. - Three. 454 00:29:49,162 --> 00:29:50,455 Yahoo! Come on! 455 00:30:31,705 --> 00:30:32,831 Yoo-ha-hi! 456 00:30:59,858 --> 00:31:01,359 - ♪ Come on ♪ - ♪ Do La Conga ♪ 457 00:31:01,526 --> 00:31:02,861 - ♪ Come on ♪ - ♪ Do La Conga ♪ 458 00:31:03,236 --> 00:31:06,031 - ♪ Come on ♪ - ♪ Do La Conga ♪ 459 00:31:06,573 --> 00:31:07,991 ♪ And now you know ♪ 460 00:31:08,158 --> 00:31:09,743 ♪ The La Conga ♪ 461 00:31:16,625 --> 00:31:19,252 ♪ Conga ♪ 462 00:31:22,922 --> 00:31:24,562 Say, wasn't that a swell dance last night? 463 00:31:24,674 --> 00:31:25,675 It certainly was, son. 464 00:31:25,842 --> 00:31:27,653 You should've heard what Mr. Judd said about the band. 465 00:31:27,677 --> 00:31:28,928 He said, "We are very proud 466 00:31:29,095 --> 00:31:30,972 of the Riverwood High School's achievements." 467 00:31:31,139 --> 00:31:33,058 Oh, he's a swell guy. 468 00:31:33,224 --> 00:31:34,384 Did you ever think he wasn't? 469 00:31:34,643 --> 00:31:37,395 I always kind of thought he was a little on the old fashioned side. 470 00:31:40,315 --> 00:31:41,566 Jimmy, careful. 471 00:31:41,733 --> 00:31:43,336 You know, you've been nearly dropping that thing 472 00:31:43,360 --> 00:31:44,712 ever since you were six years old. 473 00:31:44,736 --> 00:31:46,780 Listen, Mom, I've come much closer to it than that. 474 00:31:52,410 --> 00:31:53,912 - Uh, Mom? - Yes, dear? 475 00:31:54,663 --> 00:31:56,063 When do mothers stop thinking about 476 00:31:56,206 --> 00:31:57,999 their sons as being a little boy? 477 00:31:58,333 --> 00:31:59,334 I guess never, Jimmy. 478 00:31:59,668 --> 00:32:00,988 That's the fun of being a mother. 479 00:32:02,003 --> 00:32:03,963 Mom, look, someday whenever you want anything, 480 00:32:04,130 --> 00:32:06,050 all's you're gonna have to do is just ask for it. 481 00:32:06,549 --> 00:32:08,510 No worries, no landlords, no store. 482 00:32:08,968 --> 00:32:11,113 I'm never gonna stop until you have 10 days of happiness 483 00:32:11,137 --> 00:32:12,457 for every one of those tough ones. 484 00:32:13,598 --> 00:32:15,934 You know, Jimmy, parents live through their children. 485 00:32:16,351 --> 00:32:17,560 When you're happy, I'm happy. 486 00:32:17,811 --> 00:32:20,313 When you're successful, then I'll be a success. 487 00:32:20,563 --> 00:32:22,315 I guess then I just gotta be a great man. 488 00:32:22,482 --> 00:32:24,109 I always thought you would be, Jimmy. 489 00:32:24,609 --> 00:32:26,611 But remember, a great man 490 00:32:26,986 --> 00:32:29,572 is only the reflection of a great boy. 491 00:32:30,323 --> 00:32:31,324 In a larger mirror. 492 00:32:35,870 --> 00:32:36,870 Mom. 493 00:32:38,581 --> 00:32:40,041 You're worried about me, aren't you? 494 00:32:41,167 --> 00:32:43,336 Look, you don't have to worry about me. 495 00:32:44,087 --> 00:32:46,089 Because a lot of times a guy does things 496 00:32:46,256 --> 00:32:47,799 that people can't understand. 497 00:32:48,383 --> 00:32:49,568 Things crawl around inside of him 498 00:32:49,592 --> 00:32:51,678 that nobody in the whole world can understand. 499 00:32:52,095 --> 00:32:53,513 What is it, Jimmy? 500 00:33:01,855 --> 00:33:06,609 Mom... you and Dad, you wanted me to be a doctor. 501 00:33:09,529 --> 00:33:10,780 And after we lost him, 502 00:33:11,322 --> 00:33:12,615 you wanted it even more so. 503 00:33:13,491 --> 00:33:15,511 Oh, I know what you've done, I know what you've had to give up 504 00:33:15,535 --> 00:33:17,328 to try to help me to be one like Dad. 505 00:33:18,455 --> 00:33:20,736 That's why it makes it so tough for me to tell you that... 506 00:33:22,709 --> 00:33:23,709 That I can't. 507 00:33:26,212 --> 00:33:28,506 I'm so sorry I could almost bawl inside. 508 00:33:29,299 --> 00:33:31,009 But it's just not there. 509 00:33:32,302 --> 00:33:33,928 Why, Dad loved medicine. 510 00:33:34,095 --> 00:33:35,406 He loved every little part about it. 511 00:33:35,430 --> 00:33:36,931 That's why he was such a fine doctor. 512 00:33:38,099 --> 00:33:39,559 And the way he loved medicine, 513 00:33:40,810 --> 00:33:42,270 that's the way I love music. 514 00:33:43,730 --> 00:33:45,530 Why, when I'm sitting there at the drums, I... 515 00:33:45,774 --> 00:33:48,654 I feel as though I'm in the right place. I feel as though I belong there. 516 00:33:51,780 --> 00:33:52,906 That's what I wanna do. 517 00:33:56,242 --> 00:33:57,452 You want to be a drummer 518 00:33:58,745 --> 00:33:59,745 in an orchestra? 519 00:34:00,497 --> 00:34:02,499 Well, that's part of music, Mom. It's rhythm and... 520 00:34:02,874 --> 00:34:05,674 Oh, gee, it's been beating around in my mind ever since I can remember. 521 00:34:06,085 --> 00:34:08,564 Oh, I'm sure you'd understand if you'd thought about it as much... 522 00:34:08,588 --> 00:34:11,257 Oh, if you only knew, Jimmy, how much we've thought about it. 523 00:34:11,424 --> 00:34:13,760 Why, since before you were born it started. 524 00:34:14,469 --> 00:34:17,764 Your father and I prayed you'd be a boy just for that reason. 525 00:34:17,931 --> 00:34:19,140 And when you came, 526 00:34:20,892 --> 00:34:23,728 I don't believe I've ever seen a prouder man. 527 00:34:24,729 --> 00:34:28,942 And to the very end he'd clung to that ideal for you to heal. 528 00:34:29,818 --> 00:34:31,653 And that's such a wonderful thing, Jimmy, 529 00:34:32,028 --> 00:34:34,197 in a world that's sick and suffering. 530 00:34:36,491 --> 00:34:37,491 I know, Mom. 531 00:34:37,867 --> 00:34:39,744 I-I've thought a lot about that too. 532 00:34:40,245 --> 00:34:42,205 But it's the same way in music. 533 00:34:42,372 --> 00:34:44,457 When the music's happy, it makes the people happy. 534 00:34:44,624 --> 00:34:46,334 And... and when it's sad, 535 00:34:46,626 --> 00:34:48,746 they take things out of their lives that made them sad 536 00:34:48,837 --> 00:34:49,837 and lose them in music. 537 00:34:50,630 --> 00:34:52,215 And then they feel better afterwards. 538 00:34:56,386 --> 00:34:57,386 In a way, Mom, 539 00:34:58,930 --> 00:35:01,683 isn't that sort of like healing too? 540 00:35:06,187 --> 00:35:07,187 Isn't it? 541 00:35:33,381 --> 00:35:34,381 All right, Mom. 542 00:35:36,301 --> 00:35:37,301 I'll be a doctor. 543 00:35:39,929 --> 00:35:41,306 And I'll be a good doctor. 544 00:35:53,192 --> 00:35:54,192 Jimmy? 545 00:35:55,904 --> 00:35:56,904 Yes, Mom? 546 00:35:57,447 --> 00:35:59,574 I was wrong when I said that a mother 547 00:35:59,741 --> 00:36:02,285 never stops thinking of her son as a little boy. 548 00:36:03,536 --> 00:36:04,829 Why, there's always that time 549 00:36:04,996 --> 00:36:06,789 when a mother sees her son before her 550 00:36:07,290 --> 00:36:08,499 with a mind of his own, 551 00:36:09,417 --> 00:36:10,418 a will of his own, 552 00:36:11,711 --> 00:36:12,879 and a heart of his own. 553 00:36:14,172 --> 00:36:15,965 And it's then that she realizes 554 00:36:16,132 --> 00:36:18,593 whether she's made a success or a failure 555 00:36:19,260 --> 00:36:21,137 of her son as a boy. 556 00:36:24,223 --> 00:36:25,516 Just now I saw it. 557 00:36:26,893 --> 00:36:29,854 And I knew that I was proud of my boy. 558 00:36:35,360 --> 00:36:37,028 You could be a doctor, Jimmy. 559 00:36:37,654 --> 00:36:38,696 A good doctor. 560 00:36:39,197 --> 00:36:40,323 I know that now. 561 00:36:40,907 --> 00:36:43,117 But if deep down inside of you, 562 00:36:43,451 --> 00:36:46,079 your ambition to make people happy with your music 563 00:36:46,496 --> 00:36:49,290 is as sincere and honest as I think it is, 564 00:36:50,375 --> 00:36:51,918 why, that's all that matters. 565 00:36:52,752 --> 00:36:54,170 I'm satisfied. 566 00:36:57,799 --> 00:37:00,009 You're the most wonderful mom that ever lived. 567 00:37:00,593 --> 00:37:01,761 But remember, son, 568 00:37:02,512 --> 00:37:04,931 the top of the ladder is very appealing, 569 00:37:05,765 --> 00:37:06,933 and for my sake, 570 00:37:07,684 --> 00:37:10,061 be careful how you climb that ladder. 571 00:37:10,687 --> 00:37:12,355 Because that's very important too. 572 00:37:13,022 --> 00:37:14,232 I will, Mom. I will. 573 00:37:15,274 --> 00:37:17,276 And when I get there, nothing they could cook up 574 00:37:17,443 --> 00:37:18,820 would be too good for you. 575 00:37:21,739 --> 00:37:22,739 You know what, Mom? 576 00:37:23,074 --> 00:37:24,074 What, Jimmy? 577 00:37:26,494 --> 00:37:28,079 I'm gonna make you a queen. 578 00:37:31,666 --> 00:37:33,584 Ooh, wait a minute, you're eating too fast. 579 00:37:33,751 --> 00:37:34,961 You're gonna get sick. 580 00:37:35,253 --> 00:37:37,171 Yes, you are, you darling. 581 00:37:37,338 --> 00:37:38,338 Hey, Mary! 582 00:37:39,841 --> 00:37:41,843 Yahoo! Hey, Mary. 583 00:37:48,141 --> 00:37:50,184 Give me a mountain, I'll crush it into a molehill. 584 00:37:50,351 --> 00:37:51,631 Who's been feeding you vitamins? 585 00:37:51,686 --> 00:37:52,788 Remember how I was worried about Mom? 586 00:37:52,812 --> 00:37:55,692 We had a long talk and everything's fixed, Mom and me are just like that. 587 00:37:55,815 --> 00:37:57,316 Oh, that's wonderful, Jimmy. 588 00:37:57,483 --> 00:37:59,837 And I've got the greatest hunk of news since the invention of the wheel. 589 00:37:59,861 --> 00:38:00,445 You have? 590 00:38:00,611 --> 00:38:01,797 And I'm gonna give it to you straight from the eyebrows. 591 00:38:01,821 --> 00:38:03,340 - All right. - I found this in the newspaper 592 00:38:03,364 --> 00:38:06,084 and it's been burning a hole in my pocket ever since. Listen to this. 593 00:38:06,451 --> 00:38:08,220 "Paul Whiteman, America's number one band leader, 594 00:38:08,244 --> 00:38:10,204 now on tour through the key cities of the country, 595 00:38:10,413 --> 00:38:12,099 has decided, due to the great wave of interest 596 00:38:12,123 --> 00:38:13,916 among the youth of America in modern music, 597 00:38:14,250 --> 00:38:16,210 to give auditions to high school dance orchestras 598 00:38:16,377 --> 00:38:17,977 in the various cities he is now playing." 599 00:38:18,296 --> 00:38:19,576 Now, this is the important part. 600 00:38:19,630 --> 00:38:20,858 "Mr. Whiteman's final selection 601 00:38:20,882 --> 00:38:23,217 will be guest-starred on his weekly radio program 602 00:38:23,384 --> 00:38:24,927 on June 29th from Chicago." 603 00:38:25,094 --> 00:38:26,095 Oh, that is something. 604 00:38:26,262 --> 00:38:29,023 Oh, gosh, just think what it would mean if our band made that program. 605 00:38:29,307 --> 00:38:30,409 It'd put Riverwood High School 606 00:38:30,433 --> 00:38:32,518 on the front page of every newspaper in the world. 607 00:38:32,685 --> 00:38:33,685 You bet it would. 608 00:38:33,853 --> 00:38:35,813 Mary, suppose we got to Chicago on the 28th 609 00:38:35,980 --> 00:38:37,500 and we gave Mr. Whiteman the audition. 610 00:38:37,690 --> 00:38:40,330 We could stay over till the next day and play on the radio program. 611 00:38:40,401 --> 00:38:43,121 Oh, Jimmy, it would cost a fortune to get that whole band to Chicago. 612 00:38:43,196 --> 00:38:44,196 No, I've figured it out. 613 00:38:44,655 --> 00:38:46,657 To get the band there and back by bus, 614 00:38:46,991 --> 00:38:49,243 and two days in Chicago, it'll cost about 200 dollars. 615 00:38:49,660 --> 00:38:50,780 That's if nobody eats heavy. 616 00:38:50,870 --> 00:38:53,539 Oh, Jimmy, that's an awful lot of money even if we have it. 617 00:38:53,956 --> 00:38:55,666 Yeah, it is quite a bundle. 618 00:38:56,292 --> 00:38:57,376 But it's not impossible. 619 00:38:58,336 --> 00:38:59,336 When's bank night? 620 00:39:00,838 --> 00:39:01,839 You're pressing. 621 00:39:04,675 --> 00:39:05,675 Say, uh... 622 00:39:06,511 --> 00:39:09,222 suppose we went over and we had a little talk with... 623 00:39:09,388 --> 00:39:10,139 Mr. Judd. 624 00:39:10,348 --> 00:39:12,225 And the school board'll do anything he says. 625 00:39:12,391 --> 00:39:14,161 Besides, he was crazy about our band last night. 626 00:39:14,185 --> 00:39:15,704 Well, we oughta get him while he's in a good humor. 627 00:39:15,728 --> 00:39:17,188 What are we waiting for? 628 00:39:18,022 --> 00:39:19,107 I'm sorry. 629 00:39:19,524 --> 00:39:21,859 And I'm still sorrier to have to disappoint you. 630 00:39:22,902 --> 00:39:24,904 But I couldn't give my consent. 631 00:39:25,571 --> 00:39:27,281 It would be impossible for the school 632 00:39:27,448 --> 00:39:29,033 to finance a venture of this kind. 633 00:39:30,076 --> 00:39:32,316 But, Mr. Judd, if you'd only tell 'em what it would mean. 634 00:39:32,495 --> 00:39:34,015 The publicity for Riverwood High School 635 00:39:34,163 --> 00:39:35,164 and how big it was. 636 00:39:35,456 --> 00:39:37,041 That's one of the troubles. 637 00:39:37,375 --> 00:39:39,335 I'm afraid they think it's too big already. 638 00:39:39,836 --> 00:39:41,021 I might as well tell you, Jimmy. 639 00:39:41,045 --> 00:39:43,925 There have been some complaints from the parents of the boys in the band. 640 00:39:44,215 --> 00:39:46,217 Interfering with studies, late hours. 641 00:39:46,801 --> 00:39:49,637 No, I'll have to veto this, Jimmy. Definitely. 642 00:39:51,389 --> 00:39:53,766 Well, I'm sorry to have bothered you, Mr. Judd. 643 00:39:53,933 --> 00:39:55,560 That's perfectly all right, Jimmy. 644 00:39:56,060 --> 00:39:57,854 You come to see me any time you want. 645 00:40:00,148 --> 00:40:01,649 - Goodbye, Mr. Judd. - Goodbye, Mary. 646 00:40:01,816 --> 00:40:03,151 - Jimmy. - Goodbye. 647 00:40:04,277 --> 00:40:05,277 Thanks. 648 00:40:05,653 --> 00:40:07,572 Well, he was nice about it, anyway. 649 00:40:07,738 --> 00:40:10,199 Yeah, but a kind heart will never get us to Chicago. 650 00:40:12,535 --> 00:40:14,735 Well, Phil, there's more than one way of spinning a top. 651 00:40:14,996 --> 00:40:15,996 Yeah. 652 00:40:16,289 --> 00:40:18,267 Maybe the school board is content with having Riverwood 653 00:40:18,291 --> 00:40:20,751 remain a little red dot on an auto map, but not me. 654 00:40:21,586 --> 00:40:23,004 Why, we packed 'em in last night. 655 00:40:23,296 --> 00:40:25,656 We gave 'em a good time after we got 'em in, too, didn't we? 656 00:40:25,798 --> 00:40:27,383 - Yeah. - All right. 657 00:40:27,967 --> 00:40:30,362 I've been thinking over all day ever since we left Mr. Judd's house 658 00:40:30,386 --> 00:40:31,637 how we can raise 200 dollars. 659 00:40:31,888 --> 00:40:33,347 - Yeah. - We've got a terrific band. 660 00:40:33,514 --> 00:40:34,724 It's hot merchandise. 661 00:40:35,474 --> 00:40:38,394 Oh, we'll get to Chicago if we have to crawl on our hands and knees 662 00:40:38,561 --> 00:40:40,229 and blow out every lamp on the way. 663 00:40:40,980 --> 00:40:42,398 I think Annie's good and sore. 664 00:40:43,274 --> 00:40:45,359 Yeah, she's really burned up, all right. 665 00:40:46,194 --> 00:40:49,822 Annie. Annie. Annie! Is that all I get out of you, is Annie? 666 00:40:49,989 --> 00:40:51,842 - Aren't you interested in the band? - Oh, sure, Jimmy, I... 667 00:40:51,866 --> 00:40:53,546 Don't you realize we've only got six weeks 668 00:40:53,618 --> 00:40:55,418 to raise the money to get the kids to Chicago? 669 00:40:55,536 --> 00:40:58,136 This is a terrific thing. There's bands from all over the country. 670 00:40:58,164 --> 00:41:00,142 - This isn't just baby talk. - I'm with you, Jimmy. 671 00:41:00,166 --> 00:41:02,418 - All the way, you know that. - All right, all right. 672 00:41:02,627 --> 00:41:04,837 So we've got to raise 200 dollars. How we gonna do it? 673 00:41:07,798 --> 00:41:09,091 How about some punchboards? 674 00:41:11,677 --> 00:41:13,721 Punchboards, sure, sure. 675 00:41:14,055 --> 00:41:16,349 - And we'll give Annie away as a prize. - Yeah. 676 00:41:16,515 --> 00:41:17,951 All right, if you're gonna be a wise guy... 677 00:41:17,975 --> 00:41:19,135 Oh, I was only kidding, Phil. 678 00:41:19,185 --> 00:41:21,437 We got... I mean, we got to keep in there punching. 679 00:41:22,605 --> 00:41:23,605 Wait a minute. 680 00:41:24,023 --> 00:41:25,626 Why couldn't we make a deal with the Elks Club 681 00:41:25,650 --> 00:41:27,290 to give a dance at their Milk Fund Bazaar? 682 00:41:27,610 --> 00:41:29,028 Well, it's only a month away. 683 00:41:29,195 --> 00:41:31,489 Oh, they don't give dances at any... 684 00:41:35,618 --> 00:41:38,204 Say, that's not a bad idea. 685 00:41:38,746 --> 00:41:41,249 We could put on our own show. That'd be different. 686 00:41:41,624 --> 00:41:42,976 We could make up our own specialties, 687 00:41:43,000 --> 00:41:44,293 and sketches, and dance routine. 688 00:41:44,460 --> 00:41:46,045 Great, I like it already. 689 00:41:46,295 --> 00:41:48,130 Say, what's the number one Elk? 690 00:41:48,297 --> 00:41:49,632 Who is he? The whatchamacallit? 691 00:41:49,799 --> 00:41:52,218 Mr. Mollison. And he owes my dad money. 692 00:41:52,718 --> 00:41:53,761 That's our man. 693 00:41:53,928 --> 00:41:55,968 - I'll get after it right away. - Mr. Mollison, huh? 694 00:41:56,013 --> 00:41:58,013 Gotta make a list down here, we gotta get costumes. 695 00:41:58,307 --> 00:42:00,476 Got Mollison. Mollison. 696 00:42:00,935 --> 00:42:01,935 You know what, Jimmy? 697 00:42:02,186 --> 00:42:03,186 What? 698 00:42:03,229 --> 00:42:04,897 I think I oughta call Annie. 699 00:42:07,191 --> 00:42:09,610 You're still making Valentines again. 700 00:42:09,944 --> 00:42:12,363 When Annie's sore at me, it throws me all off-key. 701 00:42:12,530 --> 00:42:15,324 Oh, I can't stand talking to a guy with a one-track mind. 702 00:42:15,491 --> 00:42:17,171 Well, wait'll you're in love with somebody. 703 00:42:17,493 --> 00:42:18,893 You'll know what I'm going through. 704 00:42:19,412 --> 00:42:22,290 Ah, women to me are just... people. 705 00:42:31,382 --> 00:42:33,801 Oh, Miss Hodges, I'm sorry to disturb you. 706 00:42:33,968 --> 00:42:35,362 It's perfectly all right, Mr. Judd. 707 00:42:35,386 --> 00:42:37,138 I'd like you to meet our new student, 708 00:42:37,305 --> 00:42:38,389 Barbara Frances Morgan. 709 00:42:38,556 --> 00:42:40,099 How do you do, Barbara Frances? 710 00:42:40,266 --> 00:42:41,786 I'm delighted to know you, Ms. Hodges. 711 00:42:41,934 --> 00:42:44,687 My, what a nice, bright classroom. 712 00:42:45,855 --> 00:42:47,398 Mr. Morgan wants Barbara Frances 713 00:42:47,565 --> 00:42:48,941 to finish out the term here. 714 00:42:49,191 --> 00:42:50,735 I've selected this as her home room. 715 00:42:50,901 --> 00:42:52,111 We're happy to have her. 716 00:42:52,278 --> 00:42:53,798 I'm sure you won't have any difficulty 717 00:42:53,904 --> 00:42:55,406 getting into the swing of things. 718 00:42:56,449 --> 00:42:57,783 I'm sure I won't. 719 00:42:58,117 --> 00:42:58,868 Thank you, Miss Hodges. 720 00:42:59,035 --> 00:43:00,035 Don't mention it. 721 00:43:00,411 --> 00:43:03,205 Now, let me see. Where shall we put you? 722 00:43:07,710 --> 00:43:10,379 Oh, yes. Suppose you sit in that empty chair over there. 723 00:43:10,546 --> 00:43:11,546 Thank you. 724 00:43:12,840 --> 00:43:15,134 And if you're happy there, you may keep it permanently. 725 00:43:15,468 --> 00:43:16,886 I'm sure I will be. 726 00:43:29,273 --> 00:43:30,273 She's touched it up. 727 00:43:30,399 --> 00:43:31,399 Yeah. 728 00:43:38,032 --> 00:43:40,868 Oh, James, I wonder if you'd take Barbara Frances 729 00:43:41,035 --> 00:43:43,035 to the supply room and help her with her textbooks. 730 00:43:43,662 --> 00:43:45,790 Would it inconvenience you, terribly? 731 00:43:46,791 --> 00:43:49,460 No. Not at all. 732 00:43:54,507 --> 00:43:55,716 Have you traveled very much? 733 00:43:55,883 --> 00:43:57,426 Uh, me, travel? 734 00:43:57,593 --> 00:43:58,593 Yes, travel. 735 00:43:59,387 --> 00:44:00,387 Well, a little. 736 00:44:01,931 --> 00:44:03,933 Uh, that is, my uncle took me to Chicago 737 00:44:04,100 --> 00:44:05,893 three years ago to see the World Series. 738 00:44:06,060 --> 00:44:08,521 Oh, no. I mean the continent. 739 00:44:10,648 --> 00:44:11,648 Which one? 740 00:44:11,899 --> 00:44:13,943 Oh, you must see the Riviera. 741 00:44:15,361 --> 00:44:16,361 Must I? 742 00:44:17,154 --> 00:44:19,448 Cannes, Nice, Saint-Raphael, Juan-les-Pins. 743 00:44:20,533 --> 00:44:22,743 Juan-les-Pins is simply wild. 744 00:44:23,744 --> 00:44:25,204 It is, huh? 745 00:44:26,414 --> 00:44:27,957 I met the most wonderful man there. 746 00:44:28,290 --> 00:44:29,917 Almost too beautiful. 747 00:44:30,334 --> 00:44:33,462 But he turned out to be a duke, and you know what they are. 748 00:44:33,921 --> 00:44:36,757 Yeah, you... you've gotta watch those dukes. 749 00:44:38,884 --> 00:44:39,884 Oh. There goes the bell. 750 00:44:40,010 --> 00:44:41,450 We're gonna be late for our classes. 751 00:44:41,595 --> 00:44:42,680 Oh, dear. 752 00:44:43,472 --> 00:44:45,850 And we were just getting to know each other. 753 00:44:53,149 --> 00:44:54,149 You're cute. 754 00:45:02,158 --> 00:45:03,701 Are you going right home now, Mary? 755 00:45:03,868 --> 00:45:06,036 No, honey, I have to work at the library today. 756 00:45:06,787 --> 00:45:08,747 Hey, Jimmy. I had a talk with my dad this noontime 757 00:45:08,914 --> 00:45:10,183 and he thinks maybe he can fix an appointment 758 00:45:10,207 --> 00:45:11,876 - with Mr. Mollison for us. - He can? 759 00:45:12,042 --> 00:45:13,562 Oh, gee, that's swell. Good work, Phil. 760 00:45:13,711 --> 00:45:15,880 Well, I've gotta meet Annie. So long. 761 00:45:16,046 --> 00:45:17,465 Annie. So long. 762 00:45:19,550 --> 00:45:21,010 Oh, Jimmy, Jimmy. 763 00:45:21,510 --> 00:45:22,510 Looking for me? 764 00:45:24,138 --> 00:45:25,764 Well, no, not exactly. 765 00:45:25,931 --> 00:45:27,331 Come on, jump in. NI drive you home. 766 00:45:27,808 --> 00:45:29,488 Thanks, anyway, Barbara, I don't think I... 767 00:45:29,643 --> 00:45:30,643 Oh, come on, jump in. 768 00:45:32,188 --> 00:45:34,064 Stuck. 769 00:45:34,231 --> 00:45:35,831 Hey, Jimmy, how's the weather down there? 770 00:45:36,066 --> 00:45:38,235 Get a load of that. 771 00:45:40,070 --> 00:45:42,990 Say, that Barbara Frances doesn't waste any time, does she? 772 00:45:43,157 --> 00:45:44,742 How about Jimmy? He's doing all right. 773 00:45:46,285 --> 00:45:48,370 Just give me the word, Mary, and I'll slug him. 774 00:45:55,753 --> 00:45:58,380 Oh, the county fair. Wonderful. 775 00:46:00,424 --> 00:46:01,884 The fair, are you going? 776 00:46:02,968 --> 00:46:05,513 Oh, yeah, sure. I never miss the fair. 777 00:46:06,013 --> 00:46:07,014 I wish I could go. 778 00:46:07,515 --> 00:46:08,515 Well, why can't you? 779 00:46:08,933 --> 00:46:10,768 Well, I don't know many young people, 780 00:46:10,935 --> 00:46:13,062 and a girl can't very well go there alone. 781 00:46:13,938 --> 00:46:16,190 Oh. I wouldn't worry about that if I were you, 782 00:46:16,357 --> 00:46:17,441 somebody'll ask ya. 783 00:46:17,608 --> 00:46:20,069 Oh, Jimmy, isn't that sweet of you? 784 00:46:21,362 --> 00:46:23,489 Oh, no, no, well, I can't... 785 00:46:23,656 --> 00:46:24,740 You're really a dear. 786 00:46:24,907 --> 00:46:26,951 You have the cutest way of saying things. 787 00:46:43,300 --> 00:46:44,300 Hello, Mary. 788 00:46:45,135 --> 00:46:46,135 Hello, Jimmy. 789 00:46:48,305 --> 00:46:49,305 Whatcha doin'? 790 00:46:49,348 --> 00:46:50,683 Just putting these books away. 791 00:46:51,016 --> 00:46:52,896 Gosh, there's an awful lot of 'em, aren't there? 792 00:46:53,602 --> 00:46:54,602 Yeah. 793 00:46:55,020 --> 00:46:56,020 You read 'em all? 794 00:46:57,064 --> 00:46:58,064 Only up to here. 795 00:47:00,317 --> 00:47:03,362 Mary, about that fair, uh... 796 00:47:03,946 --> 00:47:04,946 Oh. What about it? 797 00:47:05,656 --> 00:47:08,117 Well, I... I thought that you and I we had an understanding 798 00:47:08,284 --> 00:47:10,202 that we were going together to the fair. 799 00:47:10,369 --> 00:47:11,369 Yes. 800 00:47:12,121 --> 00:47:15,958 Well, I got myself all tied up and... and... 801 00:47:18,502 --> 00:47:22,298 Oh. Oh, there was really no definite understanding 802 00:47:22,464 --> 00:47:23,799 that we were going together. 803 00:47:25,175 --> 00:47:26,552 Besides, I'm pretty busy. 804 00:47:26,969 --> 00:47:29,972 And fairs, they're just... Just a bunch of livestock 805 00:47:30,139 --> 00:47:31,348 and a merry-go-round. 806 00:47:31,557 --> 00:47:32,766 I've seen all that. 807 00:47:33,642 --> 00:47:35,352 Besides, they're really for children. 808 00:47:35,769 --> 00:47:37,938 Oh, you wouldn't like anything like that, huh? 809 00:47:38,105 --> 00:47:39,425 Oh, I'd like it all right, but... 810 00:47:40,316 --> 00:47:41,751 there are a lot more important things in life 811 00:47:41,775 --> 00:47:44,111 than going to fairs with people. 812 00:47:44,862 --> 00:47:46,113 Sure, sure, sure, there are. 813 00:47:46,655 --> 00:47:48,532 Well, I... I guess I'd better get going. 814 00:47:48,699 --> 00:47:50,619 I just thought I'd drop in and explain it to you. 815 00:47:50,784 --> 00:47:52,077 I knew that you'd understand. 816 00:47:52,578 --> 00:47:54,455 Oh, sure, I understand. 817 00:47:55,372 --> 00:47:57,124 You can always count on me, Jimmy. 818 00:47:57,875 --> 00:47:59,793 Just the same as you could your own cousin. 819 00:48:00,085 --> 00:48:01,712 Yeah, and I... I appreciate it too. 820 00:48:06,550 --> 00:48:09,720 Well, well, so long. 821 00:48:12,765 --> 00:48:15,684 So long... pal. 822 00:48:24,652 --> 00:48:27,905 Mary, where can I find a copy of Romeo and Juliet? 823 00:48:28,656 --> 00:48:30,634 It's right back there with the rest of the Shakespeare, 824 00:48:30,658 --> 00:48:31,950 - on the last shelf. - Thanks. 825 00:48:33,285 --> 00:48:35,162 Where's Antony and Cleopatra? 826 00:48:35,621 --> 00:48:37,915 Right back there, leaning on Romeo and Juliet. 827 00:48:39,041 --> 00:48:41,168 Mary, have you ever heard of a book 828 00:48:41,335 --> 00:48:43,170 called Indian Love Lyrics? 829 00:48:43,837 --> 00:48:44,505 Yes. 830 00:48:44,838 --> 00:48:45,881 Well, I want to read it. 831 00:48:46,382 --> 00:48:47,382 Well, it's all yours. 832 00:48:47,508 --> 00:48:49,176 It's over there in the Poetry section. 833 00:48:52,721 --> 00:48:53,847 I beg your pardon, miss. 834 00:48:54,014 --> 00:48:55,891 I wonder if you could help me find a book. 835 00:48:56,558 --> 00:48:57,226 What is it? 836 00:48:57,393 --> 00:48:59,478 The Decline and Fall of the Roman Empire. 837 00:49:00,813 --> 00:49:01,813 Thanks, brother. 838 00:49:02,147 --> 00:49:03,792 It's right over there in the History section. 839 00:49:03,816 --> 00:49:04,816 Thank you. 840 00:49:39,810 --> 00:49:42,396 ♪ All the big professors state ♪ 841 00:49:42,813 --> 00:49:45,858 ♪ That everything should have a mate ♪ 842 00:49:46,525 --> 00:49:49,737 ♪ Birds and bees and flowers and trees ♪ 843 00:49:50,112 --> 00:49:54,450 ♪ All have romantic tendencies ♪ 844 00:49:54,867 --> 00:49:57,870 ♪ So far I have missed the he ♪ 845 00:49:58,287 --> 00:50:01,915 ♪ That fate decreed was meant for me ♪ 846 00:50:02,541 --> 00:50:06,044 ♪ I'm just living in a lull ♪ 847 00:50:07,087 --> 00:50:13,260 ♪ And I'll confess it's mighty dull ♪ 848 00:50:15,137 --> 00:50:18,640 ♪ Romeo had Juliet ♪ 849 00:50:19,349 --> 00:50:23,687 ♪ And Louis XVI had Antoinette ♪ 850 00:50:24,146 --> 00:50:28,817 ♪ But I ain't got nobody ♪ 851 00:50:29,067 --> 00:50:33,405 ♪ And nobody's got me ♪ 852 00:50:34,573 --> 00:50:38,744 ♪ Pelléas had Mélisande ♪ 853 00:50:39,328 --> 00:50:43,665 ♪ And Isabella had Ferdinand ♪ 854 00:50:44,082 --> 00:50:48,253 ♪ But I ain't got nobody ♪ 855 00:50:48,587 --> 00:50:53,467 ♪ And nobody's got me ♪ 856 00:50:54,176 --> 00:50:58,096 ♪ Welch Grape Juice has Irene Rich ♪ 857 00:50:58,972 --> 00:51:02,601 ♪ Minneapolis has Saint Paul ♪ 858 00:51:03,435 --> 00:51:07,231 ♪ Abercrombie has his Fitch ♪ 859 00:51:07,564 --> 00:51:09,399 ♪ But here I am crying and sitting ♪ 860 00:51:09,566 --> 00:51:13,028 ♪ And sighing with no one at all ♪ 861 00:51:13,779 --> 00:51:17,783 ♪ Hans had Gretel by his side ♪ 862 00:51:18,200 --> 00:51:22,663 ♪ And Dr. Jekyll had Mr. Hyde ♪ 863 00:51:22,996 --> 00:51:27,876 ♪ But I ain't got nobody ♪ 864 00:51:28,293 --> 00:51:34,716 ♪ And nobody's got me ♪ 865 00:51:41,849 --> 00:51:42,975 Closing time? 866 00:51:43,141 --> 00:51:44,268 How did you guess? 867 00:51:51,024 --> 00:51:52,359 Aren't they wonderful? 868 00:51:52,526 --> 00:51:53,545 - Who? - Antony and Cleo... 869 00:51:53,569 --> 00:51:55,070 Yes, yes. 870 00:52:02,536 --> 00:52:03,787 "Romeo! 871 00:52:04,288 --> 00:52:07,249 Wherefore art thou, Romeo?" 872 00:52:07,875 --> 00:52:08,917 Scram, Juliet. 873 00:52:18,802 --> 00:52:22,347 ♪ Lancelot had fair Elaine ♪ 874 00:52:22,639 --> 00:52:26,727 ♪ And Mr. Lunt has Miss Lynn Fontanne ♪ 875 00:52:26,894 --> 00:52:31,064 ♪ But I ain't got nobody ♪ 876 00:52:31,315 --> 00:52:34,776 ♪ And nobody's got me ♪ 877 00:52:35,861 --> 00:52:39,948 ♪ Frédéric Chopin had George Sand ♪ 878 00:52:40,198 --> 00:52:43,952 ♪ And Alexander had his Ragtime Band ♪ 879 00:52:44,369 --> 00:52:48,373 ♪ But I ain't got nobo... ♪ 880 00:52:49,583 --> 00:52:52,336 ♪ Nobody's got me ♪ 881 00:52:53,420 --> 00:52:57,299 ♪ Barbasol has Singin' Sam ♪ 882 00:52:57,799 --> 00:53:01,136 ♪ Metro-Goldwyn has Mayer ♪ 883 00:53:02,095 --> 00:53:05,557 ♪ Mary has her little lamb ♪ 884 00:53:05,891 --> 00:53:07,726 ♪ But here I am hoping and mumbling ♪ 885 00:53:07,893 --> 00:53:11,647 ♪ And moping with no one to care ♪ 886 00:53:12,981 --> 00:53:17,194 Gobs have sweethearts on the wharves ♪ 887 00:53:17,778 --> 00:53:22,366 ♪ And even Snow White had seven dwarves ♪ 888 00:53:23,283 --> 00:53:28,956 ♪ But I ain't got nobody ♪ 889 00:53:29,706 --> 00:53:36,505 ♪ And nobody's got me ♪ 890 00:53:37,381 --> 00:53:41,176 ♪ Nobody ♪ 891 00:53:41,510 --> 00:53:48,350 ♪ Nobody's got me ♪ 892 00:54:18,130 --> 00:54:20,090 All right, buy your tickets for the midway. 893 00:54:20,257 --> 00:54:22,759 We have 52 attractions on the inside. 894 00:54:23,093 --> 00:54:25,137 There you are. Two, madam. Thank you very much. 895 00:54:25,470 --> 00:54:27,014 Two more, sir. There you are, sir. 896 00:54:27,264 --> 00:54:29,391 We have Jo-Jo the Dog-Faced Boy... 897 00:54:29,558 --> 00:54:30,350 Uh, two, please. 898 00:54:30,517 --> 00:54:31,977 Two? Yes, sir. There you are. 899 00:54:32,144 --> 00:54:33,329 Change out of five dollars, please. 900 00:54:33,353 --> 00:54:34,353 Five dollars? 901 00:54:34,563 --> 00:54:36,690 That's the biggest bill I've seen here this afternoon. 902 00:54:36,982 --> 00:54:38,692 There's one, two, three, four. 903 00:54:38,859 --> 00:54:40,003 - Thank you. - Change in the five. 904 00:54:40,027 --> 00:54:41,820 As I said before we have a... 905 00:54:42,362 --> 00:54:44,632 He was coming down the street in an awful hurry when I stopped him and 906 00:54:44,656 --> 00:54:47,909 told him we gotta see Mr. Mollison in an hour and he turns and says, 907 00:54:48,076 --> 00:54:48,869 "Phillip, you'll have to take over 908 00:54:49,036 --> 00:54:51,264 I've got some awfully important business this afternoon." 909 00:54:51,288 --> 00:54:54,082 "Important business," the guy's gone stark, raving mad. 910 00:54:54,583 --> 00:54:56,823 Nothing's gonna keep us from getting the band to Chicago. 911 00:54:56,960 --> 00:54:58,670 We'll see Mr. Mollison ourselves, today. 912 00:54:58,837 --> 00:54:59,671 That won't do any good. 913 00:54:59,838 --> 00:55:02,483 Jimmy's the only one who can tell him the kinda show we're gonna put on. 914 00:55:02,507 --> 00:55:04,509 If we could only get him away from that fair. 915 00:55:05,135 --> 00:55:06,219 I'll get him away. 916 00:55:06,386 --> 00:55:08,106 You'll get him away. Just when everything... 917 00:55:08,138 --> 00:55:09,681 I can get him to leave the fair. 918 00:55:09,848 --> 00:55:11,159 You can get him to leave the fair? 919 00:55:11,183 --> 00:55:12,183 How, Willie, how? 920 00:55:12,601 --> 00:55:14,853 He'd have to, if he ran out of money, wouldn't he? 921 00:55:17,814 --> 00:55:19,691 All right, folks. Come on, now. Who's next? 922 00:55:19,858 --> 00:55:21,418 Ha-ha! You've gotta do better than that. 923 00:55:21,985 --> 00:55:22,985 Missed me again. 924 00:55:23,070 --> 00:55:24,696 That curve's not working at all. 925 00:55:25,030 --> 00:55:27,574 Oh, yeah? Well, give me six more and keep track of 'em. 926 00:55:27,741 --> 00:55:29,061 Thattaboy, Jimmy. You can hit him. 927 00:55:29,201 --> 00:55:30,786 - Hold my coat, Willie. - Sure. 928 00:55:31,036 --> 00:55:32,954 All right, folks! All right, come on, son. 929 00:55:33,121 --> 00:55:34,432 Do better than you did last time. 930 00:55:34,456 --> 00:55:37,876 Oh, no, you missed him again. Try again. 931 00:55:38,043 --> 00:55:39,923 Oh, no. You've gotta come much closer than that. 932 00:55:41,088 --> 00:55:42,547 You're too far away. 933 00:55:42,964 --> 00:55:44,275 Here, would you like to hold this for a second? 934 00:55:44,299 --> 00:55:45,299 Oh, sure. 935 00:55:49,971 --> 00:55:53,391 Son, I got a mosquito in my back yard that hits harder than that. 936 00:55:54,226 --> 00:55:55,310 How much do I owe you? 937 00:55:55,811 --> 00:55:56,811 A dollar and a quarter. 938 00:55:57,145 --> 00:55:58,230 Soon as I get my wallet. 939 00:56:02,442 --> 00:56:03,442 Where's my wallet? 940 00:56:03,485 --> 00:56:04,485 Are you kidding? 941 00:56:04,986 --> 00:56:06,506 Now I'm gonna get that wallet routine? 942 00:56:08,281 --> 00:56:10,201 Honest, mister, I had it right here in my pocket. 943 00:56:10,909 --> 00:56:13,829 - Willie! Where's Willie? - He was here a minute ago. 944 00:56:13,995 --> 00:56:14,788 Hey, Willie! 945 00:56:14,996 --> 00:56:17,277 - Okay, we can handle guys like you! - Hey, wait a minute. 946 00:56:18,166 --> 00:56:19,806 Wait a minute, mister. I've got the money. 947 00:56:21,461 --> 00:56:22,587 Jimmy Connors. 948 00:56:24,005 --> 00:56:26,758 Jimmy! Jimmy, where are ya? 949 00:56:27,342 --> 00:56:28,677 Here. Here! Here I am! 950 00:56:28,844 --> 00:56:29,928 Get me outta here! 951 00:56:31,888 --> 00:56:34,266 - Come on in, and start pitching. - Give him room, folks. 952 00:56:34,432 --> 00:56:36,601 Look out. Hey, don't do that! 953 00:56:36,768 --> 00:56:38,311 Oh! Ow, look out! 954 00:56:38,645 --> 00:56:40,939 Hey, Jimmy. The Elks Club is gonna give us a tryout. 955 00:56:41,231 --> 00:56:42,440 They are? When? 956 00:56:42,732 --> 00:56:44,317 Tomorrow, right after school! 957 00:56:44,568 --> 00:56:45,944 Oh, boy. That's wonderful. 958 00:57:16,349 --> 00:57:17,017 Hello. 959 00:57:17,267 --> 00:57:18,267 Hello. 960 00:57:18,894 --> 00:57:20,353 Can I see you for a minute? 961 00:57:21,271 --> 00:57:22,271 All right. 962 00:57:29,279 --> 00:57:30,697 Are you very mad? 963 00:57:31,489 --> 00:57:32,616 Yes, I'm pretty mad. 964 00:57:34,910 --> 00:57:36,828 Well, I... I don't blame you, I... 965 00:57:39,456 --> 00:57:40,665 I'm sorry, Mary. 966 00:57:41,583 --> 00:57:42,709 Are you very sorry? 967 00:57:43,835 --> 00:57:44,835 Yeah. 968 00:57:47,797 --> 00:57:49,357 She didn't hit you on the head, did she? 969 00:57:50,091 --> 00:57:51,468 It wasn't a she, it was a... 970 00:57:51,885 --> 00:57:54,054 Uh, accident. 971 00:57:55,931 --> 00:57:58,433 But... but look, Phil told me how great you were 972 00:57:58,600 --> 00:58:00,518 with Mr. Mollison and the Elks Committee. 973 00:58:00,685 --> 00:58:02,896 Well, we had to do it today. 974 00:58:03,647 --> 00:58:04,731 You weren't here. 975 00:58:05,482 --> 00:58:08,026 No, I wasn't here. 976 00:58:09,110 --> 00:58:11,630 I was supposed to take you to the fair, but no, I don't do that. 977 00:58:11,696 --> 00:58:13,782 I take five dollars I saved up to buy music with 978 00:58:13,949 --> 00:58:15,709 and I throw it away like I was a millionaire. 979 00:58:17,702 --> 00:58:18,995 I want a great band. 980 00:58:19,287 --> 00:58:21,390 I want 'em to be a success more than anything in the world 981 00:58:21,414 --> 00:58:23,894 and I go rolling off like a rubber tire just when they need me. 982 00:58:25,168 --> 00:58:26,920 Why do I do things like that? 983 00:58:27,254 --> 00:58:28,755 Because you're stubborn, that's why. 984 00:58:29,297 --> 00:58:32,068 Just because you got a pair of long pants on, you think you know everything. 985 00:58:32,092 --> 00:58:34,252 But you don't have to go around doing things like that. 986 00:58:34,844 --> 00:58:36,930 - Well, why don't you tell me when I... - Me? 987 00:58:37,264 --> 00:58:39,158 Look, you're gonna have to figure out your own problems. 988 00:58:39,182 --> 00:58:42,102 After all, you can't carry somebody around for the rest of your life 989 00:58:42,269 --> 00:58:44,069 to keep telling you when you're off the track. 990 00:58:45,563 --> 00:58:46,563 Can you? 991 00:58:46,648 --> 00:58:48,316 No, I can't do anything like that. 992 00:58:49,025 --> 00:58:51,611 It's just that, I thought maybe you and me could work 993 00:58:51,778 --> 00:58:55,115 in a closer cooperation with each other, that's all. 994 00:58:56,116 --> 00:58:58,451 You mean, sort of like a pal? 995 00:58:59,911 --> 00:59:00,911 No, it's... 996 00:59:01,579 --> 00:59:03,665 It's a little more than just a pal. 997 00:59:05,542 --> 00:59:07,168 Well, what I mean is that... 998 00:59:08,253 --> 00:59:12,340 Well, Mary, couldn't you be my girl without... 999 00:59:12,757 --> 00:59:14,592 Without us getting silly about it? 1000 00:59:15,051 --> 00:59:16,051 Oh, you're... 1001 00:59:16,594 --> 00:59:18,972 You're gonna have to work out your own personal problems. 1002 00:59:19,472 --> 00:59:21,349 I've got more important things to think about. 1003 00:59:22,767 --> 00:59:24,019 You don't wanna be my girl? 1004 00:59:25,353 --> 00:59:27,522 Look, from now on, we're business partners. 1005 00:59:27,939 --> 00:59:30,483 And whatever work we do together is for the success of the band. 1006 00:59:30,942 --> 00:59:34,029 But, let's keep very impersonal about the whole thing. 1007 00:59:34,529 --> 00:59:37,115 Sure. Sure, if that's the way you want it, Mary. 1008 00:59:37,282 --> 00:59:38,783 - Then, we gotta move fast. - Yeah. 1009 00:59:39,075 --> 00:59:40,344 You remember the day we were up in the attic 1010 00:59:40,368 --> 00:59:42,847 looking at all those old-fashioned clothes my mother and dad used to wear? 1011 00:59:42,871 --> 00:59:44,223 Oh, yeah, with the high silk toppers, 1012 00:59:44,247 --> 00:59:45,641 the long dresses and the puffed sleeves? 1013 00:59:45,665 --> 00:59:48,545 Yes. Well, remember you thought it'd be a good idea to use 'em in a show? 1014 00:59:48,626 --> 00:59:51,564 And we went down and talked to my dad, and he told us about all old melodramas? 1015 00:59:51,588 --> 00:59:53,965 Yeah, he told us how the actors used to ham it up 1016 00:59:54,132 --> 00:59:56,801 with the broad gestures and the asides to the audience 1017 00:59:56,968 --> 00:59:58,208 and the business with the cape. 1018 00:59:59,304 --> 01:00:01,384 Oh, but he said that was really acting in those days. 1019 01:00:01,931 --> 01:00:04,351 Remember that melodrama we wrote with old things in it, 1020 01:00:04,517 --> 01:00:06,077 but we never got a chance to put it on? 1021 01:00:06,186 --> 01:00:07,496 - Sure, I remember. - Well, that's it, 1022 01:00:07,520 --> 01:00:09,040 that's the show I told Mr. Mollison about. 1023 01:00:09,064 --> 01:00:10,357 You did? What'd he say? 1024 01:00:10,523 --> 01:00:11,316 He thought it was great. 1025 01:00:11,483 --> 01:00:13,603 - That's wonderful. - It's more than wonderful, Jimmy, 1026 01:00:13,735 --> 01:00:15,455 because Mr. Mollison wasn't just being nice. 1027 01:00:15,570 --> 01:00:16,905 He was sold on the idea. 1028 01:00:17,072 --> 01:00:18,948 I know if we do well in the tryout tomorrow, 1029 01:00:19,115 --> 01:00:22,077 we can get the Elks Club to furnish scenery and costumes. 1030 01:00:22,285 --> 01:00:23,370 Gosh. You think we could? 1031 01:00:23,828 --> 01:00:25,288 We gotta knock 'em off their feet. 1032 01:00:25,455 --> 01:00:27,707 Why, it's laying right in our lap. You could play Nell. 1033 01:00:27,957 --> 01:00:30,397 And you play Mr. Goodpenny, the one who falls in love with me. 1034 01:00:30,543 --> 01:00:32,772 Of course, he's supposed to be handsome but you could always use a little makeup. 1035 01:00:32,796 --> 01:00:34,798 - Sure. - Who's gonna play the villain? 1036 01:00:34,964 --> 01:00:36,007 - The what? - The villain. 1037 01:00:37,967 --> 01:00:38,635 I know. 1038 01:00:38,968 --> 01:00:41,429 Phillip, with that trick laugh of his. You know, "Bwah-hah." 1039 01:00:41,596 --> 01:00:43,276 Why, he'd be a natural for Squire Poultice. 1040 01:00:43,390 --> 01:00:44,140 That'll be great. 1041 01:00:44,307 --> 01:00:45,868 And who and we gonna get to May La Belle Francais'? 1042 01:00:45,892 --> 01:00:46,892 La Belle Francais... 1043 01:00:47,936 --> 01:00:49,687 - She has to be blonde and giggly. - Yeah. 1044 01:00:49,854 --> 01:00:51,022 Kind of a glamour girl. 1045 01:00:51,189 --> 01:00:52,792 Thinks all the men in the world are madly in love with her? 1046 01:00:52,816 --> 01:00:54,943 - That's it. - What's the matter with Barbara Frances? 1047 01:00:55,276 --> 01:00:57,487 No. No, no. Not in my show. 1048 01:00:57,654 --> 01:00:59,072 Wait a minute, fella. Our show. 1049 01:00:59,489 --> 01:01:01,908 Look, she's just the type. She's gonna play the part. 1050 01:01:02,367 --> 01:01:03,159 - She is, huh? - Yes. 1051 01:01:03,326 --> 01:01:05,453 All right, but it's gonna be awfully embarrassing. 1052 01:01:05,620 --> 01:01:07,414 Oh, Jimmy. This is a show we're putting on. 1053 01:01:07,580 --> 01:01:09,820 It's gotta be the greatest thing that ever hit Riverwood. 1054 01:01:12,293 --> 01:01:13,293 You're right, Mary. 1055 01:01:13,837 --> 01:01:16,756 We've gotta have a great show with a million laughs and color. 1056 01:01:16,923 --> 01:01:19,884 And a lot of lights to make it sparkle. And songs. 1057 01:01:20,051 --> 01:01:21,971 Wonderful songs, with you out there selling them. 1058 01:01:22,011 --> 01:01:22,804 Oh, it'll be wonderful. 1059 01:01:22,971 --> 01:01:24,031 And after we get the people in that hall 1060 01:01:24,055 --> 01:01:25,655 we gotta start them laughing right away. 1061 01:01:26,224 --> 01:01:28,977 Can't you just see it, Mary? The people are just packing in. 1062 01:01:29,352 --> 01:01:31,104 Why, there's not a seat left in the house. 1063 01:01:31,646 --> 01:01:33,231 Why, the overture's starting, 1064 01:01:33,982 --> 01:01:35,262 the house lights are going down. 1065 01:01:35,442 --> 01:01:37,152 - We're ready to go. - On stage. 1066 01:01:37,318 --> 01:01:39,195 - Lights. Music. - Curtain! 1067 01:02:00,467 --> 01:02:03,011 ♪ Let's be gay in the way they were gay ♪ 1068 01:02:03,178 --> 01:02:06,389 ♪ In the dear gay '90s ♪ 1069 01:02:07,557 --> 01:02:10,018 ♪ Be naive, wear your heart on your sleeve ♪ 1070 01:02:10,185 --> 01:02:13,438 ♪ For the golden days ♪ 1071 01:02:14,564 --> 01:02:17,692 ♪ When life was gay and charming ♪ 1072 01:02:17,859 --> 01:02:20,153 ♪ But with great propriety ♪ 1073 01:02:20,320 --> 01:02:21,362 ♪ Great propriety ♪ 1074 01:02:21,696 --> 01:02:25,074 ♪ And grandmamma was horrified ♪ 1075 01:02:25,241 --> 01:02:26,576 ♪ If grandpa saw her knee ♪ 1076 01:02:26,743 --> 01:02:28,536 ♪ Men should never see a knee ♪ 1077 01:02:28,703 --> 01:02:31,122 ♪ Give a cheer for each dear souvenir ♪ 1078 01:02:31,289 --> 01:02:34,459 ♪ Of the clear gay '90s ♪ 1079 01:02:35,710 --> 01:02:37,295 ♪ Drink a toast to the ghost ♪ 1080 01:02:37,462 --> 01:02:41,216 ♪ Of the most delightful years ♪ 1081 01:02:42,717 --> 01:02:45,970 ♪ When home sweet home didn't know discord ♪ 1082 01:02:46,179 --> 01:02:49,599 ♪ And a cad was someone to be abhorred ♪ 1083 01:02:49,766 --> 01:02:53,186 ♪ And virtue was its own reward ♪ 1084 01:02:53,353 --> 01:02:56,940 ♪ In the gay, gay, the terribly gay ♪ 1085 01:02:57,273 --> 01:03:01,486 ♪ The horribly gay, gay '90s ♪ 1086 01:03:14,541 --> 01:03:16,834 ♪ Walking down Broadway ♪ 1087 01:03:17,085 --> 01:03:19,420 ♪ The festive gay Broadway ♪ 1088 01:03:19,837 --> 01:03:22,340 ♪ The okay thing on Saturday ♪ 1089 01:03:22,507 --> 01:03:25,176 ♪ Is walking down Broadway ♪ 1090 01:03:25,677 --> 01:03:27,720 ♪ The lady on your arm ♪ 1091 01:03:27,971 --> 01:03:30,181 ♪ Is full of grace and charm ♪ 1092 01:03:30,640 --> 01:03:33,268 ♪ And life is very, very gay ♪ 1093 01:03:33,434 --> 01:03:35,603 ♪ While walking down Broad... ♪ 1094 01:03:36,521 --> 01:03:40,191 Stop. Do not make fun of this simple country lassie. 1095 01:03:40,441 --> 01:03:42,485 She may be somebody's mother. 1096 01:03:42,652 --> 01:03:43,652 Or somebody's sister. 1097 01:03:44,946 --> 01:03:47,115 Or somebody's... 1098 01:03:47,407 --> 01:03:49,701 Stop. You're just as cruel. 1099 01:03:50,368 --> 01:03:52,620 And even though I may have erred in my ways... 1100 01:03:53,454 --> 01:03:57,542 ♪ I am more to be pitied than censured ♪ 1101 01:03:57,875 --> 01:04:01,796 ♪ I am more to be helped than despised ♪ 1102 01:04:02,046 --> 01:04:05,800 ♪ I am only a lassie who ventured ♪ 1103 01:04:05,967 --> 01:04:10,096 ♪ On life's stormy path ill-advised ♪ 1104 01:04:10,305 --> 01:04:14,475 ♪ Do not scorn me with words fierce and bitter ♪ 1105 01:04:14,642 --> 01:04:18,813 ♪ Do not laugh at my shame and downfall ♪ 1106 01:04:19,063 --> 01:04:23,484 ♪ For a moment just stop and consider ♪ 1107 01:04:23,651 --> 01:04:27,822 ♪ That a man was the cause ♪ 1108 01:04:27,989 --> 01:04:30,533 ♪ Of it all ♪ 1109 01:04:34,662 --> 01:04:36,789 I beg your humble forgiveness, miss. 1110 01:04:37,040 --> 01:04:40,376 Never again shall I insult a lady when she is down. 1111 01:04:41,711 --> 01:04:42,711 Adieu. 1112 01:04:43,921 --> 01:04:46,799 Alas, this is the end. 1113 01:04:53,848 --> 01:04:56,434 Why, it's Miss Nelly from New Rochelle-y. 1114 01:04:59,145 --> 01:05:02,357 Fancy meeting you here, my dear child. 1115 01:05:02,774 --> 01:05:06,194 Oh. Squire Poultice. Fancy meeting you here. 1116 01:05:06,444 --> 01:05:08,196 And even though I know you may be a villain, 1117 01:05:08,446 --> 01:05:10,239 'tis still warming to see a friendly face 1118 01:05:10,406 --> 01:05:11,658 from my old home town. 1119 01:05:12,325 --> 01:05:15,328 New York is indeed a cruel and unfriendly city. 1120 01:05:15,745 --> 01:05:18,915 Alas, I have not eaten for five days. 1121 01:05:19,082 --> 01:05:20,875 What a pity, my child. 1122 01:05:21,709 --> 01:05:23,002 Come with me. 1123 01:05:23,169 --> 01:05:26,381 What you need is some champagne and caviar. 1124 01:05:26,798 --> 01:05:30,802 Merciful fate, guide me in this crucial crisis. 1125 01:05:38,142 --> 01:05:40,269 Methinks there is something rotten in Denmark. 1126 01:05:40,687 --> 01:05:42,527 The old codger has intentions on the poor child 1127 01:05:42,689 --> 01:05:44,857 which are not altogether honorable. 1128 01:05:45,400 --> 01:05:48,069 I shall be on the qui vive for foul play. 1129 01:06:09,757 --> 01:06:11,551 And now, my pretty pet, 1130 01:06:12,135 --> 01:06:14,679 do you not feel better? 1131 01:06:14,846 --> 01:06:17,682 Oh, I have misjudged you, Squire Poultice. 1132 01:06:17,932 --> 01:06:20,268 You are indeed a very kind man. 1133 01:06:21,185 --> 01:06:22,311 Shall, uh, 1134 01:06:22,478 --> 01:06:25,606 shall we have a demitasse? 1135 01:06:25,773 --> 01:06:27,734 A demitasse? I might have known. 1136 01:06:28,067 --> 01:06:29,402 Nelly, I love you. 1137 01:06:29,569 --> 01:06:31,654 Stand back, villain, go your way. 1138 01:06:31,821 --> 01:06:33,948 For I will no longer stay. 1139 01:06:34,115 --> 01:06:37,618 ♪ And face the vile temptations that you hurl ♪ 1140 01:06:39,704 --> 01:06:41,622 ♪ You may tempt the upper classes ♪ 1141 01:06:41,789 --> 01:06:44,083 ♪ With your villainous demitasses ♪ 1142 01:06:44,834 --> 01:06:49,797 ♪ But heaven will protect ♪ 1143 01:06:50,047 --> 01:06:55,595 ♪ The working girl ♪ 1144 01:06:56,012 --> 01:06:58,097 Nelly. Nelly. I love you. 1145 01:06:58,514 --> 01:07:01,392 Oh, no. No. 1,000 times, no. 1146 01:07:01,642 --> 01:07:04,645 Help, help! Save me! 1147 01:07:10,526 --> 01:07:12,612 Curse you, Merriwether Goodpenny. 1148 01:07:14,489 --> 01:07:17,408 My hero, how can I ever repay you? 1149 01:07:17,992 --> 01:07:20,286 By forgiving me for being a cad. 1150 01:07:20,620 --> 01:07:24,207 I do forgive you, a thousandfold. 1151 01:07:26,584 --> 01:07:29,295 My heart is bounding like the surging sea. 1152 01:07:30,838 --> 01:07:31,838 Wait. 1153 01:07:31,964 --> 01:07:34,717 Would she think me impetuous if I asked her for a tryst? 1154 01:07:35,676 --> 01:07:36,677 I'll risk it. 1155 01:07:37,345 --> 01:07:40,431 Miss Nelly, may I hope to see you again on the morrow? 1156 01:07:41,682 --> 01:07:43,643 Silly headstrong youth. 1157 01:07:44,227 --> 01:07:46,354 Shall we say the park? At three? 1158 01:07:46,521 --> 01:07:48,356 Till three, then, at the park. 1159 01:07:50,358 --> 01:07:51,818 Adieu. Adieu. 1160 01:07:52,151 --> 01:07:53,694 - Adieu. - Adieu. 1161 01:07:54,028 --> 01:07:58,324 ♪ But heaven will protect ♪ 1162 01:07:58,574 --> 01:08:02,036 ♪ The working girl ♪ 1163 01:08:02,203 --> 01:08:07,291 ♪ The working girl ♪ 1164 01:08:18,594 --> 01:08:22,014 It has been three years since Merriwether and I were made one. 1165 01:08:22,390 --> 01:08:25,101 And fate has blessed us with this lovely child. 1166 01:08:26,936 --> 01:08:28,437 I thank you, kind fate, 1167 01:08:28,604 --> 01:08:32,233 for having guided my footsteps from the gutters of ignominy. 1168 01:08:32,567 --> 01:08:34,277 Oh, baby. 1169 01:08:35,695 --> 01:08:37,238 Nelly. My wife. 1170 01:08:37,405 --> 01:08:38,698 My husband. 1171 01:08:39,699 --> 01:08:41,784 Oh, why do you hang your head in shame? 1172 01:08:42,618 --> 01:08:43,738 Would that I could die here, 1173 01:08:43,828 --> 01:08:46,956 I sullied her pretty brow with such sordid news. 1174 01:08:47,623 --> 01:08:51,210 Nelly, the mortgage is due, and alas, I have no money. 1175 01:08:51,502 --> 01:08:53,754 Oh, shame! Oh, agony! 1176 01:08:55,590 --> 01:08:58,259 'Tis the squire, Nelly. Be brave. 1177 01:09:00,511 --> 01:09:03,347 Well, my pretty doves, we meet again. 1178 01:09:03,514 --> 01:09:04,514 'Tis the end. 1179 01:09:06,392 --> 01:09:08,477 No, Merriwether. No. Not yet. 1180 01:09:08,769 --> 01:09:10,146 Where there's life, there's hope. 1181 01:09:10,479 --> 01:09:12,607 Here, take this ring and pawn it. 1182 01:09:12,773 --> 01:09:14,442 No, Nelly, 'tis your wedding ring. 1183 01:09:14,609 --> 01:09:16,402 Oh, this is no time for sentiment. 1184 01:09:16,569 --> 01:09:17,862 Run, Merriwether. 1185 01:09:18,029 --> 01:09:20,615 And now, Squire Poultice, until this house belongs to you, 1186 01:09:20,781 --> 01:09:23,075 you are not welcome in it. Scram. 1187 01:09:23,242 --> 01:09:24,535 Curse you, Nelly Newcombe. 1188 01:09:25,119 --> 01:09:26,621 But you've not heard the last of me. 1189 01:09:27,079 --> 01:09:28,414 I'll get you yet. 1190 01:09:43,721 --> 01:09:46,223 ♪ Ta-ra-ra ♪ 1191 01:09:46,515 --> 01:09:47,850 ♪ Boom-ta-re... ♪ 1192 01:09:48,017 --> 01:09:50,186 Here's your lemonade, sir. Mighty nice of you, Squire, 1193 01:09:50,353 --> 01:09:52,688 to invite me in for a little refreshment on such a hot day. 1194 01:09:52,855 --> 01:09:54,023 Little does he know. 1195 01:09:54,190 --> 01:09:55,650 Ah, this lassie, awfully clever. 1196 01:09:55,983 --> 01:09:57,485 This will work the trick. 1197 01:10:02,657 --> 01:10:05,493 ♪ Ta-ra-ra ♪ 1198 01:10:05,660 --> 01:10:06,661 ♪ Boom-ta-re ♪ 1199 01:10:06,827 --> 01:10:08,329 ♪ Ta-ra-ra boom-ta-re ♪ 1200 01:10:08,663 --> 01:10:09,914 ♪ Ta-ra-ra boom-ta-re ♪ 1201 01:10:10,289 --> 01:10:11,916 ♪ Ta-ra-ra boom-ta-re ♪ 1202 01:10:12,291 --> 01:10:14,335 ♪ Ta-ra-ra ♪ 1203 01:10:14,502 --> 01:10:15,502 ♪ Boom-ta-re ♪ 1204 01:10:15,670 --> 01:10:16,921 ♪ Ta-ra-ra boom-ta-re ♪ 1205 01:10:17,338 --> 01:10:18,714 ♪ Ta-ra-ra boom-ta-re ♪ 1206 01:10:19,215 --> 01:10:22,343 ♪ Ta-ra-ra boom-ta-re ♪ 1207 01:10:24,637 --> 01:10:25,930 Good. Good. 1208 01:10:26,597 --> 01:10:28,391 Come on, Squire Wire, old boy, 1209 01:10:28,557 --> 01:10:30,101 let's have another little drink, huh? 1210 01:10:30,351 --> 01:10:31,351 Merriwether! 1211 01:10:32,186 --> 01:10:33,229 It's my wife. 1212 01:10:33,396 --> 01:10:36,691 ♪ Father, dear Father, come home with me now ♪ 1213 01:10:36,857 --> 01:10:39,193 ♪ The clock in the steeple strikes ♪ 1214 01:10:41,696 --> 01:10:43,114 ♪ One. ♪ 1215 01:10:43,698 --> 01:10:47,368 ♪ You said you were coming right home with the dough ♪ 1216 01:10:47,702 --> 01:10:51,205 ♪ As soon as Ma's ring you did pawn ♪ 1217 01:10:51,622 --> 01:10:55,710 ♪ Come home, come home, come home ♪ 1218 01:10:55,876 --> 01:10:56,877 My baby. 1219 01:10:57,169 --> 01:11:01,674 ♪ Please, Father, dear Father ♪ 1220 01:11:01,841 --> 01:11:02,842 My boy, Squire. 1221 01:11:03,009 --> 01:11:06,637 ♪ Come home ♪ 1222 01:11:06,804 --> 01:11:08,222 My little boy. 1223 01:11:09,765 --> 01:11:11,267 My... my baby. 1224 01:11:12,810 --> 01:11:14,103 So! 1225 01:11:15,021 --> 01:11:17,064 You've been spying on me, huh? 1226 01:11:17,356 --> 01:11:19,567 Merriwether, you've been gone for two years. 1227 01:11:19,734 --> 01:11:20,985 Where is the money? 1228 01:11:21,152 --> 01:11:23,779 Money? What money are you talking about, Nelly? 1229 01:11:24,280 --> 01:11:26,115 The money for the mortgage. 1230 01:11:28,159 --> 01:11:29,879 What happened to the money for the mortgage? 1231 01:11:29,994 --> 01:11:31,914 Your husband's bought rum with the money, madame. 1232 01:11:32,079 --> 01:11:34,165 Oh! Then all is lost. 1233 01:11:34,582 --> 01:11:35,583 Now, 1234 01:11:35,875 --> 01:11:38,002 I'll teach you to meddle in my affairs. 1235 01:11:41,047 --> 01:11:44,008 Benny, my child. Benny. You brute. You brute. 1236 01:11:44,175 --> 01:11:45,944 - No, Nelly. Wait a minute. - To strike our baby... 1237 01:11:45,968 --> 01:11:47,553 Wait a minute. Where's he going? 1238 01:11:47,845 --> 01:11:49,597 Benny, my child. 1239 01:11:51,640 --> 01:11:53,559 You killed our baby. 1240 01:11:53,726 --> 01:11:55,352 Oh, unkind fate, 1241 01:11:55,644 --> 01:11:58,564 this is too unfortunate. Oh! 1242 01:11:58,731 --> 01:12:01,442 Oh. Look. Go on. Get out of here, Nelly. 1243 01:12:01,984 --> 01:12:04,111 Go on, Nelly! Get out of here. 1244 01:12:06,822 --> 01:12:09,909 What have I done? My wife gone. 1245 01:12:10,576 --> 01:12:13,537 My little baby gone. My home gone. 1246 01:12:14,288 --> 01:12:16,749 Oh, shame, shame. 1247 01:12:16,916 --> 01:12:18,834 How about a slug of white lightning, partner? 1248 01:12:20,127 --> 01:12:21,670 Well, I don't mind if I do, Miss... 1249 01:12:21,837 --> 01:12:24,715 No! Take that vile stuff out of my sight forever. 1250 01:12:25,132 --> 01:12:27,468 I must redeem myself in the light of heaven, 1251 01:12:27,968 --> 01:12:31,305 and save my Nelly from a fate worse than death. 1252 01:12:56,122 --> 01:12:59,500 You fiend incarnate. You snake in the snow. 1253 01:12:59,667 --> 01:13:00,876 Now, Miss Nelly. 1254 01:13:01,293 --> 01:13:03,420 I have come to help you. 1255 01:13:03,587 --> 01:13:06,632 If you will marry me, I can give you the niceties of life 1256 01:13:06,799 --> 01:13:09,218 that you so richly deserve. 1257 01:13:11,137 --> 01:13:13,347 Perhaps 'twould would be better than suicide. 1258 01:13:14,181 --> 01:13:15,349 But I do not love you. 1259 01:13:15,516 --> 01:13:17,226 My riches will make you love me. 1260 01:13:17,643 --> 01:13:20,855 Now, uh, just sit down here, my pretty pigeon, 1261 01:13:21,147 --> 01:13:23,190 and, uh, sign this paper. 1262 01:13:25,234 --> 01:13:26,402 Sign. 1263 01:13:26,569 --> 01:13:28,654 Hark. Methinks I hear dog barks. 1264 01:13:31,949 --> 01:13:33,409 Hold those dogs. 1265 01:13:36,537 --> 01:13:37,872 Just in the nick of time. 1266 01:13:38,289 --> 01:13:40,374 Stop, Nelly. Do not sign those papers. 1267 01:13:40,541 --> 01:13:42,293 The old fox is up to his old tricks. 1268 01:13:42,459 --> 01:13:43,961 - My husband. - My wife. 1269 01:13:44,128 --> 01:13:46,172 Curses. Curses. Foiled again. 1270 01:13:46,505 --> 01:13:47,882 But no. Not yet. 1271 01:13:48,465 --> 01:13:50,217 Quasimodo! 1272 01:13:52,761 --> 01:13:56,056 Tie them up and make sure the pretty doves can't get away. 1273 01:13:56,307 --> 01:13:59,351 Mr. Goodpenny has an engagement at the sawmill. 1274 01:13:59,518 --> 01:14:02,062 Oh! Oh, mercy, Squire. Have mercy! 1275 01:14:02,229 --> 01:14:04,356 Will you marry me? No. I'd rather die. 1276 01:14:04,523 --> 01:14:06,567 Then die you will, my pretty pet, 1277 01:14:06,817 --> 01:14:08,277 on the railroad tracks. 1278 01:14:08,444 --> 01:14:11,989 The railroad tracks? Oh! This is the end. 1279 01:14:25,169 --> 01:14:28,672 ♪ Father, dear Father, come home with me now ♪ 1280 01:14:28,839 --> 01:14:31,008 ♪ The clock in the steeple strikes ♪ 1281 01:14:33,594 --> 01:14:35,262 ♪ Two ♪ 1282 01:14:35,721 --> 01:14:39,058 ♪ Mother is tied to the railroad tracks ♪ 1283 01:14:39,225 --> 01:14:42,811 ♪ And the sawmill is going to get you ♪ 1284 01:14:42,978 --> 01:14:44,772 Save me. Oh, save me. 1285 01:14:45,522 --> 01:14:46,522 Save me. 1286 01:14:47,107 --> 01:14:49,318 My boy, you've saved my life. Where's your mother? 1287 01:14:49,485 --> 01:14:51,028 Tied to the railroad tracks. 1288 01:14:51,195 --> 01:14:52,571 Oh, then we must be off! 1289 01:14:56,450 --> 01:14:59,286 There they go. After them. 1290 01:15:12,341 --> 01:15:13,384 I gotta be going, Dad. 1291 01:15:13,550 --> 01:15:15,427 I got a date with a dream. So long. 1292 01:15:15,594 --> 01:15:16,637 So long, son. 1293 01:15:22,601 --> 01:15:25,229 Help. Help. Save me! 1294 01:15:26,272 --> 01:15:26,897 Help. 1295 01:15:27,064 --> 01:15:28,464 - Help me! Save me! - I'll save you. 1296 01:15:32,486 --> 01:15:33,237 Save me. 1297 01:15:33,404 --> 01:15:34,655 I'll save you, my dear. 1298 01:15:34,822 --> 01:15:36,740 Oh! Here comes the train. 1299 01:15:44,790 --> 01:15:46,750 There. You're free. You're free. 1300 01:15:53,674 --> 01:15:54,967 My hero. 1301 01:15:55,134 --> 01:15:57,094 Love triumphs over all. 1302 01:16:18,741 --> 01:16:20,326 Hey, let me down. 1303 01:16:20,659 --> 01:16:21,744 Hey, we forgot Willie. 1304 01:16:21,910 --> 01:16:23,537 Hurry up. Let me down. 1305 01:16:23,704 --> 01:16:25,998 - Hey, it's Willie up there! - Pull him down. 1306 01:16:27,166 --> 01:16:28,417 Weren't they splendid? 1307 01:16:28,584 --> 01:16:30,794 Wonderful. You know, I don't know how they've done it. 1308 01:16:31,337 --> 01:16:33,231 You're coming back with me and help with the refreshments. 1309 01:16:33,255 --> 01:16:34,882 Why, I wouldn't miss it for the world. 1310 01:16:35,799 --> 01:16:37,051 Hurry up, will you, Phil? 1311 01:16:37,217 --> 01:16:39,011 I'm hurrying. Hold still. 1312 01:16:39,595 --> 01:16:41,138 Hold still. 1313 01:16:41,430 --> 01:16:42,430 What's the matter? 1314 01:16:43,057 --> 01:16:45,517 I socked my arm when they pulled me up the last time. 1315 01:16:45,893 --> 01:16:49,104 They yanked the line too hard I felt like I was like going through the wall. 1316 01:16:49,480 --> 01:16:51,982 - Here, let me take a look. - No. Leave it alone. 1317 01:16:52,149 --> 01:16:52,983 It's okay. 1318 01:16:53,150 --> 01:16:54,860 Just a little sore, that's all. 1319 01:16:55,611 --> 01:16:57,691 - You were great, Mary. - Thanks, you were swell too. 1320 01:16:57,738 --> 01:16:59,907 - Thanks. - You're coming over to the house? 1321 01:17:00,240 --> 01:17:01,950 I'd like to. If you're not too tired? 1322 01:17:02,117 --> 01:17:04,370 - Oh, no. - You gotta take care of yourself. 1323 01:17:04,536 --> 01:17:05,536 I will. 1324 01:17:05,704 --> 01:17:07,706 Hey, Jimmy. Have you seen Mr. Mollison yet? 1325 01:17:08,165 --> 01:17:09,375 Oh, no. Don't worry about it. 1326 01:17:09,541 --> 01:17:11,251 I won't leave till I get the 150 dollars. 1327 01:17:11,418 --> 01:17:14,838 Thattaboy. Oh, great, Barbara Frances. Terrific. 1328 01:17:15,005 --> 01:17:16,325 Yeah, you were very good, Barbara. 1329 01:17:16,465 --> 01:17:18,842 Thank you. You're so very kind. 1330 01:17:20,844 --> 01:17:22,679 I have my car. Could I drive you home? 1331 01:17:22,846 --> 01:17:24,765 We were all going over to Mary's and... 1332 01:17:24,932 --> 01:17:26,683 Fine. Then I'll drop you off. 1333 01:17:26,934 --> 01:17:28,310 Oh, but you don't have to... 1334 01:17:28,477 --> 01:17:30,771 - Hey, Jimmy. Jimmy Connors. - Oh, here I am, sir. 1335 01:17:31,105 --> 01:17:33,941 Here's your check for 150 dollars. And you certainly deserve it. 1336 01:17:34,108 --> 01:17:36,026 This was the finest show we've had in Riverwood. 1337 01:17:36,193 --> 01:17:37,778 Thanks, Mr. Mollison. We appreciate it. 1338 01:17:37,945 --> 01:17:39,822 Looks like we're on our way to Chicago. 1339 01:17:39,988 --> 01:17:40,781 You bet we are. 1340 01:17:40,948 --> 01:17:43,534 If we can get 50 dollars more, Mr. Whiteman, here we come! 1341 01:17:50,541 --> 01:17:52,852 Well, goodnight, Barbara Frances. I'm sorry you can't come in. 1342 01:17:52,876 --> 01:17:55,295 We won't be very late. We're only having a few refreshments. 1343 01:17:55,587 --> 01:17:57,507 Thank you, but I'm expecting my mother and father 1344 01:17:57,631 --> 01:17:59,508 back from New York, so I must run. 1345 01:17:59,675 --> 01:18:00,717 I'm sorry. Good night. 1346 01:18:00,884 --> 01:18:02,284 - Good night. - Good night, Barbara. 1347 01:18:03,512 --> 01:18:05,764 Oh, Jimmy, could I see you a minute? 1348 01:18:10,477 --> 01:18:12,997 Dad's giving me a party at the country club next Saturday night. 1349 01:18:13,063 --> 01:18:14,063 Will you come? 1350 01:18:14,481 --> 01:18:16,191 Uh... why, I'd... 1351 01:18:16,358 --> 01:18:19,236 I'd love to. That's if I'm gonna be in town. 1352 01:18:19,528 --> 01:18:22,072 Oh, I'm so glad. The only trouble is, 1353 01:18:22,239 --> 01:18:24,575 I haven't been able to make up my mind about the music. 1354 01:18:25,784 --> 01:18:27,453 You haven't hired a band yet? 1355 01:18:27,744 --> 01:18:29,663 No, but I must decide before I see my father. 1356 01:18:29,830 --> 01:18:30,831 Oh, sure, you do. 1357 01:18:30,998 --> 01:18:32,875 Well, uh, maybe I could help you decide. 1358 01:18:33,459 --> 01:18:36,462 You might drive home with me and talk to Dad. He'll be there. 1359 01:18:37,004 --> 01:18:38,324 I'd hate to spoil your evening... 1360 01:18:38,422 --> 01:18:41,425 Oh, no, no. Not at all. Hey, kids! I'll see you later. 1361 01:18:41,592 --> 01:18:43,392 I've got some important business to attend to. 1362 01:18:43,427 --> 01:18:46,388 Hey, Willie, take care of Mary, will you? Slide over. 1363 01:18:47,973 --> 01:18:49,016 But, Jimmy. 1364 01:18:49,433 --> 01:18:52,394 Some birds just gotta be shot twice before they stop flying. 1365 01:18:55,522 --> 01:18:58,025 I knew that blond was a Jonah the moment I saw her. 1366 01:19:02,237 --> 01:19:03,906 Phil, would you and Annie go on inside? 1367 01:19:04,072 --> 01:19:05,467 I got something I wanna say to Mary. 1368 01:19:05,491 --> 01:19:06,575 What's the big secret? 1369 01:19:06,742 --> 01:19:08,994 Come on, Squire, let's have a demitasse. 1370 01:19:14,708 --> 01:19:15,708 Mary? 1371 01:19:17,711 --> 01:19:18,711 What is it, Willie? 1372 01:19:19,129 --> 01:19:21,798 There's something I've wanted to ask you for an awful long time. 1373 01:19:22,508 --> 01:19:23,508 Yes? 1374 01:19:24,551 --> 01:19:27,179 Whenever I had the opportunity, I never had the courage. 1375 01:19:28,180 --> 01:19:30,807 Whenever I had the courage, I never had the opportunity. 1376 01:19:31,975 --> 01:19:33,435 Now I got both. 1377 01:19:34,269 --> 01:19:36,647 Willie, what is it? 1378 01:19:39,441 --> 01:19:40,609 Will you marry me? 1379 01:19:43,278 --> 01:19:45,531 I don't expect you to give me an answer right away. 1380 01:19:46,657 --> 01:19:47,824 Oh. But Willie... 1381 01:19:47,991 --> 01:19:49,910 It isn't as if I just met you. 1382 01:19:50,827 --> 01:19:52,663 I remember the first day I saw you. 1383 01:19:54,122 --> 01:19:55,958 You were wearing gym bloomers. 1384 01:19:56,959 --> 01:19:58,478 I was just getting out of Julius Caesar 1385 01:19:58,502 --> 01:19:59,503 and you were laughing. 1386 01:19:59,962 --> 01:20:01,922 Oh, Willie, you're the cutest... 1387 01:20:02,089 --> 01:20:03,969 Oh, I know I'm not the best-looking guy in town, 1388 01:20:04,091 --> 01:20:08,053 but I'll always love you and I'll be true to you 1389 01:20:08,220 --> 01:20:09,721 and I won't go out with other girls. 1390 01:20:10,931 --> 01:20:11,931 Oh, Willie. 1391 01:20:12,891 --> 01:20:13,892 That's the nicest thing 1392 01:20:14,059 --> 01:20:16,520 anyone's ever said to me in my whole life. 1393 01:20:17,688 --> 01:20:19,147 And I'm very grateful. 1394 01:20:20,732 --> 01:20:21,732 But... 1395 01:20:23,026 --> 01:20:25,946 I'm... I'm much too young to think of getting married. 1396 01:20:28,365 --> 01:20:30,701 Of course I'm not in any particular hurry. 1397 01:20:34,454 --> 01:20:36,331 Willie, how old are you? 1398 01:20:36,832 --> 01:20:38,375 Thirteen going on 14. 1399 01:20:38,542 --> 01:20:40,460 - Willie. - Yes, ma'am? 1400 01:20:40,627 --> 01:20:42,427 Your mother phoned and wants you to come home. 1401 01:20:42,504 --> 01:20:44,104 She says it's time for you to go to bed. 1402 01:20:51,555 --> 01:20:52,723 Good night, Willie. 1403 01:20:55,058 --> 01:20:56,058 Night. 1404 01:21:04,443 --> 01:21:06,028 This is my favorite room in the house. 1405 01:21:06,528 --> 01:21:07,528 It is? 1406 01:21:07,988 --> 01:21:09,628 Someday, I'm gonna have an enormous yacht. 1407 01:21:09,740 --> 01:21:11,617 Wouldn't you love to go to the South Seas? 1408 01:21:12,034 --> 01:21:13,910 Yeah, it might be nice in the wintertime. 1409 01:21:14,745 --> 01:21:16,389 There aren't very many good-looking boys in this town, 1410 01:21:16,413 --> 01:21:17,956 are there? 1411 01:21:19,374 --> 01:21:20,459 Here, Jimmy, drink this. 1412 01:21:23,545 --> 01:21:24,545 All right now? 1413 01:21:24,838 --> 01:21:25,589 Yeah. 1414 01:21:25,756 --> 01:21:27,424 Just got my pipes tangled up. 1415 01:21:28,300 --> 01:21:29,300 You know, Jimmy, 1416 01:21:30,010 --> 01:21:32,763 when I look back and remember the thousands of dates I've had 1417 01:21:33,013 --> 01:21:34,806 with so many different boys. 1418 01:21:35,515 --> 01:21:38,685 When I think of the time I've wasted, the empty hours. 1419 01:21:39,019 --> 01:21:40,979 Oh, I... I... I wouldn't say that. 1420 01:21:41,313 --> 01:21:42,313 James. 1421 01:21:43,565 --> 01:21:45,359 Do you really want to kiss me? 1422 01:21:48,570 --> 01:21:49,613 Oh, Barbara? 1423 01:21:50,030 --> 01:21:51,031 Who... who's that? 1424 01:21:51,198 --> 01:21:53,241 Oh, it's Mother and Dad. They're back. 1425 01:21:53,575 --> 01:21:55,118 - Oh, hello, darling. - Hello, Mother. 1426 01:21:55,285 --> 01:21:56,870 - My dear. - Hello, Dad. 1427 01:21:57,329 --> 01:22:00,540 Hello. Well, what's this? Another young man? 1428 01:22:00,957 --> 01:22:03,157 Dad and Mom, I want you to meet a very talented musician 1429 01:22:03,251 --> 01:22:05,462 and one of my dearest friends, James Connors. 1430 01:22:05,629 --> 01:22:07,023 - How are you? - How do you do, Mr. Morgan? 1431 01:22:07,047 --> 01:22:08,191 - How do you do? - Mrs. Morgan. 1432 01:22:08,215 --> 01:22:09,341 What do you play, young man? 1433 01:22:09,716 --> 01:22:11,802 I kinda mess around with the drums a bit. 1434 01:22:12,469 --> 01:22:14,888 James has the most wonderful orchestra in the whole world. 1435 01:22:15,138 --> 01:22:17,098 And he's volunteered to play for my birthday party 1436 01:22:17,224 --> 01:22:19,601 for only 50 dollars. Isn't that wonderful? 1437 01:22:19,768 --> 01:22:21,448 Well, that's very nice of you, Mr. Connors. 1438 01:22:21,520 --> 01:22:24,439 But, uh, Barbara, I wish I'd known about this before. 1439 01:22:24,773 --> 01:22:26,066 - Why, Dad? - Well, I'm afraid 1440 01:22:26,233 --> 01:22:27,442 I've made other arrangements. 1441 01:22:27,859 --> 01:22:29,695 But, Dad, I promised James. 1442 01:22:29,861 --> 01:22:31,655 We play fine music, Mr. Morgan. 1443 01:22:31,822 --> 01:22:32,906 We do an awfully good job. 1444 01:22:33,073 --> 01:22:34,241 I'm sure of that, son. 1445 01:22:34,408 --> 01:22:36,535 But, uh, I've already signed the contract. 1446 01:22:37,119 --> 01:22:37,786 Oh, I see. 1447 01:22:37,953 --> 01:22:39,496 But we want you to come to the party. 1448 01:22:39,663 --> 01:22:40,956 Especially if you're a musician, 1449 01:22:41,123 --> 01:22:42,683 then you can bring your whole orchestra. 1450 01:22:42,916 --> 01:22:44,334 That's kind of you. Mrs. Morgan. 1451 01:22:44,501 --> 01:22:46,628 I don't know if we can make it or not, but we'll try 1452 01:22:46,795 --> 01:22:49,089 - I hope so. - How about a Coke? 1453 01:22:50,006 --> 01:22:51,006 Thanks. 1454 01:22:51,049 --> 01:22:53,468 We'll get to your band. The market's going up. 1455 01:22:53,635 --> 01:22:54,875 Going to have a lot of parties. 1456 01:22:55,053 --> 01:22:57,514 - Sure. - Now, don't you worry about it. 1457 01:22:58,140 --> 01:22:59,683 We want to have you try and be there. 1458 01:23:00,225 --> 01:23:02,644 It isn't every day you get a chance to hear Paul Whiteman. 1459 01:23:04,354 --> 01:23:05,939 - Paul Whiteman? - Oh, yes. 1460 01:23:06,356 --> 01:23:08,316 He'll be winding up his tour near here and, uh... 1461 01:23:08,483 --> 01:23:09,609 Paul Whiteman, here? 1462 01:23:09,860 --> 01:23:11,361 Yes. We had a hard job getting him. 1463 01:23:11,528 --> 01:23:13,321 But, I have a lot of good friends. 1464 01:23:13,905 --> 01:23:15,073 Paul Whiteman in Riverwood? 1465 01:23:15,949 --> 01:23:18,076 Oh, thanks. Thanks. We'll... We'll be there. 1466 01:23:18,243 --> 01:23:19,494 Just try and keep us away. 1467 01:23:19,661 --> 01:23:22,372 Paul Whiteman! Paul Whiteman! Well, goodbye, every... 1468 01:23:22,539 --> 01:23:23,539 Oh, pardon me. 1469 01:23:23,665 --> 01:23:24,976 Glad to have met you, Mrs. Morgan. 1470 01:23:25,000 --> 01:23:26,960 You too, Mr. Morgan. I mean, Mrs. Morgan. 1471 01:23:27,127 --> 01:23:29,254 You know what I mean anyway. 1472 01:23:29,546 --> 01:23:31,590 Sorry. Thank you. Thanks a lot. Ha-ha! 1473 01:23:31,757 --> 01:23:33,341 Goodbye. And we'll be there too. 1474 01:23:33,508 --> 01:23:34,760 Yes, sir! Ha-ha! 1475 01:25:04,266 --> 01:25:06,059 In behalf of Mrs. Morgan and myself, 1476 01:25:06,518 --> 01:25:09,396 I want to welcome all of Barbara Frances' friends 1477 01:25:09,813 --> 01:25:11,731 to her 18th birthday party. 1478 01:25:12,274 --> 01:25:14,401 We also want to welcome Mr. Whiteman and his band. 1479 01:25:14,693 --> 01:25:17,237 And tell them we are glad to have them with us. 1480 01:25:22,284 --> 01:25:24,578 Thank you and we're mighty glad to be here too. 1481 01:25:24,911 --> 01:25:27,873 And now, I want you to have the very best of good times. 1482 01:25:28,290 --> 01:25:30,375 Paul, it's all yours. 1483 01:25:42,262 --> 01:25:43,638 Say, your old man's all right. 1484 01:25:43,805 --> 01:25:45,005 What did you expect him to be? 1485 01:25:50,812 --> 01:25:52,092 How about this dance, Mary, huh? 1486 01:25:52,439 --> 01:25:54,190 Thanks, I'm kind of wondering about Willie. 1487 01:25:54,357 --> 01:25:55,877 You haven't seen him dancing, have you? 1488 01:25:56,276 --> 01:25:59,237 No. The last time I saw him, he was hanging around the porch. 1489 01:25:59,404 --> 01:26:01,656 Oh, Thanks. I... I think, I'd better go find him. 1490 01:26:01,823 --> 01:26:03,158 He's kind of shy, you know. 1491 01:26:03,325 --> 01:26:05,005 We want him to have a good time, don't we? 1492 01:26:05,285 --> 01:26:06,620 Oh... oh, sure we do. 1493 01:26:14,711 --> 01:26:15,962 They certainly are swell. 1494 01:26:16,463 --> 01:26:18,089 We've got just as good a brass section. 1495 01:26:18,256 --> 01:26:19,257 Just as loud anyhow. 1496 01:26:19,549 --> 01:26:21,801 Yeah, only they push the valves down at the same time. 1497 01:26:25,847 --> 01:26:28,016 Hello, Willie. What are you doing out here? 1498 01:26:28,725 --> 01:26:29,725 Nothing. 1499 01:26:29,851 --> 01:26:31,331 Well, come on inside and let's dance. 1500 01:26:32,562 --> 01:26:33,562 No, thanks. 1501 01:26:34,147 --> 01:26:35,458 Willie, you've acted awfully funny 1502 01:26:35,482 --> 01:26:36,802 ever since the night of the show. 1503 01:26:37,317 --> 01:26:38,317 Is there anything wrong? 1504 01:26:40,195 --> 01:26:41,655 I got things on my mind. 1505 01:26:43,823 --> 01:26:45,116 Well, I won't bother you then. 1506 01:26:50,038 --> 01:26:53,208 Willie, you're not mad at anything, are you? 1507 01:26:53,917 --> 01:26:55,502 Oh, no, I'm not mad. 1508 01:26:55,669 --> 01:26:56,962 Oh, well, that's swell. 1509 01:26:57,212 --> 01:26:58,922 Willie, what's wrong? 1510 01:26:59,631 --> 01:27:01,716 It's just my arm. It hurts something awful. 1511 01:27:01,883 --> 01:27:03,301 - Your arm? - Don't, please. 1512 01:27:03,468 --> 01:27:04,469 Don't touch it. 1513 01:27:05,387 --> 01:27:07,055 Willie, maybe you should go home. 1514 01:27:07,973 --> 01:27:09,599 I don't wanna miss all the fun. 1515 01:27:10,642 --> 01:27:11,726 Have you seen a doctor? 1516 01:27:12,811 --> 01:27:13,979 They don't know nothing. 1517 01:27:14,479 --> 01:27:16,189 Oh, Willie, that's very foolish. 1518 01:27:16,356 --> 01:27:18,596 If there's something wrong, you should have it looked at. 1519 01:27:19,109 --> 01:27:21,109 Promise me you'll go see a doctor tomorrow morning. 1520 01:27:24,364 --> 01:27:27,325 Okay, I'll go, but it won't do any good. 1521 01:27:27,993 --> 01:27:29,327 But nevertheless, you promised. 1522 01:27:31,496 --> 01:27:32,496 Yeah. 1523 01:27:33,206 --> 01:27:35,875 Well, let's go on inside and watch, huh? 1524 01:27:37,293 --> 01:27:38,293 Come on. 1525 01:27:52,642 --> 01:27:54,477 Hey, kids. I just met Paul Whiteman! 1526 01:27:54,644 --> 01:27:56,104 - You did? - Oh, wow! Swell, Phil. 1527 01:27:56,354 --> 01:27:58,231 Jimmy, take a load of that tenor sax. 1528 01:27:58,398 --> 01:27:59,607 No wonder he can make it moan. 1529 01:27:59,774 --> 01:28:01,961 Yeah, and he didn't win that clarinet at a raffle either. 1530 01:28:01,985 --> 01:28:04,279 Gosh, I'd sure like to take a feel of those sticks. 1531 01:28:05,572 --> 01:28:06,966 It wouldn't hurt anybody, would it? 1532 01:28:06,990 --> 01:28:08,366 No, go ahead, Jimmy. 1533 01:28:08,533 --> 01:28:10,577 Go ahead. Sure. Go on. 1534 01:28:11,161 --> 01:28:13,163 Oh, gee, do you think he should? 1535 01:28:13,329 --> 01:28:14,873 Sure. It can't do any harm. 1536 01:28:15,040 --> 01:28:16,040 Oh, I don't know. 1537 01:28:18,918 --> 01:28:21,004 Hey, Leonard, what a set of skins. 1538 01:28:21,171 --> 01:28:22,171 Yeah. 1539 01:28:24,674 --> 01:28:26,154 Gosh, with a set of drums like these, 1540 01:28:26,301 --> 01:28:27,844 a guy could get in the White House. 1541 01:28:29,429 --> 01:28:31,139 Boy, if I owned this, I'd... 1542 01:28:31,306 --> 01:28:33,016 I'd just sit around all day and look at it. 1543 01:28:33,308 --> 01:28:34,308 Beauty. 1544 01:28:35,268 --> 01:28:37,687 Just as easy. 1545 01:28:40,940 --> 01:28:42,317 Look, Jimmy. Isn't this a honey? 1546 01:28:42,484 --> 01:28:43,484 Gosh, it sure is. 1547 01:28:43,777 --> 01:28:45,177 Gee, I never felt more in the mood. 1548 01:28:45,320 --> 01:28:46,404 - Me neither. - Yeah! 1549 01:28:47,322 --> 01:28:50,116 Say, it wouldn't do any harm to knock out a couple? 1550 01:28:50,283 --> 01:28:51,283 No. I don't think so. 1551 01:28:51,409 --> 01:28:52,786 Then what are we waiting for? 1552 01:28:52,952 --> 01:28:54,746 - Just a downbeat. - Well, all right then. 1553 01:28:54,913 --> 01:28:56,633 Let's get ready. Sid, get over at the piano. 1554 01:28:57,207 --> 01:28:58,333 One, two. 1555 01:29:51,052 --> 01:29:53,221 ♪ There's a boy down on our street ♪ 1556 01:29:53,596 --> 01:29:55,473 ♪ Plays the drums with such a beat ♪ 1557 01:29:55,765 --> 01:29:57,433 ♪ You cannot control your feet ♪ 1558 01:29:57,600 --> 01:29:59,936 ♪ When you hear the drummer boy ♪ 1559 01:30:00,353 --> 01:30:02,438 ♪ In the morning when you wake ♪ 1560 01:30:02,689 --> 01:30:04,607 ♪ You can hear him take a break ♪ 1561 01:30:04,774 --> 01:30:06,776 ♪ Soon the whole street starts to shake ♪ 1562 01:30:06,943 --> 01:30:09,279 ♪ When they hear the drummer boy ♪ 1563 01:30:09,696 --> 01:30:11,656 ♪ Bing bang ding dang ♪ 1564 01:30:11,990 --> 01:30:14,075 ♪ He's so nimble on the cymbal ♪ 1565 01:30:14,242 --> 01:30:16,202 ♪ Bing bong ding dong ♪ 1566 01:30:16,619 --> 01:30:18,705 ♪ When he plays 'em, he just slays 'em ♪ 1567 01:30:18,872 --> 01:30:21,082 ♪ All your troubles fly away ♪ 1568 01:30:21,541 --> 01:30:23,376 ♪ Every day's a happy day ♪ 1569 01:30:23,543 --> 01:30:25,336 ♪ Everything will be okay ♪ 1570 01:30:25,503 --> 01:30:30,466 ♪ When you hear the drummer boy play ♪ 1571 01:30:47,984 --> 01:30:50,195 Say, it looks like somebody's kind of taken over here. 1572 01:30:50,361 --> 01:30:51,738 Yeah, and not bad either, Pop. 1573 01:30:51,905 --> 01:30:52,905 Yeah, you're telling me. 1574 01:30:53,656 --> 01:30:55,617 ♪ Gather 'round all you chums ♪ 1575 01:30:58,244 --> 01:31:00,371 ♪ Watch this cat spin those drums ♪ 1576 01:31:02,790 --> 01:31:04,792 ♪ Swing it, brother, beat that hide ♪ 1577 01:31:07,462 --> 01:31:09,422 ♪ Take us on a jivin' ride ♪ 1578 01:31:11,966 --> 01:31:14,010 ♪ This is what the doc prescribes ♪ 1579 01:31:14,385 --> 01:31:16,304 ♪ For a case of jibs and jibes ♪ 1580 01:31:16,679 --> 01:31:20,058 ♪ Drummer boy, please give out on those vibes ♪ 1581 01:32:41,639 --> 01:32:48,521 ♪ Hear that drummer boy play ♪ 1582 01:32:58,906 --> 01:33:00,199 Goldie, you boys go on ahead. 1583 01:33:00,366 --> 01:33:01,846 - Meet you at the hotel. - Right, Pop. 1584 01:33:02,994 --> 01:33:03,994 Come in. 1585 01:33:05,830 --> 01:33:06,956 You wanted to see me? 1586 01:33:07,457 --> 01:33:08,541 Sure. Come on in. 1587 01:33:11,919 --> 01:33:13,087 My name's Connors. 1588 01:33:13,504 --> 01:33:14,630 I know. Mine's Whiteman. 1589 01:33:15,089 --> 01:33:16,089 Yeah. 1590 01:33:16,174 --> 01:33:17,633 - Won't you sit down? - Thank you. 1591 01:33:18,634 --> 01:33:20,011 I guess I ought to apologize 1592 01:33:20,178 --> 01:33:21,971 for barging up and taking over like that, 1593 01:33:22,138 --> 01:33:25,350 but we wanted to give you an audition for your contest. 1594 01:33:25,808 --> 01:33:26,808 It was a good audition. 1595 01:33:27,060 --> 01:33:28,300 How long you playing the drums? 1596 01:33:28,519 --> 01:33:30,355 Oh, ever since I was a kid. 1597 01:33:30,772 --> 01:33:31,606 Well, you're through school? 1598 01:33:31,773 --> 01:33:32,933 Yes, sir. I've just graduated. 1599 01:33:33,232 --> 01:33:34,912 Well, I bet you're mighty happy about that. 1600 01:33:35,234 --> 01:33:37,362 Well, I... I made it, but I had to slide. 1601 01:33:37,904 --> 01:33:40,281 - What are you gonna do next? - Keep on pounding the drums 1602 01:33:40,448 --> 01:33:41,928 as long as anybody will listen to me. 1603 01:33:42,992 --> 01:33:45,703 Jimmy, you're a mighty talented young fellow. 1604 01:33:46,371 --> 01:33:48,011 I think I ought to do something about it. 1605 01:33:48,373 --> 01:33:50,333 One of my boys, a swell saxophone player 1606 01:33:50,500 --> 01:33:53,086 and a mighty fine fellow, is starting his own band in New York. 1607 01:33:53,419 --> 01:33:55,922 They open Thursday. The drum spot's open. 1608 01:33:56,422 --> 01:33:57,840 How'd you like to have that job? 1609 01:34:02,178 --> 01:34:04,097 Oh, you're kidding me. 1610 01:34:04,472 --> 01:34:06,992 They open Thursday. You'll have to be there if you want the job. 1611 01:34:08,810 --> 01:34:10,186 If I want the... 1612 01:34:13,731 --> 01:34:14,731 New York. 1613 01:34:16,943 --> 01:34:17,943 Yeah. 1614 01:34:18,319 --> 01:34:20,822 Yeah, why, I... I could go home and pack right now. 1615 01:34:20,988 --> 01:34:22,782 Wait a minute, Jimmy. Don't get excited. 1616 01:34:22,949 --> 01:34:25,326 I... I'm not excited. Who's excited, Mr. Whiteman? 1617 01:34:25,493 --> 01:34:26,970 Think it over and let me know in the morning. 1618 01:34:26,994 --> 01:34:29,247 - I'm at the Wentworth. - The... the Wentworth. 1619 01:34:29,539 --> 01:34:30,849 Well, I don't have to think it over. 1620 01:34:30,873 --> 01:34:33,209 Why, I'd just have to tell my mom 1621 01:34:33,376 --> 01:34:35,503 and I could phone you in the morning. 1622 01:34:35,670 --> 01:34:36,838 Say, about 7:30? 1623 01:34:37,255 --> 01:34:39,298 That's okay, but I do think 10 would be better. 1624 01:34:39,674 --> 01:34:41,259 Ten o'clock. Oh, gosh. 1625 01:34:41,551 --> 01:34:43,594 Thanks a lot, Mr. Whiteman. Gee. 1626 01:34:44,137 --> 01:34:44,804 You're on the level? 1627 01:34:44,971 --> 01:34:46,180 I'm on the level, Jimmy. 1628 01:34:46,431 --> 01:34:48,057 Oh, gosh. Well, thanks. 1629 01:34:48,224 --> 01:34:50,024 I'll phone you the first thing in the morning. 1630 01:34:50,309 --> 01:34:51,309 Good night. 1631 01:34:55,481 --> 01:34:57,984 Hey, Mom. Mom! 1632 01:34:58,818 --> 01:35:00,862 Mom. Mom, you awake? 1633 01:35:01,362 --> 01:35:02,447 Jimmy, what on earth...? 1634 01:35:02,613 --> 01:35:03,813 Mom, it's happened. I told you. 1635 01:35:03,948 --> 01:35:05,408 We're on our way. I've got a job. 1636 01:35:05,575 --> 01:35:06,993 Job? Why, Jimmy, what do you mean? 1637 01:35:07,160 --> 01:35:09,370 Mr. Whiteman heard our band tonight. Paul Whiteman, Mom! 1638 01:35:09,537 --> 01:35:11,765 He's offered me a regular job with an orchestra in New York. 1639 01:35:11,789 --> 01:35:13,749 - All of our troubles are over. - Oh, Jimmy! 1640 01:35:13,916 --> 01:35:17,003 I'm so glad for you, son, and I'm so proud. 1641 01:35:17,170 --> 01:35:19,380 Oh, gosh, Mom, just think of it. New York. 1642 01:35:19,672 --> 01:35:21,507 Oh, that's right. 1643 01:35:22,341 --> 01:35:25,761 You said you'd be going to New York right away. 1644 01:35:26,179 --> 01:35:27,179 Yeah. 1645 01:35:28,306 --> 01:35:30,141 Have you told Mary and Phillip? 1646 01:35:30,725 --> 01:35:33,144 Well, I thought I'd wait until I got the whole thing set. 1647 01:35:33,311 --> 01:35:34,830 I've gotta see Mr. Whiteman tomorrow morning. 1648 01:35:34,854 --> 01:35:36,189 I wonder what they'll say. 1649 01:35:37,607 --> 01:35:38,607 Why, they'll... 1650 01:35:39,484 --> 01:35:40,651 - Why? - And the band. 1651 01:35:41,360 --> 01:35:43,696 Everybody's looking forward so to going to Chicago. 1652 01:35:44,322 --> 01:35:46,199 Everybody's been working so hard. 1653 01:35:46,949 --> 01:35:48,951 Working for the whole group. 1654 01:35:50,203 --> 01:35:51,555 I... I know what you're thinking but... 1655 01:35:51,579 --> 01:35:52,579 Do you? 1656 01:35:52,997 --> 01:35:54,707 I remember when you started the band. 1657 01:35:54,874 --> 01:35:57,168 When you told me that they believed in you, 1658 01:35:57,335 --> 01:35:59,045 had faith in you to stick by you. 1659 01:35:59,879 --> 01:36:01,881 And what suddenly happens to them now? 1660 01:36:02,507 --> 01:36:03,799 They're the same people. 1661 01:36:05,426 --> 01:36:08,137 But this is my one big chance. 1662 01:36:08,304 --> 01:36:10,973 I... I can't give it up. Don't ask me to. 1663 01:36:11,140 --> 01:36:13,559 You'd be climbing the first rung of the ladder 1664 01:36:14,393 --> 01:36:16,562 by walking out on your friends. 1665 01:36:25,112 --> 01:36:26,112 Yeah, I... 1666 01:36:27,573 --> 01:36:28,616 I know it now. 1667 01:36:29,784 --> 01:36:32,078 I guess I just didn't stop to think. 1668 01:36:34,247 --> 01:36:36,040 I thought it'd be wonderful for both of us. 1669 01:36:36,207 --> 01:36:37,917 And so it can be, Jimmy. 1670 01:36:39,085 --> 01:36:41,295 But not quite so fast. 1671 01:36:49,971 --> 01:36:51,305 Where are you going, son? 1672 01:36:53,599 --> 01:36:54,809 You know where I'm going. 1673 01:37:00,439 --> 01:37:03,734 So I'm afraid I won't be able to accept the job, Mr. Whiteman. 1674 01:37:04,402 --> 01:37:05,402 I thought I could, but... 1675 01:37:05,778 --> 01:37:07,578 I just got through talking to my mother and... 1676 01:37:07,863 --> 01:37:09,663 well, she straightened me out on a few things. 1677 01:37:10,825 --> 01:37:13,265 Mothers have a knack at that sort of thing, don't they, Jimmy? 1678 01:37:13,786 --> 01:37:14,786 Yes, sir. 1679 01:37:14,954 --> 01:37:16,515 You know, ever since you made that announcement 1680 01:37:16,539 --> 01:37:18,916 about a guest appearance on your broadcast, why... 1681 01:37:19,750 --> 01:37:20,950 Why, that's been our ambition. 1682 01:37:22,837 --> 01:37:23,837 We played dates. 1683 01:37:24,213 --> 01:37:25,923 We even gave a show to raise money 1684 01:37:26,090 --> 01:37:28,593 to get to Chicago to give an audition. 1685 01:37:30,011 --> 01:37:31,851 But that's before we knew you were coming here. 1686 01:37:32,597 --> 01:37:34,265 Jimmy, did you form that band? 1687 01:37:34,765 --> 01:37:35,765 Yes, sir. 1688 01:37:37,727 --> 01:37:38,811 I kind of cooked it up. 1689 01:37:41,772 --> 01:37:43,691 But I can't very well pull out on them now. 1690 01:37:46,402 --> 01:37:47,570 That's good enough for me. 1691 01:37:48,738 --> 01:37:49,798 Jimmy, let me tell you something. 1692 01:37:49,822 --> 01:37:52,759 When I started to be a musician, a band was a bunch of boys with instruments 1693 01:37:52,783 --> 01:37:54,910 who got together and kind of beat out rhythm 1694 01:37:55,077 --> 01:37:56,437 for the rest of folks to dance to. 1695 01:37:56,662 --> 01:37:59,165 But now it's a profession, and a mighty important one. 1696 01:37:59,665 --> 01:38:00,985 Take the big bandleader of today. 1697 01:38:01,250 --> 01:38:02,877 He's almost a household word. 1698 01:38:03,461 --> 01:38:05,314 He's as well-known as your biggest picture actor 1699 01:38:05,338 --> 01:38:07,006 or your most popular baseball player. 1700 01:38:07,340 --> 01:38:09,133 Fred Waring, Kay Kyser, Glenn Miller. 1701 01:38:09,717 --> 01:38:10,717 All very popular. 1702 01:38:11,636 --> 01:38:14,221 But once they were a little guy called Jimmy Connors who... 1703 01:38:15,056 --> 01:38:16,515 just sort of cooked things up. 1704 01:38:18,976 --> 01:38:21,312 But with this popularity comes a great responsibility. 1705 01:38:22,146 --> 01:38:23,786 Rhythm can either excite the worst in us, 1706 01:38:23,939 --> 01:38:25,191 or bring out the best. 1707 01:38:26,067 --> 01:38:27,827 Take that little fellow on the street, Jimmy. 1708 01:38:28,027 --> 01:38:30,363 Teach him to blow a horn and he'll never blow a safe. 1709 01:38:30,988 --> 01:38:32,748 You know, rhythm is really a wonderful thing. 1710 01:38:33,949 --> 01:38:36,535 Sometimes I think rhythm almost runs the world. 1711 01:38:36,786 --> 01:38:39,146 In a little baby, the first thing that starts is his rhythm. 1712 01:38:39,288 --> 01:38:40,568 His little heart starts to beat. 1713 01:38:41,374 --> 01:38:43,574 And every different city has a different kind of rhythm. 1714 01:38:44,043 --> 01:38:46,212 And in your car, if the engine's missing and jerking 1715 01:38:46,379 --> 01:38:47,838 or you feel the bump of a flat tire, 1716 01:38:48,172 --> 01:38:50,092 it's the rhythm that tells you something's wrong. 1717 01:38:50,216 --> 01:38:51,216 And if you call a doctor, 1718 01:38:51,592 --> 01:38:53,352 the first thing he does is check your rhythm. 1719 01:38:53,511 --> 01:38:56,138 He feels your pulse to find if your rhythm is solid 1720 01:38:56,305 --> 01:38:57,305 and your beat's strong. 1721 01:38:57,765 --> 01:39:00,601 80, Jimmy, when we get to the last eight bars of the big tune and 1722 01:39:01,185 --> 01:39:03,229 the old ticker kind of slows down, 1723 01:39:04,230 --> 01:39:05,470 no matter what's wrong with us, 1724 01:39:05,940 --> 01:39:08,776 the last thing to stop is our rhythm. 1725 01:39:13,864 --> 01:39:16,385 Jimmy, after listening to a lot of young bands all over the country, 1726 01:39:16,409 --> 01:39:18,411 I don't think it'd be fair to select one band 1727 01:39:18,577 --> 01:39:20,217 and give them the guest spot on that show. 1728 01:39:20,746 --> 01:39:22,498 No, there's too many good ones. 1729 01:39:23,999 --> 01:39:25,459 I've put up a 500 dollar prize 1730 01:39:25,626 --> 01:39:27,378 and I'm gonna devote my whole program 1731 01:39:27,712 --> 01:39:29,213 for a high school band contest. 1732 01:39:29,588 --> 01:39:30,948 And Jimmy, I'm gonna play it safe. 1733 01:39:31,048 --> 01:39:32,928 I'm gonna let the public worry about who's best. 1734 01:39:33,342 --> 01:39:35,052 Gosh, that sounds terrific, Mr. Whiteman. 1735 01:39:35,636 --> 01:39:37,471 I've already selected three bands, but... 1736 01:39:38,180 --> 01:39:39,432 I think I'll make it four. 1737 01:39:39,932 --> 01:39:40,932 Do you want to try? 1738 01:39:42,393 --> 01:39:44,311 Oh, do we? 1739 01:39:44,645 --> 01:39:46,772 Chicago, Saturday night. Will you be there? 1740 01:39:46,939 --> 01:39:49,108 Why... why, you couldn't keep us away. 1741 01:39:54,071 --> 01:39:55,072 What's the matter, Jimmy? 1742 01:39:55,656 --> 01:39:56,656 Oh, I... 1743 01:39:57,575 --> 01:39:58,993 I forgot, Mr. Whiteman. 1744 01:39:59,744 --> 01:40:02,663 It's gonna cost us 200 dollars to get the band to Chicago. 1745 01:40:03,122 --> 01:40:06,709 I've figured it out. We've only got 150. 1746 01:40:09,795 --> 01:40:12,923 Mr. Whiteman, do you think you could see your way clear 1747 01:40:13,090 --> 01:40:15,342 to give me a loan of 50 dollars? 1748 01:40:15,509 --> 01:40:16,969 I'll give you my personal note. 1749 01:40:17,636 --> 01:40:19,196 What have you got for collateral, Jimmy? 1750 01:40:20,097 --> 01:40:23,100 Well, I... I could put up my drums. 1751 01:40:23,684 --> 01:40:25,895 And they mean more to me than anything in the world. 1752 01:40:26,395 --> 01:40:27,688 You'd really do that, Jimmy? 1753 01:40:28,564 --> 01:40:29,774 Yes, I would, Mr. Whiteman. 1754 01:40:30,316 --> 01:40:31,859 It's a deal. 1755 01:40:32,026 --> 01:40:33,277 - There you are. - Oh, gosh. 1756 01:40:33,444 --> 01:40:34,921 Thanks. Gee, you won't have to wait long for this, 1757 01:40:34,945 --> 01:40:36,614 not if there's a 500 dollar prize. 1758 01:40:36,781 --> 01:40:39,259 I wouldn't be too confident, Jimmy. You might get a little competition. 1759 01:40:39,283 --> 01:40:41,523 Oh, we're not afraid of a bunch of kids from high school. 1760 01:40:43,621 --> 01:40:45,831 Hurry up, you're late. Is everybody here? 1761 01:40:45,998 --> 01:40:47,976 - Yeah, but music hasn't been passed. - Where's Willie? 1762 01:40:48,000 --> 01:40:49,640 - He isn't here. - I'll scalp that midget. 1763 01:40:49,794 --> 01:40:51,271 - Run over the old ones and I'll get him. - Okay. 1764 01:40:51,295 --> 01:40:53,506 Jimmy! Mrs. Brewster phoned, Willie's terribly sick. 1765 01:40:53,672 --> 01:40:55,358 The doctor's there and she wants us to come over right away. 1766 01:40:55,382 --> 01:40:56,425 What? Let's get going. 1767 01:40:58,219 --> 01:41:00,846 Oh. I'm so glad you've come. 1768 01:41:01,347 --> 01:41:02,765 I'll call the doctor. 1769 01:41:04,308 --> 01:41:05,744 Oh, I'm afraid it's awfully serious. 1770 01:41:05,768 --> 01:41:07,728 I hope not. What's the matter, doctor? 1771 01:41:08,020 --> 01:41:09,748 From what I gather, he must have injured his arm 1772 01:41:09,772 --> 01:41:12,375 when he was swung up on that wire during your show at the Elks Cub. 1773 01:41:12,399 --> 01:41:14,443 - His arm. - Of course, it's perfectly possible 1774 01:41:14,610 --> 01:41:15,962 for him to have gone around all this time 1775 01:41:15,986 --> 01:41:18,030 without knowing the arm was broken. 1776 01:41:18,197 --> 01:41:19,573 That often happens, you know. 1777 01:41:19,990 --> 01:41:22,243 Unfortunately, what was a simple fracture then 1778 01:41:22,576 --> 01:41:24,662 has developed into a serious complication now. 1779 01:41:24,995 --> 01:41:27,581 And it is serious. He's had that injury for over a week. 1780 01:41:27,832 --> 01:41:29,208 What are you doing for him? 1781 01:41:29,542 --> 01:41:31,062 There's not much that I can do, Jimmy. 1782 01:41:31,418 --> 01:41:34,088 It calls for an operation by someone who is an expert. 1783 01:41:34,421 --> 01:41:36,298 - Or else... - Or else what? 1784 01:41:36,757 --> 01:41:39,593 Unless that boy is operated on within the next few hours, I... 1785 01:41:40,344 --> 01:41:41,824 Well, I can't be responsible for him. 1786 01:41:42,596 --> 01:41:43,973 Oh, no. 1787 01:41:45,307 --> 01:41:47,768 Well, we've gotta do something. 1788 01:41:48,018 --> 01:41:49,018 You're right, son. 1789 01:41:49,228 --> 01:41:51,063 I've phoned the best orthopedic man I know. 1790 01:41:51,230 --> 01:41:53,440 Dr. Ganglin at the General Hospital in Chicago. 1791 01:41:53,691 --> 01:41:56,318 But he's operating today, and can't possibly get away. 1792 01:41:56,735 --> 01:41:58,445 That leaves us only one alternative. 1793 01:41:58,821 --> 01:42:00,364 We've got to get Willie to Chicago. 1794 01:42:00,781 --> 01:42:02,741 Well, all right, let's get him there. 1795 01:42:02,908 --> 01:42:03,908 Yes, get him there. 1796 01:42:03,951 --> 01:42:05,631 But we've got to get him there immediately. 1797 01:42:05,911 --> 01:42:07,705 Well, couldn't we charter a plane? 1798 01:42:07,872 --> 01:42:09,472 That would cost a lot of money Mary, and, 1799 01:42:09,582 --> 01:42:11,542 I'm afraid Mrs. Brewster could hardly afford that. 1800 01:42:12,001 --> 01:42:13,241 How much would it cost, doctor? 1801 01:42:13,544 --> 01:42:14,628 About 200 dollars. 1802 01:42:29,018 --> 01:42:31,228 Call the airport. We have the money. 1803 01:42:31,562 --> 01:42:32,562 Two hundred dollars? 1804 01:42:32,730 --> 01:42:33,981 Well, what are you waiting for? 1805 01:42:34,231 --> 01:42:35,024 All right, I'll take care of it. 1806 01:42:35,190 --> 01:42:37,192 Doctor, could we see Willie now, please? 1807 01:42:37,776 --> 01:42:39,278 Yes, I think you should. 1808 01:42:42,156 --> 01:42:43,876 Oh, Mrs. Brewster, could I see you a moment? 1809 01:42:44,867 --> 01:42:45,951 Hello, shortstop. 1810 01:42:47,411 --> 01:42:49,705 I heard you. I'm not going. 1811 01:42:50,623 --> 01:42:51,665 Going where? 1812 01:42:52,583 --> 01:42:53,876 In that airplane. 1813 01:42:54,585 --> 01:42:56,754 Oh, but you've gotta go. 1814 01:42:58,631 --> 01:43:00,066 I know where you're getting the money. 1815 01:43:00,090 --> 01:43:02,092 And you're not gonna spend it on me. 1816 01:43:02,551 --> 01:43:03,551 What's money? 1817 01:43:04,178 --> 01:43:06,013 It's like corny saxophone players, 1818 01:43:06,180 --> 01:43:07,890 you can shake it out of trees. 1819 01:43:09,141 --> 01:43:12,186 Look, Willie, I'm your friend, aren't I? 1820 01:43:15,022 --> 01:43:16,022 Yeah. 1821 01:43:16,649 --> 01:43:18,567 And Jimmy's your friend too, isn't he? 1822 01:43:22,947 --> 01:43:23,947 Yeah. 1823 01:43:24,323 --> 01:43:26,492 Well, have we ever asked you to do anything 1824 01:43:26,659 --> 01:43:27,952 that wasn't good for you? 1825 01:43:30,537 --> 01:43:33,582 Look, Willie. Jimmy's the boss. 1826 01:43:34,500 --> 01:43:36,669 And the only reason we've gotten anywhere with the band 1827 01:43:36,835 --> 01:43:38,379 is because we've listened to him. 1828 01:43:39,546 --> 01:43:41,882 And everybody's always done what he's asked us to. 1829 01:43:43,258 --> 01:43:44,551 Even hard things. 1830 01:43:45,719 --> 01:43:47,554 Things that we sometimes didn't agree with. 1831 01:43:49,139 --> 01:43:51,517 But the only reason the band has done anything, the... 1832 01:43:51,684 --> 01:43:53,852 The show and the play and the dance. 1833 01:43:54,812 --> 01:43:57,106 Well, those were little things. 1834 01:43:57,982 --> 01:44:00,776 And now, don't you see, Willie? 1835 01:44:00,943 --> 01:44:03,779 You're giving us a chance to do a big thing. 1836 01:44:05,280 --> 01:44:09,243 Why, to Jimmy and me and every person in the band, 1837 01:44:10,244 --> 01:44:12,955 you're more important than all the broadcasts in the world. 1838 01:44:14,206 --> 01:44:17,042 We've got the rest of our lives to do broadcasts. 1839 01:44:19,003 --> 01:44:23,215 I know you'll do it because I know you won't let us down. 1840 01:44:26,552 --> 01:44:29,263 You'll do it, won't you, Willie? 1841 01:44:33,267 --> 01:44:35,602 I always wanted to ride in an airplane. 1842 01:44:44,153 --> 01:44:46,238 - Mr. Connors is here, sir. - Well, show him in. 1843 01:44:46,405 --> 01:44:47,405 Yes, sir. 1844 01:44:47,990 --> 01:44:48,699 This way, please. 1845 01:44:48,866 --> 01:44:49,866 Thank you. 1846 01:44:51,702 --> 01:44:52,971 - Hello, Jimmy. - Hello, Mr. Morgan. 1847 01:44:52,995 --> 01:44:53,746 Had your breakfast? 1848 01:44:53,912 --> 01:44:55,557 No, thanks. I don't care for anything to eat. 1849 01:44:55,581 --> 01:44:57,041 - Well, sit down. - Thank you, sir. 1850 01:44:57,541 --> 01:44:59,418 What time is that Whiteman broadcast tonight? 1851 01:44:59,585 --> 01:45:01,462 Oh, eight o'clock. 1852 01:45:02,046 --> 01:45:04,089 Well, think you could win that contest? 1853 01:45:05,049 --> 01:45:07,134 I know we could, if we were there. 1854 01:45:08,302 --> 01:45:11,182 How long would it take you to get your band together and get out of town? 1855 01:45:12,181 --> 01:45:13,515 L-like that. 1856 01:45:14,266 --> 01:45:16,393 Well, that's too long. 1857 01:45:17,311 --> 01:45:19,071 There's a special train pulling into the yard 1858 01:45:19,229 --> 01:45:22,316 in three quarters of an hour. And I want you to be on it. 1859 01:45:23,650 --> 01:45:27,362 Oh. We'll be on it. But will it get us there in time? 1860 01:45:27,529 --> 01:45:28,655 Well, this train will. 1861 01:45:29,114 --> 01:45:31,408 I've been connected to that railroad for 20 years. 1862 01:45:31,742 --> 01:45:34,161 This is the first time I've ever had any fun of it. 1863 01:45:34,328 --> 01:45:36,705 Now, get going and strike up the band. 1864 01:45:36,872 --> 01:45:39,416 D-do... do you mean it? You ain't kidding us, huh? 1865 01:45:39,750 --> 01:45:41,085 Oh, thanks, Mr. Morgan. 1866 01:45:59,853 --> 01:46:01,730 Johnson, if you're looking for that pension, 1867 01:46:01,897 --> 01:46:03,457 you'd better get this train in on time. 1868 01:46:03,607 --> 01:46:06,276 Don't worry, Mr. Morgan. This one's got to be in on time. 1869 01:46:06,819 --> 01:46:08,654 Well, hello, everybody. Here we are. 1870 01:46:08,821 --> 01:46:09,905 Hurry up. Hurry up, Barbara. 1871 01:46:10,155 --> 01:46:11,615 - Goodbye. - Goodbye, my dear. 1872 01:46:11,782 --> 01:46:13,826 - Hurry up. Hurry up, Barbara. - Well, here we go. 1873 01:46:13,992 --> 01:46:15,392 - Goodbye now. Good luck. - Goodbye. 1874 01:46:16,537 --> 01:46:17,788 - Goodbye. - Goodbye. 1875 01:46:18,288 --> 01:46:20,332 Hurry up, Mary. Well, goodbye, Mom. 1876 01:46:20,499 --> 01:46:23,103 - Do you think we'll be the best? - Everybody in Riverwood thinks so. 1877 01:46:23,127 --> 01:46:25,814 Oh, I don't know, this is the big leagues, now, everybody will be listening in. 1878 01:46:25,838 --> 01:46:27,398 New York, Chicago, all over the country. 1879 01:46:27,422 --> 01:46:28,733 But they all came from Riverwood. 1880 01:46:28,757 --> 01:46:31,635 - Yeah. - Anyway, I think you're the best. 1881 01:46:32,219 --> 01:46:35,472 And your father, he'd be so proud of you. 1882 01:46:36,265 --> 01:46:37,349 Well, then we're gonna win. 1883 01:46:38,267 --> 01:46:39,852 - You know what, Mom? - What, Jimmy? 1884 01:46:41,228 --> 01:46:42,646 I'm gonna make you a queen. 1885 01:46:44,690 --> 01:46:45,690 Goodbye. 1886 01:46:45,858 --> 01:46:46,858 Goodbye, everybody. 1887 01:46:50,863 --> 01:46:51,863 Goodbye, Jimmy. 1888 01:46:56,785 --> 01:46:57,785 Good luck. 1889 01:47:58,472 --> 01:48:00,182 Time's about up. Three seconds to go. 1890 01:48:00,432 --> 01:48:01,475 - Are you ready? - Almost. 1891 01:48:01,642 --> 01:48:03,435 - That's it. - There you are. 1892 01:48:05,145 --> 01:48:07,105 Connect me with the stage. I have the winner. 1893 01:48:07,272 --> 01:48:08,815 Come on, girls. You can see from here. 1894 01:48:21,703 --> 01:48:23,473 Thank you, ladies and gentlemen, for listening, 1895 01:48:23,497 --> 01:48:25,457 and for your wonderful reaction to our program. 1896 01:48:25,958 --> 01:48:27,668 I'd also like to thank you for your votes 1897 01:48:27,834 --> 01:48:30,254 by phone and telegram from all parts of the nation, 1898 01:48:30,671 --> 01:48:33,048 which has helped us pick the winner of this contest. 1899 01:48:33,465 --> 01:48:35,133 Which only goes to prove that this country 1900 01:48:35,300 --> 01:48:37,135 not only has a genuine love for music, 1901 01:48:37,427 --> 01:48:39,972 but is happy to acclaim the youth of America. 1902 01:48:40,264 --> 01:48:42,683 This wonderful enthusiasm and fine musicianship 1903 01:48:42,849 --> 01:48:43,850 demonstrated here tonight 1904 01:48:44,142 --> 01:48:45,936 makes me feel quite safe in saying 1905 01:48:46,270 --> 01:48:47,688 that we need have no fear 1906 01:48:47,854 --> 01:48:49,439 for the future of American music. 1907 01:48:49,815 --> 01:48:50,857 And now for the winner, 1908 01:48:51,024 --> 01:48:53,318 a name you're probably hearing for the first time tonight, 1909 01:48:53,652 --> 01:48:56,071 but which may in the future become a musical byword, 1910 01:48:56,446 --> 01:48:58,448 Jimmy Connors and his Band. 1911 01:49:09,751 --> 01:49:10,794 Thank you, sir. Thank you. 1912 01:49:13,005 --> 01:49:13,839 Jimmy, it's wonderful. 1913 01:49:14,006 --> 01:49:15,149 Gosh, aren't you thrilled, Mary? 1914 01:49:15,173 --> 01:49:16,425 Thank you. 1915 01:49:17,884 --> 01:49:18,635 Here. It's for you. 1916 01:49:18,802 --> 01:49:19,636 Me? 1917 01:49:19,803 --> 01:49:20,846 Oh, Jimmy. 1918 01:49:26,351 --> 01:49:29,855 And now for our final number, performed by a combination 1919 01:49:30,022 --> 01:49:32,983 of all our contesting bands and glee clubs. 1920 01:49:33,442 --> 01:49:34,722 The honor of leading this finale 1921 01:49:34,776 --> 01:49:36,611 goes to our young winner, Jimmy Connors. 1922 01:49:37,404 --> 01:49:39,573 I'm sure Jimmy's got a few tricks up his sleeve 1923 01:49:39,740 --> 01:49:40,758 that he hasn't told me about. 1924 01:49:40,782 --> 01:49:43,243 - Oh, maybe. - Mr. Connors, the stick. 1925 01:49:44,077 --> 01:49:45,078 Thank you, Mr. Whiteman. 1926 01:49:54,671 --> 01:49:55,714 Ladies and gentlemen... 1927 01:49:57,215 --> 01:49:58,884 Well, I... I guess this is it. 1928 01:50:00,552 --> 01:50:02,137 I don't have to tell you how I feel. 1929 01:50:02,888 --> 01:50:05,265 If I felt any better, gosh, I couldn't stand it. 1930 01:50:06,933 --> 01:50:09,227 When something wonderful like this happens to anybody, 1931 01:50:10,270 --> 01:50:11,897 I suppose you ought to thank somebody. 1932 01:50:12,981 --> 01:50:15,484 They're not here, but I know they're listening in. 1933 01:50:18,362 --> 01:50:19,362 Mr. Judd, 1934 01:50:20,614 --> 01:50:22,324 I was all wrong about you. 1935 01:50:23,075 --> 01:50:24,195 You'll always be a swell guy 1936 01:50:24,242 --> 01:50:25,327 with us because you said, 1937 01:50:26,078 --> 01:50:27,245 "I'll buy the first ticket." 1938 01:50:30,415 --> 01:50:32,376 And as for you, Willie, you little shortstop, 1939 01:50:32,542 --> 01:50:34,142 even though you're in love with my girl, 1940 01:50:34,419 --> 01:50:36,299 I want you to know that we're thinking about you 1941 01:50:36,421 --> 01:50:38,024 and we want you to hurry up and get out of bed 1942 01:50:38,048 --> 01:50:39,716 because we all need you. 1943 01:50:41,802 --> 01:50:44,012 And of all the people throughout the United States 1944 01:50:44,179 --> 01:50:45,764 who might be listening to this program, 1945 01:50:47,057 --> 01:50:48,697 there's only one thing I'd like to say... 1946 01:50:49,851 --> 01:50:51,478 to the most important one of all. 1947 01:50:54,314 --> 01:50:55,314 Mom. 1948 01:50:57,317 --> 01:50:58,711 I don't know what I was thinking about 1949 01:50:58,735 --> 01:51:02,072 when I said that someday I'd make you a queen. 1950 01:51:03,448 --> 01:51:04,032 Because if... 1951 01:51:04,282 --> 01:51:06,118 if you hadn't been a queen all the time, 1952 01:51:07,619 --> 01:51:08,787 I'd never be here now. 1953 01:51:10,622 --> 01:51:14,042 Well, here it comes, Mom. 1954 01:52:59,064 --> 01:53:01,066 ♪ We must have music in the land ♪ 1955 01:53:02,984 --> 01:53:04,694 ♪ For everybody loves a band ♪ 1956 01:53:06,613 --> 01:53:10,200 ♪ A good old rousing melody is a joy and inspiration ♪ 1957 01:53:10,367 --> 01:53:13,954 ♪ A hundred million folks agree that a tune can stir a nation ♪ 1958 01:53:14,120 --> 01:53:16,164 ♪ So, music master, take command ♪ 1959 01:53:17,832 --> 01:53:21,419 ♪ Our hearts will beat to beat the band ♪ 1960 01:53:25,215 --> 01:53:28,718 ♪ Let the drums roll out, let the trumpet call ♪ 1961 01:53:28,885 --> 01:53:30,485 - ♪ While the people shout ♪ - ♪ Hooray ♪ 1962 01:53:30,554 --> 01:53:32,264 Strike up the band ♪ 1963 01:53:32,514 --> 01:53:35,934 ♪ Hear the cymbals ring, calling one and all ♪ 1964 01:53:36,101 --> 01:53:37,477 ♪ To that happy swing ♪ 1965 01:53:37,644 --> 01:53:39,396 Strike up the band ♪ 1966 01:53:39,563 --> 01:53:41,189 ♪ Yankee doo doodle-co doodle-co ♪ 1967 01:53:41,356 --> 01:53:43,116 ♪ We'll come through, Yankee doo, doodle-oo ♪ 1968 01:53:43,233 --> 01:53:44,985 ♪ For the red, white, and blue doodle-oo ♪ 1969 01:53:45,151 --> 01:53:46,903 ♪ Lend a hand ♪ 1970 01:53:47,320 --> 01:53:50,949 ♪ With the flag unfurled we can face the world ♪ 1971 01:53:51,116 --> 01:53:56,037 ♪ Hey, leader, strike up the band ♪ 1972 01:53:56,204 --> 01:53:59,541 ♪ Let the drums roll out ♪ 1973 01:53:59,708 --> 01:54:02,961 ♪ Let the trumpet call ♪ 1974 01:54:03,128 --> 01:54:06,047 ♪ While the people shout ♪ 1975 01:54:06,214 --> 01:54:10,093 ♪ Strike up the band ♪ 1976 01:54:10,260 --> 01:54:13,471 ♪ Hear the cymbals ring ♪ 1977 01:54:13,638 --> 01:54:16,933 ♪ Calling one and all ♪ 1978 01:54:17,100 --> 01:54:19,978 ♪ To that martial swing ♪ 1979 01:54:20,145 --> 01:54:23,773 ♪ Strike up the band ♪ 1980 01:54:23,940 --> 01:54:27,319 ♪ And we'll all give the cheer as we stand ♪ 1981 01:54:27,485 --> 01:54:30,822 ♪ To the man with the stick in his hand ♪ 1982 01:54:30,989 --> 01:54:34,034 ♪ He's the man whose command of the band ♪ 1983 01:54:34,200 --> 01:54:38,330 ♪ Makes the band grand ♪ 1984 01:54:38,496 --> 01:54:42,042 ♪ And you can't go wrong with a happy song ♪ 1985 01:54:42,208 --> 01:54:45,670 ♪ Hey, leader ♪ 1986 01:54:45,837 --> 01:54:49,591 ♪ Say, leader ♪ 1987 01:54:50,091 --> 01:54:55,639 ♪ Hey leader, strike up the band ♪ 1988 01:55:01,227 --> 01:55:04,856 ♪ Mister leader, we all want to dance, sir ♪ 1989 01:55:05,023 --> 01:55:06,691 ♪ Give our feet a chance, sir ♪ 1990 01:55:06,858 --> 01:55:11,571 ♪ And say you'll play the "La Conga" A" 1991 01:55:59,077 --> 01:56:01,788 ♪ Rhythm is frantic ♪ 1992 01:56:02,038 --> 01:56:04,541 ♪ We feel romantic ♪ 1993 01:56:04,958 --> 01:56:10,463 ♪ Play a song of love ♪ 1994 01:56:12,674 --> 01:56:16,094 ♪ Our love affair ♪ 1995 01:56:16,469 --> 01:56:19,889 ♪ Was meant to be ♪ 1996 01:56:20,223 --> 01:56:23,560 ♪ It's me for you, clear ♪ 1997 01:56:23,852 --> 01:56:27,272 ♪ And you for me ♪ 1998 01:56:27,439 --> 01:56:29,983 ♪ We'll fuss and quarrel ♪ 1999 01:56:30,358 --> 01:56:33,570 ♪ And tears start to brew ♪ 2000 01:56:33,903 --> 01:56:36,823 ♪ But after the tears ♪ 2001 01:56:37,282 --> 01:56:42,287 ♪ Our love will smile through ♪ 2002 01:56:42,454 --> 01:56:48,209 ♪ When youth has had ♪ 2003 01:56:49,544 --> 01:56:55,049 ♪ Its merry fling ♪ 2004 01:56:56,551 --> 01:57:02,974 ♪ We'll spend our evenings ♪ 2005 01:57:04,434 --> 01:57:11,357 ♪ Remembering ♪ 2006 01:57:13,359 --> 01:57:19,240 ♪ Two happy people ♪ 2007 01:57:19,741 --> 01:57:25,163 ♪ Who say on the square ♪ 2008 01:57:25,580 --> 01:57:30,668 ♪ Isn't ours a lovely ♪ 2009 01:57:30,835 --> 01:57:38,009 ♪ Love affair ♪ 2010 01:57:40,762 --> 01:57:42,555 ♪ If you feel you need a kick ♪ 2011 01:57:42,972 --> 01:57:44,849 ♪ Rhythm ought to do the trick ♪ 2012 01:57:45,266 --> 01:57:46,893 ♪ Mister leader, shake that stick ♪ 2013 01:57:47,060 --> 01:57:51,731 ♪ Let 'em hear the drummer boy play ♪ 2014 01:58:52,876 --> 01:58:56,004 ♪ With our flags unfurled ♪ 2015 01:58:56,504 --> 01:59:00,258 ♪ We can face the world ♪ 2016 01:59:01,301 --> 01:59:07,307 ♪ Hey, leader, strike up the band ♪ 153867

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.