Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:08,000
INDISTINCT CHATTER
2
00:00:11,880 --> 00:00:14,080
MAN:
Roll up, roll up! Coconut Shy!
3
00:00:15,240 --> 00:00:17,520
Three balls per turn, come on.
4
00:00:34,560 --> 00:00:36,480
CROWD CHEERS
5
00:01:01,480 --> 00:01:03,040
THEY CHEER
6
00:01:07,400 --> 00:01:08,760
CROWD CHEERS:
Hooray!
7
00:01:08,840 --> 00:01:10,840
THEY APPLAUD
8
00:01:10,920 --> 00:01:12,920
SHE SCREAMS
9
00:02:14,720 --> 00:02:18,520
Hello! Hello, excuse me.
10
00:02:18,880 --> 00:02:20,840
Have you come to work on the buses?
11
00:02:20,920 --> 00:02:24,120
No, I am on secondment
to the Metropolitan Police.
12
00:02:24,200 --> 00:02:28,320
Although, I had no idea
these parts of London was quite so green.
13
00:02:28,400 --> 00:02:30,680
May I trouble you
for directions to Scotland Yard?
14
00:02:30,760 --> 00:02:33,560
Turn left at the end of Lepers Lane.
15
00:02:33,640 --> 00:02:36,080
Then keep walking for about...
16
00:02:36,360 --> 00:02:38,160
98 miles.
17
00:02:38,240 --> 00:02:40,200
HONKS HORN
18
00:02:43,720 --> 00:02:45,960
Detective Sergeant Livingstone
I presume.
19
00:02:46,040 --> 00:02:48,160
Sister Boniface at your service.
20
00:02:48,240 --> 00:02:52,440
Inspector's at a murder scene
so I'll fill you in on the way! Hop in!
21
00:03:06,520 --> 00:03:08,920
HONKS HORN
โ- FELIX: Get out the way!
22
00:03:16,080 --> 00:03:18,800
Rotten timing
being Mangold Wurzel festival.
23
00:03:18,880 --> 00:03:21,600
World and his wife
trampling all over the crime scene.
24
00:03:21,680 --> 00:03:23,400
Mangold wurzel?
25
00:03:23,480 --> 00:03:24,480
Yes.
26
00:03:24,560 --> 00:03:29,920
Imagine if you will a large
and rather bad-tempered parsnip.
27
00:03:30,000 --> 00:03:33,880
So Uncle Tom Cobley was trying
to knock the head off old Aunt Sally.
28
00:03:33,960 --> 00:03:35,960
Why? What had she done?
29
00:03:36,040 --> 00:03:40,040
Oh, it's a local tradition.
Jolly good fun too
30
00:03:40,640 --> 00:03:43,720
until someone bulls-eyed the head
and out dropped a corpse.
31
00:03:44,800 --> 00:03:48,360
OK. Thank you, Sister.
I can, I can take it from here.
32
00:03:51,000 --> 00:03:53,920
Grace Pearson, 23.
Worked as a housemaid.
33
00:03:54,000 --> 00:03:55,800
Bellamy Hall Purse in her coat pocket.
34
00:03:55,880 --> 00:03:58,640
A shopping list,
a library ticket and ten bob
35
00:03:58,720 --> 00:03:59,920
so what do you think?
36
00:04:00,000 --> 00:04:01,600
Well, I think we can rule out robbery.
37
00:04:02,600 --> 00:04:05,440
Ah, Sam Gillespie.
38
00:04:05,520 --> 00:04:08,280
You must be... Fred...
39
00:04:08,360 --> 00:04:09,600
SISTER BONIFACE:
Felix.
40
00:04:09,680 --> 00:04:13,360
Detective Sergeant Felix Livingstone
from Hamilton Barbados.
41
00:04:13,440 --> 00:04:14,960
Hamilton Bermuda.
42
00:04:15,040 --> 00:04:16,320
Although there's been a mix up.
43
00:04:16,400 --> 00:04:19,080
I have been, in fact,
seconded to Scotland Yard.
44
00:04:19,160 --> 00:04:21,560
Typical Met.
Don't know their arses from their elbows
45
00:04:21,640 --> 00:04:23,400
if you'll pardon the language, Sister.
46
00:04:23,480 --> 00:04:26,320
Your pardon granted, Sam.
I am predisposed to forgive.
47
00:04:27,880 --> 00:04:29,640
Just put them on unless you want a lecture.
48
00:04:30,800 --> 00:04:32,720
So, could you narrow down time of death?
49
00:04:33,880 --> 00:04:38,840
Well, given it's a melter of a day,
I'd say no more than two hours.
50
00:04:41,000 --> 00:04:42,000
What's under there?
51
00:04:45,080 --> 00:04:46,800
Oh that is interesting.
52
00:04:46,880 --> 00:04:49,720
Look at that! Cadaveric spasm.
53
00:04:49,800 --> 00:04:53,280
It's a rare form of muscular stiffening
associated with violent demise.
54
00:04:53,880 --> 00:04:57,440
Anything I don't know
like cause of death or murder weapon?
55
00:04:58,560 --> 00:05:01,200
SISTER BONIFACE: Petechiae in the eyes
suggest asphyxiation.
56
00:05:01,280 --> 00:05:02,480
Let's have a look in her mouth.
57
00:05:05,560 --> 00:05:06,560
Oh gosh!
58
00:05:08,000 --> 00:05:09,160
Dear Lord.
59
00:05:09,240 --> 00:05:10,400
What's that?
60
00:05:12,560 --> 00:05:14,000
Hang on a minute.
61
00:05:16,560 --> 00:05:17,560
And...
62
00:05:19,000 --> 00:05:21,200
...your murder weapon identified.
63
00:05:27,000 --> 00:05:28,520
Imagine the scene if you will.
64
00:05:29,440 --> 00:05:32,520
The murderer holds her down
so when she opens her mouth to scream
65
00:05:32,600 --> 00:05:34,480
her airways fill with sawdust.
66
00:05:34,560 --> 00:05:36,880
A slow and terrifying death.
67
00:05:36,960 --> 00:05:39,200
HE GASPS AND COUGHS
68
00:05:39,280 --> 00:05:40,960
Oh, I'm dreadfully sorry, are you alright?
HE COUGHS
69
00:05:41,040 --> 00:05:42,000
What did you do thatโ-
70
00:05:42,080 --> 00:05:43,720
I think you got a little bit
in your mouth there.
71
00:05:43,760 --> 00:05:45,000
DS Felix Livingstone.
72
00:05:45,080 --> 00:05:48,840
This is WPC Peggy Button.
Finest WPC in the county.
73
00:05:48,920 --> 00:05:50,720
I'm the only WPC in the county.
74
00:05:50,800 --> 00:05:55,120
Oh, sir. You might want to take
a statement from Miss Thimble.
75
00:05:56,080 --> 00:05:58,160
I thought it might have been a lovers tiff.
76
00:05:58,240 --> 00:06:00,680
MISS THIMBLE (VO): / was walking past
and I heard someone say...
77
00:06:00,760 --> 00:06:02,480
"You're a parasite!โ
78
00:06:02,560 --> 00:06:03,840
It did seem a little odd.
79
00:06:04,840 --> 00:06:06,880
"You're a parasite?"
Her exact words?
80
00:06:06,960 --> 00:06:08,000
If you say so, dear.
81
00:06:08,080 --> 00:06:09,320
A mummer, eh?
82
00:06:09,400 --> 00:06:11,720
So you didn't get a look at his face?
- FELIX: A mummer?
83
00:06:11,800 --> 00:06:13,400
The blokes dressed as haystacks.
84
00:06:14,960 --> 00:06:17,000
Could you manage a stab at the time,
Miss Thimble?
85
00:06:17,080 --> 00:06:19,120
Oh yes, it was tea time.
86
00:06:20,520 --> 00:06:24,680
Perhaps in terms of an approximate
chronological time?
87
00:06:24,920 --> 00:06:27,440
It was... 1:13 and 17 seconds.
88
00:06:28,760 --> 00:06:30,640
That is very "proximate."
89
00:06:30,720 --> 00:06:32,760
The church clock
had just struck the quarter hour
90
00:06:32,840 --> 00:06:34,760
and is one minute 43 seconds fast.
91
00:06:35,360 --> 00:06:38,040
We're fundraising to have it reset.
92
00:06:40,560 --> 00:06:41,640
Great.
93
00:06:41,720 --> 00:06:42,880
Thank you.
94
00:06:46,040 --> 00:06:50,680
TOM GRUMBLES INCOHERENTLY
95
00:06:50,760 --> 00:06:52,560
Are you getting this down?
96
00:06:52,800 --> 00:06:54,280
I don't speak...
97
00:06:55,000 --> 00:06:57,120
Welsh?
โ Ha un' frum ra 'ere!
98
00:06:57,200 --> 00:06:58,080
THEY LAUGH
99
00:06:58,160 --> 00:06:59,360
There's no flies on you, Tom.
100
00:06:59,400 --> 00:07:00,960
He's from Barbados.
- Bermuda.
101
00:07:01,040 --> 00:07:02,720
Bermuda.
โ- I am from Bermuda.
102
00:07:02,800 --> 00:07:04,360
SAM: Bermuda.
- TOM CHATTERS INCOHERENTLY
103
00:07:05,440 --> 00:07:07,520
Arup ee cat' th' basta' who dun it!
104
00:07:10,480 --> 00:07:13,200
We will, Tom.
The Mounty always get his man.
105
00:07:15,120 --> 00:07:17,520
It's the local dialect.
You'll get used to it.
106
00:07:17,600 --> 00:07:19,080
I am not planning on staying...
107
00:07:19,160 --> 00:07:23,560
Translation. Tom picked up Aunt Sally
from the lucky dip tent at 2pm
108
00:07:23,840 --> 00:07:25,960
failing to notice
there was a body inside.
109
00:07:26,040 --> 00:07:29,720
Now, Miss Thimble
saw Grace arguing with a mummer at...
110
00:07:29,800 --> 00:07:31,600
1:13 and 17 seconds.
111
00:07:31,680 --> 00:07:33,400
Which gives us a murder window of...
112
00:07:33,480 --> 00:07:37,400
46 minutes and 43 seconds.
So, where to next?
113
00:07:38,520 --> 00:07:39,720
Bellamy Hall.
114
00:07:42,040 --> 00:07:45,600
SAM: So, Halcroft Bellamy of Bellamy
Steel works died six months ago
115
00:07:45,680 --> 00:07:49,080
leaving the lot to his nephews
and niece. Edwin, Fabian and Electra.
116
00:08:07,760 --> 00:08:10,080
Does Grace have any family
we can contact?
117
00:08:12,640 --> 00:08:13,920
She was an orphan.
118
00:08:15,280 --> 00:08:16,520
We had that in common.
119
00:08:18,200 --> 00:08:21,320
Except while she was raised in an orphanage,
we were sent here to my uncle.
120
00:08:22,080 --> 00:08:23,560
SAM:
You were very fortunate.
121
00:08:24,440 --> 00:08:28,400
A witness mentioned a lovers tiff.
Did Grace have a young man?
122
00:08:29,560 --> 00:08:31,040
I very much doubt it.
123
00:08:31,120 --> 00:08:34,040
Electra filled her head
with all sorts of feministic fancies.
124
00:08:34,240 --> 00:08:38,360
Like women should be independent of men
and have careers. That sort of nonsense.
125
00:08:40,800 --> 00:08:43,920
I see you are a mummer?
126
00:08:44,000 --> 00:08:47,520
Yes. We both were. For our sins.
127
00:08:47,600 --> 00:08:50,480
It's expected of us Bellamys.
- He means male Bellamys.
128
00:08:50,560 --> 00:08:52,440
I take it you disapprove?
129
00:08:52,520 --> 00:08:55,840
Of the menfolk prancing around
while their womenfolk serve food?
130
00:08:55,920 --> 00:08:58,920
You try prancing around
dressed as a haystack in 70 degree heat.
131
00:08:59,800 --> 00:09:01,240
Right, well do you mind
132
00:09:01,320 --> 00:09:04,160
if Sister Boniface
takes a look round Grace's bedroom?
133
00:09:04,560 --> 00:09:06,760
Who the blazes is Sister Boniface?
134
00:09:08,000 --> 00:09:09,160
Ah...
135
00:09:10,000 --> 00:09:12,280
CAMERA CLICKS
136
00:09:12,800 --> 00:09:14,480
ELECTRA:
Police scientific advisor.
137
00:09:15,760 --> 00:09:17,360
I admire a woman with a career.
138
00:09:22,840 --> 00:09:25,960
My Uncle believed that men were created
to serve God
139
00:09:26,040 --> 00:09:27,880
and women to serve men.
140
00:09:29,680 --> 00:09:32,800
SISTER BONIFACE: Two careers.
Actually three if you count wine making.
141
00:09:36,200 --> 00:09:37,720
"To Grace. With love Electra."
142
00:09:38,040 --> 00:09:39,760
"The mind is not a vessel to be filled
143
00:09:40,160 --> 00:09:42,360
but a fire to be kindled."
You were teaching her to read?
144
00:09:44,280 --> 00:09:47,600
All she ever wanted
was to escape a life of domestic servitude.
145
00:09:48,240 --> 00:09:49,800
We were alike in that respect.
146
00:09:50,280 --> 00:09:52,040
She wasn't just...
147
00:09:54,560 --> 00:09:55,680
We were friends.
148
00:09:57,000 --> 00:09:58,720
For years my only friend.
149
00:09:59,720 --> 00:10:01,600
I don't know what I'll do without her.
150
00:10:06,240 --> 00:10:07,560
Here.
151
00:10:07,640 --> 00:10:09,840
Thank you.
SHE SNIFFS
152
00:10:24,680 --> 00:10:26,800
I thought we were meeting at a laboratory?
153
00:10:26,880 --> 00:10:28,240
Oh, ye of little faith.
154
00:10:28,320 --> 00:10:30,320
CLOCK BELL TOLLS
155
00:10:30,400 --> 00:10:31,800
Evening, Reg.
156
00:10:31,880 --> 00:10:34,200
Oi. You're paying for that!
157
00:10:34,280 --> 00:10:36,640
Nuns. Making alcohol?
158
00:10:36,720 --> 00:10:39,120
Our Lord asks for poverty,
chastity and obedience.
159
00:10:39,200 --> 00:10:40,800
He didn't say anything about sobriety.
160
00:10:40,880 --> 00:10:42,360
Amen to that.
161
00:10:43,360 --> 00:10:44,680
FELIX SCOFFS
162
00:10:51,520 --> 00:10:53,360
Did her room turn up anything?
163
00:10:53,440 --> 00:10:54,720
SISTER BONIFACE:
Fact.
164
00:10:54,800 --> 00:10:57,360
All Library users are issued
with four tickets.
165
00:10:57,440 --> 00:10:59,240
One was found in her purse.
166
00:10:59,320 --> 00:11:00,960
Deduction: Grace borrowed three books.
167
00:11:01,040 --> 00:11:02,520
Two in her room and the third is missing.
168
00:11:02,600 --> 00:11:04,600
However, it's clear from dust patterns
on the bookshelf
169
00:11:04,680 --> 00:11:06,520
it was there no later than this morning.
170
00:11:06,600 --> 00:11:09,000
Stick with it.
There will be a point eventually.
171
00:11:09,080 --> 00:11:12,000
Now, Grace was a spit-spot
sort of a girl. Everything in its place.
172
00:11:12,080 --> 00:11:14,280
So she wouldn't mislay a library book
and risk a fine.
173
00:11:14,360 --> 00:11:16,000
Is any of this significant?
174
00:11:16,400 --> 00:11:19,680
Well, sometimes the absence of something
is as significant as its presence.
175
00:11:20,200 --> 00:11:21,720
Right, we'll check with the library.
176
00:11:22,160 --> 00:11:25,720
And we need to do a background check
on the Bellamy brothers.
177
00:11:26,200 --> 00:11:28,680
Till then I say we call it a night.
178
00:11:29,320 --> 00:11:31,320
I haven't been in contact
with Scotland Yard yet.
179
00:11:32,160 --> 00:11:35,320
Well it's too late now, and the hotels will
all be closed for the wurzel festival.
180
00:11:35,400 --> 00:11:38,200
Nothing for it but to throw yourself
at the mercy of my landlady.
181
00:11:38,800 --> 00:11:40,080
She will have a room?
182
00:11:40,160 --> 00:11:41,680
Well, I'm her only lodger
183
00:11:41,760 --> 00:11:43,800
and they're not exactly
battering down the doors.
184
00:11:43,880 --> 00:11:45,680
On account of Mrs Clam being...
185
00:11:46,040 --> 00:11:47,440
Well, Mrs Clam is uh...
186
00:11:49,040 --> 00:11:50,480
Let's just say Mrs Clam is...
187
00:11:50,560 --> 00:11:52,320
No alcohol.
188
00:11:52,400 --> 00:11:55,400
No helping yourself
to food or drink from the kitchen.
189
00:11:55,480 --> 00:11:57,000
No laundry.
190
00:11:57,080 --> 00:12:00,360
No radios or telephone calls
after 9pm.
191
00:12:00,800 --> 00:12:02,680
And no women.
192
00:12:03,240 --> 00:12:05,080
I know what you policemen are like.
193
00:12:05,160 --> 00:12:07,480
Well, I am engaged to be married.
194
00:12:07,560 --> 00:12:09,560
Congratulations. Who's the lucky girl?
195
00:12:09,640 --> 00:12:10,640
Victoria.
196
00:12:10,720 --> 00:12:13,280
MRS CLAM SNIFFS
Two guineas a week.
197
00:12:13,360 --> 00:12:14,600
Oh I'm not planning on stay...
198
00:12:14,680 --> 00:12:16,720
Breakfast and evening meal are provided.
199
00:12:17,040 --> 00:12:20,440
And I hope you're not expecting
any foreign food.
200
00:12:26,920 --> 00:12:28,560
FOOTSTEPS APPROACH
201
00:12:29,640 --> 00:12:31,880
What are you doing up at this hour?
202
00:12:31,960 --> 00:12:34,200
Reverend Mother Adrian. Just reading.
203
00:12:34,280 --> 00:12:37,640
Sister Peter takes it for her knitting
patterns so it was in her work basket
204
00:12:37,720 --> 00:12:40,960
and removing it seemed perilously close
to breaking the eighth so...
205
00:12:41,040 --> 00:12:43,280
You aren't from memory
much of a knitter.
206
00:12:43,680 --> 00:12:46,360
No, but it has some interesting articles.
207
00:12:48,240 --> 00:12:52,120
"How to keep your husband
honeymoon happy."
208
00:12:52,320 --> 00:12:54,560
Have you something to confess, Sister?
209
00:12:55,080 --> 00:12:56,680
Ooh!
SHE GIGGLES
210
00:12:57,680 --> 00:12:59,040
Very good. No, no It's ...
211
00:12:59,120 --> 00:13:02,840
I'll spare you from breaking the ninth
and assume it's to do with your...
212
00:13:02,920 --> 00:13:05,680
"Extra-curricular activities".
213
00:13:06,000 --> 00:13:09,120
Though why the Mother House allow it
214
00:13:09,960 --> 00:13:11,280
is a mystery.
215
00:13:12,800 --> 00:13:15,280
Make sure you turn the lights off
when you go.
216
00:13:26,760 --> 00:13:28,120
Bingo.
217
00:13:33,640 --> 00:13:35,520
SISTER BONIFACE: Now, we know
Grace called in at the shop
218
00:13:35,560 --> 00:13:37,440
on her way to the fair. Fact.
219
00:13:37,640 --> 00:13:39,440
There are seven items
on the shopping list
220
00:13:39,520 --> 00:13:42,080
all of which were in her shopping basket
except for one.
221
00:13:42,160 --> 00:13:44,000
A copy of this week's "Albion Home Maker."
222
00:13:44,080 --> 00:13:47,840
Begging the question did the murderer take it
and if so, for what reason?
223
00:13:47,920 --> 00:13:49,720
I've got a feeling you're going to tell me.
224
00:13:52,400 --> 00:13:54,280
SAM:
Mrs Arnold's advice.
225
00:13:54,720 --> 00:13:58,040
"My fiancรฉ won't go to Church on Sunday.
Should I call off the wedding?"
226
00:13:58,120 --> 00:13:59,520
Almost certainly, yes.
227
00:13:59,600 --> 00:14:00,680
You would say that.
228
00:14:00,760 --> 00:14:02,080
Well, Mrs Arnold concurs.
229
00:14:02,160 --> 00:14:07,360
Look, "If he is lazy in this instance,
it bodes ill for his character".
230
00:14:07,440 --> 00:14:08,960
My lack of desire to go to church
231
00:14:09,040 --> 00:14:11,840
is only outweighed by my lack of desire
to find a wife, so if you-โ-โ
232
00:14:11,920 --> 00:14:14,400
Yes, well anyway, if you look
at the bottom of the page, here.
233
00:14:14,480 --> 00:14:16,440
SAM:
"GP" Grace Pearson.
234
00:14:16,520 --> 00:14:18,560
I advise you to go to the Police."
235
00:14:19,640 --> 00:14:22,440
I think we need to have a word
with this Mrs Arnold.
236
00:14:24,080 --> 00:14:25,200
Oh, yes.
237
00:14:32,440 --> 00:14:34,240
PHONE RINGS
238
00:14:34,320 --> 00:14:37,400
Am I to assume
this is to do with Grace Pearson?
239
00:14:37,480 --> 00:14:38,680
No comment.
240
00:14:38,760 --> 00:14:41,760
I'm not really feeling
the quid pro quo here, Sam.
241
00:14:43,840 --> 00:14:44,920
She was 23 years old
242
00:14:45,000 --> 00:14:47,400
and her life was taken brutally
and in the cruellest of ways.
243
00:14:47,480 --> 00:14:49,000
Thank you, Sister!
244
00:14:49,080 --> 00:14:51,160
See? You only had to ask nicely.
245
00:14:51,960 --> 00:14:54,440
Mrs Arnold. The coppers want a word.
246
00:14:55,640 --> 00:14:56,640
Come on.
247
00:15:00,840 --> 00:15:05,080
SAM: "Dear Mrs Arnold. My employer died
recently due to natural causes.
248
00:15:05,160 --> 00:15:08,080
I now suspect it was a murder
but have no proof.
249
00:15:08,160 --> 00:15:11,760
Should I tell someone?
Please don't print this letter." G.P.
250
00:15:13,760 --> 00:15:15,120
No one thought to hand this in?
251
00:15:15,200 --> 00:15:19,280
Well it's called "Mrs Arnold's advice" Sam.
Not "Mrs Arnold snitches to the Police."
252
00:15:19,360 --> 00:15:21,200
Ha, yes, very good.
253
00:15:21,280 --> 00:15:23,440
RUTH:
Halcroft Bellamy's obituary.
254
00:15:23,520 --> 00:15:26,960
Took some "wordsmanship" I can tell you
as his demise was a blessing to us all.
255
00:15:27,040 --> 00:15:29,080
Rich as Croesus,
but mean as Mephistopheles.
256
00:15:29,160 --> 00:15:30,160
The cause of death?
257
00:15:30,240 --> 00:15:31,840
A heart attack at his birthday dinner.
258
00:15:32,080 --> 00:15:33,560
Any suspicious circumstances?
259
00:15:33,640 --> 00:15:36,600
Chief Constable Lowsley obviously
didn't think so, was one of the guests.
260
00:15:37,240 --> 00:15:39,880
Look, Sam, if anything comes of this
261
00:15:39,960 --> 00:15:43,480
and the Nationals get hold of it first
I will make your life a living hell.
262
00:15:43,560 --> 00:15:45,760
And if there's so much as a word of this
in your evening edition
263
00:15:45,840 --> 00:15:47,600
I will return the favour.
264
00:15:56,440 --> 00:15:58,160
CROWD:
Ooh!
265
00:15:58,960 --> 00:16:02,720
Well done Lads!
Show โem what coppers are made of!
266
00:16:02,840 --> 00:16:04,360
HE CHUCKLES
267
00:16:05,440 --> 00:16:09,120
Anyway, it was a ghastly affair.
268
00:16:10,320 --> 00:16:11,960
He made us eat invalid food.
269
00:16:12,040 --> 00:16:13,800
I don't know
what he spent his millions on
270
00:16:13,880 --> 00:16:16,160
but it certainly wasn't his wine cellar.
271
00:16:16,240 --> 00:16:19,320
LOWSLEY (VO):
Anyway, the interminable meal
272
00:16:19,400 --> 00:16:21,760
was finally coming to an end
273
00:16:22,240 --> 00:16:24,840
when young Master Bellamy rose
to propose a toast.
274
00:16:24,920 --> 00:16:26,760
GLASS RINGS
275
00:16:28,160 --> 00:16:29,960
I'd like to raise a glass in toast.
276
00:16:31,280 --> 00:16:34,360
Happy birthday, Uncle,
and good health for years to come.
277
00:16:34,440 --> 00:16:36,280
ALL:
Happy birthday.
278
00:16:36,360 --> 00:16:38,360
HE CHOKES
279
00:16:42,440 --> 00:16:45,440
Keep the elbow
level with your throwing shoulder!
280
00:16:46,240 --> 00:16:47,480
Buffoon!
281
00:16:48,000 --> 00:16:50,320
Anyway, his nurse was with him in minutes.
282
00:16:50,400 --> 00:16:53,280
Said his ulcer had burst
and brought on a heart attack.
283
00:16:53,520 --> 00:16:55,800
Did anything strike you as suspicious?
284
00:16:56,720 --> 00:16:59,320
Unpleasant old man dies suddenly
285
00:16:59,400 --> 00:17:03,280
and makes his nephews and niece rich
beyond their wildest dreams?
286
00:17:03,360 --> 00:17:05,240
That sort of thing, sir.
- LOWSLEY CHUCKLES
287
00:17:05,680 --> 00:17:08,120
Occam's razor, Gillespie.
288
00:17:08,200 --> 00:17:11,920
He was in poor health
and poison wasn't an option
289
00:17:12,000 --> 00:17:13,840
as we all ate and drank the same things.
290
00:17:13,920 --> 00:17:16,200
WHISTLE BLOWS
291
00:17:16,320 --> 00:17:17,800
Action stations!
292
00:17:17,880 --> 00:17:20,400
If you want to speak to the nurse
she's manning the first aid tent.
293
00:17:20,480 --> 00:17:23,040
Libby...er... Libby,
Libby, Libby, Libby Mayfield.
294
00:17:25,200 --> 00:17:28,960
I went to the library. Grace's missing book
was Plutarch's parallel lives.
295
00:17:29,040 --> 00:17:30,720
Heavy reading for a housemaid.
296
00:17:30,880 --> 00:17:32,680
Don't say "Il told you so".
297
00:17:32,760 --> 00:17:35,200
I withdrew the only other copy
in the library. Unfortunately...
298
00:17:35,280 --> 00:17:37,000
SAM:
How's your ancient Greek?
299
00:17:37,080 --> 00:17:38,720
Decidedly rusty.
300
00:17:38,800 --> 00:17:39,880
She's just being modest.
301
00:17:40,680 --> 00:17:43,720
I need to have a word
with the Chief Constable. Excuse me.
302
00:17:46,320 --> 00:17:49,240
Ah!
You must be the new boy.
303
00:17:49,680 --> 00:17:51,320
Chief Constable Hector Lowsley.
304
00:17:51,800 --> 00:17:53,240
Detective Sergeant Livingstone.
305
00:17:54,280 --> 00:17:57,480
Sir. Erm, there seems to have been a mistake.
306
00:17:57,560 --> 00:17:59,040
I should be at Scotland Yard.
307
00:17:59,360 --> 00:18:01,880
Well that's a grade one ballcock.
308
00:18:01,960 --> 00:18:03,960
Someone will be held accountable.
309
00:18:05,000 --> 00:18:06,040
Devil knows who.
310
00:18:06,640 --> 00:18:09,040
So how are you finding
England's green and pleasant?
311
00:18:09,160 --> 00:18:10,200
Uh...
312
00:18:10,800 --> 00:18:12,960
A bit of a culture shock, sir.
313
00:18:14,720 --> 00:18:16,120
Sister Boniface...
314
00:18:16,200 --> 00:18:19,760
I know exactly what you're thinking.
315
00:18:20,040 --> 00:18:22,840
Waste of a brain.
316
00:18:23,440 --> 00:18:25,280
Double starred first fromm Cambridge.
317
00:18:25,360 --> 00:18:28,720
PHD in biochemical, er, thingamy, you know,
318
00:18:28,800 --> 00:18:32,880
science, which came in jolly useful
during the war I can tell you.
319
00:18:32,960 --> 00:18:37,920
Yes, MI5 wanted her after
but she decided to take the veil.
320
00:18:39,280 --> 00:18:41,040
Ah, women!
321
00:18:41,480 --> 00:18:44,320
Still. The Spooks' loss was our gain.
322
00:18:44,400 --> 00:18:45,720
WHISTLE BLOWS
323
00:18:46,880 --> 00:18:50,200
Aye, aye! Let battle commence!
324
00:18:53,120 --> 00:18:54,840
CROWD CHEERS
325
00:18:55,320 --> 00:18:57,080
With luck and careful management
326
00:18:57,160 --> 00:18:58,440
he could have lived years.
327
00:18:58,680 --> 00:18:59,760
Sadly...
328
00:18:59,880 --> 00:19:01,520
luck wasn't on his side.
329
00:19:02,120 --> 00:19:03,840
And you diagnosed a heart attack?
330
00:19:04,240 --> 00:19:06,680
The sudden and violent onset of symptoms
331
00:19:06,760 --> 00:19:10,560
were consistent with cardiac arrest
brought on by a burst gastric ulcer.
332
00:19:10,640 --> 00:19:14,120
Abdominal pains, convulsions, hematemesis?
333
00:19:14,440 --> 00:19:16,760
The doctor who attended later
concurred with my diagnosis.
334
00:19:17,200 --> 00:19:18,880
What was Mr Bellamy like
as an employer?
335
00:19:19,920 --> 00:19:22,320
Cruel, selfish and irascible.
336
00:19:22,920 --> 00:19:24,960
Which begs the question, why did you stay?
337
00:19:25,800 --> 00:19:26,880
He paid well.
338
00:19:27,200 --> 00:19:28,080
Excuse me.
339
00:19:28,160 --> 00:19:31,440
First mangold injury of the year.
Come this way. Thank you.
340
00:19:34,160 --> 00:19:35,520
Spit it out.
341
00:19:35,800 --> 00:19:38,960
Fact. Grace suspected Halcroft
Bellamy's death was "unnatural"
342
00:19:39,040 --> 00:19:40,920
and fact. The symptoms described
343
00:19:41,000 --> 00:19:43,120
abdominal pains,
convulsions, hematemesis
344
00:19:43,200 --> 00:19:46,040
are also consistent
with cyanide poisoning.
345
00:19:46,720 --> 00:19:49,960
SAM:
Cyanide Poisoning.
346
00:19:54,440 --> 00:19:57,720
Query "means" as all the guests
shared the same food and drink.
347
00:19:58,000 --> 00:20:00,120
FELIX:
Still waiting on criminal record reports.
348
00:20:00,800 --> 00:20:03,920
Edwin 27, Fabian 24. Both single.
349
00:20:04,000 --> 00:20:05,760
Both employed by the family firm.
350
00:20:05,840 --> 00:20:07,520
Dutiful enough nephews by all accounts.
351
00:20:07,600 --> 00:20:10,120
Although Fabian had a spot of trouble
at University
352
00:20:10,200 --> 00:20:12,440
and was sent down on a disciplinary matter.
353
00:20:12,760 --> 00:20:15,360
Electra lived at home
until her uncle's death.
354
00:20:15,440 --> 00:20:18,720
Schooled by a governess until she was
old enough to act as her uncle's companion.
355
00:20:19,000 --> 00:20:21,520
Now reads Classics
at Girton College Cambridge
356
00:20:21,600 --> 00:20:23,920
where she is president
of the feminist society.
357
00:20:24,000 --> 00:20:25,680
Oh, Bravo!
358
00:20:26,040 --> 00:20:30,520
Also, Halcroft Bellamy reported the theft
of a pair of Queen Anne candlesticks.
359
00:20:30,960 --> 00:20:36,360
The complaint was withdrawn,
but here is the "crime file" from...
360
00:20:37,480 --> 00:20:38,440
WPC Button.
361
00:20:39,080 --> 00:20:40,200
Good work.
362
00:20:40,800 --> 00:20:41,920
Anything from you, Sister?
363
00:20:42,640 --> 00:20:44,640
Post mortem lividity.
364
00:20:44,720 --> 00:20:48,520
So, when the heart stops beating,
blood pools in the body.
365
00:20:48,600 --> 00:20:52,360
In this case leaving the imprint of an object
clutched in her hand at death.
366
00:20:52,480 --> 00:20:54,200
Nothing found on the body
or at the crime scene
367
00:20:54,280 --> 00:20:56,520
but maybe it was removed by the Killer.
368
00:20:56,880 --> 00:20:59,280
I'll have to magnify the photograph
and get a clearer image.
369
00:21:00,560 --> 00:21:02,640
So Grace confides in Mrs Arnold
370
00:21:03,160 --> 00:21:06,280
and on the day it's printed in the magazine
she gets murdered.
371
00:21:06,360 --> 00:21:10,320
The same day the Bellamy brothers
were at the fair dressed as mummers.
372
00:21:10,520 --> 00:21:12,800
We need to talk to the Bellamys again.
- Yeah.
373
00:21:13,920 --> 00:21:15,720
Any luck with Scotland Yard?
374
00:21:16,480 --> 00:21:19,560
I'm still trying to track down
the relevant officer to speak to.
375
00:21:19,800 --> 00:21:22,120
Well, we've got this if you need
to make some calls.
376
00:21:22,920 --> 00:21:23,960
Are you ready, Sister?
377
00:21:24,040 --> 00:21:25,560
Oh, Roger wilco, Sam.
378
00:21:31,400 --> 00:21:33,320
She never did grasp "i before e"...
379
00:21:34,400 --> 00:21:37,240
What utter rot.
Of course Uncle Hal wasn't murdered.
380
00:21:37,320 --> 00:21:39,160
We'd be pretty lousy murderers
to bump him off
381
00:21:39,240 --> 00:21:40,920
in front of the Chief Constable of Police.
382
00:21:41,720 --> 00:21:45,080
I believe all the guests ate
and drank the same that night?
383
00:21:45,160 --> 00:21:46,760
Broth and boiled chicken.
384
00:21:48,440 --> 00:21:50,400
The only other thing he ate was half a peach.
385
00:21:51,400 --> 00:21:53,440
The same desert every night.
386
00:21:54,320 --> 00:21:59,240
And before you ask it wasn't poisoned
because as always I ate the other half.
387
00:22:00,880 --> 00:22:02,720
My Uncle abhorred food wastage.
388
00:22:03,520 --> 00:22:05,840
Now you both took part
in the parade yesterday?
389
00:22:05,920 --> 00:22:07,440
EDWIN:
Now this is intolerable.
390
00:22:07,520 --> 00:22:10,320
I mean, first you accuse us
of murdering our uncle and now our maid!
391
00:22:10,640 --> 00:22:13,760
Not at all, sir,
but Grace was last seen alive with a mummer.
392
00:22:14,080 --> 00:22:18,000
And there was over 30 in the procession
and I'm duty bound to follow up on every one.
393
00:22:18,720 --> 00:22:21,440
Of course, Inspector.
Whatever we can do to help.
394
00:22:29,280 --> 00:22:30,920
SISTER BONIFACE:
Although Doctor Locard maintains
395
00:22:31,000 --> 00:22:34,880
the perpetrator brings something to the crime
scene and leaves with something from it...
396
00:22:35,960 --> 00:22:38,040
I doubt he was ever faced
with one of these.
397
00:22:38,520 --> 00:22:41,160
Literally like looking
for a needle in a haystack.
398
00:22:46,640 --> 00:22:48,000
Strange.
399
00:22:49,560 --> 00:22:51,720
Can you confirm
that these belong to your uncle?
400
00:22:52,160 --> 00:22:53,920
Possibly. Why do you ask?
401
00:22:54,000 --> 00:22:56,000
Well, considering
he's been dead for six months
402
00:22:56,080 --> 00:22:58,000
we were wondering who wore them yesterday.
403
00:22:58,120 --> 00:23:01,200
Yes, all three pairs
have fresh grass and mud stains
404
00:23:01,280 --> 00:23:04,880
and the legs on this pair
have been trimmed with a sharp blade
405
00:23:05,240 --> 00:23:09,880
for a wearer of approximately
five foot four and three quarter inches.
406
00:23:11,440 --> 00:23:13,040
FABIAN CHUCKLES
407
00:23:13,120 --> 00:23:15,160
Oh, you sly old dog.
408
00:23:17,200 --> 00:23:18,640
Yes, alright.
409
00:23:19,760 --> 00:23:21,680
I wore them to the parade so arrest me.
410
00:23:22,080 --> 00:23:23,480
EDWIN:
What the hell were you thinking!?
411
00:23:23,880 --> 00:23:26,560
If you'd been found out
all merry hell would have broken loose.
412
00:23:26,760 --> 00:23:28,400
Why did you lie, Miss Bellamy?
413
00:23:28,960 --> 00:23:31,480
The inevitable lecture from my brother,
obviously.
414
00:23:32,560 --> 00:23:34,480
It was a symbolic act of rebellion.
415
00:23:35,360 --> 00:23:36,600
HE LAUGHS
416
00:23:36,680 --> 00:23:40,440
Proving that with gender concealed
there is no distinction between sexes.
417
00:23:40,520 --> 00:23:42,280
Our sister doesn't conform
418
00:23:42,360 --> 00:23:44,000
to traditional female roles.
419
00:23:44,080 --> 00:23:45,160
Put a sock in it, Fabe.
420
00:23:45,240 --> 00:23:46,240
Look, enough!
421
00:23:47,560 --> 00:23:48,840
Is that all, Inspector?
422
00:23:49,720 --> 00:23:50,920
Yes, for now.
423
00:23:51,560 --> 00:23:53,560
We know where to find you
if there's anything further.
424
00:24:01,280 --> 00:24:02,920
Symbolic act of rebellion!
425
00:24:03,000 --> 00:24:04,000
Ugh.
426
00:24:05,640 --> 00:24:06,640
God.
427
00:24:07,000 --> 00:24:10,400
SISTER BONIFACE: Yes, something tells me
you're going to like this.
428
00:24:11,240 --> 00:24:12,960
Almost there. Bear with me.
429
00:24:13,360 --> 00:24:14,680
Oh, and...
430
00:24:15,360 --> 00:24:16,240
voila!
431
00:24:16,320 --> 00:24:17,560
SAM:
Is that an F?
432
00:24:19,160 --> 00:24:22,040
I would say possibly
an item of jewellery or cuff links....
433
00:24:22,480 --> 00:24:25,240
I think it's time I brought
Fabian Bellamy in for questioning...
434
00:24:25,320 --> 00:24:27,360
And I am late for an optician's appointment.
435
00:24:41,200 --> 00:24:45,760
Just before he died your uncle reported
the theft of two Queen Anne candlesticks.
436
00:24:45,840 --> 00:24:48,440
He claimed that they had been taken
by a member of the household.
437
00:24:49,680 --> 00:24:53,080
Did he know about your arrest
for the possession of illegal drugs?
438
00:24:53,160 --> 00:24:54,000
Hm...
439
00:24:54,040 --> 00:24:55,280
What do you think?
440
00:24:56,240 --> 00:24:59,400
I think you would have been
out on your ear without any inheritance.
441
00:25:00,640 --> 00:25:03,560
And then the candlesticks
mysteriously turned up.
442
00:25:05,600 --> 00:25:07,160
I owed money to the wrong people
443
00:25:07,440 --> 00:25:10,280
SO yes,
I resorted to stealing the family silver.
444
00:25:11,080 --> 00:25:12,800
Didn't think
he'd notice the odd candlestick
445
00:25:12,880 --> 00:25:15,040
but when he went to the Police
I panicked and...
446
00:25:15,120 --> 00:25:16,520
And you killed him?
447
00:25:16,600 --> 00:25:18,760
HE LAUGHS
No.
448
00:25:19,080 --> 00:25:20,800
No, I fessed up to Edwin
449
00:25:21,000 --> 00:25:23,080
and on certain conditions he saved my skin.
450
00:25:23,360 --> 00:25:24,760
Got the candlesticks out of hock.
451
00:25:25,040 --> 00:25:26,240
What conditions?
452
00:25:27,800 --> 00:25:30,160
He forced me into
a drying out clinic for dope addicts.
453
00:25:30,480 --> 00:25:32,000
Much as I cursed him at the time
454
00:25:32,600 --> 00:25:33,920
I'm what you see before you now
455
00:25:34,000 --> 00:25:37,400
a sober and responsible member of society.
456
00:25:38,840 --> 00:25:40,360
FABIAN:
Don't judge me, Inspector.
457
00:25:41,720 --> 00:25:43,680
Our childhood ended when our parents died
458
00:25:43,760 --> 00:25:45,720
and we were sent
to live with a man who hated children.
459
00:25:47,040 --> 00:25:49,720
Edwin coped by playing possum...
460
00:25:50,480 --> 00:25:53,320
toeing the line,
being groomed for the family firm
461
00:25:53,400 --> 00:25:55,840
forbidden to marry
because Uncle didn't approve.
462
00:25:56,560 --> 00:25:58,080
Electra, well...
463
00:25:59,160 --> 00:26:01,120
Electra buried herself in books.
464
00:26:02,200 --> 00:26:03,200
Whereas I...
465
00:26:04,640 --> 00:26:07,120
chose sweet oblivion.
466
00:26:09,080 --> 00:26:14,480
To fade far away, dissolve and quite forget.
467
00:26:17,920 --> 00:26:20,200
You said your brother
was forbidden to marry?
468
00:26:26,600 --> 00:26:30,160
E. F. A...
469
00:26:31,160 --> 00:26:33,880
T....H... O...
470
00:26:41,640 --> 00:26:43,120
And now?
471
00:26:45,480 --> 00:26:49,960
FE AT, H.
472
00:26:51,160 --> 00:26:53,400
Oh... O!
473
00:26:53,720 --> 00:26:56,320
My trip to the optician
was successful on two levels.
474
00:26:56,400 --> 00:26:59,240
Prescription briefly out of date
and a Damascene moment
475
00:26:59,320 --> 00:27:00,960
with a Snellen chart.
476
00:27:01,040 --> 00:27:05,120
So, under closer magnification there is
a striation you see, look, just here.
477
00:27:06,280 --> 00:27:07,560
This isn't an F.
478
00:27:07,920 --> 00:27:09,120
It's an E.
479
00:27:09,960 --> 00:27:11,400
Electra or Edwin?
480
00:27:11,480 --> 00:27:12,760
SAM:
Funny you should say that.
481
00:27:13,240 --> 00:27:15,640
Because Fabian Bellamy just coughed
that his brother Edwin
482
00:27:15,720 --> 00:27:17,080
fell in love with his uncle's nurse.
483
00:27:17,160 --> 00:27:19,800
When his uncle found out he hit the roof
and banned the match.
484
00:27:20,160 --> 00:27:22,200
The $64,000 question is...
485
00:27:22,280 --> 00:27:25,440
why you didn't think to mention
that Edwin Bellamy was your fiancรฉ?
486
00:27:26,480 --> 00:27:28,080
I didn't think it relevant.
487
00:27:28,480 --> 00:27:31,040
Halcroft's death left him
free to marry who he choose
488
00:27:31,120 --> 00:27:33,160
without any risk to his inheritance.
489
00:27:33,240 --> 00:27:36,000
A death that you diagnosed as natural causes
490
00:27:36,080 --> 00:27:38,280
but also indicated cyanide poisoning
491
00:27:38,960 --> 00:27:40,560
as any good nurse would have known.
492
00:27:41,480 --> 00:27:43,680
LIBBY:
Halcroft Bellamy was a monster
493
00:27:44,160 --> 00:27:46,600
who treated those children
like his playthings.
494
00:27:47,200 --> 00:27:49,480
Is it any wonder
that they're all scarred mentally?
495
00:27:49,560 --> 00:27:53,240
Or that if I had suspicions,
that's the reason I kept them to myself.
496
00:27:54,720 --> 00:27:56,560
But it wasn't Edwin.
I can assure you of that.
497
00:27:56,960 --> 00:27:57,960
How so?
498
00:27:58,320 --> 00:28:01,400
Because if he isn't brave enough
to stand up for the woman he loves
499
00:28:02,080 --> 00:28:04,360
then he'd hardly be brave enough
to kill for me.
500
00:28:04,440 --> 00:28:06,200
FELIX:
Can I ask where you were
501
00:28:06,240 --> 00:28:08,280
two days ago between 1pm and 2pm?
502
00:28:09,000 --> 00:28:10,640
Here on duty.
503
00:28:12,640 --> 00:28:16,120
And before you ask, no,
I did not see any patients during that time.
504
00:28:16,520 --> 00:28:18,040
So if there's nothing else
505
00:28:18,440 --> 00:28:20,200
the mangold final starts in five minutes
506
00:28:20,280 --> 00:28:22,480
and I'm expecting
a rush of blunt-force traumas.
507
00:28:22,920 --> 00:28:25,120
Can we have your full name for our records,
please?
508
00:28:25,360 --> 00:28:27,320
Elizabeth Joan Mayfield.
509
00:28:40,600 --> 00:28:41,560
Hello, Button.
510
00:28:42,160 --> 00:28:43,640
From Scotland Yard, Sergeant.
511
00:28:46,640 --> 00:28:48,080
"Apologies for the error.
512
00:28:48,160 --> 00:28:52,360
Report to DCI James Scotland Yard
at your earliest convenience."
513
00:28:52,440 --> 00:28:54,360
And we were just
getting used to having you around.
514
00:29:13,880 --> 00:29:15,320
SHE CLEARS HER THROAT
515
00:29:25,840 --> 00:29:27,840
PHONE RINGS
516
00:29:29,000 --> 00:29:30,080
Hello?
517
00:29:30,240 --> 00:29:31,960
It's all here in Plutarch.
518
00:29:32,040 --> 00:29:33,480
Miss Thimble misheard.
519
00:29:33,560 --> 00:29:36,440
Grace didn't say "parasite"
she said Parysatis.
520
00:29:36,520 --> 00:29:39,160
A classical poisoner
of some ingenuity it transpires.
521
00:29:39,240 --> 00:29:41,880
Wait! I need to write this down.
Here, take this off me.
522
00:29:44,240 --> 00:29:45,680
MRS CLAM:
Hello?
523
00:29:46,240 --> 00:29:47,120
Hello?
524
00:29:48,040 --> 00:29:50,920
Don't think about calling back, you hussy!
525
00:29:56,880 --> 00:29:57,720
Right.
526
00:29:57,800 --> 00:30:02,240
So this is what you get up to
when I'm safely asleep in my bed.
527
00:30:02,680 --> 00:30:05,480
Women telephoning in the dead of night!
528
00:30:05,720 --> 00:30:07,960
It's, it's barely gone past nine
529
00:30:08,040 --> 00:30:10,880
and I assure you
there is a perfectly innocent explanation.
530
00:30:10,960 --> 00:30:13,480
That woman, she's, she's a nun.
531
00:30:13,560 --> 00:30:17,280
I don't know what counts as innocent
where you come from
532
00:30:17,360 --> 00:30:20,880
but in this country
it is moral turpitude of the highest order
533
00:30:20,960 --> 00:30:23,200
and I will not have it under my roof!
534
00:30:23,280 --> 00:30:25,640
Nor will you have to
for I shall be leaving tomorrow
535
00:30:25,720 --> 00:30:27,720
for which I am profoundly grateful.
536
00:30:28,680 --> 00:30:32,760
Great Slaughter should be called Bedlam
as it is peopled with lunatics!
537
00:30:32,840 --> 00:30:34,040
How dare you?
538
00:30:34,120 --> 00:30:38,120
My bill shall be settled before my departure.
I bid you a good night, Mrs Clam.
539
00:30:43,240 --> 00:30:44,360
HE SIGHS
540
00:30:45,520 --> 00:30:47,480
Wait! The Sister's got something.
541
00:30:47,560 --> 00:30:49,400
Rendezvous at Bellamy Hall in the morning.
542
00:30:49,480 --> 00:30:50,680
And you just do as she says?
543
00:30:50,760 --> 00:30:52,080
No, well...
544
00:30:52,840 --> 00:30:54,960
somewhat annoyingly she is usually right.
545
00:30:56,120 --> 00:30:58,920
I came here to learn
from the cutting edge of modern policing.
546
00:30:59,000 --> 00:31:02,560
Your procedure and systems are
Victorian, at best!
547
00:31:02,640 --> 00:31:04,520
And you're partnered with a nun.
548
00:31:04,600 --> 00:31:06,880
Exactly. No one can resist a wimple
549
00:31:06,960 --> 00:31:09,200
and we have the best clean up rate
in the county.
550
00:31:09,280 --> 00:31:11,240
So are you on for a collar before you go?
551
00:31:12,600 --> 00:31:15,840
The only thing I shall be on tomorrow
is the first train to London.
552
00:31:16,720 --> 00:31:17,720
Excuse me.
553
00:31:22,280 --> 00:31:23,400
DOORBELL RINGS
554
00:31:27,600 --> 00:31:30,360
DI Gillespie.
I have a warrant to search these premises.
555
00:31:30,840 --> 00:31:32,000
Then you better come in.
556
00:31:37,080 --> 00:31:38,440
FABIAN:
So, Inspector.
557
00:31:38,680 --> 00:31:41,040
Have you and the Sister finished
rooting through our valuables?
558
00:31:41,120 --> 00:31:42,200
HE SIGHS
559
00:31:42,600 --> 00:31:44,440
This is all a bit Agatha Christie.
560
00:31:45,600 --> 00:31:49,000
Grace suspected that your uncle's death
was due to unnatural causes.
561
00:31:49,080 --> 00:31:51,280
When she raised those suspicions,
she was murdered.
562
00:31:51,360 --> 00:31:54,040
She was an illiterate housemaid
with a head filled with nonsense.
563
00:31:54,400 --> 00:31:56,880
Grace wasn't illiterate,
Electra taught her to read.
564
00:31:57,080 --> 00:32:00,520
SAM: Shortly before she died,
she was seen arguing with a mummer.
565
00:32:01,080 --> 00:32:04,280
Now, a witness
overheard her call them a parasite
566
00:32:04,560 --> 00:32:06,920
but what she actually said was a per...
567
00:32:07,880 --> 00:32:09,120
A par...
โ Parysatis.
568
00:32:09,200 --> 00:32:11,280
Parysatis.
โ- And who's she?
569
00:32:11,800 --> 00:32:13,000
The cat's mummer?
570
00:32:13,840 --> 00:32:15,880
The wife of Emperor Darius of Persia
571
00:32:16,120 --> 00:32:18,160
who, according to Plutarch,
poisoned her rival
572
00:32:18,240 --> 00:32:20,760
at a banquet of guests
all dining on the same food.
573
00:32:21,320 --> 00:32:22,360
Just um...
574
00:32:22,760 --> 00:32:24,280
I don't read Ancient Greek.
575
00:32:25,160 --> 00:32:26,800
Oh, right. Right.
576
00:32:27,960 --> 00:32:29,320
No, I'm a bit rusty, so...
577
00:32:29,560 --> 00:32:31,000
SHE CLEARS THROAT
โ- Just get on with it.
578
00:32:31,160 --> 00:32:32,080
SHE CLEARS HER THROAT
579
00:32:33,560 --> 00:32:36,480
"So, taking a little bird
580
00:32:37,080 --> 00:32:40,120
Parysatis halved it with a little knife
581
00:32:40,320 --> 00:32:43,040
smeared with poison on one side
582
00:32:43,120 --> 00:32:45,440
thus wiping the poison off
583
00:32:45,520 --> 00:32:48,640
upon one part only of the bird.
584
00:32:49,440 --> 00:32:54,760
The undefiled and wholesome part she then
put into her own mouth and ate.
585
00:32:55,560 --> 00:32:58,360
And to Stateira she gave the poisoned part
586
00:32:58,800 --> 00:33:02,520
who died in convulsions and great suffering.
587
00:33:02,680 --> 00:33:05,160
HE CHOKES AND GROANS
588
00:33:11,600 --> 00:33:13,240
FABIAN GIGGLES
Well, I'm afraid you've lost me.
589
00:33:13,560 --> 00:33:16,720
Well, every night Electra shared
a peach with your uncle
590
00:33:16,800 --> 00:33:18,480
only this time his half was lethal.
591
00:33:19,920 --> 00:33:21,960
You taught Grace to read
rather too well it seems.
592
00:33:22,040 --> 00:33:22,880
Preposterous.
593
00:33:23,280 --> 00:33:24,960
Not to mention unprovable.
594
00:33:25,040 --> 00:33:27,840
Not if we exhume the body
and test it for traces of cyanide.
595
00:33:27,920 --> 00:33:30,520
I've heard enough.
I'm gonna contact our solicitor.
596
00:33:33,520 --> 00:33:36,040
I believe you need burden of proof
to exhume a body.
597
00:33:36,280 --> 00:33:38,080
Reasonable suspicion will do it.
598
00:33:38,520 --> 00:33:40,160
But as you asked, Sister?
599
00:33:40,640 --> 00:33:41,680
Oh yes.
600
00:33:41,760 --> 00:33:44,560
You left a signature
clutched in Grace's hand
601
00:33:44,640 --> 00:33:45,880
at the time of death.
602
00:33:45,960 --> 00:33:48,440
And though removed afterwards,
it had already...
603
00:33:48,520 --> 00:33:50,160
left its mark.
604
00:33:52,920 --> 00:33:54,400
We found this in your room.
605
00:34:06,560 --> 00:34:09,800
I told her
the wisdom of the world was in Plutarch.
606
00:34:11,840 --> 00:34:13,600
I never imagined she'd actually read it.
607
00:34:18,440 --> 00:34:19,920
The Alboin Homemaker?
608
00:34:21,160 --> 00:34:22,640
Have I taught you nothing, my dear?
609
00:34:22,720 --> 00:34:24,040
What are you doing, Electra?
610
00:34:24,120 --> 00:34:25,720
Playing the men at their own game.
611
00:34:26,640 --> 00:34:29,000
What's so compelling in Mrs Arnold's advice?
612
00:34:29,120 --> 00:34:31,680
Give it back. Electra!
613
00:34:35,960 --> 00:34:38,240
Why would you want to go to the police,
Grace?
614
00:34:40,160 --> 00:34:41,720
The wisdom of the world, you said.
615
00:34:42,920 --> 00:34:44,280
Contained in one book.
616
00:34:46,520 --> 00:34:48,080
I wanted to surprise you.
617
00:34:49,840 --> 00:34:51,240
But then I realised
618
00:34:51,680 --> 00:34:54,560
you are Parysatis.
619
00:34:56,440 --> 00:34:57,840
MUFFLED SCREAMS
620
00:35:14,960 --> 00:35:16,800
Grace was my...
621
00:35:17,960 --> 00:35:19,120
only friend.
622
00:35:22,160 --> 00:35:24,120
But the summit of her aspirations
623
00:35:24,200 --> 00:35:28,200
was a nice little office job
where she wouldn't be on her feet all day.
624
00:35:29,920 --> 00:35:34,280
Whereas I am destined
to be a someone of significance.
625
00:35:36,000 --> 00:35:37,680
Electra Bellamy,
I am arresting you
626
00:35:37,760 --> 00:35:40,400
for the murders of Halcroft Bellamy
and Grace Pearson.
627
00:35:40,520 --> 00:35:42,200
You do not need to say anything,
but anything you...
628
00:35:42,280 --> 00:35:43,520
EDWIN:
No, she doesn't.
629
00:35:47,160 --> 00:35:48,160
Take my car.
630
00:35:50,200 --> 00:35:53,920
There's money in there and a gun.
631
00:35:54,000 --> 00:35:55,440
Be careful, it's loaded.
632
00:35:58,360 --> 00:36:01,200
Typical that you leave it till now
to surprise me, Edwin.
633
00:36:01,280 --> 00:36:04,000
I tried my best. I'm just sorry it...
634
00:36:05,440 --> 00:36:07,240
I'm sorry I wasn't good enough.
635
00:36:23,560 --> 00:36:25,280
I will shoot anyone who tries to stop her.
636
00:36:27,320 --> 00:36:28,200
Right.
637
00:36:28,760 --> 00:36:29,760
Well.
638
00:36:30,600 --> 00:36:32,480
As it looks like we're in for a wait...
639
00:36:33,960 --> 00:36:36,720
is anyone up for a rubber of whist?
640
00:36:37,560 --> 00:36:39,080
Only if we're playing for money.
641
00:36:44,920 --> 00:36:46,360
HE SIGHS
642
00:36:46,440 --> 00:36:47,640
TRAIN WHISTLE
643
00:37:05,720 --> 00:37:07,280
Miss Bellamy.
644
00:37:09,800 --> 00:37:10,840
May 1?
645
00:37:21,680 --> 00:37:22,800
GUARD WHISTLES
646
00:37:23,480 --> 00:37:24,880
TRAIN WHISTLE SOUNDS
647
00:37:31,840 --> 00:37:34,480
They're void in spades.
You should be counting the cards.
648
00:37:34,680 --> 00:37:37,800
I'm sorry. I got distracted
by being held hostage at gunpoint.
649
00:37:37,880 --> 00:37:40,200
Well could the hostage taker
please pass us the port?
650
00:37:40,480 --> 00:37:41,760
Might be here some time.
651
00:37:43,400 --> 00:37:45,160
I think I'd rather get shot.
652
00:38:05,600 --> 00:38:07,480
GUN CLICKS
653
00:38:07,560 --> 00:38:10,960
Three rubbers of bloody whist
and it wasn't even loaded!
654
00:38:11,040 --> 00:38:13,240
Well if I'm not brave enough
to save the woman I love...
655
00:38:13,560 --> 00:38:15,280
I'm hardly brave enough to load the gun.
656
00:38:15,760 --> 00:38:16,920
Oh Edwin.
657
00:38:17,000 --> 00:38:18,680
Ruddy idiot.
They'll still throw the book at you.
658
00:38:19,040 --> 00:38:22,280
Being an accessory after the fact,
false imprisonment...
659
00:38:22,360 --> 00:38:24,640
and assaulting a police officer
with a card game...
660
00:38:24,720 --> 00:38:26,240
I don't expect you to wait.
661
00:38:26,320 --> 00:38:28,160
He's right, you are an idiot.
662
00:38:28,480 --> 00:38:31,680
I fell in love with you.
I never expected you to change.
663
00:38:32,200 --> 00:38:34,520
Ah Button. Impeccable timing as always.
664
00:38:34,800 --> 00:38:37,360
Mr Bellamy's car was found
near the station, sir. Abandoned.
665
00:38:37,440 --> 00:38:38,960
We thought it might have been stolen.
666
00:38:39,040 --> 00:38:42,440
Right, arrest him.
Come on! What are you waiting for?
667
00:38:42,520 --> 00:38:43,800
Right you are, sir.
668
00:38:45,080 --> 00:38:46,480
Arrest him for what, sir?
669
00:38:56,080 --> 00:38:57,640
Where are you heading again?
670
00:38:58,720 --> 00:39:01,800
Oxford. A meeting with my tutor.
671
00:39:13,800 --> 00:39:16,440
SISTER BONIFACE:
It's a tragedy worthy of Grecian epic.
672
00:39:16,720 --> 00:39:20,080
Orphans imprisoned in a gilded tower,
guarded by a monster.
673
00:39:20,160 --> 00:39:21,520
Poor children.
674
00:39:21,600 --> 00:39:23,720
They never stood much chance
of a happy ending.
675
00:39:24,320 --> 00:39:25,880
How long will Edwin get in prison?
676
00:39:25,960 --> 00:39:27,680
It depends on the charges.
677
00:39:28,280 --> 00:39:30,280
False imprisonment alone should get him life.
678
00:39:30,960 --> 00:39:34,080
Well the gun was unloaded
so technically he wasn't armed.
679
00:39:34,160 --> 00:39:36,800
And I'd hardly call a rubber of whist
a hostage situation.
680
00:39:36,880 --> 00:39:38,280
The law won't see it that way.
681
00:39:38,640 --> 00:39:40,720
Although it would be quite a headline.
682
00:39:40,800 --> 00:39:44,800
"Police Inspector
forced to play whist at gunpoint!"
683
00:39:52,160 --> 00:39:53,760
Stop the train!
684
00:39:53,840 --> 00:39:58,000
Stop! Stop! Stop the train!
685
00:39:58,320 --> 00:40:01,360
Scotland yard. How exciting.
686
00:40:02,120 --> 00:40:04,640
No doubt you'll be glad
to see the back of Great Slaughter.
687
00:40:06,160 --> 00:40:07,200
Oh, I will.
688
00:40:09,600 --> 00:40:11,120
GUARD ON SPEAKER:
Next stop Bicester.
689
00:40:11,200 --> 00:40:14,320
Change for the Botley line
and trains for Basingstoke.
690
00:40:14,640 --> 00:40:15,680
That's me.
691
00:40:16,120 --> 00:40:18,160
I thought you were getting off at Oxford.
692
00:40:18,240 --> 00:40:21,680
My tutor lives on the outskirts.
It's as quick to get the bus from Bicester.
693
00:40:22,480 --> 00:40:25,360
I must ask you to remain here, Miss Bellamy.
694
00:40:27,600 --> 00:40:30,000
I must beg to differ, Sarge.
695
00:40:33,920 --> 00:40:35,920
BRAKES SQUEAL
696
00:40:51,320 --> 00:40:52,400
SAM:
Quid pro quo.
697
00:40:54,280 --> 00:40:56,120
Buy you a drink to say thanks?
698
00:40:57,080 --> 00:40:59,000
He's a long way from home.
699
00:40:59,080 --> 00:41:00,640
Someone should be with him
when he wakes up.
700
00:41:04,840 --> 00:41:08,120
Sir. Edwin Bellamy, sir.
701
00:41:08,200 --> 00:41:09,440
What am I charging him with?
702
00:41:15,200 --> 00:41:17,200
Possession of an unlicensed firearm.
703
00:41:25,160 --> 00:41:26,480
VICTORIA:
Felix...
704
00:41:28,760 --> 00:41:30,000
Felix...
705
00:41:33,160 --> 00:41:34,320
Victoria.
706
00:41:34,640 --> 00:41:35,760
Felix.
707
00:41:36,240 --> 00:41:37,320
You're here?
708
00:41:37,400 --> 00:41:38,440
He's awake.
709
00:41:39,160 --> 00:41:40,520
You have a visitor.
710
00:41:42,280 --> 00:41:44,440
You're quite the hero.
711
00:41:45,160 --> 00:41:47,240
Electra Bellamy was arrested at the scene
712
00:41:47,320 --> 00:41:51,520
and is now being held for trial
at HMP Sonning.
713
00:41:52,640 --> 00:41:53,840
You made the front page!
714
00:41:54,840 --> 00:41:56,360
I think they overestimate...
715
00:41:56,440 --> 00:41:58,760
The Lord Lieutenant
was extremely chuffed.
716
00:41:59,160 --> 00:42:03,920
So much so and given that his brother-in-law
is the Commissioner
717
00:42:04,000 --> 00:42:05,960
for the Metropolitan Police...
718
00:42:07,560 --> 00:42:09,840
they've agreed that
we can hang on to you for a while!
719
00:42:10,400 --> 00:42:12,880
That's...
- HE LAUGHS
720
00:42:13,640 --> 00:42:15,840
That's... that's...
721
00:42:16,240 --> 00:42:20,120
No, it'... it's my pleasure.
It's all decided. Congratulations.
722
00:42:21,160 --> 00:42:23,000
Thank you.
- I think he's pleased.
723
00:42:23,080 --> 00:42:24,000
Yes.
724
00:42:24,080 --> 00:42:25,080
FELIX:
Thank you.
725
00:42:26,840 --> 00:42:28,480
SISTER BONIFACE: I know what we should do,
we should celebrate!
726
00:42:28,560 --> 00:42:31,480
LOWSLEY: I've got to tee off
in half an hour so I can't hang around.
55901
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.