All language subtitles for movieddl.me_Code.404.S02E05.720p.WEB.H264-GLHF_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,927 --> 00:00:10,927 [Major] This is so hard. 2 00:00:12,007 --> 00:00:13,548 Uh... 3 00:00:13,648 --> 00:00:15,648 I've been here before, million times. 4 00:00:19,169 --> 00:00:21,170 The pain never goes away. 5 00:00:24,971 --> 00:00:26,971 I just don't know what to say. 6 00:00:30,452 --> 00:00:31,432 It's a leaving card, John. 7 00:00:31,532 --> 00:00:33,533 Just put "all the best in your new job." 8 00:00:35,413 --> 00:00:36,514 Yeah. 9 00:00:36,614 --> 00:00:38,614 [exhales] 10 00:00:39,734 --> 00:00:41,735 Are you all right, mate? 11 00:00:43,375 --> 00:00:44,796 Yeah, 12 00:00:44,896 --> 00:00:47,156 just things are getting to me lately, you know, it's like... 13 00:00:47,256 --> 00:00:49,257 -[clattering] -[woman gasps] 14 00:00:50,417 --> 00:00:51,798 Shit! 15 00:00:51,898 --> 00:00:52,838 [woman] Oh, my God. 16 00:00:52,938 --> 00:00:54,238 I'm going to jump. 17 00:00:54,338 --> 00:00:56,199 Don't do it mate. Wait. 18 00:00:56,299 --> 00:00:57,719 Have we got a negotiator? 19 00:00:57,819 --> 00:00:59,199 I'll do it. 20 00:00:59,299 --> 00:01:01,480 No, you won't. Now one of you's must have done the course? 21 00:01:01,580 --> 00:01:03,321 Some things in life don't need a course. 22 00:01:03,421 --> 00:01:05,561 Yeah. And this isn't one of them. 23 00:01:05,661 --> 00:01:07,041 Roy. 24 00:01:07,141 --> 00:01:08,642 I've been there. 25 00:01:08,742 --> 00:01:09,842 I died, 26 00:01:09,942 --> 00:01:12,543 I know what he's messing with better than anyone. 27 00:01:14,103 --> 00:01:16,104 [indistinct radio chatter] 28 00:01:16,944 --> 00:01:17,764 I'll do it! 29 00:01:17,864 --> 00:01:18,925 Give us a minute! 30 00:01:19,025 --> 00:01:21,025 Sorry. 31 00:01:21,745 --> 00:01:23,246 I've got this. 32 00:01:23,346 --> 00:01:25,506 [indistinct radio chatter] 33 00:01:29,427 --> 00:01:32,168 It's all right mate, you don't have to do this. 34 00:01:32,268 --> 00:01:35,329 You could talk to someone, get some therapy. 35 00:01:35,429 --> 00:01:37,489 I've had therapy. You've seen me having therapy. 36 00:01:37,589 --> 00:01:39,650 Oh. Yeah, right, that's you, yeah. 37 00:01:39,750 --> 00:01:41,090 How's it going? 38 00:01:41,190 --> 00:01:42,851 How does it look like it's going? 39 00:01:42,951 --> 00:01:44,451 Shit. 40 00:01:44,551 --> 00:01:45,651 [stuttering] 41 00:01:45,751 --> 00:01:47,412 This isn't the answer to your problems, pal. 42 00:01:47,512 --> 00:01:49,552 I'm sick of being ignored. 43 00:01:50,353 --> 00:01:52,653 Now I'm centre of attention. 44 00:01:52,753 --> 00:01:53,974 You'll all remember this. 45 00:01:54,074 --> 00:01:56,054 [Carver] Whoa, whoa, no, no, no. Whoa, whoa. 46 00:01:56,154 --> 00:01:58,095 I remember you! I remember you! 47 00:01:58,195 --> 00:02:01,215 I've seen you a few times in Kelly's office. 48 00:02:01,315 --> 00:02:03,456 Yeah, yeah. You're an alcoholic, aren't you? 49 00:02:03,556 --> 00:02:04,696 That's confidential actually. 50 00:02:04,796 --> 00:02:05,817 Jeez. Sorry, sorry. 51 00:02:05,917 --> 00:02:07,977 [Major] What's all this? 52 00:02:08,077 --> 00:02:09,057 Nothing. 53 00:02:09,157 --> 00:02:10,778 Have you been going to Kelly's office? 54 00:02:10,878 --> 00:02:13,399 No. No, a couple of times. 55 00:02:13,919 --> 00:02:14,699 What for? 56 00:02:14,799 --> 00:02:16,059 Nothing. It's not important. 57 00:02:16,159 --> 00:02:17,740 [indistinct] 58 00:02:17,840 --> 00:02:19,020 What was he in there for? 59 00:02:19,120 --> 00:02:20,900 I don't know, but it was emotional. 60 00:02:21,000 --> 00:02:21,981 I think he wanted... 61 00:02:22,081 --> 00:02:24,561 Hey! You just said that's confidential! 62 00:02:27,202 --> 00:02:28,462 You're back together with her, aren't you? 63 00:02:28,562 --> 00:02:31,023 No, of course not. I've hardly seen her. 64 00:02:31,123 --> 00:02:32,864 You have. I've seen you together. 65 00:02:32,964 --> 00:02:35,384 In corners, whispering. 66 00:02:35,484 --> 00:02:37,185 That's to do with something else. 67 00:02:37,285 --> 00:02:39,285 I couldn't take it if you were back together. 68 00:02:40,165 --> 00:02:42,166 I couldn't live with that betrayal. 69 00:02:44,767 --> 00:02:45,827 Not again. 70 00:02:45,927 --> 00:02:47,187 -[whimpering] -[people exclaiming] 71 00:02:47,287 --> 00:02:49,288 [Carver] John! 72 00:02:50,128 --> 00:02:51,468 What are you doing? 73 00:02:51,568 --> 00:02:52,429 What the fuck! 74 00:02:52,529 --> 00:02:53,949 This is just your emotions again. 75 00:02:54,049 --> 00:02:55,069 There's nothing going on. 76 00:02:55,169 --> 00:02:56,950 Why should I believe you? 77 00:02:57,050 --> 00:02:59,050 [people exclaiming] 78 00:02:59,770 --> 00:03:01,831 I'll tell you why. 79 00:03:01,931 --> 00:03:03,271 Your marriage is over! 80 00:03:03,371 --> 00:03:06,872 We're all free agents, so if I was seeing Kelly, 81 00:03:06,972 --> 00:03:08,353 then I'd tell you to your face, 82 00:03:08,453 --> 00:03:11,333 because I'd have nothing to hide, would I? 83 00:03:19,095 --> 00:03:21,096 Yeah. I suppose. 84 00:03:22,336 --> 00:03:24,377 Now get back over the ledge, you soft twat. 85 00:03:32,259 --> 00:03:34,039 Oh this is high. 86 00:03:34,139 --> 00:03:36,160 Oh. Oh no. 87 00:03:36,260 --> 00:03:41,161 [whimpering] 88 00:03:41,261 --> 00:03:43,962 I'm actually struggling a bit. 89 00:03:44,062 --> 00:03:45,882 Can you shuffle round and give me a hand? 90 00:03:45,982 --> 00:03:48,283 Me? No, it's dangerous. 91 00:03:48,383 --> 00:03:49,443 You're about to kill yourself, 92 00:03:49,543 --> 00:03:51,544 what do you care if it's dangerous? 93 00:03:53,584 --> 00:03:55,565 -[screams] -[people exclaiming] 94 00:03:55,665 --> 00:03:57,665 Careful! 95 00:03:58,786 --> 00:04:00,786 [Major screaming] 96 00:04:01,986 --> 00:04:03,987 [music playing] 97 00:04:05,987 --> 00:04:07,988 [squealing] 98 00:04:09,028 --> 00:04:10,809 Pull me up pull me up! 99 00:04:10,909 --> 00:04:12,909 Get me leg over. Get me leg over. 100 00:04:13,749 --> 00:04:15,890 Steady, steady, steady. 101 00:04:15,990 --> 00:04:17,851 Oh, yeah. 102 00:04:17,951 --> 00:04:19,491 Cheers, pal. You alright? 103 00:04:19,591 --> 00:04:21,591 Oh, my God. 104 00:04:23,672 --> 00:04:25,532 I'm OK. 105 00:04:25,632 --> 00:04:28,013 It's these mood swings I've been having. 106 00:04:28,113 --> 00:04:29,093 You had us worried there. 107 00:04:29,193 --> 00:04:29,974 Yeah. 108 00:04:30,074 --> 00:04:31,534 That was very high, Roy. 109 00:04:31,634 --> 00:04:32,854 I'll make you a nice cup of tea. 110 00:04:32,954 --> 00:04:34,955 Two sugars? 111 00:04:38,556 --> 00:04:40,556 I'll get myself down then, shall I? 112 00:04:45,838 --> 00:04:47,098 [grunts] 113 00:04:47,198 --> 00:04:49,199 [static crackling] 114 00:04:50,759 --> 00:04:51,899 Witness protection? 115 00:04:51,999 --> 00:04:53,140 Why would we do that, 116 00:04:53,240 --> 00:04:54,900 there's a specialist Witpro unit. 117 00:04:55,000 --> 00:04:58,061 In this instance the subject has specifically requested 118 00:04:58,161 --> 00:04:59,901 that you two handle his case. 119 00:05:00,001 --> 00:05:01,822 Oh fuck. Don't tell me. 120 00:05:01,922 --> 00:05:03,302 Cleasby? Again? 121 00:05:03,402 --> 00:05:04,903 You're the only officers he trusts. 122 00:05:05,003 --> 00:05:07,303 If he had any sense, he'd want protecting from us. 123 00:05:07,403 --> 00:05:09,784 He's a valuable source. His life is in danger. 124 00:05:09,884 --> 00:05:10,704 Good. 125 00:05:10,804 --> 00:05:11,984 Look it's not difficult, 126 00:05:12,084 --> 00:05:14,505 just give him his new identity, it's all in here. 127 00:05:14,605 --> 00:05:18,026 I thought I should give you a simple case. Stress-free. 128 00:05:18,126 --> 00:05:21,767 After all, today's Pancake Day. 129 00:05:23,687 --> 00:05:24,908 What's she on about? 130 00:05:25,008 --> 00:05:26,628 No idea. 131 00:05:26,728 --> 00:05:27,588 Pancake Day. 132 00:05:27,688 --> 00:05:29,549 We don't understand, boss. Do we? 133 00:05:29,649 --> 00:05:30,989 No. 134 00:05:31,089 --> 00:05:32,870 Pancake Day. 135 00:05:32,970 --> 00:05:36,311 Oh. Oh, you mean my application for me promotion, boss, yeah? 136 00:05:36,411 --> 00:05:37,231 No. 137 00:05:37,331 --> 00:05:38,431 All right, Carver, we all know 138 00:05:38,531 --> 00:05:39,451 you've got your sights set on higher things. 139 00:05:39,531 --> 00:05:40,712 That's not what I'm talking about. 140 00:05:40,812 --> 00:05:42,812 Look, could you give us a minute, please, mate? 141 00:05:44,613 --> 00:05:46,393 It's all about you, isn't it, Roy? 142 00:05:46,493 --> 00:05:47,233 [sobbing] 143 00:05:47,333 --> 00:05:49,374 Yeah, right now, it is, yeah. 144 00:05:50,614 --> 00:05:54,115 No, I was talking about how Major's due to die today. 145 00:05:54,215 --> 00:05:56,676 I was being subtle. 146 00:05:56,776 --> 00:05:58,876 Anyway, you wanted to talk to me about your promotion? 147 00:05:58,976 --> 00:06:00,357 No. I want to talk about John. 148 00:06:00,457 --> 00:06:02,597 Oh, make your mind up, DI Carver. 149 00:06:02,697 --> 00:06:06,719 Or should I say, Superintendent Carver. 150 00:06:06,819 --> 00:06:07,919 Superintendent? 151 00:06:08,019 --> 00:06:09,679 You wouldn't have been my first choice, Roy, 152 00:06:09,779 --> 00:06:12,380 but the panel saw something in you that I don't. 153 00:06:13,020 --> 00:06:14,160 Congratulations. 154 00:06:14,260 --> 00:06:15,121 Thanks, boss. 155 00:06:15,221 --> 00:06:16,361 And it's perfect timing, 156 00:06:16,461 --> 00:06:18,542 just in case, you know, your partner does... 157 00:06:19,742 --> 00:06:20,922 No, we can't give up on him, boss. 158 00:06:21,022 --> 00:06:22,122 There must be something we can do. 159 00:06:22,222 --> 00:06:23,963 I haven't given up. Dr Parfit... 160 00:06:24,063 --> 00:06:25,523 Dr Parfit's useless. 161 00:06:25,623 --> 00:06:28,244 All she's done is build that shitty little robot. 162 00:06:28,344 --> 00:06:31,285 Searching the web for pretty little teapot. 163 00:06:31,385 --> 00:06:33,645 If you'll both just let me finish, please. 164 00:06:33,745 --> 00:06:34,526 Sorry. 165 00:06:34,626 --> 00:06:36,966 Yes, Dr Parfit has let us down. 166 00:06:37,066 --> 00:06:39,827 So I looked for outside assistance. 167 00:06:40,707 --> 00:06:42,708 Private sector. 168 00:06:44,628 --> 00:06:48,289 You helped when Millikan Biotech were victims of crime. 169 00:06:48,389 --> 00:06:50,710 So, I asked them to return the favour. 170 00:06:51,950 --> 00:06:53,170 So which one's the AI? 171 00:06:53,270 --> 00:06:54,491 Hard to tell, right? 172 00:06:54,591 --> 00:06:57,572 I made sure the AI components conformed to human- 173 00:06:57,672 --> 00:06:59,732 [Roxy] The one with the USB port in his head? 174 00:06:59,832 --> 00:07:00,652 Yeah there is that. 175 00:07:00,752 --> 00:07:02,333 Jesus. What is he a PlayStation 2? 176 00:07:02,433 --> 00:07:04,413 It's vestigial. 177 00:07:04,513 --> 00:07:05,894 I've made improvements. 178 00:07:05,994 --> 00:07:06,974 Graphene nanotubes? 179 00:07:07,074 --> 00:07:07,894 Of course. 180 00:07:07,994 --> 00:07:08,774 Convolutional networks? 181 00:07:08,874 --> 00:07:09,815 Naturally. 182 00:07:09,915 --> 00:07:10,695 Sentinel Prime? 183 00:07:10,795 --> 00:07:12,795 Character from Transformers 3. 184 00:07:13,396 --> 00:07:14,936 Oh, DI Carver. This is... 185 00:07:15,036 --> 00:07:16,056 Yeah, we've met. 186 00:07:16,156 --> 00:07:16,977 Right. 187 00:07:17,077 --> 00:07:17,897 Can you fix him? 188 00:07:17,997 --> 00:07:19,097 Yeah. 189 00:07:19,197 --> 00:07:22,018 Good. Because she's been, no offence, useless. 190 00:07:22,118 --> 00:07:24,258 Literally brought a man back from the dead. 191 00:07:24,358 --> 00:07:26,059 I'd have to examine the AI first. 192 00:07:26,159 --> 00:07:27,739 Whoa, whoa. Don't tell him he's dying. 193 00:07:27,839 --> 00:07:28,900 He doesn't know. 194 00:07:29,000 --> 00:07:29,940 He must've noticed. 195 00:07:30,040 --> 00:07:31,180 The drop in functionality, 196 00:07:31,280 --> 00:07:33,981 the inability to pursue rational thought. 197 00:07:34,081 --> 00:07:35,341 That's perfectly normal for him. 198 00:07:35,441 --> 00:07:36,582 Yeah. 199 00:07:36,682 --> 00:07:39,742 Also, his dad doesn't know he's AI. 200 00:07:39,842 --> 00:07:41,583 I told him I'm the AI. 201 00:07:41,683 --> 00:07:42,703 Well, imagine how you'd feel 202 00:07:42,803 --> 00:07:44,904 if you found out your kid was part-robot. 203 00:07:45,004 --> 00:07:45,824 Totally awesome. 204 00:07:45,924 --> 00:07:47,924 Yeah. So cool. 205 00:07:48,885 --> 00:07:50,385 So listen, I was wondering 206 00:07:50,485 --> 00:07:53,106 what your plans are for the weekend. 207 00:07:53,206 --> 00:07:54,746 I've got these vouchers for Laser Quest 208 00:07:54,846 --> 00:07:57,327 Johnnie, I'm going home. 209 00:07:59,087 --> 00:08:01,088 Back to Spain. 210 00:08:02,488 --> 00:08:04,489 What? 211 00:08:06,089 --> 00:08:08,310 The Chelsea Bridge case, it's not solved. 212 00:08:08,410 --> 00:08:10,970 I came here to help on the case and I have done. 213 00:08:12,611 --> 00:08:14,751 But they've got no idea who the real villain is. 214 00:08:14,851 --> 00:08:16,752 Cleasby said it's probably someone in the police. 215 00:08:16,852 --> 00:08:17,992 Leave it, John. 216 00:08:18,092 --> 00:08:19,133 Look, who was a powerful figure in the police? 217 00:08:19,213 --> 00:08:21,213 -Back then... -I said drop it! 218 00:08:27,655 --> 00:08:29,655 Sorry, Johnnie. 219 00:08:33,896 --> 00:08:35,897 Nothing to keep me here now. 220 00:08:48,060 --> 00:08:51,121 John, this is the new AI expert. 221 00:08:51,221 --> 00:08:52,761 She's going to help with some of your issues. 222 00:08:52,861 --> 00:08:54,162 Hey. Good to meet you. 223 00:08:54,262 --> 00:08:56,002 I want my dad. 224 00:08:56,102 --> 00:08:58,103 Why's he leaving me again? 225 00:08:59,463 --> 00:09:01,363 What did I do wrong? 226 00:09:01,463 --> 00:09:03,784 Wow. He really is confused. 227 00:09:04,904 --> 00:09:06,245 So what can you do about it? 228 00:09:06,345 --> 00:09:08,465 Some basic neuromorphic implants should stabilise him. 229 00:09:08,905 --> 00:09:09,686 That simple? 230 00:09:09,786 --> 00:09:11,326 I've never had those resources. 231 00:09:11,426 --> 00:09:14,967 What I do have is passion and commitment... 232 00:09:15,067 --> 00:09:17,427 Great, I'll let you know when we organise a jumble sale. 233 00:09:18,308 --> 00:09:19,408 Look, I've just been promoted. 234 00:09:19,508 --> 00:09:20,568 So I'm going to have more say 235 00:09:20,668 --> 00:09:22,969 in how things are run in this department. 236 00:09:23,069 --> 00:09:23,849 So you do this... 237 00:09:23,949 --> 00:09:25,950 Sorry, do you need to... 238 00:09:30,231 --> 00:09:32,311 Fucking hell! Sorry... 239 00:09:41,674 --> 00:09:43,174 Listen mate, do us a favour. 240 00:09:43,274 --> 00:09:47,235 Stop trying to commit suicide every five minutes, would ya? 241 00:09:49,716 --> 00:09:51,616 Because I'm such a disappointment to him. 242 00:09:51,716 --> 00:09:54,477 I mean, here's you, with your big promotion, 243 00:09:56,998 --> 00:09:58,298 Going nowhere. 244 00:09:58,398 --> 00:10:00,439 This is your mood swings talking, John. 245 00:10:01,319 --> 00:10:03,319 It'll pass, mate. 246 00:10:03,999 --> 00:10:06,000 Yeah. 247 00:10:11,841 --> 00:10:14,862 Open the door, Carver, I'm gonna do it. 248 00:10:14,962 --> 00:10:16,963 I can't take it anymore! 249 00:10:18,083 --> 00:10:20,084 Central locker, John. 250 00:10:35,087 --> 00:10:37,388 Lindsay Murdoch? That's a girls' name. 251 00:10:37,488 --> 00:10:39,389 When it's spelt with an A, it's a boy's name. 252 00:10:39,489 --> 00:10:41,229 You gave me a girl's name on purpose. 253 00:10:41,329 --> 00:10:43,150 If I had my way you'd be Billy Shitpants. 254 00:10:43,250 --> 00:10:45,710 You're Lindsay Murdoch. Get used to it, Cleasby. 255 00:10:45,810 --> 00:10:47,031 Don't call him Cleasby. 256 00:10:47,131 --> 00:10:48,191 What? 257 00:10:48,291 --> 00:10:49,591 Nobody knows his name's Cleasby. 258 00:10:49,691 --> 00:10:50,711 But we know it is Cleasby. 259 00:10:50,811 --> 00:10:52,152 That's why I'm calling him Cleasby. 260 00:10:52,252 --> 00:10:54,072 OK, OK! It's Lindsay Murdoch! 261 00:10:54,172 --> 00:10:56,173 I knew you'd warm to it, Lindsay. 262 00:10:57,053 --> 00:11:00,454 So what's the deal? Where do I live? What do I do? 263 00:11:03,855 --> 00:11:05,855 After you, 264 00:11:06,936 --> 00:11:08,356 Lindsay. 265 00:11:08,456 --> 00:11:10,457 [doorbell dinging] 266 00:11:12,937 --> 00:11:18,959 [chuckles] Look who it is. Luke Skywalker and R2D2. 267 00:11:19,059 --> 00:11:20,279 Gilbert and Ryle? 268 00:11:20,379 --> 00:11:22,240 We're called Jamie and Hilary now. 269 00:11:22,340 --> 00:11:24,440 I'm Jamie, he's Hilary. 270 00:11:24,540 --> 00:11:27,361 Hungry, DI Major? Here, have a chip. 271 00:11:27,461 --> 00:11:31,122 You know, a chip. Like in a computer. 272 00:11:31,222 --> 00:11:32,482 Why aren't you two in prison? 273 00:11:32,582 --> 00:11:36,443 We co-operated. Gave information on other bent coppers. 274 00:11:36,543 --> 00:11:39,764 In exchange for a quiet early retirement. 275 00:11:39,864 --> 00:11:41,365 Quiet as a mouse. 276 00:11:41,465 --> 00:11:44,125 You know, mouse, like on a computer... 277 00:11:44,225 --> 00:11:45,045 For fuck's sake Simon, 278 00:11:45,145 --> 00:11:47,146 will you give it a rest for once? 279 00:11:49,186 --> 00:11:50,327 It's Hilary. 280 00:11:50,427 --> 00:11:52,127 You remember your old pal Cleasby, don't you? 281 00:11:52,227 --> 00:11:53,408 Stop calling me Cleasby! 282 00:11:53,508 --> 00:11:54,568 Sorry, Cleasby. 283 00:11:54,668 --> 00:11:56,288 You remember your old pal Cleasby, don't you? 284 00:11:56,388 --> 00:11:58,569 Old pal? He shot me in the chest. 285 00:11:58,669 --> 00:12:00,169 Oh, this is a fucking nightmare. 286 00:12:00,269 --> 00:12:01,770 Why would you put me with these two? 287 00:12:01,870 --> 00:12:04,170 Because these are your guardian angels from now on. 288 00:12:04,270 --> 00:12:07,011 They want a quiet life, you want a quiet life. 289 00:12:07,111 --> 00:12:08,772 I think someone's been watching me. 290 00:12:08,872 --> 00:12:10,012 You're paranoid, Cleasby. 291 00:12:10,112 --> 00:12:11,252 Stop calling me Cleasby! 292 00:12:11,352 --> 00:12:13,013 It's watertight. 293 00:12:13,113 --> 00:12:15,013 I've not told anyone apart from my dad, 294 00:12:15,113 --> 00:12:16,133 and neither has Carver. 295 00:12:16,233 --> 00:12:17,054 We're professionals. 296 00:12:17,154 --> 00:12:18,654 What? You told your dad? 297 00:12:18,754 --> 00:12:21,375 Yeah, I've been trying to build a closer relationship with him. 298 00:12:21,475 --> 00:12:23,815 -He's a cop. He's trustworthy. -But that's not the point. 299 00:12:23,915 --> 00:12:25,416 Is he? Is he trustworthy? 300 00:12:25,516 --> 00:12:26,616 We'll soon find out if he is, won't we? 301 00:12:26,716 --> 00:12:27,736 What's that supposed to mean? 302 00:12:27,836 --> 00:12:29,017 Well, if someone does kill Cleasby, 303 00:12:29,117 --> 00:12:30,337 we'll know your dad's responsible. 304 00:12:30,437 --> 00:12:32,218 And when no one kills him, we'll know Dad's clean. 305 00:12:32,318 --> 00:12:33,298 So it's an experiment? 306 00:12:33,398 --> 00:12:34,578 Yeah, if you like. 307 00:12:34,678 --> 00:12:36,719 An experiment? I don't want to be an experiment. 308 00:12:37,719 --> 00:12:39,419 I want to be relocated. Again. 309 00:12:39,519 --> 00:12:42,300 So do I. Not with him this time. 310 00:12:42,400 --> 00:12:44,401 I'm sorry, Simon. I've had enough. 311 00:12:46,041 --> 00:12:47,381 It's Hilary. 312 00:12:47,481 --> 00:12:50,382 Look, you're all safe, yeah, stop worrying. 313 00:12:50,482 --> 00:12:52,703 But if anything happens to me, 314 00:12:52,803 --> 00:12:56,764 anything at all, then your dad will get the blame. 315 00:12:58,284 --> 00:12:59,745 Doesn't seem fair. 316 00:12:59,845 --> 00:13:01,905 What? You mean, I should make sure 317 00:13:02,005 --> 00:13:03,546 Dad's not the only person 318 00:13:03,646 --> 00:13:04,746 that knows where you are? 319 00:13:04,846 --> 00:13:06,026 -What? No, I don't... -No, no, no, no. No, no. 320 00:13:06,126 --> 00:13:07,387 No, you're right. 321 00:13:07,487 --> 00:13:10,047 I'm not having my dad get the blame if you get killed. 322 00:13:10,727 --> 00:13:12,348 Thanks, Cleasby. 323 00:13:12,448 --> 00:13:14,448 Fucking dickhead. 324 00:13:14,768 --> 00:13:18,630 His name's Cleasby! Liam Cleasby! 325 00:13:18,730 --> 00:13:19,870 He works in there 326 00:13:19,970 --> 00:13:21,790 and he's on the witness protection programme! 327 00:13:21,890 --> 00:13:23,191 John, shut up. What are you doing? 328 00:13:23,291 --> 00:13:26,912 Liam Cleasby! A lot of bad guys want that information! 329 00:13:27,012 --> 00:13:28,032 Shut up! 330 00:13:28,132 --> 00:13:29,752 That's him! He's here! 331 00:13:29,852 --> 00:13:30,833 Remember that face. 332 00:13:30,933 --> 00:13:31,873 Shut up! 333 00:13:31,973 --> 00:13:33,393 Look, I'm not having you blame my dad. 334 00:13:33,493 --> 00:13:34,874 I won't blame your dad. I'll blame you! 335 00:13:34,974 --> 00:13:36,234 Liam Cle- 336 00:13:36,334 --> 00:13:39,555 Not Lindsay Murdoch, Liam Cleasby! 337 00:13:39,655 --> 00:13:41,515 Sir! That guy in the coffee shop. 338 00:13:41,615 --> 00:13:43,076 -DI Carver. -Yeah, Witpro cover blown. 339 00:13:43,176 --> 00:13:44,116 Very dangerous individual. 340 00:13:44,216 --> 00:13:45,156 -Do not go in there. -At the coffee... 341 00:13:45,256 --> 00:13:47,357 Tell everybody you know. Liam Cleason. 342 00:13:47,457 --> 00:13:49,457 ...Queen Street, now! 343 00:13:54,059 --> 00:13:55,439 Dozy fucking gobshite! 344 00:13:55,539 --> 00:13:57,039 Alright, Roy, you've made your point. 345 00:13:57,139 --> 00:13:58,520 They all need relocating now 346 00:13:58,620 --> 00:14:00,680 just because you couldn't keep your fuckin big mouth shut. 347 00:14:00,780 --> 00:14:03,081 Look I didn't want you pinning anything on my dad. 348 00:14:03,181 --> 00:14:04,081 Well, you shouldn't have told 349 00:14:04,181 --> 00:14:06,182 your friggin dad then, should you! 350 00:14:12,183 --> 00:14:14,244 -Where are you going now? -Fuck off! 351 00:14:14,344 --> 00:14:16,644 Roxy. Roxy. 352 00:14:16,744 --> 00:14:18,645 The sooner you sort him out the better. 353 00:14:18,745 --> 00:14:20,165 Slight change of plan there. 354 00:14:20,265 --> 00:14:21,406 But you said you'd fix him. 355 00:14:21,506 --> 00:14:23,406 I said I could. Didn't say I would. 356 00:14:23,506 --> 00:14:25,087 Well why did you come here in the first place? 357 00:14:25,187 --> 00:14:26,607 Fact finding expedition. 358 00:14:26,707 --> 00:14:28,848 See If I could pick up anything useful. 359 00:14:28,948 --> 00:14:30,948 Which I did. 360 00:14:32,909 --> 00:14:34,969 She made me a very attractive offer. 361 00:14:35,069 --> 00:14:36,650 No, you can't go, 362 00:14:36,750 --> 00:14:38,750 you have got a commitment to SIU. 363 00:14:39,110 --> 00:14:39,890 To Major. 364 00:14:39,990 --> 00:14:41,131 Why would you want me to stay? 365 00:14:41,231 --> 00:14:42,451 You've said it yourself, 366 00:14:42,551 --> 00:14:45,512 I've been, "no offence", useless. 367 00:14:47,592 --> 00:14:50,373 Dr Parfit, what can I do? 368 00:14:50,473 --> 00:14:52,474 How can I save him? 369 00:14:55,955 --> 00:14:56,855 Fuck, no. Wait. 370 00:14:56,955 --> 00:14:58,335 Carver, Major. There's been a hit, 371 00:14:58,435 --> 00:14:59,856 on a witness protection client. 372 00:14:59,956 --> 00:15:01,956 Hospital now! 373 00:15:08,998 --> 00:15:09,818 Is he dead? 374 00:15:09,918 --> 00:15:11,919 No. No thanks to you. 375 00:15:12,319 --> 00:15:14,319 Good. 376 00:15:14,959 --> 00:15:16,960 I'm going to get a Twix. 377 00:15:22,081 --> 00:15:23,662 Gilbert. 378 00:15:23,762 --> 00:15:25,062 What happened? 379 00:15:25,162 --> 00:15:27,063 Have a wild guess. 380 00:15:27,163 --> 00:15:29,163 I got bloody shot, didn't I? 381 00:15:30,003 --> 00:15:30,904 Again. 382 00:15:31,004 --> 00:15:31,904 Where's Cleasby? 383 00:15:32,004 --> 00:15:33,304 Oh, I'm gonna stop you there, Roy, 384 00:15:33,404 --> 00:15:35,225 we definitely have to call him Lindsay Murdoch. 385 00:15:35,325 --> 00:15:37,325 That ship's fucking sailed, mate. 386 00:15:37,765 --> 00:15:39,766 It happened just after you left. 387 00:15:42,967 --> 00:15:45,127 CCTV footage come through. 388 00:15:46,728 --> 00:15:48,028 [Ryle] Weird-looking guy came in, 389 00:15:48,128 --> 00:15:49,268 Cleasby recognised him. 390 00:15:49,368 --> 00:15:50,669 Oh, not again... 391 00:15:50,769 --> 00:15:52,769 Oh, shit. He's got a gun. 392 00:15:53,849 --> 00:15:55,850 Get away! 393 00:15:57,330 --> 00:15:58,871 Oh, not again. 394 00:15:58,971 --> 00:15:59,791 Did you push him? 395 00:15:59,891 --> 00:16:00,631 No. 396 00:16:00,731 --> 00:16:01,751 It looks like you pushed him. 397 00:16:01,851 --> 00:16:02,672 What's he saying? 398 00:16:02,772 --> 00:16:03,472 Nothing. 399 00:16:03,572 --> 00:16:05,572 -Can I have a look? -No. 400 00:16:08,573 --> 00:16:10,634 Oh chip pan in the face! 401 00:16:10,734 --> 00:16:12,774 Bloody hell. Look what we missed. 402 00:16:18,216 --> 00:16:19,156 He talking yet? 403 00:16:19,256 --> 00:16:21,256 He said the lawyers name, Churchland. 404 00:16:22,297 --> 00:16:24,037 Soon as he's lucid we'll find out 405 00:16:24,137 --> 00:16:26,138 who she's working for. 406 00:16:28,618 --> 00:16:30,279 The hitman's in a bed next door, 407 00:16:30,379 --> 00:16:32,319 they've moved Cleasby to a secret location. 408 00:16:32,419 --> 00:16:33,480 Good. Where? 409 00:16:33,580 --> 00:16:35,480 No... I mean secret from you. 410 00:16:35,580 --> 00:16:37,441 He said not to tell you, ever. 411 00:16:37,541 --> 00:16:40,081 And I don't blame him, because you're a security threat 412 00:16:40,181 --> 00:16:42,402 who told his dad where Cleasby was. 413 00:16:42,502 --> 00:16:44,162 I tell Dad everything about work. 414 00:16:44,262 --> 00:16:45,243 Everything? 415 00:16:45,343 --> 00:16:47,483 Yeah. We've been helping each other out. 416 00:16:47,583 --> 00:16:51,084 You're an absolute fucking bellend! 417 00:16:51,184 --> 00:16:52,765 Kelly was right! 418 00:16:52,865 --> 00:16:54,865 Your dad's bent! 419 00:16:55,665 --> 00:16:56,686 Kelly? 420 00:16:56,786 --> 00:16:58,366 Yeah, she said your dad was dodgy, right? 421 00:16:58,466 --> 00:17:00,967 And I ignored her because I was trying to protect you! 422 00:17:01,067 --> 00:17:02,247 Oh Right! 423 00:17:02,347 --> 00:17:03,607 So you have been talking to Kelly. 424 00:17:03,707 --> 00:17:05,608 Not fucking half as much as I should have. 425 00:17:05,708 --> 00:17:07,708 -You... -Yeah, go on. 426 00:17:10,549 --> 00:17:12,870 Go on, there you go. Run off to Daddy! 427 00:17:15,390 --> 00:17:17,391 To tell him he's being framed, 428 00:17:18,391 --> 00:17:20,392 by you. 429 00:17:22,152 --> 00:17:24,553 He put our lives in danger. 430 00:17:25,393 --> 00:17:27,393 We could have you for negligence. 431 00:17:30,714 --> 00:17:32,715 Sorry. 432 00:17:33,235 --> 00:17:35,255 Or we could have him done for battery. 433 00:17:35,355 --> 00:17:36,616 You know, battery. Like a... 434 00:17:36,716 --> 00:17:40,677 Simon, I swear I'll turn that fucking thing off myself. 435 00:17:41,517 --> 00:17:43,518 It's Hilary. 436 00:17:44,078 --> 00:17:46,078 [grunts] 437 00:17:57,041 --> 00:17:58,261 Kelly! 438 00:17:58,361 --> 00:17:59,262 [banging at door] 439 00:17:59,362 --> 00:18:00,702 Kelly! 440 00:18:00,802 --> 00:18:01,862 Kel! 441 00:18:01,962 --> 00:18:03,023 Oh, OK. 442 00:18:03,123 --> 00:18:05,503 It's John's dad. He's behind the whole thing. 443 00:18:05,603 --> 00:18:07,544 The picture you showed me, you was right. 444 00:18:07,644 --> 00:18:08,904 Clifford knows the hitman, 445 00:18:09,004 --> 00:18:10,905 and he's probably got the lawyer working for him as well, 446 00:18:11,005 --> 00:18:13,005 and now he's using John. 447 00:18:14,486 --> 00:18:17,566 Shouldn't you be telling Dennett or somebody? 448 00:18:23,328 --> 00:18:25,328 I fucked up, Kel. 449 00:18:25,648 --> 00:18:27,689 I mean, I, I don't know what to do. 450 00:18:28,489 --> 00:18:29,870 My partner hates me. 451 00:18:29,970 --> 00:18:31,150 He's dying. 452 00:18:31,250 --> 00:18:32,530 And now the only person that could have saved him 453 00:18:32,610 --> 00:18:34,611 has resigned because of me. 454 00:18:35,451 --> 00:18:37,551 It's my fault. 455 00:18:37,651 --> 00:18:39,652 I'm sorry I didn't listen to you. 456 00:18:42,653 --> 00:18:44,653 Roy. 457 00:18:45,053 --> 00:18:47,054 I don't know what to do. 458 00:19:06,819 --> 00:19:07,959 Where's John now? 459 00:19:08,059 --> 00:19:09,880 He's gone to tell his dad that I'm onto him. 460 00:19:09,980 --> 00:19:11,980 We need to stop that. I'm gonna get my coat. 461 00:19:14,181 --> 00:19:16,181 -Start the car! -Okay. 462 00:19:16,822 --> 00:19:18,822 OK, let's try Clifford's hotel first. 463 00:19:24,143 --> 00:19:25,724 [Majors] He accused you, Dad. 464 00:19:25,824 --> 00:19:28,585 Said you set up the attempt on Cleasby. 465 00:19:29,425 --> 00:19:30,245 Attempt? 466 00:19:30,345 --> 00:19:31,645 So he survived then, did he? 467 00:19:31,745 --> 00:19:32,366 He's fine. 468 00:19:32,466 --> 00:19:34,406 They got the hitman too. 469 00:19:34,506 --> 00:19:36,487 They'll interview him when he comes round. 470 00:19:36,587 --> 00:19:38,447 Offer him a deal. 471 00:19:38,547 --> 00:19:40,408 Where's Cleasby now? 472 00:19:40,508 --> 00:19:42,568 Dad, you don't get it. 473 00:19:42,668 --> 00:19:44,969 Carver thinks you were involved in Chelsea Bridge. 474 00:19:45,069 --> 00:19:45,969 He wants to arrest you. 475 00:19:46,069 --> 00:19:48,090 I'm not too worried about DI Carver. 476 00:19:48,190 --> 00:19:49,130 Good. 477 00:19:49,230 --> 00:19:50,650 Because I'm going to clear your name. 478 00:19:50,750 --> 00:19:52,751 Then you can stay here, with me, 479 00:19:55,031 --> 00:19:55,972 we can go to Laser Quest-- 480 00:19:56,072 --> 00:19:58,112 I'm not worried about your robot pal 481 00:19:59,433 --> 00:20:01,433 because 482 00:20:01,753 --> 00:20:03,994 he won't be a problem for much longer. 483 00:20:06,354 --> 00:20:08,935 I heard some whispers at SIU. 484 00:20:09,035 --> 00:20:12,476 The AI cop's going to be dead by tomorrow. 485 00:20:15,277 --> 00:20:16,977 What? 486 00:20:17,077 --> 00:20:18,257 Something about his AI bit 487 00:20:18,357 --> 00:20:22,538 and his human bit being incompatible. 488 00:20:22,638 --> 00:20:23,739 I don't understand the science 489 00:20:23,839 --> 00:20:25,939 but basically, 490 00:20:26,039 --> 00:20:27,940 his emotions are fucked, 491 00:20:28,040 --> 00:20:30,040 and he's going to crash. 492 00:20:34,041 --> 00:20:35,582 Sorry, son. 493 00:20:35,682 --> 00:20:37,682 I know he's a friend of yours. 494 00:20:45,404 --> 00:20:47,605 John, it was all there, John. 495 00:20:49,245 --> 00:20:51,246 [Carver] John's dying. 496 00:20:52,046 --> 00:20:54,147 You didn't listen. 497 00:20:54,247 --> 00:20:56,247 John. 498 00:21:24,254 --> 00:21:25,315 It's all gone to shit. 499 00:21:25,415 --> 00:21:27,395 Cleasby survived, 500 00:21:27,495 --> 00:21:29,496 they're going to offer Pigtails a deal. 501 00:21:29,816 --> 00:21:30,436 There he is. 502 00:21:30,536 --> 00:21:32,536 [Carver] Clifford! 503 00:21:33,057 --> 00:21:33,877 Where's John? 504 00:21:33,977 --> 00:21:35,557 He ran off, 505 00:21:35,657 --> 00:21:37,658 seemed upset about something. 506 00:21:39,138 --> 00:21:41,639 Roy, we need to go. 507 00:21:41,739 --> 00:21:43,739 John's out there, on his own, on Pancake Day. 508 00:21:46,260 --> 00:21:47,600 Finish your drink. 509 00:21:47,700 --> 00:21:49,701 I'll come back for you. 510 00:21:51,181 --> 00:21:53,542 And you think I'll be sitting here waiting? 511 00:21:55,382 --> 00:21:57,123 Roy! 512 00:21:57,223 --> 00:21:59,223 Off you go. 513 00:22:16,868 --> 00:22:18,888 [Major] These things are getting to me lately. 514 00:22:18,988 --> 00:22:20,989 [Clifford] His emotions are fucked, he's gonna crash. 515 00:22:22,829 --> 00:22:23,930 Oh, fuck. Ugh! 516 00:22:24,030 --> 00:22:25,170 Am I dying? 517 00:22:25,270 --> 00:22:27,691 [Carver] No, I swear on me mum's life. 518 00:22:27,791 --> 00:22:29,971 [Major] These are mood swings, I've been having, 519 00:22:30,071 --> 00:22:33,612 I've seen you together. In corners, whispering. 520 00:22:33,712 --> 00:22:34,652 [groans] 521 00:22:34,752 --> 00:22:35,853 That's to do with something else. 522 00:22:35,953 --> 00:22:37,373 I couldn't live with that betrayal. 523 00:22:37,473 --> 00:22:38,293 Not again. 524 00:22:38,393 --> 00:22:39,294 [Clifford] AI cop... 525 00:22:39,394 --> 00:22:40,774 -[overlapping audio] -...dead. 526 00:22:40,874 --> 00:22:41,534 Pancake Day. 527 00:22:41,634 --> 00:22:42,414 [Major] Am I dying? 528 00:22:42,514 --> 00:22:43,695 I'm not gonna tell ya. 529 00:22:43,795 --> 00:22:45,255 [grunting] 530 00:22:45,355 --> 00:22:47,016 Am I dying? 531 00:22:47,116 --> 00:22:49,116 [distorted] Am I dying? 532 00:22:50,717 --> 00:22:51,497 [groans] 533 00:22:51,597 --> 00:22:53,597 [Clifford] Sorry, Johnnie. 534 00:22:54,277 --> 00:22:56,278 Nothing to keep me here now. 36127

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.