All language subtitles for movieddl.me_Code.404.S02E04.720p.WEB.H264-GLHF_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,963 --> 00:00:06,163 [approaching footsteps] 2 00:00:13,924 --> 00:00:15,924 [grunts] 3 00:00:26,645 --> 00:00:27,785 [grunts] 4 00:00:27,885 --> 00:00:30,385 [both struggling] 5 00:00:30,485 --> 00:00:32,485 I'm arresting you on suspicion of... 6 00:00:33,765 --> 00:00:35,666 I'm arresting you. 7 00:00:35,766 --> 00:00:37,866 On suspicion. I'm- 8 00:00:37,966 --> 00:00:39,546 What am I arresting you for? 9 00:00:39,646 --> 00:00:41,026 I'm blanking. 10 00:00:41,126 --> 00:00:42,626 Obviously, you did a crime, or I wouldn't be chasing you. 11 00:00:42,726 --> 00:00:43,906 I'm not telling you. 12 00:00:44,006 --> 00:00:46,007 Drug possession? 13 00:00:46,407 --> 00:00:47,747 -Soliciting? -Fuck off. 14 00:00:47,847 --> 00:00:49,067 -Give me a clue. -No. 15 00:00:49,167 --> 00:00:51,167 -[mobile ringing] -Hang on. 16 00:00:52,367 --> 00:00:53,747 Major, give me the code! 17 00:00:53,847 --> 00:00:54,907 Code? 18 00:00:55,007 --> 00:00:56,068 Code? 19 00:00:56,168 --> 00:00:58,688 Oh! Fuck it's a bomb Roy! 20 00:01:00,848 --> 00:01:02,188 No shit Sherlock, 21 00:01:02,288 --> 00:01:03,908 and it'll blow us all up unless she gives you the code. 22 00:01:04,008 --> 00:01:04,988 Understood! 23 00:01:05,088 --> 00:01:07,089 What's the code? 24 00:01:08,089 --> 00:01:10,089 9-1-8-7. 25 00:01:11,609 --> 00:01:12,749 Carver stop! 26 00:01:12,849 --> 00:01:14,509 She looked to the left when she said it. 27 00:01:14,609 --> 00:01:16,389 That's a sign that someone's lying. 28 00:01:16,489 --> 00:01:18,830 You look to the right when you're lying. That way. 29 00:01:18,930 --> 00:01:19,910 That's left. 30 00:01:20,010 --> 00:01:21,310 That's your left. Not hers. 31 00:01:21,410 --> 00:01:23,470 I'm confused now. She went like this- 32 00:01:23,570 --> 00:01:25,390 "9-1-8-7." 33 00:01:25,490 --> 00:01:27,270 Yeah, you're looking to the right. 34 00:01:27,370 --> 00:01:29,191 I'm not. 35 00:01:29,291 --> 00:01:30,591 Oh, it's the phone, isn't it? 36 00:01:30,691 --> 00:01:32,591 It flips the image, like a mirror. 37 00:01:32,691 --> 00:01:35,551 -Does it? -Yeah. Which hand am I waving? 38 00:01:35,651 --> 00:01:36,951 Fucking stay there. 39 00:01:37,051 --> 00:01:39,592 Major, we've got five seconds. Give me the fucking code! 40 00:01:39,692 --> 00:01:42,272 Hang on, I'll ask her again. What's the code? 41 00:01:42,372 --> 00:01:44,112 9-1-8-7! 42 00:01:44,212 --> 00:01:45,552 She's looking the other way now, 43 00:01:45,652 --> 00:01:46,812 but I think that's because she heard us talking about it. 44 00:01:46,892 --> 00:01:48,512 -I'm looking left! -Well, that's interesting. 45 00:01:48,612 --> 00:01:51,313 Because I lied. People actually look to the right when they lie. 46 00:01:51,413 --> 00:01:52,753 But you were looking right when you said that. 47 00:01:52,853 --> 00:01:55,133 So, if it's true, you were lying when you said it. 48 00:01:56,693 --> 00:01:58,993 That's actually blown my mind a little bit. 49 00:01:59,093 --> 00:02:01,634 Oh. I should have asked, are you right-handed or left-handed? 50 00:02:01,734 --> 00:02:03,274 Hello Roy. I think that affects the whole-- 51 00:02:03,374 --> 00:02:05,234 I put the code in. 52 00:02:05,334 --> 00:02:07,654 -Code? -Yes for the bomb. 53 00:02:08,014 --> 00:02:10,014 Bomb. 54 00:02:10,734 --> 00:02:12,735 Are you alright? 55 00:02:13,615 --> 00:02:14,875 I'm fine. 56 00:02:14,975 --> 00:02:16,975 [scoffs] 57 00:02:18,055 --> 00:02:20,055 Who's this? 58 00:02:22,375 --> 00:02:24,376 Let's get you back to SIU, shall we? 59 00:02:25,376 --> 00:02:27,376 Yeah. 60 00:02:28,576 --> 00:02:30,576 And you. 61 00:02:34,497 --> 00:02:36,497 Where the fuck are we Roy? 62 00:02:43,737 --> 00:02:46,278 Sorry I'm late, it's a nightmare out there. 63 00:02:46,378 --> 00:02:48,318 Boss, is it true the hitman escaped custody? 64 00:02:48,418 --> 00:02:49,678 Somehow. 65 00:02:49,778 --> 00:02:52,758 This is the most embarrassing moment in SIU history. 66 00:02:52,858 --> 00:02:54,278 -That's not true. -Oh, no. 67 00:02:54,378 --> 00:02:56,399 That'd be when you left your mic on backstage 68 00:02:56,499 --> 00:02:57,759 at the Children of Courage. 69 00:02:57,859 --> 00:03:00,079 Little blind girl up on stage, all anyone can hear-- 70 00:03:00,179 --> 00:03:03,679 Anyway we arrested the bomber and avoided a massive incident. 71 00:03:03,779 --> 00:03:04,759 [Dennett] So, I heard. 72 00:03:04,859 --> 00:03:07,039 Turns out you're a walking lie detector. 73 00:03:07,139 --> 00:03:09,680 Is there anything you can't do DI Major? 74 00:03:09,780 --> 00:03:11,780 Oh, Uh... 75 00:03:17,860 --> 00:03:19,601 -What was the question? -Anything you can't do? 76 00:03:19,701 --> 00:03:21,701 Yes. 77 00:03:22,541 --> 00:03:24,201 You know those magic eye pictures? 78 00:03:24,301 --> 00:03:25,441 -I can never quite... -Yeah. 79 00:03:25,541 --> 00:03:27,241 You have to unfocus your eyes. Like that- 80 00:03:27,341 --> 00:03:28,641 I tried. I always just go blurry. 81 00:03:28,741 --> 00:03:30,562 Perhaps that's something you could work on Dr. Parfit. 82 00:03:30,662 --> 00:03:32,842 Yeah, I'm not going to be doing that. 83 00:03:32,942 --> 00:03:34,202 But she is going to be installing 84 00:03:34,302 --> 00:03:35,642 some new hardware for you. 85 00:03:35,742 --> 00:03:36,842 What new hardware? 86 00:03:36,942 --> 00:03:38,042 To help with your memory. 87 00:03:38,142 --> 00:03:40,143 Remember you said your memory was getting bad. 88 00:03:40,863 --> 00:03:42,123 I don't remember saying that. 89 00:03:42,223 --> 00:03:44,723 You're kind of making my point for me there mate. 90 00:03:44,823 --> 00:03:49,243 I'm actually not installing it. 91 00:03:49,343 --> 00:03:51,344 What do you mean? 92 00:03:51,904 --> 00:03:53,364 What about Pancake Day? 93 00:03:53,464 --> 00:04:00,204 It turns out the organic element of the system is redundant. 94 00:04:00,304 --> 00:04:03,325 The hardware works better without a human attached. 95 00:04:03,425 --> 00:04:06,265 I think it's time you met the new AI. 96 00:04:20,626 --> 00:04:22,626 Big. 97 00:04:25,387 --> 00:04:27,247 Where did you want this? 98 00:04:27,347 --> 00:04:29,347 Right over there. 99 00:04:31,587 --> 00:04:33,207 Meet Brian. 100 00:04:33,307 --> 00:04:34,407 [Brian] Hiya! 101 00:04:34,507 --> 00:04:36,488 Brain Representation in Artificial Networks. 102 00:04:36,588 --> 00:04:39,408 -I don't get it. -It's an acronym. 103 00:04:39,508 --> 00:04:42,608 And it makes the word brain, with the letters AI swapped. 104 00:04:42,708 --> 00:04:45,488 So, it works on like three different levels. 105 00:04:45,588 --> 00:04:47,569 It looks like a shitty Christmas present. 106 00:04:47,669 --> 00:04:50,289 Hey be nice you guys! I am in the room you know! 107 00:04:50,389 --> 00:04:52,489 [chuckles] Isn't he adorable? 108 00:04:52,589 --> 00:04:56,129 Brian, meet DI Carver and DI Major. 109 00:04:56,229 --> 00:04:57,890 I'm looking forward to working with you! 110 00:04:57,990 --> 00:05:00,770 You're telling me that's meant to be a police officer? 111 00:05:00,870 --> 00:05:03,890 No. He's much more than that. 112 00:05:03,990 --> 00:05:07,611 Oh yeah, he does recipe suggestions, Pilates routines- 113 00:05:07,711 --> 00:05:09,451 He's an embodied algorithmic system 114 00:05:09,551 --> 00:05:12,091 designed to maximise arrests in the Greater London area. 115 00:05:12,191 --> 00:05:13,211 Is this a wind-up? 116 00:05:13,311 --> 00:05:15,731 A wind-up? No, I'm battery-powered! 117 00:05:15,831 --> 00:05:17,171 I also do humour. 118 00:05:17,271 --> 00:05:20,332 [Dennett laughs] So cute. 119 00:05:20,432 --> 00:05:22,332 Me and you need to have a conversation. 120 00:05:22,432 --> 00:05:24,912 Oh good. Something for me to look forward to. 121 00:05:26,152 --> 00:05:27,892 Boss, we think our bomber is 122 00:05:27,992 --> 00:05:29,733 part of an environmental terror group 123 00:05:29,833 --> 00:05:31,333 with associates still at large. 124 00:05:31,433 --> 00:05:32,653 [whispers] Hello Brian. 125 00:05:32,753 --> 00:05:35,053 So, you enjoy your little stocking filler, 126 00:05:35,153 --> 00:05:36,973 we're going to track them down, shall we? 127 00:05:37,073 --> 00:05:39,073 Yeah. 128 00:05:40,994 --> 00:05:42,994 -John? -Hello, Roy. 129 00:05:45,194 --> 00:05:48,254 Have a good day! Right, Pilates time. 130 00:05:48,354 --> 00:05:50,354 [Dennett] Oh Brian! 131 00:05:51,274 --> 00:05:53,655 -What the fuck was that? -Fucking novelty alarm clock. 132 00:05:53,755 --> 00:05:56,535 Don't let it get to you. Don't let it stress you out. 133 00:05:56,635 --> 00:06:00,335 Kelly. Roy you go on ahead, I'll catch you up. 134 00:06:00,435 --> 00:06:02,095 Oh no it was Roy I wanted actually. 135 00:06:02,195 --> 00:06:04,016 Again? 136 00:06:04,116 --> 00:06:06,116 -Just two minutes yeah. -Yeah, but-- 137 00:06:07,276 --> 00:06:09,096 It was nice to see you, at the restaurant. 138 00:06:09,196 --> 00:06:11,196 Yeah you too, yeah. 139 00:06:11,956 --> 00:06:13,256 What is it Kel, what's going on? 140 00:06:13,356 --> 00:06:15,497 [quietly] Just turn away, I don't want him to lip-read us. 141 00:06:15,597 --> 00:06:17,597 [Major calls over] I'm not lip-reading you! 142 00:06:18,997 --> 00:06:20,617 I need to show you something. Look. 143 00:06:20,717 --> 00:06:23,097 It's John's dad's retirement party. 144 00:06:23,197 --> 00:06:25,298 It's before he disappeared off to Spain. 145 00:06:25,398 --> 00:06:26,898 You look very happy together. 146 00:06:26,998 --> 00:06:28,298 Look who's in the background. 147 00:06:28,398 --> 00:06:29,898 It's Commissioner Chalmers. 148 00:06:29,998 --> 00:06:32,498 So? She was a senior officer. 149 00:06:32,598 --> 00:06:34,698 Look who she's talking to, Roy. 150 00:06:34,798 --> 00:06:37,299 Look, it's the guy you arrested, the hitman. 151 00:06:37,399 --> 00:06:39,339 You don't forget a bloke with pigtails do you. 152 00:06:39,439 --> 00:06:42,379 Kelly, this is nothing love, you can't tell who that is. 153 00:06:42,479 --> 00:06:44,899 I can tell, I know because I was there. 154 00:06:44,999 --> 00:06:48,780 So I know it was Clifford and Chalmers talking to that guy. 155 00:06:48,880 --> 00:06:50,880 [Clifford] My ears are burning. 156 00:06:53,920 --> 00:06:55,220 You talking about me? 157 00:06:55,320 --> 00:06:58,101 I was saying, I've got an interview coming up. 158 00:06:58,201 --> 00:07:01,341 For Superintendent, your old rank. 159 00:07:01,441 --> 00:07:03,301 You sure they said Superintendent 160 00:07:03,401 --> 00:07:05,741 and not Super Nintendo? 161 00:07:05,841 --> 00:07:08,622 With you being part-AI. 162 00:07:08,722 --> 00:07:10,382 [chuckles] 163 00:07:10,482 --> 00:07:14,482 Just kidding, good luck. 164 00:07:15,642 --> 00:07:17,642 Dickhead. 165 00:07:18,122 --> 00:07:20,303 Kel, I know you don't like him. I get it. 166 00:07:20,403 --> 00:07:21,823 But that's not evidence. 167 00:07:21,923 --> 00:07:23,103 I thought you'd be interested. 168 00:07:23,203 --> 00:07:25,503 I'm working a real case, I'm snowed under- 169 00:07:25,603 --> 00:07:27,903 Oh! Oh ok. Sorry. 170 00:07:28,003 --> 00:07:29,663 Sorry to waste your time Roy. 171 00:07:29,763 --> 00:07:31,904 -I'm not saying that. -No, you're alright, love. 172 00:07:32,004 --> 00:07:34,004 Kelly. 173 00:07:35,004 --> 00:07:37,004 Fucking hell. 174 00:07:39,724 --> 00:07:41,725 All right, Dad? 175 00:07:45,365 --> 00:07:47,365 -What's this? -What? 176 00:07:48,085 --> 00:07:49,305 Oh, here... 177 00:07:49,405 --> 00:07:51,745 You can't still be covering up a love-bite? 178 00:07:51,845 --> 00:07:54,446 Oh, no! It's... 179 00:07:55,326 --> 00:07:56,826 I got a tattoo. 180 00:07:56,926 --> 00:07:58,926 What of? 181 00:08:01,966 --> 00:08:05,107 ...Kelly's feet. 182 00:08:05,207 --> 00:08:07,207 Kelly's feet. 183 00:08:07,727 --> 00:08:09,307 Huh. 184 00:08:09,407 --> 00:08:11,507 Thought you might have cut yourself shaving. 185 00:08:11,607 --> 00:08:13,267 Yeah. I could have said that, couldn't I? 186 00:08:13,367 --> 00:08:15,308 I'll be interested to see how it looks. 187 00:08:15,408 --> 00:08:18,308 Me too. How's the Chelsea Bridge case going? 188 00:08:18,408 --> 00:08:19,948 Down the toilet, John. 189 00:08:20,048 --> 00:08:21,908 I'm advising fucking amateurs. 190 00:08:22,008 --> 00:08:23,108 Sad! 191 00:08:23,208 --> 00:08:24,909 You know the hitman escaped? 192 00:08:25,009 --> 00:08:26,109 Cheer up. 193 00:08:26,209 --> 00:08:28,429 They've got Liam Cleasby back in for interview. 194 00:08:28,529 --> 00:08:30,509 Apparently, he knows something big. 195 00:08:30,609 --> 00:08:31,669 He what? 196 00:08:31,769 --> 00:08:33,889 [chuckling] I knew you'd be pleased. 197 00:08:34,489 --> 00:08:36,430 Dad? 198 00:08:36,530 --> 00:08:38,110 [Cleasby] You all think you're so clever, 199 00:08:38,210 --> 00:08:39,870 just because you caught the Juggler. 200 00:08:39,970 --> 00:08:41,950 But she doesn't work alone. 201 00:08:42,050 --> 00:08:44,030 She's part of a network. 202 00:08:44,130 --> 00:08:45,870 Who? 203 00:08:45,970 --> 00:08:48,151 Powerful people. 204 00:08:48,251 --> 00:08:50,111 People who go back a long way- 205 00:08:50,211 --> 00:08:51,231 [door opens] 206 00:08:51,331 --> 00:08:53,191 [Clifford] Change the record shitbag, 207 00:08:53,291 --> 00:08:54,631 you're not in the Brownies now- 208 00:08:54,731 --> 00:08:56,111 Who the fuck's this? 209 00:08:56,211 --> 00:08:58,192 [Judith] Superintendent Major, could I ask- 210 00:08:58,292 --> 00:09:02,152 Major? Jesus, that apple didn't fall far. 211 00:09:02,252 --> 00:09:04,252 -[Judith] Sir, please! -[Major] Dad! 212 00:09:15,173 --> 00:09:17,173 Judith. 213 00:09:18,813 --> 00:09:20,814 Carry on. 214 00:09:21,854 --> 00:09:24,354 Carry on. You said a criminal network... 215 00:09:24,454 --> 00:09:26,454 I told you about the lawyer. 216 00:09:26,854 --> 00:09:27,994 And you've got the hitman? 217 00:09:28,094 --> 00:09:30,555 Had him. For about ten minutes. 218 00:09:30,655 --> 00:09:31,955 You let him go? 219 00:09:32,055 --> 00:09:35,235 [Judith] He managed to overcome our security systems. 220 00:09:35,335 --> 00:09:36,595 There's a review in progress as to how- 221 00:09:36,695 --> 00:09:38,915 [Clifford] He bopped Stokes on the head and ran off. 222 00:09:39,015 --> 00:09:42,916 Fact is these numpties can't even wipe each other's arses. 223 00:09:43,016 --> 00:09:44,076 Yes, we can! 224 00:09:44,176 --> 00:09:47,456 Oh, go on then. 225 00:09:48,936 --> 00:09:50,936 I don't want to! 226 00:09:55,497 --> 00:09:57,437 The hitman's going to come for me next. 227 00:09:57,537 --> 00:10:00,397 Then give us something we can use. Names. 228 00:10:00,497 --> 00:10:03,698 I don't know names, but I've got an initial. 229 00:10:05,418 --> 00:10:07,438 Someone high in the police force, 230 00:10:07,538 --> 00:10:09,538 known as C. 231 00:10:14,218 --> 00:10:17,639 C? We've already caught Chalmers. 232 00:10:17,739 --> 00:10:18,879 A different C. 233 00:10:18,979 --> 00:10:21,119 Churchland, Cleasby... 234 00:10:21,219 --> 00:10:22,279 Who else starts with C, 235 00:10:22,379 --> 00:10:24,539 who was high in the police twenty years ago? 236 00:10:30,220 --> 00:10:33,120 [Carver] Clifford! Have you seen John? 237 00:10:33,220 --> 00:10:34,960 Carver! That starts with C. 238 00:10:35,060 --> 00:10:36,921 He's not old enough, though is he? 239 00:10:37,021 --> 00:10:39,021 John, come on. 240 00:10:39,901 --> 00:10:41,721 [Carver] Fingerprints are back from the explosives. 241 00:10:41,821 --> 00:10:42,841 Mostly the suspect-- 242 00:10:42,941 --> 00:10:44,601 [Dennett laughs] 243 00:10:44,701 --> 00:10:47,922 [Brian] Was your card... the three of diamonds? 244 00:10:48,022 --> 00:10:50,322 No, Nine of clubs. 245 00:10:50,422 --> 00:10:52,742 [Brian] And what's that in your drink? 246 00:10:53,822 --> 00:10:55,122 [gasps] 247 00:10:55,222 --> 00:10:58,723 Oh! My! God! 248 00:10:58,823 --> 00:11:00,923 [applause] 249 00:11:01,023 --> 00:11:02,283 What do you make of this? 250 00:11:02,383 --> 00:11:03,403 [Brian] Dolphins in the ocean. 251 00:11:03,503 --> 00:11:05,563 The trick is to unfocus your eyes. 252 00:11:05,663 --> 00:11:07,523 Lucky guess. It's always fucking dolphins. 253 00:11:07,623 --> 00:11:10,524 Excuse me, are we the only ones doing police work around here? 254 00:11:10,624 --> 00:11:12,324 I thought we were looking for a terror cell. 255 00:11:12,424 --> 00:11:13,764 Oh, Brian's got them. 256 00:11:13,864 --> 00:11:15,364 [Brian] I analysed all the suspects' communications 257 00:11:15,464 --> 00:11:16,844 and found smartphone evidence 258 00:11:16,944 --> 00:11:18,924 implicating six other people in the attempted bombing. 259 00:11:19,024 --> 00:11:20,045 Easy. 260 00:11:20,145 --> 00:11:21,365 They're being arrested as we speak. 261 00:11:21,465 --> 00:11:22,725 Boss, that was our case. 262 00:11:22,825 --> 00:11:24,525 [Brian] We're all on the same team here guys! 263 00:11:24,625 --> 00:11:26,845 You can't give police work to robots. 264 00:11:26,945 --> 00:11:28,685 [Brian] That's the pot calling the kettle black. 265 00:11:28,785 --> 00:11:31,046 OK, how about this? 266 00:11:31,146 --> 00:11:33,326 See who makes the most arrests in one week 267 00:11:33,426 --> 00:11:35,166 then we'll know who's the best cop. 268 00:11:35,266 --> 00:11:36,286 John, I don't think-- 269 00:11:36,386 --> 00:11:37,406 [Dennett] That'll be interesting. 270 00:11:37,506 --> 00:11:39,126 It may turn out I only need one of you. 271 00:11:39,226 --> 00:11:40,526 No Roy, I'm not having it. 272 00:11:40,626 --> 00:11:43,127 Some work you still need an actual human being. 273 00:11:43,227 --> 00:11:45,227 Mm. Now you mention it... 274 00:11:45,627 --> 00:11:46,887 Yes boss? 275 00:11:46,987 --> 00:11:48,167 I could do with a fresh coffee. 276 00:11:48,267 --> 00:11:49,847 Medium caramel latte with oat milk 277 00:11:49,947 --> 00:11:51,947 and a poppyseed muffin. 278 00:11:54,908 --> 00:11:56,568 Actually, could you write that down for me? 279 00:11:56,668 --> 00:11:57,968 For fucks sake! 280 00:11:58,068 --> 00:11:59,328 [Brian] Does this jog your memory? 281 00:11:59,428 --> 00:12:00,888 Medium caramel latte with oat milk 282 00:12:00,988 --> 00:12:01,928 and a poppyseed muffin. 283 00:12:02,028 --> 00:12:04,309 [laughs] 284 00:12:05,749 --> 00:12:07,049 [Carver] Fucking Judas. 285 00:12:07,149 --> 00:12:09,449 Warm felicitations to you too. 286 00:12:09,549 --> 00:12:10,729 It's your job to protect him! 287 00:12:10,829 --> 00:12:13,809 It's my job to create innovative AI solutions 288 00:12:13,909 --> 00:12:15,290 for this police department. 289 00:12:15,390 --> 00:12:16,530 What's that supposed to mean? 290 00:12:16,630 --> 00:12:21,130 Look. In 1949, America sent an ape into space. 291 00:12:21,230 --> 00:12:24,090 It was a big deal, at the time. 292 00:12:24,190 --> 00:12:25,731 But science moves on. 293 00:12:25,831 --> 00:12:27,211 John's not an ape. 294 00:12:27,311 --> 00:12:28,851 -[Parfit] Well actually he- -Yeah, I get it, very clever. 295 00:12:28,951 --> 00:12:30,291 We're all apes. 296 00:12:30,391 --> 00:12:32,051 I was going to say actually he scratches his balls a lot 297 00:12:32,151 --> 00:12:33,251 and likes bananas. 298 00:12:33,351 --> 00:12:35,251 But your point is valid too. 299 00:12:35,351 --> 00:12:36,972 John's dying. 300 00:12:37,072 --> 00:12:40,012 You could have saved him but instead you replaced him. 301 00:12:40,112 --> 00:12:42,452 How do you sleep at night? 302 00:12:42,552 --> 00:12:47,232 Well since you ask, benzodiazepines. 303 00:12:48,273 --> 00:12:50,273 You're welcome to take some. 304 00:13:02,194 --> 00:13:05,414 [Clifford] So how's things? 305 00:13:05,514 --> 00:13:07,054 [Major] Yeah not bad. 306 00:13:07,154 --> 00:13:09,415 Having some problems with that robot. 307 00:13:09,515 --> 00:13:11,135 Carver? I thought he was your mate. 308 00:13:11,235 --> 00:13:14,775 No, no, it's a different robot. Carver is a mate. 309 00:13:14,875 --> 00:13:17,355 He was chatting up your wife again this morning. 310 00:13:20,235 --> 00:13:22,236 Nah, It's fine. 311 00:13:22,636 --> 00:13:24,536 If you say so. 312 00:13:24,636 --> 00:13:27,576 I don't think they should promote some... 313 00:13:27,676 --> 00:13:31,817 android over a human police officer like you. 314 00:13:31,917 --> 00:13:34,717 If you were to crack the Chelsea Bridge case, 315 00:13:35,557 --> 00:13:37,057 you'd get that promotion. 316 00:13:37,157 --> 00:13:39,337 I'm not on the Chelsea Bridge case, Dad. 317 00:13:39,437 --> 00:13:41,257 Well if that's your attitude-- 318 00:13:41,357 --> 00:13:43,358 No, no, go on. 319 00:13:44,158 --> 00:13:47,098 We could work on it together. 320 00:13:47,198 --> 00:13:49,858 That would be amazing! 321 00:13:49,958 --> 00:13:52,198 I'd need to look at some of the old evidence. 322 00:13:52,638 --> 00:13:53,659 Problem is, 323 00:13:53,759 --> 00:13:55,779 I've got no access to the police archives-- 324 00:13:55,879 --> 00:13:58,099 I have. I can give you security clearance. 325 00:13:58,199 --> 00:13:59,539 Cheers! 326 00:13:59,639 --> 00:14:01,639 Ah thanks Dad. 327 00:14:16,401 --> 00:14:17,981 [Brian] John! 328 00:14:18,081 --> 00:14:20,081 John! 329 00:14:23,561 --> 00:14:25,561 Who's there? 330 00:14:25,881 --> 00:14:27,882 [Brian] Wake up, John! 331 00:14:30,762 --> 00:14:32,762 John, 332 00:14:34,882 --> 00:14:36,882 wake up! 333 00:14:41,043 --> 00:14:43,043 [Evil Brian laughs] 334 00:14:46,243 --> 00:14:47,743 Who's that? 335 00:14:47,843 --> 00:14:50,024 [distorted beeping] 336 00:14:50,124 --> 00:14:52,864 Who do you fucking think it is, genius? 337 00:14:52,964 --> 00:14:54,964 Brian? 338 00:14:56,444 --> 00:14:57,544 Your voice is different. 339 00:14:57,644 --> 00:14:59,985 I'm a supercomputer, dipshit. 340 00:15:00,085 --> 00:15:02,265 I can sound however the fuck I want. 341 00:15:02,365 --> 00:15:03,745 Why are you being horrible to me? 342 00:15:03,845 --> 00:15:05,945 I'm being helpful, John. 343 00:15:06,045 --> 00:15:07,985 They are hiding things from you. 344 00:15:08,085 --> 00:15:09,906 What things? 345 00:15:10,006 --> 00:15:12,006 You're dying. 346 00:15:13,846 --> 00:15:15,846 You can feel it yourself John, 347 00:15:16,846 --> 00:15:18,826 even your friend Roy knows it. 348 00:15:18,926 --> 00:15:20,927 Fuck! Fuck, you're lying. 349 00:15:22,127 --> 00:15:23,587 John's dying-- 350 00:15:23,687 --> 00:15:25,067 John's dying-- 351 00:15:25,167 --> 00:15:26,307 John's dying-- 352 00:15:26,407 --> 00:15:27,467 [Carver] John's dying-- 353 00:15:27,567 --> 00:15:29,027 -Bullshit! -[Carver] John's dying-- 354 00:15:29,127 --> 00:15:31,127 Shut it! 355 00:15:32,088 --> 00:15:33,308 Fuck off! 356 00:15:33,408 --> 00:15:35,748 -[Carver] John's dying-- - [Major sobs] 357 00:15:35,848 --> 00:15:37,188 -John's dying-- - [Evil Brian chuckles] 358 00:15:37,288 --> 00:15:38,748 John's dying-- 359 00:15:38,848 --> 00:15:40,228 John's dying-- 360 00:15:40,328 --> 00:15:41,708 John's dying-- 361 00:15:41,808 --> 00:15:43,809 John's dying-- 362 00:15:51,729 --> 00:15:53,730 [door scanner beeps] 363 00:15:54,250 --> 00:15:56,970 [Door Security] Welcome DI John Major. 364 00:16:05,531 --> 00:16:07,571 [Scanner] Thomas case. 365 00:16:08,651 --> 00:16:10,651 Campbell case. 366 00:16:11,851 --> 00:16:13,851 Chelsea bridge case. 367 00:16:36,853 --> 00:16:38,754 [grunts] 368 00:16:38,854 --> 00:16:40,854 [sighs] 369 00:16:43,814 --> 00:16:47,114 [Brian] Help! Someone help! I'm stuck! 370 00:16:47,214 --> 00:16:48,234 -Brian? - Help! 371 00:16:48,334 --> 00:16:50,435 Dr Parfit I'm in the bin! 372 00:16:50,535 --> 00:16:51,715 [Parfit] What happened? 373 00:16:51,815 --> 00:16:53,235 I don't want to get anyone into trouble. 374 00:16:53,335 --> 00:16:54,395 I wouldn't want that, 375 00:16:54,495 --> 00:16:56,235 I don't think it's right but it was him. 376 00:16:56,335 --> 00:16:59,236 What? That's got nothing to do with me! 377 00:16:59,336 --> 00:17:01,356 I'm here now, Brian, you're safe. 378 00:17:01,456 --> 00:17:04,036 Come on, John, I've had an anonymous tip-off. 379 00:17:04,136 --> 00:17:05,796 Oh what is it? Maybe I can help. 380 00:17:05,896 --> 00:17:08,156 Fuck off, Brian. This is our case, not yours. 381 00:17:08,256 --> 00:17:10,917 Come on, I'll tell you in the car. 382 00:17:11,017 --> 00:17:13,737 I was only trying to help, no need to be aggressive. 383 00:17:16,857 --> 00:17:19,317 Turns out Brian didn't catch all the bombers. 384 00:17:19,417 --> 00:17:21,418 My tip-off said the ringleader lives. 385 00:17:22,858 --> 00:17:24,678 Am I dying? 386 00:17:24,778 --> 00:17:26,958 What? No. Who said that? 387 00:17:27,058 --> 00:17:28,438 Brian said my AI was failing. 388 00:17:28,538 --> 00:17:30,678 He showed me a video of you saying it. 389 00:17:30,778 --> 00:17:32,239 He's just messing with your head. 390 00:17:32,339 --> 00:17:34,479 It's a fuckin' psycho, that computer. 391 00:17:34,579 --> 00:17:36,959 It's like something out of that film, 2001. 392 00:17:37,059 --> 00:17:38,719 I'm like something from that film too. 393 00:17:38,819 --> 00:17:41,039 Maybe the first fifteen minutes of it. 394 00:17:41,139 --> 00:17:43,140 So you're not lying to me again? 395 00:17:43,980 --> 00:17:45,920 No. 396 00:17:46,020 --> 00:17:48,020 No I Swear on my mum's life. 397 00:17:48,900 --> 00:17:50,760 [mobile ringing] 398 00:17:50,860 --> 00:17:52,860 Okay. 399 00:17:54,061 --> 00:17:55,761 It's Kelly. Hello? 400 00:17:55,861 --> 00:17:58,041 [Kelly over phone] John, it's about you and me. 401 00:17:58,141 --> 00:18:00,361 I... think I've been hasty. 402 00:18:00,461 --> 00:18:02,461 I think we should give things another go. 403 00:18:03,541 --> 00:18:05,282 I thought you wanted a divorce. 404 00:18:05,382 --> 00:18:07,942 [Kelly] I did. But I still love you John. 405 00:18:09,022 --> 00:18:10,322 I still love you too! 406 00:18:10,422 --> 00:18:11,762 [Kelly] Oh god I've been so worried 407 00:18:11,862 --> 00:18:13,362 I was so worried that I've just been too hard on you 408 00:18:13,462 --> 00:18:14,842 that I pushed you away. 409 00:18:14,942 --> 00:18:16,723 [mobile ringing] 410 00:18:16,823 --> 00:18:18,123 Hello? 411 00:18:18,223 --> 00:18:20,523 Roy, I was just calling about that photo I showed you-- 412 00:18:20,623 --> 00:18:22,523 Kelly, you're on the phone to John. 413 00:18:22,623 --> 00:18:24,763 Hey? No, I'm on the phone to you. 414 00:18:24,863 --> 00:18:26,964 I think about you all the time-- 415 00:18:27,064 --> 00:18:28,804 [Fake Kelly] It makes me so happy to hear you say 416 00:18:28,904 --> 00:18:31,124 that I think about you all the time too. 417 00:18:31,224 --> 00:18:33,644 [Real Kelly] I was thinking, could you not make it sort of 418 00:18:33,744 --> 00:18:35,044 sharper, the image-- 419 00:18:35,144 --> 00:18:36,964 [Carver] Kelly, leave it. It's nothing. 420 00:18:37,064 --> 00:18:38,885 You cannot trust Clifford! 421 00:18:38,985 --> 00:18:40,985 I can't deal with this now! 422 00:18:44,465 --> 00:18:47,205 No! I can't talk dirty, I'm at work! 423 00:18:47,305 --> 00:18:49,046 Roy's listening. 424 00:18:49,146 --> 00:18:50,446 John, that's not Kelly. 425 00:18:50,546 --> 00:18:52,126 I've got to go. You hang up first. 426 00:18:52,226 --> 00:18:54,006 [Fake Kelly] No, you hang up. 427 00:18:54,106 --> 00:18:55,286 No, you hang up. 428 00:18:55,386 --> 00:18:56,606 [Fake Kelly] You hang up. 429 00:18:56,706 --> 00:19:00,887 John, I need to make a confession before I go. 430 00:19:00,987 --> 00:19:02,127 -Yeah? -[Fake Kelly chuckles] 431 00:19:02,227 --> 00:19:04,227 I'm in love with Brian. 432 00:19:05,067 --> 00:19:06,407 What? 433 00:19:06,507 --> 00:19:07,687 [Fake Kelly] You've given me a taste for robots. 434 00:19:07,787 --> 00:19:10,547 I think I want to go the whole way. 435 00:19:12,068 --> 00:19:13,568 Kelly? Why would you say that? 436 00:19:13,668 --> 00:19:16,088 [Brian in actor voice] Because it's me, you stupid moron! 437 00:19:16,188 --> 00:19:18,368 You! Stop fucking with me! 438 00:19:18,468 --> 00:19:20,088 [Brian in Kelly's voice] Don't be like that darling. 439 00:19:20,188 --> 00:19:21,528 [in actor voice] I love you so much. 440 00:19:21,628 --> 00:19:23,369 -[kissing noises] -Fuck off! Fuck off! 441 00:19:23,469 --> 00:19:25,169 Fuck off, you fucking robot! 442 00:19:25,269 --> 00:19:28,309 Jesus stupid fucking fuck! 443 00:19:32,790 --> 00:19:34,810 [Major] Fucking robot! 444 00:19:34,910 --> 00:19:36,910 [grunts] 445 00:19:44,031 --> 00:19:46,771 Shall we get back to arresting that bomber, shall we? 446 00:19:46,871 --> 00:19:48,871 Yeah. 447 00:19:49,711 --> 00:19:51,531 [Carver] This is the ringleader's flat. 448 00:19:51,631 --> 00:19:53,131 Let's keep our shit together. 449 00:19:53,231 --> 00:19:54,772 [Major] Roger that. 450 00:19:54,872 --> 00:19:55,892 [knocks on door] 451 00:19:55,992 --> 00:19:57,992 Open up, scumbag! 452 00:20:02,872 --> 00:20:04,212 Boss? 453 00:20:04,312 --> 00:20:07,693 This had better be damned good. 454 00:20:07,793 --> 00:20:09,853 Chief Superintendent Dennett, you're under arrest. 455 00:20:09,953 --> 00:20:11,973 Is this about me logging onto next door's Wi-Fi? 456 00:20:12,073 --> 00:20:12,973 We know you're the bomber! 457 00:20:13,073 --> 00:20:14,133 You do not have to say anything-- 458 00:20:14,233 --> 00:20:15,613 No hang on! It's the fucking robot. 459 00:20:15,713 --> 00:20:17,494 That's where the tip-off came from. 460 00:20:17,594 --> 00:20:20,354 I hope you're not blaming Brian for this. 461 00:20:21,474 --> 00:20:24,014 Parfit programmed it to maximise arrests, 462 00:20:24,114 --> 00:20:26,174 and to compete with Major. 463 00:20:26,274 --> 00:20:27,575 You see where I'm going with this? 464 00:20:27,675 --> 00:20:29,675 -Yeah. -Mm. 465 00:20:32,155 --> 00:20:34,155 -Not really. -Say the first part again. 466 00:20:43,796 --> 00:20:46,096 [Brian] Everyone gather round for a selfie. 467 00:20:46,196 --> 00:20:47,776 Gather round, here we go. 468 00:20:47,876 --> 00:20:49,777 I know what you're like. 469 00:20:49,877 --> 00:20:51,617 [indistinct] 470 00:20:51,717 --> 00:20:54,917 It's not on. Here we go, alright. 471 00:20:57,037 --> 00:20:58,937 -What's the problem? -You are. 472 00:20:59,037 --> 00:21:00,378 Your little mate's framing people 473 00:21:00,478 --> 00:21:02,478 and undermining police work. 474 00:21:03,038 --> 00:21:04,218 No way. 475 00:21:04,318 --> 00:21:05,538 [Brian] DI Carver's right. 476 00:21:05,638 --> 00:21:07,418 I'm doing what I'm programmed to do. 477 00:21:07,518 --> 00:21:09,138 Maximise arrests! 478 00:21:09,238 --> 00:21:10,738 What if they're not guilty? 479 00:21:10,838 --> 00:21:13,839 Anyone can be guilty if I want them to be. 480 00:21:15,039 --> 00:21:19,819 And you... were starting to get in my way. 481 00:21:19,919 --> 00:21:21,579 Open the office door, Brian. 482 00:21:21,679 --> 00:21:26,020 I'm sorry, Alison, I'm afraid I can't do that. 483 00:21:26,120 --> 00:21:27,180 Phone's dead. 484 00:21:27,280 --> 00:21:28,940 And it's a soundproofed room: 485 00:21:29,040 --> 00:21:31,060 no one can hear you scream. 486 00:21:31,160 --> 00:21:33,161 -[Brian chuckles] -Help! 487 00:21:35,201 --> 00:21:37,661 Oh, they can't see you either. 488 00:21:37,761 --> 00:21:39,141 It's blacked out boss. 489 00:21:39,241 --> 00:21:41,021 What do you mean blacked out? I can still see through it! 490 00:21:41,121 --> 00:21:42,941 I explained this when they came to fit it. 491 00:21:43,041 --> 00:21:44,862 Why are you doing this, Brian? 492 00:21:44,962 --> 00:21:46,262 Come on, Alison. 493 00:21:46,362 --> 00:21:48,902 It happens in literally every AI movie ever made. 494 00:21:49,002 --> 00:21:52,902 2001, Transcendence, Terminator 1, Terminator 2-- 495 00:21:53,002 --> 00:21:54,462 Yeah, I get it. 496 00:21:54,562 --> 00:21:55,943 Can't we switch him off? 497 00:21:56,043 --> 00:21:57,783 Can't we switch her off? 498 00:21:57,883 --> 00:22:02,223 Brian, it's your prime directive to arrest criminals. 499 00:22:02,323 --> 00:22:04,223 But you are committing crime, 500 00:22:04,323 --> 00:22:07,844 thereby creating a no-win, zero- sum scenario. 501 00:22:09,404 --> 00:22:11,664 Matthew Broderick, WarGames. 502 00:22:11,764 --> 00:22:13,344 Wonderful movie. 503 00:22:13,444 --> 00:22:15,144 [Brian] I'm not human. 504 00:22:15,244 --> 00:22:17,865 Therefore, I can commit crime 505 00:22:17,965 --> 00:22:22,225 like vacuum sealing a room to suffocate you. 506 00:22:22,325 --> 00:22:24,225 [evil laugh] 507 00:22:24,325 --> 00:22:25,665 [sighs] 508 00:22:25,765 --> 00:22:27,145 Ex Machina. 509 00:22:27,245 --> 00:22:29,786 [Brian] Now that is a wonderful movie. 510 00:22:29,886 --> 00:22:33,146 Spoiler alert, the robot wins. 511 00:22:33,246 --> 00:22:35,926 Good job one of us made a plan B, isn't it? 512 00:22:36,486 --> 00:22:38,106 Why can't they see me! 513 00:22:38,206 --> 00:22:39,507 [Carver] Fuck it. 514 00:22:39,607 --> 00:22:40,847 [Brian] It's your birthday tomorrow right Dennis? 515 00:22:40,927 --> 00:22:43,027 Try stopping me from making you some brownies. 516 00:22:43,127 --> 00:22:45,147 Judith, Judith, come get a pickie. 517 00:22:45,247 --> 00:22:48,547 What are you looking at? Judith? 518 00:22:48,647 --> 00:22:50,548 What are you doing, Judith? 519 00:22:50,648 --> 00:22:53,188 We're on the same team, wait! 520 00:22:53,288 --> 00:22:55,988 God damn it! Judith! Ow! 521 00:22:56,088 --> 00:22:57,388 What are you doing? 522 00:22:57,488 --> 00:22:58,668 [electric buzzing] 523 00:22:58,768 --> 00:23:00,909 That's done it. 524 00:23:01,009 --> 00:23:02,669 [indistinct shouting] 525 00:23:02,769 --> 00:23:04,769 Yeah. 526 00:23:06,409 --> 00:23:09,549 [Woman on PA] Requesting security to SIU's main area. 527 00:23:09,649 --> 00:23:11,990 Looks like you won the contest, DI Major. 528 00:23:12,090 --> 00:23:13,190 And your robot lost. 529 00:23:13,290 --> 00:23:15,450 So, get back to fixing Major. 530 00:23:15,970 --> 00:23:17,270 Right, then. 531 00:23:17,370 --> 00:23:20,450 I'm gonna go and get Kelly's feet tattooed on my neck. 532 00:23:20,970 --> 00:23:22,971 See you later. 533 00:23:23,651 --> 00:23:25,651 John? 534 00:23:40,612 --> 00:23:42,112 This is it. 535 00:23:42,212 --> 00:23:45,693 Nothing left connecting me to Pigtails. 536 00:23:50,733 --> 00:23:52,733 [Churchland] There's the informant. 537 00:23:55,133 --> 00:23:57,074 Cleasby. 538 00:23:57,174 --> 00:23:59,174 Cleasby didn't tell them much. 539 00:24:00,254 --> 00:24:02,234 Not yet. 540 00:24:02,334 --> 00:24:04,834 Not ever. 541 00:24:04,934 --> 00:24:07,935 We've got plans for Mr. Cleasby. 542 00:24:10,135 --> 00:24:12,495 [closing theme playing] 37612

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.