Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:17,131 --> 00:03:18,766
That'll do you, bounty hunter.
2
00:03:43,591 --> 00:03:44,625
Hyah!
3
00:03:55,670 --> 00:03:57,505
Hyah! Hyah!
4
00:04:03,276 --> 00:04:04,645
Hyah! Hyah!
5
00:04:44,351 --> 00:04:46,554
Come on, now! Go!
6
00:05:03,070 --> 00:05:05,072
Whoa.
7
00:05:08,643 --> 00:05:12,180
No more whores! No more whores!
8
00:05:12,213 --> 00:05:15,616
No more whores! No more whores!
9
00:05:15,650 --> 00:05:19,220
No more whores! No more whores!
10
00:05:19,253 --> 00:05:22,657
No more whores! No more whores!
11
00:05:22,690 --> 00:05:26,294
No more whores! No more whores!
12
00:05:26,326 --> 00:05:29,597
No more whores! No more whores!
13
00:05:29,630 --> 00:05:33,301
No more whores! No more whores!
14
00:05:33,333 --> 00:05:34,535
No more whores!
15
00:05:39,540 --> 00:05:41,943
I'm gonna
get things rolling.
16
00:05:41,976 --> 00:05:45,680
No more whores! No more whores!
17
00:05:45,713 --> 00:05:48,950
No more whores!
No more whores!
18
00:05:48,983 --> 00:05:52,119
No more whores! No more whores!
19
00:05:52,153 --> 00:05:55,455
No more whores!
No more whores!
20
00:05:55,488 --> 00:05:59,293
No more whores! No more whores!
21
00:05:59,327 --> 00:06:04,966
No more whores! No more whores!
No more whores!
22
00:06:04,999 --> 00:06:06,334
Let's get this thing started.
23
00:06:06,366 --> 00:06:07,935
No more whores!
24
00:06:07,969 --> 00:06:09,469
Three dollars.
25
00:06:09,503 --> 00:06:13,406
No more whores! No more whores!
26
00:06:13,440 --> 00:06:16,911
No more whores!
No more whores!
27
00:06:16,944 --> 00:06:21,448
No more whores! No more whores!
No more whores!
28
00:06:21,481 --> 00:06:23,651
Getting a little tense in here.
29
00:06:23,684 --> 00:06:26,921
No more whores! No more whores!
30
00:06:26,954 --> 00:06:28,189
You know, it ain't right,
31
00:06:28,222 --> 00:06:31,125
them folks making all that fuss
over a man getting a poke.
32
00:06:31,158 --> 00:06:36,130
In my experience, that's exactly
what a man and a woman
were made for.
33
00:06:40,034 --> 00:06:41,401
Hey, Nora.
34
00:06:43,638 --> 00:06:45,438
Are you gonna play cards?
35
00:06:46,607 --> 00:06:48,809
Or stare at them
the rest of the day?
36
00:06:48,843 --> 00:06:51,612
Hold your dang horses, sheriff.
I'm thinkin'.
37
00:06:51,646 --> 00:06:55,216
No more whores! No more whores!
38
00:06:55,249 --> 00:06:59,486
All right,
I'll see your three.
39
00:07:00,254 --> 00:07:02,223
One, two, three.
40
00:07:02,256 --> 00:07:03,658
And I'll raise you two.
41
00:07:03,691 --> 00:07:05,626
Let's make this a real game.
42
00:07:06,294 --> 00:07:07,427
I'm in.
43
00:07:07,628 --> 00:07:10,231
I can tell you're
something else.
44
00:07:10,264 --> 00:07:12,465
- Get me a drink?
- Sure.
45
00:07:12,499 --> 00:07:14,368
Mm.
46
00:07:14,402 --> 00:07:17,705
No more whores! No more whores!
47
00:07:17,738 --> 00:07:24,312
No more whores! No more whores!
No more whores! No more whores!
48
00:07:24,345 --> 00:07:26,580
Need to take care
of some things for a while.
49
00:07:26,614 --> 00:07:29,216
- You got things here?
- Sure.
50
00:07:29,984 --> 00:07:32,520
But don't be gone too long,
though, you hear?
51
00:07:33,621 --> 00:07:36,824
The way I see it,
poker's like making love.
52
00:07:36,857 --> 00:07:38,592
It's better if you go all in.
53
00:07:39,627 --> 00:07:40,995
Ain't that right, Nora?
54
00:07:41,595 --> 00:07:43,030
That's right.
55
00:07:44,765 --> 00:07:49,804
Alice? Could we have
another round of whiskey now?
56
00:07:56,243 --> 00:07:59,347
You know, it's never gonna be
the same as it was.
57
00:07:59,380 --> 00:08:00,548
Mm.
58
00:08:01,749 --> 00:08:05,286
I've lived quite a good life.
59
00:08:05,319 --> 00:08:11,759
I've had some successes
and some not so.
60
00:08:11,792 --> 00:08:14,128
But there is one thing
I've learned.
61
00:08:14,161 --> 00:08:16,998
If you ever get in an argument
with a woman...
62
00:08:17,798 --> 00:08:20,434
There's two methods. Two.
63
00:08:20,468 --> 00:08:23,170
And neither of them work.
I-- I fold.
64
00:08:23,204 --> 00:08:26,240
Don't look like your card
playing's working either.
65
00:08:29,844 --> 00:08:32,213
The way I see it,
if you're gonna get screwed,
66
00:08:32,246 --> 00:08:35,016
might as well be with a woman
and not from cards.
67
00:08:36,317 --> 00:08:37,618
I call.
68
00:08:40,521 --> 00:08:42,656
With all that charm
that you have,
69
00:08:42,690 --> 00:08:45,292
it ain't gonna do you no good
when you see these.
70
00:08:46,494 --> 00:08:49,296
Two pair, kings and threes.
71
00:08:53,234 --> 00:08:55,236
A hearty man ate a toad.
72
00:09:00,908 --> 00:09:01,976
Sheriff!
73
00:09:02,910 --> 00:09:08,182
I just saw one of those hussies
going in my husband's office!
74
00:09:08,215 --> 00:09:09,683
Huh?
75
00:09:09,717 --> 00:09:12,119
You gonna do something
about it or not?
76
00:09:12,153 --> 00:09:13,554
Yes, ma'am.
77
00:09:17,892 --> 00:09:19,026
Duty calls.
78
00:09:20,394 --> 00:09:21,629
Mm.
79
00:09:23,230 --> 00:09:24,598
Yes, ma'am.
80
00:09:34,608 --> 00:09:37,678
She's in here, sheriff.
I know she is!
81
00:09:37,711 --> 00:09:40,681
I saw her come in
with my own eyes!
82
00:09:40,714 --> 00:09:43,818
If you're in here,
Nora, come on out.
83
00:09:49,323 --> 00:09:50,591
Oh, my God.
84
00:09:53,194 --> 00:09:55,329
Good God almighty.
85
00:09:55,362 --> 00:09:58,065
Oh!
86
00:10:00,167 --> 00:10:01,702
You best get out of here.
87
00:10:09,844 --> 00:10:12,413
Mayor, put your pants on.
88
00:10:12,446 --> 00:10:17,251
I'm gonna need some help
hefting up your wife.
She ain't exactly underfed.
89
00:10:18,385 --> 00:10:19,820
Give me a hand.
90
00:10:29,864 --> 00:10:34,001
The boys and I
made a collection last night.
91
00:10:34,802 --> 00:10:36,237
Bought this for ya.
92
00:10:37,204 --> 00:10:40,040
That Grimes gang
is terrorizing the countryside
93
00:10:40,074 --> 00:10:44,311
and no telling
what's gonna happen if, uh,
if you run into them.
94
00:10:44,345 --> 00:10:45,813
But if you run into trouble,
95
00:10:45,846 --> 00:10:49,483
trouble tends to think twice
before rearing its head
96
00:10:49,518 --> 00:10:52,086
and finds a loaded rifle
pointing at him.
97
00:10:52,987 --> 00:10:54,655
So it's yours and it is loaded.
98
00:10:54,688 --> 00:10:57,057
Much obliged.
Thank you, sheriff.
99
00:10:57,091 --> 00:11:00,227
Those that sell their bodies
sell their souls!
100
00:11:00,261 --> 00:11:02,196
Harlots!
101
00:11:02,229 --> 00:11:04,298
We don't need
your kind around here.
102
00:11:04,331 --> 00:11:07,569
Ma'am, they're leaving,
they're getting ready to go.
103
00:11:07,602 --> 00:11:09,970
Go on back, ladies.
Don't get nasty.
104
00:11:10,004 --> 00:11:11,972
A plague has been lifted
from our town.
105
00:11:12,006 --> 00:11:13,474
Hallelujah, praise the Lord!
106
00:11:13,508 --> 00:11:16,143
If we're all so fired wicked,
what's that make their husbands?
107
00:11:16,177 --> 00:11:19,847
I'll bet that makes them
our best customers
on a Saturday night.
108
00:11:23,184 --> 00:11:25,119
Aw, damn.
109
00:11:25,152 --> 00:11:27,321
Get up, get these
out of here, deputy.
110
00:11:27,354 --> 00:11:28,422
Yes, sheriff.
111
00:11:29,089 --> 00:11:32,860
Damn. Anyone that throws
something at me again,
112
00:11:32,893 --> 00:11:36,363
they're gonna end in jail,
or get the back of my hand!
113
00:11:37,331 --> 00:11:38,732
Damned old biddies.
114
00:11:40,434 --> 00:11:41,936
Personally, girls...
115
00:11:42,537 --> 00:11:43,771
Um...
116
00:11:44,939 --> 00:11:47,509
I like you. As a matter of fact,
I like both of you.
117
00:11:47,542 --> 00:11:50,512
Yeah! Especially
on a Saturday night
when you like to, you know,
118
00:11:50,545 --> 00:11:53,113
- unlace those corsets and...
- Easy. Easy, Nora. Nora.
119
00:11:53,147 --> 00:11:55,916
Let's not be saying
something out of school.
120
00:11:57,952 --> 00:11:59,253
You girls be careful.
121
00:12:00,221 --> 00:12:01,388
Thanks, sheriff.
122
00:12:06,293 --> 00:12:10,197
Sorry, Alice. I never meant
for us to get the boot.
123
00:12:11,432 --> 00:12:12,466
It's all right.
124
00:12:13,234 --> 00:12:15,936
I was fixing to leave
this place anyway.
125
00:12:17,505 --> 00:12:19,240
Maybe open up a business.
126
00:12:19,273 --> 00:12:22,776
You know, a restaurant,
or change my life
around or something.
127
00:12:23,511 --> 00:12:25,614
Hey, Nora, leaving town?
128
00:12:26,380 --> 00:12:29,618
Yeah, it's about time we got out
of this shithole of a town.
129
00:12:29,651 --> 00:12:33,187
Well, I'll need to know
where you're going and soon.
130
00:12:33,220 --> 00:12:37,825
'Cause I can't wait for it,
Nora. And you, Alice.
131
00:12:37,858 --> 00:12:40,394
Cowboys are so easy.
132
00:12:40,427 --> 00:12:45,132
Yeah. Yes, that's what got us
into this predicament,
if I recall.
133
00:12:46,635 --> 00:12:48,035
Come on, Jolene.
134
00:13:04,753 --> 00:13:06,153
Bye, boys.
135
00:13:07,021 --> 00:13:08,956
Sad to see 'em go, sheriff?
136
00:13:11,859 --> 00:13:14,495
Not as sad as I'm gonna be
Saturday night.
137
00:13:16,363 --> 00:13:21,101
We'll miss you! I'll never win
a card game again.
138
00:13:37,051 --> 00:13:38,018
So...
139
00:13:38,720 --> 00:13:40,755
have you heard
from what's-his-face?
140
00:13:40,789 --> 00:13:43,424
- Not yet.
- Mm-hmm.
141
00:13:43,457 --> 00:13:44,491
Alice.
142
00:13:46,493 --> 00:13:47,494
Oh!
143
00:13:49,731 --> 00:13:52,966
Oh!
144
00:13:53,000 --> 00:13:54,201
I knew you'd come.
145
00:13:54,234 --> 00:13:55,770
Didn't think I was gonna
let you leave town
146
00:13:55,804 --> 00:13:57,204
without telling me
goodbye, did you?
147
00:13:57,237 --> 00:13:58,872
Oh, it don't have to be goodbye,
148
00:13:58,906 --> 00:14:00,642
not as long as you keep
holding me tight
149
00:14:00,675 --> 00:14:02,409
and promise never to let me go.
150
00:14:02,943 --> 00:14:04,945
How's your wife, Orin?
151
00:14:06,514 --> 00:14:07,981
- What--
- She's fine.
152
00:14:09,283 --> 00:14:11,519
Wait, you--
you haven't left her yet?
153
00:14:12,486 --> 00:14:15,356
Alice, when the time is right,
154
00:14:16,323 --> 00:14:17,391
I will, I promise.
155
00:14:19,360 --> 00:14:21,629
When's that gonna be, Orin?
156
00:14:22,863 --> 00:14:25,232
Soon, real soon.
157
00:14:25,265 --> 00:14:26,333
I promise.
158
00:14:26,367 --> 00:14:30,104
When you get somewhere,
settled, write me, please.
159
00:14:30,137 --> 00:14:33,508
I'll come for ya, I promise.
I swear on a stack
of Bibles, I will.
160
00:14:34,274 --> 00:14:36,578
- Please.
- If you say so, Orin.
161
00:14:41,949 --> 00:14:43,350
You really believed
162
00:14:43,384 --> 00:14:46,688
he was gonna come
for you, didn't you? Hah.
163
00:14:46,721 --> 00:14:49,990
That man's had a hook in you
ever since you came
to this town.
164
00:14:50,023 --> 00:14:52,594
He just reels you in
whenever he wants a bite.
165
00:14:52,627 --> 00:14:54,027
You can see that now,
can't you?
166
00:14:54,061 --> 00:14:55,864
He always treated me
like a lady.
167
00:14:55,896 --> 00:14:57,998
Hah! Wake up, honey.
168
00:14:58,031 --> 00:15:00,401
Orin's like any other fella,
all talk.
169
00:15:00,434 --> 00:15:03,237
Ain't no man ever kept
his word to a whore.
170
00:15:10,377 --> 00:15:11,412
Hey, Orin!
171
00:15:12,379 --> 00:15:14,314
Kiss my ass!
172
00:17:46,834 --> 00:17:50,337
- Do you think he's...
- Nah. We'd smell him if he was.
173
00:17:51,104 --> 00:17:53,808
We ought to help him out.
It'd be the Christian thing
to do.
174
00:17:54,776 --> 00:17:56,243
Since when did you
get religious?
175
00:17:56,276 --> 00:17:59,814
Ah-- Since we got kicked
out of town.
176
00:17:59,847 --> 00:18:03,685
I mean, maybe it's the good
Lord's way of saying
that it's time for a change.
177
00:18:03,718 --> 00:18:06,588
What has that got to do
with helping this fella?
178
00:18:06,621 --> 00:18:07,989
Love thy neighbor?
179
00:18:08,022 --> 00:18:10,324
That's what got us
kicked out of town
in the first place.
180
00:18:11,091 --> 00:18:15,228
Well, you sure
didn't make things easy
messing around with the mayor.
181
00:18:20,133 --> 00:18:21,301
Hey.
182
00:18:22,336 --> 00:18:24,204
You got your lady's companion?
183
00:18:25,740 --> 00:18:27,140
Always do.
184
00:18:30,712 --> 00:18:31,679
Oh...
185
00:18:37,417 --> 00:18:38,385
Hey.
186
00:18:39,252 --> 00:18:41,823
Hey, mister. You all right?
187
00:18:42,991 --> 00:18:46,027
You think he'd be out here
in the middle of nowhere
left for dead if he was?
188
00:18:46,794 --> 00:18:49,964
If you don't button your lip,
you'll be right here
on the ground with him. Savvy?
189
00:18:49,998 --> 00:18:52,165
So much for love thy neighbor.
190
00:18:53,735 --> 00:18:54,836
Man.
191
00:18:56,169 --> 00:18:59,272
He has got more holes in him
than a billiard table.
192
00:19:00,273 --> 00:19:01,643
He breathing?
193
00:19:09,017 --> 00:19:10,918
- Help me out here.
- Hey.
194
00:19:14,354 --> 00:19:15,823
You still wanna help him?
195
00:19:16,658 --> 00:19:19,994
We can't condemn a man
without hearing
his side of things first.
196
00:19:20,028 --> 00:19:21,161
But--
197
00:19:21,194 --> 00:19:23,564
Best to hold on to that,
just in case.
198
00:19:23,598 --> 00:19:25,900
He ain't no Sunday preacher.
199
00:19:26,868 --> 00:19:28,569
Not with six notches in his gun.
200
00:19:29,871 --> 00:19:32,607
We can put him on your horse,
you can ride double with me.
201
00:19:32,640 --> 00:19:36,276
I bought Old Bob for me,
not what's-his-nuts here.
202
00:19:36,309 --> 00:19:38,211
Riding double's
never bothered you before.
203
00:19:38,245 --> 00:19:41,281
That was different.
I was getting paid.
204
00:19:41,314 --> 00:19:42,917
Well, I'll owe ya.
205
00:19:44,986 --> 00:19:48,355
Jolene's already packing
too much weight as it is.
206
00:19:50,792 --> 00:19:52,060
You sure about this?
207
00:19:52,093 --> 00:19:54,962
Yes, now quit letting go of him.
208
00:19:54,996 --> 00:19:56,396
- Help me.
- Oh--
209
00:19:57,497 --> 00:20:00,233
You just let one man
drop you like a baked potato
fresh from the oven,
210
00:20:00,267 --> 00:20:02,603
and now you wanna start
taking up with another.
211
00:20:02,637 --> 00:20:04,072
Would you come on?
212
00:20:04,105 --> 00:20:05,907
It is hot enough
to pop corn out here
213
00:20:05,940 --> 00:20:07,542
and we need to find some shade.
214
00:20:07,575 --> 00:20:08,509
Come on.
215
00:20:08,543 --> 00:20:11,445
There...
216
00:20:26,094 --> 00:20:28,896
- How's he looking?
- Well...
217
00:20:30,430 --> 00:20:32,867
being dragged the way he was,
218
00:20:32,900 --> 00:20:34,802
dirt plugged the hole.
219
00:20:35,570 --> 00:20:37,739
There's a slug in there
that needs to come out.
220
00:20:39,306 --> 00:20:41,743
The other shot looks like
it went clean through.
221
00:20:41,776 --> 00:20:45,412
Don't look like
no vitals was hit.
222
00:20:47,314 --> 00:20:49,684
Seeing as how you got
his pants off and all,
223
00:20:50,918 --> 00:20:52,352
how's he look down yonder?
224
00:20:53,121 --> 00:20:56,256
And don't tell me
you didn't sneak a peek
'cause I know you did.
225
00:20:58,526 --> 00:20:59,694
Well?
226
00:20:59,727 --> 00:21:01,829
Why are you so interested
all of a sudden?
227
00:21:01,863 --> 00:21:03,564
Professional curiosity.
228
00:21:04,331 --> 00:21:08,268
What caliber
we talking here? .22? .38?
229
00:21:08,301 --> 00:21:10,571
It's a .44.
230
00:21:12,907 --> 00:21:14,108
Any notches on it?
231
00:21:14,976 --> 00:21:17,879
In case you forgot,
we are trying to get out
of that line of business.
232
00:21:17,912 --> 00:21:20,347
You are. I like what I do.
233
00:21:20,380 --> 00:21:24,218
Besides, proper ladies get poked
by fellas too, don't they?
234
00:21:24,252 --> 00:21:27,622
Sure they do,
but if my scheme pans out,
235
00:21:27,655 --> 00:21:30,825
you'll only have to bed down
with the ones you want to.
236
00:21:30,858 --> 00:21:35,596
No more toothless gummers
or fat guys or saddle trash.
237
00:21:35,630 --> 00:21:37,832
Just gentlemen of your choosin'.
238
00:21:37,865 --> 00:21:40,400
I mean, "lady" always
had more of a ring to it
239
00:21:40,433 --> 00:21:42,236
than "lewd woman,"
don't you think?
240
00:21:42,270 --> 00:21:43,704
You and rings.
241
00:21:43,738 --> 00:21:46,339
Ever since I known you,
you been hung up on them.
242
00:21:46,373 --> 00:21:49,277
The brass ring. Wedding ring.
243
00:21:49,309 --> 00:21:51,512
What's it gonna be next,
the three-ring circus?
244
00:21:53,748 --> 00:21:57,585
Go fetch me that skinning knife
out of Old Bob's saddle bag,
will you?
245
00:21:57,618 --> 00:21:58,753
And, uh...
246
00:21:58,786 --> 00:22:02,355
Oh, and a flask of whiskey
and a tin cup.
247
00:22:14,334 --> 00:22:15,870
Where'd you learn doctorin'?
248
00:22:16,838 --> 00:22:17,939
I didn't.
249
00:22:19,307 --> 00:22:20,541
Here goes nothing.
250
00:22:22,143 --> 00:22:23,845
Ah!
251
00:22:23,878 --> 00:22:25,313
Mister! Mister!
252
00:22:25,345 --> 00:22:27,480
You have got a sizable
hunk of lead in you
253
00:22:27,515 --> 00:22:28,983
that I was about to take out,
254
00:22:29,016 --> 00:22:31,919
but if you wanna keep it,
I can leave it be.
255
00:22:35,022 --> 00:22:36,791
Whiskey, please.
256
00:22:39,760 --> 00:22:40,828
Thank you.
257
00:22:45,766 --> 00:22:48,368
Ohh...
258
00:22:48,401 --> 00:22:49,804
All right.
259
00:22:52,740 --> 00:22:54,942
All right,
let's do it. Go ahead.
260
00:22:56,811 --> 00:22:58,012
Go ahead. Come on.
261
00:22:58,045 --> 00:23:00,581
Let's see...
262
00:23:00,615 --> 00:23:02,950
What are you doing? Huh?
Start with the back.
263
00:23:02,984 --> 00:23:06,486
Don't need any more holes
being put in me.
264
00:23:06,520 --> 00:23:08,723
Slow and steady
until you hit something solid.
265
00:23:08,756 --> 00:23:10,457
- That'll be the bullet.
- All right.
266
00:23:16,530 --> 00:23:18,699
Ohh.
267
00:23:18,733 --> 00:23:21,135
- I got it!
- You're awful tender for a man
268
00:23:21,168 --> 00:23:23,938
who looks like he spends
a lot of time in rough country.
269
00:23:28,042 --> 00:23:29,409
There you are, mister.
270
00:23:29,442 --> 00:23:31,746
Hah.
271
00:23:32,580 --> 00:23:36,416
You know, deep down,
men ain't nothing
but big babies.
272
00:23:36,449 --> 00:23:38,953
I mean, all that fuss
for just one little old bullet?
273
00:23:40,453 --> 00:23:41,989
Best get a fire going.
274
00:24:03,077 --> 00:24:08,115
Well, I must say I am obliged
for the food and the doctorin'.
275
00:24:08,983 --> 00:24:12,219
You was
in a pretty rough way
when we found you, mister...
276
00:24:12,253 --> 00:24:14,689
Uh, Gallup. Eldon Gallup.
277
00:24:17,158 --> 00:24:21,461
This place ain't fit
for belly crawlers and buzzards,
let alone people.
278
00:24:21,494 --> 00:24:23,496
What are you doing
out here anyway?
279
00:24:25,599 --> 00:24:29,103
Suppose I could ask you
the same question, huh? Hm?
280
00:24:31,172 --> 00:24:32,974
What are ya, a hired gun?
281
00:24:34,275 --> 00:24:36,277
We saw them notches
on your pistol.
282
00:24:36,310 --> 00:24:37,545
You did?
283
00:24:41,115 --> 00:24:42,717
Yes, I, uh...
284
00:24:42,750 --> 00:24:45,052
I do make a living with my gun.
285
00:24:46,554 --> 00:24:48,522
But I ain't never been
hired out.
286
00:24:49,323 --> 00:24:50,791
Speaking of which,
287
00:24:51,726 --> 00:24:53,227
where the hell's my gun?
288
00:24:54,729 --> 00:24:55,763
Hm?
289
00:25:08,542 --> 00:25:09,910
You a bounty hunter?
290
00:25:11,178 --> 00:25:12,847
Why don't you check my pocket?
291
00:25:13,614 --> 00:25:14,949
If you dare.
292
00:25:25,192 --> 00:25:26,260
This, uh...
293
00:25:27,228 --> 00:25:29,096
"Gila Grimes..."
294
00:25:30,131 --> 00:25:31,766
Looks like quite a peach.
295
00:25:32,933 --> 00:25:35,803
What'd he do to warrant
a reward for 2,000 dollars?
296
00:25:36,570 --> 00:25:38,773
Oh, wow. Hmm... Tsk.
297
00:25:39,540 --> 00:25:42,076
Nothing fit to mention
in front of a lady.
298
00:25:42,109 --> 00:25:44,278
He the one that shot you?
299
00:25:45,880 --> 00:25:50,885
Well, I reckon so,
though I imagine
that was a bit hard to say.
300
00:25:50,918 --> 00:25:52,853
Shot me in the back,
Miss, uh...
301
00:25:54,422 --> 00:25:56,390
Oh, I'm Alice.
302
00:25:56,424 --> 00:25:57,858
This here's Nora.
303
00:25:57,892 --> 00:26:00,027
Nora. Beautiful.
304
00:26:00,061 --> 00:26:02,263
Looks like he got
quite a jump on you.
305
00:26:03,631 --> 00:26:05,499
Who was stalking who, huh?
306
00:26:05,534 --> 00:26:07,134
I underestimated him.
307
00:26:08,235 --> 00:26:09,470
And it damn near got me killed,
308
00:26:09,504 --> 00:26:11,038
but it's a mistake
I won't make twice,
309
00:26:11,072 --> 00:26:13,140
that's for sure. Uh...
310
00:26:13,941 --> 00:26:15,810
I know for a fact
he is holed up
311
00:26:15,843 --> 00:26:19,780
in this God-forsaken
hellhole somewhere.
312
00:26:21,715 --> 00:26:23,851
I never met a man hunter before.
313
00:26:25,086 --> 00:26:26,854
You know, Mr. Gallup,
314
00:26:27,688 --> 00:26:30,724
you could say
we're in a related line of work.
315
00:26:32,226 --> 00:26:35,196
Though the men
are usually hunting after us.
316
00:26:38,232 --> 00:26:39,200
Oh, no.
317
00:26:40,000 --> 00:26:43,604
Just my luck. Do not tell me
y'all are whores.
318
00:26:44,371 --> 00:26:46,407
- Sportin' gals.
- Soiled doves.
319
00:26:46,440 --> 00:26:47,842
High desert hussies,
320
00:26:47,875 --> 00:26:49,477
- and about a dozen
other crude names...
- Whores.
321
00:26:49,511 --> 00:26:52,913
...you could call two women
working in the world's
oldest profession.
322
00:26:52,947 --> 00:26:55,716
We were kicked out of town
by the women's decency league.
323
00:26:55,749 --> 00:26:58,652
Whose beds do you think
their husbands' boots
were under?
324
00:26:58,686 --> 00:27:00,955
Wasn't their wives,
I'll tell you that much.
325
00:27:01,590 --> 00:27:05,192
Wow. You must be so proud.
326
00:27:06,494 --> 00:27:10,164
Any worker worth their wages
takes pride in what they do.
327
00:27:11,566 --> 00:27:13,067
We're headed up
to Virginia City.
328
00:27:13,100 --> 00:27:15,669
We're looking for a higher
and better road to follow.
329
00:27:16,403 --> 00:27:19,273
Mm, yeah, well, I mean,
I bet you're awful saddle sore
330
00:27:19,306 --> 00:27:21,510
after a profession like that.
331
00:27:21,543 --> 00:27:23,410
We wanna open up a restaurant.
332
00:27:23,444 --> 00:27:24,812
We're gonna call it
the Horny Toad.
333
00:27:24,845 --> 00:27:26,515
That's right. The Horny Toad.
334
00:27:26,548 --> 00:27:28,382
Very catchy name.
335
00:27:29,618 --> 00:27:31,118
There is a silver strike
up there
336
00:27:31,152 --> 00:27:33,287
and all them miners
is gonna need a place to eat.
337
00:27:33,320 --> 00:27:36,323
You know what they'll also need?
A place to poke!
338
00:27:36,357 --> 00:27:40,227
Oh, just stick with
what you're good at.
My mom always did.
339
00:27:41,563 --> 00:27:43,330
Those days are over for me.
340
00:27:43,364 --> 00:27:47,201
I wanna open up
a respectable place
for respectable people.
341
00:27:47,234 --> 00:27:51,205
Respect, though,
is hard to come by.
342
00:27:53,941 --> 00:27:56,177
Well, I like just being me.
343
00:27:57,546 --> 00:27:58,812
Same here.
344
00:27:58,846 --> 00:28:02,082
Oh, shit, that hurt.
I'm gonna call it a night.
345
00:28:02,116 --> 00:28:03,350
I've been shot at,
346
00:28:04,852 --> 00:28:09,924
been carved up by some whore
playing pretend doctor, just...
347
00:28:09,957 --> 00:28:13,761
it's too much. It's too much.
348
00:28:15,296 --> 00:28:18,832
You know, I have never met
a man that spent so much time
on his back.
349
00:28:18,866 --> 00:28:23,037
- Yeah. Maybe he's a whore too.
- Damn right I am.
350
00:28:24,205 --> 00:28:25,472
Best in the business.
351
00:28:31,845 --> 00:28:33,113
- ...to get like this.
- No, we don't.
352
00:28:33,147 --> 00:28:34,715
- It's just gonna be a minute...
- Okay.
353
00:28:34,748 --> 00:28:37,718
What are you
two sisters in sin
whispering about, huh?
354
00:28:37,751 --> 00:28:39,019
Stick your foot down.
355
00:28:39,053 --> 00:28:41,822
We just been discussing
your predicament.
356
00:28:44,792 --> 00:28:47,294
This here Grimes fella.
357
00:28:47,328 --> 00:28:49,664
You ain't in no shape
to take him on by yourself.
358
00:28:50,130 --> 00:28:55,769
And what the hell do you two
even know about chasing
a man like Grimes?
359
00:28:56,705 --> 00:28:58,939
Oh, we've had
our fair share of bad men.
360
00:29:01,576 --> 00:29:03,177
Wow, that's gratitude for ya.
361
00:29:03,210 --> 00:29:06,814
Save a man's life
and he starts laughing
and calling you names.
362
00:29:07,616 --> 00:29:08,816
Ow.
363
00:29:11,686 --> 00:29:12,920
We'll help you.
364
00:29:13,655 --> 00:29:15,122
For half the bounty.
365
00:29:15,155 --> 00:29:16,390
Half?
366
00:29:17,726 --> 00:29:19,293
Half. Half?
367
00:29:19,326 --> 00:29:22,296
If I could stand up,
I would fall down laughing.
368
00:29:22,329 --> 00:29:25,366
Half. I never heard
such a thing. Crazy.
369
00:29:26,166 --> 00:29:28,035
Without us, you'll probably
die of sunstroke.
370
00:29:28,068 --> 00:29:31,205
- Snake bite. Starve.
- Gangrene. Die of thirst.
371
00:29:31,238 --> 00:29:33,575
Wow, glad you guys
are all so concerned about me.
372
00:29:33,608 --> 00:29:36,110
- Well, thank you. Thank you.
- Oh, mind us, honey.
373
00:29:36,143 --> 00:29:38,145
- You need us.
- I need you?
374
00:29:38,178 --> 00:29:40,080
I need you like I need syphilis.
375
00:29:40,848 --> 00:29:45,286
You need our stock,
our supply and our help.
376
00:29:46,120 --> 00:29:49,390
'Cause without 'em,
you're buzzard bait
and you know it.
377
00:29:49,423 --> 00:29:50,858
What'll it be, Eldon?
378
00:29:51,859 --> 00:29:54,028
Fine. Stay here
and die if you like.
379
00:29:54,061 --> 00:29:56,196
It ain't no skin off our nose.
380
00:29:59,433 --> 00:30:00,934
Ugh! Damn it.
381
00:30:00,968 --> 00:30:03,404
Ah, is that a yes?
382
00:30:03,437 --> 00:30:07,374
Well, not like I have
much of a choice.
Y'all had me over a barrel.
383
00:30:07,408 --> 00:30:10,878
It was a horse,
if you don't remember.
384
00:30:11,746 --> 00:30:12,980
I don't.
385
00:30:13,782 --> 00:30:16,083
Well,
would you look at that?
386
00:30:16,116 --> 00:30:19,053
I guess you needed us
more than you realized.
387
00:30:21,255 --> 00:30:23,123
You actually gonna ride
in that dress?
388
00:30:23,891 --> 00:30:26,293
Don't you worry about my ridin'.
389
00:30:26,327 --> 00:30:28,028
I ride just fine.
390
00:30:29,096 --> 00:30:33,167
Ask any man
from Socorro to Santa Fe.
They'll tell you.
391
00:30:47,281 --> 00:30:49,617
Well, well, well.
392
00:30:49,651 --> 00:30:51,885
A couple of whores in a tizzy.
393
00:30:55,690 --> 00:30:57,491
I thought I killed you.
394
00:31:05,633 --> 00:31:08,435
You're not the only one
taking risks out here, you know.
395
00:31:09,203 --> 00:31:11,405
We don't even know
if we can trust you.
396
00:31:12,473 --> 00:31:15,976
Bit of free advice.
Don't trust no one but yourself.
397
00:31:16,009 --> 00:31:17,945
Less likely to be let down.
398
00:31:17,978 --> 00:31:20,515
This is a damn fool's errand,
is what it is.
399
00:31:20,548 --> 00:31:23,350
What the hell do you two know
about chasing hard men, anyway?
400
00:31:25,285 --> 00:31:28,690
Oh, giggle all you want,
that's fine.
401
00:31:28,723 --> 00:31:30,324
Ain't gonna be
a cathouse parlor game.
402
00:31:30,357 --> 00:31:33,561
Grimes. Last time we tangled,
he damn near killed me.
403
00:31:33,595 --> 00:31:36,363
He ain't gonna
bat an eye rubbing out
the likes of you two.
404
00:31:37,164 --> 00:31:40,702
Go on, see how much
laughing you do
when that lead starts flying.
405
00:31:41,402 --> 00:31:44,238
- Yeah.
- What's wrong there,
Mr. Gallup?
406
00:31:44,271 --> 00:31:46,508
Desert got you all hot
and bothered?
407
00:31:46,541 --> 00:31:48,442
Nope, just you.
408
00:32:05,993 --> 00:32:08,362
Do you know where we're going?
409
00:32:08,395 --> 00:32:10,130
Hell in a handbasket.
410
00:32:19,574 --> 00:32:21,609
You don't much
like us now, do you?
411
00:32:21,643 --> 00:32:25,145
- Leave him be, Nora.
- I'm just trying
to make conversation.
412
00:32:25,179 --> 00:32:27,948
Going into business
with someone's
like going to bed with them.
413
00:32:27,981 --> 00:32:29,751
The more you know about them,
the easier it'll be
414
00:32:29,784 --> 00:32:32,219
when things get rough
and tumble.
415
00:32:37,625 --> 00:32:38,726
Nora, is it?
416
00:32:39,493 --> 00:32:41,995
Ain't gotta worry about
catching me in your bed.
417
00:32:42,764 --> 00:32:44,899
You ain't exactly
my kind of woman.
418
00:32:44,933 --> 00:32:47,769
Besides, I never pay for it.
Never will.
419
00:32:47,802 --> 00:32:49,637
You couldn't afford me anyway.
420
00:32:49,671 --> 00:32:52,707
You got that right.
I ain't got but ten cents
to my name.
421
00:32:52,740 --> 00:32:55,242
You got something
against whores?
422
00:32:55,743 --> 00:32:57,645
Mm, not until
I met one, I didn't.
423
00:32:58,546 --> 00:33:03,417
I was just a-- a young buck,
ventured into a house
of ill repute.
424
00:33:05,252 --> 00:33:07,956
Went upstairs
with this tender young thing.
425
00:33:08,021 --> 00:33:09,189
Then what?
426
00:33:09,256 --> 00:33:12,125
Well, she, uh, rolled me
right down to my socks.
427
00:33:12,894 --> 00:33:14,428
You can't judge
a whole profession
428
00:33:14,461 --> 00:33:16,965
based on what
one greedy whore did.
429
00:33:17,532 --> 00:33:20,902
Greedy and whore now them two
words they go together just
fine, don't they?
430
00:33:20,935 --> 00:33:22,737
Kinda like bounty hunter
and scum.
431
00:33:22,770 --> 00:33:24,939
You sound a bit soured
on women.
432
00:33:24,973 --> 00:33:27,207
Well, believe it or not,
433
00:33:27,976 --> 00:33:31,846
under all the dirt,
sand and stubble,
434
00:33:31,880 --> 00:33:34,716
there's a handsome face
that has...
435
00:33:34,749 --> 00:33:37,384
- has caught the fancy
of many a young lady.
436
00:33:37,417 --> 00:33:39,787
Oh, too bad
ain't none of them
here right now.
437
00:33:39,821 --> 00:33:42,924
I never met a man as cocky
and full of himself as you.
438
00:33:42,957 --> 00:33:44,859
- Shh, shh, shh.
- Don't hush me.
439
00:33:44,893 --> 00:33:46,226
I can speak if I want to.
440
00:33:46,260 --> 00:33:48,763
- You're not the boss
of us and--
441
00:33:55,335 --> 00:33:57,805
All right, easy, love.
All right, all right.
442
00:34:16,156 --> 00:34:20,828
Whoa. Well, I'm gonna go ahead
and venture a guess
and say not so good.
443
00:34:20,862 --> 00:34:22,764
I reckon you're right.
444
00:34:22,797 --> 00:34:25,165
Hold on. Let me jump down here.
445
00:34:25,833 --> 00:34:27,167
I got you.
446
00:34:28,135 --> 00:34:30,270
Wow.
447
00:34:32,707 --> 00:34:34,341
This oughta do the trick.
448
00:34:35,810 --> 00:34:38,111
- There we go.
- Jesus!
449
00:34:46,721 --> 00:34:48,790
Well, this canteen's bone-dry.
450
00:34:55,563 --> 00:35:00,034
Well, we should be
at the water hole
by tomorrow sundown. All right?
451
00:35:00,068 --> 00:35:01,335
Well, that doesn't do me
any good.
452
00:35:01,368 --> 00:35:03,437
I'm thirsty right now.
453
00:35:03,470 --> 00:35:06,708
Well, you can do
a little rain dance.
454
00:35:06,741 --> 00:35:08,743
Huh? See how far that gets you.
455
00:35:08,776 --> 00:35:10,444
What about Grimes?
456
00:35:10,477 --> 00:35:13,815
Ain't he have to be
coming after us any minute now
down that trail?
457
00:35:14,816 --> 00:35:19,087
No. His-- his horse took
one hell of a chili-wanger.
458
00:35:19,119 --> 00:35:20,855
Snake hole.
459
00:35:20,888 --> 00:35:24,892
No, he ain't going anywhere
any time soon.
Except by foot maybe.
460
00:35:24,926 --> 00:35:26,594
We'll settle with him later.
461
00:35:27,361 --> 00:35:30,397
Can you, um, can you help me up?
462
00:35:33,534 --> 00:35:36,537
- You sure you're fit to ride?
- No.
463
00:35:37,471 --> 00:35:40,875
But that one,
she's thirsty right now,
so we don't got a choice.
464
00:35:46,146 --> 00:35:48,315
Alice, we're riding
with a damn child.
465
00:35:49,717 --> 00:35:50,918
Come on, here you go.
466
00:35:52,854 --> 00:35:55,355
Okay, let's go. Whoa.
467
00:36:15,677 --> 00:36:18,412
I won't be needing
this damn thing anymore.
468
00:36:33,460 --> 00:36:35,429
Is there a reason
we're stopping
469
00:36:35,462 --> 00:36:37,330
or do you just wanna
admire the dirt?
470
00:36:37,364 --> 00:36:39,867
Well, Alice was right.
471
00:36:39,901 --> 00:36:43,437
Tsk. If y'all are gonna help me
hunt down Grimes,
472
00:36:46,074 --> 00:36:48,009
you need to learn how,
all right?
473
00:36:48,042 --> 00:36:50,912
It is a two-step process.
474
00:36:50,945 --> 00:36:53,181
Shootin', survivin'.
475
00:36:53,213 --> 00:36:56,450
I thought you said
that you could bring him back
dead or alive.
476
00:36:56,951 --> 00:36:58,853
Dead's just easier.
477
00:36:58,886 --> 00:37:00,788
Let's see what you got.
478
00:37:00,822 --> 00:37:03,758
Let's see if you can hit
that cactus down yonder.
479
00:37:03,791 --> 00:37:04,959
- Okay.
- All right?
480
00:37:13,300 --> 00:37:18,539
Uh-huh. Wow. All right,
let's just-- plenty of that.
481
00:37:18,573 --> 00:37:19,640
Next!
482
00:37:35,223 --> 00:37:37,257
She kicked your ass.
483
00:37:37,290 --> 00:37:39,527
Where'd you learn
to shoot like that?
484
00:37:39,560 --> 00:37:42,196
Most fathers give
their little girls
pretty little things,
485
00:37:42,230 --> 00:37:43,531
but not my daddy.
486
00:37:43,564 --> 00:37:45,933
When I turned 13,
he got me my first Henry rifle
487
00:37:45,967 --> 00:37:50,505
to help fill the stew pot
with coons, turkeys, possums.
488
00:37:50,538 --> 00:37:53,141
You name it,
I plucked 'em and plugged 'em.
489
00:37:53,174 --> 00:37:55,342
You ever draw down
on a man, though?
490
00:37:55,375 --> 00:37:56,644
- No.
- Pulled the trigger?
491
00:37:58,513 --> 00:37:59,547
No.
492
00:38:00,347 --> 00:38:01,916
Might just get your chance.
493
00:38:06,687 --> 00:38:08,656
Here we go.
Let's try this again.
494
00:38:09,624 --> 00:38:13,326
All right. All right.
Let's see what you got.
495
00:38:16,363 --> 00:38:17,999
All right,
now slow down a little bit.
496
00:38:18,032 --> 00:38:19,534
- I know.
- Just--
497
00:38:19,567 --> 00:38:23,738
You need to put
two hands up there, okay,
keep both eyes open.
498
00:38:23,771 --> 00:38:25,573
Breathe. Easy.
499
00:38:27,241 --> 00:38:31,145
Uh-huh. All right, well,
let's try spreading
the legs a little bit.
500
00:38:31,179 --> 00:38:34,816
Like you got a man
in between there.
Keep your eyes on it.
501
00:38:34,849 --> 00:38:35,917
Mm-hmm.
502
00:38:37,552 --> 00:38:40,320
All right, well,
503
00:38:40,353 --> 00:38:41,656
that wasn't
a full-on hit, though,
504
00:38:41,689 --> 00:38:43,658
- but it was pretty close!
- Oh!
505
00:38:47,195 --> 00:38:48,663
Maybe just, uh...
506
00:38:48,696 --> 00:38:51,065
Well, maybe you might've
got a ricochet.
507
00:38:52,033 --> 00:38:54,467
Huh. Oh, well.
508
00:38:55,770 --> 00:38:57,572
- Huh?
- Jesus!
509
00:38:59,974 --> 00:39:01,843
"I ain't afraid to love a man.
510
00:39:01,876 --> 00:39:04,212
I ain't afraid
to kill him neither."
511
00:39:04,245 --> 00:39:05,847
Annie Oakley said that.
512
00:39:05,880 --> 00:39:10,483
I don't know who that is,
but I'd rather her here
than you.
513
00:39:10,518 --> 00:39:12,019
Give me that damn thing.
514
00:39:13,521 --> 00:39:16,991
- Where is Alice?
- In the bushes.
What do you think?
515
00:39:17,959 --> 00:39:19,527
I think it's time to go.
516
00:39:50,892 --> 00:39:52,093
Hey.
517
00:39:57,865 --> 00:39:59,033
Want coffee?
518
00:40:00,201 --> 00:40:01,235
You really want some?
519
00:40:01,969 --> 00:40:05,039
Get it yourself.
I ain't at your beck
and call, am I?
520
00:40:19,486 --> 00:40:21,222
Well, boss...
521
00:40:21,255 --> 00:40:22,890
I would offer you some coffee,
522
00:40:22,924 --> 00:40:25,960
but you done went and shot
the shit out of the pot.
523
00:40:25,993 --> 00:40:31,032
I thought you'd have somethin
with a bit more bite in it,
you old rattler.
524
00:40:31,065 --> 00:40:32,833
Well, for you.
525
00:40:37,271 --> 00:40:38,506
Yeah.
526
00:40:39,507 --> 00:40:42,243
- Shot the
coffee pot.
527
00:40:42,977 --> 00:40:47,014
You know, boss,
you got any other urges
that need to be satisfied.
528
00:40:49,482 --> 00:40:50,718
Figures.
529
00:40:51,552 --> 00:40:52,787
Coochy coo!
530
00:40:53,821 --> 00:40:56,390
Young and tender,
just like you like 'em.
531
00:40:56,424 --> 00:40:58,960
You better watch that one, bud.
532
00:40:58,993 --> 00:41:01,362
She might bite off
more than you reckon.
533
00:41:03,931 --> 00:41:07,234
Besides, I like pain
before pleasure.
534
00:41:12,472 --> 00:41:14,742
I have a bounty hunter
that's been dogging me.
535
00:41:15,943 --> 00:41:18,379
You planning on turning
the tables on him, boss?
536
00:41:19,013 --> 00:41:23,651
Turning and burning and leaving
the bastard squirming.
537
00:41:23,684 --> 00:41:27,154
I think I'm gonna
give him a lead smile.
538
00:41:29,991 --> 00:41:31,425
I need a horse.
539
00:41:31,459 --> 00:41:33,194
Well, go ahead
and take mine there, boss.
540
00:41:33,227 --> 00:41:34,762
I'll ride up here in the wagon.
541
00:41:35,396 --> 00:41:36,864
Ohh...
542
00:41:45,906 --> 00:41:50,378
Hey, uh, you boys keep her warm
for me, will you? Whoa!
543
00:41:50,411 --> 00:41:52,513
We don't mind
obliging you there, boss.
544
00:41:52,546 --> 00:41:55,016
- Do we, boys?
- Yeah. No, not at all, man.
545
00:41:55,049 --> 00:41:56,851
Yeah. See you, boss.
546
00:41:56,884 --> 00:41:59,186
Laters.
547
00:42:00,788 --> 00:42:03,190
Yeah. We'll see you
down the road.
548
00:42:30,484 --> 00:42:31,719
Hold up.
549
00:42:34,055 --> 00:42:35,056
Ow.
550
00:42:38,359 --> 00:42:39,693
Just hold up.
551
00:42:44,098 --> 00:42:46,901
You guys can go ahead.
552
00:42:47,835 --> 00:42:50,271
- I got some business to attend to.
- - Yeah.
553
00:42:50,304 --> 00:42:52,306
How long are you gonna take?
554
00:42:52,339 --> 00:42:56,077
I don't know.
As long as it takes.
Wanna write a book?
555
00:42:56,110 --> 00:42:57,244
- Yeah.
- Yeah?
556
00:42:57,278 --> 00:42:58,813
Called "The Shit I Put Up With."
557
00:42:58,846 --> 00:43:01,348
First chapter's on you,
Mr. Trot.
558
00:43:01,382 --> 00:43:03,184
- Gallup. It's Gallup.
- Mm.
559
00:43:03,217 --> 00:43:05,319
- Best remember that.
- Yeah. Sure. Mm-hmm.
560
00:43:05,352 --> 00:43:06,720
- Whatever.
- Mm.
561
00:43:08,789 --> 00:43:10,424
Unless you wanna
give me a hand.
562
00:43:10,458 --> 00:43:12,893
Oh, no, thank you
very much, sir.
563
00:43:14,595 --> 00:43:15,996
Disgusting.
564
00:43:22,603 --> 00:43:24,171
Jolene, good girl.
565
00:43:30,911 --> 00:43:33,681
- You know what a Comanchero is?
- Uh-uh.
566
00:43:35,716 --> 00:43:37,118
You don't wanna find out.
567
00:43:37,885 --> 00:43:41,021
- I think you're right. Okay.
- Come on.
568
00:43:46,127 --> 00:43:48,229
All right... Stay calm.
569
00:43:48,996 --> 00:43:51,265
- No!
- Stop right there, ladies.
570
00:43:51,298 --> 00:43:52,700
This way. Take her in.
571
00:43:52,733 --> 00:43:54,503
- Good girl.
- Let's go.
572
00:43:54,536 --> 00:43:58,205
- Alice, just do what they say.
- Shut up.
573
00:43:58,239 --> 00:43:59,707
- No, no!
- Let's go.
574
00:43:59,740 --> 00:44:02,710
Come on, come on.
575
00:44:05,913 --> 00:44:07,281
Damn.
576
00:44:09,584 --> 00:44:11,819
- Come on, this way, ladies.
- Let's go.
577
00:44:11,852 --> 00:44:13,120
Come on, let's go.
578
00:44:13,888 --> 00:44:15,990
If it ain't one thing,
it's another.
579
00:44:23,931 --> 00:44:26,233
Get up there.
You get up here.
580
00:44:28,769 --> 00:44:30,871
Huh? What do you got there?
581
00:44:31,606 --> 00:44:33,174
Little lady's companion?
582
00:44:37,011 --> 00:44:39,013
Are you hiding something too?
583
00:44:39,880 --> 00:44:42,449
- Wouldn't you like to know?
- Oh, I'm gonna know.
584
00:44:42,483 --> 00:44:44,418
You got something in here?
585
00:44:44,451 --> 00:44:45,686
What do we got here?
586
00:44:45,819 --> 00:44:48,389
- Wouldn't you like to know?
Hmm?
- What's this?
587
00:44:50,124 --> 00:44:52,760
Huh? What you hiding?
588
00:44:54,361 --> 00:44:55,696
Jiminez.
589
00:44:56,565 --> 00:44:59,466
Get over there.
Just get in the wagon.
590
00:45:00,234 --> 00:45:03,237
- No, no! No!
- Come on. Get in!
591
00:45:03,270 --> 00:45:05,206
- Get!
- No!
592
00:45:05,239 --> 00:45:07,007
No!
593
00:45:14,315 --> 00:45:16,150
No!
594
00:45:25,292 --> 00:45:28,195
Need a hand there,
cabrรณn ?
595
00:45:31,700 --> 00:45:33,200
Hyah!
596
00:45:37,905 --> 00:45:40,207
Get off of her, you filthy pig!
597
00:45:41,475 --> 00:45:42,910
Lookie here, boys.
598
00:45:42,943 --> 00:45:44,812
- We got us a wildcat in here.
- No!
599
00:45:47,381 --> 00:45:49,651
Well, smile, darlin'.
600
00:45:49,684 --> 00:45:52,419
You're about to have
the time of your life!
601
00:45:52,453 --> 00:45:53,454
No!
602
00:45:59,760 --> 00:46:02,396
No!
603
00:46:05,232 --> 00:46:06,367
No!
604
00:46:09,604 --> 00:46:11,839
Hyah! Hyah!
605
00:46:20,180 --> 00:46:23,884
Why don't you, uh,
sing us some music?
606
00:46:23,917 --> 00:46:27,021
Because it's about to get
real romantic back here.
607
00:46:37,766 --> 00:46:39,099
No!
608
00:46:42,169 --> 00:46:44,071
No! Stop!
609
00:46:50,811 --> 00:46:52,046
No...
610
00:46:58,720 --> 00:47:00,555
- Hyah!
- Hyah!
611
00:47:00,588 --> 00:47:03,357
Hyah! Hyah!
612
00:47:07,629 --> 00:47:09,029
Gun belts, keys.
613
00:47:09,764 --> 00:47:11,332
- Hyah!
- Damn it!
614
00:47:23,511 --> 00:47:25,613
Come on! Giddy up!
615
00:47:27,782 --> 00:47:29,883
Giddy up! Giddy up!
Giddy up! Come on!
616
00:47:43,832 --> 00:47:47,602
Hyah! Get him! Get him!
617
00:48:21,569 --> 00:48:25,139
Ugh! Fuck!
618
00:48:25,172 --> 00:48:29,243
You know what I'd give
for a shot of snakebite
right about now?
619
00:48:29,943 --> 00:48:33,748
I'd give
my two big toes. Yeah.
620
00:48:34,549 --> 00:48:37,317
Didn't the driver
have a bottle
of something or other?
621
00:48:37,351 --> 00:48:39,319
- Yep, yep. Coming up.
- Oh!
622
00:48:39,353 --> 00:48:42,990
Check the wagon too.
I think our pistol
and rifle were in there.
623
00:48:44,124 --> 00:48:47,027
- Here. Al.
- Thanks, Nora.
624
00:48:51,432 --> 00:48:54,636
- Here.
- Aren't you a sweetheart?
625
00:48:57,137 --> 00:48:59,006
Dammit.
626
00:49:08,081 --> 00:49:10,984
You know
what I did right there?
627
00:49:12,119 --> 00:49:15,055
- What?
- How are you still standing?
628
00:49:15,088 --> 00:49:17,090
I can hold my liquor.
629
00:49:19,193 --> 00:49:22,095
The sun is about to set,
so we should--
630
00:49:22,129 --> 00:49:24,599
We should take off
'cause we got miles to cover.
631
00:49:24,632 --> 00:49:29,403
We got miles to cover.
Let's go, gals! Yeah. Yeah.
632
00:49:29,436 --> 00:49:31,338
You sure about that?
633
00:49:31,371 --> 00:49:33,474
Sure. Sure.
634
00:49:33,508 --> 00:49:35,242
Sure, I'm sure.
635
00:49:38,445 --> 00:49:40,582
Mm.
636
00:49:42,584 --> 00:49:43,685
It's funny.
637
00:49:45,620 --> 00:49:50,692
I ain't never seen a man spend
more time fallin' off his horse
than ridin' it.
638
00:50:05,507 --> 00:50:09,476
Well, boys, at least the birds
ain't gonna peck your eyes out.
639
00:50:13,046 --> 00:50:17,217
You know, if Grimes
is worth 2,000 dollars,
640
00:50:17,251 --> 00:50:19,419
his gang must be worth
something, right?
641
00:50:20,889 --> 00:50:22,524
What do you think?
642
00:50:22,557 --> 00:50:24,826
Leather or lace?
643
00:50:25,927 --> 00:50:29,463
One's definitely
more practical than the other,
especially out here.
644
00:50:30,598 --> 00:50:32,332
Yeah. You're right.
645
00:50:33,635 --> 00:50:34,769
Lace it is.
646
00:51:22,082 --> 00:51:24,451
What are you looking at?
647
00:51:26,654 --> 00:51:29,489
Admiring the scenery.
Ain't illegal, is it?
648
00:51:31,124 --> 00:51:33,661
If'n it was,
you'd be guilty as sin.
649
00:51:35,029 --> 00:51:38,465
I got urges,
same as every other man.
650
00:51:40,535 --> 00:51:44,404
Once you two are done
gallivanting around,
we should make a fire.
651
00:51:45,506 --> 00:51:47,809
It's colder than a whore's heart
out here tonight.
652
00:51:49,043 --> 00:51:51,613
No offense, though.
653
00:51:57,018 --> 00:51:59,152
You still wanna go
through with this?
654
00:52:00,454 --> 00:52:02,857
I'm tired of whoring, Nora.
655
00:52:02,890 --> 00:52:05,125
I got more to offer this world
than just a good time.
656
00:52:06,828 --> 00:52:10,497
You been listening
to that bounty hunter
far too much.
657
00:52:12,199 --> 00:52:14,535
If you don't love yourself,
ain't nobody gonna love you.
658
00:52:14,569 --> 00:52:19,306
Honey, I've been loved
by plenty of men
plenty of times.
659
00:52:19,339 --> 00:52:22,577
Nora. Ain't nobody loved us.
660
00:52:22,610 --> 00:52:25,913
We just been used
over and over again.
661
00:52:25,947 --> 00:52:27,081
And you know what?
662
00:52:28,016 --> 00:52:31,385
And someday, ain't nobody
gonna wanna use us no more.
663
00:52:31,418 --> 00:52:33,286
You ever think about that?
664
00:52:36,423 --> 00:52:37,725
Well, you better start.
665
00:52:38,492 --> 00:52:42,530
'Cause once you're all used up,
death usually isn't too far off.
666
00:52:48,201 --> 00:52:49,637
Do you trust him?
667
00:52:56,544 --> 00:52:57,779
We need him,
668
00:52:57,879 --> 00:53:00,715
in more ways than one
if we wanna get out
of this thing.
669
00:53:01,248 --> 00:53:02,917
He proved that today.
670
00:53:04,819 --> 00:53:06,988
Well, I don't like him.
671
00:53:07,021 --> 00:53:08,990
He's pricklier than a bearcat.
672
00:53:09,023 --> 00:53:10,925
You don't have to like him.
673
00:53:10,958 --> 00:53:13,895
But I'd do what he says
if you wanna live
through this thing.
674
00:53:32,847 --> 00:53:34,716
And here I am without my gun.
675
00:53:35,950 --> 00:53:37,085
Where's Alice?
676
00:53:37,118 --> 00:53:39,620
I think she's just out
collecting firewood.
677
00:53:40,755 --> 00:53:41,956
Why ain't you helping her?
678
00:53:42,724 --> 00:53:45,392
I thought it'd be nice to take
a dip before it gets dark.
679
00:53:47,829 --> 00:53:53,134
Yeah. Well, unfortunately,
it's not big enough
for the both of us here, so...
680
00:53:53,167 --> 00:53:54,902
- Really?
- Vamoose.
681
00:53:54,936 --> 00:53:57,004
I see plenty of room out here.
682
00:53:59,272 --> 00:54:01,976
- I seen you washing up earlier.
- Yeah.
683
00:54:02,009 --> 00:54:04,277
- Yeah?
- That was washin'.
684
00:54:04,311 --> 00:54:05,880
This is skinny-dippin'.
685
00:54:07,081 --> 00:54:08,616
Oh, relax!
686
00:54:09,382 --> 00:54:12,319
We're just two people
baring our thoughts out here.
687
00:54:13,187 --> 00:54:15,355
Yeah, bare-ass naked.
688
00:54:17,091 --> 00:54:19,459
What are you trying
to do to me? Huh?
689
00:54:20,828 --> 00:54:21,796
Huh.
690
00:54:22,897 --> 00:54:24,799
I think I just found your gun.
691
00:54:29,904 --> 00:54:31,506
I don't understand you.
692
00:54:32,405 --> 00:54:35,442
You know, most men would die
for a night with me.
693
00:54:35,475 --> 00:54:37,410
But here I am,
throwing myself at you
694
00:54:37,444 --> 00:54:39,781
and you just keep
pushing me away.
695
00:54:40,615 --> 00:54:44,152
Yeah. People want
what they can't have.
696
00:54:44,185 --> 00:54:45,920
It's a fact of life.
697
00:54:48,455 --> 00:54:49,924
What's wrong with me?
698
00:54:51,993 --> 00:54:53,426
Ain't I good-looking?
699
00:54:57,330 --> 00:54:59,801
Yep. Okay.
700
00:55:00,968 --> 00:55:02,302
Let's say I was interested.
701
00:55:02,335 --> 00:55:03,938
How many men you been with?
702
00:55:04,705 --> 00:55:07,809
I don't know.
Last counted a hundred.
703
00:55:09,043 --> 00:55:11,979
You have any other skills
besides pleasuring a man?
704
00:55:12,013 --> 00:55:13,548
Sure, I do.
705
00:55:14,414 --> 00:55:16,984
Yeah? Gimme just one.
706
00:55:17,018 --> 00:55:18,786
Well, I can, uh...
707
00:55:20,254 --> 00:55:21,388
You know, um...
708
00:55:21,421 --> 00:55:23,291
I'm really good at, uh...
709
00:55:24,091 --> 00:55:26,027
Yeah. That's what I thought.
710
00:55:26,994 --> 00:55:29,462
I mean, if you ain't a whore,
then what are ya?
711
00:55:30,798 --> 00:55:33,901
Besides, what if--
what if Alice found us?
712
00:55:35,368 --> 00:55:37,138
I think she'd probably join us.
713
00:55:38,773 --> 00:55:42,109
We've shared men before.
We just charge double for that.
714
00:55:42,810 --> 00:55:45,546
But seeing as you don't have
any money,
you know what I'll do?
715
00:55:45,580 --> 00:55:48,249
I'm willing to extend you
a line of credit.
716
00:55:48,282 --> 00:55:49,584
Say...
717
00:55:50,350 --> 00:55:52,485
fifty dollars out of your share.
718
00:55:54,088 --> 00:55:56,924
I can get myself a good horse
for 50 dollars.
719
00:56:09,503 --> 00:56:11,371
What's gotten into her?
720
00:56:11,404 --> 00:56:13,473
I think she's trying
to figure that out.
721
00:56:15,710 --> 00:56:17,879
What's gotten into you?
722
00:56:25,286 --> 00:56:26,453
Howdy!
723
00:56:28,322 --> 00:56:29,523
Ain't you gonna do something?
724
00:56:29,724 --> 00:56:32,894
Well, I'm not exactly armed
and dangerous at the moment.
725
00:56:33,527 --> 00:56:36,429
Honey, you don't happen
to speak Apache, do you?
726
00:56:58,753 --> 00:57:01,355
Where did you learn
to speak Apache?
727
00:57:02,123 --> 00:57:05,326
When I was little, my parents
died on a trip out west.
728
00:57:05,359 --> 00:57:06,861
The Mescaleros took me in.
729
00:57:07,628 --> 00:57:10,998
- Apache were some
of my first customers.
- Really?
730
00:57:13,267 --> 00:57:14,635
What did you, uh...
731
00:57:14,669 --> 00:57:16,570
What did you say to him?
732
00:57:16,604 --> 00:57:19,073
Just, you know, you and I
tried to make love
733
00:57:19,106 --> 00:57:21,108
but you couldn't get it up.
734
00:57:32,820 --> 00:57:34,188
Oh, well...
735
00:57:41,696 --> 00:57:44,665
Shit. I burned myself.
736
00:57:47,201 --> 00:57:49,704
They doing what I think
they're doing back there?
737
00:57:49,737 --> 00:57:51,872
- Uh-huh.
- Shit.
738
00:57:57,545 --> 00:57:59,113
You guys do your own makeup?
739
00:58:02,016 --> 00:58:03,050
What?
740
00:58:03,718 --> 00:58:06,520
You're not the only one
who gets urges.
741
00:58:09,390 --> 00:58:10,958
Get yourself
a new rifle?
742
00:58:12,026 --> 00:58:13,260
I did.
743
00:58:15,363 --> 00:58:17,665
- Yeah.
- Ahem.
744
00:58:17,698 --> 00:58:19,133
Y'all have a good time?
745
00:58:20,334 --> 00:58:21,769
Wouldn't you like to know?
746
00:58:22,536 --> 00:58:24,305
Not really,
I'm just being courteous.
747
00:58:24,338 --> 00:58:25,773
Oh, yeah. Oops.
748
00:58:26,540 --> 00:58:27,775
That's good.
749
00:58:28,542 --> 00:58:30,111
Adds to the flavor.
750
00:58:31,379 --> 00:58:32,646
What did you, uh--
751
00:58:32,780 --> 00:58:35,116
what did you learn about
our newfound friends here, huh?
752
00:58:37,818 --> 00:58:41,756
Well, um, they were asking
about the Apache girl
we were with.
753
00:58:41,789 --> 00:58:43,824
- Ah, they are, are they?
- That's her father.
754
00:58:43,858 --> 00:58:46,227
Instead of fooling
around with that,
why don't you, uh,
755
00:58:46,260 --> 00:58:49,730
get back to the task at hand,
which is Grimes?
756
00:58:52,600 --> 00:58:54,902
You don't wanna upset
an armed Apache.
757
00:58:57,071 --> 00:58:58,105
Why not?
758
00:59:07,681 --> 00:59:11,852
Well, I don't trust 'em
as far as I can throw 'em.
759
00:59:15,656 --> 00:59:18,025
You sure Grimes
is coming out this way?
760
00:59:19,627 --> 00:59:22,830
This is the only watering hole.
He's coming this way.
761
00:59:22,863 --> 00:59:26,167
Yeah, I'll take
first watch Damn.
762
00:59:26,200 --> 00:59:28,602
Good night, Mr. Gallup.
763
00:59:29,370 --> 00:59:30,505
Well, I would say good night,
764
00:59:30,638 --> 00:59:33,741
but every night with you
has been anything but...
765
01:00:22,656 --> 01:00:24,725
Don't shoot, it's only me.
766
01:00:26,528 --> 01:00:28,095
Aren't you lucky?
767
01:00:29,763 --> 01:00:31,265
What are you doing up?
768
01:00:31,298 --> 01:00:32,867
Oh, I couldn't sleep.
769
01:00:32,900 --> 01:00:35,136
- Here, I'll take that.
- Ooh.
770
01:00:36,437 --> 01:00:37,838
Yeah.
771
01:00:39,240 --> 01:00:43,210
I brought you
some strawberry preserves
with some biscuits.
772
01:00:44,178 --> 01:00:46,013
Well, much obliged.
773
01:00:47,982 --> 01:00:51,352
Well, you and Nora,
you are one hell of a pair.
774
01:00:52,453 --> 01:00:54,321
Sweet and sour.
775
01:00:54,355 --> 01:00:55,990
Yeah and you're all salt.
776
01:00:57,758 --> 01:00:59,160
Well, yeah. I suppose
777
01:00:59,193 --> 01:01:01,829
- I am an acquired taste.
- Mm-hmm.
778
01:01:04,465 --> 01:01:05,432
Mm.
779
01:01:06,901 --> 01:01:11,138
Out here women ain't got much
of a choice other than cookin',
780
01:01:11,172 --> 01:01:13,974
- teachin', marryin', or--
- Whoring? Yeah.
781
01:01:19,180 --> 01:01:23,083
Most men, they ain't looking
to get hitched to the likes
of me and Nora.
782
01:01:25,386 --> 01:01:27,488
Well... Hmm.
783
01:01:28,222 --> 01:01:30,224
You never fancied
being a schoolmarm?
784
01:01:30,257 --> 01:01:32,293
Oh. No.
785
01:01:33,027 --> 01:01:35,162
No, I'd probably
break my switch
786
01:01:35,196 --> 01:01:36,598
- the first day.
- Oh.
787
01:01:36,631 --> 01:01:38,499
"Spare the rod,
spoil the child."
788
01:01:38,533 --> 01:01:41,135
That's what my Pa
used to say. Mm.
789
01:01:41,168 --> 01:01:43,337
Man, he was a drunk.
A mean drunk.
790
01:01:44,338 --> 01:01:45,507
But still, I, uh...
791
01:01:46,273 --> 01:01:48,742
He hated himself
more than he hated me.
792
01:01:52,313 --> 01:01:53,881
Why didn't you leave there?
793
01:01:54,982 --> 01:01:57,985
We had but one horse. Yeah.
794
01:01:58,018 --> 01:01:59,787
And if he caught me
trying to steal it,
795
01:01:59,820 --> 01:02:02,356
he wouldn't hesitate
to put a bullet in my back.
796
01:02:03,357 --> 01:02:09,564
But, you know, I figured out
that he robbed a bank,
killed a teller,
797
01:02:09,598 --> 01:02:11,999
and there was a bounty
on his head.
798
01:02:12,032 --> 01:02:15,836
Yeah. So, he passed out
one night, right?
799
01:02:15,869 --> 01:02:20,575
And I hog-tied him,
stole his horse,
800
01:02:20,609 --> 01:02:23,310
and dragged his ass
all the way to jail.
801
01:02:24,878 --> 01:02:27,815
Four hundred dollar bounty
for that one. First one too.
802
01:02:29,049 --> 01:02:30,017
Hmm.
803
01:02:30,719 --> 01:02:34,355
Got me this gun,
got a fast horse,
804
01:02:35,657 --> 01:02:37,626
I stayed for the hanging.
805
01:02:38,425 --> 01:02:42,129
After that,
I just rode out of town.
Never been back.
806
01:02:43,230 --> 01:02:44,198
Hmm.
807
01:02:47,968 --> 01:02:50,337
I came all the way from Georgia.
808
01:02:52,574 --> 01:02:54,241
My husband-to-be...
809
01:02:55,577 --> 01:02:58,078
He was one hell
of a letter writer.
810
01:03:00,481 --> 01:03:05,520
It only took two
before he had my head full
of romantic notions. And, um...
811
01:03:06,420 --> 01:03:10,357
he said that he had a big ranch
with all these cattle
812
01:03:10,391 --> 01:03:13,961
that could make any a dream
I ever have wanted come true.
813
01:03:14,696 --> 01:03:15,896
Hm.
814
01:03:20,334 --> 01:03:22,169
You were a mail-order
bride, huh?
815
01:03:25,607 --> 01:03:27,474
Never got around
to the bride part.
816
01:03:31,078 --> 01:03:34,716
I will never forget
the first time
I laid eyes on him.
817
01:03:34,749 --> 01:03:39,119
He was just lying there
in that pine box
at the funeral parlor.
818
01:03:40,054 --> 01:03:43,123
Damn. What, uh... what happened?
819
01:03:48,062 --> 01:03:52,132
His neighbors, uh,
they reckon that he...
820
01:03:54,401 --> 01:03:57,539
His horse spooked and he fell
and hit his head on a rock.
821
01:03:58,606 --> 01:04:00,608
His neck was broke
when they found him.
822
01:04:02,076 --> 01:04:04,978
But, well--
bright side
823
01:04:05,012 --> 01:04:07,281
you get his, uh...
824
01:04:07,314 --> 01:04:10,719
His spread, his cattle, right?
Inherit all that.
825
01:04:10,752 --> 01:04:13,454
No. No, I...
826
01:04:13,487 --> 01:04:16,457
I would've been if we would've
been married, but, um...
827
01:04:18,392 --> 01:04:19,460
His kin.
828
01:04:20,528 --> 01:04:23,931
They took everything,
right down to the last heifer
829
01:04:23,964 --> 01:04:28,570
and it wasn't long before
I needed a place to go
and needed me a job.
830
01:04:31,939 --> 01:04:33,608
Yeah, that's tough.
831
01:04:33,641 --> 01:04:38,546
So, um, the cathouse,
that was the...
The only thing hiring, huh?
832
01:04:44,385 --> 01:04:47,756
When you're starving
and you got no place to go,
833
01:04:47,789 --> 01:04:49,657
you do what you gotta do
to survive.
834
01:04:49,691 --> 01:04:50,991
Here.
835
01:04:56,964 --> 01:04:59,066
It's just a question. Jesus.
836
01:05:03,337 --> 01:05:05,640
Hey. Get up.
837
01:05:06,775 --> 01:05:08,075
Hey!
838
01:05:13,581 --> 01:05:16,116
You weren't here
when I got up last night.
839
01:05:18,085 --> 01:05:19,987
You two get horizontal?
840
01:05:22,423 --> 01:05:23,457
No!
841
01:05:24,425 --> 01:05:28,295
I brought him
some biscuits. We talked.
842
01:05:29,731 --> 01:05:33,233
Well, if I didn't know you
better, honey,
I'd say you've lost your touch.
843
01:05:34,401 --> 01:05:35,503
I have.
844
01:05:37,104 --> 01:05:40,274
You know, if he was
any more asleep,
he'd be dead.
845
01:05:43,845 --> 01:05:45,513
Last night's coffee
still in the cup?
846
01:05:46,480 --> 01:05:47,615
Sure is.
847
01:05:47,649 --> 01:05:49,249
It's cold, though.
848
01:05:49,283 --> 01:05:51,151
Suppose I could make some more.
849
01:05:55,790 --> 01:05:59,159
What the hell
did you do that for?
850
01:05:59,193 --> 01:06:00,862
Just giving you
a morning coffee.
851
01:06:00,895 --> 01:06:03,665
Always helps me get up
and face the day.
852
01:06:03,698 --> 01:06:06,233
I prefer to drink it. In a cup.
853
01:06:06,266 --> 01:06:09,637
You know, I swear I saw some
go down your throat.
854
01:06:12,707 --> 01:06:14,509
Where'd the Apache go?
855
01:06:14,542 --> 01:06:16,176
Same place we're headed.
856
01:06:16,210 --> 01:06:17,745
And hell ain't waitin'.
857
01:06:19,446 --> 01:06:23,083
Hyah!
858
01:06:34,562 --> 01:06:36,396
Ain't that strange?
859
01:06:38,065 --> 01:06:39,701
Tracks from another horse.
860
01:06:40,502 --> 01:06:42,804
Do you think Grimes
could've gotten another horse?
861
01:06:42,837 --> 01:06:44,238
Don't know.
862
01:06:44,304 --> 01:06:48,576
You know, those Comancheros
did say something about him.
863
01:06:50,678 --> 01:06:52,479
You're just telling us that now?
864
01:06:54,481 --> 01:06:55,517
My God.
865
01:07:02,489 --> 01:07:03,525
Here.
866
01:07:09,964 --> 01:07:11,633
Come on! Hyah, hyah, hyah!
867
01:07:12,366 --> 01:07:15,435
Hyah, hyah, hyah!
868
01:07:18,973 --> 01:07:20,440
Hyah, hyah!
869
01:07:44,966 --> 01:07:47,434
We can just camp up here. Ow.
870
01:07:48,468 --> 01:07:49,571
It's getting late.
871
01:07:50,404 --> 01:07:53,775
You'll feel better
once you get some food
and some rest in ya.
872
01:07:53,808 --> 01:07:55,610
You been riding hard all day.
873
01:07:59,179 --> 01:08:01,415
Well, take a load off.
874
01:08:01,448 --> 01:08:03,785
We'll make camp. Thanks, hon.
875
01:08:04,519 --> 01:08:08,188
Yeah, I think I could use
some-- some shut-eye.
876
01:08:09,857 --> 01:08:13,661
Bust out the vittles, Nora.
This train's coming to a stop.
877
01:08:20,602 --> 01:08:23,337
So what sounds good
for supper, Mister--
878
01:09:03,711 --> 01:09:05,647
Okay, so look, I, um...
879
01:09:05,680 --> 01:09:08,049
I just--
I wanna tell you something.
880
01:09:08,082 --> 01:09:10,051
Okay, but listen with both ears,
881
01:09:10,084 --> 01:09:12,185
'cause I'm only
gonna say it once.
882
01:09:12,219 --> 01:09:13,453
All right?
883
01:09:15,255 --> 01:09:17,324
Harder than I thought. Um...
884
01:09:18,291 --> 01:09:21,529
My preconceived notions
about your career...
885
01:09:23,263 --> 01:09:26,534
Maybe they--
they blurred my vision some?
886
01:09:27,300 --> 01:09:31,539
I mean, I saw you
for who you were, what you did.
887
01:09:33,041 --> 01:09:34,809
I mean, not-- not who you are.
888
01:09:35,743 --> 01:09:37,679
And it was damn
shortsighted of me.
889
01:09:38,746 --> 01:09:40,213
And small-minded.
890
01:09:40,247 --> 01:09:41,549
Both, I guess.
891
01:09:42,583 --> 01:09:43,751
Um...
892
01:09:43,785 --> 01:09:46,554
I mean, I reckon that, you know,
people, if they would--
893
01:09:46,587 --> 01:09:50,892
they would take the time to see
each other as they are, then...
894
01:09:50,925 --> 01:09:53,995
Well, there'd be
a whole lot more
meeting in the middle.
895
01:09:54,762 --> 01:09:57,965
A lot less pissed people off
running around.
896
01:09:59,366 --> 01:10:01,769
Man, that's such a tangent,
what are you talking about?
897
01:10:01,803 --> 01:10:05,606
Anyways, look, I... I thought
I'd be better at this. Um...
898
01:10:06,741 --> 01:10:09,043
I just want you
to know that I, uh...
899
01:10:09,077 --> 01:10:12,312
I've come to respect you.
I really have.
900
01:10:12,345 --> 01:10:15,550
And I've come to, uh...
I don't know.
901
01:10:15,583 --> 01:10:16,784
Admire you even.
902
01:10:17,985 --> 01:10:19,954
Maybe even love you, I guess.
903
01:10:20,955 --> 01:10:24,559
If you could see yourself
with someone
by the likes of me...
904
01:10:26,561 --> 01:10:28,996
That's it?
Ah, what the hell you know.
905
01:10:29,764 --> 01:10:32,667
You old crow bait. Hey.
906
01:10:34,102 --> 01:10:36,904
How long you been
standing there?
907
01:10:39,674 --> 01:10:42,877
We were just chatting
about life.
908
01:10:43,845 --> 01:10:44,879
Come on.
909
01:11:04,098 --> 01:11:05,933
Sure can be lonely out here.
910
01:11:09,570 --> 01:11:11,672
You still thinking about Orin?
911
01:11:13,641 --> 01:11:14,675
Orin?
912
01:11:15,710 --> 01:11:16,844
Who's Orin?
913
01:11:20,148 --> 01:11:21,682
Old flame of hers.
914
01:11:26,821 --> 01:11:29,489
Yeah, those don't really
burn out, do they?
915
01:11:30,925 --> 01:11:32,126
What?
916
01:11:32,160 --> 01:11:33,861
Old flames.
917
01:11:34,929 --> 01:11:38,533
They just
keep on simmering.
918
01:11:40,268 --> 01:11:42,469
Months, years.
919
01:11:46,641 --> 01:11:48,776
Antelopes that run in the wind.
920
01:11:49,744 --> 01:11:50,845
Cheers to you.
921
01:11:53,881 --> 01:11:55,082
Where's she at now?
922
01:11:59,086 --> 01:12:01,823
With her ancestors, I reckon.
923
01:12:04,491 --> 01:12:07,295
She got, um, smallpox.
924
01:12:08,062 --> 01:12:13,701
We were, uh, trading down
at Fort Lowell nigh on, uh...
925
01:12:15,368 --> 01:12:17,171
fifteen years ago.
926
01:12:17,205 --> 01:12:19,874
I would do anything,
927
01:12:19,907 --> 01:12:22,643
I would drop my guns
if I could bring her back.
928
01:12:23,611 --> 01:12:26,581
That gal, she meant
more to me than...
929
01:12:29,584 --> 01:12:31,853
You know,
I'm not the crying kind, but...
930
01:12:33,721 --> 01:12:34,956
that just...
931
01:12:35,723 --> 01:12:38,893
that just crushed me, you know?
932
01:12:43,430 --> 01:12:46,234
But, I, uh...
933
01:12:47,301 --> 01:12:53,140
I will definitely shed
a few tears of joy
when I kill Grimes.
934
01:12:53,174 --> 01:12:55,042
Or maybe I'll just--
I don't know.
935
01:12:56,010 --> 01:12:57,645
Piss on his dead corpse.
936
01:12:57,678 --> 01:12:59,814
One or the other.
I can't quite decide.
937
01:12:59,847 --> 01:13:02,950
It's more of a "in the moment"
type of decision.
938
01:13:51,365 --> 01:13:53,567
Past noon and you haven't
moved a muscle.
939
01:14:03,010 --> 01:14:06,180
Well, I suppose
I was plum tuckered.
940
01:14:06,948 --> 01:14:09,250
Fit as a busted fiddle
now, though.
941
01:14:09,283 --> 01:14:10,584
Hungry?
942
01:14:13,988 --> 01:14:15,723
Oh, damn!
943
01:14:16,691 --> 01:14:18,759
Hey, you wanna wash this up
and I'll get some bacon on?
944
01:14:20,094 --> 01:14:21,862
Whoa! Scatter!
945
01:14:35,209 --> 01:14:36,644
You see him?
946
01:14:36,677 --> 01:14:38,679
If I did, he'd be dead.
947
01:14:39,780 --> 01:14:41,716
That you down there, Gallup?
948
01:14:44,085 --> 01:14:45,219
The one and only!
949
01:14:46,253 --> 01:14:47,655
You may as well
give up, Grimes.
950
01:14:47,688 --> 01:14:50,624
I got two deputies
from town with me,
951
01:14:50,658 --> 01:14:52,593
and they're both dead shots.
952
01:14:53,361 --> 01:14:59,734
Well, I ain't never seen
no deputies with pointy tits!
953
01:15:00,368 --> 01:15:02,403
Pointy? They ain't pointy!
954
01:15:02,436 --> 01:15:05,539
- Shush! Shush!
- Well, they ain't!
955
01:15:07,041 --> 01:15:10,911
Now I aim to see you
dead and buried
when this day's done.
956
01:15:13,414 --> 01:15:15,549
I didn't know you cared so much.
957
01:15:16,650 --> 01:15:20,221
Most people would say
I ain't worth burying!
958
01:15:20,254 --> 01:15:24,859
Truth be told, I just need
your head to collect the bounty.
959
01:15:27,161 --> 01:15:28,763
I'll be real quick with it.
960
01:15:30,765 --> 01:15:35,903
That's mighty big words
from a man hiding behind whores.
961
01:15:37,438 --> 01:15:39,173
How'd you know they were whores?
962
01:15:40,441 --> 01:15:43,144
'Cause there ain't
no self-respecting woman
963
01:15:43,177 --> 01:15:46,914
that'd be out here
running around alone.
964
01:15:46,947 --> 01:15:52,053
- Someone ran 'em off
from somewhere!
- Decent? I'll show him decent!
965
01:15:59,627 --> 01:16:03,030
Nora, enough. All right. Enough.
966
01:16:03,964 --> 01:16:06,200
All right, well, why don't you
go round up the horses?
967
01:16:06,233 --> 01:16:07,935
Watch your ass.
968
01:16:07,968 --> 01:16:09,670
Mm-hmm. Yeah.
969
01:16:15,843 --> 01:16:17,945
- Think you can cover me?
- Yep.
970
01:16:19,346 --> 01:16:20,881
There you go, there you go!
971
01:16:36,464 --> 01:16:38,866
Come on guys, let's go.
972
01:16:48,375 --> 01:16:49,677
You all right?
973
01:16:49,710 --> 01:16:50,978
I'll be a damn sight better
974
01:16:51,078 --> 01:16:52,980
when that asshole's
shaking hands with the devil.
975
01:16:53,013 --> 01:16:56,283
I told you it wasn't gonna be
no fun and games.
976
01:16:56,317 --> 01:16:58,085
It's kill or be killed out here.
977
01:17:55,610 --> 01:17:57,512
No! No!
978
01:17:59,514 --> 01:18:01,148
Oh, my God, no!
979
01:18:13,894 --> 01:18:17,064
Promise me you won't let
that son of a bitch get away.
980
01:18:17,097 --> 01:18:21,135
I promise. I won't.
I swear we'll get him.
981
01:18:21,168 --> 01:18:24,171
I'm not talking about Grimes.
982
01:18:30,645 --> 01:18:32,647
I told you this was a bad idea.
983
01:18:32,681 --> 01:18:36,250
I'm so sorry, Nora.
I'm so sorry.
984
01:18:38,018 --> 01:18:42,089
At least I get to go out
with a bang, huh?
985
01:18:42,122 --> 01:18:43,190
No!
986
01:18:45,025 --> 01:18:46,393
No!
987
01:18:47,596 --> 01:18:49,230
No!
988
01:18:57,639 --> 01:18:59,807
No!
989
01:19:01,676 --> 01:19:02,977
No!
990
01:19:10,484 --> 01:19:13,387
Please, no! No!
991
01:19:13,420 --> 01:19:15,389
She's-- Nora, no!
992
01:19:16,423 --> 01:19:18,926
Oh, God!
993
01:19:40,314 --> 01:19:42,249
No!
994
01:20:01,770 --> 01:20:03,270
Could you give us a minute...
995
01:20:04,238 --> 01:20:05,939
alone, please?
996
01:20:24,526 --> 01:20:25,859
Lord, I...
997
01:20:28,596 --> 01:20:30,297
Nora had a good soul.
998
01:20:32,499 --> 01:20:35,169
Despite what others
may have said about her...
999
01:20:38,939 --> 01:20:42,943
she was a true friend,
of which I never had many.
1000
01:20:45,045 --> 01:20:49,083
And she-- she may have lived
a wicked way, but she--
1001
01:20:51,285 --> 01:20:55,489
She was trying to change
for her sake.
And for yours, and...
1002
01:20:57,592 --> 01:21:01,328
I-- I just hope
that you will take that
into consideration
1003
01:21:01,362 --> 01:21:07,901
before you pass judgment on her,
and me, for what I'm about to do
in her name.
1004
01:21:08,869 --> 01:21:10,871
Hey, come on.
1005
01:21:11,639 --> 01:21:13,541
Stop, stop, stop, stop, stop.
1006
01:21:20,447 --> 01:21:21,583
Hang on.
1007
01:21:29,423 --> 01:21:30,592
Sorry about Nora.
1008
01:21:33,360 --> 01:21:35,563
You know, me and you,
1009
01:21:36,664 --> 01:21:38,132
we ain't that different.
1010
01:21:39,768 --> 01:21:41,034
Come again?
1011
01:21:41,068 --> 01:21:43,070
Killing for a living's a sin.
1012
01:21:43,103 --> 01:21:45,640
Same as selling your body,
maybe even more so.
1013
01:21:47,908 --> 01:21:49,376
Yeah, maybe you're right.
1014
01:21:49,410 --> 01:21:51,011
Guess we're all sinners.
1015
01:21:51,813 --> 01:21:54,047
- So says the good book, right?
- Yeah.
1016
01:21:54,883 --> 01:21:59,920
I guess there's something about
forgiveness in there too,
though, right?
1017
01:22:01,790 --> 01:22:03,123
Reckon so.
1018
01:22:04,091 --> 01:22:06,528
Planning on forgiving Grimes
for killing Nora?
1019
01:22:07,562 --> 01:22:09,096
Hell, no.
1020
01:22:09,129 --> 01:22:11,666
That son of a bitch is gonna get
what's coming to him.
1021
01:23:03,317 --> 01:23:05,553
You know what,
why don't you hop down
1022
01:23:06,821 --> 01:23:09,490
and fix Jolene's pack there?
1023
01:23:10,725 --> 01:23:12,125
I'll take a look around.
1024
01:23:20,969 --> 01:23:22,570
Son of a bitch.
1025
01:23:23,705 --> 01:23:24,906
All right, let's move.
1026
01:23:24,939 --> 01:23:26,608
You see something?
1027
01:23:27,374 --> 01:23:28,610
I see Grimes.
1028
01:23:33,447 --> 01:23:34,549
Come on.
1029
01:24:39,948 --> 01:24:42,884
- Damn it!
- I didn't have time
to finish hitching.
1030
01:24:42,917 --> 01:24:45,118
I can curse myself, can't I?
1031
01:24:45,152 --> 01:24:47,421
I only have one good arm.
Did the best I could.
1032
01:24:47,454 --> 01:24:50,758
Why didn't you fetch me?
I would've helped you.
1033
01:24:51,993 --> 01:24:53,528
You know what, Alice?
1034
01:24:53,561 --> 01:24:57,397
I just kind of figured
that you had a lot
on your mind, you know?
1035
01:24:58,165 --> 01:25:00,367
Nora dying and all that,
just didn't wanna bother you.
1036
01:25:00,400 --> 01:25:02,604
Well, I do appreciate
the sentiment,
1037
01:25:02,637 --> 01:25:05,673
but now, what are we gonna
eat tonight besides nothing?
1038
01:25:48,950 --> 01:25:50,450
Oh, dear!
1039
01:25:53,220 --> 01:25:56,624
Hey. You got a plan?
1040
01:25:58,458 --> 01:25:59,493
Well...
1041
01:26:00,862 --> 01:26:02,063
Well?
1042
01:26:02,096 --> 01:26:04,032
I'm formulating one. Yeah.
1043
01:26:04,065 --> 01:26:05,399
Okay.
1044
01:26:06,299 --> 01:26:08,201
Hey, I promise.
1045
01:26:09,269 --> 01:26:11,005
We'll make it
through this. Yeah?
1046
01:26:11,039 --> 01:26:12,472
Yeah, I know.
1047
01:26:12,507 --> 01:26:14,776
You'd be the first man
to keep his promise to a whore.
1048
01:26:21,381 --> 01:26:23,951
I'd never be caught dead
kissing a whore.
1049
01:26:26,319 --> 01:26:28,823
All right? Now,
that you are an honest woman,
1050
01:26:29,624 --> 01:26:32,794
I'd be happy to spend
the rest of my life kissing you.
1051
01:26:32,827 --> 01:26:34,227
Ready?
1052
01:26:38,166 --> 01:26:40,501
Gallup, you still kickin'?
1053
01:26:41,636 --> 01:26:43,905
Where'd you learn
how to bounce bullets?
1054
01:26:45,707 --> 01:26:48,543
Spent some time
in a Wild West show.
1055
01:26:49,443 --> 01:26:52,947
Sharpshooters there
taught me a trick or two.
1056
01:26:52,980 --> 01:26:54,582
Worked out well
1057
01:26:55,315 --> 01:26:57,819
when I was robbing
their box office!
1058
01:26:58,753 --> 01:27:02,724
Maybe it's time to give up
outlawing and join the circus.
1059
01:27:02,757 --> 01:27:05,993
Yeah, you'll make
one hell of a bearded lady.
1060
01:27:06,027 --> 01:27:08,361
Die, you limp-legged bastard!
1061
01:27:08,395 --> 01:27:09,764
Jeez!
1062
01:27:09,797 --> 01:27:12,166
Are you-- Was part of your plan
pissing him off?
1063
01:27:12,834 --> 01:27:16,571
Figured it couldn't hurt,
seeing as we're up shit's creek.
1064
01:27:19,372 --> 01:27:20,908
Give me your empty gun.
1065
01:27:23,778 --> 01:27:25,646
All right, you ready to end
this turkey shoot?
1066
01:27:25,680 --> 01:27:28,983
Sure am. I like my tail feathers
where they're at.
1067
01:27:30,084 --> 01:27:31,318
Grimes.
1068
01:27:33,087 --> 01:27:34,822
You got your trading pants on?
1069
01:27:37,290 --> 01:27:39,761
Why? Are you out of cartridges?
1070
01:27:40,928 --> 01:27:46,366
Yeah, that's why I'm firing
insults and not lead.
1071
01:27:47,602 --> 01:27:48,636
Well...
1072
01:27:50,738 --> 01:27:51,973
what are your terms?
1073
01:27:55,009 --> 01:27:55,977
My...
1074
01:27:56,944 --> 01:27:59,279
My life for my pack mule.
1075
01:27:59,312 --> 01:28:02,349
Nope. Too thin.
1076
01:28:03,117 --> 01:28:05,219
The pack mule and a horse,
1077
01:28:05,253 --> 01:28:07,855
that's a deal more to my liking.
1078
01:28:08,856 --> 01:28:13,060
I'd be happy to oblige,
but the gal I was with,
she rode off on him.
1079
01:28:13,828 --> 01:28:17,131
And left me in a lurch
when you...
1080
01:28:17,165 --> 01:28:18,966
when you shot her best friend.
1081
01:28:20,935 --> 01:28:24,371
So you trust me
to give you a fair shake?
1082
01:28:24,404 --> 01:28:26,574
Ain't got much choice now, do I?
1083
01:28:28,810 --> 01:28:30,011
All right, Gallup.
1084
01:28:31,078 --> 01:28:32,713
Throw out your weapon,
1085
01:28:33,346 --> 01:28:37,084
trot out the mule,
and I'll let you live.
1086
01:28:37,118 --> 01:28:39,554
For about one damn minute.
1087
01:28:41,956 --> 01:28:43,024
All right.
1088
01:28:44,292 --> 01:28:46,493
Yeah.
1089
01:28:54,302 --> 01:28:57,805
Come on, come on, come on.
1090
01:28:57,839 --> 01:28:59,339
Come on, come on.
1091
01:29:01,843 --> 01:29:03,678
I'm coming on down.
1092
01:29:04,679 --> 01:29:07,480
Feel free to hobble out
at your leisure.
1093
01:29:38,346 --> 01:29:39,780
Yeah, I'll admit,
1094
01:29:39,814 --> 01:29:43,383
as far as plans go,
that was a mighty clever one.
1095
01:29:44,252 --> 01:29:45,753
Yeah, it just kind
of popped in my head
1096
01:29:45,786 --> 01:29:48,556
as soon as he started talking
about the Wild West.
1097
01:29:48,589 --> 01:29:50,124
You know, trick riding.
1098
01:29:52,293 --> 01:29:54,662
Now, listen. Any...
1099
01:29:54,695 --> 01:29:56,764
Any woman who will risk
her life for me...
1100
01:29:57,732 --> 01:29:59,867
that's one hell of a gal
in my book.
1101
01:30:00,902 --> 01:30:04,639
Well, coming from a crippled up
old bounty hunter,
1102
01:30:04,672 --> 01:30:06,574
I'll take that as a compliment.
1103
01:30:09,343 --> 01:30:11,712
People try to kill me
damn near every day.
1104
01:30:11,746 --> 01:30:14,849
It could mean that I need
a career change.
1105
01:30:14,882 --> 01:30:16,017
Well...
1106
01:30:17,618 --> 01:30:20,354
you can do a lot of thinking
on 2,000 dollars.
1107
01:30:20,388 --> 01:30:22,256
You can bet on that.
1108
01:30:22,290 --> 01:30:24,892
Well, I'm gonna go
get the-- the critters.
1109
01:30:29,096 --> 01:30:30,131
Eldon!
1110
01:30:31,899 --> 01:30:33,801
No! No!
1111
01:30:37,104 --> 01:30:38,139
No!
1112
01:30:45,980 --> 01:30:47,615
Die! Die!
1113
01:30:50,384 --> 01:30:51,819
What'd I ever do to you?
1114
01:31:31,125 --> 01:31:32,193
No!
1115
01:31:36,831 --> 01:31:37,865
No!
1116
01:33:27,741 --> 01:33:29,310
Get out of the way.
1117
01:33:31,779 --> 01:33:34,882
Alice. What's going on?
1118
01:33:39,353 --> 01:33:41,856
Sheriff, I'm here for my bounty.
81156
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.