Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,070 --> 00:00:02,455
I'm Harry Tasker,
2
00:00:02,490 --> 00:00:05,132
husband, dad, computer salesman,
3
00:00:05,143 --> 00:00:07,950
and for 17 years the most
important person in my life
4
00:00:07,961 --> 00:00:10,481
didn't know I was also something else.
5
00:00:10,777 --> 00:00:13,124
Omega Sector's top spy.
6
00:00:13,742 --> 00:00:15,073
I'm Helen Tasker,
7
00:00:15,084 --> 00:00:17,029
wife, mom and professor.
8
00:00:17,040 --> 00:00:18,800
After an unfortunate incident
9
00:00:18,811 --> 00:00:21,159
where I found out our
whole life was a lie,
10
00:00:21,416 --> 00:00:23,840
now I'm also a spy.
11
00:00:24,936 --> 00:00:27,125
Honey, all those things are true.
12
00:00:27,136 --> 00:00:28,786
- They're just, you know...
- What?
13
00:00:28,797 --> 00:00:30,356
True lies.
14
00:01:23,245 --> 00:01:24,729
What the...
15
00:01:31,417 --> 00:01:33,772
What if one of us died suddenly?
16
00:01:33,783 --> 00:01:36,958
Ugh. Where did that come from?
17
00:01:36,969 --> 00:01:41,204
I don't know, maybe your incredibly
violent intelligence briefing?
18
00:01:43,435 --> 00:01:44,707
I mean...
19
00:01:44,869 --> 00:01:47,631
things happen to people
at top-secret spy agencies.
20
00:01:47,717 --> 00:01:49,161
You never thought about this?
21
00:01:49,172 --> 00:01:51,214
Honey, we just brushed our teeth.
22
00:01:51,225 --> 00:01:53,122
You're really thinking
about dying right now?
23
00:01:53,182 --> 00:01:55,157
Yeah, and a bunch of other things.
24
00:01:55,168 --> 00:01:56,840
None of it ever gets to you?
25
00:01:56,851 --> 00:01:58,452
- What?
- All of it.
26
00:01:58,463 --> 00:02:00,844
All the stress that gets
in the way of everything.
27
00:02:00,879 --> 00:02:03,709
I mean, we have spontaneous
international travel,
28
00:02:03,744 --> 00:02:05,263
then we get shot at,
29
00:02:05,274 --> 00:02:08,668
we get home just in time to
have to take Jake to soccer camp.
30
00:02:08,679 --> 00:02:10,119
I mean, we see each other all the time,
31
00:02:10,130 --> 00:02:11,816
but we don't really see each other.
32
00:02:11,827 --> 00:02:14,396
I see you almost die about every week.
33
00:02:14,407 --> 00:02:16,536
And we never go on any dates anymore,
34
00:02:16,547 --> 00:02:18,688
and we always just talk about Omega.
35
00:02:22,231 --> 00:02:24,458
Maybe I just need some love.
36
00:02:25,032 --> 00:02:28,585
- Maybe that's what I need. Yeah.
- Okay. Oh.
37
00:02:28,957 --> 00:02:30,317
- Yeah.
- That would be helpful.
38
00:02:30,328 --> 00:02:32,393
Oh, honey, yeah.
39
00:02:32,404 --> 00:02:34,233
I know, it's just...
40
00:02:34,244 --> 00:02:37,316
- Huh?
- Any other time I would, absolutely, obviously,
41
00:02:37,327 --> 00:02:38,949
but, um...
42
00:02:39,175 --> 00:02:40,942
the terrorist we
captured this morning...
43
00:02:40,953 --> 00:02:43,727
- he kind of kicked me in the dice.
- Uh...
44
00:02:43,940 --> 00:02:46,529
This is what I'm talking about, Harry.
45
00:02:46,540 --> 00:02:49,025
Work getting in the way.
46
00:02:49,117 --> 00:02:51,705
- I have an injury, honey.
- It's okay.
47
00:02:52,713 --> 00:02:54,474
I'm tired anyways, Harry.
48
00:02:54,582 --> 00:02:57,688
- Good night.
- Good night.
49
00:03:02,354 --> 00:03:03,709
I'm injured.
50
00:03:07,779 --> 00:03:09,546
I got to go.
51
00:03:09,557 --> 00:03:11,662
All right. Don't forget your lunch.
52
00:03:11,929 --> 00:03:13,578
Mom, I can't. I'm gonna be late.
53
00:03:13,589 --> 00:03:15,211
Well, you can't be starving
54
00:03:15,222 --> 00:03:17,892
and I can't have you go to
Riley's slumber party all hungry.
55
00:03:17,903 --> 00:03:20,430
Her parents are gonna
think I don't feed you.
56
00:03:20,441 --> 00:03:22,788
Thanks. Bye.
57
00:03:22,799 --> 00:03:25,043
- Hi. Have fun.
- Bye, Dana. Love you.
58
00:03:25,054 --> 00:03:26,712
Hi, beautiful.
59
00:03:26,723 --> 00:03:27,931
Good morning.
60
00:03:27,942 --> 00:03:29,461
- Good morning.
- Hi.
61
00:03:29,829 --> 00:03:32,246
- I'm very busy right now.
- Mm.
62
00:03:32,281 --> 00:03:35,007
I'm just finishing what
we started last night.
63
00:03:35,018 --> 00:03:36,364
Okay.
64
00:03:36,375 --> 00:03:38,817
- Now that I've recovered.
- Oh.
65
00:03:38,828 --> 00:03:41,013
Well, I'm very busy. I
have all these dishes.
66
00:03:41,048 --> 00:03:42,774
- Lots of things on my plate...
- Yeah.
67
00:03:42,785 --> 00:03:44,235
- ... if you will.
- Mm-hmm.
68
00:03:44,246 --> 00:03:46,558
Let's do them later.
Let's just put that down.
69
00:03:47,122 --> 00:03:50,195
Hey, so I was thinking about
what you said last night.
70
00:03:50,206 --> 00:03:51,511
- Hm.
- About all the work
71
00:03:51,522 --> 00:03:52,886
and stress getting in the way.
72
00:03:52,897 --> 00:03:54,757
- Mm-hmm.
- Well, it doesn't have to.
73
00:03:54,768 --> 00:03:57,806
Maybe we just need
to work a little harder.
74
00:04:08,622 --> 00:04:10,244
That was getting so good.
75
00:04:10,255 --> 00:04:12,431
- It's an alert from Omega.
- Can it wait?
76
00:04:12,442 --> 00:04:14,134
I don't think so.
77
00:04:14,288 --> 00:04:16,946
They want us to go to
Counterintelligence immediately.
78
00:04:16,957 --> 00:04:18,913
So, no dishes and no kisses?
79
00:04:18,947 --> 00:04:20,214
Oh...
80
00:04:20,714 --> 00:04:22,646
- I'm sorry, honey.
- It's fine.
81
00:04:22,842 --> 00:04:25,093
- Let's go save the world.
- Mm.
82
00:04:31,873 --> 00:04:36,873
83
00:04:38,416 --> 00:04:40,210
Wow. It's been a while since
84
00:04:40,245 --> 00:04:43,179
I've been down to Counterintel. Fun.
85
00:04:43,286 --> 00:04:44,854
Yeah, fun.
86
00:04:45,171 --> 00:04:47,403
I was being sarcastic, actually.
87
00:04:47,414 --> 00:04:49,623
Hey, um, you okay?
88
00:04:49,634 --> 00:04:51,665
You still messed up about
Eva breaking up with you?
89
00:04:51,676 --> 00:04:53,756
Breaking up? She... Eva didn't...
90
00:04:54,181 --> 00:04:55,881
That was a mutual choice.
91
00:04:55,916 --> 00:04:57,957
Really?
92
00:04:57,968 --> 00:04:59,622
'Cause I heard she broke up with you
93
00:04:59,633 --> 00:05:01,359
because you designed
some kind of software
94
00:05:01,370 --> 00:05:03,372
that pretends to be you
and sends her lovey texts.
95
00:05:10,102 --> 00:05:11,312
Oh.
96
00:05:11,690 --> 00:05:13,045
I better, um...
97
00:05:13,205 --> 00:05:14,428
I'm gonna...
98
00:05:14,439 --> 00:05:16,165
I will meet you down there.
99
00:05:25,305 --> 00:05:27,185
- Eva.
- Gib.
100
00:05:28,185 --> 00:05:29,835
Operations just sent me downstairs
101
00:05:29,846 --> 00:05:32,113
to set up the computers
for your briefing.
102
00:05:32,502 --> 00:05:34,782
Great, great.
103
00:05:34,847 --> 00:05:36,543
Hey, do you think we could...
104
00:05:36,554 --> 00:05:39,154
I... need to get going.
105
00:05:46,713 --> 00:05:48,922
Hey. I brought...
106
00:05:48,933 --> 00:05:51,420
You already have a cup.
107
00:05:51,454 --> 00:05:53,720
Uh, right. It's your day.
108
00:05:53,731 --> 00:05:54,906
Um...
109
00:05:54,917 --> 00:05:56,370
- I... Uh...
- Yeah.
110
00:05:56,381 --> 00:05:57,485
Could always use another cup, though.
111
00:05:57,495 --> 00:05:59,003
- No, no, no, it's fine. I'll-I'll drink it.
- No.
112
00:05:59,013 --> 00:06:00,350
- No, it's fine.
- I said it's fine.
113
00:06:00,360 --> 00:06:02,396
- Oh, my...
- Ugh.
114
00:06:02,407 --> 00:06:04,599
- Look what you did.
- No, just-just clean it up.
115
00:06:04,610 --> 00:06:05,805
Just... just got coffee everywhere.
116
00:06:05,816 --> 00:06:07,505
Okay, l-let me get it.
117
00:06:07,539 --> 00:06:09,189
- Ow!
- Aah!
118
00:06:09,200 --> 00:06:11,612
Your bowling ball
head hit me in the eye.
119
00:06:11,623 --> 00:06:12,703
Now I have coffee in my hair.
120
00:06:12,714 --> 00:06:14,023
- Now I got coffee in my hair.
- Well, okay...
121
00:06:14,034 --> 00:06:15,858
- No matter what they do.
- No. Okay...
122
00:06:15,892 --> 00:06:17,860
I'm not talking about
other couples, Harry.
123
00:06:17,894 --> 00:06:19,114
I'm literally saying that.
124
00:06:19,125 --> 00:06:21,415
our situation is unique.
They're not spy couples.
125
00:06:21,426 --> 00:06:23,156
- People at the bank.
- Sorry.
126
00:06:23,167 --> 00:06:24,675
Don't need to worry about friendly fire.
127
00:06:24,686 --> 00:06:26,517
Maybe put those lids on
when you get the coffees.
128
00:06:26,528 --> 00:06:28,633
Maybe then don't request
that I leave them loose.
129
00:06:28,644 --> 00:06:31,750
- So that you can put in milk and sugar.
- Can we get started, please?
130
00:06:38,508 --> 00:06:40,387
Mrs. Tasker, we haven't met.
131
00:06:40,398 --> 00:06:42,667
Rex Kelly, head of Counterintel.
132
00:06:42,678 --> 00:06:44,615
- Hi. I'm Helen. It's really...
- Right. Now,
133
00:06:44,626 --> 00:06:47,062
I'm sure you're all
wondering why you're here.
134
00:06:47,073 --> 00:06:50,650
As you know, Counterintel deals
with threats to Omega itself.
135
00:06:50,661 --> 00:06:52,366
Well, in the past
136
00:06:52,377 --> 00:06:54,759
two weeks, two retired Omega operatives
137
00:06:54,770 --> 00:06:57,037
- have been murdered.
- Harry.
138
00:06:58,135 --> 00:07:00,655
Operative Cal Haskin,
139
00:07:00,754 --> 00:07:03,348
killed yesterday, blown up in his car.
140
00:07:03,535 --> 00:07:05,908
Lance Dale, killed two weeks ago
141
00:07:05,942 --> 00:07:07,944
when someone blew up his houseboat.
142
00:07:08,228 --> 00:07:11,876
Both were members of a team
that was disbanded 15 years ago.
143
00:07:11,887 --> 00:07:13,905
So, they had new identities.
How were they found?
144
00:07:13,916 --> 00:07:15,871
That's exactly what
we're trying to find out.
145
00:07:15,882 --> 00:07:17,880
Thank you for interrupting.
146
00:07:17,891 --> 00:07:19,168
You got it.
147
00:07:19,524 --> 00:07:21,041
This should have been impossible,
148
00:07:21,052 --> 00:07:23,235
which is why we have to
assume whoever did this
149
00:07:23,246 --> 00:07:25,697
poses an extreme threat to Omega.
150
00:07:25,708 --> 00:07:27,020
Well, that's not good.
151
00:07:27,031 --> 00:07:28,836
How astute of you, Mrs. Tasker.
152
00:07:28,847 --> 00:07:30,335
It's certainly not good.
153
00:07:30,346 --> 00:07:31,727
Sarcasm. Got it.
154
00:07:31,893 --> 00:07:35,258
Since the two victims were
from the same team, we start there.
155
00:07:35,269 --> 00:07:38,585
Your mission is to secure the
two remaining members of the team
156
00:07:38,596 --> 00:07:41,115
and see if they have any
intel on the situation.
157
00:07:41,430 --> 00:07:44,429
Make sure you get to them
before anyone else does.
158
00:07:44,784 --> 00:07:46,360
Collect those operatives,
159
00:07:46,696 --> 00:07:49,158
and you find some answers.
160
00:07:49,215 --> 00:07:50,700
Move out.
161
00:08:04,380 --> 00:08:05,437
All right,
162
00:08:05,448 --> 00:08:07,652
our first target is Arnie Orwig,
163
00:08:07,663 --> 00:08:09,424
a retired field op
164
00:08:09,571 --> 00:08:11,573
currently living in rural Virginia.
165
00:08:11,584 --> 00:08:13,517
I'll be the eye in the sky in the van
166
00:08:13,528 --> 00:08:15,288
with Luther and Maria standing guard.
167
00:08:15,299 --> 00:08:17,934
Harry, Helen, you'll
go in and make contact.
168
00:08:17,945 --> 00:08:20,347
Remember, people, we
have a mystery assassin
169
00:08:20,358 --> 00:08:22,429
on the loose. Let's make this quick.
170
00:08:27,814 --> 00:08:30,972
This is how a retired
Omega operative lives?
171
00:08:31,403 --> 00:08:33,502
Weren't you just saying
that I didn't need to worry
172
00:08:33,513 --> 00:08:36,515
about what the stresses of
spy life does to a person?
173
00:08:36,526 --> 00:08:38,909
Maybe he's just eccentric. Oh.
174
00:08:40,976 --> 00:08:43,726
Okay. Booby traps in the yard.
175
00:08:43,737 --> 00:08:46,427
Okay. What about the
Amazon delivery guy?
176
00:08:46,438 --> 00:08:48,286
He just murders them? Just kills them.
177
00:08:48,297 --> 00:08:50,220
- Throws them in the yard.
- We just need to talk to him, Helen.
178
00:08:50,253 --> 00:08:52,900
- I'm sure he's a perfectly normal guy.
- Who are you?!
179
00:08:52,911 --> 00:08:54,449
- Whoa!
- Whoa, whoa, hey, Arnie.
180
00:08:54,460 --> 00:08:56,945
- How do you know my name?
- We need to talk.
181
00:08:56,987 --> 00:08:58,712
I don't need to do anything.
182
00:08:58,907 --> 00:09:00,839
You got ten seconds to get off my land.
183
00:09:00,850 --> 00:09:02,604
- We're Omega Sector.
- Is that right?
184
00:09:02,615 --> 00:09:04,049
Then you got five seconds!
185
00:09:04,060 --> 00:09:07,788
Your team... Cal and
Lance... they're dead.
186
00:09:08,666 --> 00:09:10,440
- What?
- Somebody murdered them.
187
00:09:10,451 --> 00:09:12,469
That's why we're here...
because you might be next.
188
00:09:12,480 --> 00:09:13,786
Oh.
189
00:09:14,623 --> 00:09:16,176
Better come inside.
190
00:09:17,564 --> 00:09:19,726
See? Perfectly normal.
191
00:09:19,737 --> 00:09:22,658
Ah, just a sweet invitation. Okay.
192
00:09:25,835 --> 00:09:28,528
How do you go from a top Omega operative
193
00:09:28,539 --> 00:09:30,783
to a guy that collects
old refrigerators?
194
00:09:30,794 --> 00:09:33,279
I read the report on the team,
195
00:09:33,290 --> 00:09:36,776
why they were disbanded and
put into early retirement.
196
00:09:37,807 --> 00:09:39,440
And?
197
00:09:39,567 --> 00:09:43,145
And it said they were out of sync.
198
00:09:43,156 --> 00:09:44,674
Out of sync? Like how?
199
00:09:46,393 --> 00:09:48,197
Didn't say much more than that.
200
00:09:48,208 --> 00:09:50,572
They were working well together,
201
00:09:50,583 --> 00:09:52,446
and then "The team was unable
202
00:09:52,457 --> 00:09:55,149
to coordinate activities effectively."
203
00:09:57,601 --> 00:09:59,036
- The coffee thing wasn't...
- You don't think the coffee...
204
00:09:59,046 --> 00:10:00,841
- Yeah.
- That's not...
205
00:10:00,852 --> 00:10:02,888
- It's completely different.
- Completely.
206
00:10:02,899 --> 00:10:04,679
What does coffee have
to do with anything?
207
00:10:04,690 --> 00:10:06,356
Guys, what are you doing out there?
208
00:10:06,367 --> 00:10:08,090
You're supposed to be
scanning for threats.
209
00:10:08,101 --> 00:10:10,069
- Mm-hmm. On it.
- Copy that.
210
00:10:10,126 --> 00:10:13,405
Let's just try and stay focused, okay?
211
00:10:16,040 --> 00:10:17,689
Just try.
212
00:10:18,317 --> 00:10:19,711
Want a beer?
213
00:10:19,722 --> 00:10:21,655
Oh, it's 9:30 in the morning.
214
00:10:21,713 --> 00:10:23,853
I got some Bloody Mary mix.
215
00:10:23,965 --> 00:10:27,488
- Oh, okay.
- No, Arnie, we're fine. But we really
216
00:10:27,523 --> 00:10:29,347
need to know who might be behind this.
217
00:10:29,358 --> 00:10:31,636
Did Cal or Lance have any enemies?
218
00:10:31,832 --> 00:10:33,255
Of course. We all did.
219
00:10:33,266 --> 00:10:36,263
Oh. Got a shotgun on a
trip wire. That's normal.
220
00:10:36,274 --> 00:10:38,126
- Hm.
- Anyone specific?
221
00:10:38,137 --> 00:10:40,518
You're asking the wrong guy.
222
00:10:40,721 --> 00:10:44,333
I haven't seen or spoke to any
of those people in over 15 years.
223
00:10:44,367 --> 00:10:45,532
And why? What happened?
224
00:10:45,543 --> 00:10:48,615
Short story: a mission went sideways.
225
00:10:48,626 --> 00:10:50,110
Lance almost died,
226
00:10:50,121 --> 00:10:51,996
everybody blamed each other.
227
00:10:52,030 --> 00:10:54,205
You know how it is, you
start off like a big family,
228
00:10:54,239 --> 00:10:55,724
and then the job gets to you.
229
00:10:55,884 --> 00:10:58,034
And it didn't help that
I was dating Sharon.
230
00:10:58,045 --> 00:10:59,347
Huge mistake.
231
00:10:59,358 --> 00:11:01,591
Mixing Omega and love...
232
00:11:01,824 --> 00:11:03,621
you're always doomed.
233
00:11:04,042 --> 00:11:05,797
Yeah, about that,
234
00:11:06,364 --> 00:11:09,480
we're gonna need you to
come with us. To get Sharon.
235
00:11:09,491 --> 00:11:12,979
- No way.
- Arnie...
236
00:11:12,990 --> 00:11:15,648
There is zero percent
chance that's happening.
237
00:11:15,659 --> 00:11:17,730
- She might be in danger.
- I would rather
238
00:11:17,741 --> 00:11:19,812
have rats eat my eyeballs
239
00:11:19,823 --> 00:11:21,459
than even see her face.
240
00:11:21,470 --> 00:11:23,268
I'd rather have my nether regions
241
00:11:23,303 --> 00:11:25,151
dipped in boiling acid.
242
00:11:25,162 --> 00:11:27,479
Yeah, okay, before you finish this poem,
243
00:11:27,573 --> 00:11:30,325
just know that you
might also be in danger.
244
00:11:31,188 --> 00:11:32,678
I'll take my chances.
245
00:11:32,689 --> 00:11:35,954
The last time I saw Sharon
was when the team broke up.
246
00:11:36,523 --> 00:11:37,929
We were living together.
247
00:11:37,940 --> 00:11:39,142
I went out to golf,
248
00:11:39,153 --> 00:11:41,379
I came back home and
the house was empty.
249
00:11:41,390 --> 00:11:43,643
And I mean completely empty.
250
00:11:43,654 --> 00:11:46,724
She even took the ice cube
trays out of the freezer.
251
00:11:46,735 --> 00:11:48,132
What kind of a sick witch
252
00:11:48,143 --> 00:11:50,809
takes the ice cube
trays out of the freezer?
253
00:11:50,820 --> 00:11:52,270
Did she buy 'em?
254
00:11:52,281 --> 00:11:55,305
If I never see her
again, it'll be too soon.
255
00:11:57,360 --> 00:11:58,879
I need another beer.
256
00:11:59,223 --> 00:12:01,285
Arnie. We're under orders.
257
00:12:01,295 --> 00:12:03,602
We have to bring you and Sharon in.
258
00:12:10,723 --> 00:12:11,859
Arnie?
259
00:12:11,870 --> 00:12:14,765
- Luther, Maria, he ran out the back.
- We're on our way.
260
00:12:14,776 --> 00:12:16,774
- Ow!
- You ran into me.
261
00:12:16,785 --> 00:12:18,407
Luther, Maria, are you all right?
262
00:12:19,585 --> 00:12:21,758
- We're fine.
- No problem.
263
00:12:26,942 --> 00:12:28,426
Stop right there, Arnie.
264
00:12:30,325 --> 00:12:33,224
- Leave me alone.
- We can't do that.
265
00:12:33,326 --> 00:12:35,492
I'm done with Omega and Sharon.
266
00:12:35,503 --> 00:12:37,021
People are dying. We have orders.
267
00:12:37,032 --> 00:12:38,917
No, you have orders. I don't.
268
00:12:38,928 --> 00:12:40,481
All right, come on.
269
00:12:43,928 --> 00:12:45,550
Not bad for an old guy.
270
00:12:51,960 --> 00:12:52,972
Okay.
271
00:12:52,983 --> 00:12:54,777
All right, you're coming with us.
272
00:13:04,432 --> 00:13:06,440
This is kidnapping, you know.
273
00:13:06,475 --> 00:13:07,890
Straight-up kidnapping.
274
00:13:07,901 --> 00:13:10,790
Little appreciation.
We're trying to save your life.
275
00:13:11,150 --> 00:13:13,436
Then why are you
taking me to see Sharon?
276
00:13:13,447 --> 00:13:15,446
She'll kill me sooner than any assassin.
277
00:13:15,457 --> 00:13:17,037
Okay, it can't be that bad.
278
00:13:17,072 --> 00:13:18,832
You guys worked together for many years.
279
00:13:18,867 --> 00:13:20,558
You say that like it's a good thing.
280
00:13:20,592 --> 00:13:23,016
- Yeah, actually, I found it...
- Honey.
281
00:13:23,619 --> 00:13:25,936
Whoa. Whoa.
282
00:13:26,500 --> 00:13:28,831
- Are you two together?
- Married,
283
00:13:28,842 --> 00:13:30,499
yes, for 17 years.
284
00:13:30,533 --> 00:13:33,215
- Both of you work at Omega?
- Mm-hmm.
285
00:13:33,226 --> 00:13:36,258
That is the worst idea I've ever heard.
286
00:13:36,269 --> 00:13:37,722
You guys are doomed.
287
00:13:37,733 --> 00:13:39,002
Little advice?
288
00:13:39,013 --> 00:13:41,786
Throw the towel in right now,
before it gets too bad.
289
00:13:41,821 --> 00:13:43,310
Well, I don't think we
need to take marriage advice
290
00:13:43,321 --> 00:13:45,256
from somebody who
collects old refrigerators.
291
00:13:46,544 --> 00:13:48,583
Suit yourself. You
don't want to hear the truth?
292
00:13:48,594 --> 00:13:50,424
Hey, it's none of my business.
293
00:13:51,106 --> 00:13:53,073
You know what's even worse?
294
00:13:53,084 --> 00:13:55,733
Dating someone at Omega, breaking up.
295
00:13:55,744 --> 00:13:58,861
That's a disaster. 'Cause you
got to see them every day.
296
00:13:58,872 --> 00:14:00,839
And it just eats at
you from the insides.
297
00:14:00,850 --> 00:14:03,335
Hey! I got an idea.
298
00:14:03,346 --> 00:14:06,116
How about we focus on the
mission? Huh? How about that?
299
00:14:06,127 --> 00:14:07,369
- Mm-hmm.
- That's a good idea.
300
00:14:07,380 --> 00:14:09,649
I'll tell you, it's best
if you take me to Omega.
301
00:14:09,660 --> 00:14:12,058
- Let the other guys get Sharon.
- Yeah, Arnie.
302
00:14:12,069 --> 00:14:15,072
Let's go 150 miles out of the
way and split our security detail
303
00:14:15,083 --> 00:14:17,921
because you don't want to be
in the same room as your ex.
304
00:14:18,314 --> 00:14:19,798
Great idea.
305
00:14:20,019 --> 00:14:22,896
We need both of you to put
your heads together on this one.
306
00:14:22,907 --> 00:14:25,762
Trust me, it'll go better without me.
307
00:14:26,027 --> 00:14:28,029
It'll definitely go
better if you stop talking.
308
00:14:28,040 --> 00:14:29,566
Hmm.
309
00:14:29,577 --> 00:14:32,304
- Want a hit?
- I'm good.
310
00:14:37,324 --> 00:14:40,604
So, what do you think
happened back there?
311
00:14:41,633 --> 00:14:44,217
What? We ran into each other.
312
00:14:44,472 --> 00:14:47,921
It was a difficult tactical situation.
313
00:14:48,135 --> 00:14:50,165
Running around a house?
314
00:14:50,612 --> 00:14:53,471
I mean, maybe it's true, maybe we are...
315
00:14:54,068 --> 00:14:55,931
getting out of sync.
316
00:14:56,757 --> 00:14:58,449
Okay, honestly...
317
00:14:58,483 --> 00:14:59,933
and maybe I shouldn't say this...
318
00:14:59,968 --> 00:15:03,626
but I think you're just a little...
319
00:15:04,526 --> 00:15:05,838
distracted.
320
00:15:05,998 --> 00:15:07,654
Distracted? By what?
321
00:15:07,665 --> 00:15:10,047
Oh, dude, seriously?
322
00:15:10,550 --> 00:15:12,993
All you do is hang around
the engineering department
323
00:15:13,004 --> 00:15:14,902
and talk about Quinn and
324
00:15:14,913 --> 00:15:17,513
- her adorable...
- You're the one that's distracted
325
00:15:17,524 --> 00:15:19,334
because suddenly you have this new dog
326
00:15:19,345 --> 00:15:22,393
that you coincidentally got
when I started dating Quinn.
327
00:15:22,404 --> 00:15:24,371
Okay, Kevlar is a top K-9 unit.
328
00:15:24,406 --> 00:15:27,503
He's a better spy than either of us.
329
00:15:27,514 --> 00:15:29,076
Hey, you missed the turn.
330
00:15:31,100 --> 00:15:33,466
- I'm the one who's distracted?
- Okay.
331
00:15:33,477 --> 00:15:35,660
Kevlar can drive better than you.
332
00:15:36,900 --> 00:15:38,545
This is encouraging.
333
00:15:38,556 --> 00:15:40,973
You see? Not all retired
spies decorate their place
334
00:15:40,984 --> 00:15:43,267
like they're prepping
for the apocalypse.
335
00:15:43,341 --> 00:15:44,741
I'm standing right here.
336
00:15:44,752 --> 00:15:47,582
Ooh, wonderful lawn,
beautiful gardenias.
337
00:15:47,593 --> 00:15:50,389
Maybe Arnie was just another
man calling a woman crazy.
338
00:15:50,721 --> 00:15:53,068
Don't judge a porch by its wind chimes.
339
00:15:59,056 --> 00:16:00,185
Sharon.
340
00:16:00,196 --> 00:16:02,301
We're with Omega. We need to talk.
341
00:16:03,205 --> 00:16:06,173
Well, must be important
if you brought him.
342
00:16:08,685 --> 00:16:09,790
Hello, Arnie.
343
00:16:10,038 --> 00:16:11,038
Hi.
344
00:16:11,835 --> 00:16:12,874
Well.
345
00:16:13,367 --> 00:16:14,549
Come on in, then.
346
00:16:14,560 --> 00:16:16,346
- Thank you. Thank you.
- One quick sec!
347
00:16:16,357 --> 00:16:17,597
- Whoa!
- Oh! Oh!
348
00:16:17,608 --> 00:16:20,784
Not cool! Not cool! I
told you she was crazy!
349
00:16:22,230 --> 00:16:23,807
I don't know what to tell you guys.
350
00:16:23,818 --> 00:16:26,571
Been out of the game
since the team disbanded.
351
00:16:26,582 --> 00:16:30,137
New name, throw pillows on the couch.
352
00:16:31,344 --> 00:16:33,360
Gave all that up and never looked back.
353
00:16:33,371 --> 00:16:34,963
Yeah, but you remember.
354
00:16:34,974 --> 00:16:36,847
What about any old enemies?
355
00:16:36,858 --> 00:16:40,200
Anyone you can think of that has
a grudge against you or Omega?
356
00:16:40,211 --> 00:16:43,933
Cap'n Kleenex over
there is the better person to ask.
357
00:16:43,944 --> 00:16:45,422
What's that supposed to mean?
358
00:16:45,433 --> 00:16:47,489
His career was a lot messier than mine.
359
00:16:47,746 --> 00:16:48,919
Not to be harsh,
360
00:16:48,930 --> 00:16:50,621
but I was the only thing that kept Arnie
361
00:16:50,632 --> 00:16:52,151
from turning into a paranoid,
362
00:16:52,162 --> 00:16:53,888
vagrant, alcoholic loser.
363
00:16:54,035 --> 00:16:56,107
Oh, yeah, that's not harsh at all.
364
00:16:56,118 --> 00:16:58,465
Yeah, no, the truth hurts, sweetheart.
365
00:16:58,759 --> 00:17:00,070
Let me guess.
366
00:17:00,341 --> 00:17:02,469
Fridge full of beer and
a yard full of fridges?
367
00:17:02,817 --> 00:17:03,818
Yeah.
368
00:17:03,970 --> 00:17:05,845
I'm a tactical specialist.
369
00:17:05,856 --> 00:17:07,754
Those are defensive positions.
370
00:17:07,765 --> 00:17:09,718
At least I'm not an
uptight control freak.
371
00:17:09,729 --> 00:17:12,560
- Oh, this again?
- Okay, we just need some intel.
372
00:17:12,571 --> 00:17:14,780
- We're here for intel.
- I'm controlling because I suggested that
373
00:17:14,791 --> 00:17:16,690
you change your underwear periodically?
374
00:17:16,701 --> 00:17:17,922
Well, the joke's on you.
375
00:17:17,933 --> 00:17:19,338
I don't even wear underwear anymore.
376
00:17:19,348 --> 00:17:21,626
- Oh, you're disgusting.
- No, people think it's sexy.
377
00:17:21,637 --> 00:17:23,042
- Sexy.
- Their relationship is terrible.
378
00:17:23,053 --> 00:17:24,251
I know what you're insinuating,
379
00:17:24,262 --> 00:17:25,909
and just because they're
like this does not mean
380
00:17:25,920 --> 00:17:27,214
- we're gonna end up like this.
- You're an old cat lady.
381
00:17:27,225 --> 00:17:29,244
I have two cats because you're allergic.
382
00:17:29,255 --> 00:17:30,704
Okay, he just called her a cat lady.
383
00:17:30,739 --> 00:17:32,568
Okay. Enough.
384
00:17:33,888 --> 00:17:35,945
You guys just made me
get out of my tac van.
385
00:17:35,956 --> 00:17:38,994
And I do not like
getting out of the van.
386
00:17:39,482 --> 00:17:40,973
I love getting out of the van.
387
00:17:40,984 --> 00:17:43,400
We got a mission here
to focus on, Arnie.
388
00:17:43,611 --> 00:17:45,365
Omega Sector's under attack.
389
00:17:46,049 --> 00:17:47,878
And we need actionable intel.
390
00:17:47,953 --> 00:17:48,954
Harry.
391
00:17:49,269 --> 00:17:50,719
Take Arnie in the den.
392
00:17:52,042 --> 00:17:53,509
You can say "please." Just...
393
00:17:53,520 --> 00:17:55,591
- Please move.
- Thank you, that was better.
394
00:17:55,602 --> 00:17:56,788
- Helen.
- Hm?
395
00:17:56,799 --> 00:17:58,560
Debrief Sharon.
396
00:17:58,594 --> 00:17:59,998
I'm gonna set up here.
397
00:18:00,009 --> 00:18:02,115
Move. Now.
398
00:18:05,170 --> 00:18:07,827
All right, Arnie. Tell me something.
399
00:18:07,983 --> 00:18:10,617
I've already told you everything
I know, which is nothing.
400
00:18:10,628 --> 00:18:13,575
You can't think it's a coincidence
that whoever's behind this
401
00:18:13,609 --> 00:18:15,611
killed two members from your team.
402
00:18:15,646 --> 00:18:17,552
There must be some bad blood somewhere.
403
00:18:17,563 --> 00:18:18,800
It's Omega Sector.
404
00:18:18,811 --> 00:18:21,928
That job gets in the cracks of your
relationships and tears them apart.
405
00:18:22,141 --> 00:18:24,067
You know what I'm talking about.
406
00:18:24,078 --> 00:18:25,907
You're married to an Omega operative.
407
00:18:26,397 --> 00:18:27,796
Helen and I are fine.
408
00:18:27,830 --> 00:18:29,416
Keep telling yourself that.
409
00:18:29,427 --> 00:18:30,822
It starts small, too.
410
00:18:30,833 --> 00:18:33,940
The way you stack the dishwasher,
the way you load your gun.
411
00:18:33,951 --> 00:18:35,241
And then it snowballs.
412
00:18:35,252 --> 00:18:37,414
And then one day she accidentally
413
00:18:37,425 --> 00:18:40,901
leaves a live grenade in the shower
because you forgot her birthday.
414
00:18:40,912 --> 00:18:42,891
All right, Arnie. Please, can...
415
00:18:43,705 --> 00:18:45,679
- Live grenade?
- Yeah.
416
00:18:46,178 --> 00:18:47,262
Wow.
417
00:18:47,273 --> 00:18:49,102
Please, tell me about the team.
418
00:18:49,139 --> 00:18:51,099
Who were they? How did they operate?
419
00:18:51,326 --> 00:18:53,891
Cal was the tech guy. He was amazing.
420
00:18:53,902 --> 00:18:56,250
Anywhere in the world,
he could get to a phone,
421
00:18:56,261 --> 00:18:58,401
get you online in five minutes flat.
422
00:18:58,743 --> 00:19:00,749
After retirement,
he went down a rabbit hole
423
00:19:00,760 --> 00:19:03,648
on the Internet, you know,
and he didn't get out much.
424
00:19:03,659 --> 00:19:05,005
And what about Lance?
425
00:19:05,016 --> 00:19:06,465
Lance was a field guy.
426
00:19:06,476 --> 00:19:08,424
But he was also huge on research.
427
00:19:08,435 --> 00:19:09,885
Never met a file he didn't love.
428
00:19:09,896 --> 00:19:11,139
You go over to his place,
429
00:19:11,150 --> 00:19:12,496
there's nowhere to sit.
430
00:19:12,507 --> 00:19:15,147
Because there's files and
file cabinets everywhere.
431
00:19:15,158 --> 00:19:17,058
A house full of files?
432
00:19:17,308 --> 00:19:19,620
He lived on the houseboat that exploded.
433
00:19:19,648 --> 00:19:22,598
- They didn't find any of that.
- You must have missed something.
434
00:19:22,675 --> 00:19:24,624
'Cause that's who Lance was.
435
00:19:24,771 --> 00:19:26,619
He must have another place, then.
436
00:19:26,630 --> 00:19:28,432
I know this this is not fun for you.
437
00:19:28,443 --> 00:19:31,204
But my husband and I
are here because you're in danger.
438
00:19:31,239 --> 00:19:33,073
Excuse me.
439
00:19:33,084 --> 00:19:34,953
You two are married? Uh-oh.
440
00:19:34,964 --> 00:19:36,784
Yeah, we're actually
doing very well, thank you.
441
00:19:36,795 --> 00:19:39,246
Omega has brought us a lot closer.
442
00:19:39,257 --> 00:19:41,480
At first maybe you see it that way.
443
00:19:41,995 --> 00:19:44,934
But you will soon lose
those rose-colored lenses
444
00:19:44,945 --> 00:19:46,809
and only see the strain
445
00:19:46,869 --> 00:19:48,842
that will be tearing you apart.
446
00:19:48,853 --> 00:19:50,512
So, just make sure you don't have kids.
447
00:19:50,523 --> 00:19:52,799
We already have children and we
love them and we care about them
448
00:19:52,810 --> 00:19:54,975
and we want to keep
them safe, so you need to
449
00:19:54,986 --> 00:19:56,643
tell us who might be behind this.
450
00:19:57,711 --> 00:20:00,730
Right, so there's this one thing.
451
00:20:01,129 --> 00:20:03,087
Right before the team broke up,
452
00:20:03,098 --> 00:20:05,341
Lance had this crazy theory
453
00:20:05,352 --> 00:20:07,516
that there was some shadow organization
454
00:20:07,527 --> 00:20:10,150
coming after Omega called Krypsys.
455
00:20:10,161 --> 00:20:12,288
Krypsys. Okay. And
what else do you know?
456
00:20:12,299 --> 00:20:14,749
There's nothing else to know.
457
00:20:15,495 --> 00:20:17,739
Lance was good at seeing patterns,
458
00:20:17,750 --> 00:20:19,492
but he had tons of theories.
459
00:20:19,503 --> 00:20:21,540
And as the team was deteriorating,
460
00:20:21,551 --> 00:20:23,622
his theories became more and more nuts.
461
00:20:23,667 --> 00:20:26,635
We looked into Krypsys every which way
462
00:20:26,646 --> 00:20:28,577
and got nothing but smoke.
463
00:20:29,829 --> 00:20:31,417
Told him to let it go.
464
00:20:32,193 --> 00:20:33,780
And what if he was right?
465
00:20:38,813 --> 00:20:40,607
Hey, Gib, how's it going in there?
466
00:20:40,618 --> 00:20:44,312
Yeah, we're not exactly
blending in this neighborhood.
467
00:20:44,445 --> 00:20:46,590
Yeah, well, keep scanning for threats.
468
00:20:46,624 --> 00:20:48,350
We might be onto something in here.
469
00:20:48,361 --> 00:20:49,703
Cool, well, just keep in mind
470
00:20:49,714 --> 00:20:51,677
- we are wearing guns in a suburb.
- Yep.
471
00:20:51,950 --> 00:20:53,838
All right.
472
00:20:53,873 --> 00:20:56,600
So, I looked up all the
residential properties
473
00:20:56,611 --> 00:20:59,096
within a 25-mile radius
of Lance's houseboat.
474
00:20:59,107 --> 00:21:01,974
Okay, I figured if he had another
place it'd be close to where he died.
475
00:21:03,096 --> 00:21:04,137
Then...
476
00:21:04,237 --> 00:21:06,330
I ran background checks.
477
00:21:07,002 --> 00:21:10,398
These are all the places
with questionable records.
478
00:21:11,201 --> 00:21:12,857
Probably mostly tax frauds,
479
00:21:12,868 --> 00:21:15,940
but if you see something,
you let us know.
480
00:21:19,048 --> 00:21:20,083
Harry.
481
00:21:23,420 --> 00:21:25,291
- Oh.
- Oh. Yeah.
482
00:21:25,583 --> 00:21:28,615
- See anything now?
- I'm not recognizing anything.
483
00:21:29,564 --> 00:21:30,907
- Wait a minute.
- Mm-hmm.
484
00:21:30,918 --> 00:21:32,088
This one.
485
00:21:32,428 --> 00:21:34,500
It's registered to John Jay.
486
00:21:34,630 --> 00:21:36,698
Father of American counterintel.
487
00:21:36,709 --> 00:21:39,712
Lance wouldn't shut up about
him during his Krypsys rants.
488
00:21:39,812 --> 00:21:40,850
Okay.
489
00:21:40,949 --> 00:21:42,249
That's something. Good work.
490
00:21:42,260 --> 00:21:43,641
- Thank you.
- Appreciate it.
491
00:21:43,652 --> 00:21:45,234
- Unbelievable.
- What?
492
00:21:45,245 --> 00:21:47,744
After all these years,
you're still trying to steal credit.
493
00:21:47,754 --> 00:21:50,309
How could I steal something
that's obviously mine?
494
00:21:50,320 --> 00:21:52,116
- Oh, please.
- All right, guys.
495
00:21:52,127 --> 00:21:53,750
The-the point is we
have actionable intel
496
00:21:53,761 --> 00:21:55,377
and we should get over there ASAP.
497
00:21:55,388 --> 00:21:56,522
Okay. Yep.
498
00:21:56,556 --> 00:21:58,281
All right, well, if I'm going out
499
00:21:58,292 --> 00:22:00,836
into the field again, I
am not going like this.
500
00:22:00,871 --> 00:22:03,218
Oh, Sharon, we don't have
time for you to change.
501
00:22:03,229 --> 00:22:06,394
Oh, don't worry about that,
sweetheart, I'm much too old to change.
502
00:22:06,649 --> 00:22:08,249
You can't bring your cats.
503
00:22:08,260 --> 00:22:09,399
Shut up, Arnie.
504
00:22:09,595 --> 00:22:11,085
Go to the mantel and get the urn.
505
00:22:11,192 --> 00:22:12,397
What?
506
00:22:14,673 --> 00:22:16,882
Bought it for your ashes, Arnie.
507
00:22:17,343 --> 00:22:19,380
A girl can dream.
508
00:22:20,652 --> 00:22:22,063
Open it.
509
00:22:31,608 --> 00:22:32,989
This is...
510
00:22:33,439 --> 00:22:34,832
my...
511
00:22:35,336 --> 00:22:36,992
I know what it is.
512
00:22:37,353 --> 00:22:38,906
Just remember:
513
00:22:39,043 --> 00:22:41,394
I'm still faster on the draw than you.
514
00:22:41,528 --> 00:22:43,165
You try anything...
515
00:22:43,299 --> 00:22:45,053
I'll shoot off your extremities.
516
00:22:45,087 --> 00:22:47,191
Yeah, you better have
some big bullets, lady.
517
00:22:47,202 --> 00:22:49,159
- You know I do.
- Why are you always like this?
518
00:22:49,170 --> 00:22:50,714
Because you always do stupid things.
519
00:22:50,725 --> 00:22:53,279
Okay, I think we're gonna
need a boy car and a girl car.
520
00:23:02,299 --> 00:23:04,957
Man, she had my favorite gun.
521
00:23:04,968 --> 00:23:07,902
Limited edition Ruger P89.
522
00:23:08,200 --> 00:23:10,616
She had it in an urn, Arnie.
523
00:23:11,445 --> 00:23:13,774
She probably took it when
she took your ice cube trays.
524
00:23:13,785 --> 00:23:15,628
But she had it ready for me.
525
00:23:15,639 --> 00:23:17,911
Like she thought I might come back.
526
00:23:17,922 --> 00:23:20,259
Are you getting
romantic? Arnie, she just
527
00:23:20,270 --> 00:23:22,217
- punched you in the face.
- Yeah, I thought you hated her.
528
00:23:22,228 --> 00:23:23,576
I do hate her.
529
00:23:23,587 --> 00:23:25,256
She is the worst.
530
00:23:26,195 --> 00:23:29,604
But she gave me direction.
531
00:23:29,748 --> 00:23:31,163
She gave all of us direction.
532
00:23:31,331 --> 00:23:32,747
That thing she and I had...
533
00:23:32,758 --> 00:23:36,039
it was messy, but it was hot.
534
00:23:36,050 --> 00:23:37,289
And you think about that.
535
00:23:37,300 --> 00:23:39,558
Sitting home by yourself.
536
00:23:39,569 --> 00:23:41,595
Day after day, just getting older.
537
00:23:41,606 --> 00:23:43,456
Thinking about what could have been.
538
00:23:44,073 --> 00:23:45,447
Imagine if you had something like that
539
00:23:45,458 --> 00:23:47,268
with somebody you really cared about.
540
00:23:47,279 --> 00:23:50,120
But you screwed up and let it slip away.
541
00:23:51,153 --> 00:23:53,565
You think about what
a great team you were
542
00:23:53,576 --> 00:23:55,906
and how you'll probably never
have that with anyone else.
543
00:23:55,917 --> 00:23:58,678
But you let the job tear you apart.
544
00:23:59,099 --> 00:24:01,474
Day by day.
545
00:24:01,735 --> 00:24:04,681
Okay. Okay, let's
not get overboard here.
546
00:24:04,692 --> 00:24:07,177
- It's just a gun.
- It's not just a gun.
547
00:24:08,193 --> 00:24:09,716
It's my gun.
548
00:24:09,826 --> 00:24:12,829
I shouldn't have given Arnie that gun.
549
00:24:12,968 --> 00:24:16,627
Bet you anything he's reading
too much into it as we speak.
550
00:24:16,914 --> 00:24:18,111
Why do you care?
551
00:24:18,146 --> 00:24:19,768
Yeah, I thought you wanted him dead.
552
00:24:19,779 --> 00:24:20,885
I did.
553
00:24:20,896 --> 00:24:22,536
I mean, I do.
554
00:24:23,342 --> 00:24:25,349
But the gun.
555
00:24:25,360 --> 00:24:27,914
Kept it around because it reminds me
556
00:24:27,925 --> 00:24:29,858
of the things I do miss.
557
00:24:30,179 --> 00:24:33,450
I mean, as tough as it was being
a spy couple, there was always
558
00:24:33,461 --> 00:24:36,222
this part of it that was just...
559
00:24:36,351 --> 00:24:37,754
amazing.
560
00:24:38,580 --> 00:24:39,961
And sexy.
561
00:24:40,826 --> 00:24:43,609
Being a team, saving the world.
562
00:24:43,620 --> 00:24:45,898
Ready to die for each other.
563
00:24:45,909 --> 00:24:47,739
You said that part goes away, though?
564
00:24:47,750 --> 00:24:49,262
It does.
565
00:24:49,867 --> 00:24:52,579
I mean, it's gone, 100%.
566
00:24:53,861 --> 00:24:56,718
But you still remember.
567
00:24:57,826 --> 00:25:00,428
Repelling down the Eiffel Tower,
568
00:25:00,439 --> 00:25:02,993
you hit the ground and...
569
00:25:03,329 --> 00:25:05,941
start tearing each other's clothes off.
570
00:25:05,952 --> 00:25:08,472
Oh, it's like a grenade going off.
571
00:25:08,507 --> 00:25:12,338
- Okay, let's put the pin back in that grenade.
- Mm. Yep.
572
00:25:12,372 --> 00:25:14,961
We're here.
573
00:25:17,195 --> 00:25:20,162
All right, here's how
it's gonna go at Lance's place.
574
00:25:20,390 --> 00:25:23,014
Arnie and Sharon, we
need you to get along.
575
00:25:23,025 --> 00:25:25,387
Harry and Helen are gonna
need your eyes in there.
576
00:25:25,398 --> 00:25:27,584
Maria, Luther, keep
an eye on the perimeter.
577
00:25:27,595 --> 00:25:29,194
Keep it tight. Okay?
578
00:25:29,205 --> 00:25:32,232
We're just here to collect
intel and get out of here.
579
00:25:47,204 --> 00:25:48,378
Oh, boy.
580
00:25:48,547 --> 00:25:49,548
What?
581
00:25:49,559 --> 00:25:52,808
- What is it? You find something?
- We found a lot of things.
582
00:25:52,819 --> 00:25:54,751
This is definitely Lance's place.
583
00:25:55,040 --> 00:25:57,974
That man could go
through a ball of yarn.
584
00:26:01,505 --> 00:26:02,747
This is all Krypsys.
585
00:26:04,141 --> 00:26:06,947
- How much of this did you know about?
- I didn't know anything about it.
586
00:26:06,958 --> 00:26:08,891
It was Lance's crazy theory.
587
00:26:08,902 --> 00:26:10,558
He saw that symbol on a document.
588
00:26:10,569 --> 00:26:12,363
I thought someone was doodling a spider,
589
00:26:12,374 --> 00:26:13,906
but he couldn't stop talking about it.
590
00:26:13,917 --> 00:26:15,366
We thought he was obsessed.
591
00:26:16,443 --> 00:26:18,956
Okay, guys, take a look
around, see what you can find.
592
00:26:18,967 --> 00:26:21,051
I don't want to be here
any longer than we have to.
593
00:26:21,062 --> 00:26:23,504
Luther, Maria, how's it going out there?
594
00:26:23,515 --> 00:26:24,780
I haven't seen anyone yet, but...
595
00:26:24,790 --> 00:26:26,974
But what? Is there a problem?
596
00:26:26,985 --> 00:26:29,335
Not sure. Looks like
Lance was a little more
597
00:26:29,346 --> 00:26:31,106
tech-savvy than Arnie. We got
598
00:26:31,117 --> 00:26:32,877
cameras, motion detectors.
599
00:26:33,171 --> 00:26:34,271
Copy that.
600
00:26:34,282 --> 00:26:35,835
Checking for electronic signatures.
601
00:26:38,031 --> 00:26:41,278
Yep, I got low-grade electrical
activity all over the place.
602
00:26:41,289 --> 00:26:44,016
And below the frequencies
we normally search.
603
00:26:44,290 --> 00:26:46,121
And it looks like it's active.
604
00:26:46,340 --> 00:26:47,698
This guy's been dead for weeks.
605
00:26:47,709 --> 00:26:49,595
Why would his system still be active?
606
00:26:49,606 --> 00:26:52,022
Could be there just wasn't
anyone to turn it off.
607
00:26:52,033 --> 00:26:53,563
No, this thing is sending signals
608
00:26:53,574 --> 00:26:55,826
back and forth like
someone's controlling it.
609
00:26:55,837 --> 00:26:56,957
Hey, Harry?
610
00:26:56,968 --> 00:26:58,906
I don't like what I'm
seeing out here, buddy.
611
00:26:58,917 --> 00:27:01,218
Yeah, I'm not liking
what I'm seeing either.
612
00:27:01,229 --> 00:27:03,093
Gib, Lance wasn't just looking into.
613
00:27:03,104 --> 00:27:05,624
Krypsys, he was looking
into Omega Sector, too.
614
00:27:05,861 --> 00:27:07,729
Harry, that's us in Paris.
615
00:27:07,764 --> 00:27:09,345
What are we doing on there?
616
00:27:09,356 --> 00:27:12,537
- I don't know, honey. But I don't like it.
- Oh, boy.
617
00:27:13,002 --> 00:27:15,291
Check that out. Cal's photo is X'd out.
618
00:27:15,302 --> 00:27:17,946
Cal got killed weeks after Lance.
619
00:27:18,004 --> 00:27:21,563
Gib, was Lance's body found
after the houseboat explosion?
620
00:27:21,600 --> 00:27:22,633
Body, no.
621
00:27:22,644 --> 00:27:24,840
- Blood traces only.
- I hope I'm wrong, but
622
00:27:24,850 --> 00:27:27,406
I'm beginning to think that
they're not gonna find a body.
623
00:27:27,417 --> 00:27:29,179
Guys, we need to clear out, now.
624
00:27:29,190 --> 00:27:31,585
Don't have to ask me
twice, I'll tell you that.
625
00:27:34,625 --> 00:27:36,420
Wait! Arnie!
626
00:27:40,498 --> 00:27:42,052
What's happening?
627
00:27:43,632 --> 00:27:45,072
Helen, just keep your head down.
628
00:27:45,083 --> 00:27:46,774
It doesn't go any more down.
629
00:27:57,714 --> 00:28:00,230
Arnie, you're bleeding. Were you hit?
630
00:28:00,320 --> 00:28:03,405
Yeah, by you. My nose is bleeding again.
631
00:28:03,416 --> 00:28:05,017
- Oh.
- I'm fine, I'm fine.
632
00:28:06,961 --> 00:28:08,756
Gib, what the hell's going on out there?
633
00:28:08,767 --> 00:28:11,080
I got armed units in the woods.
634
00:28:12,558 --> 00:28:14,360
They're moving in on the house.
635
00:28:14,371 --> 00:28:15,959
Where did they come from?
636
00:28:15,970 --> 00:28:18,317
I don't know, they didn't
show up on my scans.
637
00:28:18,351 --> 00:28:19,698
How is that possible?
638
00:28:21,605 --> 00:28:23,847
Harry, there's something
you should know.
639
00:28:24,060 --> 00:28:26,879
That's Lance's specialty:
cloaking devices,
640
00:28:26,890 --> 00:28:29,794
avoiding scans. He's a genius at it.
641
00:28:29,835 --> 00:28:32,001
- Oh.
- You dead, Arnie?
642
00:28:32,012 --> 00:28:33,729
Please tell me he's dead.
643
00:28:34,253 --> 00:28:35,841
Lance, you're alive.
644
00:28:35,983 --> 00:28:39,263
You figured that out just because
I'm standing here talking to you?
645
00:28:39,274 --> 00:28:41,046
What are you doing?
646
00:28:41,142 --> 00:28:42,557
Oh, just...
647
00:28:42,568 --> 00:28:44,156
settling some old scores.
648
00:28:44,308 --> 00:28:45,931
You remember our last mission?
649
00:28:45,965 --> 00:28:48,278
I told you we were in danger.
650
00:28:48,312 --> 00:28:51,177
I told you someone was
working against Omega.
651
00:28:51,554 --> 00:28:53,060
But you didn't believe me.
652
00:28:53,071 --> 00:28:55,004
And when I got shot...
653
00:28:55,049 --> 00:28:56,620
We tried to save you.
654
00:28:56,631 --> 00:28:58,840
You left me to die.
655
00:29:03,083 --> 00:29:05,067
Okay, we need to find a way out of here.
656
00:29:05,078 --> 00:29:07,307
- I'm working on it, Helen. Helen?
- Uh-huh?
657
00:29:08,033 --> 00:29:10,001
We tried to save you.
658
00:29:10,042 --> 00:29:11,837
Then why was I the
one holding my guts in,
659
00:29:11,848 --> 00:29:13,712
crawling out of a firefight alone?
660
00:29:13,723 --> 00:29:16,175
The smoke was
too thick for the helicopters.
661
00:29:16,186 --> 00:29:18,147
Arnie went in to try to get you.
662
00:29:18,158 --> 00:29:19,608
He should have been with me.
663
00:29:19,619 --> 00:29:21,648
If you had listened
to me about Krypsys...
664
00:29:21,659 --> 00:29:23,011
Well, were we supposed to believe
665
00:29:23,022 --> 00:29:25,246
a bunch of disconnected intel reports?
666
00:29:25,257 --> 00:29:27,570
You were supposed to believe me.
667
00:29:27,651 --> 00:29:29,308
You, Omega...
668
00:29:29,319 --> 00:29:30,941
everyone betrayed me!
669
00:29:30,976 --> 00:29:32,563
So I had to find a new home.
670
00:29:33,257 --> 00:29:34,857
And I found one.
671
00:29:35,513 --> 00:29:36,844
With Krypsys.
672
00:29:36,913 --> 00:29:39,504
Turns out they're just as
real as I thought they were.
673
00:29:39,515 --> 00:29:41,883
Funny thing... they didn't
know about our tradecraft,
674
00:29:41,894 --> 00:29:43,792
our operations, personnel.
675
00:29:44,644 --> 00:29:46,478
Until I came along.
676
00:29:46,947 --> 00:29:48,880
I thought I needed them.
677
00:29:49,341 --> 00:29:51,309
They needed me.
678
00:29:53,031 --> 00:29:54,500
Gib, they're at the back door, too.
679
00:29:54,511 --> 00:29:56,407
We walk out the door, we're dead.
680
00:29:56,418 --> 00:29:59,697
Yeah, we're not much
better off out here, buddy.
681
00:30:02,386 --> 00:30:04,250
We got armed men on both flanks.
682
00:30:07,451 --> 00:30:08,802
Come on.
683
00:30:09,106 --> 00:30:11,730
15 years is a long
time to hold a grudge.
684
00:30:11,750 --> 00:30:14,753
Just following the
breadcrumbs back to Omega.
685
00:30:14,835 --> 00:30:18,045
Got my break when one of their
ops went sideways in Paris.
686
00:30:18,126 --> 00:30:20,784
And there was a spy
hunter in Mexico, too.
687
00:30:20,819 --> 00:30:22,717
And an incident in Panama.
688
00:30:22,728 --> 00:30:24,627
I'd say to ask your
friends in there about it,
689
00:30:24,638 --> 00:30:26,227
but it's a long story
690
00:30:26,238 --> 00:30:28,675
and you'll be dead soon.
691
00:30:28,686 --> 00:30:30,563
Can't we just talk this out, buddy?
692
00:30:31,149 --> 00:30:33,417
I'm done talking.
693
00:30:33,452 --> 00:30:36,318
Time to die... buddy.
694
00:30:39,154 --> 00:30:40,633
I don't think they're really buddies.
695
00:30:43,706 --> 00:30:45,477
Get 'em out of there.
696
00:30:49,701 --> 00:30:51,151
Move!
697
00:30:53,944 --> 00:30:55,888
Guys, I think we have a bigger problem.
698
00:30:55,923 --> 00:30:57,545
He's got shoulder-mounted missiles.
699
00:30:57,579 --> 00:31:00,290
Probably the same ones he
used to blow up Cal's car.
700
00:31:01,415 --> 00:31:03,762
The furniture. Move it to the wall.
701
00:31:04,951 --> 00:31:06,142
All right.
702
00:31:06,267 --> 00:31:07,690
What are you doing?
703
00:31:07,701 --> 00:31:09,419
It's a terrible time to build a fort.
704
00:31:09,430 --> 00:31:12,813
You think the pleather in the
couch is gonna stop a missile?
705
00:31:12,824 --> 00:31:14,618
I'm not sure about
this plan either, Harry.
706
00:31:14,629 --> 00:31:15,965
That missile is gonna go right through
707
00:31:15,976 --> 00:31:18,254
the pleather, through the
wood, through the house.
708
00:31:18,265 --> 00:31:19,784
Exactly, when it does,
709
00:31:19,795 --> 00:31:21,730
it's gonna cause a
lot of smoke and fire.
710
00:31:21,741 --> 00:31:23,916
And we're gonna use it
as our cover to exit.
711
00:31:23,927 --> 00:31:26,241
Oh, we're just waiting to
be blown up by missiles.
712
00:31:26,252 --> 00:31:28,332
Honey, it's our only chance.
713
00:31:28,343 --> 00:31:30,035
All right. Okay, come on.
714
00:31:30,046 --> 00:31:31,738
I'm gonna go out first.
715
00:31:32,357 --> 00:31:33,643
Take his fire.
716
00:31:33,677 --> 00:31:36,124
- I'm the one he wants.
- You're the one he wants?
717
00:31:36,135 --> 00:31:37,930
Yeah, I was the team leader.
718
00:31:37,941 --> 00:31:40,667
What? Oh, like you ever made
a decision without my okay.
719
00:31:40,678 --> 00:31:42,924
- He wants me just as badly as he wants you.
- What are you talking about?
720
00:31:42,935 --> 00:31:44,385
No, we'll both go.
721
00:31:44,419 --> 00:31:45,662
Like hell we will.
722
00:31:45,673 --> 00:31:47,210
Come on, Arnie, you're not gonna last
723
00:31:47,221 --> 00:31:49,379
- ten feet without me. I'm a better shot.
- Oh, great teamwork.
724
00:31:49,390 --> 00:31:51,430
You're embarrassing me in
front of the young people!
725
00:31:53,925 --> 00:31:56,282
We'll go out together.
All right? As a team.
726
00:31:56,293 --> 00:31:57,744
Cover each other, got it?
727
00:31:57,755 --> 00:31:58,881
Got it.
728
00:32:03,543 --> 00:32:04,598
Harry?
729
00:32:04,609 --> 00:32:06,266
Can we settle on a plan here, guys?
730
00:32:06,277 --> 00:32:08,697
'Cause that missile is looking ready.
731
00:32:09,036 --> 00:32:10,510
Yeah, we're coming out.
732
00:32:10,521 --> 00:32:12,333
But we're sitting ducks
with those machine guns.
733
00:32:12,367 --> 00:32:15,174
Hey, Luther, Maria,
can you take some of them out,
734
00:32:15,209 --> 00:32:16,417
clear a path for us?
735
00:32:18,022 --> 00:32:19,202
I don't know.
736
00:32:19,213 --> 00:32:21,005
They got us pinned pretty good.
737
00:32:22,447 --> 00:32:25,877
Harry. If either one of them
misses, the other one's dead.
738
00:32:25,888 --> 00:32:27,721
Yeah, well, take them
out at the same time.
739
00:32:27,732 --> 00:32:30,707
Oh, sure, man, how about I high
dive into a thimble while I'm at it?
740
00:32:30,741 --> 00:32:34,102
If you got a better idea, they got
plenty of missiles for both of us.
741
00:32:37,785 --> 00:32:40,195
All right, guys. This is it.
742
00:32:43,238 --> 00:32:45,843
I can't believe we're
about to die together.
743
00:32:45,854 --> 00:32:47,792
- Again.
- I know.
744
00:32:50,032 --> 00:32:51,049
I hate you.
745
00:32:51,060 --> 00:32:52,234
I hate you so much.
746
00:32:52,245 --> 00:32:53,481
I hate you more.
747
00:32:53,492 --> 00:32:55,770
- I hate that I love you.
- Me too.
748
00:33:04,120 --> 00:33:06,639
Anything so much as
crawls out of the ashes,
749
00:33:06,674 --> 00:33:07,778
fry it.
750
00:33:08,211 --> 00:33:09,367
Mm-hmm.
751
00:33:15,517 --> 00:33:18,397
_
752
00:33:45,308 --> 00:33:46,358
Yes!
753
00:33:46,369 --> 00:33:47,750
Count of three.
754
00:33:47,761 --> 00:33:49,591
We go on three or we go on go?
755
00:33:50,164 --> 00:33:52,030
Guys! You got this.
756
00:33:52,041 --> 00:33:54,043
Okay? You're in sync.
757
00:33:54,054 --> 00:33:55,814
And you always were.
758
00:33:56,691 --> 00:33:58,450
Now let's go! Now!
759
00:34:20,369 --> 00:34:21,542
Go, go.
760
00:34:21,553 --> 00:34:23,210
Open fire!
761
00:34:32,538 --> 00:34:33,884
Let's roll!
762
00:34:43,443 --> 00:34:44,513
Go!
763
00:34:52,975 --> 00:34:55,737
Okay, Harry, he's got
another missile loaded up.
764
00:34:55,821 --> 00:34:58,548
Yeah, we're doing the
best we can here, Gib.
765
00:35:03,319 --> 00:35:05,217
We're not gonna make it, Sharon.
766
00:35:05,491 --> 00:35:06,872
You remember Cartagena?
767
00:35:07,960 --> 00:35:11,190
When we blew up those cartel
guys with their own explosives?
768
00:35:11,464 --> 00:35:13,111
Arnie, you know what that means.
769
00:35:13,261 --> 00:35:15,054
Well, if that's what has to happen,
770
00:35:15,065 --> 00:35:17,004
there's no one I'd rather be with.
771
00:35:18,406 --> 00:35:19,752
Let's go.
772
00:35:23,631 --> 00:35:25,337
Where are they going?
773
00:35:30,182 --> 00:35:32,474
- Stop! Arnie!
- Sharon!
774
00:35:40,892 --> 00:35:42,273
Aah!
775
00:35:47,010 --> 00:35:48,445
Arnie. Sharon.
776
00:35:48,456 --> 00:35:50,017
They're gone, honey.
777
00:35:51,314 --> 00:35:52,529
They're gone.
778
00:36:03,010 --> 00:36:06,127
We're still sorting through
what we recovered at Lance's place,
779
00:36:06,138 --> 00:36:08,271
but we believe you eliminated a part
780
00:36:08,282 --> 00:36:09,973
of the Krypsys organization.
781
00:36:10,317 --> 00:36:11,537
Wait, part?
782
00:36:11,548 --> 00:36:14,758
Unfortunately, there seems
to be a larger organization.
783
00:36:14,857 --> 00:36:17,066
We're not entirely certain how large,
784
00:36:17,274 --> 00:36:18,726
but we'll need to stay on our toes.
785
00:36:18,737 --> 00:36:21,271
Were we able to ID any of the bodies?
786
00:36:21,282 --> 00:36:23,449
They were all ex-intelligence officers.
787
00:36:23,460 --> 00:36:25,265
FSB, CIA, Mossad.
788
00:36:25,276 --> 00:36:26,380
A few others.
789
00:36:26,391 --> 00:36:29,946
Seems that Krypsys has been
recruiting assets from all over.
790
00:36:30,319 --> 00:36:33,115
So, clearly, we have work to do.
791
00:36:33,220 --> 00:36:35,814
Oh, and one more thing.
792
00:36:35,848 --> 00:36:38,547
Artie and Sharon's
bodies were never found.
793
00:36:39,743 --> 00:36:41,676
They just disappeared.
794
00:36:41,687 --> 00:36:42,723
- Hmm.
- Hmm.
795
00:36:42,734 --> 00:36:45,229
Well, sounds about right...
they have to hide from Krypsys
796
00:36:45,240 --> 00:36:48,140
and they didn't sound too excited
about coming back to Omega.
797
00:36:48,857 --> 00:36:50,230
I wonder what they're doing.
798
00:36:50,241 --> 00:36:54,201
If they're alive, I'm pretty
sure I know what they're doing.
799
00:36:54,212 --> 00:36:55,834
Oh, Helen.
800
00:36:55,845 --> 00:36:58,126
- Nobody wants to think about that.
- I think we all know.
801
00:36:58,137 --> 00:37:00,829
I just said it on everyone's behalf.
802
00:37:00,840 --> 00:37:03,222
And now you have to think about it.
803
00:37:06,569 --> 00:37:09,329
Hey, Kevlar. What's up, buddy?
804
00:37:09,769 --> 00:37:11,298
How's the wagging?
805
00:37:12,112 --> 00:37:13,594
And would you look at this?
806
00:37:13,605 --> 00:37:15,584
It's my day and I brought two coffees.
807
00:37:15,595 --> 00:37:17,838
One for me and one for you.
808
00:37:18,526 --> 00:37:20,235
- Thanks.
- Mm-hmm.
809
00:37:20,928 --> 00:37:22,826
So in sync.
810
00:37:22,837 --> 00:37:25,184
Like Justin Timberlake and Lance Bass.
811
00:37:25,195 --> 00:37:27,624
Oh. Well, I'm Timberlake, obviously.
812
00:37:27,659 --> 00:37:30,040
- Oh, you wish.
- Hey, Maria.
813
00:37:30,051 --> 00:37:31,996
Hello, Luther.
814
00:37:32,007 --> 00:37:33,802
- Huh.
- I thought...
815
00:37:34,125 --> 00:37:37,324
- Is today not my day?
- It is Wednesday?
816
00:37:38,165 --> 00:37:40,223
Uh, any... I-I was just
817
00:37:40,234 --> 00:37:41,986
holding this, for Maria,
818
00:37:42,020 --> 00:37:44,651
who is going to give it to someone else.
819
00:37:44,662 --> 00:37:46,933
- Totally. Mm-hmm.
- Oh.
820
00:37:46,944 --> 00:37:48,876
- Mm-hmm.
- All right. Oh. Of course.
821
00:37:48,887 --> 00:37:50,119
That's nice.
822
00:37:50,192 --> 00:37:51,616
That makes sense.
823
00:37:51,627 --> 00:37:53,325
Here you go.
824
00:37:56,101 --> 00:37:59,814
Uh, well, I should take this coffee.
825
00:37:59,882 --> 00:38:01,677
Someone's waiting.
826
00:38:03,246 --> 00:38:04,646
- See you.
- See you.
827
00:38:06,896 --> 00:38:08,415
See you.
828
00:38:10,804 --> 00:38:13,289
What? You want a coffee?
829
00:38:13,478 --> 00:38:16,584
Absolutely not. You are
far too addicted to caffeine.
830
00:38:16,595 --> 00:38:19,264
I mean, it's a problem, actually.
I want to talk to you about that,
831
00:38:19,275 --> 00:38:21,991
'cause it is gonna mess you up.
And you really shouldn't have...
832
00:38:33,441 --> 00:38:34,641
Hey.
833
00:38:35,103 --> 00:38:36,276
Hey.
834
00:38:38,171 --> 00:38:39,896
So, I got your message.
835
00:38:40,599 --> 00:38:42,366
Or at least I assume that was you.
836
00:38:42,377 --> 00:38:43,827
Thousand percent me.
837
00:38:44,358 --> 00:38:46,464
I meant what I said.
838
00:38:47,309 --> 00:38:49,173
You know, you really hurt me.
839
00:38:50,575 --> 00:38:53,129
I was so happy getting your texts.
840
00:38:54,273 --> 00:38:55,938
And then I just felt so stupid
841
00:38:55,949 --> 00:38:59,505
when I found out that I was
talking to a computer program.
842
00:38:59,516 --> 00:39:00,812
I know.
843
00:39:00,823 --> 00:39:02,307
I know, I know.
844
00:39:02,400 --> 00:39:03,815
And I'm sorry.
845
00:39:05,927 --> 00:39:08,407
I would have called but I was
in the middle of something, so...
846
00:39:09,724 --> 00:39:10,863
Of what?
847
00:39:11,972 --> 00:39:13,547
- Uh, that's classified, so I...
- Yeah.
848
00:39:13,558 --> 00:39:15,249
- Okay.
- No, no, no, no, wait, w...
849
00:39:15,260 --> 00:39:17,435
Wait, wait, wait, wait.
Hear me out on this, please.
850
00:39:18,116 --> 00:39:21,350
When I was in the middle of
the-the classified thing...
851
00:39:22,362 --> 00:39:25,123
there was a moment
that I realized something.
852
00:39:26,339 --> 00:39:27,409
Which is?
853
00:39:28,798 --> 00:39:30,662
I really care about you.
854
00:39:33,584 --> 00:39:34,702
Well,
855
00:39:34,787 --> 00:39:37,513
then I guess I'm glad you texted.
856
00:39:38,231 --> 00:39:41,165
While you were doing classified things.
857
00:39:47,073 --> 00:39:50,042
Eva, does this mean you'll
give us another chance?
858
00:39:53,122 --> 00:39:54,641
It means...
859
00:39:55,809 --> 00:39:57,811
I'll think about it.
860
00:40:01,982 --> 00:40:04,377
I'll have my bot text your bot.
861
00:40:05,677 --> 00:40:06,918
Oh...
862
00:40:06,956 --> 00:40:09,534
You know I'm gonna have to
lie to all my yoga friends
863
00:40:09,545 --> 00:40:11,719
- about this explosion burn.
- Here.
864
00:40:11,754 --> 00:40:13,363
Say it's a sunburn. Tell them
865
00:40:13,374 --> 00:40:15,620
I missed a spot at the beach.
866
00:40:15,857 --> 00:40:19,071
I feel guilty that I'm glad that the
kids aren't home until tomorrow.
867
00:40:19,106 --> 00:40:21,177
I'm so tired.
868
00:40:21,188 --> 00:40:23,125
- I know. Today was a tough day.
- Promise me
869
00:40:23,136 --> 00:40:25,998
we'll never be like Arnie and Sharon.
870
00:40:26,056 --> 00:40:27,437
Oh, I promise.
871
00:40:27,448 --> 00:40:30,209
And believe me, after hearing
872
00:40:30,220 --> 00:40:32,222
"live grenade in the shower"...
873
00:40:32,360 --> 00:40:34,835
- Wait, what?
- Oh, it doesn't matter.
874
00:40:34,846 --> 00:40:37,918
The point is dodging
shoulder-mounted missiles
875
00:40:37,929 --> 00:40:39,793
wasn't too hard on our relationship.
876
00:40:39,804 --> 00:40:43,670
- I mean, I wouldn't choose it, necessarily.
- Yeah.
877
00:40:43,681 --> 00:40:45,442
But Sharon had a point.
878
00:40:46,000 --> 00:40:48,411
If you look at it the right way, the job
879
00:40:48,619 --> 00:40:51,545
can be a little...
880
00:40:51,692 --> 00:40:53,888
- sexy.
- Oh, yeah?
881
00:40:53,899 --> 00:40:55,446
- Mm-hmm.
- Mm-hmm.
882
00:40:55,966 --> 00:40:57,305
It can be.
883
00:40:57,316 --> 00:40:59,457
I think you're right.
884
00:40:59,468 --> 00:41:01,815
I think it is sexy.
885
00:41:06,655 --> 00:41:08,381
Wait, what grenade?
886
00:41:08,469 --> 00:41:09,919
Oh, honey.
64331
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.