All language subtitles for True Lies S01E09en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,070 --> 00:00:02,455 I'm Harry Tasker, 2 00:00:02,490 --> 00:00:05,132 husband, dad, computer salesman, 3 00:00:05,143 --> 00:00:07,950 and for 17 years the most important person in my life 4 00:00:07,961 --> 00:00:10,481 didn't know I was also something else. 5 00:00:10,777 --> 00:00:13,124 Omega Sector's top spy. 6 00:00:13,742 --> 00:00:15,073 I'm Helen Tasker, 7 00:00:15,084 --> 00:00:17,029 wife, mom and professor. 8 00:00:17,040 --> 00:00:18,800 After an unfortunate incident 9 00:00:18,811 --> 00:00:21,159 where I found out our whole life was a lie, 10 00:00:21,416 --> 00:00:23,840 now I'm also a spy. 11 00:00:24,936 --> 00:00:27,125 Honey, all those things are true. 12 00:00:27,136 --> 00:00:28,786 - They're just, you know... - What? 13 00:00:28,797 --> 00:00:30,356 True lies. 14 00:01:23,245 --> 00:01:24,729 What the... 15 00:01:31,417 --> 00:01:33,772 What if one of us died suddenly? 16 00:01:33,783 --> 00:01:36,958 Ugh. Where did that come from? 17 00:01:36,969 --> 00:01:41,204 I don't know, maybe your incredibly violent intelligence briefing? 18 00:01:43,435 --> 00:01:44,707 I mean... 19 00:01:44,869 --> 00:01:47,631 things happen to people at top-secret spy agencies. 20 00:01:47,717 --> 00:01:49,161 You never thought about this? 21 00:01:49,172 --> 00:01:51,214 Honey, we just brushed our teeth. 22 00:01:51,225 --> 00:01:53,122 You're really thinking about dying right now? 23 00:01:53,182 --> 00:01:55,157 Yeah, and a bunch of other things. 24 00:01:55,168 --> 00:01:56,840 None of it ever gets to you? 25 00:01:56,851 --> 00:01:58,452 - What? - All of it. 26 00:01:58,463 --> 00:02:00,844 All the stress that gets in the way of everything. 27 00:02:00,879 --> 00:02:03,709 I mean, we have spontaneous international travel, 28 00:02:03,744 --> 00:02:05,263 then we get shot at, 29 00:02:05,274 --> 00:02:08,668 we get home just in time to have to take Jake to soccer camp. 30 00:02:08,679 --> 00:02:10,119 I mean, we see each other all the time, 31 00:02:10,130 --> 00:02:11,816 but we don't really see each other. 32 00:02:11,827 --> 00:02:14,396 I see you almost die about every week. 33 00:02:14,407 --> 00:02:16,536 And we never go on any dates anymore, 34 00:02:16,547 --> 00:02:18,688 and we always just talk about Omega. 35 00:02:22,231 --> 00:02:24,458 Maybe I just need some love. 36 00:02:25,032 --> 00:02:28,585 - Maybe that's what I need. Yeah. - Okay. Oh. 37 00:02:28,957 --> 00:02:30,317 - Yeah. - That would be helpful. 38 00:02:30,328 --> 00:02:32,393 Oh, honey, yeah. 39 00:02:32,404 --> 00:02:34,233 I know, it's just... 40 00:02:34,244 --> 00:02:37,316 - Huh? - Any other time I would, absolutely, obviously, 41 00:02:37,327 --> 00:02:38,949 but, um... 42 00:02:39,175 --> 00:02:40,942 the terrorist we captured this morning... 43 00:02:40,953 --> 00:02:43,727 - he kind of kicked me in the dice. - Uh... 44 00:02:43,940 --> 00:02:46,529 This is what I'm talking about, Harry. 45 00:02:46,540 --> 00:02:49,025 Work getting in the way. 46 00:02:49,117 --> 00:02:51,705 - I have an injury, honey. - It's okay. 47 00:02:52,713 --> 00:02:54,474 I'm tired anyways, Harry. 48 00:02:54,582 --> 00:02:57,688 - Good night. - Good night. 49 00:03:02,354 --> 00:03:03,709 I'm injured. 50 00:03:07,779 --> 00:03:09,546 I got to go. 51 00:03:09,557 --> 00:03:11,662 All right. Don't forget your lunch. 52 00:03:11,929 --> 00:03:13,578 Mom, I can't. I'm gonna be late. 53 00:03:13,589 --> 00:03:15,211 Well, you can't be starving 54 00:03:15,222 --> 00:03:17,892 and I can't have you go to Riley's slumber party all hungry. 55 00:03:17,903 --> 00:03:20,430 Her parents are gonna think I don't feed you. 56 00:03:20,441 --> 00:03:22,788 Thanks. Bye. 57 00:03:22,799 --> 00:03:25,043 - Hi. Have fun. - Bye, Dana. Love you. 58 00:03:25,054 --> 00:03:26,712 Hi, beautiful. 59 00:03:26,723 --> 00:03:27,931 Good morning. 60 00:03:27,942 --> 00:03:29,461 - Good morning. - Hi. 61 00:03:29,829 --> 00:03:32,246 - I'm very busy right now. - Mm. 62 00:03:32,281 --> 00:03:35,007 I'm just finishing what we started last night. 63 00:03:35,018 --> 00:03:36,364 Okay. 64 00:03:36,375 --> 00:03:38,817 - Now that I've recovered. - Oh. 65 00:03:38,828 --> 00:03:41,013 Well, I'm very busy. I have all these dishes. 66 00:03:41,048 --> 00:03:42,774 - Lots of things on my plate... - Yeah. 67 00:03:42,785 --> 00:03:44,235 - ... if you will. - Mm-hmm. 68 00:03:44,246 --> 00:03:46,558 Let's do them later. Let's just put that down. 69 00:03:47,122 --> 00:03:50,195 Hey, so I was thinking about what you said last night. 70 00:03:50,206 --> 00:03:51,511 - Hm. - About all the work 71 00:03:51,522 --> 00:03:52,886 and stress getting in the way. 72 00:03:52,897 --> 00:03:54,757 - Mm-hmm. - Well, it doesn't have to. 73 00:03:54,768 --> 00:03:57,806 Maybe we just need to work a little harder. 74 00:04:08,622 --> 00:04:10,244 That was getting so good. 75 00:04:10,255 --> 00:04:12,431 - It's an alert from Omega. - Can it wait? 76 00:04:12,442 --> 00:04:14,134 I don't think so. 77 00:04:14,288 --> 00:04:16,946 They want us to go to Counterintelligence immediately. 78 00:04:16,957 --> 00:04:18,913 So, no dishes and no kisses? 79 00:04:18,947 --> 00:04:20,214 Oh... 80 00:04:20,714 --> 00:04:22,646 - I'm sorry, honey. - It's fine. 81 00:04:22,842 --> 00:04:25,093 - Let's go save the world. - Mm. 82 00:04:31,873 --> 00:04:36,873 83 00:04:38,416 --> 00:04:40,210 Wow. It's been a while since 84 00:04:40,245 --> 00:04:43,179 I've been down to Counterintel. Fun. 85 00:04:43,286 --> 00:04:44,854 Yeah, fun. 86 00:04:45,171 --> 00:04:47,403 I was being sarcastic, actually. 87 00:04:47,414 --> 00:04:49,623 Hey, um, you okay? 88 00:04:49,634 --> 00:04:51,665 You still messed up about Eva breaking up with you? 89 00:04:51,676 --> 00:04:53,756 Breaking up? She... Eva didn't... 90 00:04:54,181 --> 00:04:55,881 That was a mutual choice. 91 00:04:55,916 --> 00:04:57,957 Really? 92 00:04:57,968 --> 00:04:59,622 'Cause I heard she broke up with you 93 00:04:59,633 --> 00:05:01,359 because you designed some kind of software 94 00:05:01,370 --> 00:05:03,372 that pretends to be you and sends her lovey texts. 95 00:05:10,102 --> 00:05:11,312 Oh. 96 00:05:11,690 --> 00:05:13,045 I better, um... 97 00:05:13,205 --> 00:05:14,428 I'm gonna... 98 00:05:14,439 --> 00:05:16,165 I will meet you down there. 99 00:05:25,305 --> 00:05:27,185 - Eva. - Gib. 100 00:05:28,185 --> 00:05:29,835 Operations just sent me downstairs 101 00:05:29,846 --> 00:05:32,113 to set up the computers for your briefing. 102 00:05:32,502 --> 00:05:34,782 Great, great. 103 00:05:34,847 --> 00:05:36,543 Hey, do you think we could... 104 00:05:36,554 --> 00:05:39,154 I... need to get going. 105 00:05:46,713 --> 00:05:48,922 Hey. I brought... 106 00:05:48,933 --> 00:05:51,420 You already have a cup. 107 00:05:51,454 --> 00:05:53,720 Uh, right. It's your day. 108 00:05:53,731 --> 00:05:54,906 Um... 109 00:05:54,917 --> 00:05:56,370 - I... Uh... - Yeah. 110 00:05:56,381 --> 00:05:57,485 Could always use another cup, though. 111 00:05:57,495 --> 00:05:59,003 - No, no, no, it's fine. I'll-I'll drink it. - No. 112 00:05:59,013 --> 00:06:00,350 - No, it's fine. - I said it's fine. 113 00:06:00,360 --> 00:06:02,396 - Oh, my... - Ugh. 114 00:06:02,407 --> 00:06:04,599 - Look what you did. - No, just-just clean it up. 115 00:06:04,610 --> 00:06:05,805 Just... just got coffee everywhere. 116 00:06:05,816 --> 00:06:07,505 Okay, l-let me get it. 117 00:06:07,539 --> 00:06:09,189 - Ow! - Aah! 118 00:06:09,200 --> 00:06:11,612 Your bowling ball head hit me in the eye. 119 00:06:11,623 --> 00:06:12,703 Now I have coffee in my hair. 120 00:06:12,714 --> 00:06:14,023 - Now I got coffee in my hair. - Well, okay... 121 00:06:14,034 --> 00:06:15,858 - No matter what they do. - No. Okay... 122 00:06:15,892 --> 00:06:17,860 I'm not talking about other couples, Harry. 123 00:06:17,894 --> 00:06:19,114 I'm literally saying that. 124 00:06:19,125 --> 00:06:21,415 our situation is unique. They're not spy couples. 125 00:06:21,426 --> 00:06:23,156 - People at the bank. - Sorry. 126 00:06:23,167 --> 00:06:24,675 Don't need to worry about friendly fire. 127 00:06:24,686 --> 00:06:26,517 Maybe put those lids on when you get the coffees. 128 00:06:26,528 --> 00:06:28,633 Maybe then don't request that I leave them loose. 129 00:06:28,644 --> 00:06:31,750 - So that you can put in milk and sugar. - Can we get started, please? 130 00:06:38,508 --> 00:06:40,387 Mrs. Tasker, we haven't met. 131 00:06:40,398 --> 00:06:42,667 Rex Kelly, head of Counterintel. 132 00:06:42,678 --> 00:06:44,615 - Hi. I'm Helen. It's really... - Right. Now, 133 00:06:44,626 --> 00:06:47,062 I'm sure you're all wondering why you're here. 134 00:06:47,073 --> 00:06:50,650 As you know, Counterintel deals with threats to Omega itself. 135 00:06:50,661 --> 00:06:52,366 Well, in the past 136 00:06:52,377 --> 00:06:54,759 two weeks, two retired Omega operatives 137 00:06:54,770 --> 00:06:57,037 - have been murdered. - Harry. 138 00:06:58,135 --> 00:07:00,655 Operative Cal Haskin, 139 00:07:00,754 --> 00:07:03,348 killed yesterday, blown up in his car. 140 00:07:03,535 --> 00:07:05,908 Lance Dale, killed two weeks ago 141 00:07:05,942 --> 00:07:07,944 when someone blew up his houseboat. 142 00:07:08,228 --> 00:07:11,876 Both were members of a team that was disbanded 15 years ago. 143 00:07:11,887 --> 00:07:13,905 So, they had new identities. How were they found? 144 00:07:13,916 --> 00:07:15,871 That's exactly what we're trying to find out. 145 00:07:15,882 --> 00:07:17,880 Thank you for interrupting. 146 00:07:17,891 --> 00:07:19,168 You got it. 147 00:07:19,524 --> 00:07:21,041 This should have been impossible, 148 00:07:21,052 --> 00:07:23,235 which is why we have to assume whoever did this 149 00:07:23,246 --> 00:07:25,697 poses an extreme threat to Omega. 150 00:07:25,708 --> 00:07:27,020 Well, that's not good. 151 00:07:27,031 --> 00:07:28,836 How astute of you, Mrs. Tasker. 152 00:07:28,847 --> 00:07:30,335 It's certainly not good. 153 00:07:30,346 --> 00:07:31,727 Sarcasm. Got it. 154 00:07:31,893 --> 00:07:35,258 Since the two victims were from the same team, we start there. 155 00:07:35,269 --> 00:07:38,585 Your mission is to secure the two remaining members of the team 156 00:07:38,596 --> 00:07:41,115 and see if they have any intel on the situation. 157 00:07:41,430 --> 00:07:44,429 Make sure you get to them before anyone else does. 158 00:07:44,784 --> 00:07:46,360 Collect those operatives, 159 00:07:46,696 --> 00:07:49,158 and you find some answers. 160 00:07:49,215 --> 00:07:50,700 Move out. 161 00:08:04,380 --> 00:08:05,437 All right, 162 00:08:05,448 --> 00:08:07,652 our first target is Arnie Orwig, 163 00:08:07,663 --> 00:08:09,424 a retired field op 164 00:08:09,571 --> 00:08:11,573 currently living in rural Virginia. 165 00:08:11,584 --> 00:08:13,517 I'll be the eye in the sky in the van 166 00:08:13,528 --> 00:08:15,288 with Luther and Maria standing guard. 167 00:08:15,299 --> 00:08:17,934 Harry, Helen, you'll go in and make contact. 168 00:08:17,945 --> 00:08:20,347 Remember, people, we have a mystery assassin 169 00:08:20,358 --> 00:08:22,429 on the loose. Let's make this quick. 170 00:08:27,814 --> 00:08:30,972 This is how a retired Omega operative lives? 171 00:08:31,403 --> 00:08:33,502 Weren't you just saying that I didn't need to worry 172 00:08:33,513 --> 00:08:36,515 about what the stresses of spy life does to a person? 173 00:08:36,526 --> 00:08:38,909 Maybe he's just eccentric. Oh. 174 00:08:40,976 --> 00:08:43,726 Okay. Booby traps in the yard. 175 00:08:43,737 --> 00:08:46,427 Okay. What about the Amazon delivery guy? 176 00:08:46,438 --> 00:08:48,286 He just murders them? Just kills them. 177 00:08:48,297 --> 00:08:50,220 - Throws them in the yard. - We just need to talk to him, Helen. 178 00:08:50,253 --> 00:08:52,900 - I'm sure he's a perfectly normal guy. - Who are you?! 179 00:08:52,911 --> 00:08:54,449 - Whoa! - Whoa, whoa, hey, Arnie. 180 00:08:54,460 --> 00:08:56,945 - How do you know my name? - We need to talk. 181 00:08:56,987 --> 00:08:58,712 I don't need to do anything. 182 00:08:58,907 --> 00:09:00,839 You got ten seconds to get off my land. 183 00:09:00,850 --> 00:09:02,604 - We're Omega Sector. - Is that right? 184 00:09:02,615 --> 00:09:04,049 Then you got five seconds! 185 00:09:04,060 --> 00:09:07,788 Your team... Cal and Lance... they're dead. 186 00:09:08,666 --> 00:09:10,440 - What? - Somebody murdered them. 187 00:09:10,451 --> 00:09:12,469 That's why we're here... because you might be next. 188 00:09:12,480 --> 00:09:13,786 Oh. 189 00:09:14,623 --> 00:09:16,176 Better come inside. 190 00:09:17,564 --> 00:09:19,726 See? Perfectly normal. 191 00:09:19,737 --> 00:09:22,658 Ah, just a sweet invitation. Okay. 192 00:09:25,835 --> 00:09:28,528 How do you go from a top Omega operative 193 00:09:28,539 --> 00:09:30,783 to a guy that collects old refrigerators? 194 00:09:30,794 --> 00:09:33,279 I read the report on the team, 195 00:09:33,290 --> 00:09:36,776 why they were disbanded and put into early retirement. 196 00:09:37,807 --> 00:09:39,440 And? 197 00:09:39,567 --> 00:09:43,145 And it said they were out of sync. 198 00:09:43,156 --> 00:09:44,674 Out of sync? Like how? 199 00:09:46,393 --> 00:09:48,197 Didn't say much more than that. 200 00:09:48,208 --> 00:09:50,572 They were working well together, 201 00:09:50,583 --> 00:09:52,446 and then "The team was unable 202 00:09:52,457 --> 00:09:55,149 to coordinate activities effectively." 203 00:09:57,601 --> 00:09:59,036 - The coffee thing wasn't... - You don't think the coffee... 204 00:09:59,046 --> 00:10:00,841 - Yeah. - That's not... 205 00:10:00,852 --> 00:10:02,888 - It's completely different. - Completely. 206 00:10:02,899 --> 00:10:04,679 What does coffee have to do with anything? 207 00:10:04,690 --> 00:10:06,356 Guys, what are you doing out there? 208 00:10:06,367 --> 00:10:08,090 You're supposed to be scanning for threats. 209 00:10:08,101 --> 00:10:10,069 - Mm-hmm. On it. - Copy that. 210 00:10:10,126 --> 00:10:13,405 Let's just try and stay focused, okay? 211 00:10:16,040 --> 00:10:17,689 Just try. 212 00:10:18,317 --> 00:10:19,711 Want a beer? 213 00:10:19,722 --> 00:10:21,655 Oh, it's 9:30 in the morning. 214 00:10:21,713 --> 00:10:23,853 I got some Bloody Mary mix. 215 00:10:23,965 --> 00:10:27,488 - Oh, okay. - No, Arnie, we're fine. But we really 216 00:10:27,523 --> 00:10:29,347 need to know who might be behind this. 217 00:10:29,358 --> 00:10:31,636 Did Cal or Lance have any enemies? 218 00:10:31,832 --> 00:10:33,255 Of course. We all did. 219 00:10:33,266 --> 00:10:36,263 Oh. Got a shotgun on a trip wire. That's normal. 220 00:10:36,274 --> 00:10:38,126 - Hm. - Anyone specific? 221 00:10:38,137 --> 00:10:40,518 You're asking the wrong guy. 222 00:10:40,721 --> 00:10:44,333 I haven't seen or spoke to any of those people in over 15 years. 223 00:10:44,367 --> 00:10:45,532 And why? What happened? 224 00:10:45,543 --> 00:10:48,615 Short story: a mission went sideways. 225 00:10:48,626 --> 00:10:50,110 Lance almost died, 226 00:10:50,121 --> 00:10:51,996 everybody blamed each other. 227 00:10:52,030 --> 00:10:54,205 You know how it is, you start off like a big family, 228 00:10:54,239 --> 00:10:55,724 and then the job gets to you. 229 00:10:55,884 --> 00:10:58,034 And it didn't help that I was dating Sharon. 230 00:10:58,045 --> 00:10:59,347 Huge mistake. 231 00:10:59,358 --> 00:11:01,591 Mixing Omega and love... 232 00:11:01,824 --> 00:11:03,621 you're always doomed. 233 00:11:04,042 --> 00:11:05,797 Yeah, about that, 234 00:11:06,364 --> 00:11:09,480 we're gonna need you to come with us. To get Sharon. 235 00:11:09,491 --> 00:11:12,979 - No way. - Arnie... 236 00:11:12,990 --> 00:11:15,648 There is zero percent chance that's happening. 237 00:11:15,659 --> 00:11:17,730 - She might be in danger. - I would rather 238 00:11:17,741 --> 00:11:19,812 have rats eat my eyeballs 239 00:11:19,823 --> 00:11:21,459 than even see her face. 240 00:11:21,470 --> 00:11:23,268 I'd rather have my nether regions 241 00:11:23,303 --> 00:11:25,151 dipped in boiling acid. 242 00:11:25,162 --> 00:11:27,479 Yeah, okay, before you finish this poem, 243 00:11:27,573 --> 00:11:30,325 just know that you might also be in danger. 244 00:11:31,188 --> 00:11:32,678 I'll take my chances. 245 00:11:32,689 --> 00:11:35,954 The last time I saw Sharon was when the team broke up. 246 00:11:36,523 --> 00:11:37,929 We were living together. 247 00:11:37,940 --> 00:11:39,142 I went out to golf, 248 00:11:39,153 --> 00:11:41,379 I came back home and the house was empty. 249 00:11:41,390 --> 00:11:43,643 And I mean completely empty. 250 00:11:43,654 --> 00:11:46,724 She even took the ice cube trays out of the freezer. 251 00:11:46,735 --> 00:11:48,132 What kind of a sick witch 252 00:11:48,143 --> 00:11:50,809 takes the ice cube trays out of the freezer? 253 00:11:50,820 --> 00:11:52,270 Did she buy 'em? 254 00:11:52,281 --> 00:11:55,305 If I never see her again, it'll be too soon. 255 00:11:57,360 --> 00:11:58,879 I need another beer. 256 00:11:59,223 --> 00:12:01,285 Arnie. We're under orders. 257 00:12:01,295 --> 00:12:03,602 We have to bring you and Sharon in. 258 00:12:10,723 --> 00:12:11,859 Arnie? 259 00:12:11,870 --> 00:12:14,765 - Luther, Maria, he ran out the back. - We're on our way. 260 00:12:14,776 --> 00:12:16,774 - Ow! - You ran into me. 261 00:12:16,785 --> 00:12:18,407 Luther, Maria, are you all right? 262 00:12:19,585 --> 00:12:21,758 - We're fine. - No problem. 263 00:12:26,942 --> 00:12:28,426 Stop right there, Arnie. 264 00:12:30,325 --> 00:12:33,224 - Leave me alone. - We can't do that. 265 00:12:33,326 --> 00:12:35,492 I'm done with Omega and Sharon. 266 00:12:35,503 --> 00:12:37,021 People are dying. We have orders. 267 00:12:37,032 --> 00:12:38,917 No, you have orders. I don't. 268 00:12:38,928 --> 00:12:40,481 All right, come on. 269 00:12:43,928 --> 00:12:45,550 Not bad for an old guy. 270 00:12:51,960 --> 00:12:52,972 Okay. 271 00:12:52,983 --> 00:12:54,777 All right, you're coming with us. 272 00:13:04,432 --> 00:13:06,440 This is kidnapping, you know. 273 00:13:06,475 --> 00:13:07,890 Straight-up kidnapping. 274 00:13:07,901 --> 00:13:10,790 Little appreciation. We're trying to save your life. 275 00:13:11,150 --> 00:13:13,436 Then why are you taking me to see Sharon? 276 00:13:13,447 --> 00:13:15,446 She'll kill me sooner than any assassin. 277 00:13:15,457 --> 00:13:17,037 Okay, it can't be that bad. 278 00:13:17,072 --> 00:13:18,832 You guys worked together for many years. 279 00:13:18,867 --> 00:13:20,558 You say that like it's a good thing. 280 00:13:20,592 --> 00:13:23,016 - Yeah, actually, I found it... - Honey. 281 00:13:23,619 --> 00:13:25,936 Whoa. Whoa. 282 00:13:26,500 --> 00:13:28,831 - Are you two together? - Married, 283 00:13:28,842 --> 00:13:30,499 yes, for 17 years. 284 00:13:30,533 --> 00:13:33,215 - Both of you work at Omega? - Mm-hmm. 285 00:13:33,226 --> 00:13:36,258 That is the worst idea I've ever heard. 286 00:13:36,269 --> 00:13:37,722 You guys are doomed. 287 00:13:37,733 --> 00:13:39,002 Little advice? 288 00:13:39,013 --> 00:13:41,786 Throw the towel in right now, before it gets too bad. 289 00:13:41,821 --> 00:13:43,310 Well, I don't think we need to take marriage advice 290 00:13:43,321 --> 00:13:45,256 from somebody who collects old refrigerators. 291 00:13:46,544 --> 00:13:48,583 Suit yourself. You don't want to hear the truth? 292 00:13:48,594 --> 00:13:50,424 Hey, it's none of my business. 293 00:13:51,106 --> 00:13:53,073 You know what's even worse? 294 00:13:53,084 --> 00:13:55,733 Dating someone at Omega, breaking up. 295 00:13:55,744 --> 00:13:58,861 That's a disaster. 'Cause you got to see them every day. 296 00:13:58,872 --> 00:14:00,839 And it just eats at you from the insides. 297 00:14:00,850 --> 00:14:03,335 Hey! I got an idea. 298 00:14:03,346 --> 00:14:06,116 How about we focus on the mission? Huh? How about that? 299 00:14:06,127 --> 00:14:07,369 - Mm-hmm. - That's a good idea. 300 00:14:07,380 --> 00:14:09,649 I'll tell you, it's best if you take me to Omega. 301 00:14:09,660 --> 00:14:12,058 - Let the other guys get Sharon. - Yeah, Arnie. 302 00:14:12,069 --> 00:14:15,072 Let's go 150 miles out of the way and split our security detail 303 00:14:15,083 --> 00:14:17,921 because you don't want to be in the same room as your ex. 304 00:14:18,314 --> 00:14:19,798 Great idea. 305 00:14:20,019 --> 00:14:22,896 We need both of you to put your heads together on this one. 306 00:14:22,907 --> 00:14:25,762 Trust me, it'll go better without me. 307 00:14:26,027 --> 00:14:28,029 It'll definitely go better if you stop talking. 308 00:14:28,040 --> 00:14:29,566 Hmm. 309 00:14:29,577 --> 00:14:32,304 - Want a hit? - I'm good. 310 00:14:37,324 --> 00:14:40,604 So, what do you think happened back there? 311 00:14:41,633 --> 00:14:44,217 What? We ran into each other. 312 00:14:44,472 --> 00:14:47,921 It was a difficult tactical situation. 313 00:14:48,135 --> 00:14:50,165 Running around a house? 314 00:14:50,612 --> 00:14:53,471 I mean, maybe it's true, maybe we are... 315 00:14:54,068 --> 00:14:55,931 getting out of sync. 316 00:14:56,757 --> 00:14:58,449 Okay, honestly... 317 00:14:58,483 --> 00:14:59,933 and maybe I shouldn't say this... 318 00:14:59,968 --> 00:15:03,626 but I think you're just a little... 319 00:15:04,526 --> 00:15:05,838 distracted. 320 00:15:05,998 --> 00:15:07,654 Distracted? By what? 321 00:15:07,665 --> 00:15:10,047 Oh, dude, seriously? 322 00:15:10,550 --> 00:15:12,993 All you do is hang around the engineering department 323 00:15:13,004 --> 00:15:14,902 and talk about Quinn and 324 00:15:14,913 --> 00:15:17,513 - her adorable... - You're the one that's distracted 325 00:15:17,524 --> 00:15:19,334 because suddenly you have this new dog 326 00:15:19,345 --> 00:15:22,393 that you coincidentally got when I started dating Quinn. 327 00:15:22,404 --> 00:15:24,371 Okay, Kevlar is a top K-9 unit. 328 00:15:24,406 --> 00:15:27,503 He's a better spy than either of us. 329 00:15:27,514 --> 00:15:29,076 Hey, you missed the turn. 330 00:15:31,100 --> 00:15:33,466 - I'm the one who's distracted? - Okay. 331 00:15:33,477 --> 00:15:35,660 Kevlar can drive better than you. 332 00:15:36,900 --> 00:15:38,545 This is encouraging. 333 00:15:38,556 --> 00:15:40,973 You see? Not all retired spies decorate their place 334 00:15:40,984 --> 00:15:43,267 like they're prepping for the apocalypse. 335 00:15:43,341 --> 00:15:44,741 I'm standing right here. 336 00:15:44,752 --> 00:15:47,582 Ooh, wonderful lawn, beautiful gardenias. 337 00:15:47,593 --> 00:15:50,389 Maybe Arnie was just another man calling a woman crazy. 338 00:15:50,721 --> 00:15:53,068 Don't judge a porch by its wind chimes. 339 00:15:59,056 --> 00:16:00,185 Sharon. 340 00:16:00,196 --> 00:16:02,301 We're with Omega. We need to talk. 341 00:16:03,205 --> 00:16:06,173 Well, must be important if you brought him. 342 00:16:08,685 --> 00:16:09,790 Hello, Arnie. 343 00:16:10,038 --> 00:16:11,038 Hi. 344 00:16:11,835 --> 00:16:12,874 Well. 345 00:16:13,367 --> 00:16:14,549 Come on in, then. 346 00:16:14,560 --> 00:16:16,346 - Thank you. Thank you. - One quick sec! 347 00:16:16,357 --> 00:16:17,597 - Whoa! - Oh! Oh! 348 00:16:17,608 --> 00:16:20,784 Not cool! Not cool! I told you she was crazy! 349 00:16:22,230 --> 00:16:23,807 I don't know what to tell you guys. 350 00:16:23,818 --> 00:16:26,571 Been out of the game since the team disbanded. 351 00:16:26,582 --> 00:16:30,137 New name, throw pillows on the couch. 352 00:16:31,344 --> 00:16:33,360 Gave all that up and never looked back. 353 00:16:33,371 --> 00:16:34,963 Yeah, but you remember. 354 00:16:34,974 --> 00:16:36,847 What about any old enemies? 355 00:16:36,858 --> 00:16:40,200 Anyone you can think of that has a grudge against you or Omega? 356 00:16:40,211 --> 00:16:43,933 Cap'n Kleenex over there is the better person to ask. 357 00:16:43,944 --> 00:16:45,422 What's that supposed to mean? 358 00:16:45,433 --> 00:16:47,489 His career was a lot messier than mine. 359 00:16:47,746 --> 00:16:48,919 Not to be harsh, 360 00:16:48,930 --> 00:16:50,621 but I was the only thing that kept Arnie 361 00:16:50,632 --> 00:16:52,151 from turning into a paranoid, 362 00:16:52,162 --> 00:16:53,888 vagrant, alcoholic loser. 363 00:16:54,035 --> 00:16:56,107 Oh, yeah, that's not harsh at all. 364 00:16:56,118 --> 00:16:58,465 Yeah, no, the truth hurts, sweetheart. 365 00:16:58,759 --> 00:17:00,070 Let me guess. 366 00:17:00,341 --> 00:17:02,469 Fridge full of beer and a yard full of fridges? 367 00:17:02,817 --> 00:17:03,818 Yeah. 368 00:17:03,970 --> 00:17:05,845 I'm a tactical specialist. 369 00:17:05,856 --> 00:17:07,754 Those are defensive positions. 370 00:17:07,765 --> 00:17:09,718 At least I'm not an uptight control freak. 371 00:17:09,729 --> 00:17:12,560 - Oh, this again? - Okay, we just need some intel. 372 00:17:12,571 --> 00:17:14,780 - We're here for intel. - I'm controlling because I suggested that 373 00:17:14,791 --> 00:17:16,690 you change your underwear periodically? 374 00:17:16,701 --> 00:17:17,922 Well, the joke's on you. 375 00:17:17,933 --> 00:17:19,338 I don't even wear underwear anymore. 376 00:17:19,348 --> 00:17:21,626 - Oh, you're disgusting. - No, people think it's sexy. 377 00:17:21,637 --> 00:17:23,042 - Sexy. - Their relationship is terrible. 378 00:17:23,053 --> 00:17:24,251 I know what you're insinuating, 379 00:17:24,262 --> 00:17:25,909 and just because they're like this does not mean 380 00:17:25,920 --> 00:17:27,214 - we're gonna end up like this. - You're an old cat lady. 381 00:17:27,225 --> 00:17:29,244 I have two cats because you're allergic. 382 00:17:29,255 --> 00:17:30,704 Okay, he just called her a cat lady. 383 00:17:30,739 --> 00:17:32,568 Okay. Enough. 384 00:17:33,888 --> 00:17:35,945 You guys just made me get out of my tac van. 385 00:17:35,956 --> 00:17:38,994 And I do not like getting out of the van. 386 00:17:39,482 --> 00:17:40,973 I love getting out of the van. 387 00:17:40,984 --> 00:17:43,400 We got a mission here to focus on, Arnie. 388 00:17:43,611 --> 00:17:45,365 Omega Sector's under attack. 389 00:17:46,049 --> 00:17:47,878 And we need actionable intel. 390 00:17:47,953 --> 00:17:48,954 Harry. 391 00:17:49,269 --> 00:17:50,719 Take Arnie in the den. 392 00:17:52,042 --> 00:17:53,509 You can say "please." Just... 393 00:17:53,520 --> 00:17:55,591 - Please move. - Thank you, that was better. 394 00:17:55,602 --> 00:17:56,788 - Helen. - Hm? 395 00:17:56,799 --> 00:17:58,560 Debrief Sharon. 396 00:17:58,594 --> 00:17:59,998 I'm gonna set up here. 397 00:18:00,009 --> 00:18:02,115 Move. Now. 398 00:18:05,170 --> 00:18:07,827 All right, Arnie. Tell me something. 399 00:18:07,983 --> 00:18:10,617 I've already told you everything I know, which is nothing. 400 00:18:10,628 --> 00:18:13,575 You can't think it's a coincidence that whoever's behind this 401 00:18:13,609 --> 00:18:15,611 killed two members from your team. 402 00:18:15,646 --> 00:18:17,552 There must be some bad blood somewhere. 403 00:18:17,563 --> 00:18:18,800 It's Omega Sector. 404 00:18:18,811 --> 00:18:21,928 That job gets in the cracks of your relationships and tears them apart. 405 00:18:22,141 --> 00:18:24,067 You know what I'm talking about. 406 00:18:24,078 --> 00:18:25,907 You're married to an Omega operative. 407 00:18:26,397 --> 00:18:27,796 Helen and I are fine. 408 00:18:27,830 --> 00:18:29,416 Keep telling yourself that. 409 00:18:29,427 --> 00:18:30,822 It starts small, too. 410 00:18:30,833 --> 00:18:33,940 The way you stack the dishwasher, the way you load your gun. 411 00:18:33,951 --> 00:18:35,241 And then it snowballs. 412 00:18:35,252 --> 00:18:37,414 And then one day she accidentally 413 00:18:37,425 --> 00:18:40,901 leaves a live grenade in the shower because you forgot her birthday. 414 00:18:40,912 --> 00:18:42,891 All right, Arnie. Please, can... 415 00:18:43,705 --> 00:18:45,679 - Live grenade? - Yeah. 416 00:18:46,178 --> 00:18:47,262 Wow. 417 00:18:47,273 --> 00:18:49,102 Please, tell me about the team. 418 00:18:49,139 --> 00:18:51,099 Who were they? How did they operate? 419 00:18:51,326 --> 00:18:53,891 Cal was the tech guy. He was amazing. 420 00:18:53,902 --> 00:18:56,250 Anywhere in the world, he could get to a phone, 421 00:18:56,261 --> 00:18:58,401 get you online in five minutes flat. 422 00:18:58,743 --> 00:19:00,749 After retirement, he went down a rabbit hole 423 00:19:00,760 --> 00:19:03,648 on the Internet, you know, and he didn't get out much. 424 00:19:03,659 --> 00:19:05,005 And what about Lance? 425 00:19:05,016 --> 00:19:06,465 Lance was a field guy. 426 00:19:06,476 --> 00:19:08,424 But he was also huge on research. 427 00:19:08,435 --> 00:19:09,885 Never met a file he didn't love. 428 00:19:09,896 --> 00:19:11,139 You go over to his place, 429 00:19:11,150 --> 00:19:12,496 there's nowhere to sit. 430 00:19:12,507 --> 00:19:15,147 Because there's files and file cabinets everywhere. 431 00:19:15,158 --> 00:19:17,058 A house full of files? 432 00:19:17,308 --> 00:19:19,620 He lived on the houseboat that exploded. 433 00:19:19,648 --> 00:19:22,598 - They didn't find any of that. - You must have missed something. 434 00:19:22,675 --> 00:19:24,624 'Cause that's who Lance was. 435 00:19:24,771 --> 00:19:26,619 He must have another place, then. 436 00:19:26,630 --> 00:19:28,432 I know this this is not fun for you. 437 00:19:28,443 --> 00:19:31,204 But my husband and I are here because you're in danger. 438 00:19:31,239 --> 00:19:33,073 Excuse me. 439 00:19:33,084 --> 00:19:34,953 You two are married? Uh-oh. 440 00:19:34,964 --> 00:19:36,784 Yeah, we're actually doing very well, thank you. 441 00:19:36,795 --> 00:19:39,246 Omega has brought us a lot closer. 442 00:19:39,257 --> 00:19:41,480 At first maybe you see it that way. 443 00:19:41,995 --> 00:19:44,934 But you will soon lose those rose-colored lenses 444 00:19:44,945 --> 00:19:46,809 and only see the strain 445 00:19:46,869 --> 00:19:48,842 that will be tearing you apart. 446 00:19:48,853 --> 00:19:50,512 So, just make sure you don't have kids. 447 00:19:50,523 --> 00:19:52,799 We already have children and we love them and we care about them 448 00:19:52,810 --> 00:19:54,975 and we want to keep them safe, so you need to 449 00:19:54,986 --> 00:19:56,643 tell us who might be behind this. 450 00:19:57,711 --> 00:20:00,730 Right, so there's this one thing. 451 00:20:01,129 --> 00:20:03,087 Right before the team broke up, 452 00:20:03,098 --> 00:20:05,341 Lance had this crazy theory 453 00:20:05,352 --> 00:20:07,516 that there was some shadow organization 454 00:20:07,527 --> 00:20:10,150 coming after Omega called Krypsys. 455 00:20:10,161 --> 00:20:12,288 Krypsys. Okay. And what else do you know? 456 00:20:12,299 --> 00:20:14,749 There's nothing else to know. 457 00:20:15,495 --> 00:20:17,739 Lance was good at seeing patterns, 458 00:20:17,750 --> 00:20:19,492 but he had tons of theories. 459 00:20:19,503 --> 00:20:21,540 And as the team was deteriorating, 460 00:20:21,551 --> 00:20:23,622 his theories became more and more nuts. 461 00:20:23,667 --> 00:20:26,635 We looked into Krypsys every which way 462 00:20:26,646 --> 00:20:28,577 and got nothing but smoke. 463 00:20:29,829 --> 00:20:31,417 Told him to let it go. 464 00:20:32,193 --> 00:20:33,780 And what if he was right? 465 00:20:38,813 --> 00:20:40,607 Hey, Gib, how's it going in there? 466 00:20:40,618 --> 00:20:44,312 Yeah, we're not exactly blending in this neighborhood. 467 00:20:44,445 --> 00:20:46,590 Yeah, well, keep scanning for threats. 468 00:20:46,624 --> 00:20:48,350 We might be onto something in here. 469 00:20:48,361 --> 00:20:49,703 Cool, well, just keep in mind 470 00:20:49,714 --> 00:20:51,677 - we are wearing guns in a suburb. - Yep. 471 00:20:51,950 --> 00:20:53,838 All right. 472 00:20:53,873 --> 00:20:56,600 So, I looked up all the residential properties 473 00:20:56,611 --> 00:20:59,096 within a 25-mile radius of Lance's houseboat. 474 00:20:59,107 --> 00:21:01,974 Okay, I figured if he had another place it'd be close to where he died. 475 00:21:03,096 --> 00:21:04,137 Then... 476 00:21:04,237 --> 00:21:06,330 I ran background checks. 477 00:21:07,002 --> 00:21:10,398 These are all the places with questionable records. 478 00:21:11,201 --> 00:21:12,857 Probably mostly tax frauds, 479 00:21:12,868 --> 00:21:15,940 but if you see something, you let us know. 480 00:21:19,048 --> 00:21:20,083 Harry. 481 00:21:23,420 --> 00:21:25,291 - Oh. - Oh. Yeah. 482 00:21:25,583 --> 00:21:28,615 - See anything now? - I'm not recognizing anything. 483 00:21:29,564 --> 00:21:30,907 - Wait a minute. - Mm-hmm. 484 00:21:30,918 --> 00:21:32,088 This one. 485 00:21:32,428 --> 00:21:34,500 It's registered to John Jay. 486 00:21:34,630 --> 00:21:36,698 Father of American counterintel. 487 00:21:36,709 --> 00:21:39,712 Lance wouldn't shut up about him during his Krypsys rants. 488 00:21:39,812 --> 00:21:40,850 Okay. 489 00:21:40,949 --> 00:21:42,249 That's something. Good work. 490 00:21:42,260 --> 00:21:43,641 - Thank you. - Appreciate it. 491 00:21:43,652 --> 00:21:45,234 - Unbelievable. - What? 492 00:21:45,245 --> 00:21:47,744 After all these years, you're still trying to steal credit. 493 00:21:47,754 --> 00:21:50,309 How could I steal something that's obviously mine? 494 00:21:50,320 --> 00:21:52,116 - Oh, please. - All right, guys. 495 00:21:52,127 --> 00:21:53,750 The-the point is we have actionable intel 496 00:21:53,761 --> 00:21:55,377 and we should get over there ASAP. 497 00:21:55,388 --> 00:21:56,522 Okay. Yep. 498 00:21:56,556 --> 00:21:58,281 All right, well, if I'm going out 499 00:21:58,292 --> 00:22:00,836 into the field again, I am not going like this. 500 00:22:00,871 --> 00:22:03,218 Oh, Sharon, we don't have time for you to change. 501 00:22:03,229 --> 00:22:06,394 Oh, don't worry about that, sweetheart, I'm much too old to change. 502 00:22:06,649 --> 00:22:08,249 You can't bring your cats. 503 00:22:08,260 --> 00:22:09,399 Shut up, Arnie. 504 00:22:09,595 --> 00:22:11,085 Go to the mantel and get the urn. 505 00:22:11,192 --> 00:22:12,397 What? 506 00:22:14,673 --> 00:22:16,882 Bought it for your ashes, Arnie. 507 00:22:17,343 --> 00:22:19,380 A girl can dream. 508 00:22:20,652 --> 00:22:22,063 Open it. 509 00:22:31,608 --> 00:22:32,989 This is... 510 00:22:33,439 --> 00:22:34,832 my... 511 00:22:35,336 --> 00:22:36,992 I know what it is. 512 00:22:37,353 --> 00:22:38,906 Just remember: 513 00:22:39,043 --> 00:22:41,394 I'm still faster on the draw than you. 514 00:22:41,528 --> 00:22:43,165 You try anything... 515 00:22:43,299 --> 00:22:45,053 I'll shoot off your extremities. 516 00:22:45,087 --> 00:22:47,191 Yeah, you better have some big bullets, lady. 517 00:22:47,202 --> 00:22:49,159 - You know I do. - Why are you always like this? 518 00:22:49,170 --> 00:22:50,714 Because you always do stupid things. 519 00:22:50,725 --> 00:22:53,279 Okay, I think we're gonna need a boy car and a girl car. 520 00:23:02,299 --> 00:23:04,957 Man, she had my favorite gun. 521 00:23:04,968 --> 00:23:07,902 Limited edition Ruger P89. 522 00:23:08,200 --> 00:23:10,616 She had it in an urn, Arnie. 523 00:23:11,445 --> 00:23:13,774 She probably took it when she took your ice cube trays. 524 00:23:13,785 --> 00:23:15,628 But she had it ready for me. 525 00:23:15,639 --> 00:23:17,911 Like she thought I might come back. 526 00:23:17,922 --> 00:23:20,259 Are you getting romantic? Arnie, she just 527 00:23:20,270 --> 00:23:22,217 - punched you in the face. - Yeah, I thought you hated her. 528 00:23:22,228 --> 00:23:23,576 I do hate her. 529 00:23:23,587 --> 00:23:25,256 She is the worst. 530 00:23:26,195 --> 00:23:29,604 But she gave me direction. 531 00:23:29,748 --> 00:23:31,163 She gave all of us direction. 532 00:23:31,331 --> 00:23:32,747 That thing she and I had... 533 00:23:32,758 --> 00:23:36,039 it was messy, but it was hot. 534 00:23:36,050 --> 00:23:37,289 And you think about that. 535 00:23:37,300 --> 00:23:39,558 Sitting home by yourself. 536 00:23:39,569 --> 00:23:41,595 Day after day, just getting older. 537 00:23:41,606 --> 00:23:43,456 Thinking about what could have been. 538 00:23:44,073 --> 00:23:45,447 Imagine if you had something like that 539 00:23:45,458 --> 00:23:47,268 with somebody you really cared about. 540 00:23:47,279 --> 00:23:50,120 But you screwed up and let it slip away. 541 00:23:51,153 --> 00:23:53,565 You think about what a great team you were 542 00:23:53,576 --> 00:23:55,906 and how you'll probably never have that with anyone else. 543 00:23:55,917 --> 00:23:58,678 But you let the job tear you apart. 544 00:23:59,099 --> 00:24:01,474 Day by day. 545 00:24:01,735 --> 00:24:04,681 Okay. Okay, let's not get overboard here. 546 00:24:04,692 --> 00:24:07,177 - It's just a gun. - It's not just a gun. 547 00:24:08,193 --> 00:24:09,716 It's my gun. 548 00:24:09,826 --> 00:24:12,829 I shouldn't have given Arnie that gun. 549 00:24:12,968 --> 00:24:16,627 Bet you anything he's reading too much into it as we speak. 550 00:24:16,914 --> 00:24:18,111 Why do you care? 551 00:24:18,146 --> 00:24:19,768 Yeah, I thought you wanted him dead. 552 00:24:19,779 --> 00:24:20,885 I did. 553 00:24:20,896 --> 00:24:22,536 I mean, I do. 554 00:24:23,342 --> 00:24:25,349 But the gun. 555 00:24:25,360 --> 00:24:27,914 Kept it around because it reminds me 556 00:24:27,925 --> 00:24:29,858 of the things I do miss. 557 00:24:30,179 --> 00:24:33,450 I mean, as tough as it was being a spy couple, there was always 558 00:24:33,461 --> 00:24:36,222 this part of it that was just... 559 00:24:36,351 --> 00:24:37,754 amazing. 560 00:24:38,580 --> 00:24:39,961 And sexy. 561 00:24:40,826 --> 00:24:43,609 Being a team, saving the world. 562 00:24:43,620 --> 00:24:45,898 Ready to die for each other. 563 00:24:45,909 --> 00:24:47,739 You said that part goes away, though? 564 00:24:47,750 --> 00:24:49,262 It does. 565 00:24:49,867 --> 00:24:52,579 I mean, it's gone, 100%. 566 00:24:53,861 --> 00:24:56,718 But you still remember. 567 00:24:57,826 --> 00:25:00,428 Repelling down the Eiffel Tower, 568 00:25:00,439 --> 00:25:02,993 you hit the ground and... 569 00:25:03,329 --> 00:25:05,941 start tearing each other's clothes off. 570 00:25:05,952 --> 00:25:08,472 Oh, it's like a grenade going off. 571 00:25:08,507 --> 00:25:12,338 - Okay, let's put the pin back in that grenade. - Mm. Yep. 572 00:25:12,372 --> 00:25:14,961 We're here. 573 00:25:17,195 --> 00:25:20,162 All right, here's how it's gonna go at Lance's place. 574 00:25:20,390 --> 00:25:23,014 Arnie and Sharon, we need you to get along. 575 00:25:23,025 --> 00:25:25,387 Harry and Helen are gonna need your eyes in there. 576 00:25:25,398 --> 00:25:27,584 Maria, Luther, keep an eye on the perimeter. 577 00:25:27,595 --> 00:25:29,194 Keep it tight. Okay? 578 00:25:29,205 --> 00:25:32,232 We're just here to collect intel and get out of here. 579 00:25:47,204 --> 00:25:48,378 Oh, boy. 580 00:25:48,547 --> 00:25:49,548 What? 581 00:25:49,559 --> 00:25:52,808 - What is it? You find something? - We found a lot of things. 582 00:25:52,819 --> 00:25:54,751 This is definitely Lance's place. 583 00:25:55,040 --> 00:25:57,974 That man could go through a ball of yarn. 584 00:26:01,505 --> 00:26:02,747 This is all Krypsys. 585 00:26:04,141 --> 00:26:06,947 - How much of this did you know about? - I didn't know anything about it. 586 00:26:06,958 --> 00:26:08,891 It was Lance's crazy theory. 587 00:26:08,902 --> 00:26:10,558 He saw that symbol on a document. 588 00:26:10,569 --> 00:26:12,363 I thought someone was doodling a spider, 589 00:26:12,374 --> 00:26:13,906 but he couldn't stop talking about it. 590 00:26:13,917 --> 00:26:15,366 We thought he was obsessed. 591 00:26:16,443 --> 00:26:18,956 Okay, guys, take a look around, see what you can find. 592 00:26:18,967 --> 00:26:21,051 I don't want to be here any longer than we have to. 593 00:26:21,062 --> 00:26:23,504 Luther, Maria, how's it going out there? 594 00:26:23,515 --> 00:26:24,780 I haven't seen anyone yet, but... 595 00:26:24,790 --> 00:26:26,974 But what? Is there a problem? 596 00:26:26,985 --> 00:26:29,335 Not sure. Looks like Lance was a little more 597 00:26:29,346 --> 00:26:31,106 tech-savvy than Arnie. We got 598 00:26:31,117 --> 00:26:32,877 cameras, motion detectors. 599 00:26:33,171 --> 00:26:34,271 Copy that. 600 00:26:34,282 --> 00:26:35,835 Checking for electronic signatures. 601 00:26:38,031 --> 00:26:41,278 Yep, I got low-grade electrical activity all over the place. 602 00:26:41,289 --> 00:26:44,016 And below the frequencies we normally search. 603 00:26:44,290 --> 00:26:46,121 And it looks like it's active. 604 00:26:46,340 --> 00:26:47,698 This guy's been dead for weeks. 605 00:26:47,709 --> 00:26:49,595 Why would his system still be active? 606 00:26:49,606 --> 00:26:52,022 Could be there just wasn't anyone to turn it off. 607 00:26:52,033 --> 00:26:53,563 No, this thing is sending signals 608 00:26:53,574 --> 00:26:55,826 back and forth like someone's controlling it. 609 00:26:55,837 --> 00:26:56,957 Hey, Harry? 610 00:26:56,968 --> 00:26:58,906 I don't like what I'm seeing out here, buddy. 611 00:26:58,917 --> 00:27:01,218 Yeah, I'm not liking what I'm seeing either. 612 00:27:01,229 --> 00:27:03,093 Gib, Lance wasn't just looking into. 613 00:27:03,104 --> 00:27:05,624 Krypsys, he was looking into Omega Sector, too. 614 00:27:05,861 --> 00:27:07,729 Harry, that's us in Paris. 615 00:27:07,764 --> 00:27:09,345 What are we doing on there? 616 00:27:09,356 --> 00:27:12,537 - I don't know, honey. But I don't like it. - Oh, boy. 617 00:27:13,002 --> 00:27:15,291 Check that out. Cal's photo is X'd out. 618 00:27:15,302 --> 00:27:17,946 Cal got killed weeks after Lance. 619 00:27:18,004 --> 00:27:21,563 Gib, was Lance's body found after the houseboat explosion? 620 00:27:21,600 --> 00:27:22,633 Body, no. 621 00:27:22,644 --> 00:27:24,840 - Blood traces only. - I hope I'm wrong, but 622 00:27:24,850 --> 00:27:27,406 I'm beginning to think that they're not gonna find a body. 623 00:27:27,417 --> 00:27:29,179 Guys, we need to clear out, now. 624 00:27:29,190 --> 00:27:31,585 Don't have to ask me twice, I'll tell you that. 625 00:27:34,625 --> 00:27:36,420 Wait! Arnie! 626 00:27:40,498 --> 00:27:42,052 What's happening? 627 00:27:43,632 --> 00:27:45,072 Helen, just keep your head down. 628 00:27:45,083 --> 00:27:46,774 It doesn't go any more down. 629 00:27:57,714 --> 00:28:00,230 Arnie, you're bleeding. Were you hit? 630 00:28:00,320 --> 00:28:03,405 Yeah, by you. My nose is bleeding again. 631 00:28:03,416 --> 00:28:05,017 - Oh. - I'm fine, I'm fine. 632 00:28:06,961 --> 00:28:08,756 Gib, what the hell's going on out there? 633 00:28:08,767 --> 00:28:11,080 I got armed units in the woods. 634 00:28:12,558 --> 00:28:14,360 They're moving in on the house. 635 00:28:14,371 --> 00:28:15,959 Where did they come from? 636 00:28:15,970 --> 00:28:18,317 I don't know, they didn't show up on my scans. 637 00:28:18,351 --> 00:28:19,698 How is that possible? 638 00:28:21,605 --> 00:28:23,847 Harry, there's something you should know. 639 00:28:24,060 --> 00:28:26,879 That's Lance's specialty: cloaking devices, 640 00:28:26,890 --> 00:28:29,794 avoiding scans. He's a genius at it. 641 00:28:29,835 --> 00:28:32,001 - Oh. - You dead, Arnie? 642 00:28:32,012 --> 00:28:33,729 Please tell me he's dead. 643 00:28:34,253 --> 00:28:35,841 Lance, you're alive. 644 00:28:35,983 --> 00:28:39,263 You figured that out just because I'm standing here talking to you? 645 00:28:39,274 --> 00:28:41,046 What are you doing? 646 00:28:41,142 --> 00:28:42,557 Oh, just... 647 00:28:42,568 --> 00:28:44,156 settling some old scores. 648 00:28:44,308 --> 00:28:45,931 You remember our last mission? 649 00:28:45,965 --> 00:28:48,278 I told you we were in danger. 650 00:28:48,312 --> 00:28:51,177 I told you someone was working against Omega. 651 00:28:51,554 --> 00:28:53,060 But you didn't believe me. 652 00:28:53,071 --> 00:28:55,004 And when I got shot... 653 00:28:55,049 --> 00:28:56,620 We tried to save you. 654 00:28:56,631 --> 00:28:58,840 You left me to die. 655 00:29:03,083 --> 00:29:05,067 Okay, we need to find a way out of here. 656 00:29:05,078 --> 00:29:07,307 - I'm working on it, Helen. Helen? - Uh-huh? 657 00:29:08,033 --> 00:29:10,001 We tried to save you. 658 00:29:10,042 --> 00:29:11,837 Then why was I the one holding my guts in, 659 00:29:11,848 --> 00:29:13,712 crawling out of a firefight alone? 660 00:29:13,723 --> 00:29:16,175 The smoke was too thick for the helicopters. 661 00:29:16,186 --> 00:29:18,147 Arnie went in to try to get you. 662 00:29:18,158 --> 00:29:19,608 He should have been with me. 663 00:29:19,619 --> 00:29:21,648 If you had listened to me about Krypsys... 664 00:29:21,659 --> 00:29:23,011 Well, were we supposed to believe 665 00:29:23,022 --> 00:29:25,246 a bunch of disconnected intel reports? 666 00:29:25,257 --> 00:29:27,570 You were supposed to believe me. 667 00:29:27,651 --> 00:29:29,308 You, Omega... 668 00:29:29,319 --> 00:29:30,941 everyone betrayed me! 669 00:29:30,976 --> 00:29:32,563 So I had to find a new home. 670 00:29:33,257 --> 00:29:34,857 And I found one. 671 00:29:35,513 --> 00:29:36,844 With Krypsys. 672 00:29:36,913 --> 00:29:39,504 Turns out they're just as real as I thought they were. 673 00:29:39,515 --> 00:29:41,883 Funny thing... they didn't know about our tradecraft, 674 00:29:41,894 --> 00:29:43,792 our operations, personnel. 675 00:29:44,644 --> 00:29:46,478 Until I came along. 676 00:29:46,947 --> 00:29:48,880 I thought I needed them. 677 00:29:49,341 --> 00:29:51,309 They needed me. 678 00:29:53,031 --> 00:29:54,500 Gib, they're at the back door, too. 679 00:29:54,511 --> 00:29:56,407 We walk out the door, we're dead. 680 00:29:56,418 --> 00:29:59,697 Yeah, we're not much better off out here, buddy. 681 00:30:02,386 --> 00:30:04,250 We got armed men on both flanks. 682 00:30:07,451 --> 00:30:08,802 Come on. 683 00:30:09,106 --> 00:30:11,730 15 years is a long time to hold a grudge. 684 00:30:11,750 --> 00:30:14,753 Just following the breadcrumbs back to Omega. 685 00:30:14,835 --> 00:30:18,045 Got my break when one of their ops went sideways in Paris. 686 00:30:18,126 --> 00:30:20,784 And there was a spy hunter in Mexico, too. 687 00:30:20,819 --> 00:30:22,717 And an incident in Panama. 688 00:30:22,728 --> 00:30:24,627 I'd say to ask your friends in there about it, 689 00:30:24,638 --> 00:30:26,227 but it's a long story 690 00:30:26,238 --> 00:30:28,675 and you'll be dead soon. 691 00:30:28,686 --> 00:30:30,563 Can't we just talk this out, buddy? 692 00:30:31,149 --> 00:30:33,417 I'm done talking. 693 00:30:33,452 --> 00:30:36,318 Time to die... buddy. 694 00:30:39,154 --> 00:30:40,633 I don't think they're really buddies. 695 00:30:43,706 --> 00:30:45,477 Get 'em out of there. 696 00:30:49,701 --> 00:30:51,151 Move! 697 00:30:53,944 --> 00:30:55,888 Guys, I think we have a bigger problem. 698 00:30:55,923 --> 00:30:57,545 He's got shoulder-mounted missiles. 699 00:30:57,579 --> 00:31:00,290 Probably the same ones he used to blow up Cal's car. 700 00:31:01,415 --> 00:31:03,762 The furniture. Move it to the wall. 701 00:31:04,951 --> 00:31:06,142 All right. 702 00:31:06,267 --> 00:31:07,690 What are you doing? 703 00:31:07,701 --> 00:31:09,419 It's a terrible time to build a fort. 704 00:31:09,430 --> 00:31:12,813 You think the pleather in the couch is gonna stop a missile? 705 00:31:12,824 --> 00:31:14,618 I'm not sure about this plan either, Harry. 706 00:31:14,629 --> 00:31:15,965 That missile is gonna go right through 707 00:31:15,976 --> 00:31:18,254 the pleather, through the wood, through the house. 708 00:31:18,265 --> 00:31:19,784 Exactly, when it does, 709 00:31:19,795 --> 00:31:21,730 it's gonna cause a lot of smoke and fire. 710 00:31:21,741 --> 00:31:23,916 And we're gonna use it as our cover to exit. 711 00:31:23,927 --> 00:31:26,241 Oh, we're just waiting to be blown up by missiles. 712 00:31:26,252 --> 00:31:28,332 Honey, it's our only chance. 713 00:31:28,343 --> 00:31:30,035 All right. Okay, come on. 714 00:31:30,046 --> 00:31:31,738 I'm gonna go out first. 715 00:31:32,357 --> 00:31:33,643 Take his fire. 716 00:31:33,677 --> 00:31:36,124 - I'm the one he wants. - You're the one he wants? 717 00:31:36,135 --> 00:31:37,930 Yeah, I was the team leader. 718 00:31:37,941 --> 00:31:40,667 What? Oh, like you ever made a decision without my okay. 719 00:31:40,678 --> 00:31:42,924 - He wants me just as badly as he wants you. - What are you talking about? 720 00:31:42,935 --> 00:31:44,385 No, we'll both go. 721 00:31:44,419 --> 00:31:45,662 Like hell we will. 722 00:31:45,673 --> 00:31:47,210 Come on, Arnie, you're not gonna last 723 00:31:47,221 --> 00:31:49,379 - ten feet without me. I'm a better shot. - Oh, great teamwork. 724 00:31:49,390 --> 00:31:51,430 You're embarrassing me in front of the young people! 725 00:31:53,925 --> 00:31:56,282 We'll go out together. All right? As a team. 726 00:31:56,293 --> 00:31:57,744 Cover each other, got it? 727 00:31:57,755 --> 00:31:58,881 Got it. 728 00:32:03,543 --> 00:32:04,598 Harry? 729 00:32:04,609 --> 00:32:06,266 Can we settle on a plan here, guys? 730 00:32:06,277 --> 00:32:08,697 'Cause that missile is looking ready. 731 00:32:09,036 --> 00:32:10,510 Yeah, we're coming out. 732 00:32:10,521 --> 00:32:12,333 But we're sitting ducks with those machine guns. 733 00:32:12,367 --> 00:32:15,174 Hey, Luther, Maria, can you take some of them out, 734 00:32:15,209 --> 00:32:16,417 clear a path for us? 735 00:32:18,022 --> 00:32:19,202 I don't know. 736 00:32:19,213 --> 00:32:21,005 They got us pinned pretty good. 737 00:32:22,447 --> 00:32:25,877 Harry. If either one of them misses, the other one's dead. 738 00:32:25,888 --> 00:32:27,721 Yeah, well, take them out at the same time. 739 00:32:27,732 --> 00:32:30,707 Oh, sure, man, how about I high dive into a thimble while I'm at it? 740 00:32:30,741 --> 00:32:34,102 If you got a better idea, they got plenty of missiles for both of us. 741 00:32:37,785 --> 00:32:40,195 All right, guys. This is it. 742 00:32:43,238 --> 00:32:45,843 I can't believe we're about to die together. 743 00:32:45,854 --> 00:32:47,792 - Again. - I know. 744 00:32:50,032 --> 00:32:51,049 I hate you. 745 00:32:51,060 --> 00:32:52,234 I hate you so much. 746 00:32:52,245 --> 00:32:53,481 I hate you more. 747 00:32:53,492 --> 00:32:55,770 - I hate that I love you. - Me too. 748 00:33:04,120 --> 00:33:06,639 Anything so much as crawls out of the ashes, 749 00:33:06,674 --> 00:33:07,778 fry it. 750 00:33:08,211 --> 00:33:09,367 Mm-hmm. 751 00:33:15,517 --> 00:33:18,397 _ 752 00:33:45,308 --> 00:33:46,358 Yes! 753 00:33:46,369 --> 00:33:47,750 Count of three. 754 00:33:47,761 --> 00:33:49,591 We go on three or we go on go? 755 00:33:50,164 --> 00:33:52,030 Guys! You got this. 756 00:33:52,041 --> 00:33:54,043 Okay? You're in sync. 757 00:33:54,054 --> 00:33:55,814 And you always were. 758 00:33:56,691 --> 00:33:58,450 Now let's go! Now! 759 00:34:20,369 --> 00:34:21,542 Go, go. 760 00:34:21,553 --> 00:34:23,210 Open fire! 761 00:34:32,538 --> 00:34:33,884 Let's roll! 762 00:34:43,443 --> 00:34:44,513 Go! 763 00:34:52,975 --> 00:34:55,737 Okay, Harry, he's got another missile loaded up. 764 00:34:55,821 --> 00:34:58,548 Yeah, we're doing the best we can here, Gib. 765 00:35:03,319 --> 00:35:05,217 We're not gonna make it, Sharon. 766 00:35:05,491 --> 00:35:06,872 You remember Cartagena? 767 00:35:07,960 --> 00:35:11,190 When we blew up those cartel guys with their own explosives? 768 00:35:11,464 --> 00:35:13,111 Arnie, you know what that means. 769 00:35:13,261 --> 00:35:15,054 Well, if that's what has to happen, 770 00:35:15,065 --> 00:35:17,004 there's no one I'd rather be with. 771 00:35:18,406 --> 00:35:19,752 Let's go. 772 00:35:23,631 --> 00:35:25,337 Where are they going? 773 00:35:30,182 --> 00:35:32,474 - Stop! Arnie! - Sharon! 774 00:35:40,892 --> 00:35:42,273 Aah! 775 00:35:47,010 --> 00:35:48,445 Arnie. Sharon. 776 00:35:48,456 --> 00:35:50,017 They're gone, honey. 777 00:35:51,314 --> 00:35:52,529 They're gone. 778 00:36:03,010 --> 00:36:06,127 We're still sorting through what we recovered at Lance's place, 779 00:36:06,138 --> 00:36:08,271 but we believe you eliminated a part 780 00:36:08,282 --> 00:36:09,973 of the Krypsys organization. 781 00:36:10,317 --> 00:36:11,537 Wait, part? 782 00:36:11,548 --> 00:36:14,758 Unfortunately, there seems to be a larger organization. 783 00:36:14,857 --> 00:36:17,066 We're not entirely certain how large, 784 00:36:17,274 --> 00:36:18,726 but we'll need to stay on our toes. 785 00:36:18,737 --> 00:36:21,271 Were we able to ID any of the bodies? 786 00:36:21,282 --> 00:36:23,449 They were all ex-intelligence officers. 787 00:36:23,460 --> 00:36:25,265 FSB, CIA, Mossad. 788 00:36:25,276 --> 00:36:26,380 A few others. 789 00:36:26,391 --> 00:36:29,946 Seems that Krypsys has been recruiting assets from all over. 790 00:36:30,319 --> 00:36:33,115 So, clearly, we have work to do. 791 00:36:33,220 --> 00:36:35,814 Oh, and one more thing. 792 00:36:35,848 --> 00:36:38,547 Artie and Sharon's bodies were never found. 793 00:36:39,743 --> 00:36:41,676 They just disappeared. 794 00:36:41,687 --> 00:36:42,723 - Hmm. - Hmm. 795 00:36:42,734 --> 00:36:45,229 Well, sounds about right... they have to hide from Krypsys 796 00:36:45,240 --> 00:36:48,140 and they didn't sound too excited about coming back to Omega. 797 00:36:48,857 --> 00:36:50,230 I wonder what they're doing. 798 00:36:50,241 --> 00:36:54,201 If they're alive, I'm pretty sure I know what they're doing. 799 00:36:54,212 --> 00:36:55,834 Oh, Helen. 800 00:36:55,845 --> 00:36:58,126 - Nobody wants to think about that. - I think we all know. 801 00:36:58,137 --> 00:37:00,829 I just said it on everyone's behalf. 802 00:37:00,840 --> 00:37:03,222 And now you have to think about it. 803 00:37:06,569 --> 00:37:09,329 Hey, Kevlar. What's up, buddy? 804 00:37:09,769 --> 00:37:11,298 How's the wagging? 805 00:37:12,112 --> 00:37:13,594 And would you look at this? 806 00:37:13,605 --> 00:37:15,584 It's my day and I brought two coffees. 807 00:37:15,595 --> 00:37:17,838 One for me and one for you. 808 00:37:18,526 --> 00:37:20,235 - Thanks. - Mm-hmm. 809 00:37:20,928 --> 00:37:22,826 So in sync. 810 00:37:22,837 --> 00:37:25,184 Like Justin Timberlake and Lance Bass. 811 00:37:25,195 --> 00:37:27,624 Oh. Well, I'm Timberlake, obviously. 812 00:37:27,659 --> 00:37:30,040 - Oh, you wish. - Hey, Maria. 813 00:37:30,051 --> 00:37:31,996 Hello, Luther. 814 00:37:32,007 --> 00:37:33,802 - Huh. - I thought... 815 00:37:34,125 --> 00:37:37,324 - Is today not my day? - It is Wednesday? 816 00:37:38,165 --> 00:37:40,223 Uh, any... I-I was just 817 00:37:40,234 --> 00:37:41,986 holding this, for Maria, 818 00:37:42,020 --> 00:37:44,651 who is going to give it to someone else. 819 00:37:44,662 --> 00:37:46,933 - Totally. Mm-hmm. - Oh. 820 00:37:46,944 --> 00:37:48,876 - Mm-hmm. - All right. Oh. Of course. 821 00:37:48,887 --> 00:37:50,119 That's nice. 822 00:37:50,192 --> 00:37:51,616 That makes sense. 823 00:37:51,627 --> 00:37:53,325 Here you go. 824 00:37:56,101 --> 00:37:59,814 Uh, well, I should take this coffee. 825 00:37:59,882 --> 00:38:01,677 Someone's waiting. 826 00:38:03,246 --> 00:38:04,646 - See you. - See you. 827 00:38:06,896 --> 00:38:08,415 See you. 828 00:38:10,804 --> 00:38:13,289 What? You want a coffee? 829 00:38:13,478 --> 00:38:16,584 Absolutely not. You are far too addicted to caffeine. 830 00:38:16,595 --> 00:38:19,264 I mean, it's a problem, actually. I want to talk to you about that, 831 00:38:19,275 --> 00:38:21,991 'cause it is gonna mess you up. And you really shouldn't have... 832 00:38:33,441 --> 00:38:34,641 Hey. 833 00:38:35,103 --> 00:38:36,276 Hey. 834 00:38:38,171 --> 00:38:39,896 So, I got your message. 835 00:38:40,599 --> 00:38:42,366 Or at least I assume that was you. 836 00:38:42,377 --> 00:38:43,827 Thousand percent me. 837 00:38:44,358 --> 00:38:46,464 I meant what I said. 838 00:38:47,309 --> 00:38:49,173 You know, you really hurt me. 839 00:38:50,575 --> 00:38:53,129 I was so happy getting your texts. 840 00:38:54,273 --> 00:38:55,938 And then I just felt so stupid 841 00:38:55,949 --> 00:38:59,505 when I found out that I was talking to a computer program. 842 00:38:59,516 --> 00:39:00,812 I know. 843 00:39:00,823 --> 00:39:02,307 I know, I know. 844 00:39:02,400 --> 00:39:03,815 And I'm sorry. 845 00:39:05,927 --> 00:39:08,407 I would have called but I was in the middle of something, so... 846 00:39:09,724 --> 00:39:10,863 Of what? 847 00:39:11,972 --> 00:39:13,547 - Uh, that's classified, so I... - Yeah. 848 00:39:13,558 --> 00:39:15,249 - Okay. - No, no, no, no, wait, w... 849 00:39:15,260 --> 00:39:17,435 Wait, wait, wait, wait. Hear me out on this, please. 850 00:39:18,116 --> 00:39:21,350 When I was in the middle of the-the classified thing... 851 00:39:22,362 --> 00:39:25,123 there was a moment that I realized something. 852 00:39:26,339 --> 00:39:27,409 Which is? 853 00:39:28,798 --> 00:39:30,662 I really care about you. 854 00:39:33,584 --> 00:39:34,702 Well, 855 00:39:34,787 --> 00:39:37,513 then I guess I'm glad you texted. 856 00:39:38,231 --> 00:39:41,165 While you were doing classified things. 857 00:39:47,073 --> 00:39:50,042 Eva, does this mean you'll give us another chance? 858 00:39:53,122 --> 00:39:54,641 It means... 859 00:39:55,809 --> 00:39:57,811 I'll think about it. 860 00:40:01,982 --> 00:40:04,377 I'll have my bot text your bot. 861 00:40:05,677 --> 00:40:06,918 Oh... 862 00:40:06,956 --> 00:40:09,534 You know I'm gonna have to lie to all my yoga friends 863 00:40:09,545 --> 00:40:11,719 - about this explosion burn. - Here. 864 00:40:11,754 --> 00:40:13,363 Say it's a sunburn. Tell them 865 00:40:13,374 --> 00:40:15,620 I missed a spot at the beach. 866 00:40:15,857 --> 00:40:19,071 I feel guilty that I'm glad that the kids aren't home until tomorrow. 867 00:40:19,106 --> 00:40:21,177 I'm so tired. 868 00:40:21,188 --> 00:40:23,125 - I know. Today was a tough day. - Promise me 869 00:40:23,136 --> 00:40:25,998 we'll never be like Arnie and Sharon. 870 00:40:26,056 --> 00:40:27,437 Oh, I promise. 871 00:40:27,448 --> 00:40:30,209 And believe me, after hearing 872 00:40:30,220 --> 00:40:32,222 "live grenade in the shower"... 873 00:40:32,360 --> 00:40:34,835 - Wait, what? - Oh, it doesn't matter. 874 00:40:34,846 --> 00:40:37,918 The point is dodging shoulder-mounted missiles 875 00:40:37,929 --> 00:40:39,793 wasn't too hard on our relationship. 876 00:40:39,804 --> 00:40:43,670 - I mean, I wouldn't choose it, necessarily. - Yeah. 877 00:40:43,681 --> 00:40:45,442 But Sharon had a point. 878 00:40:46,000 --> 00:40:48,411 If you look at it the right way, the job 879 00:40:48,619 --> 00:40:51,545 can be a little... 880 00:40:51,692 --> 00:40:53,888 - sexy. - Oh, yeah? 881 00:40:53,899 --> 00:40:55,446 - Mm-hmm. - Mm-hmm. 882 00:40:55,966 --> 00:40:57,305 It can be. 883 00:40:57,316 --> 00:40:59,457 I think you're right. 884 00:40:59,468 --> 00:41:01,815 I think it is sexy. 885 00:41:06,655 --> 00:41:08,381 Wait, what grenade? 886 00:41:08,469 --> 00:41:09,919 Oh, honey. 64331

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.