All language subtitles for The.Flash.2014.S09E09.720p.WEB.h264-ELEANOR_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,045 --> 00:00:05,005 - This whole thing is going to be awesome, awesome, awesome. 2 00:00:05,048 --> 00:00:06,136 I'm telling you, 3 00:00:06,180 --> 00:00:08,312 Operation: Thirty, Flirty, and Thriving 4 00:00:08,356 --> 00:00:10,880 is going to be one memorable shindig--I can feel it. 5 00:00:10,923 --> 00:00:12,273 - Yeah, and from what you told me, 6 00:00:12,316 --> 00:00:13,839 it sounds like it's going to be 7 00:00:13,883 --> 00:00:15,145 way better than the first time Barry turned 30. 8 00:00:15,189 --> 00:00:17,060 - Oh, yeah, that time Team Flash 9 00:00:17,104 --> 00:00:18,627 spent the whole night fighting Cicada. 10 00:00:18,670 --> 00:00:20,194 - Well, thanks to Dr. Orloff's gamma ray, 11 00:00:20,237 --> 00:00:21,934 Barry's got a second crack at it, 12 00:00:21,978 --> 00:00:24,459 'cause on a cellular level, he's still just 29. 13 00:00:26,243 --> 00:00:27,723 Hey, what happened? 14 00:00:27,766 --> 00:00:29,159 My readings are saying that you're-- 15 00:00:29,203 --> 00:00:30,726 - Better than ever. 16 00:00:30,769 --> 00:00:32,728 - Okay, so as far as everything else goes, 17 00:00:32,771 --> 00:00:34,425 I mean, I think we're good. 18 00:00:34,469 --> 00:00:36,297 Chester, you are still in charge of entertainment. 19 00:00:36,340 --> 00:00:38,125 Allegra, you and I have already done all the decorating. 20 00:00:38,168 --> 00:00:40,475 Khione is picking up the cake, so... 21 00:00:40,518 --> 00:00:42,520 - Do you guys think he's going to be surprised? 22 00:00:42,564 --> 00:00:44,218 - He better be. 23 00:00:47,090 --> 00:00:50,050 - Okay, I just need to grab my laptop. 24 00:00:50,093 --> 00:00:52,443 all: Surprise! 25 00:00:52,487 --> 00:00:55,403 [laughter] 26 00:00:55,446 --> 00:00:58,493 - Wally, Dig... 27 00:00:58,536 --> 00:00:59,755 You guys got me. 28 00:00:59,798 --> 00:01:01,322 - Come here, man. 29 00:01:01,365 --> 00:01:03,541 Happy birthday. - Thanks. Good to see you. 30 00:01:03,585 --> 00:01:05,543 - May your current rotation around the sun 31 00:01:05,587 --> 00:01:08,459 be your best yet. - Okay. 32 00:01:08,503 --> 00:01:10,679 Thank you. Guys! 33 00:01:10,722 --> 00:01:13,682 [dramatic music] 34 00:01:13,725 --> 00:01:20,776 ♪ ♪ 35 00:01:32,396 --> 00:01:36,226 - Yo, party people, let's get wild! 36 00:01:36,270 --> 00:01:38,185 [all cheering] 37 00:01:38,228 --> 00:01:40,143 - It's got dried sendru and honey. 38 00:01:40,187 --> 00:01:42,014 It'll be good for your morning sickness, I hope, 39 00:01:42,058 --> 00:01:43,799 and it tastes delicious. 40 00:01:43,842 --> 00:01:45,670 - Okay, cheers. - Cheers. 41 00:01:45,714 --> 00:01:47,237 - Mmm. - Oh, yeah? 42 00:01:47,281 --> 00:01:48,673 - Barry, you have to try this. - Oh, yeah? 43 00:01:48,717 --> 00:01:50,806 - Excuse us. Barry, happy birthday. 44 00:01:50,848 --> 00:01:52,199 Can you settle something for us? 45 00:01:52,241 --> 00:01:53,765 - Sure. 46 00:01:53,809 --> 00:01:55,854 - See, I think I was a better CCPD captain 47 00:01:55,898 --> 00:01:57,900 because I'm not a meta-human. - Oh. 48 00:01:57,943 --> 00:01:59,423 - It keeps me objective. 49 00:01:59,467 --> 00:02:01,338 - Chief, having meta-abilities gives me 50 00:02:01,382 --> 00:02:03,253 a better understanding of what meta-criminals go through 51 00:02:03,297 --> 00:02:04,689 and how they're thinking. 52 00:02:04,733 --> 00:02:06,343 - Being human implies I'm treating 53 00:02:06,387 --> 00:02:08,215 meta-criminals and non-meta-criminals equally. 54 00:02:08,258 --> 00:02:10,521 - Actually, it implies you're more biased 55 00:02:10,565 --> 00:02:13,307 because non-metas set up the system in the first place. 56 00:02:13,350 --> 00:02:15,004 both: What do you think? 57 00:02:15,047 --> 00:02:17,833 - Um, that... 58 00:02:17,876 --> 00:02:22,054 Central City is lucky to have you both. 59 00:02:22,098 --> 00:02:24,622 - Okay, okay, do you guys mind if I borrow the man 60 00:02:24,666 --> 00:02:25,797 of the hour for a moment? 61 00:02:25,841 --> 00:02:27,538 I have a special gift for him. 62 00:02:27,582 --> 00:02:29,801 How does it feel being 30 all over again? 63 00:02:29,845 --> 00:02:31,454 - Unreal, I guess. 64 00:02:31,499 --> 00:02:33,196 - Because it's special, Barry, which means it 65 00:02:33,240 --> 00:02:35,416 requires a special gift. 66 00:02:35,459 --> 00:02:38,027 - Dig, I-- - No, no, please, open it. 67 00:02:38,070 --> 00:02:40,160 - [chuckles] 68 00:02:40,203 --> 00:02:44,076 ♪ ♪ 69 00:02:44,120 --> 00:02:46,383 - We thought we lost it when Earth-38 was destroyed. 70 00:02:46,427 --> 00:02:48,298 But A.R.G.U.S. Found it in National City. 71 00:02:48,341 --> 00:02:53,956 ♪ ♪ 72 00:02:53,999 --> 00:02:56,567 It's hard to believe it's been three years, right? 73 00:02:56,611 --> 00:02:58,569 Sometimes I'll be at the grocery store, man, 74 00:02:58,613 --> 00:03:01,355 or with my kids, and, uh... 75 00:03:01,398 --> 00:03:04,140 grief will hit me all over again. 76 00:03:06,011 --> 00:03:08,449 - Yeah. 77 00:03:08,492 --> 00:03:10,190 It's hard. 78 00:03:10,233 --> 00:03:13,280 We don't get the chance to say goodbye to someone. 79 00:03:13,323 --> 00:03:15,412 - I'm sorry to hear about Caitlin, 80 00:03:15,456 --> 00:03:17,588 losing her so soon after Frost. 81 00:03:17,632 --> 00:03:19,938 - Eh, having Khione's helped. 82 00:03:19,982 --> 00:03:23,855 But something about it all still just doesn't feel right. 83 00:03:25,161 --> 00:03:27,816 That's why I-I can't accept this. 84 00:03:27,859 --> 00:03:29,905 - Barry, Oliver would have wanted you to have this. 85 00:03:29,948 --> 00:03:31,515 - I'm sorry, Dig. 86 00:03:31,559 --> 00:03:35,476 Maybe we should just display it in the hall. 87 00:03:39,043 --> 00:03:41,395 - Does Khione need help with the cake? 88 00:03:41,438 --> 00:03:43,135 - Oh, she said there's a huge line at the bakery. 89 00:03:43,179 --> 00:03:45,660 So I figured, while we're waiting, 90 00:03:45,703 --> 00:03:48,966 I might as well give you this. 91 00:03:49,011 --> 00:03:51,361 - You know it's not my birthday, right? 92 00:03:51,405 --> 00:03:53,406 - It's just a little something that I made you 93 00:03:53,450 --> 00:03:57,062 for our one-month anniversary. 94 00:03:57,106 --> 00:03:59,064 - It's beautiful. 95 00:03:59,108 --> 00:04:00,892 - And it's not just for show. 96 00:04:00,936 --> 00:04:03,199 I know you've been worried about the "light meta" buzz, 97 00:04:03,243 --> 00:04:05,941 so I designed this to conceal your identity. 98 00:04:05,984 --> 00:04:08,639 It's got a facial transmogrifier inside it. 99 00:04:08,683 --> 00:04:10,772 This way, you can concentrate on using 100 00:04:10,815 --> 00:04:13,165 all your powers to kick ass 101 00:04:13,209 --> 00:04:16,125 and not on trying to hide your face. 102 00:04:16,168 --> 00:04:19,476 - Thanks. That'll come in handy. 103 00:04:19,519 --> 00:04:21,738 - Plus, now got a little piece of me 104 00:04:21,783 --> 00:04:24,394 keeping you safe out there. - [chuckles] 105 00:04:24,438 --> 00:04:25,874 I love it. 106 00:04:25,917 --> 00:04:27,571 And I love you, too. 107 00:04:32,402 --> 00:04:33,621 - ♪ Yo, I'll tell you what I want ♪ 108 00:04:33,664 --> 00:04:35,753 ♪ What I really, really want ♪ 109 00:04:35,797 --> 00:04:37,799 - ♪ Yo, tell me what you want, what you really, really want ♪ 110 00:04:37,842 --> 00:04:39,888 - ♪ I'll tell you what I want, what I really, really want ♪ 111 00:04:39,931 --> 00:04:42,151 - ♪ Yo, tell me what you want, what you really, really want ♪ 112 00:04:42,194 --> 00:04:43,718 - That's a hit. 113 00:04:43,761 --> 00:04:45,763 both: ♪ I wanna, I wanna, I wanna ♪ 114 00:04:45,807 --> 00:04:47,852 - ♪ I wanna really, really, really wanna zigazag, ah ♪ 115 00:04:47,896 --> 00:04:50,551 - You know there's a whole party 116 00:04:50,594 --> 00:04:53,467 going on in there, right? - [chuckles] 117 00:04:53,510 --> 00:04:55,469 I just needed some air. - Hmm. 118 00:04:55,512 --> 00:04:57,558 - Hey, thanks for coming all the way for this. 119 00:04:57,601 --> 00:04:58,994 How are the Himalayas? 120 00:04:59,037 --> 00:05:01,213 - Well, Bakinimal has been helping me a lot 121 00:05:01,257 --> 00:05:03,738 with my journey to enlightenment, which is good. 122 00:05:03,781 --> 00:05:06,131 Um, but when Iris told me about the Red Death, 123 00:05:06,175 --> 00:05:07,655 it kind of gave me an idea. 124 00:05:07,698 --> 00:05:09,700 You know how I can project my consciousness 125 00:05:09,744 --> 00:05:11,398 into the Speed Force? 126 00:05:11,441 --> 00:05:14,444 Well, I've been doing it to find alternate timelines. 127 00:05:14,488 --> 00:05:15,793 - What for? 128 00:05:15,837 --> 00:05:17,186 - Since there are other timelines, 129 00:05:17,229 --> 00:05:18,622 there's probably another me out there 130 00:05:18,666 --> 00:05:20,798 who has already achieved enlightenment 131 00:05:20,842 --> 00:05:22,844 and could help me find it, too. - Wow. 132 00:05:22,887 --> 00:05:26,500 I mean, you already seem so in touch with yourself. 133 00:05:26,543 --> 00:05:30,591 Can't you do it on your own? - I wish it was that simple. 134 00:05:30,634 --> 00:05:34,029 Um, true awakening requires a deep examination of the self. 135 00:05:34,072 --> 00:05:36,510 And when you have baggage like I do, it's just-- 136 00:05:36,553 --> 00:05:38,729 it can hold you back. 137 00:05:38,773 --> 00:05:40,905 - What baggage? 138 00:05:40,949 --> 00:05:43,691 I just--I thought the whole point of you going to Tibet 139 00:05:43,734 --> 00:05:46,476 was to deal with things from your past. 140 00:05:46,520 --> 00:05:49,218 [soft music] 141 00:05:49,261 --> 00:05:52,961 ♪ ♪ 142 00:05:53,004 --> 00:05:55,050 - Just forget it. 143 00:05:55,093 --> 00:05:58,009 [chuckles] Happy birthday. 144 00:05:58,053 --> 00:06:02,492 ♪ ♪ 145 00:06:02,536 --> 00:06:04,407 - Sparkling cider 146 00:06:04,451 --> 00:06:06,061 for the hostess. - Mm. 147 00:06:06,104 --> 00:06:07,715 - Champagne for the birthday boy. 148 00:06:07,758 --> 00:06:09,673 - Thank you. 149 00:06:09,717 --> 00:06:11,588 - Okay, everybody, ting, ting, ting, ting, ting, ting, ting. 150 00:06:11,632 --> 00:06:13,851 Please, raise a glass for the birthday boy. 151 00:06:13,895 --> 00:06:15,636 - Oh. - Happy birthday. 152 00:06:15,679 --> 00:06:17,377 - Cheers. - Happy birthday. 153 00:06:17,420 --> 00:06:18,900 - Happy birthday, Barry. - Speech. 154 00:06:18,943 --> 00:06:21,424 all: Speech. - Speech, speech, speech. 155 00:06:21,468 --> 00:06:23,470 - I mean, what can I say, except, um, I feel 156 00:06:23,513 --> 00:06:25,863 really lucky to have the best friends 157 00:06:25,907 --> 00:06:27,735 and family in the world. 158 00:06:27,778 --> 00:06:29,345 So here's to you guys. 159 00:06:29,389 --> 00:06:30,781 I love you all. 160 00:06:30,825 --> 00:06:32,827 Cheers. - Cheers. 161 00:06:32,870 --> 00:06:33,915 - Cheers. 162 00:06:33,957 --> 00:06:37,832 ♪ ♪ 163 00:06:37,875 --> 00:06:40,225 - Chester, this cider tastes a little expired. 164 00:06:40,269 --> 00:06:43,490 - It's not just the cider. - I don't feel so good. 165 00:06:43,533 --> 00:06:44,491 - Yeah, me neither. 166 00:06:44,534 --> 00:06:47,929 [suspenseful music] 167 00:06:47,972 --> 00:06:50,758 - Everybody stop drinking now. 168 00:06:50,801 --> 00:06:52,803 Iris, hey. 169 00:06:52,847 --> 00:06:54,631 [glass shatters] 170 00:06:54,675 --> 00:06:59,114 ♪ ♪ 171 00:06:59,157 --> 00:07:01,421 - Barry, what is happening? 172 00:07:01,464 --> 00:07:03,814 - Quite the festivities, Mr. Allen. 173 00:07:03,858 --> 00:07:06,991 My invitation must have been lost in the mail. 174 00:07:07,035 --> 00:07:14,085 ♪ ♪ 175 00:07:17,915 --> 00:07:20,483 I hope you don't mind me crashing your party. 176 00:07:20,527 --> 00:07:23,878 ♪ ♪ 177 00:07:27,142 --> 00:07:29,449 - Why all the sour faces? 178 00:07:29,492 --> 00:07:31,581 Don't tell me I've missed the cake. 179 00:07:34,497 --> 00:07:35,977 - What did you do to them? 180 00:07:36,020 --> 00:07:38,153 - Is this how you greet an old friend, 181 00:07:38,196 --> 00:07:40,372 especially one that's just escaped A.R.G.U.S.? 182 00:07:40,416 --> 00:07:42,505 You know, I came right back here 183 00:07:42,549 --> 00:07:44,507 so we could pick up where we left off. 184 00:07:44,551 --> 00:07:47,075 And now I find out you're having a party without me. 185 00:07:47,118 --> 00:07:48,946 - Look, I don't know you, 186 00:07:48,990 --> 00:07:51,514 but I know that we can solve this without violence. 187 00:07:51,558 --> 00:07:53,864 - Mr. West... 188 00:07:53,908 --> 00:07:55,344 I don't want violence. 189 00:07:55,387 --> 00:07:57,041 I simply wish to save the world. 190 00:07:57,085 --> 00:07:58,652 - You don't want to save anyone. 191 00:07:58,695 --> 00:08:00,958 You're a monster who wants to absorb us all 192 00:08:01,002 --> 00:08:02,786 into your sick mind. 193 00:08:02,830 --> 00:08:05,397 - Is that such an unfair price to pay for immortality? 194 00:08:05,441 --> 00:08:08,096 - You hurt Iris, I will wipe every last one of your cells 195 00:08:08,139 --> 00:08:09,227 off this planet. 196 00:08:09,271 --> 00:08:10,794 - Fear not. 197 00:08:10,838 --> 00:08:12,535 Your wife is perfectly safe and healthy, 198 00:08:12,579 --> 00:08:14,624 and she'll stay that way forever, 199 00:08:14,668 --> 00:08:17,453 which means your daughter will never know an orphan's grief. 200 00:08:17,497 --> 00:08:19,934 On the contrary, little Nora West-Allen 201 00:08:19,977 --> 00:08:23,981 would be the first blood baby born into a whole new world. 202 00:08:24,025 --> 00:08:26,984 [suspenseful music] 203 00:08:27,028 --> 00:08:29,291 Your anger means nothing, Barry. 204 00:08:29,334 --> 00:08:31,859 Now, last time, I made you into a blood brother first, 205 00:08:31,902 --> 00:08:34,688 only for your meddlesome team to rise up against me. 206 00:08:34,731 --> 00:08:37,299 But this time, they won't have that chance. 207 00:08:37,342 --> 00:08:40,563 And soon, your meager healing factors will run out, too. 208 00:08:40,607 --> 00:08:42,609 - I don't know what you're up to, 209 00:08:42,652 --> 00:08:45,699 but you're not going to get into my head again. 210 00:08:45,742 --> 00:08:48,049 - But, Barry... 211 00:08:48,092 --> 00:08:50,399 ♪ ♪ 212 00:08:50,442 --> 00:08:52,793 I already am. 213 00:08:52,836 --> 00:08:59,843 ♪ ♪ 214 00:09:10,027 --> 00:09:12,813 Time to begin the good work. 215 00:09:14,554 --> 00:09:16,773 Someone didn't drink their champagne. 216 00:09:18,079 --> 00:09:21,691 - Uh, bro, I'm not really much of a drinker. 217 00:09:21,735 --> 00:09:23,301 - That's no fun. 218 00:09:23,345 --> 00:09:25,565 Now I'm going to have to bring the party to you. 219 00:09:25,608 --> 00:09:29,525 ♪ ♪ 220 00:09:29,569 --> 00:09:33,007 - [growls] 221 00:09:33,050 --> 00:09:34,835 - Sweet Duane Jones. 222 00:09:34,878 --> 00:09:37,446 [all growling] 223 00:09:37,489 --> 00:09:40,928 Oh, no, frak this. [gasps] 224 00:09:40,971 --> 00:09:45,106 ♪ ♪ 225 00:09:45,149 --> 00:09:47,325 - How fascinating. 226 00:09:47,369 --> 00:09:51,286 You're sharing your oxygen with the embryo inside you. 227 00:09:51,329 --> 00:09:54,681 And she's sharing her healing factors with you. 228 00:09:54,724 --> 00:09:57,335 - We're going to stop you. - No, you won't. 229 00:09:57,379 --> 00:10:00,861 I've been playing the long game, and you... 230 00:10:00,904 --> 00:10:02,906 have already lost. 231 00:10:02,950 --> 00:10:05,822 ♪ ♪ 232 00:10:05,866 --> 00:10:08,216 - [echoing] Ramsey! 233 00:10:08,259 --> 00:10:12,002 I know you can hear me! 234 00:10:12,046 --> 00:10:14,265 You can't fool me again. 235 00:10:14,309 --> 00:10:16,093 Those visions you showed me last time, 236 00:10:16,137 --> 00:10:18,574 they were lies, made to tempt me! 237 00:10:18,618 --> 00:10:21,882 - I never lied to you, Barry. 238 00:10:21,925 --> 00:10:24,536 I just showed you a future where you 239 00:10:24,580 --> 00:10:27,104 had the power to end death. 240 00:10:27,148 --> 00:10:29,803 But you rejected my offer. 241 00:10:29,846 --> 00:10:34,111 And now your friends are dropping like flies. 242 00:10:34,155 --> 00:10:38,202 Nash, Caitlin, Frost-- it's quite the list. 243 00:10:38,246 --> 00:10:41,684 - You can't break me again. - I don't need to, Barry. 244 00:10:41,728 --> 00:10:45,122 This time I have a more interesting target in mind, 245 00:10:45,165 --> 00:10:49,910 just as fleet-footed, too, only more perceptive. 246 00:10:49,953 --> 00:10:51,781 - Wally. 247 00:10:51,825 --> 00:10:54,131 ♪ ♪ 248 00:10:54,175 --> 00:10:56,481 [distant siren wailing] 249 00:10:56,525 --> 00:10:59,006 - [echoing] Wally. 250 00:10:59,049 --> 00:11:00,355 Son. 251 00:11:00,398 --> 00:11:02,705 Wally? 252 00:11:02,749 --> 00:11:06,317 Mama needs her medicine. 253 00:11:06,361 --> 00:11:09,494 ♪ ♪ 254 00:11:09,538 --> 00:11:11,583 Wally! 255 00:11:11,627 --> 00:11:15,065 Mama needs her medicine. Wally... 256 00:11:15,109 --> 00:11:17,154 - I'm sorry, Mr. West. 257 00:11:17,198 --> 00:11:19,635 I thought seeing your childhood home would be comforting, 258 00:11:19,679 --> 00:11:23,378 but I suppose it is rather spartan, 259 00:11:23,421 --> 00:11:26,511 especially compared to Barry's. 260 00:11:26,555 --> 00:11:28,470 - Why'd you bring me here? 261 00:11:28,513 --> 00:11:30,602 - Because you need a friend, Wallace, 262 00:11:30,646 --> 00:11:32,300 and because we can help each other. 263 00:11:32,343 --> 00:11:33,780 - I'd never help you. 264 00:11:33,823 --> 00:11:35,912 - But you already have. 265 00:11:35,956 --> 00:11:38,349 You see, the last time I encountered Team Flash, 266 00:11:38,393 --> 00:11:40,395 when I possessed Barry's mind, 267 00:11:40,438 --> 00:11:42,963 I learned what was coming-- 268 00:11:43,006 --> 00:11:47,794 a crisis to end the Multiverse. 269 00:11:47,837 --> 00:11:49,970 But I guess it didn't take. 270 00:11:50,013 --> 00:11:53,974 ♪ ♪ 271 00:11:57,673 --> 00:11:59,327 - No, you're wrong. 272 00:11:59,370 --> 00:12:02,025 The Multiverse is dead. 273 00:12:02,069 --> 00:12:04,506 I know because I lost Jesse. 274 00:12:04,549 --> 00:12:06,726 [dramatic music] 275 00:12:06,769 --> 00:12:08,858 She's never coming back. 276 00:12:08,902 --> 00:12:10,468 - Tell me something, Wallace. 277 00:12:10,512 --> 00:12:12,470 What did you see out there when you 278 00:12:12,514 --> 00:12:14,255 projected your consciousness-- 279 00:12:14,298 --> 00:12:16,997 alternate timelines... 280 00:12:17,040 --> 00:12:19,608 or other Earths? 281 00:12:19,651 --> 00:12:22,002 Yes, Wallace, you can sense them. 282 00:12:22,045 --> 00:12:24,613 So isn't it possible that there's another Jesse Quick 283 00:12:24,656 --> 00:12:26,833 out there somewhere just waiting 284 00:12:26,876 --> 00:12:29,313 for her Prince Charming to come and find her? 285 00:12:29,357 --> 00:12:30,662 [sirens wailing outside] 286 00:12:30,706 --> 00:12:32,664 - You're trying to trick me, 287 00:12:32,708 --> 00:12:35,319 but you can't tempt me with simple desires. 288 00:12:35,363 --> 00:12:37,278 I know my truth. 289 00:12:37,321 --> 00:12:40,542 - And why have you failed in your quest for enlightenment? 290 00:12:40,585 --> 00:12:44,024 I know you've been wrestling with the darkness inside you 291 00:12:44,067 --> 00:12:47,114 and how desperate you are to rid yourself of it. 292 00:12:47,157 --> 00:12:50,639 But you can't, not on your own. 293 00:12:50,682 --> 00:12:52,119 Let me help you. 294 00:12:52,162 --> 00:12:54,730 - How, by turning me into a zombie? 295 00:12:54,774 --> 00:12:59,039 - No, by unlocking your true potential. 296 00:12:59,082 --> 00:13:01,171 ♪ ♪ 297 00:13:01,215 --> 00:13:03,304 This is your future, Wally West. 298 00:13:03,347 --> 00:13:05,828 You will enlighten the entire world 299 00:13:05,872 --> 00:13:08,700 and all the other worlds yet to be discovered. 300 00:13:08,744 --> 00:13:13,227 ♪ ♪ 301 00:13:13,270 --> 00:13:17,361 All you have to do is choose life. 302 00:13:17,405 --> 00:13:20,843 - No, y-you turned everybody I loved into your slave. 303 00:13:20,887 --> 00:13:22,497 That's not choice. 304 00:13:22,540 --> 00:13:24,716 - I understand your hesitation. 305 00:13:24,760 --> 00:13:27,850 No one has ever really believed in you, have they? 306 00:13:27,894 --> 00:13:30,418 You have been cut down your entire life, 307 00:13:30,461 --> 00:13:34,117 forced to watch your mother suffer. 308 00:13:34,161 --> 00:13:37,686 It is a pain that I know all too well. 309 00:13:37,729 --> 00:13:39,906 ♪ ♪ 310 00:13:39,949 --> 00:13:42,909 My mother was diagnosed with HLH, 311 00:13:42,952 --> 00:13:45,955 and I couldn't save her either, Wally. 312 00:13:45,999 --> 00:13:48,871 I had to watch her die. 313 00:13:48,915 --> 00:13:50,960 - And we have that in common. 314 00:13:51,004 --> 00:13:54,616 - Then you understand what it is that I'm trying to do-- 315 00:13:54,659 --> 00:13:56,400 that it's about more than just stopping death. 316 00:13:56,444 --> 00:13:58,272 It is about ending the suffering 317 00:13:58,315 --> 00:14:02,015 that we have both endured, that, together, we can create 318 00:14:02,058 --> 00:14:04,713 a Multiverse where no one has to watch 319 00:14:04,756 --> 00:14:07,498 their loved ones die... 320 00:14:07,542 --> 00:14:09,239 ever again. 321 00:14:09,283 --> 00:14:15,593 ♪ ♪ 322 00:14:15,637 --> 00:14:18,727 - Okay, okay, just me. 323 00:14:18,770 --> 00:14:21,034 Okay, all your friends are zombies. 324 00:14:21,077 --> 00:14:23,514 But it's, uh--it's okay. It's okay. 325 00:14:23,558 --> 00:14:26,430 You just got to call for help. 326 00:14:26,474 --> 00:14:28,476 - Hello? Is anyone there? 327 00:14:28,519 --> 00:14:29,869 - Iris? 328 00:14:29,912 --> 00:14:31,609 Oh, I thought you were a zombie. 329 00:14:31,653 --> 00:14:33,785 - Little Nora's healing factor-- 330 00:14:33,829 --> 00:14:36,788 i-it's holding off the infection for now. 331 00:14:36,832 --> 00:14:38,790 Look, I locked myself in a time vault, 332 00:14:38,834 --> 00:14:42,794 but someone cut the power to the outside comms. 333 00:14:42,838 --> 00:14:44,187 - Iris? 334 00:14:44,231 --> 00:14:46,189 Iris, can you hear me? 335 00:14:46,233 --> 00:14:48,539 - I've been waiting for you, Chuck. 336 00:14:48,583 --> 00:14:52,630 What, don't you want to give your lover a kiss? 337 00:14:52,674 --> 00:14:55,459 - No, no, no, no. You're not Allegra. 338 00:14:55,503 --> 00:14:58,245 You're Ramsey controlling her body. 339 00:14:58,288 --> 00:15:01,030 - [Ramsey's voice] And what a powerful body it is. 340 00:15:01,074 --> 00:15:02,858 - Doing this to people ain't a gift. 341 00:15:02,902 --> 00:15:05,643 - What else would you call eternal life? 342 00:15:05,687 --> 00:15:07,210 - I'd call it hell on Earth. 343 00:15:07,254 --> 00:15:09,952 - You know what? I'll leave you alone. 344 00:15:09,996 --> 00:15:12,694 ♪ ♪ 345 00:15:12,737 --> 00:15:16,002 [growling, banging on door] 346 00:15:16,045 --> 00:15:18,700 Unfortunately, the rest of my brothers and sisters 347 00:15:18,743 --> 00:15:20,571 have different plans. 348 00:15:20,615 --> 00:15:23,531 [banging and growling continue] 349 00:15:23,574 --> 00:15:25,576 - Leave Wally alone. 350 00:15:25,620 --> 00:15:27,274 - Don't worry. 351 00:15:27,317 --> 00:15:29,232 I have no intention of harming him. 352 00:15:29,276 --> 00:15:32,105 But if I did, it would be just one more 353 00:15:32,148 --> 00:15:34,237 sacrifice in your name, right? 354 00:15:34,281 --> 00:15:36,848 [gasps, stammers] Sorry. 355 00:15:36,892 --> 00:15:41,331 Is it me, or is the lighting in here a tad too melodramatic? 356 00:15:41,375 --> 00:15:44,595 Can I get a grip or an electrician over here? 357 00:15:44,639 --> 00:15:46,467 [bell rings] 358 00:15:46,510 --> 00:15:49,209 - What the hell? Where are we? 359 00:15:49,252 --> 00:15:51,689 - Language, Barry, it's a family show. 360 00:15:51,733 --> 00:15:53,909 Now you'll have to keep up if we're going to make our day. 361 00:15:53,953 --> 00:15:56,172 After all, you're the star of the show. 362 00:15:56,216 --> 00:15:59,610 [cheery music] 363 00:15:59,654 --> 00:16:03,658 ♪ ♪ 364 00:16:03,701 --> 00:16:05,529 - Wait, what's-- what's happening? 365 00:16:05,573 --> 00:16:07,662 - Okay, ready to try one? - What is this? 366 00:16:07,705 --> 00:16:08,837 What are you doing? 367 00:16:08,880 --> 00:16:10,534 - Making you look good, champ. 368 00:16:10,578 --> 00:16:13,146 All right, lock it up. 369 00:16:13,189 --> 00:16:17,411 [indistinct chatter] 370 00:16:17,454 --> 00:16:20,109 - Hey, man, love your work. 371 00:16:20,153 --> 00:16:22,851 [indistinct chatter] - Roll sound. 372 00:16:22,894 --> 00:16:25,245 ♪ ♪ 373 00:16:25,288 --> 00:16:27,029 - Mark. 374 00:16:27,073 --> 00:16:29,727 - Ready, and action. 375 00:16:33,470 --> 00:16:36,038 - Um... 376 00:16:36,082 --> 00:16:38,214 Hi, kids. 377 00:16:38,258 --> 00:16:41,043 I'm the Flash. 378 00:16:41,087 --> 00:16:43,002 Did you know that when a person survives 379 00:16:43,045 --> 00:16:46,048 an event that others didn't, 380 00:16:46,092 --> 00:16:48,268 it can lead to... 381 00:16:48,311 --> 00:16:49,747 feelings of guilt? 382 00:16:49,790 --> 00:16:52,576 [dramatic music] 383 00:16:52,620 --> 00:16:54,361 That's a Flash fact. 384 00:16:54,404 --> 00:16:56,841 ♪ ♪ 385 00:16:56,885 --> 00:16:58,713 No, I'm not-- I'm not doing this. 386 00:16:58,756 --> 00:17:01,281 - Cut. That's a cut, everyone. 387 00:17:01,324 --> 00:17:03,979 ♪ ♪ 388 00:17:04,022 --> 00:17:05,198 - Frost. 389 00:17:05,241 --> 00:17:08,027 ♪ ♪ 390 00:17:08,069 --> 00:17:09,984 - It's okay that she's dead, Barry. 391 00:17:10,029 --> 00:17:12,553 ♪ ♪ 392 00:17:12,596 --> 00:17:14,555 It's more important that you live. 393 00:17:14,598 --> 00:17:15,991 You're the star, right? 394 00:17:16,035 --> 00:17:18,428 - No. No, that's not true. 395 00:17:18,472 --> 00:17:20,517 - You matter more than the rest of us. 396 00:17:20,560 --> 00:17:22,127 [voice deepens] That's why it's okay 397 00:17:22,171 --> 00:17:24,130 that you got those extra years and we didn't. 398 00:17:24,173 --> 00:17:26,696 - I didn't want extra time, not without all of you. 399 00:17:26,741 --> 00:17:28,830 - Oh, that's lunch. 400 00:17:28,873 --> 00:17:31,833 - [gasps, breathing heavily] 401 00:17:31,876 --> 00:17:37,752 ♪ ♪ 402 00:17:37,795 --> 00:17:40,929 - Wally... 403 00:17:40,972 --> 00:17:43,192 are you okay? 404 00:17:43,236 --> 00:17:45,803 - Young Wallace is better than ever. 405 00:17:45,847 --> 00:17:50,330 He and I had a very enlightening conversation. 406 00:17:50,373 --> 00:17:53,072 - Listen to me, Wally. 407 00:17:53,115 --> 00:17:56,988 Whatever Ramsey showed you, it's not real. 408 00:17:57,032 --> 00:17:58,729 - Shut up, Barry. 409 00:17:58,773 --> 00:17:59,861 Just shut up. 410 00:17:59,904 --> 00:18:02,646 - This anger isn't you. 411 00:18:02,690 --> 00:18:06,346 Ramsey's manipulating you, so you'll choose to follow him. 412 00:18:06,389 --> 00:18:08,826 It's the only way he can beat our speed healing 413 00:18:08,870 --> 00:18:10,350 and take over our minds. 414 00:18:10,393 --> 00:18:12,265 - He doesn't care about you, Wallace. 415 00:18:12,308 --> 00:18:15,703 He's been living with your father, pawing at your sister, 416 00:18:15,746 --> 00:18:17,966 while you were trapped in that hellhole. 417 00:18:18,009 --> 00:18:19,968 - You were living my life. 418 00:18:20,011 --> 00:18:23,493 - Wally, I know how hard it was for you growing up. 419 00:18:23,537 --> 00:18:26,366 - No, you don't! You don't know anything! 420 00:18:26,409 --> 00:18:28,150 - But Joe and Iris didn't even know that you existed. 421 00:18:28,194 --> 00:18:31,588 - Keep his name out your mouth. Joe West is my dad, mine. 422 00:18:31,632 --> 00:18:32,981 He's not yours. 423 00:18:33,024 --> 00:18:35,157 But you stole him anyway from me. 424 00:18:35,201 --> 00:18:37,507 You got to have two dads who loved you. 425 00:18:37,551 --> 00:18:39,074 I had nobody, Barry. 426 00:18:39,118 --> 00:18:42,077 You're so selfish. 427 00:18:42,121 --> 00:18:44,601 And you know why? 428 00:18:44,645 --> 00:18:48,431 Because you think that you're the only person that matters. 429 00:18:48,475 --> 00:18:50,564 - Wally... 430 00:18:50,607 --> 00:18:52,870 Joe loves you. 431 00:18:52,914 --> 00:18:55,003 And I love you. 432 00:18:55,046 --> 00:19:00,791 ♪ ♪ 433 00:19:00,835 --> 00:19:03,185 - Well, I hate you. 434 00:19:03,229 --> 00:19:06,928 ♪ ♪ 435 00:19:06,971 --> 00:19:08,495 - Yes! 436 00:19:08,538 --> 00:19:15,545 ♪ ♪ 437 00:19:17,634 --> 00:19:20,028 - [coughs] 438 00:19:20,071 --> 00:19:26,208 ♪ ♪ 439 00:19:35,696 --> 00:19:39,656 - Oh, Barry, Barry, Barry... 440 00:19:39,700 --> 00:19:41,658 what have you done this time? 441 00:19:41,702 --> 00:19:46,750 ♪ ♪ 442 00:19:51,407 --> 00:19:53,061 - No. 443 00:19:53,104 --> 00:19:55,803 [dramatic music] 444 00:19:55,846 --> 00:19:57,370 No, Ramsey's still messing with my head. 445 00:19:57,413 --> 00:19:59,720 - Barry, you need to calm down. 446 00:19:59,763 --> 00:20:01,765 - You're not real. 447 00:20:01,809 --> 00:20:03,463 How did I get here? 448 00:20:03,506 --> 00:20:06,074 Wally, he was a blood brother. He attacked me. 449 00:20:06,117 --> 00:20:10,513 ♪ ♪ 450 00:20:10,557 --> 00:20:12,211 He killed me. 451 00:20:12,254 --> 00:20:14,952 - Dying is the easy part. 452 00:20:14,996 --> 00:20:16,258 Remember? 453 00:20:18,347 --> 00:20:20,828 - It's really you. - Yeah. 454 00:20:22,786 --> 00:20:25,572 [laughing] Okay. Okay. 455 00:20:25,615 --> 00:20:26,921 Okay. 456 00:20:26,964 --> 00:20:28,749 Okay, let go. 457 00:20:28,792 --> 00:20:30,490 Barry, let go. 458 00:20:30,533 --> 00:20:33,319 - Wait. If you're here, that means I'm really-- 459 00:20:33,362 --> 00:20:35,059 - You're dead. 460 00:20:35,103 --> 00:20:37,497 Otherwise, why would I let you hug me that long? 461 00:20:37,540 --> 00:20:40,674 ♪ ♪ 462 00:20:40,717 --> 00:20:43,894 - But if I'm dead, no one's there to stop them. 463 00:20:43,938 --> 00:20:47,289 Iris, the baby, the-- the whole world is in danger. 464 00:20:47,333 --> 00:20:48,943 - I know. 465 00:20:48,986 --> 00:20:52,120 But it's not just your world that's in danger. 466 00:20:52,163 --> 00:20:55,297 When I took on the power of the Spectre, 467 00:20:55,341 --> 00:20:58,474 I thought that I was simply creating Earth-Prime. 468 00:20:58,518 --> 00:21:01,912 But I was also making something else-- 469 00:21:01,956 --> 00:21:04,654 a new Multiverse to replace the one that had fallen. 470 00:21:04,698 --> 00:21:06,961 ♪ ♪ 471 00:21:07,004 --> 00:21:08,528 - But when we fought the Red Death, 472 00:21:08,571 --> 00:21:10,181 she thought she escaped from her timeline 473 00:21:10,225 --> 00:21:12,880 into an alternate one. - She is from Earth-4125. 474 00:21:12,923 --> 00:21:14,316 - You're numbering them? 475 00:21:14,360 --> 00:21:16,971 - I've had a bit of time on my hands-- 476 00:21:17,014 --> 00:21:20,017 keeping an eye on threats to these new worlds, 477 00:21:20,061 --> 00:21:23,107 like your friend Ramsey Rosso. 478 00:21:23,151 --> 00:21:24,935 He wants to spread his infectious cells 479 00:21:24,979 --> 00:21:26,894 to every world out there. 480 00:21:26,937 --> 00:21:28,896 - No, I mean, Ramsey's powerful, 481 00:21:28,939 --> 00:21:30,985 but he's not capable of something like that. 482 00:21:31,028 --> 00:21:34,205 - Right, but with Wally by his side... 483 00:21:34,249 --> 00:21:37,557 Wally thought that he was projecting his consciousness 484 00:21:37,600 --> 00:21:40,560 into the Speed Force to reach alternate timelines, 485 00:21:40,603 --> 00:21:44,477 when, in fact, he was reaching other Earths. 486 00:21:44,520 --> 00:21:47,567 So, if Ramsey's control 487 00:21:47,610 --> 00:21:50,483 over Wally becomes permanent... 488 00:21:50,526 --> 00:21:52,963 - He'll gain control over the Multiverse, too. 489 00:21:53,007 --> 00:21:56,793 ♪ ♪ 490 00:21:56,837 --> 00:21:58,926 [banging on door, growling] 491 00:21:58,969 --> 00:22:01,972 - [Ramsey's voice] Now, what have we here? 492 00:22:02,016 --> 00:22:06,150 Ah, a gift from the boy genius. 493 00:22:06,194 --> 00:22:08,414 You were so worried about Allegra's protection, 494 00:22:08,457 --> 00:22:10,372 you didn't stop and think about your own. 495 00:22:10,416 --> 00:22:12,679 [banging continues] 496 00:22:12,722 --> 00:22:14,028 Don't worry. 497 00:22:14,071 --> 00:22:15,682 In a few moments, you won't care. 498 00:22:15,725 --> 00:22:20,469 ♪ ♪ 499 00:22:20,513 --> 00:22:25,082 [thudding outside door] 500 00:22:25,126 --> 00:22:26,693 - Sounds like trouble. 501 00:22:26,736 --> 00:22:29,348 - No. 502 00:22:29,391 --> 00:22:30,523 - Khione? 503 00:22:30,566 --> 00:22:37,443 ♪ ♪ 504 00:22:37,486 --> 00:22:39,401 Whoa. 505 00:22:39,445 --> 00:22:42,926 What'd you, uh... what'd you do to her? 506 00:22:42,970 --> 00:22:44,972 - Same thing I did to everyone else out there. 507 00:22:45,015 --> 00:22:47,061 I froze all the water in her body. 508 00:22:47,104 --> 00:22:49,759 Oh, don't worry. She's safe. 509 00:22:49,803 --> 00:22:51,761 - Wait. How did you know to find me here? 510 00:22:51,805 --> 00:22:53,763 - I was in line waiting for the cake 511 00:22:53,807 --> 00:22:57,027 when I felt a presence calling me, 512 00:22:57,071 --> 00:23:00,074 telling me that I was needed here. 513 00:23:00,117 --> 00:23:02,772 Only, now I get the feeling the job isn't done. 514 00:23:02,816 --> 00:23:09,779 ♪ ♪ 515 00:23:09,823 --> 00:23:12,478 [people screaming] 516 00:23:12,521 --> 00:23:14,741 - This world will be cured soon. 517 00:23:14,784 --> 00:23:18,614 But there are so many other worlds out there. 518 00:23:18,658 --> 00:23:20,573 I think it's time we started. 519 00:23:20,616 --> 00:23:23,880 ♪ ♪ 520 00:23:23,924 --> 00:23:25,534 - [exhales deeply] 521 00:23:25,578 --> 00:23:32,585 ♪ ♪ 522 00:23:38,329 --> 00:23:40,680 - Feel them... 523 00:23:40,723 --> 00:23:45,249 millions of worlds waiting for your life blood. 524 00:23:45,293 --> 00:23:48,122 - A gateway to the Multiverse. 525 00:23:48,165 --> 00:23:50,124 Thank you, brother. 526 00:23:50,167 --> 00:23:54,955 Now infinite souls will know my gift and rejoice. 527 00:23:54,998 --> 00:24:02,049 ♪ ♪ 528 00:24:08,969 --> 00:24:11,972 [distant explosion] 529 00:24:14,104 --> 00:24:16,585 - The attack's starting. 530 00:24:16,629 --> 00:24:18,544 Ramsey's fed his cells into the breach. 531 00:24:18,587 --> 00:24:20,676 Soon, they are going to infect your world 532 00:24:20,720 --> 00:24:22,678 and all of the worlds yet to be born. 533 00:24:22,722 --> 00:24:25,855 - I have to stop him. You have to get me out of here. 534 00:24:25,899 --> 00:24:28,945 - It's not that simple. - You have the power of a god. 535 00:24:28,989 --> 00:24:30,599 You can bring me back from the dead. 536 00:24:30,643 --> 00:24:32,514 - No, I can't... 537 00:24:32,558 --> 00:24:36,170 not while there is a part of you 538 00:24:36,213 --> 00:24:39,347 that doesn't want to go back. 539 00:24:39,390 --> 00:24:41,741 - That's not true. 540 00:24:41,784 --> 00:24:43,786 - You've always been a terrible liar. 541 00:24:43,830 --> 00:24:45,788 - [scoffs] 542 00:24:45,832 --> 00:24:49,966 ♪ ♪ 543 00:24:50,010 --> 00:24:52,012 It's... 544 00:24:52,055 --> 00:24:55,755 it's my birthday today. 545 00:24:55,798 --> 00:24:57,017 I didn't want to do anything, 546 00:24:57,060 --> 00:24:59,410 but Iris threw this party, and-- 547 00:24:59,454 --> 00:25:03,719 I-I should have been grateful, happy. 548 00:25:03,763 --> 00:25:05,939 But all I could think about was... 549 00:25:05,982 --> 00:25:07,984 ♪ ♪ 550 00:25:08,028 --> 00:25:09,899 Everyone who couldn't be there. 551 00:25:09,943 --> 00:25:11,988 - You've lost a lot of people this year. 552 00:25:12,032 --> 00:25:14,643 - Yeah, Frost died fighting Deathstorm. 553 00:25:14,687 --> 00:25:16,906 Caitlin died trying to save her. 554 00:25:16,950 --> 00:25:19,169 I fight some random mad scientist. 555 00:25:19,213 --> 00:25:21,781 I get three extra years to live. 556 00:25:21,824 --> 00:25:24,435 You know everything now, right, Oliver? 557 00:25:24,479 --> 00:25:29,397 Tell me, how is it right I'm alive and they're dead? 558 00:25:29,440 --> 00:25:30,703 How's that fair? 559 00:25:30,746 --> 00:25:33,401 - Life is a lot of things, Barry. 560 00:25:33,444 --> 00:25:35,011 Fair isn't on the list. 561 00:25:35,055 --> 00:25:37,579 - You don't really believe that. 562 00:25:37,623 --> 00:25:40,234 And if you did, your mom wouldn't be alive again... 563 00:25:40,277 --> 00:25:42,018 or Tommy or Lance. 564 00:25:42,062 --> 00:25:46,153 You used your powers to bring back everyone you loved. 565 00:25:46,196 --> 00:25:48,590 - Not everyone. 566 00:25:48,634 --> 00:25:49,939 - Your dad. 567 00:25:49,983 --> 00:25:51,724 - Survive. 568 00:25:51,767 --> 00:25:54,596 - No! [gunshot] 569 00:25:54,640 --> 00:25:58,600 - Ollie, I'm sorry. - It's--it's okay. 570 00:25:58,644 --> 00:26:00,254 Bringing him back would have done 571 00:26:00,297 --> 00:26:03,736 too much to alter reality. 572 00:26:03,779 --> 00:26:07,000 And I'd already done enough to dishonor his sacrifice. 573 00:26:07,043 --> 00:26:09,350 When my father sacrificed himself, 574 00:26:09,393 --> 00:26:12,440 when he gave me my extra years, 575 00:26:12,483 --> 00:26:15,748 what was I doing with them? 576 00:26:15,791 --> 00:26:17,532 I was wasting them. 577 00:26:17,576 --> 00:26:20,622 I was drowning myself in this sea 578 00:26:20,666 --> 00:26:23,843 of--of pain and darkness 579 00:26:23,886 --> 00:26:25,845 and saying, Ollie, if you just-- 580 00:26:25,888 --> 00:26:29,805 if you cross one more name off the list, 581 00:26:29,849 --> 00:26:34,114 if you save your city one more time, 582 00:26:34,157 --> 00:26:36,986 then you'll absolve yourself of all of this guilt. 583 00:26:37,030 --> 00:26:38,640 And I was wrong. 584 00:26:38,684 --> 00:26:40,773 ♪ ♪ 585 00:26:40,816 --> 00:26:43,514 This guilt is never going to go away. 586 00:26:43,558 --> 00:26:46,692 It is something that you have to learn to live with. 587 00:26:46,735 --> 00:26:49,564 That is why people sacrificed themselves. 588 00:26:49,608 --> 00:26:52,741 That is why I sacrificed myself for you, 589 00:26:52,785 --> 00:26:56,658 so that in all of this darkness... 590 00:26:56,702 --> 00:26:58,268 you... 591 00:26:58,312 --> 00:27:00,314 ♪ ♪ 592 00:27:00,357 --> 00:27:02,490 Could be a guiding light... 593 00:27:02,533 --> 00:27:05,667 ♪ ♪ 594 00:27:05,711 --> 00:27:08,104 A hero. 595 00:27:08,148 --> 00:27:09,802 - Because heroes don't stop running. 596 00:27:09,845 --> 00:27:11,281 - You're damn right. 597 00:27:11,325 --> 00:27:14,328 So... 598 00:27:14,371 --> 00:27:16,591 are you ready to keep running? 599 00:27:16,635 --> 00:27:19,246 ♪ ♪ 600 00:27:19,289 --> 00:27:22,423 Good. 601 00:27:22,466 --> 00:27:24,512 - Wait, hang on. You're not going to... 602 00:27:24,555 --> 00:27:26,035 boop me again, are you? 603 00:27:26,079 --> 00:27:28,342 It kind of killed the Speed Force last time. 604 00:27:28,385 --> 00:27:31,606 - No, no, I'm not gonna-- not gonna boop you. 605 00:27:33,564 --> 00:27:35,175 - Ow! 606 00:27:35,218 --> 00:27:37,960 That hurts. - Living hurts. 607 00:27:38,004 --> 00:27:41,398 ♪ ♪ 608 00:27:41,442 --> 00:27:42,661 Add it to the list. 609 00:27:42,704 --> 00:27:44,750 - Wait. You came back, too. 610 00:27:44,793 --> 00:27:46,490 - It's just temporary. 611 00:27:46,534 --> 00:27:49,015 I can only intervene when the Multiverse is in danger. 612 00:27:49,058 --> 00:27:50,799 - I think you missed me. 613 00:27:50,843 --> 00:27:55,151 ♪ ♪ 614 00:27:55,195 --> 00:27:59,852 - Not as much as I missed this. 615 00:27:59,895 --> 00:28:02,028 ♪ ♪ 616 00:28:02,071 --> 00:28:03,943 Let's go kick some ass. 617 00:28:03,986 --> 00:28:06,902 ♪ ♪ 618 00:28:09,383 --> 00:28:12,342 [dramatic music] 619 00:28:12,386 --> 00:28:14,823 ♪ ♪ 620 00:28:14,867 --> 00:28:16,825 - Ramsey's cells are metastasizing 621 00:28:16,869 --> 00:28:18,218 inside that breach. 622 00:28:18,261 --> 00:28:19,654 If we're going to wipe them out, 623 00:28:19,698 --> 00:28:21,569 we need a massive ultraviolet pulse. 624 00:28:21,612 --> 00:28:28,619 ♪ ♪ 625 00:28:28,663 --> 00:28:31,753 How'd he do that? I thought you were the Spectre. 626 00:28:31,797 --> 00:28:35,017 - The attack on the Multiverse is weakening my powers. 627 00:28:35,061 --> 00:28:37,933 I need a clear shot at the breach. 628 00:28:37,977 --> 00:28:41,241 - The Flash and Green Arrow together again? 629 00:28:41,284 --> 00:28:43,765 I am honored. - Don't be. 630 00:28:43,809 --> 00:28:46,507 - Wally, you don't have to do this. 631 00:28:46,550 --> 00:28:48,074 - [Ramsey's voice] Too late, Flash. 632 00:28:48,117 --> 00:28:50,772 Wallace worships a new faith now. 633 00:28:50,816 --> 00:28:54,210 He worships at the altar of Bloodwork. 634 00:28:54,254 --> 00:28:58,214 ♪ ♪ 635 00:28:58,258 --> 00:29:02,610 - You are starting to piss me off. 636 00:29:02,653 --> 00:29:04,568 - Why? 637 00:29:04,612 --> 00:29:07,093 I'm only trying to improve your Multiverse by ending death. 638 00:29:07,136 --> 00:29:09,748 Then I can bring every world together 639 00:29:09,791 --> 00:29:11,793 under one mind for singular purpose-- 640 00:29:11,837 --> 00:29:13,708 immortality. 641 00:29:13,752 --> 00:29:17,016 - Those worlds don't belong to you. 642 00:29:17,059 --> 00:29:18,800 - You're right. 643 00:29:18,844 --> 00:29:20,976 They belong to them. 644 00:29:21,020 --> 00:29:25,285 [all growling] 645 00:29:25,328 --> 00:29:32,379 ♪ ♪ 646 00:30:22,168 --> 00:30:25,649 - Are you, uh--are you sure this is going to work? 647 00:30:25,693 --> 00:30:27,086 - Trust me. 648 00:30:27,129 --> 00:30:34,136 ♪ ♪ 649 00:30:35,485 --> 00:30:37,270 - [groaning] 650 00:30:37,313 --> 00:30:38,401 - That's all I can manage. 651 00:30:38,445 --> 00:30:41,056 - Oh! Aah! 652 00:30:41,100 --> 00:30:45,800 ♪ ♪ 653 00:30:45,844 --> 00:30:47,628 - Mm. - [coughing] 654 00:30:47,671 --> 00:30:50,022 [breathing heavily] 655 00:30:50,065 --> 00:30:52,589 What the hell? 656 00:30:52,633 --> 00:30:55,288 Did that come out of me? 657 00:30:55,331 --> 00:30:58,204 Where's Barry? - He needs your help. 658 00:30:58,247 --> 00:31:05,254 ♪ ♪ 659 00:31:28,147 --> 00:31:30,932 - [laughing evilly] 660 00:31:30,976 --> 00:31:32,978 - I'm not going to fight you, Wally. 661 00:31:33,021 --> 00:31:35,371 - [Ramsey's voice] Wallace is gone. 662 00:31:35,415 --> 00:31:37,721 - I know you can hear me. 663 00:31:37,765 --> 00:31:41,160 I need you to know I'm sorry, 664 00:31:41,203 --> 00:31:43,118 not just for today, 665 00:31:43,162 --> 00:31:45,773 for all the times I've made you feel like you didn't matter. 666 00:31:45,816 --> 00:31:47,427 - [growls] 667 00:31:47,470 --> 00:31:51,300 - Everyone has darkness inside them. 668 00:31:51,344 --> 00:31:54,738 There is no cure for that pain. We can only accept it. 669 00:31:54,782 --> 00:31:56,915 That's the only way we can beat it. 670 00:31:56,958 --> 00:32:00,092 You can do this, Wally. You can beat him. 671 00:32:00,135 --> 00:32:02,964 I know you can! - No! 672 00:32:03,008 --> 00:32:06,359 ♪ ♪ 673 00:32:06,402 --> 00:32:08,448 - Brother/sister crime-fighting unit. 674 00:32:08,491 --> 00:32:10,711 No. 675 00:32:10,754 --> 00:32:13,061 No! 676 00:32:13,105 --> 00:32:16,847 [screaming] 677 00:32:16,891 --> 00:32:22,288 ♪ ♪ 678 00:32:22,331 --> 00:32:24,638 - I killed you. I'm sorry. 679 00:32:24,681 --> 00:32:26,205 - I came back. 680 00:32:26,248 --> 00:32:28,685 ♪ ♪ 681 00:32:28,729 --> 00:32:31,601 Now let's go save the Multiverse. 682 00:32:31,645 --> 00:32:38,695 ♪ ♪ 683 00:32:42,177 --> 00:32:44,832 - Impressive... 684 00:32:44,875 --> 00:32:47,443 but let's see how you fare against me. 685 00:32:47,487 --> 00:32:54,537 ♪ ♪ 686 00:32:58,889 --> 00:33:00,239 - Oliver. 687 00:33:00,282 --> 00:33:03,024 - I can explain. 688 00:33:03,068 --> 00:33:05,070 - It doesn't matter, man. 689 00:33:05,113 --> 00:33:10,466 ♪ ♪ 690 00:33:10,510 --> 00:33:12,468 - How touching. 691 00:33:12,512 --> 00:33:15,471 Unfortunately, this reunion will be short-lived. 692 00:33:15,515 --> 00:33:18,692 [growling] 693 00:33:18,735 --> 00:33:20,389 - That's one ugly son of a bitch. 694 00:33:20,433 --> 00:33:22,391 - [roaring] 695 00:33:22,435 --> 00:33:29,442 ♪ ♪ 696 00:33:45,936 --> 00:33:48,374 - Oliver, we got you a clear shot. 697 00:33:48,417 --> 00:33:52,291 ♪ ♪ 698 00:33:52,334 --> 00:33:54,293 - Ramsey Rosso! 699 00:33:54,336 --> 00:33:57,296 You have failed this city! 700 00:33:57,339 --> 00:34:01,604 ♪ ♪ 701 00:34:01,648 --> 00:34:03,911 - [roaring] 702 00:34:03,954 --> 00:34:10,396 ♪ ♪ 703 00:34:22,799 --> 00:34:26,107 +- I feel like I just recovered 704 00:34:26,150 --> 00:34:28,717 from the world's worst hangover. 705 00:34:28,762 --> 00:34:30,503 - I think we all did. 706 00:34:30,545 --> 00:34:32,547 - The last thing I remember is drinking champagne. 707 00:34:32,592 --> 00:34:33,940 What happened? 708 00:34:33,984 --> 00:34:36,074 - Ramsey's having a very bad day. 709 00:34:36,117 --> 00:34:39,120 - Hey, what about Allegra? 710 00:34:39,164 --> 00:34:41,034 - Chuck. 711 00:34:41,079 --> 00:34:48,085 ♪ ♪ 712 00:34:55,876 --> 00:34:58,139 - What have you done to me? 713 00:34:58,183 --> 00:34:59,836 I'm human again. 714 00:34:59,880 --> 00:35:01,795 - I've cleansed the entire Multiverse 715 00:35:01,838 --> 00:35:03,144 of your infectious cells. 716 00:35:03,188 --> 00:35:04,885 - including the ones inside you. 717 00:35:04,928 --> 00:35:06,669 - And you killed me. 718 00:35:06,713 --> 00:35:08,628 Now my HLH will return. 719 00:35:08,671 --> 00:35:12,022 - I took care of that, too-- perks of being the Spectre. 720 00:35:12,066 --> 00:35:13,763 - So it looks like you'll be spending 721 00:35:13,807 --> 00:35:16,244 the rest of your human days as a regular criminal. 722 00:35:16,288 --> 00:35:18,507 - Where you're going to rot until old age, 723 00:35:18,551 --> 00:35:20,466 just like everyone else. 724 00:35:20,509 --> 00:35:22,555 - No. 725 00:35:22,598 --> 00:35:25,819 I was going to cure death. 726 00:35:25,862 --> 00:35:27,995 I was supposed to save the world. 727 00:35:28,038 --> 00:35:31,259 - Don't worry. That's our job. 728 00:35:31,303 --> 00:35:35,394 ♪ ♪ 729 00:35:38,571 --> 00:35:40,181 - Thank you so much for protecting my family. 730 00:35:40,225 --> 00:35:41,617 I don't know how much longer 731 00:35:41,661 --> 00:35:44,054 little Nora and I could have held out. 732 00:35:44,098 --> 00:35:45,578 - Well, you're welcome. 733 00:35:45,621 --> 00:35:48,755 - I still can't believe that you're here. 734 00:35:48,798 --> 00:35:50,104 - I'm only allowed to intervene 735 00:35:50,148 --> 00:35:52,280 when the Multiverse is in danger. 736 00:35:52,324 --> 00:35:54,021 - And now that Barry's taking Ramsey Rosso 737 00:35:54,064 --> 00:35:55,414 back to A.R.G.U.S., 738 00:35:55,457 --> 00:35:57,242 it's safe to say everyone's out of danger. 739 00:35:57,285 --> 00:36:00,027 - So the Multiverse exists again? 740 00:36:00,070 --> 00:36:01,681 - It's a miracle. 741 00:36:01,724 --> 00:36:03,030 - Uh, isn't it science? 742 00:36:03,073 --> 00:36:05,032 - I think it's a little of both. 743 00:36:05,075 --> 00:36:08,078 - [gasps] I understand. 744 00:36:08,122 --> 00:36:09,558 It was you. 745 00:36:09,602 --> 00:36:11,430 You're the presence that told me 746 00:36:11,473 --> 00:36:14,433 to go back to S.T.A.R. Labs so that I could save Diggle. 747 00:36:14,476 --> 00:36:16,435 - Khione, you're connected to the natural world, 748 00:36:16,478 --> 00:36:18,524 so you were able to use your powers to expel 749 00:36:18,567 --> 00:36:21,353 the unnatural inside of John. 750 00:36:21,396 --> 00:36:23,485 - That's a lot to digest. 751 00:36:23,529 --> 00:36:25,922 I'm going to go meditate. 752 00:36:25,966 --> 00:36:28,360 - Okay. 753 00:36:28,403 --> 00:36:31,058 So now what? 754 00:36:31,101 --> 00:36:32,712 - Um... 755 00:36:32,755 --> 00:36:34,931 wasn't there a party happening? 756 00:36:34,975 --> 00:36:37,760 [upbeat electronic music] 757 00:36:37,804 --> 00:36:39,414 ♪ ♪ 758 00:36:39,458 --> 00:36:40,981 - Cheers. 759 00:36:41,024 --> 00:36:44,941 ♪ ♪ 760 00:36:44,985 --> 00:36:46,378 - You okay? 761 00:36:48,554 --> 00:36:51,470 - Honestly, I have no idea. 762 00:36:51,513 --> 00:36:55,082 [dramatic music] 763 00:36:55,125 --> 00:36:57,693 - Barry told me what Ramsey showed you-- 764 00:36:57,737 --> 00:36:59,956 your room at Mom's house. 765 00:37:00,000 --> 00:37:02,872 I can't imagine how painful that was. 766 00:37:02,916 --> 00:37:05,135 - Yeah, well... 767 00:37:05,179 --> 00:37:07,703 I know I'm not going to find an answer to that pain 768 00:37:07,747 --> 00:37:09,879 in the Multiverse. 769 00:37:09,923 --> 00:37:12,055 I have to look within. 770 00:37:12,099 --> 00:37:14,057 Sometimes it just... 771 00:37:14,101 --> 00:37:16,495 feels impossible. 772 00:37:16,538 --> 00:37:19,759 - To cease from evil, to do good, 773 00:37:19,802 --> 00:37:22,240 and to purify the mind yourself-- 774 00:37:22,283 --> 00:37:24,590 that is the teaching of all Buddhas. 775 00:37:24,633 --> 00:37:26,809 What? I read your long-ass emails you'd send me. 776 00:37:26,853 --> 00:37:29,769 ♪ ♪ 777 00:37:29,812 --> 00:37:32,772 - Thank you. Thanks for everything. 778 00:37:32,815 --> 00:37:35,209 You're going to be the best mom. 779 00:37:35,253 --> 00:37:37,646 - And you're gonna be the best uncle. 780 00:37:37,690 --> 00:37:39,300 Mm, come here. 781 00:37:39,344 --> 00:37:44,523 ♪ ♪ 782 00:37:44,566 --> 00:37:45,524 - Guys... 783 00:37:45,567 --> 00:37:49,310 ♪ ♪ 784 00:37:49,354 --> 00:37:50,572 Mmm! 785 00:37:52,400 --> 00:37:55,751 - Lyla wants me back at A.R.G.U.S. to debrief her 786 00:37:55,795 --> 00:37:58,363 on the festivities. 787 00:37:58,406 --> 00:38:00,713 - Duty calls. - Hmm. 788 00:38:00,756 --> 00:38:03,672 ♪ ♪ 789 00:38:03,716 --> 00:38:05,718 So... 790 00:38:05,761 --> 00:38:07,937 are you going to get to see her this time? 791 00:38:07,981 --> 00:38:10,549 - Um... 792 00:38:10,592 --> 00:38:12,333 My... 793 00:38:12,377 --> 00:38:15,771 powers came with rules. 794 00:38:15,815 --> 00:38:18,774 Me and Felicity... 795 00:38:18,818 --> 00:38:21,124 our destiny has been written. 796 00:38:21,168 --> 00:38:23,953 - You sure would be proud of her, Ollie, the kids, too. 797 00:38:23,997 --> 00:38:26,042 William--he's in college. 798 00:38:26,086 --> 00:38:27,957 Mia... [chuckles] 799 00:38:28,001 --> 00:38:30,873 Mia can climb a salmon ladder, man, with the best of them. 800 00:38:30,917 --> 00:38:33,006 [both laugh] - I know. I know. 801 00:38:33,049 --> 00:38:35,182 I've been keeping an eye on them... 802 00:38:35,225 --> 00:38:36,575 - Yeah. 803 00:38:36,618 --> 00:38:38,228 - And on you. 804 00:38:38,272 --> 00:38:42,624 ♪ ♪ 805 00:38:42,668 --> 00:38:46,411 [sighs] John, that cube was designed to tempt you. 806 00:38:48,195 --> 00:38:51,241 But you did the right thing. 807 00:38:51,285 --> 00:38:55,376 And now all of your brightest days are ahead of you 808 00:38:55,420 --> 00:38:58,074 because they'll be spent with your family. 809 00:38:58,118 --> 00:39:01,251 - You're my family, Oliver. 810 00:39:01,295 --> 00:39:04,472 I'm just glad I get to say goodbye to you this time. 811 00:39:05,995 --> 00:39:07,736 - Me too. 812 00:39:07,780 --> 00:39:09,172 I love you, John. 813 00:39:09,216 --> 00:39:11,610 ♪ ♪ 814 00:39:11,653 --> 00:39:13,002 - Love you, too, brother. 815 00:39:13,046 --> 00:39:17,224 ♪ ♪ 816 00:39:17,267 --> 00:39:19,661 [electricity crackling] 817 00:39:19,705 --> 00:39:22,055 - So you got to tell me about these other Earths. 818 00:39:22,098 --> 00:39:25,014 I mean, how many other Flashes are there? 819 00:39:25,058 --> 00:39:28,583 - Uh... [chuckles] 820 00:39:28,627 --> 00:39:31,194 - More than enough, but... 821 00:39:31,238 --> 00:39:35,634 I got to say, nobody is more impressive than you. 822 00:39:35,677 --> 00:39:38,854 How many times have you saved your city now--170? 823 00:39:38,898 --> 00:39:41,422 - 180, actually. 824 00:39:41,466 --> 00:39:43,119 - [chuckles] 825 00:39:43,163 --> 00:39:44,425 - It's all because of you. 826 00:39:44,469 --> 00:39:46,296 I mean, you started this. - Well... 827 00:39:46,340 --> 00:39:48,298 - I don't know what my life would have been like 828 00:39:48,342 --> 00:39:50,866 if I hadn't taken that train to Star City. 829 00:39:50,910 --> 00:39:53,391 - You still would have been a hero. 830 00:39:53,434 --> 00:39:55,523 - Maybe. 831 00:39:55,567 --> 00:39:58,744 But you made me a better one. 832 00:39:58,787 --> 00:40:00,833 - You made me a better man. 833 00:40:00,876 --> 00:40:03,096 Prochnost. 834 00:40:03,139 --> 00:40:04,445 - Prochnost. 835 00:40:04,489 --> 00:40:06,708 - Very--very good. - Okay. 836 00:40:08,754 --> 00:40:11,670 - Okay, Mr. Allen, I think that I have done enough 837 00:40:11,713 --> 00:40:15,500 to upset the cosmic order for one night. 838 00:40:15,543 --> 00:40:17,502 Can you get this? 839 00:40:17,545 --> 00:40:20,287 - Are you kidding? You're a billionaire. 840 00:40:20,330 --> 00:40:22,028 - Well, you... 841 00:40:22,071 --> 00:40:23,986 you can't take it with you. 842 00:40:24,030 --> 00:40:25,423 - [scoffs] 843 00:40:25,466 --> 00:40:26,902 Oliver. 844 00:40:26,946 --> 00:40:28,687 - Yeah. - [clears throat] 845 00:40:28,730 --> 00:40:32,734 I mean, you can see everything, right? 846 00:40:32,778 --> 00:40:34,693 - Mm-hmm. 847 00:40:34,736 --> 00:40:39,132 - Do you think I'm-- I'm doing enough... 848 00:40:39,175 --> 00:40:43,963 with my powers, with my time here? 849 00:40:44,006 --> 00:40:46,139 - Well, Barry, you tell me. 850 00:40:46,182 --> 00:40:49,621 ♪ ♪ 851 00:40:49,664 --> 00:40:53,146 Do you give people hope? 852 00:40:53,189 --> 00:40:56,976 Are you moving through your city like a... 853 00:40:57,019 --> 00:40:58,891 guardian angel? 854 00:40:58,934 --> 00:41:00,936 ♪ ♪ 855 00:41:00,980 --> 00:41:02,460 Do you make a difference? 856 00:41:02,503 --> 00:41:07,726 ♪ ♪ 857 00:41:07,769 --> 00:41:11,991 That bolt of lightning chose you. 858 00:41:12,034 --> 00:41:14,950 Don't ever forget it. 859 00:41:14,994 --> 00:41:17,562 ♪ ♪ 860 00:41:17,605 --> 00:41:21,740 Oh, and... 861 00:41:21,783 --> 00:41:23,742 happy birthday. 862 00:41:23,785 --> 00:41:27,354 ♪ ♪ 863 00:41:27,397 --> 00:41:29,965 - [chuckles] 864 00:41:30,009 --> 00:41:37,059 ♪ ♪ 865 00:41:38,583 --> 00:41:39,932 - Thanks. 866 00:41:39,975 --> 00:41:47,026 ♪ ♪ 867 00:42:15,228 --> 00:42:16,751 - Greg, move your head. 59504

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.