All language subtitles for The.Equalizer.S03E15.WEBRip.x264.Hi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,100 --> 00:00:04,627 Anteriormente em The Equalizer... 2 00:00:04,652 --> 00:00:06,615 As pessoas não aparecem nas campos de tiro por capricho. 3 00:00:06,640 --> 00:00:08,224 Posso perguntar-lhe o que aconteceu? 4 00:00:10,840 --> 00:00:12,160 Mãe! Robyn! 5 00:00:12,360 --> 00:00:13,935 Mãe! Não! 6 00:00:13,960 --> 00:00:16,835 Se queres melhorar, ouve o Manny. Ele é a verdade. 7 00:00:16,860 --> 00:00:21,330 Nenhum negócio é realizado perto do meu ginásio. 8 00:00:21,530 --> 00:00:23,550 Isto ainda não acabou, velhote. 9 00:00:25,350 --> 00:00:26,540 Manny! 10 00:00:26,740 --> 00:00:27,740 (gemidos) 11 00:00:27,770 --> 00:00:29,380 Viste o atirador? Não. 12 00:00:29,580 --> 00:00:32,380 Eu meti-me nisso... com um tipo no ginásio. 13 00:00:32,580 --> 00:00:34,850 DANTE: Dá-me um nome. 14 00:00:35,050 --> 00:00:36,970 Lo-Lo. 15 00:00:40,000 --> 00:00:41,790 (música de dança a tocar) 16 00:00:41,990 --> 00:00:43,160 Eu só... 17 00:00:43,360 --> 00:00:45,460 (conversa indistinta, risos) 18 00:00:45,660 --> 00:00:47,460 Mas, uh... Oh, meu Deus. 19 00:00:47,660 --> 00:00:49,760 É a maior diversão que tenho tido desde há muito tempo. 20 00:00:49,960 --> 00:00:51,840 Estou tão contente por finalmente ter saído connosco, Angie. 21 00:00:52,030 --> 00:00:54,000 Oh, eu também. Tem sido tem sido tão difícil 22 00:00:54,200 --> 00:00:56,040 para sair nestes dias, com o miúdo e tudo. 23 00:00:56,240 --> 00:00:58,840 Outra razão pela qual estou feliz por continuar a namorar e a misturar-se. 24 00:00:59,040 --> 00:01:00,770 Está bem? (risos) 25 00:01:00,970 --> 00:01:03,080 Oh, Deus, eu... I preciso de ir para casa. 26 00:01:03,280 --> 00:01:04,410 Oh, o quê? Oh. 27 00:01:04,610 --> 00:01:06,280 Venha comer qualquer coisa connosco. Não, não, não. 28 00:01:06,480 --> 00:01:07,480 Fica para a próxima, está bem? 29 00:01:07,550 --> 00:01:08,850 Mwah. Mwah. 30 00:01:09,050 --> 00:01:10,656 Queres que te acompanhemos até ao comboio, Angie? 31 00:01:10,680 --> 00:01:12,360 Não, não, não, é só a alguns quarteirões de distância. 32 00:01:12,550 --> 00:01:14,490 Mwah. Adoro-vos. Adeus. 33 00:01:14,690 --> 00:01:17,390 (abertura da porta do carro) 34 00:01:17,590 --> 00:01:19,060 (campainha da porta do carro a tocar) 35 00:01:19,260 --> 00:01:20,390 (a porta do carro fecha-se) 36 00:01:20,590 --> 00:01:23,010 (passos que se aproximam) 37 00:01:41,860 --> 00:01:43,900 (ofegante) 38 00:01:44,670 --> 00:01:45,780 Não me façam mal! 39 00:01:45,980 --> 00:01:47,420 Por favor! (gritos) Cala-te! Vem cá! 40 00:01:47,550 --> 00:01:49,740 ♪ ♪ 41 00:01:53,640 --> 00:01:56,660 Bom dia. Bom dia. 42 00:01:56,860 --> 00:01:59,500 Tenham todos um óptimo dia. Vejo-vos a todos esta noite. 43 00:01:59,700 --> 00:02:01,670 Para onde é que vai? 44 00:02:01,870 --> 00:02:04,370 A minha massagem semanal com a Angie. 45 00:02:04,570 --> 00:02:06,470 Oh! Não posso tomar conta de toda a gente 46 00:02:06,670 --> 00:02:08,030 se não tomares cuidar de si próprio. 47 00:02:08,110 --> 00:02:10,210 O autocuidado é o amor-próprio. 48 00:02:10,410 --> 00:02:11,810 É verdade. 49 00:02:12,010 --> 00:02:13,956 Como é que está a Angie? Ela ainda a trabalhar na casa dela? 50 00:02:13,980 --> 00:02:16,220 Não, ela está a trabalhar a tempo inteiro num spa. 51 00:02:16,420 --> 00:02:17,920 Oh, vamos lá, 52 00:02:18,120 --> 00:02:19,370 água de pepino! 53 00:02:20,240 --> 00:02:23,820 Bem, hum, vai com calma com o óleo de eucalipto. 54 00:02:24,020 --> 00:02:25,820 Os meus olhos ainda estão a arder da última vez. 55 00:02:26,020 --> 00:02:28,530 Sim, bem, vais ter de de lidar com isso porque eu sou 56 00:02:28,730 --> 00:02:29,730 a receber as obras hoje. 57 00:02:29,900 --> 00:02:31,510 Vai mimar-te, tia. 58 00:02:32,420 --> 00:02:34,270 Merece-o. Tens esse direito. 59 00:02:34,470 --> 00:02:36,350 (Vi e Delilah a rirem-se) 60 00:02:37,190 --> 00:02:40,540 Ei, o que estás a fazer hoje? Tens Tens tempo para estar com a tua mãe? 61 00:02:40,740 --> 00:02:42,540 Não, não, não. Uh, Vera e eu estamos na verdade 62 00:02:42,740 --> 00:02:44,440 vou fazer compras depois da escola, por isso... 63 00:02:44,640 --> 00:02:46,450 Oh, é uma pena... 64 00:02:46,650 --> 00:02:48,410 porque eu não esqueci a minha promessa 65 00:02:48,610 --> 00:02:50,080 para ajudar a treiná-lo, e eu pensei 66 00:02:50,280 --> 00:02:52,590 hoje pode ser um óptimo dia para fazer... Sabes que mais? 67 00:02:52,790 --> 00:02:55,520 Quero dizer, tenho a certeza que a Vera não se importará de remarcar. 68 00:02:55,720 --> 00:02:58,320 Bem, nesse caso, encontra-te comigo na Meyers e Linden depois da escola. 69 00:02:58,520 --> 00:03:00,060 Então, em que é que estamos a trabalhar? 70 00:03:00,260 --> 00:03:02,160 Combos de golpes? Derrubadas? 71 00:03:02,360 --> 00:03:04,950 (risos) Vais ver. 72 00:03:07,450 --> 00:03:09,300 Olá, Vi. 73 00:03:09,500 --> 00:03:11,400 Então, como foi a vossa semana? 74 00:03:11,600 --> 00:03:12,940 Foi bom. 75 00:03:13,140 --> 00:03:15,046 Acho que estou a conseguir aos meus alunos. 76 00:03:15,070 --> 00:03:17,440 Um deles até fez-me um elogio. 77 00:03:17,640 --> 00:03:19,780 Foi bem merecido, tenho a certeza. E tu? 78 00:03:19,980 --> 00:03:22,480 Bem, o Craig fez oito anos esta semana. 79 00:03:22,680 --> 00:03:24,080 Oito? Mm-hmm. 80 00:03:24,280 --> 00:03:25,650 Não. Sim. 81 00:03:25,850 --> 00:03:27,090 Deixa-me ver isso. (suspiros) 82 00:03:27,290 --> 00:03:30,090 Oh, como é que está a fofinha? 83 00:03:30,290 --> 00:03:32,060 Ele está a crescer como uma erva daninha! 84 00:03:32,260 --> 00:03:34,030 Eu sei. 85 00:03:34,230 --> 00:03:36,500 Ok, bem, acho que o sala está quase pronta. 86 00:03:36,700 --> 00:03:39,230 E vamos fazer um tratamento profundo com eucalipto hoje? 87 00:03:39,430 --> 00:03:42,370 Sim. Quanto mais, melhor. 88 00:03:42,570 --> 00:03:46,970 Ei, o que é que aconteceu? Estás bem? tudo bem? Oh, sim, estou óptimo. 89 00:03:47,170 --> 00:03:49,610 O alpendre estava molhado depois da a chuva de há umas noites atrás, 90 00:03:49,810 --> 00:03:52,140 e eu escorreguei, mas a sério, não é nada. 91 00:03:52,350 --> 00:03:54,410 Posso? 92 00:03:54,610 --> 00:03:56,520 (Angie, 93 00:03:56,720 --> 00:03:59,290 tens de ver isto seja visto. 94 00:03:59,490 --> 00:04:01,690 Sim, eu vou. Não. 95 00:04:01,890 --> 00:04:04,460 Hoje. A minha agenda está cheia. Não me posso ir embora. 96 00:04:04,660 --> 00:04:06,706 Tenho a certeza que os vossos clientes compreenderão. Eu levo-o. Não. 97 00:04:06,730 --> 00:04:08,240 Vi, por favor. Obrigado, Vi. 98 00:04:09,240 --> 00:04:12,060 Ah, aqui está a minha princesa. 99 00:04:12,260 --> 00:04:13,930 Doug. 100 00:04:14,130 --> 00:04:17,200 O que é que estão a fazer aqui? Bem, um gajo não pode trazer 101 00:04:17,400 --> 00:04:19,240 a sua bela esposa a sua comida favorita para o almoço? 102 00:04:19,440 --> 00:04:20,910 Oh. 103 00:04:21,110 --> 00:04:23,240 Isso é tão querido da tua parte Doug. Muito obrigado. 104 00:04:23,440 --> 00:04:24,680 Lembras-te da Vi, 105 00:04:24,880 --> 00:04:27,250 cliente de longa data? Viola Marsette. 106 00:04:27,450 --> 00:04:28,980 Sim. Sim, olá. 107 00:04:29,180 --> 00:04:32,820 Só estava a tentar convencer a sua mulher a ir ao médico. 108 00:04:33,020 --> 00:04:34,840 A sério? 109 00:04:35,640 --> 00:04:36,990 Porquê? 110 00:04:37,190 --> 00:04:40,290 Angie, mostra-lhe. 111 00:04:40,490 --> 00:04:43,230 Mm. Oh, querida, 112 00:04:43,430 --> 00:04:44,560 Não fazia ideia. 113 00:04:44,760 --> 00:04:46,120 Sim, malta, a sério, está tudo bem. 114 00:04:46,160 --> 00:04:47,400 Eu sinto muito. A Viola tem razão. 115 00:04:47,600 --> 00:04:48,670 Agora vai dizer ao teu gerente. 116 00:04:48,870 --> 00:04:50,076 Vou levar-te ao ao médico agora mesmo. 117 00:04:50,100 --> 00:04:51,750 É tudo o que há para fazer. 118 00:04:52,560 --> 00:04:54,290 Está bem. 119 00:04:58,290 --> 00:05:00,350 (telefone a tocar) Olá, tia Vi. 120 00:05:00,550 --> 00:05:04,080 Como foi a massagem? Deveria Devo abrir as janelas todas? 121 00:05:04,280 --> 00:05:07,150 Nunca cheguei tão longe. A Angie teve de sair para ir ao médico. 122 00:05:07,350 --> 00:05:08,450 Oh, não. 123 00:05:08,650 --> 00:05:09,820 Ela está bem? 124 00:05:10,020 --> 00:05:13,430 O seu braço estava muito ferido, e foi-lhe dado 125 00:05:13,630 --> 00:05:14,830 como estava inchado, 126 00:05:15,030 --> 00:05:17,530 Eu diria que até pode estar avariado. 127 00:05:17,730 --> 00:05:18,860 Mas sabes o que é estranho? 128 00:05:19,060 --> 00:05:20,400 O marido dela passou por cá com o almoço, 129 00:05:20,600 --> 00:05:22,416 e ele disse que não sabia sabia nada sobre o assunto. 130 00:05:22,440 --> 00:05:25,500 Há alguma razão para ela esconder um ferimento do marido? 131 00:05:25,700 --> 00:05:26,870 Não que eu saiba, mas... 132 00:05:27,070 --> 00:05:28,370 Acha que há mais alguma coisa 133 00:05:28,570 --> 00:05:29,780 está a acontecer? 134 00:05:29,980 --> 00:05:32,140 Não sei. O Doug parecia genuinamente preocupado. 135 00:05:32,340 --> 00:05:34,750 Mas a Angie era tão estranha com ele. 136 00:05:34,950 --> 00:05:38,580 Ela... ela estava quase... Não sei... assustada. 137 00:05:38,780 --> 00:05:40,620 Suspeita que há abuso envolvido? 138 00:05:40,820 --> 00:05:42,460 Não sei. 139 00:05:42,660 --> 00:05:44,980 Provavelmente estou a exagerar. Ou talvez não estejas. 140 00:05:45,060 --> 00:05:47,940 Tem bons instintos, tia Vi. Devia confiar neles. 141 00:05:49,580 --> 00:05:51,230 Ok, então o que é que eu faço? 142 00:05:51,430 --> 00:05:53,630 Liga ao Harry, pede-lhe para para investigar o marido. 143 00:05:53,830 --> 00:05:55,630 Os agressores não se tornam violentos de um dia para o outro. 144 00:05:55,830 --> 00:05:57,670 Talvez haja uma história. 145 00:05:57,870 --> 00:05:59,770 Ok, Douglas Novack casou-se com Angie Martin 146 00:05:59,970 --> 00:06:01,370 em São Francisco, em 2013, 147 00:06:01,570 --> 00:06:03,140 Trabalha para um 148 00:06:03,340 --> 00:06:04,540 empresa de instrumentos médicos. 149 00:06:04,740 --> 00:06:06,086 Mudou-se para Nova Iorque há dois há dois anos para o trabalho. 150 00:06:06,110 --> 00:06:08,550 De acordo com todos os relatos, ele é um empregado valioso. 151 00:06:08,750 --> 00:06:10,296 Sabe, trabalha muito, recentemente promovido. 152 00:06:10,320 --> 00:06:11,120 E o seu passado? 153 00:06:11,320 --> 00:06:13,120 Qualquer comportamento violento, detenções, 154 00:06:13,320 --> 00:06:14,320 ordens de restrição? 155 00:06:14,420 --> 00:06:15,500 Nada aqui, mas às vezes 156 00:06:15,550 --> 00:06:16,860 registos como esse são selados. 157 00:06:17,060 --> 00:06:19,060 Ou se ele abusou de alguém que não apresentou queixa, 158 00:06:19,260 --> 00:06:20,980 então, não haveria não haveria qualquer registo. 159 00:06:21,090 --> 00:06:22,610 Sim, quero dizer, Vou continuar a cavar, 160 00:06:22,760 --> 00:06:26,100 uh, mas a imagem que estou é exactamente o oposto. 161 00:06:26,300 --> 00:06:27,900 O que é que quer dizer com isso? 162 00:06:28,100 --> 00:06:29,900 Ele, uh, é voluntário em várias organizações sem fins lucrativos, 163 00:06:30,100 --> 00:06:31,600 ele treina a sua equipa de equipa de futebol dos seus filhos, 164 00:06:31,800 --> 00:06:35,070 ele organiza fins-de-semana de campismo entre pai e filho de pai para filho. Quero dizer, o gajo é 165 00:06:35,270 --> 00:06:36,680 a um passo da adopção de um cachorro 166 00:06:36,880 --> 00:06:38,256 de ser eleito Pai do Ano. 167 00:06:38,280 --> 00:06:41,510 Ou ele está a compensar demasiado pelo mau comportamento. 168 00:06:41,710 --> 00:06:43,680 Não sei, não sei. Se calhar estou enganado. 169 00:06:43,880 --> 00:06:45,880 Ele parece ser um um tipo realmente óptimo. 170 00:06:46,080 --> 00:06:47,320 Não. 171 00:06:47,520 --> 00:06:50,090 Sabes quem mais parecia ser um tipo porreiro? 172 00:06:50,290 --> 00:06:52,830 Este médico, um amigo íntimo meu do liceu, casou... 173 00:06:53,030 --> 00:06:55,090 Tracy Rivera. 174 00:06:55,290 --> 00:06:57,700 Ficámos todos muito contentes por ela, 175 00:06:57,900 --> 00:06:59,306 mas depois, comecei a notar nódoas negras. 176 00:06:59,330 --> 00:07:01,130 E depois, ela não sair connosco. 177 00:07:01,330 --> 00:07:03,340 E depois, ela deixou de responder às minhas chamadas. 178 00:07:03,540 --> 00:07:05,200 E depois, o número dela mudou. 179 00:07:05,400 --> 00:07:07,210 Na altura em que me recompus para ir até lá 180 00:07:07,410 --> 00:07:10,380 e perguntar-lhe sobre ela tinha desaparecido. 181 00:07:10,580 --> 00:07:13,400 Foi-se embora há meses, disse a vizinha. 182 00:07:14,430 --> 00:07:15,780 De vez em quando, 183 00:07:15,980 --> 00:07:17,800 Verifico os obituários. 184 00:07:19,070 --> 00:07:21,100 Mas, não. 185 00:07:22,000 --> 00:07:24,760 Ela simplesmente desapareceu. 186 00:07:24,960 --> 00:07:26,790 Oh, desculpe. Eu não sabia de nada disso. 187 00:07:26,990 --> 00:07:28,380 Aconteceu antes de te conhecer. 188 00:07:29,880 --> 00:07:31,130 Eu só queria 189 00:07:31,330 --> 00:07:33,000 Eu tinha feito algo mais cedo. Bem, olha. 190 00:07:33,200 --> 00:07:34,730 Vou continuar a procurar. 191 00:07:34,930 --> 00:07:37,870 Se houver alguma coisa no passado deste no passado deste tipo, eu encontro-o. 192 00:07:38,070 --> 00:07:39,400 VI: Obrigado, Harry. 193 00:07:39,610 --> 00:07:40,860 Sim. 194 00:07:50,530 --> 00:07:52,000 Ei! 195 00:07:53,040 --> 00:07:56,250 (zombando) De onde de onde vieste? 196 00:07:56,450 --> 00:07:58,236 Tenho estado a observá-lo durante os últimos dez minutos. 197 00:07:58,260 --> 00:08:00,460 Só não me viste me viu. Ops. 198 00:08:00,660 --> 00:08:02,360 Sim. Tens de ser 199 00:08:02,560 --> 00:08:06,000 hiper-consciente do seu ambiente em todos os momentos. 200 00:08:06,200 --> 00:08:08,400 E é sobre isso que a formação de hoje formação de hoje vai ser sobre isso. 201 00:08:08,600 --> 00:08:12,960 Consciência situacional... Pedra angular da auto-defesa. 202 00:08:13,760 --> 00:08:15,990 Bem, podes começar por retirando isto para o dia. 203 00:08:30,210 --> 00:08:32,290 Jackson, obrigado por te encontrares comigo. 204 00:08:32,490 --> 00:08:34,490 Não há problema. 205 00:08:34,690 --> 00:08:37,060 O que é que queria falar comigo? Lo-Lo. 206 00:08:37,260 --> 00:08:39,400 Meu, eu não conheço nenhum Lo-Lo. 207 00:08:39,600 --> 00:08:41,830 A sério? Não conheces conhece o gajo que foi 208 00:08:42,030 --> 00:08:43,270 obrigando-o a entregar as encomendas dele 209 00:08:43,370 --> 00:08:44,730 antes do Manny o ter antes do Manny o ter tirado de cima de ti? 210 00:08:44,870 --> 00:08:46,970 (suspiros) E ele? 211 00:08:47,170 --> 00:08:48,270 Estou a tentar encontrá-lo. 212 00:08:48,470 --> 00:08:49,870 Parece que ele é um homem difícil homem difícil de encontrar. 213 00:08:49,910 --> 00:08:51,640 Sim, eu não me meto com ele. 214 00:08:51,840 --> 00:08:53,180 Vamos lá. 215 00:08:53,380 --> 00:08:54,856 Trabalhaste para ele. Deves deve saber onde é que ele está, 216 00:08:54,880 --> 00:08:56,050 onde opera. 217 00:08:56,250 --> 00:08:57,780 Eu era um estafeta. 218 00:08:57,980 --> 00:08:59,180 Está a falar a sério? 219 00:08:59,380 --> 00:09:00,990 Este marginal tentou matar o Manny, 220 00:09:01,190 --> 00:09:02,736 a única pessoa que acredita no seu futuro, 221 00:09:02,760 --> 00:09:03,890 e está a protegê-lo? 222 00:09:04,090 --> 00:09:05,920 Olha, meu, a direito? 223 00:09:06,120 --> 00:09:07,590 Tenho medo, está bem? 224 00:09:07,790 --> 00:09:09,070 Eu adoro o Manny, mas toda a gente sabe 225 00:09:09,260 --> 00:09:11,060 O Lo-Lo matou-o, e eu não estou a tentar ser o próximo. 226 00:09:11,200 --> 00:09:13,670 É exactamente por isso que eu preciso de o encontrar para que tu 227 00:09:13,870 --> 00:09:15,246 e toda a gente no bairro não têm 228 00:09:15,270 --> 00:09:16,430 para andar por aí com medo. 229 00:09:16,640 --> 00:09:17,680 Não estava a mentir quando disse 230 00:09:17,770 --> 00:09:18,846 Não sei onde o posso encontrar. 231 00:09:18,870 --> 00:09:19,990 O tipo está sempre a mexer-se. 232 00:09:20,170 --> 00:09:21,490 Qualquer informação será útil. 233 00:09:23,990 --> 00:09:25,880 Ouvi-o uma vez 234 00:09:26,080 --> 00:09:27,360 falando sobre alguns dos seus pontos. 235 00:09:27,550 --> 00:09:29,080 A casa de uma rapariga casa em Queens, 236 00:09:29,280 --> 00:09:32,520 uma passagem subterrânea num parque que ele gosta de usar, e a tia dele 237 00:09:32,720 --> 00:09:33,890 Arranjei um lugar em Bushwick. 238 00:09:34,090 --> 00:09:36,970 Detalhes. Escreve tudo para mim. 239 00:09:39,140 --> 00:09:40,610 (campainha toca) 240 00:09:41,810 --> 00:09:42,830 Hi. 241 00:09:43,030 --> 00:09:44,260 Vi. O que estás a fazer aqui? 242 00:09:44,460 --> 00:09:46,000 Espero não estar a exagerar. 243 00:09:46,200 --> 00:09:48,430 Só pensei em... Eu viria ver como estavas. Oh. 244 00:09:48,630 --> 00:09:50,000 É muito simpático da vossa parte. 245 00:09:50,200 --> 00:09:52,170 Obrigado. Eu estou bem. 246 00:09:52,370 --> 00:09:53,840 Então, o que é que o médico disse? 247 00:09:54,040 --> 00:09:55,410 Tal como eu pensava... Uma nódoa negra, 248 00:09:55,610 --> 00:09:58,180 e ele deu-me um pouco de Tylenol e mandou-me para casa. 249 00:09:58,380 --> 00:09:59,980 A sério? 250 00:10:00,180 --> 00:10:02,360 Com todo esse inchaço? 251 00:10:03,130 --> 00:10:04,780 A que médico se dirigiu? 252 00:10:04,980 --> 00:10:06,280 (suspiros) 253 00:10:06,480 --> 00:10:08,350 Olha, Vi, eu aprecio a tua preocupação, 254 00:10:08,550 --> 00:10:12,760 A sério que sim, mas aparecer assim, a interrogar-me... 255 00:10:12,960 --> 00:10:14,430 É demasiado. Eu não quero dizer 256 00:10:14,630 --> 00:10:16,490 para me intrometer, mas... 257 00:10:16,700 --> 00:10:18,500 posso entrar por um minuto para falar? 258 00:10:18,700 --> 00:10:21,030 Não. Eu disse-lhe que escorreguei na entrada da garagem. 259 00:10:21,230 --> 00:10:23,600 Eu estou bem. Deixa estar. 260 00:10:23,800 --> 00:10:25,820 Sim, mas... 261 00:10:26,590 --> 00:10:29,620 disseste que tinhas escorregado no teu alpendre. 262 00:10:45,370 --> 00:10:47,140 (a porta abre-se) 263 00:10:48,040 --> 00:10:49,190 Detective Dante. 264 00:10:49,390 --> 00:10:51,110 Entre. Como é que está a instalar-se, Capitão? 265 00:10:51,200 --> 00:10:52,800 O ajustamento não é assim tão mau. 266 00:10:53,000 --> 00:10:55,046 Sabe, acontece que estamos a a aplicar as mesmas leis aqui 267 00:10:55,070 --> 00:10:56,400 como fizemos no meu último espectáculo. (risos) 268 00:10:56,600 --> 00:10:57,946 Fico contente por o saber. Se houver alguma coisa de que precises 269 00:10:57,970 --> 00:10:59,340 para ajudar na transição, 270 00:10:59,540 --> 00:11:00,740 não hesite em perguntar. 271 00:11:00,940 --> 00:11:03,040 Na verdade, podes responder a uma coisa por mim. 272 00:11:03,240 --> 00:11:05,740 Como é que esta esquadra passou tanto tempo 273 00:11:05,940 --> 00:11:07,280 sem um oficial de comando? 274 00:11:07,480 --> 00:11:08,910 Não tenho a certeza. 275 00:11:09,110 --> 00:11:11,480 Felizmente, já não temos de nos preocuparmos com isso. 276 00:11:11,680 --> 00:11:15,640 (risos) A sua reputação de charme é bem merecida, estou a ver. 277 00:11:16,570 --> 00:11:18,770 Mas não é algo a que a que sou susceptível. 278 00:11:19,640 --> 00:11:20,730 Sim, senhora. 279 00:11:20,930 --> 00:11:22,430 Mm. (batendo) 280 00:11:22,630 --> 00:11:24,300 Desculpe-me, Capitão. Dante, 281 00:11:24,500 --> 00:11:26,376 há uma mulher na frente aqui para o ver. Obrigado, Eva. 282 00:11:26,400 --> 00:11:27,876 Diz ao sargento da recepção para a trazer de volta. 283 00:11:27,900 --> 00:11:29,000 Eu vou já para aí. 284 00:11:29,200 --> 00:11:30,970 (a porta fecha-se) 285 00:11:31,170 --> 00:11:33,140 Parece que ambos temos trabalho a fazer. 286 00:11:33,340 --> 00:11:34,840 E só para que saibas, 287 00:11:35,040 --> 00:11:38,240 Vou efectuar uma avaliação completa avaliação do departamento. 288 00:11:38,440 --> 00:11:40,810 Algumas mudanças no horizonte? 289 00:11:41,010 --> 00:11:43,570 Não se tudo estiver a funcionar com a máxima eficiência. 290 00:11:44,730 --> 00:11:46,650 É tudo, detective. 291 00:11:46,850 --> 00:11:48,800 Sim, senhora. 292 00:11:50,510 --> 00:11:51,790 (a porta fecha-se) 293 00:11:51,990 --> 00:11:54,110 Sra. Marsette. Detective. 294 00:11:56,210 --> 00:11:58,250 Sente-se. 295 00:11:59,820 --> 00:12:02,500 Obrigado por ter tempo para me ver. 296 00:12:02,700 --> 00:12:03,870 A Robyn contou-me um pouco sobre 297 00:12:04,070 --> 00:12:05,590 o que se está a passar com a tua amiga Angie. 298 00:12:05,640 --> 00:12:07,286 Ela disse-lhe que o marido a magoou? 299 00:12:07,310 --> 00:12:09,110 Oh, não, ela nunca admitir isso, mas 300 00:12:09,310 --> 00:12:12,580 os seus ferimentos e o seu comportamento mostram todos os sinais 301 00:12:12,780 --> 00:12:13,910 de uma relação abusiva. 302 00:12:14,110 --> 00:12:16,980 Não é surpreendente, a Angie está a proteger o seu agressor. 303 00:12:17,180 --> 00:12:19,280 Tenho demasiada experiência com isto. 304 00:12:19,480 --> 00:12:23,240 Recebemos mais de 600 chamadas violência doméstica por dia. 305 00:12:24,010 --> 00:12:26,790 Há alguma coisa que podes fazer para a ajudar? 306 00:12:26,990 --> 00:12:28,270 Infelizmente, é assim que funciona, 307 00:12:28,360 --> 00:12:31,110 o ónus recai sobre Angie para apresentar queixa. 308 00:12:32,080 --> 00:12:33,600 Ela não quer falar com a polícia. 309 00:12:33,800 --> 00:12:35,370 Então receio que as nossas mãos estão atadas. 310 00:12:35,570 --> 00:12:36,970 Se queres ajudar o teu amigo, 311 00:12:37,170 --> 00:12:39,250 tens de fazer com que que ela fale connosco. 312 00:12:43,560 --> 00:12:45,240 Aqui está. Tudo Certo, obrigado. 313 00:12:45,440 --> 00:12:46,780 Obrigado. 314 00:12:46,980 --> 00:12:51,000 Opa. Nunca te sentes de as costas para a sala. 315 00:12:55,300 --> 00:12:56,600 Muito bem. 316 00:12:58,110 --> 00:13:01,230 Agora, a primeira coisa que faço quando entro num espaço como este, 317 00:13:01,430 --> 00:13:02,630 identifica as suas saídas. 318 00:13:02,830 --> 00:13:06,230 Está bem. Aqui está. 319 00:13:06,430 --> 00:13:08,700 E... ali. Óptimo. 320 00:13:08,900 --> 00:13:11,850 Depois, vê-se e ouve-se com todo o teu corpo. 321 00:13:14,390 --> 00:13:18,080 Por exemplo, aquela mulher ali... Qual é a história dela? 322 00:13:18,280 --> 00:13:21,350 Não tenho a certeza. 323 00:13:21,550 --> 00:13:24,120 Bem, olha para as suas sinais não verbais. 324 00:13:24,320 --> 00:13:26,680 O que é que ela está a dizer? 325 00:13:26,890 --> 00:13:30,590 Ela parece ansiosa, desconfortável, como se 326 00:13:30,790 --> 00:13:34,860 ela está à espera de conhecer alguém que ela não está entusiasmada por ver. 327 00:13:35,060 --> 00:13:38,600 Um ex? Pode ser, mas olha para a forma como 328 00:13:38,800 --> 00:13:42,530 ela está vestida. Ela quer impressionar, mas não é romântico. 329 00:13:42,730 --> 00:13:43,900 A roupa dela é cara, 330 00:13:44,100 --> 00:13:46,650 mas olhar logo atrás do colarinho. 331 00:13:50,160 --> 00:13:53,310 A etiqueta de preço? Ela quer dar um ar de riqueza. 332 00:13:53,510 --> 00:13:55,050 O meu palpite seria 333 00:13:55,250 --> 00:13:58,770 um velho amigo com um novo código postal. 334 00:13:59,600 --> 00:14:01,670 (campainha da porta) 335 00:14:02,940 --> 00:14:04,920 Emily, olá. 336 00:14:05,120 --> 00:14:06,120 Hi. 337 00:14:06,320 --> 00:14:07,740 (conversa calma) 338 00:14:09,380 --> 00:14:11,800 Vês, às vezes é sobre o que não pertence. 339 00:14:12,000 --> 00:14:15,230 E ouve, mesmo que não consigas perceber de imediato, 340 00:14:15,430 --> 00:14:16,570 confie sempre no seu instinto. 341 00:14:16,770 --> 00:14:18,740 Se ele está a dizer que algo está errado, 342 00:14:18,940 --> 00:14:20,240 provavelmente sim. 343 00:14:20,440 --> 00:14:24,290 Obrigado por ter tempo para me treinar. 344 00:14:25,130 --> 00:14:27,200 Significa mesmo muito. 345 00:14:28,230 --> 00:14:32,370 Arranjarei sempre tempo para ti, aconteça o que acontecer. 346 00:14:34,840 --> 00:14:37,710 Angie, eu sei que estás aí. 347 00:14:39,470 --> 00:14:40,590 Angie? 348 00:14:40,790 --> 00:14:42,760 Por favor, abra a porta. (campainha toca) 349 00:14:42,960 --> 00:14:45,100 O que é que queres? Já disse que estou bem. 350 00:14:45,300 --> 00:14:47,406 Há uma coisa que preciso de contar-te, algo importante. 351 00:14:47,430 --> 00:14:49,300 Não sei como tornar isto mais claro, 352 00:14:49,500 --> 00:14:51,060 mas não preciso de ti que te preocupes comigo. 353 00:14:51,100 --> 00:14:53,110 Isto não é sobre ti. 354 00:14:53,310 --> 00:14:55,120 É sobre mim. 355 00:14:56,890 --> 00:14:59,490 O seu nome era Charles. 356 00:15:00,760 --> 00:15:02,850 Conheci-o quando era um jovem estudante de arte 357 00:15:03,050 --> 00:15:04,650 viajar pela Europa. 358 00:15:04,850 --> 00:15:07,290 Ele era bonito, inteligente, 359 00:15:07,490 --> 00:15:11,220 pensava que eu era a mulher mais bonita mulher do mundo. Oh. 360 00:15:11,420 --> 00:15:15,140 Estava tão apanhado que estava pronto para o seguir para qualquer lado. 361 00:15:16,780 --> 00:15:18,630 E depois, uma noite, 362 00:15:18,830 --> 00:15:21,600 uma briga de namorados... 363 00:15:21,800 --> 00:15:23,470 transformado em 364 00:15:23,670 --> 00:15:25,500 uma noite de terror 365 00:15:25,700 --> 00:15:28,060 que nunca esquecerei. 366 00:15:32,060 --> 00:15:34,850 Ele tinha vergonha e... 367 00:15:35,050 --> 00:15:37,720 implorou pelo meu perdão. 368 00:15:37,920 --> 00:15:41,170 Jurava de pés juntos que... 369 00:15:42,940 --> 00:15:45,410 que isso nunca mais aconteceria. 370 00:15:46,210 --> 00:15:49,460 E não o fez porque Eu tinha-me decidido 371 00:15:49,660 --> 00:15:54,180 a primeira vez que ele me bateu seria a última. 372 00:15:56,020 --> 00:15:58,440 E então deixou-o? 373 00:15:58,640 --> 00:16:00,290 Sim. 374 00:16:01,660 --> 00:16:03,930 Exigiu toda a minha força. 375 00:16:05,630 --> 00:16:09,880 (Força Eu nem sequer pensava que tinha. 376 00:16:10,080 --> 00:16:12,350 Só quero ajudar-vos 377 00:16:12,550 --> 00:16:14,220 o caminho... 378 00:16:14,420 --> 00:16:17,240 da maneira que eu gostaria que alguém me tivesse ajudado. 379 00:16:21,440 --> 00:16:22,910 Está bem. 380 00:16:25,650 --> 00:16:27,880 O Doug bate-me às vezes. 381 00:16:28,880 --> 00:16:30,470 Mas a culpa não é dele. 382 00:16:30,670 --> 00:16:32,100 Sabes, ele é... 383 00:16:32,300 --> 00:16:35,410 Ele fica tão stressado com o trabalho, e depois... 384 00:16:35,610 --> 00:16:37,330 E depois, aos fins-de-semana, ele está a tentar ser 385 00:16:37,440 --> 00:16:40,780 um bom pai para Craig, e-e ele tem o seu trabalho comunitário, 386 00:16:40,980 --> 00:16:42,850 hum, para manter a nossa águas subterrâneas seguras. 387 00:16:43,050 --> 00:16:46,880 E não fazes ideia da quantidade de resíduos tóxicos são eliminados... 388 00:16:47,090 --> 00:16:49,920 Angie, nenhuma destas coisas são uma desculpa para ele 389 00:16:50,120 --> 00:16:51,720 a pôr as mãos em ti. Eu sei. 390 00:16:51,920 --> 00:16:54,630 Mas ele é um bom homem. Ele apenas teve uma infância má. 391 00:16:54,830 --> 00:16:56,730 E o teu próprio filho e o que isto está a fazer 392 00:16:56,930 --> 00:16:58,060 ao pequeno e doce Craig? 393 00:16:58,260 --> 00:16:59,700 O Doug nunca pôs uma mão no Craig. 394 00:16:59,900 --> 00:17:01,370 Ainda não, e mesmo mesmo que nunca o faça, 395 00:17:01,570 --> 00:17:06,040 o que é que testemunhar esta violência está a fazer ao seu filho? 396 00:17:06,240 --> 00:17:10,580 Que tipo de homem é que o Doug está a ensinar o Craig a tornar-se? 397 00:17:10,780 --> 00:17:12,740 O Craig nunca está na sala quando o Doug fica violento. 398 00:17:12,910 --> 00:17:14,280 Eu nunca permitiria isso. 399 00:17:14,480 --> 00:17:15,926 As crianças são muito mais inteligentes do que se pensa. Viola, 400 00:17:15,950 --> 00:17:18,270 Não posso deixar o Doug. 401 00:17:19,870 --> 00:17:22,220 Não posso tirar o Craig para longe do pai dele. 402 00:17:22,420 --> 00:17:24,220 Ele ama esse homem, ele venera-o. 403 00:17:24,420 --> 00:17:26,970 Iria partir os dois os seus corações. 404 00:17:33,120 --> 00:17:35,200 Tens o meu número. 405 00:17:35,400 --> 00:17:38,640 Este é o meu endereço para caso as coisas fiquem mesmo más 406 00:17:38,840 --> 00:17:41,870 e precisa de um lugar seguro para ficar. 407 00:17:42,070 --> 00:17:44,430 Não o farei, mas obrigado pela oferta. 408 00:17:52,130 --> 00:17:53,550 Ah, grande Lo-Lo. 409 00:17:53,750 --> 00:17:55,690 E aí, cara? O que é que se passa? 410 00:17:55,890 --> 00:17:58,910 (conversa distante, risos) 411 00:18:03,710 --> 00:18:06,110 (ambos a grunhir) 412 00:18:12,550 --> 00:18:13,940 (ofegante) 413 00:18:14,140 --> 00:18:15,990 Onde está o Lo-Lo? Aqui mesmo. 414 00:18:16,790 --> 00:18:18,060 (armas a estalar) 415 00:18:18,860 --> 00:18:21,000 O que queres agora? 416 00:18:23,900 --> 00:18:25,300 Que mais é que ele tem? 417 00:18:26,170 --> 00:18:28,100 Five-O. 418 00:18:29,940 --> 00:18:32,390 Oh, Detective Marcus Dante. 419 00:18:32,590 --> 00:18:34,390 Oh, isto é sobre aquele lutador desbotado, certo? 420 00:18:34,590 --> 00:18:35,830 O seu nome é Manny. 421 00:18:36,030 --> 00:18:37,800 Sim. Ouvi o que aconteceu com ele. 422 00:18:38,000 --> 00:18:40,330 É uma pena. Como se não tivesses nada a ver com isso. 423 00:18:40,530 --> 00:18:44,040 Bem, tens provas? Porque se tiveres, então vai em frente. 424 00:18:44,240 --> 00:18:46,140 (outros riem-se) 425 00:18:46,340 --> 00:18:48,460 Foi o que eu pensei. O QUE É QUE FAZEMOS COM ELE? O que é que devemos fazer com ele? 426 00:18:48,510 --> 00:18:51,080 Ponham-no de novo na rua. 427 00:18:51,280 --> 00:18:55,610 Vou ficar com este crachá, no entanto, e este também. 428 00:18:55,810 --> 00:18:58,350 Cinco-O! Parado! (risos) 429 00:18:58,550 --> 00:18:59,920 (risos) 430 00:19:00,120 --> 00:19:02,240 Vamos lá, parvo. 431 00:19:05,070 --> 00:19:06,290 VI: Olá, Harry. 432 00:19:06,490 --> 00:19:08,390 Lamento dizer que é exactamente como temíamos. 433 00:19:08,590 --> 00:19:11,260 A Angie admitiu ter sido abusada, e recusa-se a deixá-lo. 434 00:19:11,460 --> 00:19:13,300 Oh, bem, talvez isto a faça mudar de ideias. 435 00:19:13,500 --> 00:19:15,900 Doug Novack pode não não ter um passado negro, mas 436 00:19:16,100 --> 00:19:17,670 O Felix White é que sabe. 437 00:19:17,870 --> 00:19:19,400 Ele mudou de nome? 438 00:19:19,600 --> 00:19:21,786 Sim, e é bastante claro porquê. A sua primeira mulher morreu 439 00:19:21,810 --> 00:19:24,250 de repente, quando ela caiu das escadas e partiu o pescoço. 440 00:19:24,380 --> 00:19:25,440 Oh, meu Deus. Ele empurrou-a? 441 00:19:25,640 --> 00:19:27,010 Foi considerado um acidente, 442 00:19:27,210 --> 00:19:28,610 mas o médico legista encontrou provas 443 00:19:28,810 --> 00:19:30,010 de fracturas do braço curadas. 444 00:19:30,210 --> 00:19:31,526 Não há maneira da Angie saiba disto, 445 00:19:31,550 --> 00:19:32,880 mas ela precisa de o fazer imediatamente. 446 00:19:33,080 --> 00:19:34,400 Obrigado a ambos. 447 00:19:37,310 --> 00:19:38,590 (linha a tocar) 448 00:19:38,790 --> 00:19:41,780 (telefone a tocar) 449 00:19:43,080 --> 00:19:44,960 (a porta abre-se) 450 00:19:45,160 --> 00:19:46,280 (a porta fecha-se) 451 00:19:47,080 --> 00:19:49,330 (Bem, algo cheira mal 452 00:19:49,530 --> 00:19:51,270 ainda melhor do que estas flores. 453 00:19:51,470 --> 00:19:53,020 Oh. 454 00:19:54,220 --> 00:19:57,240 Ei, eu sou, uh... eu sou sinto muito pelo teu braço. 455 00:19:57,440 --> 00:19:59,210 Sabes isso, não sabes? 456 00:19:59,410 --> 00:20:01,700 Claro que sim. 457 00:20:07,200 --> 00:20:08,850 (ri-se baixinho) Estás bem? 458 00:20:09,050 --> 00:20:11,560 Sim, estou óptimo. Uh, obrigado 459 00:20:11,760 --> 00:20:14,480 para estas flores. Tão bonitas. 460 00:20:16,180 --> 00:20:19,050 Porque é que a carne tem um aspecto estranho? 461 00:20:19,880 --> 00:20:21,430 Oh, eu... 462 00:20:21,630 --> 00:20:24,140 Só comprei peru moído em vez de em vez de carne de vaca. Houve uma promoção, 463 00:20:24,340 --> 00:20:25,576 por isso pensei em apenas... Sabes como é 464 00:20:25,600 --> 00:20:27,310 podemos pagar a carne verdadeira, Ange. 465 00:20:27,510 --> 00:20:29,710 Achas que não posso sustentar-te? 466 00:20:29,910 --> 00:20:31,310 Não. Não. Para esta família? 467 00:20:31,510 --> 00:20:34,280 Não era isso que eu queria dizer. Agora, agora estragaste o molho. 468 00:20:34,480 --> 00:20:36,550 Sabes que odeio peru peru. Está bem. Peço desculpa. 469 00:20:36,750 --> 00:20:38,696 Tu - tu nunca te queixaste quando eu o servi antes. 470 00:20:38,720 --> 00:20:40,250 Está a chamar-me mentirosa? Não, querida. 471 00:20:40,450 --> 00:20:42,670 (grunhidos) (suspiros) 472 00:20:43,640 --> 00:20:45,290 Doug, eu disse 473 00:20:45,490 --> 00:20:46,990 Peço desculpa. Podes crer claro que lamentas. 474 00:20:47,190 --> 00:20:48,830 (grunhidos) (gritos) 475 00:20:49,030 --> 00:20:51,330 (ofegante) 476 00:20:51,530 --> 00:20:53,530 Craig, vai para o teu quarto! 477 00:20:53,730 --> 00:20:54,870 Pára com isso! 478 00:20:55,070 --> 00:20:56,070 Pára! Não! 479 00:20:56,130 --> 00:20:57,130 Pára com isso! (grunhidos) 480 00:20:57,270 --> 00:20:59,240 Não! Não! 481 00:20:59,440 --> 00:21:01,370 (chorando) Não, bebé. 482 00:21:01,570 --> 00:21:03,980 Craig. Craig. Vem aqui. Vem cá. 483 00:21:04,180 --> 00:21:05,380 Não. Não, querida. Vem cá. 484 00:21:05,580 --> 00:21:07,510 Viste o que me obrigaste a fazer?! 485 00:21:07,710 --> 00:21:10,600 A culpa é vossa! A culpa é tua! (engasgando) 486 00:21:16,670 --> 00:21:18,270 (campainha toca) 487 00:21:21,440 --> 00:21:23,230 (Angie! 488 00:21:23,430 --> 00:21:25,380 Entra, entra. 489 00:21:26,810 --> 00:21:28,600 Estás bem? (porta fechada) 490 00:21:28,800 --> 00:21:31,350 Tenho estado a telefonar desde ontem à noite. 491 00:21:32,750 --> 00:21:34,670 Oh, meu Deus. 492 00:21:34,870 --> 00:21:37,580 (fungando) Temos temos de a levar 493 00:21:37,780 --> 00:21:39,210 a um médico. I não preciso de um médico. 494 00:21:39,410 --> 00:21:41,230 Preciso de uma saída. 495 00:21:42,460 --> 00:21:44,850 Tenho de deixar o Doug se se quero manter o Craig a salvo. 496 00:21:45,050 --> 00:21:47,230 Estou a ver isso agora. 497 00:21:48,000 --> 00:21:50,720 Eu encontrei um lugar seguro para ti e para o Craig. 498 00:21:50,920 --> 00:21:53,290 Mas temos de ir à polícia primeiro. 499 00:21:53,490 --> 00:21:56,330 Conheço um detective muito simpático que pode recolher o seu depoimento. 500 00:21:56,530 --> 00:21:59,130 Agora? Eu tenho que ir buscar o Craig da escola em breve. 501 00:21:59,330 --> 00:22:03,030 Muito bem, vai buscar o Craig. Encontramo-nos na escola, 502 00:22:03,230 --> 00:22:05,270 e podemos ir para a esquadra a partir daí. 503 00:22:05,470 --> 00:22:06,740 Está bem. 504 00:22:06,940 --> 00:22:09,260 (fungando, suspirando) 505 00:22:10,760 --> 00:22:12,160 Obrigado. 506 00:22:16,800 --> 00:22:17,820 Detective Dante. 507 00:22:18,020 --> 00:22:19,350 Voltar tão cedo. 508 00:22:19,550 --> 00:22:21,020 Estou a começar a pensar 509 00:22:21,220 --> 00:22:22,350 a sua carga de trabalho é demasiado reduzida. 510 00:22:22,550 --> 00:22:25,290 Na verdade, Capitão, eu preciso de fazer um relatório. 511 00:22:25,490 --> 00:22:28,330 É política deste departamento fazer relatórios verbais em vez de 512 00:22:28,530 --> 00:22:31,130 de utilizar os tão numerosos formulários designados? 513 00:22:31,330 --> 00:22:33,030 Este é de natureza natureza sensível. 514 00:22:33,230 --> 00:22:35,370 Continua. 515 00:22:35,570 --> 00:22:37,740 Durante a perseguição de um suspeito, 516 00:22:37,940 --> 00:22:40,510 ele e a sua equipa conseguiram a queda sobre mim, e... 517 00:22:40,710 --> 00:22:42,570 E? 518 00:22:42,770 --> 00:22:46,030 Eles tiraram-me o meu escudo e a minha arma. 519 00:22:47,290 --> 00:22:49,400 Estava a tentar prender o suspeito? 520 00:22:50,600 --> 00:22:52,830 Onde estava o teu apoio? Eu estava fora de serviço. 521 00:22:54,440 --> 00:22:56,850 Qual era o nome do suspeito? 522 00:22:57,050 --> 00:22:58,760 Lonnie Lofton, nome de rua "Lo-Lo". 523 00:22:58,960 --> 00:23:00,630 Porque é que esse nome me diz alguma coisa? 524 00:23:00,830 --> 00:23:02,790 Oh, aqui está. 525 00:23:02,990 --> 00:23:05,430 Uma queixa do Detective Hutchens 526 00:23:05,630 --> 00:23:08,830 sobre o seu indesejado envolvimento indesejado no caso dele. 527 00:23:09,030 --> 00:23:11,200 O seu caso envolveu isto Lo-Lo? Sim, Capitão, mas... 528 00:23:11,400 --> 00:23:13,710 Mas ignorou o seu pedido? Se me permite, Capitão. 529 00:23:13,910 --> 00:23:16,440 O detective que me contactou não tem estado a fazer este caso 530 00:23:16,640 --> 00:23:18,240 a prioridade que precisa ser. Mas é possível, 531 00:23:18,410 --> 00:23:20,580 porque não tens nada mais a acontecer? 532 00:23:20,780 --> 00:23:22,650 A vítima do tiroteio é um amigo meu. 533 00:23:22,850 --> 00:23:24,756 Não será essa uma das principais razões para não te envolveres 534 00:23:24,780 --> 00:23:27,350 neste caso? Com todo o respeito, Capitão, o Lo-Lo tem estado 535 00:23:27,550 --> 00:23:28,720 a vender droga aos miúdos, 536 00:23:28,920 --> 00:23:30,636 e ninguém está a fazer um movimento para o parar. 537 00:23:30,660 --> 00:23:33,760 Alguém tem de o trazer. Concordo. Mas não serás tu. 538 00:23:33,960 --> 00:23:35,960 Está demasiado perto disto, detective. 539 00:23:36,160 --> 00:23:38,036 Quero dizer, o teu fraco julgamento já demonstrou isso mesmo. 540 00:23:38,060 --> 00:23:40,900 Mas, Capitão... Fique longe deste gajo Lo-Lo. 541 00:23:41,100 --> 00:23:42,870 Percebem? 542 00:23:43,070 --> 00:23:45,140 Ainda tens a tua peça de reserva? 543 00:23:45,340 --> 00:23:47,470 Ou será que ele levou isso, também? Ainda o tenho. 544 00:23:47,670 --> 00:23:49,910 Arquivar a papelada necessária sobre o que eles levaram. 545 00:23:50,110 --> 00:23:51,490 Sim, Capitão. 546 00:23:55,130 --> 00:23:56,980 Um dia tão agradável. 547 00:23:57,180 --> 00:23:58,820 Desfrutar. Absorvam tudo. 548 00:23:59,020 --> 00:24:02,090 As vistas, os os sons, os cheiros. 549 00:24:02,290 --> 00:24:04,190 Agora diga-me uma grande diferença 550 00:24:04,390 --> 00:24:07,220 na consciência situacional consciência situacional entre aqui 551 00:24:07,420 --> 00:24:08,420 e aquele café. 552 00:24:08,590 --> 00:24:10,600 Aqui fora, não se pode sentar 553 00:24:10,800 --> 00:24:12,100 de costas para a parede. 554 00:24:12,300 --> 00:24:14,000 É isso mesmo. Vê, lá dentro, 555 00:24:14,200 --> 00:24:16,500 poderia limitar o alcance do seu ambiente 556 00:24:16,700 --> 00:24:18,500 para um campo de visão de 180 graus. 557 00:24:18,700 --> 00:24:22,540 Mas quando se está em movimento, esse 180 transforma-se num 360º completo. 558 00:24:22,740 --> 00:24:24,540 É muito terreno para cobrir. 559 00:24:24,740 --> 00:24:27,450 É, e como não tens olhos na parte de trás da tua cabeça, 560 00:24:27,650 --> 00:24:28,900 como é que se faz? 561 00:24:29,830 --> 00:24:31,820 Bem, vistas, sons, cheiros. 562 00:24:32,020 --> 00:24:33,650 Usa os seus outros sentidos. 563 00:24:33,850 --> 00:24:36,050 Sim, especialmente a tua audição. 564 00:24:36,250 --> 00:24:37,520 Escutar as mudanças. 565 00:24:37,720 --> 00:24:39,760 Cada ambiente tem o seu próprio ritmo. 566 00:24:39,960 --> 00:24:41,730 Sons que se repetem. 567 00:24:41,930 --> 00:24:43,210 Estão a ouvir? 568 00:24:45,980 --> 00:24:47,930 Hmm. Passos. 569 00:24:48,130 --> 00:24:49,530 (pássaro cooing) 570 00:24:49,730 --> 00:24:51,250 O chilrear dos pássaros. 571 00:24:52,650 --> 00:24:53,840 (cão a ladrar) 572 00:24:54,040 --> 00:24:55,640 O cão a ladrar. 573 00:24:55,840 --> 00:24:57,890 É isso mesmo. 574 00:24:58,830 --> 00:25:00,810 Agora, se essa batida mudar, 575 00:25:01,010 --> 00:25:02,426 que significa que algo novo está a acontecer, 576 00:25:02,450 --> 00:25:05,180 e tem uma fração de segundo para avaliar 577 00:25:05,380 --> 00:25:07,920 se essa mudança significa uma ameaça. 578 00:25:08,120 --> 00:25:09,720 É muito para assimilar. 579 00:25:09,920 --> 00:25:11,260 E é. 580 00:25:11,460 --> 00:25:14,160 E é preciso decifrar tudo isso tudo sem perder de vista 581 00:25:14,360 --> 00:25:16,090 do que está mesmo à tua frente. 582 00:25:16,290 --> 00:25:17,700 Por exemplo, aquele tipo. 583 00:25:17,900 --> 00:25:19,900 O grande? O grande. 584 00:25:20,100 --> 00:25:21,470 Ele parece zangado. Pois, bem, 585 00:25:21,670 --> 00:25:23,616 não se sabe se ele está está a ter um dia mau, ou se 586 00:25:23,640 --> 00:25:24,946 ele tem más intenções, e tu não sabes 587 00:25:24,970 --> 00:25:26,140 o que tem debaixo do casaco. 588 00:25:26,340 --> 00:25:29,410 Por isso fico de guarda até depois de ele passar. 589 00:25:29,610 --> 00:25:31,516 E se ele não vos deixar passar? E se ele puxar de uma arma para si 590 00:25:31,540 --> 00:25:33,310 e tenta forçar para dentro de um carro? 591 00:25:33,510 --> 00:25:35,350 Largar e atacar a partir do chão? Agarra-lhe o pulso 592 00:25:35,410 --> 00:25:38,020 e usar o seu impulso contra contra ele? Espera, eu sei. Hum, 593 00:25:38,220 --> 00:25:39,820 atacar os seus pontos fracos: olhos, pescoço, virilha. 594 00:25:40,470 --> 00:25:42,150 Não, menina. 595 00:25:42,350 --> 00:25:43,150 Foge! 596 00:25:43,350 --> 00:25:46,320 O mais longe e o mais rápido que conseguires! 597 00:25:46,520 --> 00:25:47,960 A sério? 598 00:25:48,160 --> 00:25:52,500 Aquele gajo tem 12 polegadas e 150 libras em cima de ti. 599 00:25:52,700 --> 00:25:56,700 Por vezes, a fuga é a sua melhor arma de auto-defesa. 600 00:25:56,900 --> 00:25:59,800 Saber quando o utilizar. 601 00:26:00,000 --> 00:26:02,190 Acho que tenho muito a aprender. 602 00:26:03,120 --> 00:26:05,710 (campainha da escola a tocar) 603 00:26:05,910 --> 00:26:08,100 (conversa indistinta) 604 00:26:10,500 --> 00:26:13,520 Detective Dante, não precisava de se encontrar comigo aqui em baixo, sabe. 605 00:26:13,720 --> 00:26:17,020 Achei que este seria um sítio melhor sítio para ouvir a declaração da Angie. 606 00:26:17,220 --> 00:26:18,620 A esquadra pode ser intimidante. 607 00:26:18,820 --> 00:26:20,960 Já vi mais do que uma vítima de abuso vítima de abuso mudar de ideias 608 00:26:21,160 --> 00:26:22,760 no último minuto. Hum, por aqui. 609 00:26:22,960 --> 00:26:25,076 Adeus. Não te esqueças de pedir a tua autorização assinada. 610 00:26:25,100 --> 00:26:26,880 Eu faço-o. 611 00:26:27,720 --> 00:26:29,770 Oh, posso ajudá-la? Olá. Chamo-me Viola Marsette. 612 00:26:29,970 --> 00:26:31,170 Este é o Detective Dante. 613 00:26:31,370 --> 00:26:34,310 Estamos aqui para ver a mãe do Craig A mãe de Novack, Angie. 614 00:26:34,510 --> 00:26:36,360 Receio que ela ainda não esteja cá. 615 00:26:37,960 --> 00:26:40,316 Isso é estranho. Ela saiu para ir buscar o o Craig há mais de 30 minutos. 616 00:26:40,340 --> 00:26:42,280 Ela atrasa-se frequentemente para ir buscar o filho? 617 00:26:42,480 --> 00:26:46,080 Nunca. O mais estranho é que eu vi-a ela à espera lá fora há pouco. 618 00:26:46,280 --> 00:26:48,090 Eram cerca de 2:45. 619 00:26:48,290 --> 00:26:50,266 E quando a campainha tocou, e eu trouxe os miúdos para fora, 620 00:26:50,290 --> 00:26:51,460 ela não estava lá. 621 00:26:51,660 --> 00:26:53,320 HARRY: Tudo bem, eu tenho tenho uma cobertura decente 622 00:26:53,520 --> 00:26:55,690 das entradas frontal e lateral da escola e laterais da escola. 623 00:26:55,890 --> 00:26:58,306 A tia Vi contou-me o que se está a passar. Agora estamos a falar com ela e com o Dante. 624 00:26:58,330 --> 00:27:00,260 VI: Oh, Robyn, estou tão contente por estares aí. 625 00:27:00,460 --> 00:27:01,770 Claro que sim. ESTÁ BEM: Muito bem. 626 00:27:01,970 --> 00:27:03,030 Acho que a apanhei. 627 00:27:03,230 --> 00:27:04,716 Dante, estou a enviar-te a transmissão agora mesmo. 628 00:27:04,740 --> 00:27:06,870 (A professora tinha razão. Ela estava de pé 629 00:27:07,070 --> 00:27:08,870 mesmo à porta da escola antes da partida. 630 00:27:09,070 --> 00:27:11,030 Então, para onde é que ela foi? 631 00:27:11,890 --> 00:27:13,480 (guincho electrónico) 632 00:27:13,680 --> 00:27:14,780 Espera. Quem é esse? 633 00:27:14,980 --> 00:27:16,200 É ele? 634 00:27:19,070 --> 00:27:20,180 VI: É o marido da Angie. 635 00:27:20,380 --> 00:27:22,220 Vou emitir um alerta. 636 00:27:22,420 --> 00:27:24,020 Temos de a encontrar rapidamente. 637 00:27:24,220 --> 00:27:26,260 Doug, não faças isso! 638 00:27:26,460 --> 00:27:28,560 Não! Não! Pensaste que eu não descobrisse, huh? 639 00:27:28,760 --> 00:27:30,730 Não me vou embora. Achas achas que sou estúpido? Achas? 640 00:27:30,930 --> 00:27:34,700 A sua escova de dentes tinha desaparecido, Os medicamentos do Craig. Não. Não! 641 00:27:34,900 --> 00:27:38,000 Não! Não! Não! 642 00:27:38,200 --> 00:27:39,840 Queres ir embora, hã? Queres sair? 643 00:27:40,040 --> 00:27:41,770 Queres sair?! Por favor! 644 00:27:41,970 --> 00:27:44,760 Isto está fora de questão. Não! 645 00:27:51,000 --> 00:27:53,080 Tia Vi. 646 00:27:53,280 --> 00:27:54,450 Oh. Oh. 647 00:27:54,650 --> 00:27:56,550 Alguma novidade sobre a Angie? Ainda não. 648 00:27:56,750 --> 00:27:57,796 Bem, não te preocupes. Havemos de a encontrar. 649 00:27:57,820 --> 00:27:58,920 E se não o fizermos? 650 00:27:59,120 --> 00:28:01,260 Mantém-te positivo. Havemos de a encontrar. 651 00:28:01,460 --> 00:28:04,130 Está bem, obrigado. Basta colocar alguém lá para o caso de eles aparecerem. 652 00:28:04,330 --> 00:28:06,800 A Uni em casa do Doug e da Angie diz que não está ninguém lá dentro. 653 00:28:07,000 --> 00:28:08,800 O carro do Doug ainda está na entrada da garagem. 654 00:28:09,000 --> 00:28:10,376 O vizinho diz que está esteve lá o dia todo. 655 00:28:10,400 --> 00:28:11,400 Então, para onde é que ele a levou? 656 00:28:11,570 --> 00:28:13,940 (telefone a tocar) 657 00:28:14,140 --> 00:28:15,870 Encontraste alguma coisa, Harry? 658 00:28:16,070 --> 00:28:17,940 Sim, recebemos um ping do telemóvel da Angie 659 00:28:18,140 --> 00:28:20,460 em Jersey, perto de East Brunswick, e parece que o telemóvel dela 660 00:28:20,510 --> 00:28:22,550 morreu alguns minutos depois. Jersey já? 661 00:28:22,610 --> 00:28:24,220 Eles estão definitivamente a viajar de carro. 662 00:28:24,420 --> 00:28:26,050 Mas o carro do Doug esteve em casa o dia todo. 663 00:28:26,250 --> 00:28:28,126 Harry, ele tem algum acesso a um carro da empresa? 664 00:28:28,150 --> 00:28:29,420 Não, já verifiquei. 665 00:28:29,620 --> 00:28:31,266 Nenhum carro foi retirado do seu local de trabalho. 666 00:28:31,290 --> 00:28:33,290 Espera um minuto. A Angie disse que o Doug é voluntário 667 00:28:33,490 --> 00:28:34,560 num lugar qualquer no fim-de-semana. 668 00:28:34,760 --> 00:28:37,390 Um programa que limpa resíduos tóxicos. 669 00:28:37,590 --> 00:28:38,636 Harry, podes entrar no 670 00:28:38,660 --> 00:28:40,000 Os registos do telemóvel do Doug? 671 00:28:40,200 --> 00:28:43,300 Espera um pouco. Ok, uh, várias chamadas efectuadas, 672 00:28:43,500 --> 00:28:44,976 feito para um sítio chamado "Solo Limpo, Água Limpa". 673 00:28:45,000 --> 00:28:46,640 DANTE: Envia-me o número. 674 00:28:46,840 --> 00:28:47,840 Eu faço a chamada. 675 00:28:47,940 --> 00:28:49,610 A CAMINHO: Está a caminho. 676 00:28:49,810 --> 00:28:51,090 Robyn, tenho medo. 677 00:28:52,330 --> 00:28:53,380 E se ela estiver...? 678 00:28:53,580 --> 00:28:55,480 E se chegarmos demasiado tarde? 679 00:28:55,680 --> 00:28:58,680 Agora, na minha experiência, com gajos como este, é uma questão de poder. 680 00:28:58,880 --> 00:29:00,720 Eles não se limitam a matar. 681 00:29:00,920 --> 00:29:03,650 Eles querem fazer as suas vítimas sofram. 682 00:29:03,860 --> 00:29:06,090 Agora, por mais horrível que isso pareça, 683 00:29:06,290 --> 00:29:09,260 dá-me esperança de que ela ainda esteja viva. 684 00:29:09,460 --> 00:29:11,360 DANTE: Está bem. 685 00:29:11,560 --> 00:29:13,130 Falei com o director do escritório. 686 00:29:13,330 --> 00:29:15,370 Um dos seus camiões de serviço de serviço está desaparecido. 687 00:29:15,570 --> 00:29:18,270 Ele diz que também falta um bidão de 55 galões de 55 galões também desapareceu. 688 00:29:18,470 --> 00:29:20,170 Oh, não. Mel, Harry, 689 00:29:20,370 --> 00:29:21,786 Ouviste isto? SIM, ALTO E BOM SOM: Sim, alto e bom som. 690 00:29:21,810 --> 00:29:22,970 Muito bem. 691 00:29:23,170 --> 00:29:25,610 O ping do telemóvel dela veio de East Brunswick. 692 00:29:25,810 --> 00:29:28,450 (Ali! 693 00:29:28,650 --> 00:29:29,650 Uma instalação de eliminação de produtos químicos 694 00:29:29,680 --> 00:29:30,950 a algumas saídas da auto-estrada. 695 00:29:31,150 --> 00:29:32,770 Vamos embora. ENCONTRAMO-NOS LÁ: Encontramo-nos lá. 696 00:29:37,500 --> 00:29:39,270 (pneus guincham) 697 00:29:42,480 --> 00:29:44,550 Afastem-se. 698 00:29:45,850 --> 00:29:48,400 Se ela estiver num destes tambores, ela vai ficar sem ar. 699 00:29:48,600 --> 00:29:50,400 Mel, Dante, procurem ali. Harry e eu 700 00:29:50,430 --> 00:29:52,600 vai procurar por aqui. Angie? Angie? 701 00:29:52,800 --> 00:29:53,800 HARRY: Angie? 702 00:29:53,870 --> 00:29:55,760 HARRY: Angie? 703 00:29:56,820 --> 00:29:58,240 Ainda nada! HARRY: Angie? 704 00:29:58,440 --> 00:30:01,180 Angie! Este barril foi foi movido recentemente. 705 00:30:01,380 --> 00:30:02,380 E está selado. 706 00:30:02,580 --> 00:30:05,100 Dante, Mel, aqui! 707 00:30:08,770 --> 00:30:10,290 Angie! Angie! 708 00:30:10,490 --> 00:30:13,370 Ponham-na no chão. Cuidado. 709 00:30:17,380 --> 00:30:18,600 Ela está viva! 710 00:30:18,800 --> 00:30:19,830 Oh, graças a Deus. 711 00:30:20,030 --> 00:30:21,306 Ok, Angie, vamos Vamos lá. Acorda, acorda. 712 00:30:21,330 --> 00:30:22,800 Acorda. Angie! Tira isso. 713 00:30:23,000 --> 00:30:24,570 (Ei, ei, ei, respira. 714 00:30:24,770 --> 00:30:25,940 Aqui tens. Está tudo bem. 715 00:30:26,140 --> 00:30:28,020 Está tudo bem. Nós apanhamos te. Agora estás a salvo. 716 00:30:34,530 --> 00:30:38,170 Muito bem. Cá estamos. 717 00:30:41,140 --> 00:30:43,490 O médico disse que devias descansar, por isso, 718 00:30:43,690 --> 00:30:45,060 porque não se deita 719 00:30:45,260 --> 00:30:46,420 enquanto guardo estas coisas? 720 00:30:46,620 --> 00:30:48,660 E tu prometes-me que o Craig está bem? 721 00:30:48,860 --> 00:30:50,060 Oh, absolutamente. 722 00:30:50,260 --> 00:30:52,200 Ele está seguro com os Serviços de Protecção à Criança 723 00:30:52,400 --> 00:30:53,800 até podermos tomar providências 724 00:30:54,000 --> 00:30:57,020 para vos levar para o centro. 725 00:31:00,990 --> 00:31:02,610 (suspiros) 726 00:31:02,810 --> 00:31:05,330 Oh, desculpa. Assustei-te? 727 00:31:06,330 --> 00:31:08,360 Oh, Angie. 728 00:31:10,430 --> 00:31:11,980 Agora estás a salvo. 729 00:31:12,180 --> 00:31:13,580 O Doug ainda anda por aí. 730 00:31:13,780 --> 00:31:15,590 Ele não te vai encontrar aqui. 731 00:31:15,790 --> 00:31:17,860 Paguei em dinheiro, usei um nome falso. 732 00:31:18,060 --> 00:31:19,520 Há um polícia polícia lá em baixo, 733 00:31:19,720 --> 00:31:21,790 e muitos mais à procura a cidade à procura dele. 734 00:31:21,990 --> 00:31:23,460 Existem? Há. 735 00:31:23,660 --> 00:31:25,730 E eles não vão parar até o encontrarem. 736 00:31:25,930 --> 00:31:28,170 (chorando) 737 00:31:28,370 --> 00:31:29,770 (funga) 738 00:31:29,970 --> 00:31:31,540 E eu prometo 739 00:31:31,740 --> 00:31:34,010 Vou ficar contigo esta noite e todas as noites 740 00:31:34,210 --> 00:31:35,410 até ele estar sob custódia. 741 00:31:35,610 --> 00:31:38,010 Já fizeste tanto por mim por mim. Eu estaria morto 742 00:31:38,210 --> 00:31:39,730 se não fosse por tu e os teus amigos. 743 00:31:39,910 --> 00:31:41,210 Não te subestimes. 744 00:31:41,410 --> 00:31:46,130 Teve a coragem de deixar um casamento abusivo. 745 00:31:47,470 --> 00:31:49,790 A força para ficar vivo naquele barril, 746 00:31:49,990 --> 00:31:52,990 muito depois de outros teriam desistido. 747 00:31:53,190 --> 00:31:55,430 Craig é tudo o que eu pensei sobre isso. 748 00:31:55,630 --> 00:31:56,760 Foi isso que me manteve vivo. 749 00:31:56,960 --> 00:31:58,800 Sabes, ele já passou já passou por tanta coisa. 750 00:31:59,000 --> 00:32:01,030 Eu não podia deixá-lo sem uma mãe. 751 00:32:01,230 --> 00:32:03,100 Ele tem muita sorte em ter-te. 752 00:32:03,300 --> 00:32:04,870 Não achas que eu o possa ver esta noite? 753 00:32:05,070 --> 00:32:07,070 Eu só quero mesmo abraçá-lo. Eu sei. 754 00:32:07,270 --> 00:32:10,470 Mas acho que é melhor se ficares quieto esta noite. 755 00:32:10,670 --> 00:32:12,880 De manhã, vamos ir ao Serviço de Apoio à Criança, 756 00:32:13,080 --> 00:32:14,780 e poderás vê-lo, prometo. 757 00:32:14,980 --> 00:32:16,180 Mas agora, 758 00:32:16,380 --> 00:32:19,320 é preciso descansar e comer. 759 00:32:19,520 --> 00:32:21,590 Não sei quanto a si, mas... 760 00:32:21,790 --> 00:32:24,220 Estou a morrer de fome. (risos) 761 00:32:24,420 --> 00:32:26,190 Eu poderia ir para alguma comida de conforto. 762 00:32:26,390 --> 00:32:27,440 Sim. 763 00:32:28,280 --> 00:32:32,410 Mais uma vez... obrigado. 764 00:32:35,420 --> 00:32:37,470 Sim. 765 00:32:37,670 --> 00:32:38,970 Algum sinal do Doug? 766 00:32:39,170 --> 00:32:41,410 Verificámos debaixo de cada pedra... As cartas dele, 767 00:32:41,610 --> 00:32:42,770 tudo. 768 00:32:42,970 --> 00:32:44,256 Ainda nada. (telefone a tocar) 769 00:32:44,280 --> 00:32:45,480 Muito bem, continuem a procurar. 770 00:32:45,510 --> 00:32:47,280 Dante, há novidades sobre o Doug? 771 00:32:47,480 --> 00:32:49,750 (Temos todas as unidades disponíveis unidades disponíveis à procura dele. 772 00:32:49,950 --> 00:32:51,826 Se ele estiver em qualquer lugar na na zona dos três estados, nós encontramo-lo. 773 00:32:51,850 --> 00:32:52,950 É possível que ele se esteja a candidatar. 774 00:32:53,150 --> 00:32:54,350 Ok, temos de encontrar este gajo. 775 00:32:54,520 --> 00:32:56,000 Ele nunca vai dar paz à Angie. 776 00:32:56,120 --> 00:32:57,550 Rob, tens de ver isto. 777 00:32:57,750 --> 00:32:59,590 Espera aí. 778 00:32:59,790 --> 00:33:00,960 O que é que se passa? Isso não é bom. 779 00:33:01,160 --> 00:33:03,210 Isso não é nada bom. 780 00:33:11,190 --> 00:33:13,700 Volto já. A comer qualquer coisa. 781 00:33:13,900 --> 00:33:16,190 (transmissão de rádio) 782 00:33:20,690 --> 00:33:22,730 ♪ ♪ 783 00:33:31,110 --> 00:33:33,110 ♪ ♪ 784 00:33:44,490 --> 00:33:45,700 (Angie grunhindo) 785 00:33:45,900 --> 00:33:47,440 Pensaste que eu não te ia encontrar? 786 00:33:47,640 --> 00:33:48,870 Angie? 787 00:33:49,070 --> 00:33:50,940 Huh?! (grunhindo) 788 00:33:51,140 --> 00:33:52,540 Hã?! 789 00:33:52,740 --> 00:33:54,950 Afasta-te dela! 790 00:33:55,150 --> 00:33:56,160 (gemidos) 791 00:33:57,200 --> 00:33:58,520 Vem cá. 792 00:33:58,720 --> 00:33:59,970 (grunhindo, murmurando) 793 00:34:00,300 --> 00:34:01,670 (engasgando-se) 794 00:34:04,000 --> 00:34:06,310 VI: Eu disse para se afastarem dela. 795 00:34:08,610 --> 00:34:11,250 Saiam. Agora. 796 00:34:12,480 --> 00:34:14,180 Olha para ti. 797 00:34:15,350 --> 00:34:17,950 A tremer como uma folha. 798 00:34:20,320 --> 00:34:22,510 Não te aproximes mais mais perto. Ou o quê? 799 00:34:22,710 --> 00:34:24,230 Vais disparar contra mim? 800 00:34:25,360 --> 00:34:29,000 Ambos sabemos que não tens tem o que é preciso. 801 00:34:30,500 --> 00:34:32,100 Foi o que eu pensei. 802 00:34:33,070 --> 00:34:35,200 (tiro) 803 00:34:37,140 --> 00:34:38,170 (suspiros) 804 00:34:41,680 --> 00:34:42,930 Tia Vi. 805 00:34:43,130 --> 00:34:44,800 Não faz mal. 806 00:34:45,000 --> 00:34:46,506 Pousem-no. Tira o teu dedo do gatilho. 807 00:34:46,530 --> 00:34:48,500 Sou eu. Olha, olha para mim. 808 00:34:48,700 --> 00:34:50,670 Sou eu, a tia Vi. Deixa-o ir. 809 00:34:50,870 --> 00:34:52,070 Deixa-o ir. Eu estou aqui. 810 00:34:52,270 --> 00:34:53,900 Estou aqui. Eu estou aqui. Está tudo bem. Está tudo bem. 811 00:34:54,100 --> 00:34:56,610 (soluços) Está bem, está bem. 812 00:34:56,810 --> 00:34:59,540 Está bem. Estás bem. Está tudo bem. 813 00:34:59,740 --> 00:35:01,150 Está tudo bem. 814 00:35:01,350 --> 00:35:03,330 (sirenes) 815 00:35:05,530 --> 00:35:07,770 (conversa indistinta) 816 00:35:09,240 --> 00:35:11,390 ♪ ♪ 817 00:35:11,590 --> 00:35:15,130 Bem, descobrimos como é que o Doug sabia que ela estava aqui. 818 00:35:15,330 --> 00:35:17,266 Ele comprou alguns há alguns meses. 819 00:35:17,290 --> 00:35:20,910 Encontrámos um cosido no no forro da mala da Angie. 820 00:35:22,220 --> 00:35:24,390 O Doug era um monstro. 821 00:35:25,650 --> 00:35:27,200 Ela vai precisar de algum tempo. 822 00:35:27,400 --> 00:35:28,880 Ela vai precisar de um grande sistema de apoio. 823 00:35:29,040 --> 00:35:31,790 Mas acho que podemos ajudar com isso. 824 00:35:34,660 --> 00:35:36,680 Angie? Sim. 825 00:35:36,880 --> 00:35:39,320 Quero que fiques com este cartão. 826 00:35:39,520 --> 00:35:40,550 O que é isto? 827 00:35:40,750 --> 00:35:41,830 É um número de conta bancária. 828 00:35:42,020 --> 00:35:43,340 Os fundos já foram já foram depositados. 829 00:35:43,490 --> 00:35:45,810 Deve ser o suficiente para ajudar a pôr-se de pé. 830 00:35:47,770 --> 00:35:50,230 (fungando) Não sei não sei o que dizer. 831 00:35:50,430 --> 00:35:52,980 Lembra-te que não estás não está sozinho nisto. 832 00:35:54,420 --> 00:35:55,930 Sra. Novack. Sim. 833 00:35:56,130 --> 00:35:58,370 Posso levá-la para ver o teu filho, se estiveres pronta. 834 00:35:58,570 --> 00:36:00,450 Sim. 835 00:36:02,860 --> 00:36:05,380 VI: Cuida de ti. 836 00:36:05,580 --> 00:36:08,300 Vou ver como estás. 837 00:36:11,430 --> 00:36:13,000 Obrigado. 838 00:36:21,110 --> 00:36:22,360 Foi uma provação e tanto. 839 00:36:22,560 --> 00:36:23,790 Tens a certeza que estás bem? 840 00:36:23,990 --> 00:36:25,930 Graças à vossa presença. 841 00:36:26,130 --> 00:36:28,270 Então, queres dizer-me há quanto tempo há quanto tempo andas a fazer as malas? 842 00:36:28,470 --> 00:36:30,870 Desde que foste raptado. 843 00:36:31,070 --> 00:36:33,370 A Dee não é a única que sentiu a necessidade 844 00:36:33,570 --> 00:36:35,990 para se proteger. Devias Devia ter vindo ter comigo. 845 00:36:38,630 --> 00:36:40,540 Mas eu, eu percebo. 846 00:36:40,740 --> 00:36:43,010 (Dante falando baixinho nas proximidades) 847 00:36:43,210 --> 00:36:45,120 Tens a certeza que estás bem? 848 00:36:45,320 --> 00:36:46,996 Sra. Marsette, está disposta a vir à esquadra? 849 00:36:47,020 --> 00:36:48,500 Claro que sim. 850 00:36:49,570 --> 00:36:51,090 Não pode esperar até amanhã? VI: Robyn. 851 00:36:51,290 --> 00:36:53,190 Pára. Eu estou bem. Eu vou tomar conta dele. 852 00:36:53,390 --> 00:36:54,840 A sério. 853 00:36:57,740 --> 00:36:59,250 Vemo-nos em casa. 854 00:37:02,420 --> 00:37:03,680 (suspiros) 855 00:37:04,490 --> 00:37:07,540 Ei, querias mostrar-me uma coisa? 856 00:37:07,740 --> 00:37:09,210 Sim. 857 00:37:09,410 --> 00:37:10,410 Está bem. 858 00:37:10,570 --> 00:37:12,180 Estás bem? Estou. 859 00:37:12,380 --> 00:37:13,440 Sim? 860 00:37:13,640 --> 00:37:16,230 Estou feliz por termos conseguido podermos ajudar a Angie. 861 00:37:17,000 --> 00:37:19,630 Mas ainda está a pensar na tua amiga, Tracy. 862 00:37:20,430 --> 00:37:22,450 Só gostava de saber o que aconteceu com ela. 863 00:37:22,650 --> 00:37:24,170 Bem... 864 00:37:29,180 --> 00:37:30,790 Encontraram-na? Uh-huh. 865 00:37:30,990 --> 00:37:32,260 Ela está bem. 866 00:37:32,460 --> 00:37:34,420 Ela e o seu novo marido, cujo apelido adoptou. 867 00:37:34,530 --> 00:37:36,300 E é por isso que tu não a conseguiste encontrar. 868 00:37:36,500 --> 00:37:37,530 Ela parece tão feliz. 869 00:37:37,730 --> 00:37:38,900 (ri-se baixinho) Sim. 870 00:37:39,100 --> 00:37:40,870 O que é que aconteceu ao ex dela? 871 00:37:41,070 --> 00:37:43,440 Morreu na prisão no mês passado. 872 00:37:43,640 --> 00:37:45,180 Que é quando ela, não por coincidência, 873 00:37:45,380 --> 00:37:47,030 começou a publicar nas redes sociais novamente. 874 00:37:49,100 --> 00:37:50,450 Finalmente sentia-se segura. 875 00:37:50,650 --> 00:37:52,170 Sim. 876 00:37:53,400 --> 00:37:54,400 Obrigado. 877 00:37:54,450 --> 00:37:55,900 Por a ter encontrado. 878 00:37:57,570 --> 00:37:59,070 E por seres tu. 879 00:38:02,440 --> 00:38:03,810 (telefone a tocar) 880 00:38:07,210 --> 00:38:08,430 Jackson, o que é que se passa? 881 00:38:08,630 --> 00:38:09,430 Acabei de saber 882 00:38:09,630 --> 00:38:10,670 que o Lo-Lo está a sair da cidade. 883 00:38:10,730 --> 00:38:11,976 Ele está a passar pela a casa da sua miúda 884 00:38:12,000 --> 00:38:13,550 para dizer adeus, e depois vai-se embora. 885 00:38:14,520 --> 00:38:15,770 395 Richards Street? 886 00:38:15,970 --> 00:38:16,970 Sim. 887 00:38:17,070 --> 00:38:18,310 Não fui eu que te disse. 888 00:38:18,340 --> 00:38:20,440 Eu preocupo-me com o Manny também, está bem? 889 00:38:20,640 --> 00:38:22,600 Apanhem este tipo. Confia em mim. 890 00:38:26,230 --> 00:38:28,400 Estou a derrubá-lo. 891 00:38:30,040 --> 00:38:32,320 Não tens de ir. 892 00:38:32,520 --> 00:38:33,520 Porque não haveria de o fazer? 893 00:38:33,590 --> 00:38:35,640 (risos, conversa calma) 894 00:38:36,340 --> 00:38:38,980 Eu volto, está bem? Vais a algum lado, Lo-Lo? 895 00:38:40,010 --> 00:38:41,420 Deixem-no em paz! 896 00:38:43,380 --> 00:38:45,120 Força, Lo-Lo! 897 00:38:50,320 --> 00:38:52,030 Acabou, Lo-Lo. 898 00:38:52,730 --> 00:38:54,400 Lo-Lo, pára! 899 00:38:59,030 --> 00:39:01,220 (Lo-Lo grita) 900 00:39:01,420 --> 00:39:02,970 (corpo bate) 901 00:39:20,520 --> 00:39:22,270 Olá, Dee. 902 00:39:22,470 --> 00:39:24,220 Olá, mãe. O que é que se passa? 903 00:39:25,190 --> 00:39:28,310 Só estou aqui em baixo a manter de olho na tua tia Vi. 904 00:39:28,510 --> 00:39:30,250 Ela teve uns dias dois dias. 905 00:39:30,450 --> 00:39:31,650 Ela está bem? 906 00:39:31,850 --> 00:39:33,900 Sim, ela está óptima. 907 00:39:35,000 --> 00:39:37,240 ♪ ♪ 908 00:39:38,370 --> 00:39:40,320 Sabes, lembras-te quando eu te disse que 909 00:39:40,520 --> 00:39:42,290 o voo pode ser a sua melhor arma? 910 00:39:42,490 --> 00:39:45,830 Hum-hum. Bem, a tia Vi foi colocada numa posição 911 00:39:46,030 --> 00:39:48,050 onde fugir não era uma opção. 912 00:39:49,350 --> 00:39:52,270 O que é que aconteceu? Os pormenores pormenores não são importantes. 913 00:39:52,470 --> 00:39:53,900 Por vezes, é assim na vida, 914 00:39:54,100 --> 00:39:55,686 terá as suas costas contra a parede. 915 00:39:55,710 --> 00:39:59,460 E não terás outra escolha senão lutar para sair dela. 916 00:40:00,530 --> 00:40:01,910 É aí que entra a formação. 917 00:40:02,110 --> 00:40:05,200 E ter boas pessoas com quem se pode contar. 918 00:40:06,500 --> 00:40:08,470 Como a tia Vi faz. 919 00:40:09,740 --> 00:40:11,710 Como sempre o farás. 920 00:40:15,110 --> 00:40:17,760 É difícil de acreditar que alguém tão forte como a tia Vi 921 00:40:17,960 --> 00:40:18,960 poderia realmente ter medo. 922 00:40:19,130 --> 00:40:20,130 (exala suavemente) 923 00:40:20,330 --> 00:40:22,170 Alguma vez fugiste fugir do perigo? 924 00:40:22,370 --> 00:40:25,220 Sim. E não me importo me importo de o admitir. 925 00:40:26,220 --> 00:40:28,770 Porque se não o tivesse feito, 926 00:40:28,970 --> 00:40:31,090 Provavelmente não estaria estaria aqui hoje. 927 00:40:33,360 --> 00:40:36,630 E não há nada mais importante para mim do que isso. 928 00:40:38,870 --> 00:40:40,420 Eu amo-te. 929 00:40:40,620 --> 00:40:42,970 Oh, eu também te amo. Eu amo-te mais. 930 00:40:45,070 --> 00:40:47,260 Vou-me preparar para ir para a cama. 931 00:40:47,460 --> 00:40:48,460 Sim. 932 00:40:49,510 --> 00:40:50,860 Parece-me um bom plano. 933 00:40:51,060 --> 00:40:53,350 De facto, vou juntar-me a vocês. 934 00:40:57,850 --> 00:40:59,250 (o prato parte-se) 935 00:41:10,060 --> 00:41:11,920 Estás bem? 936 00:41:12,120 --> 00:41:13,120 Óptimo. 937 00:41:13,250 --> 00:41:15,420 Eu estava... 938 00:41:15,620 --> 00:41:17,690 apenas a arrumar os pratos e isso, 939 00:41:17,890 --> 00:41:19,890 escorregou da minha mão. 940 00:41:20,090 --> 00:41:21,390 (gagueja) Não sei o quê, 941 00:41:21,590 --> 00:41:24,090 o que se passa comigo. Está tudo bem. Está tudo bem. 942 00:41:24,290 --> 00:41:26,000 Limpamo-lo mais tarde. 943 00:41:26,200 --> 00:41:28,570 Vem cá. Vem comigo. 944 00:41:28,770 --> 00:41:30,030 Vem. 945 00:41:30,230 --> 00:41:32,500 Sim. 946 00:41:32,700 --> 00:41:35,340 Sim, senta-te. 947 00:41:35,540 --> 00:41:36,690 Senta-te. 948 00:41:39,730 --> 00:41:43,230 Queres falar sobre sobre isso? Talvez ajude. 949 00:41:44,800 --> 00:41:48,050 Preparamo-nos para algo como essa, tu... 950 00:41:48,250 --> 00:41:49,690 faz toda esta formação, 951 00:41:49,890 --> 00:41:52,160 tu... Tia Vi, 952 00:41:52,360 --> 00:41:57,060 apontar uma arma a alguém com a intenção de matar 953 00:41:57,260 --> 00:42:00,350 pode ser tão traumático como puxar o gatilho. 954 00:42:03,120 --> 00:42:06,540 Como é que é suposto eu cuidar de... 955 00:42:06,740 --> 00:42:08,770 Dee? 956 00:42:08,970 --> 00:42:10,110 Proteger-te? 957 00:42:10,310 --> 00:42:12,140 Tia Vi, está sempre a proteger-nos a toda a hora. 958 00:42:12,340 --> 00:42:15,910 Pode não estar em ti matar. 959 00:42:16,110 --> 00:42:19,620 Isso não faz de ti fraco. Isso torna-o humano. 960 00:42:19,820 --> 00:42:22,540 É uma coisa boa. Não me sinto bem. 961 00:42:23,300 --> 00:42:24,760 A tia Vi... 962 00:42:24,960 --> 00:42:27,520 já há bastante violência no mundo. 963 00:42:27,720 --> 00:42:29,810 A verdade é que eu gostava que não fosse assim... 964 00:42:31,210 --> 00:42:33,250 fácil para mim. 965 00:42:37,050 --> 00:42:38,820 Estou muito contente por teres estado lá. 966 00:42:39,890 --> 00:42:42,690 Estou muito grato por estar vivo. 967 00:42:43,990 --> 00:42:46,530 (chorando) 968 00:42:47,830 --> 00:42:49,230 Sim. 969 00:42:51,000 --> 00:42:52,150 Eu estou lá. 970 00:42:52,350 --> 00:42:54,500 ♪ ♪ 971 00:43:12,390 --> 00:43:15,440 Legendagem patrocinada pela CBS 972 00:43:15,640 --> 00:43:18,240 e TOYOTA. 973 00:43:18,440 --> 00:43:21,830 Legendado por Media Access Grupo na WGBH access.wgbh.org 67772

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.