Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,842 --> 00:00:10,241
They're arriving, Doctor.
2
00:00:10,310 --> 00:00:12,778
I'm forced to beg from fools!
3
00:00:14,648 --> 00:00:17,310
For all their yachts
and their art galleries.
4
00:00:17,384 --> 00:00:18,908
They're no more than gangsters.
5
00:00:18,986 --> 00:00:23,582
However, they pay the fiddler,
so we must dance.
6
00:00:23,657 --> 00:00:28,617
Greet them with enthusiasm
and the proper respect.
7
00:00:36,203 --> 00:00:37,295
KATY:
Welcome, Baron.
8
00:00:37,371 --> 00:00:39,896
I'm Katy, Dr. Franklin's assistant.
9
00:00:43,310 --> 00:00:45,471
My dear Constantine,
how good to see you.
10
00:00:45,546 --> 00:00:47,446
Don't be a bore, Franklin.
11
00:00:48,348 --> 00:00:51,977
We have received your request
for an additional ten million dollars...
12
00:00:52,052 --> 00:00:54,145
in development funds...
13
00:00:54,221 --> 00:00:57,349
which is preposterous beyond comment.
14
00:00:57,424 --> 00:01:00,689
Before we will even consider
more investment...
15
00:01:00,761 --> 00:01:02,524
we demand to see a report...
16
00:01:02,596 --> 00:01:06,293
on the progress of the money
you have spent so far.
17
00:01:06,366 --> 00:01:09,767
I suppose you have paid
for the right to see it.
18
00:01:09,836 --> 00:01:12,066
Come on.
19
00:01:12,139 --> 00:01:15,336
(OMINOUS MUSIC)
20
00:01:17,000 --> 00:01:23,074
Advertise your product or brand here
contact www.SubtitleDB.org today
21
00:01:26,153 --> 00:01:28,417
I created these.
22
00:01:32,459 --> 00:01:35,860
What's that?
Robots?
23
00:01:35,929 --> 00:01:38,261
I call them Fembots.
24
00:01:38,332 --> 00:01:40,266
The perfect women.
25
00:01:42,369 --> 00:01:45,270
Programmable, obedient...
26
00:01:45,339 --> 00:01:50,038
and as beautiful or as deadly
as I choose to make them.
27
00:01:50,110 --> 00:01:52,601
You fraud!
28
00:01:53,981 --> 00:01:57,007
The deal that my board
of directors agreed to finance...
29
00:01:57,084 --> 00:02:00,485
was for you to obtain
the weather control device...
30
00:02:00,554 --> 00:02:03,182
presently under development
by the O.S.I.
31
00:02:03,256 --> 00:02:06,089
Please, Baron, just give us
a chance to explain.
32
00:02:06,159 --> 00:02:08,650
But instead of dealing
honestly with us...
33
00:02:08,729 --> 00:02:12,187
you squandered our money
on these idiotic toys.
34
00:02:12,265 --> 00:02:15,393
I worked for the O.S.I. for 10 years...
35
00:02:15,469 --> 00:02:18,233
and I know the
weaknesses of their system.
36
00:02:18,305 --> 00:02:22,366
The weather control machine
is a security 6 project...
37
00:02:22,442 --> 00:02:24,376
and far too massive to steal...
38
00:02:24,444 --> 00:02:28,278
without very special
arrangements.
39
00:02:29,016 --> 00:02:31,746
Honestly, Baron,
the Fembots are the best way.
40
00:02:33,487 --> 00:02:35,079
Look.
41
00:02:37,524 --> 00:02:40,118
Between each of these men
is a human glue...
42
00:02:40,260 --> 00:02:41,625
that holds the O.S.I. together...
43
00:02:41,695 --> 00:02:46,098
by handling the account with detail
and implementing command decisions.
44
00:02:46,166 --> 00:02:49,033
Monitoring phone calls,
making appointments...
45
00:02:49,102 --> 00:02:50,433
scheduling conferences.
46
00:02:50,504 --> 00:02:54,804
In short, the secretaries of the most
important men are on this chart.
47
00:02:54,875 --> 00:02:57,435
Under Phase One of my plan...
48
00:02:57,511 --> 00:03:00,878
certain of these
strategically located ladies...
49
00:03:01,014 --> 00:03:04,279
will be replaced by my Fembots.
50
00:03:13,727 --> 00:03:16,890
That's Lynda Wilson,
Rudy Wells' secretary and assistant.
51
00:03:16,963 --> 00:03:18,954
We've had her under
surveillance for a month.
52
00:03:19,032 --> 00:03:21,091
She'll be the first woman replaced.
53
00:03:22,369 --> 00:03:26,567
When my board of directors
hears my report, Franklin...
54
00:03:26,640 --> 00:03:27,766
you're a dead man.
55
00:03:27,841 --> 00:03:29,433
Please, we can prove they'll work.
56
00:03:29,509 --> 00:03:31,521
If only you'll look at one
of the finished products.
57
00:03:31,545 --> 00:03:33,672
Don't be so stupid.
58
00:03:33,747 --> 00:03:36,682
These ridiculous mannequins
aren't going to fool anybody.
59
00:03:36,750 --> 00:03:38,684
FRANKLIN:
Baron?
60
00:03:42,989 --> 00:03:44,684
We're really remarkable.
61
00:03:46,159 --> 00:03:48,787
Please ask them
for the additional funds?
62
00:03:52,933 --> 00:03:57,029
I took the liberty of getting
your directors on the line.
63
00:04:07,514 --> 00:04:10,244
Yeah.
64
00:04:12,219 --> 00:04:14,187
Give him the money.
65
00:04:14,254 --> 00:04:17,348
(OMINOUS MUSIC)
66
00:04:40,480 --> 00:04:42,277
(PARACHUTE RIPS)
67
00:05:18,718 --> 00:05:21,243
(ALTERNATE MAIN THEME)
68
00:06:12,138 --> 00:06:14,732
Hi, Jaime Sommers
to see Oscar Goldman.
69
00:06:14,808 --> 00:06:16,173
Ah, yes, Miss Sommers.
70
00:06:16,243 --> 00:06:17,540
Park in stall 54, please.
71
00:06:17,611 --> 00:06:18,411
Thank you.
72
00:06:18,445 --> 00:06:19,469
(CAR HORN HONKS)
73
00:06:19,546 --> 00:06:21,138
Jaime!
74
00:06:21,214 --> 00:06:21,908
Hi, Lynda!
75
00:06:21,982 --> 00:06:23,392
JAIME: See you
in a few minutes, okay?
76
00:06:23,416 --> 00:06:24,216
Right.
77
00:06:28,855 --> 00:06:30,083
Good morning, Miss Wilson.
78
00:06:30,156 --> 00:06:31,634
Good morning, Paul,
it's a beautiful day.
79
00:06:31,658 --> 00:06:32,955
Yes, it is.
80
00:06:40,667 --> 00:06:41,759
(PHONE RINGING)
81
00:06:41,835 --> 00:06:45,703
Mr. Goldman is having a security
conference with Grade 8's at 3:30.
82
00:06:45,772 --> 00:06:48,673
Yes?
Oh, no, no, 5:00 is impossible.
83
00:06:48,742 --> 00:06:50,519
No, because Mr. Goldman's
meeting with the Secretary...
84
00:06:50,543 --> 00:06:53,137
and the committee for
development planning, and then...
85
00:06:53,213 --> 00:06:55,374
Hold, hold on, please.
86
00:06:55,448 --> 00:06:56,779
Yes?
87
00:06:56,850 --> 00:07:01,753
Oh, yes, he will have cocktails at 6:30
with the British and French ambassadors.
88
00:07:01,821 --> 00:07:03,448
Yup, okay.
89
00:07:04,824 --> 00:07:07,156
Oh, shut up!
90
00:07:07,994 --> 00:07:10,053
How...
How have you been, Jaime?
91
00:07:10,130 --> 00:07:13,190
Oh, I thought I had been
very busy until I came in here.
92
00:07:13,266 --> 00:07:14,961
I cannot deal with this anymore.
93
00:07:15,035 --> 00:07:18,129
I'm seriously thinking
of dumping this job.
94
00:07:18,204 --> 00:07:19,831
Callahan, put the phone down.
95
00:07:19,906 --> 00:07:21,305
Put them on hold. Come on.
96
00:07:21,374 --> 00:07:23,274
All of them, every one of them.
97
00:07:26,046 --> 00:07:28,913
Okay, good, now take
a deep breath, come on, hurry!
98
00:07:28,982 --> 00:07:32,645
Let it out.
Relax.
99
00:07:32,719 --> 00:07:35,279
Okay.
Thank you.
100
00:07:36,957 --> 00:07:39,858
You look like you've had
a pretty bad morning.
101
00:07:39,926 --> 00:07:42,156
They've all been bad lately.
102
00:07:42,228 --> 00:07:45,595
And never one word
of encouragement from Mr. Goldman.
103
00:07:45,665 --> 00:07:47,496
Ah-ha!
104
00:07:47,567 --> 00:07:49,779
(IMITATING A THERAPIST)
Now we are getting to the real problem.
105
00:07:49,803 --> 00:07:53,899
What you have is the unappreciated
secretary syndrome.
106
00:07:55,442 --> 00:07:56,636
Oh, and it's terrible.
107
00:07:56,710 --> 00:07:57,734
It looks awful on you.
108
00:07:59,412 --> 00:08:02,939
Now, he hasn't been
too sensitive too lately, huh?
109
00:08:05,151 --> 00:08:08,348
Well, that poor man doesn't
have any time to think about me.
110
00:08:08,421 --> 00:08:10,616
I mean, it's my problem.
111
00:08:10,690 --> 00:08:13,591
The pace around here
is driving me bananas!
112
00:08:13,660 --> 00:08:16,254
Okay, but a little appreciation
wouldn't hurt, would it?
113
00:08:16,329 --> 00:08:17,887
No, I guess not.
114
00:08:17,964 --> 00:08:20,057
There are other pressures, too, Jaime.
115
00:08:22,335 --> 00:08:24,895
I could use some advice
if you got a little time later.
116
00:08:24,971 --> 00:08:26,871
Yeah, I'll make time.
117
00:08:26,940 --> 00:08:28,066
Thanks.
118
00:08:28,141 --> 00:08:29,369
Is he in?
119
00:08:29,442 --> 00:08:30,909
Oh, no, not yet...
120
00:08:30,977 --> 00:08:33,289
but Dr. Wells did send for you
and he's waiting in his office.
121
00:08:33,313 --> 00:08:34,473
Oh, yeah?
Why?
122
00:08:34,547 --> 00:08:36,811
Maybe it's your heel alignment.
123
00:08:38,585 --> 00:08:39,745
He could balance your toes.
124
00:08:39,819 --> 00:08:42,811
Oh, very funny.
125
00:08:42,889 --> 00:08:43,878
Good morning!
126
00:08:43,957 --> 00:08:44,855
Hi, Lynda.
127
00:08:44,924 --> 00:08:46,755
Hi, Jaime,
Rudy sent me to find you.
128
00:08:46,826 --> 00:08:49,124
Well, I was just on
my way to see him.
129
00:08:49,195 --> 00:08:50,719
I'll see you later.
Okay, bye.
130
00:08:50,797 --> 00:08:52,628
Don't quit
until I get back, okay?
131
00:08:52,699 --> 00:08:54,394
Right.
132
00:08:54,467 --> 00:08:56,526
Ah-ha!
133
00:08:59,172 --> 00:09:00,469
Mr. Goldman's office.
134
00:09:00,540 --> 00:09:04,670
KATY:
Eyes hazel, 6.34 on the Fischer scale.
135
00:09:04,744 --> 00:09:07,474
Hair brown, 10.9 Fischer scale.
136
00:09:07,547 --> 00:09:10,175
Skin age 31.7 years.
137
00:09:10,250 --> 00:09:12,775
Voice sampling.
138
00:09:12,852 --> 00:09:13,829
LYNDA:
Good morning, Paul.
139
00:09:13,853 --> 00:09:16,481
Beautiful morning.
140
00:09:16,556 --> 00:09:19,116
KATY: Volume range 8.2 decibels.
141
00:09:19,192 --> 00:09:21,956
Southern New England region intonations.
142
00:09:23,863 --> 00:09:26,491
The space of molecules
in the cochlea area...
143
00:09:26,566 --> 00:09:30,434
vary from 4.3 to 5.1 thousand
per nucleus.
144
00:09:30,503 --> 00:09:34,872
The cortacestron count is holding
steady at 900 per nucleus.
145
00:09:34,941 --> 00:09:38,877
The stretch factor
of the multi-mode fiber is...
146
00:09:43,016 --> 00:09:44,483
(GRUNTS, SIGHS)
147
00:09:44,584 --> 00:09:48,714
We'll have to wait until this
blasted stretch gauge is fixed.
148
00:09:48,788 --> 00:09:50,756
Hmm?
149
00:09:58,031 --> 00:09:58,998
(SNAPS)
150
00:09:59,065 --> 00:10:00,032
(SCREAMS)
151
00:10:00,100 --> 00:10:03,035
Oh, I'm sorry, Rudy, I didn't
mean to break anything.
152
00:10:03,103 --> 00:10:05,663
No, no, that's just what
I was trying to do.
153
00:10:05,738 --> 00:10:10,038
Stretch factor,
breaking point 3,147 pounds.
154
00:10:12,078 --> 00:10:13,136
Hiya, Jaime.
155
00:10:13,213 --> 00:10:15,238
Hi. Did you send for me?
156
00:10:15,315 --> 00:10:16,115
Yeah, I sure did.
157
00:10:16,182 --> 00:10:18,116
And aside from the pleasure
of your company...
158
00:10:18,184 --> 00:10:20,162
I want to make some adjustments
on your bionic hearing.
159
00:10:20,186 --> 00:10:21,153
Why?
160
00:10:21,221 --> 00:10:24,554
Well, I just want to fine tune it
higher for range and clarity.
161
00:10:24,624 --> 00:10:27,923
I've developed some sonic techniques
that are really revolutionary.
162
00:10:27,994 --> 00:10:28,983
Really?
Yeah.
163
00:10:29,062 --> 00:10:31,257
I'm not so sure I want
a revolution going on in my ear.
164
00:10:31,331 --> 00:10:33,799
Okay, but if these tests
prove out my theory...
165
00:10:33,867 --> 00:10:36,233
we'll be able to communicate
at ultrasonic ranges.
166
00:10:36,302 --> 00:10:39,931
Nobody will hear it
but you and Doberman pinchers.
167
00:10:41,674 --> 00:10:43,801
Uh, Rudy, now you know
I love you...
168
00:10:43,877 --> 00:10:47,677
but if you think I'm gonna come running
every time you blow a dog whistle...
169
00:10:47,747 --> 00:10:49,180
you're out of your mind.
170
00:10:49,249 --> 00:10:50,593
A dog whistle,
I didn't say anything...
171
00:10:50,617 --> 00:10:54,610
(THUNDER CRASHING)
172
00:10:58,191 --> 00:11:01,490
Um, yeah, okay,
you can check my hearing...
173
00:11:01,561 --> 00:11:04,140
because I just heard a thunder storm,
now there's nothing in that sky.
174
00:11:04,164 --> 00:11:05,096
Not a cloud, nothing.
175
00:11:05,165 --> 00:11:07,190
It's our weather control station.
176
00:11:07,267 --> 00:11:09,879
Actually it's the experimental lab
for the full-size working model...
177
00:11:09,903 --> 00:11:11,427
we're building in White Sands.
178
00:11:11,504 --> 00:11:16,373
Are you talking about things like
watering deserts and controlling floods?
179
00:11:16,442 --> 00:11:19,036
RUDY:
Yeah, that was the plan.
180
00:11:19,112 --> 00:11:22,570
But after some early success,
we ran into some real problems.
181
00:11:22,649 --> 00:11:26,016
If we bring rain into one area,
it causes draught in another...
182
00:11:26,085 --> 00:11:30,613
and international law isn't even written
on a country's rights to air currents.
183
00:11:30,690 --> 00:11:32,920
Yes, but Rudy, if it works,
that's fantastic!
184
00:11:32,992 --> 00:11:34,926
No, it's not as good as it sounds.
185
00:11:34,994 --> 00:11:37,224
There are basic instabilities.
186
00:11:37,297 --> 00:11:40,755
We have a limited power to
create severe storm conditions...
187
00:11:40,833 --> 00:11:43,097
but we can't control the damage.
188
00:11:43,169 --> 00:11:44,932
Steve's working on the project.
189
00:11:45,004 --> 00:11:46,494
You mean Steve is here?
190
00:11:46,573 --> 00:11:47,631
Yeah.
191
00:11:47,707 --> 00:11:49,504
(THUNDER CRASHES)
192
00:11:49,576 --> 00:11:52,477
That came from the strato-chamber
where Steve's working!
193
00:11:58,017 --> 00:11:59,382
Get Oscar, come on!
194
00:11:59,452 --> 00:12:00,510
Right.
195
00:12:08,294 --> 00:12:11,195
Jaime, cut the magnetic power!
196
00:12:12,498 --> 00:12:14,728
Switch #4!
197
00:12:30,650 --> 00:12:31,844
Steve!
198
00:12:31,918 --> 00:12:32,942
You all right?
199
00:12:33,019 --> 00:12:35,715
Yeah, yeah, I'm okay.
200
00:12:35,788 --> 00:12:37,866
For a minute, I was getting
a real charge out of that.
201
00:12:37,890 --> 00:12:40,757
Oh, come on, that's not funny.
202
00:12:43,229 --> 00:12:44,355
You're all right, pal?
203
00:12:44,430 --> 00:12:48,127
Yeah, I was trying to duplicate
a low pressure zone.
204
00:12:48,201 --> 00:12:50,533
Electro-magnetic charge
in the neutron field.
205
00:12:50,603 --> 00:12:52,537
It reach critical mass
before I could stop it.
206
00:12:52,605 --> 00:12:53,594
(CHUCKLES)
207
00:12:53,673 --> 00:12:56,301
Ask for rain and you
get a lightning storm.
208
00:12:56,376 --> 00:12:59,641
RUDY: Well, it looks like some
fusing in the bionics.
209
00:12:59,712 --> 00:13:02,545
Some flash burns,
but nothing critical.
210
00:13:02,615 --> 00:13:04,549
You know, Oscar,
I don't give up too easily...
211
00:13:04,617 --> 00:13:05,914
but I'm gonna make an exception.
212
00:13:05,985 --> 00:13:08,130
I think we should scrub this whole
experiment, it's too dangerous.
213
00:13:08,154 --> 00:13:10,088
I happen to agree.
214
00:13:10,156 --> 00:13:13,557
Well, we've had a lot tougher
projects and made them work.
215
00:13:13,626 --> 00:13:16,254
You two are very good examples.
216
00:13:16,329 --> 00:13:18,661
OSCAR: I'm under a lot of pressure
to make this work.
217
00:13:18,731 --> 00:13:22,531
Aside from the time and money spent,
think of the good it will do.
218
00:13:22,602 --> 00:13:25,537
Unlimited irrigation,
controlled flooding.
219
00:13:25,605 --> 00:13:27,129
Electrocution.
220
00:13:30,310 --> 00:13:32,403
Take care of yourself, pal.
Get that fixed up.
221
00:13:32,478 --> 00:13:34,412
You're lucky it hit your bionic arm.
222
00:13:34,480 --> 00:13:38,280
It acted like a lightning rod.
Drew it right to me.
223
00:13:39,319 --> 00:13:42,811
Lynda, get him to the lab, huh?
224
00:13:44,991 --> 00:13:49,826
Now, we make a final check before we
transfer Lynda Wilson's personal history...
225
00:13:49,896 --> 00:13:53,332
into the robot's memory bank.
226
00:13:57,036 --> 00:13:58,628
For now...
227
00:13:58,705 --> 00:14:02,641
just transfer the overall matrix
and the facial expression analysis.
228
00:14:05,511 --> 00:14:08,708
But how is she going to find her way
around the inside of the O.S.I.?
229
00:14:08,781 --> 00:14:12,046
I worked in there for 10 years.
230
00:14:12,118 --> 00:14:15,485
My knowledge of the place
is in the computer, too.
231
00:14:15,555 --> 00:14:17,523
As soon as the
memory transfer is made...
232
00:14:17,590 --> 00:14:21,458
this Fembot will find her way
around there just as well as I could.
233
00:14:21,527 --> 00:14:23,290
KATY:
Ready for the test, Doctor.
234
00:14:23,363 --> 00:14:24,523
Okay.
235
00:14:29,802 --> 00:14:34,603
Now let's run a final check
on the optical system.
236
00:14:58,865 --> 00:15:01,095
FRANKLIN:
Look at me, Lynda.
237
00:15:01,167 --> 00:15:04,102
Optical system operating at 100%.
238
00:15:04,170 --> 00:15:06,661
Excellent!
239
00:15:06,739 --> 00:15:10,539
So now you can feed the rest
of our programs...
240
00:15:10,610 --> 00:15:12,134
to our new assistant.
241
00:15:16,449 --> 00:15:19,612
(HIGH-PITCHED TONE)
242
00:15:19,685 --> 00:15:20,485
Did you hear that?
243
00:15:20,520 --> 00:15:21,487
JAIME: Loud and clear.
244
00:15:24,190 --> 00:15:26,590
Just work it out,
it should be all right.
245
00:15:26,659 --> 00:15:27,489
All right.
246
00:15:27,560 --> 00:15:31,621
Dr. Wells, Jaime's got a 60% increase
in bionic hearing sensitivity...
247
00:15:31,697 --> 00:15:33,494
and we haven't peaked yet.
248
00:15:33,566 --> 00:15:35,500
Wink your left eye if you read me.
249
00:15:37,570 --> 00:15:39,561
Rudy wants me to test my repairs.
250
00:15:39,639 --> 00:15:42,301
STEVE: How about a game
of handball in the O.S.I. courts?
251
00:15:42,375 --> 00:15:43,501
Little dinner later.
252
00:15:49,649 --> 00:15:53,449
KATY: Dr. Franklin, we're about
10 minutes away from the O.S.I. building.
253
00:15:53,519 --> 00:15:56,352
FRANKLIN:
So I see. Keep your eyes open.
254
00:15:56,422 --> 00:16:00,756
(BIONIC SOUND EFFECT)
255
00:16:07,300 --> 00:16:09,200
(WHISTLING THROUGH AIR)
256
00:16:16,175 --> 00:16:17,870
STEVE:
That's my point.
257
00:16:17,944 --> 00:16:19,087
Hey, do we have a bet
on this game?
258
00:16:19,111 --> 00:16:21,545
A bet? Come on,
I've only played this twice.
259
00:16:21,614 --> 00:16:23,225
Well, we definitely should
have a bet on this game...
260
00:16:23,249 --> 00:16:25,294
and I got a pretty good idea
what the prize should be.
261
00:16:25,318 --> 00:16:26,250
Oh, really?
Yeah.
262
00:16:26,319 --> 00:16:28,363
You think you can give me a hint
without us getting arrested?
263
00:16:28,387 --> 00:16:29,718
Uh-uh.
No? Oh, boy.
264
00:16:29,789 --> 00:16:31,814
Are you ready?
I'm ready.
265
00:16:33,426 --> 00:16:35,223
DRIVER:
The OS! building is just ahead.
266
00:16:35,294 --> 00:16:36,693
FRANKLIN:
I see it.
267
00:16:36,762 --> 00:16:39,492
(BIONIC SOUND EFFECT)
268
00:16:39,632 --> 00:16:40,894
(WHISTLING THROUGH AIR)
269
00:16:40,967 --> 00:16:43,663
(BIONIC SOUND EFFECT)
270
00:16:46,305 --> 00:16:48,535
Ah!
271
00:16:48,608 --> 00:16:49,836
Well, that's game.
272
00:16:49,909 --> 00:16:51,809
I'll tell you what I won later.
273
00:16:51,878 --> 00:16:54,540
DRIVER: We're passing
the O.S.I. gymnasium now.
274
00:16:54,614 --> 00:16:56,582
(BIONIC EAR SOUND EFFECT)
275
00:16:56,649 --> 00:16:58,617
Are you okay?
276
00:16:58,684 --> 00:17:02,745
Yeah, I just don't think Rudy's got
all the bugs out of this new unit yet.
277
00:17:04,223 --> 00:17:06,023
DRIVER:
Get down, don't let the guard see you.
278
00:17:09,061 --> 00:17:10,460
Now it's gone again, darn it.
279
00:17:10,530 --> 00:17:12,361
You're sure?
Oh, well, yeah.
280
00:17:15,735 --> 00:17:17,532
Maybe you better
have Rudy check it again.
281
00:17:17,603 --> 00:17:19,230
Okay, I will.
282
00:17:19,305 --> 00:17:21,569
Listen, I would like to go
and talk to Callahan...
283
00:17:21,641 --> 00:17:23,233
for just a few minutes
before we go...
284
00:17:23,309 --> 00:17:25,189
and then I'll meet you
in the parking lot, okay?
285
00:17:26,603 --> 00:17:28,580
All right.
Okay.
286
00:17:28,581 --> 00:17:30,845
KATY: Lynda should
be out any moment.
287
00:17:32,652 --> 00:17:34,085
Goodnight, Dr. Wells.
288
00:17:34,153 --> 00:17:35,450
Good night, Lynda.
289
00:17:53,205 --> 00:17:55,673
Get ready, she's coming now.
290
00:18:05,585 --> 00:18:08,145
LYNDA: Help! No, help!
291
00:18:15,928 --> 00:18:17,725
(ROBOTIC SOUND EFFECT)
292
00:18:17,797 --> 00:18:19,094
FEMBOT LYNDA:
Are you all right?
293
00:18:19,165 --> 00:18:23,499
Well, I was just coming up
to see if you were all right.
294
00:18:23,569 --> 00:18:24,769
FEMBOT LYNDA:
What do you mean?
295
00:18:24,804 --> 00:18:26,499
Well, I heard you call for help.
296
00:18:26,572 --> 00:18:28,791
Who is she?
FEMBOT LYNDA: What're you talking about?
297
00:18:28,841 --> 00:18:31,002
She is not one of the secretaries.
298
00:18:31,525 --> 00:18:33,637
I don't understand, you heard what?
299
00:18:33,713 --> 00:18:36,079
Well, it sounded like that.
300
00:18:37,750 --> 00:18:42,210
I don't know, there seems to be some
distortion in this new amplifier that I've got...
301
00:18:42,288 --> 00:18:45,168
and I really wish you'd turn it down
for me a couple of notches tomorrow.
302
00:18:46,258 --> 00:18:48,283
What's she talking about?
303
00:18:48,361 --> 00:18:49,555
We'll find out.
304
00:18:49,629 --> 00:18:52,257
(BIONIC EAR SOUND EFFECT)
305
00:18:53,065 --> 00:18:54,054
Ah...
306
00:18:54,133 --> 00:18:56,363
This is gonna drive me crazy.
307
00:18:56,435 --> 00:18:57,800
Can I drop you somewhere?
308
00:18:58,571 --> 00:19:00,129
I think I'll be all right, really.
309
00:19:04,844 --> 00:19:08,871
BARON: Congratulations, Franklin,
your first Fembot passed the test.
310
00:19:08,948 --> 00:19:10,438
Bye-bye!
311
00:19:13,285 --> 00:19:16,254
(BIONIC EAR SOUND EFFECT)
312
00:19:23,829 --> 00:19:25,763
(ROBOTIC SOUND EFFECT)
313
00:19:25,831 --> 00:19:27,560
FRANKLIN:
You're doing a fine job, Lynda.
314
00:19:27,633 --> 00:19:29,794
Keep him under surveillance.
315
00:19:29,869 --> 00:19:33,361
No, Mom, I haven't quit yet.
316
00:19:33,439 --> 00:19:37,136
Yes, Mother,
I know it's probably best.
317
00:19:41,414 --> 00:19:45,817
Mom, look, I know that you always
have my best interests at heart.
318
00:19:46,952 --> 00:19:49,443
Mom, listen, I gotta go now, okay?
319
00:19:49,522 --> 00:19:50,614
Mr. Goldman's calling.
320
00:19:50,690 --> 00:19:55,150
Yeah, okay, bye.
321
00:19:55,227 --> 00:19:56,455
You didn't have to do that.
322
00:19:56,529 --> 00:19:59,657
You kidding? If I hadn't given her that
excuse, I'd be on the phone for hours.
323
00:20:00,733 --> 00:20:01,791
You got a minute?
324
00:20:01,867 --> 00:20:03,459
I'd really like to bend your ear.
325
00:20:03,536 --> 00:20:06,061
Well, I think it's already bent,
but go ahead.
326
00:20:06,138 --> 00:20:07,230
Huh?
327
00:20:07,306 --> 00:20:08,398
Never mind.
328
00:20:08,474 --> 00:20:13,104
OSCAR: Callahan, you forgot I need
that Matthew report for this meeting.
329
00:20:13,179 --> 00:20:17,878
It's in your inbox,
Mr. Goldman, second file down.
330
00:20:17,950 --> 00:20:20,441
OSCAR:
Oh, yeah, thanks.
331
00:20:23,122 --> 00:20:24,885
Sometimes I get the feeling...
332
00:20:24,957 --> 00:20:28,757
that unrelenting, deadly efficiency...
333
00:20:28,894 --> 00:20:30,953
is not terribly appreciated.
334
00:20:31,530 --> 00:20:33,930
Wait a minute, isn't this
why I came in this morning?
335
00:20:33,999 --> 00:20:35,694
And you still don't feel any better?
336
00:20:36,902 --> 00:20:40,929
I feel so pressured and so...
337
00:20:41,006 --> 00:20:43,497
Unappreciated, overworked.
338
00:20:43,576 --> 00:20:44,736
Yeah.
Yeah.
339
00:20:44,810 --> 00:20:46,835
Yeah.
340
00:20:46,912 --> 00:20:48,846
My mom wants me to come home...
341
00:20:48,914 --> 00:20:51,849
and meet a nice guy,
the whole bit.
342
00:20:51,917 --> 00:20:53,714
Well, you could have
worse advice.
343
00:20:54,687 --> 00:20:58,714
Personally, I think this place would
fall apart without you, but that's...
344
00:20:58,791 --> 00:21:03,728
OSCAR: Callahan,
the revised report isn't in this file.
345
00:21:03,796 --> 00:21:06,492
It's secret Class 3 material,
Mr. Goldman.
346
00:21:06,565 --> 00:21:10,968
It's locked in your
upper right desk drawer...
347
00:21:11,036 --> 00:21:13,527
where secret Class 3 material
is supposed to be.
348
00:21:17,009 --> 00:21:19,341
My mom wants me to go
to Cape Cod with her next week...
349
00:21:19,411 --> 00:21:20,969
to talk about leaving here.
350
00:21:21,046 --> 00:21:22,035
Cape Cod, that's nice.
351
00:21:22,114 --> 00:21:22,944
I don't know.
352
00:21:23,015 --> 00:21:26,917
I mean, maybe I do
need the home, wife...
353
00:21:26,986 --> 00:21:29,682
mother indispensible role.
354
00:21:29,755 --> 00:21:34,055
Do you really feel like you're
not indispensible here?
355
00:21:34,126 --> 00:21:37,220
I mean, who's gonna tell him
what's in his drawers?
356
00:21:39,732 --> 00:21:44,226
Honestly, I think that your sense
of unimportance...
357
00:21:44,303 --> 00:21:45,903
would really come
as a surprise to Oscar.
358
00:21:45,938 --> 00:21:47,838
But he's got so much on his mind.
359
00:21:47,907 --> 00:21:51,206
Okay, he won't, as soon as
I get through talking to him.
360
00:21:51,277 --> 00:21:52,437
Oh, Jaime!
361
00:21:52,511 --> 00:21:54,172
Hey, hey, come on, trust me.
362
00:21:54,246 --> 00:21:56,646
Diplomatic course
would outdo me for years.
363
00:21:56,715 --> 00:21:57,515
Okay.
364
00:21:57,583 --> 00:21:59,517
Look, I'll talk to him later.
365
00:21:59,585 --> 00:22:01,062
Right now, I gotta
go see Rudy about my ear...
366
00:22:01,086 --> 00:22:03,577
and... be happy.
367
00:22:03,656 --> 00:22:06,352
Okay?
Yeah.
368
00:22:06,425 --> 00:22:11,021
So, Baron, we're ready to transport
replacement number two.
369
00:22:17,303 --> 00:22:19,737
(PHONE RINGS)
370
00:22:19,805 --> 00:22:21,898
Mr. Goldman's office.
371
00:22:21,974 --> 00:22:22,941
Hold on.
372
00:22:23,008 --> 00:22:24,566
Yes, Callahan.
373
00:22:24,643 --> 00:22:27,737
CALLAHAN: Mr. Goldman, the weather
control station at White Sands is calling.
374
00:22:27,813 --> 00:22:29,246
They say it's top priority.
375
00:22:29,315 --> 00:22:30,839
And Jaime stopped by.
376
00:22:30,916 --> 00:22:32,008
Okay, put him on.
377
00:22:35,221 --> 00:22:38,554
How bad is it?
378
00:22:38,624 --> 00:22:43,152
All right, I'll have Colonel Steve Austin
up there in a couple of hours.
379
00:22:43,229 --> 00:22:44,526
Callahan, get me Colonel Austin.
380
00:22:44,597 --> 00:22:45,495
Yes, sir.
381
00:22:49,535 --> 00:22:50,797
(PHONE BEEPS)
382
00:22:50,870 --> 00:22:51,768
Steve!
383
00:22:51,837 --> 00:22:53,668
OSCAR: Trouble.
You were right.
384
00:22:53,739 --> 00:22:55,570
We almost had
a tragedy at White Sands.
385
00:22:55,641 --> 00:22:57,252
What nearly happened
to you this morning...
386
00:22:57,276 --> 00:22:59,005
happened there except
on a bigger scale.
387
00:22:59,078 --> 00:23:00,204
Lightning, cloud bursts.
388
00:23:00,279 --> 00:23:01,974
Well, I hate to say I told you so.
389
00:23:02,047 --> 00:23:03,446
This beauty's like a landmine.
390
00:23:03,515 --> 00:23:04,812
Has no friends.
391
00:23:04,884 --> 00:23:06,875
Okay, pal, okay.
392
00:23:06,952 --> 00:23:08,078
I admit it!
393
00:23:08,153 --> 00:23:11,611
I went too far and jumped the gun
on building a full-scale station.
394
00:23:11,690 --> 00:23:14,420
We're just too far away from any
controllable applications.
395
00:23:14,493 --> 00:23:15,704
Look, you're gonna have
to fly up to White Sands.
396
00:23:15,728 --> 00:23:17,992
OSCAR: Assess the damage
and put it in your report.
397
00:23:18,063 --> 00:23:19,655
Now?
Wait a minute, Oscar.
398
00:23:19,732 --> 00:23:21,209
Jaime's waiting to meet me
in the parking lot.
399
00:23:21,233 --> 00:23:21,927
We got a date.
400
00:23:22,001 --> 00:23:24,731
Steve!
This is a priority situation!
401
00:23:24,803 --> 00:23:25,997
Get up to the chopper pad.
402
00:23:26,071 --> 00:23:27,629
I'll have an F-4 ready at Andrews...
403
00:23:27,706 --> 00:23:29,674
and don't worry,
I'll explain it to Jaime.
404
00:23:29,742 --> 00:23:32,768
Okay, but you better do it right, pal...
405
00:23:32,845 --> 00:23:36,246
or you'll have a thunder storm
in your own office when I get back.
406
00:23:40,319 --> 00:23:44,050
Ah, I have been looking for you.
407
00:23:44,123 --> 00:23:45,556
You've been looking for me?
Yes.
408
00:23:45,624 --> 00:23:47,319
Where's Steve?
409
00:23:47,393 --> 00:23:51,557
Well, if I'm not mistaken,
I think that's him right over there.
410
00:23:52,865 --> 00:23:54,625
Now that's what I call
running out on a date.
411
00:23:54,667 --> 00:23:56,658
It's all my fault.
Oh, I believe that.
412
00:23:56,735 --> 00:24:00,432
We've been having a lot of trouble at the
weather control station at White Sands.
413
00:24:00,506 --> 00:24:02,183
Jaime, I'd like
to take you out to dinner...
414
00:24:02,207 --> 00:24:03,538
but I'm tied up too!
415
00:24:03,609 --> 00:24:07,204
Right, with your meetings
and your sundry ambassadors.
416
00:24:07,279 --> 00:24:09,324
Your Mr. Secretary and all of those
appointments made for you...
417
00:24:09,348 --> 00:24:10,474
by Callahan, I might add.
418
00:24:10,549 --> 00:24:11,982
Right.
419
00:24:12,051 --> 00:24:15,487
Oscar, I would like
very much to talk to you...
420
00:24:15,554 --> 00:24:18,751
about appreciating people.
421
00:24:18,824 --> 00:24:20,815
Appreciating people?
422
00:24:20,893 --> 00:24:24,056
Jaime, I appreciate you.
423
00:24:24,129 --> 00:24:27,530
I wanted to talk to you
about Callahan.
424
00:24:27,599 --> 00:24:29,499
Callahan?
425
00:24:29,568 --> 00:24:32,380
What's the matter with Callahan?
I haven't noticed anything wrong with her.
426
00:24:32,404 --> 00:24:35,066
Well, that's precisely what
I wanted to talk to you about.
427
00:24:35,140 --> 00:24:36,573
You haven't noticed.
428
00:24:36,642 --> 00:24:37,973
Oh.
429
00:24:42,715 --> 00:24:44,740
KATY: Dr. Franklin,
this is Callahan's building.
430
00:24:44,817 --> 00:24:46,512
She's in her apartment now.
431
00:24:46,585 --> 00:24:50,214
FRANKLIN: Very well.
Proceed with the plan.
432
00:24:50,289 --> 00:24:53,281
Jaime, you'll never guess
what happened today.
433
00:24:53,359 --> 00:24:56,294
Mr. Goldman called me after his
meeting with the Secretary.
434
00:24:56,362 --> 00:24:59,297
CALLAHAN: He even kept the French
ambassador waiting to do it.
435
00:24:59,365 --> 00:25:00,627
What was on his mind?
436
00:25:00,699 --> 00:25:03,293
CALLAHAN: Well, he told me how
much he needs and depends on me.
437
00:25:03,369 --> 00:25:05,837
He just kept repeating it.
438
00:25:05,904 --> 00:25:07,462
He was really wonderful, Jaime.
439
00:25:07,539 --> 00:25:08,972
He was wonderful.
440
00:25:09,041 --> 00:25:10,804
He told me he couldn't
get along without me.
441
00:25:10,876 --> 00:25:12,901
Well, it's about time
he figured that one out.
442
00:25:12,978 --> 00:25:14,570
Did you put him up to it?
443
00:25:14,646 --> 00:25:16,443
Hey, all I did was tell him the truth.
444
00:25:16,515 --> 00:25:18,460
JAIME: I can't help it if that
scared him to death.
445
00:25:18,484 --> 00:25:20,748
CALLAHAN:
Jaime, what did you say?
446
00:25:20,819 --> 00:25:22,548
Well, I just...
447
00:25:22,621 --> 00:25:25,021
told him that I'd sensed
how unhappy you were...
448
00:25:25,090 --> 00:25:27,456
and that I know you'd
never bother him with it.
449
00:25:27,526 --> 00:25:29,721
So, if he didn't start
appreciating you, I'd quit.
450
00:25:29,795 --> 00:25:30,727
(DOORBELL RINGS)
451
00:25:30,796 --> 00:25:32,661
You are too much.
452
00:25:32,731 --> 00:25:34,164
Jaime, hold on
for a second, okay?
453
00:25:34,233 --> 00:25:36,133
JAIME: Sure.
454
00:25:46,412 --> 00:25:47,470
Huh?
455
00:26:00,059 --> 00:26:01,959
(HIGH-PITCHED HUMMING)
456
00:26:02,027 --> 00:26:03,756
Jaime, can I get back to you?
457
00:26:03,829 --> 00:26:05,956
Yeah, sure, I'll talk to you tomorrow.
458
00:26:06,031 --> 00:26:07,896
(HIGH-PITCHED HUMMING)
CALLAHAN: Okay, bye-bye.
459
00:26:07,966 --> 00:26:09,991
Bye.
460
00:26:13,906 --> 00:26:17,569
(FEMBOT COMPUTING SOUND)
461
00:26:21,613 --> 00:26:24,047
I don't know what to make of it, Jaime.
462
00:26:24,116 --> 00:26:27,142
You're not getting that effect now.
463
00:26:28,153 --> 00:26:30,280
No.
464
00:26:31,523 --> 00:26:35,050
Well, it could be an
intermittent short in the circuit.
465
00:26:35,127 --> 00:26:37,459
You say it happened once
on the phone last night?
466
00:26:37,529 --> 00:26:39,861
Yes. And then once when
I was playing handball...
467
00:26:39,932 --> 00:26:43,129
and again when I was running...
468
00:26:43,202 --> 00:26:45,432
I thought I heard Lynda calling.
469
00:26:45,504 --> 00:26:47,438
So that's twice under physical stress.
Right.
470
00:26:47,506 --> 00:26:50,339
Well, maybe we can cause it again.
471
00:26:51,143 --> 00:26:52,542
Good morning, Miss Callahan!
472
00:26:52,611 --> 00:26:54,169
Good morning, Mr. Goldman.
473
00:26:54,246 --> 00:26:55,508
(FEMBOT COMPUTING SOUND)
474
00:26:55,581 --> 00:26:57,071
FRANKLIN:
Good morning, Mr. Goldman.
475
00:26:57,149 --> 00:27:01,051
Miss Callahan, I was thinking
about our conversation yesterday...
476
00:27:01,120 --> 00:27:05,147
and you're not gonna have any complaints
about feeling unappreciated in the future.
477
00:27:05,224 --> 00:27:08,557
Oh, I'll be appreciated, Oscar.
478
00:27:08,627 --> 00:27:09,587
(FEMBOT COMPUTING SOUND)
479
00:27:11,263 --> 00:27:13,595
FRANKLIN: Good, Callahan.
480
00:27:13,665 --> 00:27:16,793
Now investigate this Sommers woman.
481
00:27:30,782 --> 00:27:32,750
RUDY:
55 miles per hour.
482
00:27:32,818 --> 00:27:34,012
No ear trouble?
483
00:27:34,086 --> 00:27:34,886
JAIME:
No.
484
00:27:38,824 --> 00:27:41,315
(HIGH-PITCHED HUMMING)
485
00:27:51,803 --> 00:27:53,134
(FEMBOT COMPUTING SOUND)
486
00:27:58,944 --> 00:28:01,606
How can a human being run so fast?
487
00:28:06,218 --> 00:28:09,779
She's bionic, of course.
488
00:28:09,855 --> 00:28:13,689
Wells was working on that
when I was still at O.S.I.
489
00:28:13,759 --> 00:28:16,091
One of our biggest quarrels
was over the allocation...
490
00:28:16,161 --> 00:28:18,026
of experimental funds between us.
491
00:28:18,096 --> 00:28:21,964
My robots and his bionic unit.
492
00:28:22,034 --> 00:28:25,629
So he did perfect the technique.
493
00:28:29,575 --> 00:28:31,008
What's wrong?
494
00:28:31,076 --> 00:28:35,137
Well, strange as it seems, that hum
started again when Callahan came in.
495
00:28:36,381 --> 00:28:38,008
Can you describe
the pitch of the sound?
496
00:28:38,083 --> 00:28:41,382
It's high, it's just high.
It's a high-pitched hum.
497
00:28:42,354 --> 00:28:44,151
BARON: We can't hear them
through the glass.
498
00:28:44,223 --> 00:28:45,417
What are they saying?
499
00:28:45,490 --> 00:28:47,685
FRANKLIN:
Amplify Fembots hearing.
500
00:28:47,759 --> 00:28:49,693
Give me a computer read-out.
501
00:28:52,197 --> 00:28:54,597
It's high,
it's just a high-pitched hum.
502
00:28:54,666 --> 00:28:55,510
(FEMBOT COMPUTING SOUND)
503
00:28:55,534 --> 00:28:57,229
It could mean almost anything.
504
00:28:58,103 --> 00:29:00,799
Why should I be hearing it
from Callahan?
505
00:29:00,872 --> 00:29:02,863
I don't know.
506
00:29:02,941 --> 00:29:04,909
Maybe she's wearing a quartz watch.
507
00:29:04,977 --> 00:29:06,968
It could give off a transistor hum.
508
00:29:07,045 --> 00:29:09,377
RUDY: Apparently the new unit
is too sensitive.
509
00:29:09,448 --> 00:29:11,177
She has bionic hearing, too.
510
00:29:11,250 --> 00:29:12,260
JAIME:
Can't you do something about it?
511
00:29:12,284 --> 00:29:14,878
It's picking up the frequency
of the Fembots' transistors.
512
00:29:14,953 --> 00:29:17,353
FRANKLIN:
I'll lower their transistor output.
513
00:29:17,623 --> 00:29:20,421
BARON: Good thing that you caught it,
Lynda is headed back to the lab.
514
00:29:21,593 --> 00:29:23,823
Start Phase Two!
515
00:29:23,895 --> 00:29:27,194
Make immediate arrangements
to kidnap Oscar Goldman.
516
00:29:29,568 --> 00:29:32,366
A stroke of genius, Franklin.
517
00:29:32,437 --> 00:29:35,406
We could name
our own price for Goldman...
518
00:29:35,474 --> 00:29:37,533
and his bionic woman.
519
00:29:37,609 --> 00:29:41,909
Can you imagine how much
we could get for her?
520
00:29:41,980 --> 00:29:46,508
These thoughts have crossed my mind.
521
00:29:56,762 --> 00:29:58,753
(FEMBOT COMPUTING SOUND)
522
00:30:00,532 --> 00:30:01,760
Are you getting the hum now?
523
00:30:01,833 --> 00:30:02,633
Uh-uh.
524
00:30:02,668 --> 00:30:03,362
FRANKLIN: Good.
525
00:30:03,435 --> 00:30:06,871
I'll keep the Fembots'
transistors on low output.
526
00:30:06,938 --> 00:30:10,669
(PHONE RINGING)
527
00:30:10,742 --> 00:30:12,607
Dr. Wells' office.
528
00:30:12,678 --> 00:30:14,612
Yes, Mr. Goldman, she's here.
529
00:30:14,680 --> 00:30:16,045
Just a moment, please.
530
00:30:22,387 --> 00:30:24,287
Jaime...
531
00:30:24,356 --> 00:30:26,085
it's Mr. Goldman on line three.
532
00:30:26,158 --> 00:30:27,557
Thank you.
533
00:30:37,469 --> 00:30:38,458
Yes, sir.
534
00:30:38,537 --> 00:30:40,835
Jaime, I'm just calling
to invite you to lunch.
535
00:30:40,906 --> 00:30:42,965
This is my
Woman's Appreciation Week.
536
00:30:43,041 --> 00:30:44,030
I'm calling all of my...
537
00:30:44,109 --> 00:30:46,839
favorite ladies,
so they won't feel slighted.
538
00:30:46,912 --> 00:30:49,710
Well, on behalf of them all,
it is appreciated.
539
00:30:49,781 --> 00:30:52,807
And don't worry, I'm not gonna say,
"It's about time."
540
00:30:52,884 --> 00:30:53,924
I'll pick you up at 12:00.
541
00:30:53,985 --> 00:30:55,452
Okay, I'll be waiting...
542
00:30:55,520 --> 00:30:57,681
and hungry as a bear.
543
00:30:57,756 --> 00:30:59,849
(OMINOUS MUSIC)
544
00:31:14,172 --> 00:31:15,605
Can I see your papers?
545
00:31:15,674 --> 00:31:16,936
DRIVER:
Got another pick-up.
546
00:31:17,008 --> 00:31:19,636
Okay, go ahead.
547
00:31:25,951 --> 00:31:27,680
FRANKLIN:
Make the call, now!
548
00:31:30,355 --> 00:31:31,549
OSCAR: Yes, Callahan?
549
00:31:31,623 --> 00:31:33,420
Mr. Goldman, Jaime just called.
550
00:31:33,492 --> 00:31:35,536
She'd like you to meet her
in the parking lot at 12:00.
551
00:31:35,560 --> 00:31:36,925
She's in stall 54.
552
00:31:36,995 --> 00:31:37,859
Thank you, Callahan.
553
00:31:37,929 --> 00:31:39,920
You're welcome.
554
00:31:39,998 --> 00:31:41,295
FRANKLIN:
Go ahead, Lynda.
555
00:31:46,905 --> 00:31:50,102
Jaime, Mr. Goldman called
to cancel your lunch.
556
00:31:50,175 --> 00:31:51,767
He left about a half an hour ago.
557
00:31:51,843 --> 00:31:54,038
He had an emergency conference
at the State Department.
558
00:31:54,112 --> 00:31:55,739
What is this?
559
00:31:55,814 --> 00:31:57,941
All my men, they tell me
how much they like me...
560
00:31:58,016 --> 00:31:59,460
and then nobody'll
stick around to feed me?
561
00:31:59,484 --> 00:32:01,262
Hey, it's my lucky day,
I'll take you to lunch.
562
00:32:01,286 --> 00:32:02,753
You're on.
563
00:32:05,457 --> 00:32:07,391
JAIME:
When did you say he left?
564
00:32:07,459 --> 00:32:09,654
Callahan said about a half hour ago.
565
00:32:09,728 --> 00:32:10,854
Thank you.
566
00:32:10,929 --> 00:32:13,864
(DRAMATIC MUSIC)
567
00:32:13,932 --> 00:32:16,730
(FEMBOT COMPUTING SOUND)
568
00:32:23,642 --> 00:32:25,109
Jaime!
569
00:32:25,177 --> 00:32:27,611
JAIME: Oscar!
570
00:32:37,322 --> 00:32:38,254
No!
571
00:32:38,323 --> 00:32:40,120
(BIONIC SOUND EFFECT)
572
00:33:02,747 --> 00:33:04,544
(TIRES SCREECHING)
573
00:33:10,789 --> 00:33:12,757
Tell them to go back and get her.
574
00:33:12,824 --> 00:33:14,724
I'm taking no chances.
575
00:33:14,793 --> 00:33:16,260
I've got what I wanted.
576
00:33:16,328 --> 00:33:17,727
Keep going.
577
00:33:17,796 --> 00:33:20,788
You agree that
she's worth a fortune?
578
00:33:20,866 --> 00:33:24,768
I'm in this for satisfaction
as much as for money and power.
579
00:33:26,238 --> 00:33:29,833
You know, I started work on
the weather control machine...
580
00:33:29,908 --> 00:33:31,967
until Goldman took me off it.
581
00:33:32,043 --> 00:33:37,003
I want him to see me use that machine
as I've always said it should be used.
582
00:33:37,082 --> 00:33:40,313
As a devastating weapon.
583
00:33:40,385 --> 00:33:42,717
Yes, the girl's valuable...
584
00:33:42,787 --> 00:33:46,188
but my Fembots
can do anything she can.
585
00:33:46,258 --> 00:33:48,158
Not quite.
586
00:33:48,226 --> 00:33:52,526
As a human being,
she can think for herself.
587
00:33:52,597 --> 00:33:57,557
Since when is thinking
for herself an asset...
588
00:33:57,636 --> 00:33:59,627
in a woman?
589
00:34:06,978 --> 00:34:10,709
All right, exactly what did
he say before he left here?
590
00:34:10,782 --> 00:34:13,114
That he was going
to meet the Secretary.
591
00:34:13,184 --> 00:34:16,517
I thought he must have gotten
the call on his private line.
592
00:34:16,588 --> 00:34:19,056
(PHONE BUZZES)
593
00:34:19,124 --> 00:34:20,022
Hanson.
594
00:34:20,091 --> 00:34:22,616
HANSON:
Where did they find it?
595
00:34:22,694 --> 00:34:25,185
Right, get it to the lab.
596
00:34:25,263 --> 00:34:28,198
HANSON: They found the van
near an airstrip in Bethesda.
597
00:34:28,266 --> 00:34:30,291
A small jet had just taken off.
598
00:34:30,368 --> 00:34:31,357
All right now.
599
00:34:32,704 --> 00:34:35,730
What time did Goldman leave here?
600
00:34:35,807 --> 00:34:38,367
I... I'm not exactly sure.
601
00:34:38,443 --> 00:34:39,501
Close to 12:00, I think.
602
00:34:39,578 --> 00:34:41,136
Well, that's not what
you said before.
603
00:34:43,715 --> 00:34:45,876
Are you implying something,
Miss Sommers?
604
00:34:45,951 --> 00:34:49,512
Well, I don't know,
but if he went to see the Secretary...
605
00:34:49,588 --> 00:34:51,818
what was he doing
in the parking lot by my car?
606
00:34:52,457 --> 00:34:55,858
Miss Callahan? Any idea what
he was doing in the parking lot?
607
00:34:57,295 --> 00:34:58,762
No.
608
00:34:58,830 --> 00:35:00,821
But Mr. Goldman has so
many appointments...
609
00:35:00,899 --> 00:35:03,210
it's really hard for me to keep
them all straight in my head.
610
00:35:03,234 --> 00:35:05,464
Callahan, what are you
talking about?
611
00:35:05,537 --> 00:35:08,199
I have seen you juggle
15 things all at once for him...
612
00:35:08,273 --> 00:35:11,504
and now you're saying you can't remember
a specific time or what you said?
613
00:35:11,576 --> 00:35:13,908
Please, Jaime, stop it.
614
00:35:13,979 --> 00:35:16,641
Don't you think I'm just as upset
about Mr. Goldman as you are?
615
00:35:16,715 --> 00:35:19,684
Didn't you tell Lynda
he'd been gone half an hour?
616
00:35:19,751 --> 00:35:22,015
Well, I'm not sure
she said that, Jaime.
617
00:35:22,087 --> 00:35:22,815
Oh, you, too!
618
00:35:22,887 --> 00:35:26,050
Miss Sommers, either offer me
some proof or stop implying things.
619
00:35:27,592 --> 00:35:30,322
Well, it's not her fault,
Mr. Hanson.
620
00:35:30,395 --> 00:35:34,889
Look, I hate saying this, Jaime,
but you have been having some problems.
621
00:35:34,966 --> 00:35:39,528
Thinking you heard me call
for help and those other things.
622
00:35:40,639 --> 00:35:45,269
Dr. Wells, can you shed
any light on this?
623
00:35:45,343 --> 00:35:50,110
Only that Jaime's been having
some trouble with her hearing lately.
624
00:35:52,784 --> 00:35:56,845
Do you think Dr. Wells is against you,
too, Miss Sommers?
625
00:35:56,921 --> 00:36:00,584
I mean, we realize you have a strong
emotional attachment to Oscar Goldman.
626
00:36:00,659 --> 00:36:02,786
And I understand your concern, but...
627
00:36:02,861 --> 00:36:04,886
Got the safe open,
Mr. Hanson.
628
00:36:27,218 --> 00:36:30,016
He's lived with that possibility for years.
629
00:36:36,661 --> 00:36:41,621
I have recorded this message
so that there will be no doubt...
630
00:36:41,700 --> 00:36:44,669
that these are my orders.
631
00:36:46,638 --> 00:36:49,903
I've given a great deal of thought lately
to the possibility of being captured...
632
00:36:49,974 --> 00:36:53,307
and I realize that I have
too much vital information...
633
00:36:53,378 --> 00:36:56,643
to allow it to fall into enemy hands.
634
00:36:56,715 --> 00:36:59,980
Under present day chemical and
computer techniques of interrogation...
635
00:37:00,051 --> 00:37:04,681
anyone, I mean anyone, could be
made to talk in a few hours...
636
00:37:04,756 --> 00:37:08,556
and I don't ๏ฌatter myself to think
that I am any exception.
637
00:37:08,626 --> 00:37:13,586
I'm not being noble about this,
I'm being practical.
638
00:37:13,665 --> 00:37:17,192
Therefore, I order all action units...
639
00:37:17,268 --> 00:37:19,600
of the O.S.I. and the NSB...
640
00:37:19,671 --> 00:37:24,506
to be mobilized to kill me
as soon as possible.
641
00:37:24,576 --> 00:37:26,339
Any delay, I repeat...
642
00:37:26,411 --> 00:37:30,313
any delay must be avoided.
643
00:37:30,381 --> 00:37:32,372
No rescue attempt must be made...
644
00:37:32,450 --> 00:37:37,149
because that would
undoubtedly be too late.
645
00:37:39,891 --> 00:37:43,759
My friends, this is not
the coolest thing you can do.
646
00:37:45,063 --> 00:37:48,829
On the contrary, it might
be the kindest thing.
647
00:37:51,336 --> 00:37:56,273
You know, you have my
fond wishes and affection always.
648
00:37:59,611 --> 00:38:00,703
Goodbye.
649
00:38:13,324 --> 00:38:16,259
You aren't even gonna
consider doing that?
650
00:38:16,327 --> 00:38:19,763
It's his decision
and he's the best judge.
651
00:38:19,831 --> 00:38:21,423
(SCOFFS)
652
00:38:21,499 --> 00:38:23,364
You're out of your mind.
653
00:38:24,836 --> 00:38:26,827
Perhaps.
654
00:38:26,905 --> 00:38:30,602
Look, I don't like doing this...
655
00:38:30,675 --> 00:38:34,668
but I know exactly what
he meant by modern interrogation.
656
00:38:34,746 --> 00:38:38,341
So I'm sorry, but when we
find out where they're holding him...
657
00:38:38,416 --> 00:38:42,546
we will utilize all of our resources
to carry out Oscar Goldman's wishes.
658
00:38:42,620 --> 00:38:46,147
(OMINOUS MUSIC)
659
00:38:55,533 --> 00:38:57,194
(KEYS JINGLING)
660
00:38:59,170 --> 00:39:00,865
Walk straight ahead.
661
00:39:04,976 --> 00:39:06,603
Right there.
662
00:39:12,083 --> 00:39:14,608
Callahan, Lynda,
what are you doing here?
663
00:39:14,686 --> 00:39:16,197
We've been here since yesterday,
Mr. Goldman.
664
00:39:16,221 --> 00:39:19,122
But I saw you in my office
just two hours ago.
665
00:39:19,190 --> 00:39:22,591
That was a robot, Oscar.
666
00:39:24,195 --> 00:39:26,493
Franklin.
667
00:39:26,564 --> 00:39:30,091
You made quite an issue
a few years ago...
668
00:39:30,168 --> 00:39:32,602
of OS! funding...
669
00:39:32,670 --> 00:39:34,661
said I was wasting it on them.
670
00:39:36,174 --> 00:39:38,142
So that's it.
671
00:39:39,510 --> 00:39:42,240
You've gone to a lot
of trouble to get back at me.
672
00:39:42,313 --> 00:39:45,305
Oh, you flatter yourself.
673
00:39:45,383 --> 00:39:50,116
Getting even with you is just
a very small fringe benefit.
674
00:39:50,188 --> 00:39:53,954
I always did think bigger
that you gave me credit for.
675
00:39:54,025 --> 00:39:56,789
Thinking big and thinking grandiose
just isn't the same thing.
676
00:39:56,861 --> 00:39:59,625
You never could
understand that, Franklin.
677
00:40:02,333 --> 00:40:03,425
What do you want?
678
00:40:03,501 --> 00:40:04,525
Blackmail?
679
00:40:04,602 --> 00:40:07,400
As a matter of fact, yes.
680
00:40:07,472 --> 00:40:10,839
But on a far vaster scale
than you can imagine.
681
00:40:10,909 --> 00:40:13,878
Do you recall that the
weather control machine...
682
00:40:13,945 --> 00:40:16,277
was my basic concept.
683
00:40:16,347 --> 00:40:18,611
We disagreed on its application.
684
00:40:18,683 --> 00:40:19,741
Yes, we did.
685
00:40:19,817 --> 00:40:21,409
You only saw it as a weapon.
686
00:40:21,486 --> 00:40:23,681
A weapon, yes...
687
00:40:23,755 --> 00:40:28,658
and for seven years now
I've prepared to prove that.
688
00:40:28,726 --> 00:40:30,990
I was right then...
689
00:40:31,062 --> 00:40:32,393
and I'm right now.
690
00:40:34,532 --> 00:40:38,696
I'm gonna get control of the
working model of that machine...
691
00:40:38,770 --> 00:40:42,103
and you're going to help me.
692
00:40:42,173 --> 00:40:44,164
What makes you think I'll do that?
693
00:40:44,242 --> 00:40:46,642
You have...
694
00:40:46,711 --> 00:40:49,305
and you're gonna continue to do so...
695
00:40:49,380 --> 00:40:52,213
in ways you cannot even imagine.
696
00:40:55,887 --> 00:40:57,377
Mr. Goldman.
697
00:41:00,525 --> 00:41:01,856
Yes, Callahan.
698
00:41:01,926 --> 00:41:03,757
Will they try to rescue us?
699
00:41:05,296 --> 00:41:07,764
No.
700
00:41:07,832 --> 00:41:12,792
I left certain orders.
701
00:41:12,870 --> 00:41:15,361
Orders that will be carried out.
702
00:41:18,443 --> 00:41:20,434
I didn't think I'd have
other people with me.
703
00:41:27,752 --> 00:41:28,980
They're gonna kill him, Steve.
704
00:41:29,053 --> 00:41:30,179
STEVE: Calm down, Jaime.
705
00:41:30,254 --> 00:41:31,846
I'm leaving White Sands right now.
706
00:41:31,923 --> 00:41:33,500
You just sit tight until I get there, okay?
707
00:41:33,524 --> 00:41:34,957
Okay, but please hurry.
708
00:41:42,433 --> 00:41:46,961
Area 4 network reports negative information
on Goldman's present location.
709
00:41:47,038 --> 00:41:48,505
Right, I'll hold.
710
00:41:48,573 --> 00:41:49,717
I just talked with Colonel Austin.
711
00:41:49,741 --> 00:41:52,801
We demand that you give us
a chance to rescue Oscar.
712
00:41:52,877 --> 00:41:54,855
This happens to be
a security matter, Miss Sommers.
713
00:41:54,879 --> 00:41:56,608
HANSON:
Don't cause another problem.
714
00:41:56,681 --> 00:41:59,582
Rescuing him is not a problem,
Mr. Hanson!
715
00:41:59,650 --> 00:42:00,878
It is a solution.
716
00:42:00,952 --> 00:42:03,045
I don't want to hurt Goldman
any more than you do.
717
00:42:03,121 --> 00:42:04,748
But it's a risk that goes with the job.
718
00:42:04,822 --> 00:42:06,822
I would expect and want
the same if they got to me.
719
00:42:06,858 --> 00:42:09,827
The Delta Deep Penetration
Group reports negative.
720
00:42:09,894 --> 00:42:12,488
There's an update
coming in on scrambler three.
721
00:42:12,563 --> 00:42:14,441
Would someone get Miss Sommers
out of here, please?
722
00:42:14,465 --> 00:42:15,476
And Doctor, I'm sorry,
you're gonna have to go too.
723
00:42:15,500 --> 00:42:17,934
I have the security seven clearance!
724
00:42:18,002 --> 00:42:19,526
No offense intended, Doctor...
725
00:42:19,604 --> 00:42:23,563
but your clearance is with O.S.I.,
not NSB.
726
00:42:23,641 --> 00:42:25,201
There are elements
in both operations...
727
00:42:25,276 --> 00:42:27,176
that we don't even
have to tell each other.
728
00:42:27,245 --> 00:42:29,179
Now, please, Doctor...
729
00:42:31,549 --> 00:42:33,107
Come on, Jaime.
730
00:42:46,297 --> 00:42:47,764
What are we gonna do?
731
00:42:47,832 --> 00:42:49,857
I don't know.
732
00:42:49,934 --> 00:42:52,095
How fast do you think
they can find Oscar?
733
00:42:52,170 --> 00:42:53,398
Too fast.
734
00:42:53,471 --> 00:42:54,460
I don't like Hanson...
735
00:42:54,539 --> 00:42:55,801
but he's very good at his job.
736
00:42:58,509 --> 00:43:01,342
I always knew that
great power carried great risks.
737
00:43:01,412 --> 00:43:02,936
But it's Oscar, Rudy.
738
00:43:03,014 --> 00:43:05,949
When it's personal, it makes
you want to forget principles.
739
00:43:06,017 --> 00:43:09,578
Principles that kill your friends
don't fit my definition of principles.
740
00:43:11,556 --> 00:43:14,320
Rudy, didn't you notice anything
strange about Callahan?
741
00:43:15,493 --> 00:43:16,517
No.
742
00:43:16,594 --> 00:43:18,391
I don't know, I did.
743
00:43:18,463 --> 00:43:19,555
I can just feel it.
744
00:43:19,630 --> 00:43:23,122
Well, she was upset,
but she's completely loyal to Oscar.
745
00:43:23,201 --> 00:43:25,499
Maybe, just maybe.
746
00:43:37,548 --> 00:43:38,348
Hi, Jaime!
747
00:43:38,416 --> 00:43:40,179
JAIME: Hi, may I come in?
748
00:43:40,251 --> 00:43:41,718
FEMBOT CALLAHAN:
Oh, sure.
749
00:43:41,786 --> 00:43:42,878
JAIME: Thank you.
750
00:43:42,954 --> 00:43:46,583
Can I get you something?
751
00:43:46,657 --> 00:43:48,625
Um, I'd love some coffee...
752
00:43:48,693 --> 00:43:51,992
and also a chance
to apologize for today.
753
00:43:52,063 --> 00:43:54,395
I was pretty upset
and I'm afraid I got out of hand.
754
00:43:54,465 --> 00:43:57,229
Me, too.
It's a strain on both of us.
755
00:43:57,301 --> 00:43:59,633
I'll get the coffee.
How do you take it?
756
00:43:59,704 --> 00:44:01,433
Black, you don't remember?
757
00:44:01,506 --> 00:44:03,599
I am not rowing with both oars today.
758
00:44:03,674 --> 00:44:05,574
She up to?
759
00:44:05,643 --> 00:44:07,154
JAIME: How are things
on the home front, by the way?
760
00:44:07,178 --> 00:44:09,078
Is your mom glad
you're not quitting?
761
00:44:09,147 --> 00:44:10,876
She'll be glad it worked out.
762
00:44:10,948 --> 00:44:14,611
Are you still gonna go to Newport
to talk it over with her?
763
00:44:14,685 --> 00:44:15,811
Research Newport!
764
00:44:20,958 --> 00:44:24,086
DRIVER: No mention of Newport
in Callahan's records.
765
00:44:24,162 --> 00:44:27,996
It's a bluff to trap...
766
00:44:28,065 --> 00:44:29,865
Could be something
Callahan said this morning.
767
00:44:29,934 --> 00:44:31,311
I mean, you've never
been there before, have you?
768
00:44:31,335 --> 00:44:31,994
No.
769
00:44:32,069 --> 00:44:32,869
No!
770
00:44:32,937 --> 00:44:34,871
You're lying.
771
00:44:34,939 --> 00:44:38,466
You told me yesterday that she
wanted you to go to Cape Cod!
772
00:44:39,644 --> 00:44:41,578
You may look and
sound like Callahan...
773
00:44:41,646 --> 00:44:42,510
but you're not her.
774
00:44:43,981 --> 00:44:45,915
Who are you?
775
00:44:45,983 --> 00:44:47,644
And where is Oscar Goldman?
776
00:44:47,718 --> 00:44:49,583
She's dangerous.
Capture her.
777
00:44:50,388 --> 00:44:52,288
(BIONIC SOUND EFFECT)
778
00:44:52,356 --> 00:44:54,517
You're no match for us, Sommers.
779
00:44:54,592 --> 00:44:56,184
Now we're not going to hurt you.
780
00:44:56,260 --> 00:44:57,784
Please come with us.
781
00:44:58,863 --> 00:45:00,228
(BIONIC SOUND EFFECT)
782
00:45:00,298 --> 00:45:02,129
Increase power on the Fembots!
783
00:45:03,668 --> 00:45:05,761
Give up quietly, Sommers.
784
00:45:07,205 --> 00:45:09,969
(BIONIC SOUND EFFECT)
785
00:45:11,976 --> 00:45:14,809
(DRAMATIC MUSIC)
786
00:45:17,481 --> 00:45:20,814
(BIONIC SOUND EFFECT)
787
00:45:25,690 --> 00:45:28,158
(BIONIC SOUND EFFECT)
788
00:45:31,495 --> 00:45:32,484
Ahh!
789
00:46:02,360 --> 00:46:05,295
(METAL CREAKING)
790
00:46:16,807 --> 00:46:18,468
(BIONIC SOUND EFFECT)
791
00:46:41,165 --> 00:46:42,598
Increase power on the Fembots!
792
00:46:44,835 --> 00:46:47,303
(BANGING ON DOOR)
793
00:47:06,223 --> 00:47:07,781
JAIME: I'm not that bionic.
794
00:47:16,701 --> 00:47:18,430
Get her, now!
795
00:47:19,770 --> 00:47:22,603
(BIONIC SOUND EFFECT)
796
00:47:35,519 --> 00:47:37,384
(GASPS)
797
00:47:42,026 --> 00:47:44,494
Don't take chances, both of you.
798
00:47:44,562 --> 00:47:45,654
Return to base.
799
00:47:47,231 --> 00:47:48,892
(MOANS)
800
00:48:05,216 --> 00:48:07,810
Jaime!
801
00:48:07,885 --> 00:48:10,513
(EKG BEEPING)
802
00:48:14,225 --> 00:48:16,819
Oh...
803
00:48:16,894 --> 00:48:18,589
Rudy, they are robots.
804
00:48:18,662 --> 00:48:19,754
Robots?
805
00:48:19,830 --> 00:48:20,956
Uh-huh.
806
00:48:21,031 --> 00:48:22,555
JAIME: Would you tell Steve?
807
00:48:22,633 --> 00:48:23,600
Shh-shh.
808
00:48:23,667 --> 00:48:25,362
We'll talk later.
809
00:48:25,436 --> 00:48:26,334
(GROANS)
810
00:48:28,005 --> 00:48:29,996
I gotta...
811
00:48:30,074 --> 00:48:33,339
I gotta get out of here!
812
00:48:33,411 --> 00:48:35,174
You're not going anywhere.
813
00:48:35,246 --> 00:48:38,340
Any serious injury is capable
of starting your bionic rejection cycle.
814
00:48:38,416 --> 00:48:40,543
That's how we almost lost you before,
remember?
815
00:48:40,618 --> 00:48:42,950
I've got to get Oscar, Rudy.
816
00:48:43,020 --> 00:48:45,045
I'm gonna tune you down
for observation.
817
00:48:45,122 --> 00:48:45,952
No!
818
00:48:46,023 --> 00:48:47,820
It'll be just like sleeping.
819
00:48:47,892 --> 00:48:50,053
We don't want to risk losing you.
820
00:48:50,127 --> 00:48:52,152
Shh.
Oh, no.
821
00:48:52,229 --> 00:48:55,255
(CRYING)
822
00:48:55,332 --> 00:48:58,768
Lynda.
823
00:48:58,836 --> 00:48:59,996
Lynda, I'm glad you're here.
824
00:49:00,070 --> 00:49:01,367
Just keep an eye on her.
825
00:49:01,439 --> 00:49:04,169
I want to start the bionic
tune-down process immediately.
826
00:49:17,121 --> 00:49:22,081
The danger is if people
start believing her.
827
00:49:22,159 --> 00:49:25,492
Finish her off is she starts coming to!
828
00:49:25,563 --> 00:49:28,361
I can't have her interfering
with Phase Three.
829
00:49:30,134 --> 00:49:32,102
(FEMBOT COMPUTING SOUND)
830
00:49:44,748 --> 00:49:47,239
(ALTERNATE END THEME MUSIC)
830
00:49:48,305 --> 00:49:54,470
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.SubtitleDB.org
61521
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.