All language subtitles for The.Bionic.Woman.s02e01.The.Return.of.Bigfoot.Part.2-1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,201 --> 00:00:03,897 NARRATOR: Last on Six Million Dollar Man. 2 00:00:03,971 --> 00:00:05,051 OSCAR: Three criminal acts, 3 00:00:05,172 --> 00:00:09,632 all worth a lot of money and all with the absolute evidence of bionics. 4 00:00:10,544 --> 00:00:13,342 And now you're caught at the scene of the third crime 5 00:00:13,413 --> 00:00:15,472 with one guard saying, quote, 6 00:00:15,782 --> 00:00:19,741 that he saw you throw a steel drum on him. 7 00:00:19,920 --> 00:00:21,854 Do you believe that? I don't want to believe it. 8 00:00:22,289 --> 00:00:24,052 But who else could throw a steel drum? 9 00:00:24,258 --> 00:00:25,316 (GROWLING) 10 00:00:25,392 --> 00:00:26,825 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 11 00:00:29,530 --> 00:00:31,122 I promised to keep it a secret. 12 00:00:31,331 --> 00:00:33,543 [STEVE: And if I can't trust you two... OSCAR: You know you can. 13 00:00:33,567 --> 00:00:35,159 You're not gonna believe it. 14 00:00:35,335 --> 00:00:37,565 In the California mountains, there's a colony of aliens. 15 00:00:37,938 --> 00:00:39,735 Explorers from deep space. 16 00:00:40,274 --> 00:00:41,502 I am Shalon. 17 00:00:41,909 --> 00:00:43,399 My name is Gillian. 18 00:00:43,477 --> 00:00:46,002 Space people? In the mountains? Where? 19 00:00:46,079 --> 00:00:47,603 I don't know exactly. 20 00:00:47,681 --> 00:00:49,342 They've been here for 250 years. 21 00:00:49,650 --> 00:00:51,895 They can move forward through time in the blink of an eye. 22 00:00:51,919 --> 00:00:53,614 They gave me some of their wonder drug. 23 00:00:53,687 --> 00:00:56,679 It could cure most all diseases and help heal injures in no time. 24 00:00:56,857 --> 00:00:58,222 They also control the Sasquatch. 25 00:00:58,392 --> 00:00:59,381 Bigfoot? 26 00:00:59,459 --> 00:01:00,517 STEVE: That's right. 27 00:01:00,594 --> 00:01:03,028 But a group of rebels broke away from the main complex. 28 00:01:03,397 --> 00:01:04,877 And they took the Sasquatch with them. 29 00:01:05,365 --> 00:01:07,492 They've been using Bigfoot to steal these materials 30 00:01:07,568 --> 00:01:09,263 to create some sort of magnetic force field 31 00:01:09,336 --> 00:01:11,056 around the new base to make it invulnerable. 32 00:01:11,405 --> 00:01:12,838 I told you you wouldn't believe it. 33 00:01:13,140 --> 00:01:15,700 OSCAR: Steve, come back! Where you going? 34 00:01:17,000 --> 00:01:23,074 Advertise your product or brand here contact www.SubtitleDB.org today 35 00:01:27,688 --> 00:01:29,280 He took a severe dose of radiation. 36 00:01:30,824 --> 00:01:31,944 I don't think he'll make it. 37 00:01:32,593 --> 00:01:35,585 (SOFTLY) Jaime. Jaime. 38 00:01:35,662 --> 00:01:37,254 Go ahead. I can hear you. 39 00:01:37,331 --> 00:01:40,562 Find Shalon. 40 00:01:41,635 --> 00:01:42,966 Can you tell me where to look? 41 00:01:43,804 --> 00:01:46,864 San Angelo. 42 00:01:47,240 --> 00:01:51,074 Steve, this wonder drug you said that they had, if I could get it, 43 00:01:51,144 --> 00:01:53,908 could it save you? 44 00:01:54,448 --> 00:01:55,779 Steve? 45 00:01:57,651 --> 00:01:58,640 Steve. 46 00:02:01,154 --> 00:02:03,987 NARRATOR: And now the conclusion of the ”Return of Bigfoot, ” 47 00:02:04,057 --> 00:02:05,456 on The Bionic Woman. 48 00:04:01,274 --> 00:04:03,708 PILOT: There! That's the earthquake fault. 49 00:04:03,777 --> 00:04:05,642 So that's the San Angelo? 50 00:04:05,746 --> 00:04:08,146 Yeah, it's about 10 miles long. 51 00:04:08,348 --> 00:04:10,259 That's incredible. Can we go down a little lower? 52 00:04:10,283 --> 00:04:11,272 Sure. 53 00:04:28,335 --> 00:04:29,962 OSCAR: Do you see anything, Jaime? 54 00:04:30,370 --> 00:04:32,770 Oh, yeah, a lot of pine trees. 55 00:04:32,973 --> 00:04:34,031 How's Steve doing? 56 00:04:34,508 --> 00:04:36,373 He's losing ground. 57 00:04:36,443 --> 00:04:38,604 Rudy doesn't hold much hope. 58 00:04:38,678 --> 00:04:42,205 Oh, come on now. Steve said these people or whatever they are, 59 00:04:42,282 --> 00:04:43,943 have some kind of wonder drug. 60 00:04:44,017 --> 00:04:46,229 If there's any possibility at all that they can save Steve 61 00:04:46,253 --> 00:04:47,533 it's worth the search, isn't it? 62 00:04:48,188 --> 00:04:50,679 If these people really do exist. 63 00:04:53,293 --> 00:04:55,989 Drop down lower, would you? There's got to be something down here. 64 00:05:26,226 --> 00:05:28,421 Is the laser drill functioning properly? 65 00:05:28,962 --> 00:05:31,658 Yes, but the humidity in this part of Mexico is much higher. 66 00:05:31,731 --> 00:05:33,371 We're gonna have to make some adjustments. 67 00:05:33,800 --> 00:05:35,825 FALER: Seems like we're always making adjustments. 68 00:05:36,970 --> 00:05:40,406 You could have picked a better place to establish our new base, Nedlick. 69 00:05:40,640 --> 00:05:41,732 No. 70 00:05:41,808 --> 00:05:43,673 The earth's mantle is thinnest here. 71 00:05:43,743 --> 00:05:46,610 It'll be much easier to drill the volcanic vent. 72 00:05:46,847 --> 00:05:50,044 Once our force shield is in operation to protect us from attack, 73 00:05:50,317 --> 00:05:54,253 then we can modify the environment to suit your comfort, Faler. 74 00:05:54,855 --> 00:05:57,517 Yeah, if we don't die of heat prostration first. 75 00:05:57,591 --> 00:05:58,853 (SIGHS) 76 00:06:04,598 --> 00:06:05,929 FALER: Nedlick, did you see this? 77 00:06:05,999 --> 00:06:08,467 The helicopter over our original base in California. 78 00:06:08,535 --> 00:06:10,332 It's nothing to worry about. 79 00:06:24,484 --> 00:06:27,817 Oh, this just isn't any way to find anything except birds' nests. 80 00:06:27,888 --> 00:06:30,482 Take it down as low as you can and hover, all right? 81 00:06:30,557 --> 00:06:31,546 Sure. 82 00:06:31,925 --> 00:06:33,256 What are you going to do, Jaime? 83 00:06:33,660 --> 00:06:35,150 Oscar, I'm gonna hoof it. 84 00:06:35,395 --> 00:06:36,384 Jaime! 85 00:06:36,463 --> 00:06:38,124 Now, I'll let you know if I find anything. 86 00:06:46,306 --> 00:06:47,864 What's your security clearance level? 87 00:06:47,941 --> 00:06:49,067 Five. 88 00:06:49,142 --> 00:06:51,042 Well, you're about to become a six. 89 00:06:51,311 --> 00:06:52,539 I'll see you back at the base. 90 00:06:52,612 --> 00:06:54,239 What are you doing? Where are you going? 91 00:06:57,150 --> 00:06:59,209 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 92 00:07:12,699 --> 00:07:14,859 FALER: Nedlick, I think you better have a look at this. 93 00:07:26,279 --> 00:07:28,304 NEDLICK: Another bionic person? 94 00:07:28,515 --> 00:07:29,846 Good thing that I suggested 95 00:07:29,916 --> 00:07:31,713 we monitor the San Angelo area, isn't it? 96 00:07:32,419 --> 00:07:35,445 She's probably there now searching for our original complex. 97 00:07:35,522 --> 00:07:37,717 Yes, for a change I'd say you're right. 98 00:07:38,358 --> 00:07:41,122 And it is probably wisest to stop her immediately. 99 00:07:41,594 --> 00:07:42,959 Sasquatch? 100 00:07:43,363 --> 00:07:44,990 Put them down and come here. 101 00:07:47,634 --> 00:07:49,659 Pass me my timeline converter, please. 102 00:07:53,640 --> 00:07:57,041 The Sasquatch and I are going back up to California. 103 00:08:10,924 --> 00:08:12,118 Shalon? 104 00:08:12,192 --> 00:08:13,523 (VOICE ECHOING) 105 00:08:15,729 --> 00:08:16,855 Shalon? 106 00:08:16,930 --> 00:08:18,192 (VOICE ECHOING) 107 00:08:28,541 --> 00:08:29,940 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 108 00:08:39,352 --> 00:08:41,718 Well, if that's Shalon, she sure has big feet. 109 00:08:43,089 --> 00:08:44,147 Oh, no. 110 00:08:57,504 --> 00:09:00,234 Oh boy, Steve said you were big but this is ridiculous! 111 00:09:10,316 --> 00:09:11,977 NEDLICK: Attack, Sasquatch! 112 00:09:16,322 --> 00:09:18,347 No, no, no, no! Listen, I didn't... 113 00:09:23,930 --> 00:09:25,727 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 114 00:09:33,139 --> 00:09:34,917 Now, listen, I really didn't come out here to hurt you. 115 00:09:34,941 --> 00:09:35,965 I mean, can we just talk? 116 00:09:36,309 --> 00:09:37,901 (GROWLING) 117 00:09:38,178 --> 00:09:39,372 No, no. 118 00:09:39,712 --> 00:09:40,701 (GROWLS) 119 00:09:42,415 --> 00:09:43,455 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 120 00:09:52,959 --> 00:09:54,449 Hey! You with him? 121 00:09:56,162 --> 00:09:57,629 (SASQUATCH GROWLING) 122 00:09:57,797 --> 00:09:58,837 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 123 00:10:12,178 --> 00:10:13,805 Call him off me, will you? 124 00:10:38,538 --> 00:10:40,733 Look, I know I'm close to finding this complex 125 00:10:40,807 --> 00:10:42,847 or you wouldn't be so anxious to get me out of here. 126 00:10:45,111 --> 00:10:46,772 I'm not going! 127 00:10:51,651 --> 00:10:53,175 Attack, Sasquatch! 128 00:10:58,424 --> 00:11:00,221 Attack, Sasquatch. 129 00:11:19,445 --> 00:11:20,485 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 130 00:11:46,573 --> 00:11:47,665 Look at that! 131 00:11:53,179 --> 00:11:55,340 Hey! Gillian! Gillian! 132 00:12:27,413 --> 00:12:28,773 Take my hand Jaime, quickly! What? 133 00:12:29,616 --> 00:12:30,913 Who are... Please, take it. 134 00:12:30,984 --> 00:12:31,973 No! 135 00:12:51,738 --> 00:12:53,262 You shouldn't have let them get away! 136 00:12:57,043 --> 00:12:58,305 Where did they go, Nedlick? 137 00:12:58,378 --> 00:12:59,868 The San Angelo complex? 138 00:13:03,616 --> 00:13:04,844 Probably. 139 00:13:04,917 --> 00:13:07,283 FALER: Should we go and get them? We could do it. 140 00:13:12,292 --> 00:13:13,520 No. 141 00:13:15,995 --> 00:13:18,486 The Sasquatch might learn that I can't harm Shalon. 142 00:13:18,564 --> 00:13:20,361 It's that fear that keeps him obedient. 143 00:13:20,867 --> 00:13:22,444 Besides, they'll never be able to attack us 144 00:13:22,468 --> 00:13:25,369 once our magnetic shield is in operation. I'm coming back. 145 00:13:28,641 --> 00:13:29,903 Come, Sasquatch. 146 00:13:44,424 --> 00:13:46,984 Wait, wait a minute. This is all happening a little fast. 147 00:13:47,060 --> 00:13:48,891 Who are you? I'm Gillian. 148 00:13:49,562 --> 00:13:51,427 Oh. Where are we going? 149 00:13:51,731 --> 00:13:54,029 To my people. Isn't that what you want? 150 00:13:56,202 --> 00:13:58,136 Yes, I guess. Come this way. 151 00:14:08,448 --> 00:14:10,814 This is the entrance to our complex. 152 00:14:35,808 --> 00:14:37,366 What happened to them? 153 00:14:37,710 --> 00:14:41,168 Well, Nedlick had the Sasquatch tear out our power converter. 154 00:14:41,948 --> 00:14:43,279 There was a burst of radiation 155 00:14:43,349 --> 00:14:46,250 and many of our people are dying from it. 156 00:14:50,289 --> 00:14:51,449 GILLIAN: Apploy? 157 00:14:52,959 --> 00:14:54,859 Gillian, you've returned. 158 00:14:54,927 --> 00:14:58,863 Yes. This is Jaime Sommers. She is bionic also, like Colonel Austin. 159 00:14:58,965 --> 00:15:00,057 Hello. 160 00:15:00,133 --> 00:15:01,613 Welcome to what is left of our colony. 161 00:15:01,667 --> 00:15:04,135 Yes, you see this used to be our power chamber, 162 00:15:04,203 --> 00:15:06,831 the heat from our volcanic vent drove that generator 163 00:15:06,906 --> 00:15:08,703 to produce our electricity. 164 00:15:09,409 --> 00:15:10,706 It's kind of a mess, huh? 165 00:15:11,377 --> 00:15:12,901 Yes, it is. 166 00:15:13,279 --> 00:15:16,271 Without the power converter, our generator is useless. 167 00:15:16,349 --> 00:15:18,442 Our storage cells are almost exhausted. 168 00:15:18,518 --> 00:15:20,042 We've no way to recharge them. 169 00:15:22,121 --> 00:15:24,112 The converter turned this thing? 170 00:15:25,324 --> 00:15:26,689 Yeah, that's right. 171 00:15:30,863 --> 00:15:32,524 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 172 00:16:11,904 --> 00:16:13,769 I'll go tell Shalon. 173 00:16:24,650 --> 00:16:27,175 Shalon, Gillian has returned and she's brought... 174 00:16:29,222 --> 00:16:30,655 Shalon? You're no better? 175 00:16:30,723 --> 00:16:32,350 The Neotraxin should have helped by now. 176 00:16:32,425 --> 00:16:34,222 I'm fine, Apploy, really. 177 00:16:37,797 --> 00:16:39,560 You haven't even taken your Neotraxin. 178 00:16:39,632 --> 00:16:41,827 I wasn't exposed to that much radiation. 179 00:16:42,034 --> 00:16:44,059 I know better. I want you... 180 00:16:44,136 --> 00:16:45,797 Apploy, please. 181 00:16:45,938 --> 00:16:49,567 This is the last vial of Neotraxin we have in the complex. 182 00:16:50,676 --> 00:16:52,541 Someone else may need it worse than I do. 183 00:16:52,845 --> 00:16:54,870 Don't be ridiculous! 184 00:16:55,348 --> 00:16:58,249 You'll probably die without it. Now, I insist. 185 00:17:00,019 --> 00:17:01,748 All right, I'll take it. 186 00:17:01,821 --> 00:17:03,345 I'll take it. I promise. 187 00:17:03,422 --> 00:17:04,912 (DOOR OPENING) 188 00:17:05,591 --> 00:17:08,082 Shalon, this is Jaime. 189 00:17:08,928 --> 00:17:10,589 Hi, I'm... Jaime Sommers. 190 00:17:11,230 --> 00:17:13,460 Yes, the Bionic Woman. I remember. 191 00:17:15,167 --> 00:17:17,897 I remember you from the brain scan I did on Steve. 192 00:17:20,206 --> 00:17:22,197 He has very fond thoughts of you. 193 00:17:23,009 --> 00:17:25,102 APPLOY: I must return to Quadrant 6. 194 00:17:25,611 --> 00:17:27,306 Now, you remember your promise. 195 00:17:30,149 --> 00:17:31,241 (DOOR CLOSING) 196 00:17:31,317 --> 00:17:33,308 Oh, Jaime, I'm glad you've come to help us. 197 00:17:33,686 --> 00:17:35,677 Help you? I've come to get your help. 198 00:17:36,088 --> 00:17:37,180 What? 199 00:17:38,391 --> 00:17:39,688 Steve is dying. 200 00:17:42,295 --> 00:17:44,490 He has severe radiation sickness. 201 00:17:45,031 --> 00:17:47,363 And the nuclear power pack in his legs have burst. 202 00:17:47,533 --> 00:17:49,296 Sasquatch caused it. 203 00:17:49,368 --> 00:17:51,268 They've turned him against Steve, too. 204 00:17:51,370 --> 00:17:52,359 Oh, no. 205 00:17:52,538 --> 00:17:55,336 Listen, he is very near death. He told me that you... 206 00:17:55,408 --> 00:17:58,104 Or your people have some kind of a wonder drug. 207 00:17:58,344 --> 00:17:59,333 Yes. 208 00:18:00,680 --> 00:18:02,170 Do you think it can save him? 209 00:18:02,448 --> 00:18:04,678 Hopefully, yes. We will try. 210 00:18:07,720 --> 00:18:09,312 Gillian, you will take it to him. 211 00:18:17,396 --> 00:18:19,364 Oh, thank you very, very much. 212 00:18:20,199 --> 00:18:22,565 But Jaime, we desperately need your help, 213 00:18:22,902 --> 00:18:25,200 to stop the rebels that caused Steve to be injured. 214 00:18:25,271 --> 00:18:29,002 We must stop them before they achieve full power at their new base, 215 00:18:29,075 --> 00:18:30,770 and bring harm to many others. 216 00:18:32,445 --> 00:18:33,434 Where are they now? 217 00:18:33,579 --> 00:18:34,876 Here. I'll show you. 218 00:18:42,355 --> 00:18:46,951 Nedlick is drilling a volcanic vent for power 219 00:18:47,426 --> 00:18:49,326 where the earth's mantle is the thinnest. 220 00:18:56,102 --> 00:18:57,194 Are you all right? 221 00:18:57,570 --> 00:18:58,867 Yes, I'm fine, yes. 222 00:19:04,343 --> 00:19:07,073 This is a very volatile and dangerous area. 223 00:19:07,513 --> 00:19:11,108 If the volcanic vent should get too large, it could cause a major shift 224 00:19:11,183 --> 00:19:12,980 in the Pacific geologic plate. 225 00:19:13,986 --> 00:19:16,716 Wait a minute. That could cause tidal waves, couldn't it? 226 00:19:17,456 --> 00:19:18,923 Enormous ones, yes. 227 00:19:19,258 --> 00:19:22,193 For the sake of your people and of mine, we must stop them. 228 00:19:22,528 --> 00:19:23,995 Will you help us, Jaime? 229 00:19:25,765 --> 00:19:27,858 And you'll take care of Steve, huh? 230 00:19:28,634 --> 00:19:29,692 Yes. 231 00:19:31,370 --> 00:19:32,394 All right. 232 00:19:33,439 --> 00:19:35,134 (WHISPERS) Good. Good. 233 00:19:37,043 --> 00:19:40,240 After Gillian takes you to the volcanic area, 234 00:19:40,846 --> 00:19:42,404 she will go to Steve. 235 00:19:42,915 --> 00:19:45,008 I will monitor the operation here. 236 00:19:45,551 --> 00:19:47,678 With Neotraxin, we may be able to save him. 237 00:19:53,059 --> 00:19:55,687 Steve means as much to me as he does to you, Jaime. 238 00:19:59,865 --> 00:20:01,196 God speed. 239 00:20:07,973 --> 00:20:09,201 (SIGHS) 240 00:20:13,012 --> 00:20:14,001 (SIGHS) 241 00:20:23,055 --> 00:20:24,989 NEDLICK: Are you through the asthenosphere yet? 242 00:20:25,057 --> 00:20:26,149 DALLETT: Not yet. 243 00:20:26,225 --> 00:20:27,602 NEDLICK: Well, then, increase the voltage. 244 00:20:27,626 --> 00:20:29,253 No. We're already proceeding too fast. 245 00:20:30,262 --> 00:20:31,573 Look, if this vent gets any larger 246 00:20:31,597 --> 00:20:33,809 we're liable to trigger off another eruption of this volcano. 247 00:20:33,833 --> 00:20:37,200 We need the power to put the magnetic shield into operation. 248 00:20:37,269 --> 00:20:39,829 Now do as I say and increase the voltage. 249 00:20:49,014 --> 00:20:50,914 Uh, where are we? 250 00:20:50,983 --> 00:20:54,146 We're in Mexico. Their base is inside that mountain. 251 00:20:54,720 --> 00:20:57,689 And with their monitors, they'll see you coming before you see them. 252 00:20:58,124 --> 00:20:59,352 Oh, terrific. 253 00:21:00,126 --> 00:21:01,957 Well, listen, you're gonna go to Steve now? 254 00:21:02,027 --> 00:21:03,119 Yes. Okay. 255 00:21:03,195 --> 00:21:04,992 Good luck, Gillian. You too, Jaime. 256 00:21:05,064 --> 00:21:07,055 Okay. Wait a minute, uh... 257 00:21:09,502 --> 00:21:11,060 Well, how do I get home? 258 00:21:20,412 --> 00:21:21,777 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 259 00:21:27,920 --> 00:21:29,854 FALER: Here she comes again, Nedlick. 260 00:21:29,922 --> 00:21:32,083 NEDLICK: Very tenacious, this Bionic Woman. 261 00:21:33,159 --> 00:21:35,059 But this time she won't escape. 262 00:21:53,913 --> 00:21:55,380 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 263 00:21:55,447 --> 00:21:58,211 I want her taken hostage, Sasquatch. Is that clear? 264 00:22:01,320 --> 00:22:03,015 Hostage. That's perfect. 265 00:22:09,295 --> 00:22:10,319 There she is. 266 00:22:11,831 --> 00:22:13,264 (GROWLING) 267 00:22:27,346 --> 00:22:28,779 There we go, big fella. 268 00:22:32,785 --> 00:22:34,116 Attack, Sasquatch! 269 00:22:34,687 --> 00:22:35,847 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 270 00:22:35,921 --> 00:22:38,651 Capture her or you know what will happen to Shalon. 271 00:22:41,594 --> 00:22:43,892 (SHRILL BEEPING) 272 00:22:44,563 --> 00:22:46,394 (GROWLING) 273 00:22:46,866 --> 00:22:50,199 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 274 00:22:53,739 --> 00:22:54,933 (GRUNTS) 275 00:22:55,507 --> 00:22:57,668 Oh, that's enough of that. 276 00:23:02,948 --> 00:23:05,527 Excellent. She should be unconscious for a while. Pick her up and... 277 00:23:05,551 --> 00:23:06,540 (RUMBLING) 278 00:23:19,331 --> 00:23:20,798 Good. 279 00:23:20,866 --> 00:23:23,858 Dallett must have broken the volcanic vent through into the mesosphere. 280 00:23:24,370 --> 00:23:25,997 Soon we'll be completely powered. 281 00:23:26,538 --> 00:23:28,472 Pick her up and carry her back to the base. 282 00:23:36,181 --> 00:23:37,580 (MONITOR BEEPING) 283 00:23:42,788 --> 00:23:44,153 (SIGHS) 284 00:23:57,236 --> 00:24:00,728 Shalon? I'm in the hospital now. Can you see? 285 00:24:00,839 --> 00:24:04,036 Yes, Gillian. I have you on visual contact. 286 00:24:09,481 --> 00:24:10,880 Oh, Steve. 287 00:24:11,383 --> 00:24:12,873 Shall I begin the Eunasic? 288 00:24:12,952 --> 00:24:14,146 SHALON: Yes, Gillian. 289 00:24:14,453 --> 00:24:17,286 I want to get that Neotraxin into him as soon as possible. 290 00:24:19,458 --> 00:24:21,050 Sequence begin. 291 00:24:21,160 --> 00:24:22,149 (BEEPING) 292 00:24:30,436 --> 00:24:31,596 Oh, dear. 293 00:24:32,571 --> 00:24:34,835 He's sunk even lower than I anticipated. 294 00:24:34,974 --> 00:24:37,670 We must hurry, Gillian, or we may not be able to save him. 295 00:24:38,143 --> 00:24:40,077 I want to see the thoracic curve. 296 00:24:42,263 --> 00:24:43,314 Someone's coming. 297 00:24:43,516 --> 00:24:45,073 Leave the room, Gillian. 298 00:24:55,527 --> 00:24:58,325 You can see how depressed his vital signs are and sinking. 299 00:25:00,532 --> 00:25:02,193 Isn't there anything we can do? 300 00:25:03,969 --> 00:25:05,368 No, nothing. 301 00:25:08,540 --> 00:25:11,236 Oh, come on. 302 00:25:15,214 --> 00:25:16,681 Come on. Get out of there. 303 00:25:23,055 --> 00:25:24,420 DALLETT: You captured her? 304 00:25:24,490 --> 00:25:26,754 NEDLICK: Yes, the Sasquatch is very obedient. 305 00:25:27,126 --> 00:25:29,270 DALLETT: He wouldn't be if he knew you really couldn't hurt Shalon. 306 00:25:29,294 --> 00:25:30,374 NEDLICK: But he never will. 307 00:25:30,596 --> 00:25:31,927 The volcanic vent is completed? 308 00:25:31,997 --> 00:25:34,090 Yes, and I'm very concerned about it. 309 00:25:34,533 --> 00:25:35,795 Come with me. 310 00:25:54,820 --> 00:25:56,754 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 311 00:25:58,757 --> 00:25:59,849 (GRUNTING) 312 00:25:59,925 --> 00:26:01,392 What is that made of? 313 00:26:01,460 --> 00:26:02,950 (FOOTSTEPS APPROACHING) 314 00:26:15,808 --> 00:26:17,139 Can you understand me? 315 00:26:20,879 --> 00:26:22,506 I've just come from Shalon. 316 00:26:24,416 --> 00:26:26,247 You know, she's very worried about you. 317 00:26:26,318 --> 00:26:28,878 She's also very upset that you've turned against her. 318 00:26:30,556 --> 00:26:33,150 But I don't think you have turned against her, have you? 319 00:26:33,325 --> 00:26:35,657 They're making you do this, attack Steve and me. 320 00:26:36,328 --> 00:26:37,439 What did this Nedlick tell you? 321 00:26:37,463 --> 00:26:39,829 That he was gonna hurt Shalon if you didn't obey? 322 00:26:40,699 --> 00:26:43,532 Well, it's not true, Sasquatch. I heard them talking. 323 00:26:43,936 --> 00:26:45,164 They can't really hurt Shalon. 324 00:26:45,237 --> 00:26:47,068 It's just a lie to make you do what they want. 325 00:26:48,373 --> 00:26:49,897 Well, don't you believe me? 326 00:26:49,975 --> 00:26:53,502 Listen, listen. Many have been hurt at the San Angelo complex. 327 00:26:53,745 --> 00:26:55,178 And they need your help. 328 00:26:56,148 --> 00:26:57,410 Shalon needs your help. 329 00:26:57,749 --> 00:26:59,341 (FOOTSTEPS APPROACHING) 330 00:27:00,018 --> 00:27:02,350 Sasquatch, there's some difficulty with the volcanic vent. 331 00:27:02,421 --> 00:27:04,446 Come with me to Level 4. 332 00:27:21,840 --> 00:27:24,536 Come on. Come on. Get out of there. 333 00:27:26,178 --> 00:27:28,510 Oscar, come out here. We have a new problem. 334 00:27:41,527 --> 00:27:43,995 Shalon, ready for the thoracic curve. 335 00:27:44,296 --> 00:27:45,661 Sequence begin. 336 00:27:48,433 --> 00:27:49,422 (BEEPING) 337 00:27:58,410 --> 00:27:59,877 Sequence end. 338 00:28:02,648 --> 00:28:06,243 All right, Gillian. I have the major areas of damage. 339 00:28:06,852 --> 00:28:08,581 Draw the Neotraxin. 340 00:28:15,727 --> 00:28:16,989 Use it in thirds. 341 00:28:18,363 --> 00:28:20,729 Use one at point 14, 342 00:28:21,600 --> 00:28:23,864 one at point 27 343 00:28:24,603 --> 00:28:25,900 and one at six. 344 00:28:25,971 --> 00:28:26,960 That's Neotraxin. 345 00:28:27,272 --> 00:28:28,637 Wait, Apploy. 346 00:28:33,345 --> 00:28:34,778 Fourteen. 347 00:28:39,418 --> 00:28:40,908 GILLIAN: Twenty-seven. 348 00:28:48,860 --> 00:28:49,918 Six. 349 00:28:51,897 --> 00:28:53,922 Good. That's... 350 00:29:00,339 --> 00:29:01,772 Shalon? 351 00:29:01,907 --> 00:29:03,932 Shalon, what's wrong? 352 00:29:05,811 --> 00:29:06,971 Shalon? 353 00:29:07,379 --> 00:29:09,210 What's wrong? Shalon? 354 00:29:13,986 --> 00:29:16,750 She has collapsed from her own radiation poisoning, Gillian. 355 00:29:17,422 --> 00:29:19,390 Where did you get that Neotraxin? 356 00:29:19,458 --> 00:29:20,755 Shalon gave it to me. 357 00:29:22,461 --> 00:29:23,860 Was it hers? 358 00:29:24,763 --> 00:29:26,128 Yes. 359 00:29:26,198 --> 00:29:27,825 That was the last in the complex. 360 00:29:30,736 --> 00:29:32,169 Has it helped Colonel Austin? 361 00:29:36,275 --> 00:29:37,606 I don't know. 362 00:29:43,982 --> 00:29:46,473 It's right here, Oscar. 363 00:29:47,319 --> 00:29:49,446 We detected its activity about an hour ago. 364 00:29:49,521 --> 00:29:50,698 Rudy, I got to get back to Steve. 365 00:29:50,722 --> 00:29:53,987 What's so important about a volcano erupting in Mexico? 366 00:29:54,059 --> 00:29:56,084 Because if this volcano keeps erupting 367 00:29:56,161 --> 00:29:57,628 it could bring a serious disaster 368 00:29:57,729 --> 00:29:59,458 to the entire Pacific Coast. 369 00:30:17,783 --> 00:30:19,512 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 370 00:30:30,295 --> 00:30:33,230 DALLETT: We shouldn't have dug the volcanic vent so swiftly. 371 00:30:33,332 --> 00:30:35,562 It's enlarging on its own just as I thought it might. 372 00:30:36,668 --> 00:30:38,932 I've diverted some of the force back into the volcano, 373 00:30:39,004 --> 00:30:41,905 but the lava is being ejected at an incredible rate. 374 00:30:41,973 --> 00:30:43,773 I wouldn't worry, we'll be able to control it. 375 00:30:44,242 --> 00:30:45,504 I'm not so sure. 376 00:30:45,911 --> 00:30:47,538 Nedlick, come here. Take a look at this. 377 00:30:50,849 --> 00:30:54,285 I've calibrated this to measure tons of lava in units of 100,000. 378 00:30:54,353 --> 00:30:56,913 You can see that already over 100,000 cubic tons have poured out. 379 00:30:57,422 --> 00:30:58,889 Well, there's no harm in that. 380 00:30:58,957 --> 00:31:01,983 We need the power to put our magnetic force shield into operation. 381 00:31:02,094 --> 00:31:03,686 Besides, according to my calculations 382 00:31:03,762 --> 00:31:05,491 the geologic pressure will taper off. 383 00:31:06,932 --> 00:31:07,990 DALLETT: I don't think so. 384 00:31:08,500 --> 00:31:11,094 And if 900,000 tons pours out, 385 00:31:11,169 --> 00:31:13,865 and that needle reaches the level that I've marked in red, 386 00:31:13,939 --> 00:31:16,806 then the entire eastern half of the Pacific geologic plate 387 00:31:16,875 --> 00:31:18,809 is going to drop 4.7 feet. 388 00:31:19,244 --> 00:31:22,338 You mean the floor of the Pacific Ocean could drop five feet? 389 00:31:22,414 --> 00:31:23,791 Why, that can cause tidal waves and... 390 00:31:23,815 --> 00:31:27,182 Much worse. It would make the earthquake at Krakatoa look like a firecracker. 391 00:31:27,252 --> 00:31:28,719 What can we do to stop it? 392 00:31:29,121 --> 00:31:30,452 Not a thing. 393 00:31:30,522 --> 00:31:32,353 It's not within the realm of our science. 394 00:31:32,991 --> 00:31:34,720 Then I should order an immediate evacuation. 395 00:31:34,793 --> 00:31:35,851 Yes. Now. 396 00:31:35,927 --> 00:31:38,087 The entire Pacific Coast of North America is in danger. 397 00:31:39,564 --> 00:31:41,498 What about Jaime? Have they located her? 398 00:31:41,833 --> 00:31:43,630 No, they haven't been able to find her. 399 00:32:01,219 --> 00:32:02,618 GILLIAN: Colonel Austin? 400 00:32:13,265 --> 00:32:14,732 Sasquatch. 401 00:32:15,400 --> 00:32:16,492 What happened? 402 00:32:17,903 --> 00:32:18,927 It's all right. 403 00:32:19,638 --> 00:32:20,958 You're going to be all right now. 404 00:32:21,006 --> 00:32:22,769 Just rest a few moments longer. 405 00:32:24,376 --> 00:32:25,434 Where are we? 406 00:32:25,510 --> 00:32:27,273 At Dr. Wells' lab. They don't know I'm here. 407 00:32:27,345 --> 00:32:29,575 You had severe radiation poisoning. 408 00:32:29,648 --> 00:32:31,946 Shalon sent me to give you the Neotraxin. 409 00:32:33,985 --> 00:32:36,852 I ought to be dead. That stuff doesn't fool around, does it? 410 00:32:37,322 --> 00:32:39,051 Not if it's given in time. 411 00:32:39,357 --> 00:32:41,291 We must hurry. Jaime will need your help. 412 00:32:41,693 --> 00:32:43,354 Jaime? I'll tell you in a minute, 413 00:32:43,428 --> 00:32:46,625 but we must leave quickly. I think you should be able to stand now. 414 00:32:46,998 --> 00:32:48,863 Can you get out of bed? 415 00:32:49,134 --> 00:32:50,624 I think so. 416 00:32:52,370 --> 00:32:53,803 I'm gonna need a pair of pants. 417 00:32:54,005 --> 00:32:55,063 (LAUGHS) 418 00:32:58,376 --> 00:32:59,900 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 419 00:33:13,391 --> 00:33:14,949 RUDY: Heard anything on Jaime? 420 00:33:15,060 --> 00:33:16,118 OSCAR: No. 421 00:33:16,761 --> 00:33:18,160 What about the National Guard? 422 00:33:18,296 --> 00:33:21,788 We've begun an emergency evacuation of the entire Pacific coastline. 423 00:33:22,501 --> 00:33:24,731 I only hope they can do it in time. 424 00:33:26,171 --> 00:33:27,934 How much time does he have? 425 00:33:44,990 --> 00:33:47,535 Nedlick, I'm telling you that the volcanic vent is out of control! 426 00:33:47,559 --> 00:33:48,719 I disagree. 427 00:33:48,793 --> 00:33:50,071 Well, look at that gauge! Just look at it. 428 00:33:50,095 --> 00:33:51,221 Already 500,000 tons 429 00:33:51,296 --> 00:33:53,856 of lava have erupted from the volcano. 430 00:33:53,932 --> 00:33:57,595 When if it hits 900,000 this entire area is going to be blown to bits 431 00:33:57,669 --> 00:33:59,159 and be engulfed by the Pacific Ocean. 432 00:33:59,237 --> 00:34:01,535 The pressure will ease off before that happens. 433 00:34:01,873 --> 00:34:03,966 And I'm telling you that you're wrong! 434 00:34:05,577 --> 00:34:07,977 Now, I knew that we drilled the vent too wide and too fast. 435 00:34:09,080 --> 00:34:11,548 I've taken core samplings and done a magma scan, 436 00:34:11,616 --> 00:34:13,256 we have just got to get out of this place. 437 00:34:13,318 --> 00:34:15,343 Dallett, lam still in command here. 438 00:34:15,720 --> 00:34:19,918 I'm not questioning that, but if we don't change our location immediately, 439 00:34:20,025 --> 00:34:22,323 you're not gonna have anything left to command. 440 00:34:23,395 --> 00:34:25,124 Nedlick, Gillian has returned, 441 00:34:25,196 --> 00:34:26,185 Austin's with her. 442 00:34:31,803 --> 00:34:34,829 All right. Dallett, you and the others prepare the equipment for departure. 443 00:34:35,507 --> 00:34:39,466 I'll send the Sasquatch to finish Austin once and for all. 444 00:34:40,245 --> 00:34:41,234 (BOULDERS CRASHING) 445 00:35:06,771 --> 00:35:08,716 STEVE: Volcano sounds like it's getting ready to blow. 446 00:35:08,740 --> 00:35:10,380 Are you sure this is where you left Jaime? 447 00:35:11,476 --> 00:35:13,944 Yes, she was going to head up that way, toward their base. 448 00:35:16,381 --> 00:35:18,008 Uh-oh. What is it? 449 00:35:19,184 --> 00:35:20,913 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 450 00:35:26,791 --> 00:35:28,452 Ol' white eyes is back. 451 00:35:28,760 --> 00:35:30,057 The Sasquatch? 452 00:35:30,161 --> 00:35:32,601 You better stay here. Looks like he's coming on pretty strong. 453 00:35:32,764 --> 00:35:35,426 Steve, do you think you're recovered enough to take him on? 454 00:35:35,500 --> 00:35:37,024 We'll find out. 455 00:35:42,107 --> 00:35:43,631 (GROWLING) 456 00:35:45,644 --> 00:35:47,373 isn’t anything ever easy? 457 00:35:53,351 --> 00:35:55,285 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 458 00:36:05,330 --> 00:36:07,890 Sasquatch, take it easy. Where is Jaime? 459 00:36:09,934 --> 00:36:11,162 STEVE: Don't you remember me? 460 00:36:12,303 --> 00:36:13,702 NEDLICK: Attack, Sasquatch. 461 00:36:18,209 --> 00:36:19,767 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 462 00:36:42,067 --> 00:36:43,728 Kill him, Sasquatch! 463 00:36:49,574 --> 00:36:51,098 NEDLICK: Attack, Sasquatch. 464 00:36:58,817 --> 00:37:00,079 Kill him! 465 00:37:01,419 --> 00:37:02,681 (GROWLING) 466 00:37:07,058 --> 00:37:08,150 Steve! 467 00:37:12,197 --> 00:37:13,721 (SHRILL BEEPING) 468 00:37:16,968 --> 00:37:18,367 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 469 00:37:26,711 --> 00:37:28,269 Sasquatch, this is Jaime. 470 00:37:28,379 --> 00:37:30,847 Nedlick cannot hurt Shalon! 471 00:37:30,915 --> 00:37:33,782 And he can't hurt you anymore either! I have the control unit. 472 00:37:34,285 --> 00:37:35,912 Sasquatch, trust me, please. 473 00:37:37,555 --> 00:37:38,749 Please. 474 00:37:44,763 --> 00:37:46,321 (GROWLS) 475 00:37:52,437 --> 00:37:53,563 (BOULDER CRASHES) 476 00:38:00,011 --> 00:38:01,376 (FOOTSTEPS APPROACHING) 477 00:38:04,816 --> 00:38:06,340 Stop her! No! No, leave her alone. 478 00:38:06,417 --> 00:38:08,662 We've got to get out of here before that volcano erupts any more. 479 00:38:08,686 --> 00:38:10,381 She has the control for the Sasquatch. 480 00:38:10,455 --> 00:38:11,655 We're not leaving without him! 481 00:38:11,723 --> 00:38:12,747 Follow me. 482 00:38:14,826 --> 00:38:17,522 NEDLICK: You stay with me. Faler's got the other exit blocked. 483 00:38:20,899 --> 00:38:22,799 Steve? Sasquatch? 484 00:38:23,635 --> 00:38:25,980 You guys better come help me. I'm not too popular right now! 485 00:38:26,004 --> 00:38:27,869 NEDLICK: I heard her down this way! 486 00:38:32,377 --> 00:38:33,366 Oh! 487 00:38:34,979 --> 00:38:35,968 (EXHALES) 488 00:38:37,882 --> 00:38:39,179 Oh, terrific. 489 00:38:43,822 --> 00:38:45,346 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 490 00:38:58,770 --> 00:39:00,328 (GROWLING) 491 00:39:12,083 --> 00:39:13,414 What are you doing? 492 00:39:13,518 --> 00:39:16,078 Turning their TLC's down so slow that they can't move. 493 00:39:21,426 --> 00:39:22,950 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 494 00:39:31,836 --> 00:39:32,825 (GROWLS) 495 00:39:44,282 --> 00:39:45,874 Stay away from me. No! 496 00:39:47,252 --> 00:39:48,344 (GROANING) 497 00:39:50,154 --> 00:39:51,587 Sasquatch, don't kill him! 498 00:39:53,157 --> 00:39:56,285 Sasquatch, don't kill him. We'll take him back to... 499 00:39:58,062 --> 00:39:59,120 (NEDLICK GROANING) 500 00:40:01,900 --> 00:40:02,924 The volcano! 501 00:40:15,113 --> 00:40:16,375 When that needle hits the red, 502 00:40:16,447 --> 00:40:18,176 the entire Pacific plate is gonna slip! 503 00:40:18,616 --> 00:40:19,810 We've got to escape! 504 00:40:19,884 --> 00:40:21,215 No, we've got to stop it. 505 00:40:21,286 --> 00:40:23,931 There's no way of stopping a million tons of lava dead in its tracks. 506 00:40:23,955 --> 00:40:25,666 We've got to escape. We've got to get out of here. 507 00:40:25,690 --> 00:40:27,817 Wait a minute. With all the things your people have, 508 00:40:27,892 --> 00:40:30,383 isn't there any way of cooling it off and hardening it? 509 00:40:32,263 --> 00:40:34,390 No, only time could cool it off. 510 00:40:35,366 --> 00:40:36,492 Time. 511 00:40:36,868 --> 00:40:37,857 What? 512 00:40:39,337 --> 00:40:40,361 Time. 513 00:40:42,774 --> 00:40:44,002 A TLC. 514 00:40:45,109 --> 00:40:47,421 It can move anything it touches faster through time, right? 515 00:40:47,445 --> 00:40:48,503 Well, yes. 516 00:40:48,579 --> 00:40:49,876 So if it touched the lava... 517 00:40:49,948 --> 00:40:51,788 Oh, it would move the lava through time faster. 518 00:40:51,816 --> 00:40:54,011 And cool it off, turn it to rock and stop the eruption. 519 00:40:54,085 --> 00:40:55,382 How do we set it? 520 00:40:57,355 --> 00:40:59,050 Here. Now when you push this button 521 00:40:59,123 --> 00:41:00,556 there will be a five second delay 522 00:41:00,625 --> 00:41:01,956 before it activates. 523 00:41:02,593 --> 00:41:03,992 That's enough to throw it in. 524 00:41:04,395 --> 00:41:05,453 Let's go. 525 00:41:09,934 --> 00:41:12,232 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 526 00:41:40,064 --> 00:41:41,463 You think we can get close enough? 527 00:41:41,532 --> 00:41:42,760 We've got to try. 528 00:41:43,868 --> 00:41:45,631 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 529 00:43:08,453 --> 00:43:09,818 (PANTING) I can't make it! 530 00:43:10,321 --> 00:43:11,310 I'll try. 531 00:43:12,256 --> 00:43:13,296 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 532 00:43:14,192 --> 00:43:15,784 (PANTING) 533 00:43:52,396 --> 00:43:54,455 GILLIAN: The heat's too much for him, too. 534 00:43:54,532 --> 00:43:57,296 He's not close enough. Even he can't throw it that far. 535 00:44:15,853 --> 00:44:17,184 Sasquatch! 536 00:44:49,487 --> 00:44:50,818 STEVE: Throw it, Sasquatch! 537 00:45:59,490 --> 00:46:02,425 APPLOY: Nedlick and his conspirators are being kept in confinement 538 00:46:02,493 --> 00:46:04,757 and will have to face the judgment of our courts. 539 00:46:05,263 --> 00:46:07,993 And thanks to your efforts, 540 00:46:08,065 --> 00:46:09,498 our complex is being rebuilt. 541 00:46:10,134 --> 00:46:13,160 The Neotraxin we recovered will cure many of our people 542 00:46:13,237 --> 00:46:15,137 that were exposed to the radiation. 543 00:46:15,940 --> 00:46:17,100 Where is Shalon? 544 00:46:19,844 --> 00:46:21,937 STEVE: What's wrong? She's alive, isn't she? 545 00:46:22,647 --> 00:46:24,638 APPLOY: Alive... Yes, she's alive. 546 00:46:25,116 --> 00:46:26,606 Come this way. 547 00:47:10,628 --> 00:47:14,029 When she gave Gillian the Neotraxin to save you, Colonel Austin, 548 00:47:14,799 --> 00:47:16,096 her own radiation poisoning 549 00:47:16,167 --> 00:47:17,964 brought her to the very threshold of death. 550 00:47:18,302 --> 00:47:20,065 But you said she wasn't dead. 551 00:47:20,171 --> 00:47:23,163 Oh, she isn't, but only moments away from it. 552 00:47:23,808 --> 00:47:26,936 Much too close to try a cure with Neotraxin alone. 553 00:47:27,712 --> 00:47:31,148 Her TLC has been reduced to an extreme slowness. 554 00:47:31,982 --> 00:47:34,450 It will remain that way until our mother ship returns. 555 00:47:34,752 --> 00:47:37,312 They'll have a much better chance of saving her than we. 556 00:47:38,356 --> 00:47:39,823 When will your mother ship return? 557 00:47:40,024 --> 00:47:42,049 Oh, about 100 Earth years from now. 558 00:47:46,097 --> 00:47:49,157 Colonel Austin, Miss Sommers, 559 00:47:49,233 --> 00:47:50,860 why don't you remain with us? 560 00:47:51,302 --> 00:47:54,328 Your bionic abilities are much more of the future than of this age. 561 00:47:54,805 --> 00:47:57,000 We would be honored to have you stay with us, 562 00:47:57,441 --> 00:48:00,069 and awake tomorrow in a new century. 563 00:48:35,946 --> 00:48:37,937 Are you certain you won't reconsider? 564 00:48:39,016 --> 00:48:40,677 STEVE: No, we can't stay with you. 565 00:48:41,218 --> 00:48:42,276 We must go home 566 00:48:42,353 --> 00:48:45,254 but thank you for letting us keep our memory of you. 567 00:48:46,457 --> 00:48:48,584 Tell Shalon that this time I won't forget. 568 00:48:48,926 --> 00:48:50,621 Nor will she forget you. 569 00:48:53,230 --> 00:48:54,492 Goodbye, Gillian. 570 00:48:54,565 --> 00:48:55,862 Goodbye, Jaime. 571 00:48:57,001 --> 00:49:00,232 And you, you get a big bionic hug. 572 00:49:01,172 --> 00:49:02,696 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 573 00:49:03,441 --> 00:49:04,806 (GRUNTING) 574 00:49:14,952 --> 00:49:17,386 Waking up in a new century sure is tempting. 575 00:49:19,723 --> 00:49:21,088 Yeah. 575 00:49:22,305 --> 00:49:28,229 Support us and become VIP member to remove all ads from www.SubtitleDB.org 41805

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.