Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,742 --> 00:00:10,505
Good afternoon, miss.
May I help you?
2
00:00:11,645 --> 00:00:13,510
Hi. Jaime SOMMERS to see Dr. Hatch.
3
00:00:14,014 --> 00:00:15,003
That's her.
4
00:00:15,215 --> 00:00:16,443
You're right, Mr. Goldman.
5
00:00:16,683 --> 00:00:18,947
She's the last person in the world
anyone would suspect
6
00:00:19,019 --> 00:00:20,486
that we'd use for this assignment.
7
00:00:21,221 --> 00:00:25,317
Maybe a bit young and pretty for such
responsibility,
8
00:00:25,559 --> 00:00:28,426
but as you say, what better disguise
could there be?
9
00:00:30,000 --> 00:00:36,074
Advertise your product or brand here
contact www.SubtitleDB.org today
10
00:00:38,972 --> 00:00:40,940
Thank you.
Just follow this road.
11
00:00:41,008 --> 00:00:42,928
Another guard will show you to
Dr. Hatch's office.
12
00:00:43,410 --> 00:00:44,399
Okay.
13
00:00:47,314 --> 00:00:48,508
(GATE BUZZING)
14
00:00:59,393 --> 00:01:00,637
HATCH: Well, Miss SOMMERS,
what do you think?
15
00:01:00,661 --> 00:01:04,688
Does that look like three years' work
and nearly $40 million?
16
00:01:05,699 --> 00:01:07,064
Looks like a garage door opener.
17
00:01:08,535 --> 00:01:09,812
I suppose when you plug that
little goody in it,
18
00:01:09,836 --> 00:01:11,356
it does all kinds of
exotic things, huh?
19
00:01:11,772 --> 00:01:13,899
As a matter of fact,
that does about cover it.
20
00:01:14,241 --> 00:01:17,972
Specifically, it's Dr. Hatch's
cryptograph analyzer.
21
00:01:18,078 --> 00:01:19,705
HATCH: Plugged into the right computer,
22
00:01:19,780 --> 00:01:22,647
that goody can break
any code in the world.
23
00:01:22,716 --> 00:01:25,150
And if it does what Dr. Hatch
says it does,
24
00:01:25,752 --> 00:01:27,811
it will be invaluable
to NATO's defense.
25
00:01:28,922 --> 00:01:30,651
Other people think so, too.
26
00:01:30,924 --> 00:01:33,284
There's been an attempt made to steal it
over the past month.
27
00:01:33,393 --> 00:01:36,794
Luckily, the guards here spotted it, but we can't
take any chances.
28
00:01:36,863 --> 00:01:40,765
Jaime, tomorrow morning a special military convoy
will escort it
29
00:01:41,335 --> 00:01:43,394
to Mojave Secret Center
for testing.
30
00:01:44,037 --> 00:01:46,335
And I get to ride on a truck with
400 Marines, right?
31
00:01:46,406 --> 00:01:47,737
Wrong.
Oh.
32
00:01:48,342 --> 00:01:50,674
We're gonna steal a little old idea
from the British.
33
00:01:50,777 --> 00:01:54,941
At the turn of the century, there was a fabulous
diamond called the Star of Africa.
34
00:01:55,015 --> 00:01:56,593
The British knew that thieves
were after it,
35
00:01:56,617 --> 00:01:58,949
so they apparently sent it to London
under heavy guards.
36
00:01:59,286 --> 00:02:03,313
What they actually did was simply mail it
parcel post.
37
00:02:03,824 --> 00:02:06,793
Nobody knew the difference.
It arrived safely.
38
00:02:07,828 --> 00:02:10,820
So I'm gonna be your basic plain
brown wrapper, hmm?
39
00:02:12,065 --> 00:02:14,363
Mr. Goldman suggested
this plan of delivery.
40
00:02:14,901 --> 00:02:18,234
With three years of my work on the line,
I was doubtful.
41
00:02:18,805 --> 00:02:20,295
But he finally convinced me.
42
00:02:21,408 --> 00:02:23,205
Listen, don't feel bad about that.
43
00:02:23,276 --> 00:02:24,937
I'm gonna have badges printed up
44
00:02:25,012 --> 00:02:27,640
about that big, and they're gonna say,
"Oscar talked me into it."
45
00:02:28,515 --> 00:02:29,504
(CHUCKLES)
46
00:02:29,783 --> 00:02:32,877
You'll be met by General Frank Partridge.
47
00:02:34,087 --> 00:02:37,352
You will sign the usual
security receipts in
48
00:02:37,424 --> 00:02:38,413
triplicate.
Triplicate.
49
00:02:38,492 --> 00:02:39,481
(LAUGHS)
50
00:02:44,164 --> 00:02:46,359
All right.
The second one's there.
51
00:02:46,800 --> 00:02:49,928
The third one goes to Dr. Hatch
for his files.
52
00:02:50,270 --> 00:02:51,362
Thank you.
53
00:02:52,305 --> 00:02:53,738
This goes in here.
54
00:02:56,743 --> 00:02:59,405
Now, it's in your care.
55
00:02:59,646 --> 00:03:01,136
Some girls have all the luck.
56
00:03:01,415 --> 00:03:03,713
Oh, Oscar, there's one thing
I wanted to ask you.
57
00:03:03,950 --> 00:03:07,044
If the Mojave Secret Center
is a secret, how do I find it?
58
00:03:07,220 --> 00:03:09,415
There's a helicopter pilot
waiting at the base.
59
00:03:10,457 --> 00:03:12,186
He knows the route and the landing codes.
60
00:03:12,726 --> 00:03:14,057
You'll leave after dark.
61
00:03:14,294 --> 00:03:15,283
Okay.
62
00:03:15,595 --> 00:03:18,564
Dr. Hatch, it was a pleasure meeting you.
63
00:03:18,999 --> 00:03:21,519
And don't worry about your brainchild.
I'll take good care of it.
64
00:03:35,015 --> 00:03:37,210
The courier just left.
It's a woman.
65
00:03:37,584 --> 00:03:39,711
Yeah. Mid 20's, pretty.
66
00:03:40,120 --> 00:03:42,281
Too bad it's the last delivery
she'll ever make.
67
00:05:45,111 --> 00:05:46,339
(BEEPING)
68
00:05:46,413 --> 00:05:48,573
MILLY: I can't buy the tickets
until we have the money.
69
00:05:48,782 --> 00:05:51,808
All right. Then we'll buy them together at
the airport tomorrow.
70
00:05:52,018 --> 00:05:53,110
Okay.
71
00:05:53,220 --> 00:05:55,916
This must be my passenger.
Got to go.
72
00:05:56,389 --> 00:05:58,857
Hey, if you think you're leaving
73
00:05:58,925 --> 00:06:00,790
without a sample of what's in store for you
74
00:06:00,861 --> 00:06:03,159
when we get to Mexico,
you're crazy.
75
00:06:09,536 --> 00:06:11,333
Ooh! Sorry, kids.
76
00:06:13,673 --> 00:06:14,662
Love you.
77
00:06:15,141 --> 00:06:16,574
You too. Bye.
78
00:06:24,050 --> 00:06:26,450
Hi.
Hi.
79
00:06:26,519 --> 00:06:28,009
I'm Ted Ryan.
Jaime SOMMERS.
80
00:06:28,088 --> 00:06:29,248
Can I ask who sent you?
81
00:06:29,322 --> 00:06:30,380
Oscar Goldman.
82
00:06:30,523 --> 00:06:32,718
Then I guess we're meant for
each other. (CHUCKLES)
83
00:06:33,860 --> 00:06:34,918
Where are we going?
84
00:06:34,995 --> 00:06:36,394
Mojave Center.
85
00:06:41,234 --> 00:06:42,879
Well, if you don't know
where this place is,
86
00:06:42,903 --> 00:06:44,013
we're both in a lot of trouble.
87
00:06:44,037 --> 00:06:46,471
Oh, I've been there three times this month.
88
00:06:46,539 --> 00:06:47,528
Good.
89
00:06:47,607 --> 00:06:50,041
Why's a nice girl like you
going to a place like that?
90
00:06:50,577 --> 00:06:51,566
Uh...
91
00:06:52,145 --> 00:06:54,739
Gathering samples for my snake collection.
92
00:06:54,814 --> 00:06:57,112
Yeah. Right.
Ask a dumb question...
93
00:06:58,051 --> 00:07:01,020
Well, shall we whirly?
94
00:07:01,087 --> 00:07:02,645
Oh, I thought you'd never ask.
95
00:07:36,556 --> 00:07:39,024
RYAN: The desert test area
should be just ahead.
96
00:07:49,803 --> 00:07:50,997
That's it.
97
00:07:52,539 --> 00:07:53,870
JAIME: I don't see any buildings.
98
00:07:53,940 --> 00:07:56,932
You're not supposed to. The whole center
is underground.
99
00:07:57,344 --> 00:08:00,040
It's a great duty if you're a mole.
(CHUCKLES)
100
00:08:32,379 --> 00:08:34,040
May I see your ID, please?
101
00:08:38,852 --> 00:08:42,253
Thank you, Miss SOMMERS.
ID confirmed, sir.
102
00:08:49,729 --> 00:08:51,663
Good evening.
I'm Frank Partridge.
103
00:08:52,165 --> 00:08:55,328
You have a package for me from my good friend,
Oscar Goldman.
104
00:08:55,402 --> 00:08:56,994
Certainly do, General.
105
00:09:02,008 --> 00:09:03,270
Ah, yes.
106
00:09:04,677 --> 00:09:07,157
I imagine you're as glad to get rid of this
as we are to get it.
107
00:09:07,514 --> 00:09:09,434
(LAUGHS)
I couldn't have said that better myself.
108
00:09:09,482 --> 00:09:10,506
You have the receipt?
109
00:09:10,617 --> 00:09:11,743
Yes.
110
00:09:14,487 --> 00:09:16,114
Okay. If you'll sign
there, please.
111
00:09:20,527 --> 00:09:21,585
Your thumb.
112
00:09:26,900 --> 00:09:29,698
Thank you. Now the bottom copy is yours.
113
00:09:30,103 --> 00:09:31,502
Tell Oscar hello for me,
114
00:09:31,938 --> 00:09:35,203
and ask him to send you back to us when
we test the decoder.
115
00:09:36,176 --> 00:09:37,336
That'd be a thrill.
116
00:09:37,944 --> 00:09:39,377
This is for the pilot.
117
00:09:39,779 --> 00:09:41,713
Dispatches for the base.
Nothing priority.
118
00:09:43,083 --> 00:09:45,711
Thanks again, Miss SOMMERS.
Have a safe trip home.
119
00:09:46,352 --> 00:09:47,546
Pleasure meeting you, sir.
120
00:09:56,496 --> 00:09:57,656
Dispatches for the base.
121
00:10:48,948 --> 00:10:49,937
Okay.
122
00:10:51,317 --> 00:10:52,409
Bye.
Bye.
123
00:11:32,859 --> 00:11:34,190
OSCAR: Hello?
- Oscar?
124
00:11:34,460 --> 00:11:35,893
Yeah.
Mission complete.
125
00:11:36,563 --> 00:11:38,588
Good. Go home and get some sleep.
126
00:11:39,199 --> 00:11:41,099
I'll send a car by later
to pick up the receipt.
127
00:11:41,167 --> 00:11:43,692
Much later, please.
This is one tired little girl.
128
00:11:44,270 --> 00:11:46,864
My legs even have metal fatigue. (LAUGHS)
129
00:11:47,574 --> 00:11:48,871
Goodbye.
Goodbye.
130
00:11:59,919 --> 00:12:02,410
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
131
00:12:21,708 --> 00:12:23,141
(RINGING)
132
00:12:25,645 --> 00:12:26,907
JAIME: Go away.
133
00:12:29,482 --> 00:12:30,744
Come on.
134
00:12:36,389 --> 00:12:37,947
Hello. This is a recording.
135
00:12:38,124 --> 00:12:39,591
Lam not at home at the moment,
136
00:12:39,659 --> 00:12:42,404
but if you care to leave your name and your number
at the sound of the beep,
137
00:12:42,428 --> 00:12:44,453
I may call you when I wake up. Beep.
138
00:12:45,698 --> 00:12:48,223
Jaime. Jaime, will you cut that out.
This is Oscar.
139
00:12:49,102 --> 00:12:50,091
Hi.
140
00:12:50,670 --> 00:12:52,194
Listen, there's something wrong here.
141
00:12:52,272 --> 00:12:54,206
I just got a call from General Partridge.
142
00:12:54,274 --> 00:12:55,832
He says that you never arrived.
143
00:12:56,209 --> 00:12:57,369
What?
144
00:12:57,910 --> 00:13:00,140
Oscar, I put that decoder
right in his hand,
145
00:13:00,213 --> 00:13:02,477
and he signed the receipt
in the normal way.
146
00:13:02,849 --> 00:13:04,209
And you have that receipt with you?
147
00:13:04,884 --> 00:13:06,249
Yeah. It's in my purse.
148
00:13:06,719 --> 00:13:08,084
Hey, what's going on, Oscar?
149
00:13:08,154 --> 00:13:10,952
All I know is that everybody
from the Secretary on down
150
00:13:11,024 --> 00:13:13,424
says the decoder is missing and nobody knows
what happened.
151
00:13:13,960 --> 00:13:16,019
Well, you can put me
on that list too, huh?
152
00:13:16,429 --> 00:13:19,523
I'll tell you what. I'll send a car over
right away.
153
00:13:20,767 --> 00:13:22,325
Hold on a minute, Oscar.
154
00:13:33,012 --> 00:13:34,172
Oh, boy!
155
00:13:37,116 --> 00:13:38,606
Oscar, the car's here already.
156
00:13:39,419 --> 00:13:40,886
Uh-oh.
157
00:13:41,554 --> 00:13:43,749
That must be the National Security Bureau.
158
00:13:44,357 --> 00:13:46,450
You go with them and I'll meet you
at their office.
159
00:13:47,226 --> 00:13:49,057
Hey, am I in some kind of trouble?
160
00:13:49,729 --> 00:13:51,196
Nothing that we can't fix.
161
00:13:52,198 --> 00:13:53,187
Don't worry, babe.
162
00:13:53,933 --> 00:13:57,664
Yeah, every time I hear someone say, "Don't
worry," the first thing I do is worry.
163
00:13:59,205 --> 00:14:01,867
I'll see you there. Bye.
164
00:14:16,356 --> 00:14:18,722
Miss SOMMERS, this is
Chief Investigator Gregory.
165
00:14:19,292 --> 00:14:20,623
Hello.
How do you do?
166
00:14:22,228 --> 00:14:24,662
Now, Jaime, you say you got a receipt
from General Partridge.
167
00:14:24,731 --> 00:14:25,925
Do you have it with you?
Yes.
168
00:14:33,673 --> 00:14:35,436
I think this will clear things up.
169
00:14:39,412 --> 00:14:40,777
Verify this immediately.
170
00:14:45,318 --> 00:14:46,683
May I ask you what's going on?
171
00:14:47,553 --> 00:14:51,045
Uh, why is the Security Bureau
involved in this? Nobody will tell me anything.
172
00:14:52,125 --> 00:14:53,592
Just routine, Miss SOMMERS.
173
00:14:54,193 --> 00:14:56,991
Sometimes organizations are incapable of
policing themselves.
174
00:14:57,196 --> 00:14:59,630
You know, club members protecting other
club members,
175
00:14:59,866 --> 00:15:01,731
doctors for doctors,
lawyers for lawyers,
176
00:15:01,834 --> 00:15:04,803
police, politicians,
generals, and everybody.
177
00:15:06,072 --> 00:15:07,300
I see.
178
00:15:07,373 --> 00:15:10,638
And you're afraid the O.S.I. is incapable
of judging who, me?
179
00:15:11,377 --> 00:15:13,277
I'm sure we can clear
this up very quickly.
180
00:15:13,613 --> 00:15:14,807
Good.
181
00:15:15,581 --> 00:15:16,639
One way or another.
182
00:15:19,085 --> 00:15:20,484
Please be seated, Miss SOMMERS.
183
00:15:25,525 --> 00:15:27,425
Now, Miss SOMMERS,
exactly what happened?
184
00:15:27,493 --> 00:15:28,926
You say you delivered the decoder.
185
00:15:28,995 --> 00:15:29,984
Yes.
186
00:15:30,530 --> 00:15:31,588
What happened then?
187
00:15:32,331 --> 00:15:33,389
Nothing.
188
00:15:36,469 --> 00:15:38,096
The pilot flew me back to the base.
189
00:15:39,839 --> 00:15:41,830
Well, ask him.
He can verify it.
190
00:15:42,809 --> 00:15:45,972
The pilot hasn't been found, Jaime.
We've got an APB out for him.
191
00:15:47,213 --> 00:15:51,013
Miss SOMMERS, your story of everything being
routine just doesn't match the facts.
192
00:15:51,217 --> 00:15:53,481
Do you have any theories as to how the decoder
was stolen?
193
00:15:53,753 --> 00:15:55,618
Stolen? Wait a minute.
194
00:15:55,922 --> 00:15:57,856
As far as we know,
it's still missing.
195
00:16:02,595 --> 00:16:04,153
Ask Dr. Hatch to come in.
196
00:16:15,308 --> 00:16:16,948
Would you repeat what you told me, Doctor?
197
00:16:18,344 --> 00:16:20,904
A colleague in Paris called my office
this morning.
198
00:16:21,447 --> 00:16:25,816
It's rumored that an espionage broker named Alex
Martine now has the decoder.
199
00:16:26,886 --> 00:16:29,946
Apparently Martine has already made a deal to
sell it to our enemies.
200
00:16:31,757 --> 00:16:33,557
What do you have to say to that, Miss SOMMERS?
201
00:16:33,993 --> 00:16:36,872
Nothing. She's got nothing to say about it because
it doesn't concern her.
202
00:16:36,896 --> 00:16:39,694
This man, what's his name, Martine?
Martine.
203
00:16:39,832 --> 00:16:42,164
Got it from General Partridge after
Jaime delivered it.
204
00:16:42,235 --> 00:16:43,429
Do you hear me? After.
205
00:16:44,670 --> 00:16:46,069
That's possible.
206
00:16:46,839 --> 00:16:48,363
What does General Partridge
look like?
207
00:16:50,343 --> 00:16:53,676
He's in his 40s,
he's about 5'11."
208
00:16:53,946 --> 00:16:56,710
He's got sandy grayish hair,
he's about 170 pounds.
209
00:16:56,983 --> 00:16:58,343
Well, Oscar,
you know him. Help me.
210
00:16:58,918 --> 00:17:01,751
I've never met him, Jaime. I just talked to him
on the phone.
211
00:17:02,188 --> 00:17:03,746
He told me you were good friends.
212
00:17:04,557 --> 00:17:05,917
GREGORY: Then let me
introduce him.
213
00:17:06,659 --> 00:17:10,356
Oscar Goldman, Brigadier General
Frank Partridge.
214
00:17:13,232 --> 00:17:15,496
Goldman. Miss SOMMERS.
215
00:17:21,774 --> 00:17:24,072
Um, I don't know who
that man was I met then.
216
00:17:25,878 --> 00:17:27,277
Alex Martine, apparently.
217
00:17:29,148 --> 00:17:31,275
The computer says this is his thumbprint.
218
00:17:33,586 --> 00:17:35,076
How much did he pay you, Miss SOMMERS?
219
00:17:36,255 --> 00:17:37,688
Just a minute.
220
00:17:40,092 --> 00:17:41,753
You got no call to say that.
221
00:17:42,261 --> 00:17:43,250
We disagree.
222
00:17:45,998 --> 00:17:48,899
Miss SOMMERS, you're gonna be detained pending
further investigation.
223
00:17:49,635 --> 00:17:51,796
(LAUGHS)
Are you telling me I'm under arrest?
224
00:17:52,939 --> 00:17:57,399
Detained, until we find
the pilot and get his story.
225
00:18:17,296 --> 00:18:19,696
This is Kent. I've found a
wrecked helicopter.
226
00:18:20,333 --> 00:18:22,733
I think the pilot's the one wanted on the APB.
227
00:18:23,636 --> 00:18:24,728
He's dead.
228
00:18:49,128 --> 00:18:50,152
(SIGHS)
229
00:18:50,262 --> 00:18:51,752
Easy, babe. Easy.
230
00:18:52,431 --> 00:18:54,524
Oscar, what is happening to me?
231
00:18:56,102 --> 00:18:59,367
It's starting to look as though you
were framed, my dear.
232
00:18:59,772 --> 00:19:01,672
That pilot took you to a fake airport.
233
00:19:02,074 --> 00:19:03,735
You gave the decoder
to an impostor.
234
00:19:05,111 --> 00:19:07,031
Well, I'll buy that, but how are we
gonna prove it?
235
00:19:07,113 --> 00:19:08,740
Who all knew I was on that assignment?
236
00:19:09,048 --> 00:19:10,310
I thought of that.
237
00:19:10,383 --> 00:19:11,850
I was the only one originally.
238
00:19:12,051 --> 00:19:14,451
Then Dr. Hatch knew,
then General Partridge.
239
00:19:14,954 --> 00:19:17,320
But there must have been others.
There probably was a leak.
240
00:19:17,857 --> 00:19:19,916
Maybe in the Secret Center.
(PHONE RINGING)
241
00:19:19,992 --> 00:19:21,584
Carlson.
Maybe Dr. Hatch's lab.
242
00:19:21,661 --> 00:19:23,185
Maybe even the O.S.I.
243
00:19:23,262 --> 00:19:25,423
Phone call, Mr. Goldman.
Washington.
244
00:19:26,132 --> 00:19:27,565
I put a call in to the Secretary.
245
00:19:27,967 --> 00:19:31,027
I asked him to release you so that we can
work on this together.
246
00:19:31,203 --> 00:19:33,330
Anything, just get me
out of here.
247
00:19:36,442 --> 00:19:38,000
Good morning, Mr. Secretary.
248
00:19:39,812 --> 00:19:42,303
Oh, I didn't know that
you spoke to Mr. Gregory.
249
00:19:43,683 --> 00:19:46,550
No, I have no further evidence
that refutes his...
250
00:19:48,487 --> 00:19:49,886
But I do have a plan.
251
00:19:50,823 --> 00:19:53,018
I thought maybe you'd let Jaime go...
252
00:19:55,761 --> 00:19:58,855
Pardon me, sir, but may I respectfully ask why?
253
00:20:00,966 --> 00:20:02,524
Immediately?
254
00:20:04,837 --> 00:20:06,270
Very well, Mr. Secretary.
255
00:20:06,972 --> 00:20:09,031
I will. Thank you.
256
00:20:13,379 --> 00:20:14,403
What happened?
257
00:20:14,480 --> 00:20:15,947
Can't believe this.
258
00:20:17,283 --> 00:20:19,911
He doesn't want me to interfere with
the investigation.
259
00:20:21,253 --> 00:20:22,277
Why?
260
00:20:22,354 --> 00:20:24,219
He was talking with Gregory.
261
00:20:24,290 --> 00:20:27,589
Martine's thumbprint
evidently is incriminating.
262
00:20:28,427 --> 00:20:31,157
He says that I can't be objective
in this assignment
263
00:20:31,230 --> 00:20:33,664
because of my high regard for you.
264
00:20:34,600 --> 00:20:37,296
And he wants me to go to Washington for
a Board of Inquiry.
265
00:20:37,369 --> 00:20:39,281
Wait a minute. What happens to me?
You mean I'm stuck here?
266
00:20:39,305 --> 00:20:40,829
For the time being, yes.
267
00:20:41,207 --> 00:20:43,471
Oscar, I can't just sit in here with
my neck in a noose.
268
00:20:43,542 --> 00:20:45,703
(WHISPERS)
This thing would open up like a sardine can.
269
00:20:47,346 --> 00:20:49,177
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
270
00:20:49,381 --> 00:20:50,678
(CREAKING)
271
00:21:02,128 --> 00:21:06,087
Listen, listen. You do that and you really
will look guilty.
272
00:21:09,835 --> 00:21:11,029
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
273
00:21:19,779 --> 00:21:22,179
Then assign someone to find that helicopter pilot.
274
00:21:22,681 --> 00:21:26,117
Listen, I can't assign a janitor to empty
a wastepaper basket,
275
00:21:26,218 --> 00:21:27,412
not on this case.
276
00:21:27,853 --> 00:21:29,650
Oscar, please don't leave me here.
277
00:21:29,755 --> 00:21:31,279
Listen, it won't be long.
278
00:21:32,558 --> 00:21:36,790
And don't do anything
foolish, huh? Promise?
279
00:21:38,864 --> 00:21:40,388
I'll be back as soon as I can.
280
00:21:41,934 --> 00:21:42,992
And don't worry.
281
00:21:43,302 --> 00:21:45,202
I think it's time I got worried.
282
00:22:07,893 --> 00:22:09,224
Dr. Hatch.
283
00:22:11,764 --> 00:22:14,028
I hope you'll reserve
judgment on Miss SOMMERS.
284
00:22:14,767 --> 00:22:18,032
I'll try. The whole thing
is a shock. I liked her.
285
00:22:18,103 --> 00:22:19,866
Doc, I'd trust her with my life.
286
00:22:20,105 --> 00:22:23,632
Well, you trusted her with three years
of my life's work.
287
00:22:27,947 --> 00:22:30,848
Look, let me give you a lift. My car is here.
We can talk about this.
288
00:22:30,916 --> 00:22:33,612
Don't worry about me. My assistant's
picking me up.
289
00:22:33,686 --> 00:22:37,178
That's strange. For the first time in several
years, I've nothing to do.
290
00:22:37,289 --> 00:22:40,816
With the decoder on the open market,
its secrets are obsolete.
291
00:22:40,893 --> 00:22:43,054
The whole project was a total waste.
292
00:22:43,329 --> 00:22:46,765
The government gave my company
$40 million for nothing.
293
00:22:47,566 --> 00:22:48,863
Oh.
294
00:22:49,602 --> 00:22:52,435
Oh, have you met my assistant, Mr. Naud?
Oscar Goldman.
295
00:22:52,938 --> 00:22:54,064
How do you do,
Mr. Naud?
296
00:22:54,240 --> 00:22:55,605
How do you do,
Mr. Goldman?
297
00:22:56,475 --> 00:22:57,669
What happened, Doctor?
298
00:22:58,077 --> 00:22:59,305
They arrested the courier.
299
00:22:59,578 --> 00:23:00,909
I see.
300
00:23:01,247 --> 00:23:02,874
Well, he certainly had
the opportunity.
301
00:23:02,948 --> 00:23:04,074
It was a girl.
302
00:23:04,183 --> 00:23:06,981
A girl?
That is surprising.
303
00:23:07,720 --> 00:23:09,631
I'll call you when I get back from
Washington, huh?
304
00:23:09,655 --> 00:23:10,849
Nice to meet you,
Mr. Naud.
305
00:23:22,434 --> 00:23:25,528
Miss SOMMERS.
We found Ted Ryan.
306
00:23:26,238 --> 00:23:28,263
He was killed in the crash
of his chopper.
307
00:23:28,641 --> 00:23:29,818
We found this in the wreckage.
308
00:23:29,842 --> 00:23:31,242
It's covered with your fingerprints.
309
00:23:32,578 --> 00:23:36,537
Yeah, that fake general told me it was dispatches
for the base.
310
00:23:36,815 --> 00:23:37,907
Oh, did he now?
311
00:23:39,985 --> 00:23:42,180
It's over $100,000.
312
00:23:43,122 --> 00:23:45,488
It's not a bad paycheck
for one night's work.
313
00:23:46,025 --> 00:23:47,185
What else did you give him?
314
00:23:47,760 --> 00:23:48,818
Oh, that's cute.
315
00:23:52,631 --> 00:23:53,859
This is for the pilot.
316
00:23:59,872 --> 00:24:02,568
He tricked me into getting those prints.
317
00:24:04,076 --> 00:24:08,445
Miss SOMMERS, you can probably save Oscar Goldman's
career by making a full confession.
318
00:24:09,014 --> 00:24:11,847
He's a valuable man.
Why drag him down with you?
319
00:24:12,785 --> 00:24:13,843
I'm telling you the truth.
320
00:24:15,821 --> 00:24:18,700
Look, if you don't believe me, then let me talk to
somebody who will, all right?
321
00:24:18,724 --> 00:24:19,884
I'd like to call a lawyer.
322
00:24:20,392 --> 00:24:22,519
The O.S.I. will provide
an attorney for you.
323
00:24:23,162 --> 00:24:25,426
That's standard Internal Affairs procedure
324
00:24:25,497 --> 00:24:27,021
for an agent that gets in trouble.
325
00:24:27,299 --> 00:24:29,290
And I call this trouble.
326
00:24:40,779 --> 00:24:41,837
So do I.
327
00:24:49,755 --> 00:24:51,848
(CLEARS THROAT)
Boy, I'm hungry.
328
00:24:52,791 --> 00:24:54,471
Don't even get bread
and water around here?
329
00:24:55,160 --> 00:24:57,151
We only handle special
prisoners down here.
330
00:24:57,596 --> 00:24:59,996
Don't have a mess hall. We'll send out
for something later.
331
00:25:03,035 --> 00:25:04,798
Well, the last time I heard it,
332
00:25:04,870 --> 00:25:06,735
people were innocent
until proven guilty.
333
00:25:06,805 --> 00:25:08,405
Now, has that changed
since this morning?
334
00:25:09,708 --> 00:25:10,800
What's your point?
335
00:25:11,677 --> 00:25:13,110
I've made it! I'm hungry.
336
00:25:13,912 --> 00:25:15,952
I mean... And my stomach
has rights too, doesn't it?
337
00:25:16,115 --> 00:25:17,592
There's gotta be some
kind of a machine upstairs
338
00:25:17,616 --> 00:25:18,947
that sells sandwiches or candy.
339
00:25:19,018 --> 00:25:21,248
And a cup of coffee would be nice. Please?
340
00:25:23,022 --> 00:25:24,148
(SIGHS)
341
00:25:32,064 --> 00:25:33,190
Don't go away.
342
00:25:42,708 --> 00:25:44,767
Mmm. Was hoping he wouldn't say that.
343
00:26:03,529 --> 00:26:05,394
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
344
00:28:24,937 --> 00:28:26,131
(HORN BLARING)
345
00:28:32,211 --> 00:28:35,078
I just talked to Washington,
and she's a very special lady.
346
00:28:35,147 --> 00:28:37,342
This is just a sample
of what she can do.
347
00:28:37,950 --> 00:28:39,542
If she's gone bad,
348
00:28:41,220 --> 00:28:42,778
I want her found.
349
00:28:43,455 --> 00:28:45,582
Warn everybody she's
extremely dangerous.
350
00:28:45,657 --> 00:28:49,058
Tell them to act accordingly and not take any
unnecessary chances.
351
00:28:50,128 --> 00:28:51,459
I want her taken alive.
352
00:28:53,332 --> 00:28:54,424
If possible.
353
00:29:50,422 --> 00:29:52,322
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
354
00:30:07,439 --> 00:30:10,135
Operator, I'd like to make along distance
call, please.
355
00:30:10,642 --> 00:30:12,562
You can... No, you'll have to
reverse the charges.
356
00:30:12,611 --> 00:30:14,044
(PHONE RINGING)
357
00:30:15,047 --> 00:30:16,524
Hello. FEMALE OPERATOR:
I have a collect call
358
00:30:16,548 --> 00:30:19,449
for anyone from Jaime SOMMERS.
Will you accept the charges?
359
00:30:19,584 --> 00:30:21,449
I'll accept the charges, operator.
Jaime?
360
00:30:21,653 --> 00:30:23,853
JAIME: Oscar? - Listen, and don't be
upset with me, please.
361
00:30:23,922 --> 00:30:26,686
But I couldn't stay in that place any longer.
362
00:30:27,025 --> 00:30:30,483
Ooh, I wish you hadn't done that.
You might make things worse.
363
00:30:31,630 --> 00:30:32,840
I'll tell you what, though.
I have a meeting
364
00:30:32,864 --> 00:30:34,424
with the Board of Inquiry
this afternoon.
365
00:30:34,499 --> 00:30:36,023
I'll see what I can do on this end.
366
00:30:36,134 --> 00:30:38,364
Okay. But listen, there's something
I can do on this end.
367
00:30:38,737 --> 00:30:42,195
Now there was a girl with Ryan at the airport
the other night.
368
00:30:42,507 --> 00:30:44,031
She knew he was expecting some money
369
00:30:44,142 --> 00:30:46,220
because they were talking about going
to Mexico together.
370
00:30:46,244 --> 00:30:48,212
Well, maybe she's in on it.
Do you know her name?
371
00:30:53,652 --> 00:30:55,313
Uh, Milly.
372
00:30:55,454 --> 00:30:57,081
Mille 3 was on the license plate.
373
00:30:58,857 --> 00:31:04,318
Betty, check the California
personalized license plate Mille 3.
374
00:31:06,531 --> 00:31:07,862
Oscar, I'll call you back.
375
00:31:17,275 --> 00:31:18,401
(INDISTINCT CHATTERING)
376
00:31:31,890 --> 00:31:34,085
CARLSON: She's not here.
- How could she get away?
377
00:32:01,553 --> 00:32:02,542
(RINGING)
378
00:32:02,621 --> 00:32:05,886
Yes. Yes, operator, I accept the charges.
Put her on.
379
00:32:05,957 --> 00:32:07,481
Jaime! Are you all right?
380
00:32:07,692 --> 00:32:11,628
Yeah. Boy, and now I know how Bambi felt on the
first day of deer season.
381
00:32:12,330 --> 00:32:14,127
Listen, did you trace the license?
382
00:32:14,599 --> 00:32:15,861
Yes, I did.
Here it is.
383
00:32:16,501 --> 00:32:21,598
The car is registered to Milly Wilson,
963 Peck Road.
384
00:33:19,130 --> 00:33:20,188
(BEEPING)
385
00:33:20,265 --> 00:33:21,391
NAUD: Milly!
386
00:33:21,466 --> 00:33:22,899
MILLY: I'm upstairs.
387
00:33:35,647 --> 00:33:37,410
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
388
00:33:55,100 --> 00:33:56,089
Hey.
389
00:33:56,568 --> 00:33:58,195
(CRYING)
What happened to Ted?
390
00:34:00,272 --> 00:34:01,603
(SIGHS)
Okay.
391
00:34:02,340 --> 00:34:04,069
Ted was supposed to crash the chopper,
392
00:34:04,175 --> 00:34:06,302
leave the attache case
for the cops to find.
393
00:34:06,978 --> 00:34:09,418
I don't know. He must've had trouble
when he tried to bail out.
394
00:34:10,615 --> 00:34:12,082
I had nothing to do with it!
395
00:34:13,051 --> 00:34:15,485
Well, I had better not
find out that you did.
396
00:34:15,987 --> 00:34:17,614
Oh, come on.
I know you loved the guy.
397
00:34:18,356 --> 00:34:20,381
But accidents happen.
There's no figuring that.
398
00:34:20,458 --> 00:34:21,516
Mmm-hmm.
399
00:34:21,593 --> 00:34:22,787
What, are you packed or what?
400
00:34:22,861 --> 00:34:27,059
To go where? I was going to Mexico
with Ted, remember?
401
00:34:27,365 --> 00:34:28,423
NAUD: You're still going.
402
00:34:28,567 --> 00:34:31,559
We don't need any loose ends around here
for them to trace.
403
00:34:33,538 --> 00:34:38,066
Hey, I'll go with you
as far as Mexico City, huh?
404
00:34:38,143 --> 00:34:39,508
(SIGHS)
405
00:34:44,983 --> 00:34:46,245
Can you get away now?
406
00:34:46,384 --> 00:34:49,717
Sure. I can get away now. We're gonna close the
lab and let everyone go anyway.
407
00:34:49,788 --> 00:34:52,621
There's nothing to do
till we get a new contract.
408
00:34:54,292 --> 00:34:55,316
Look, Milly,
409
00:34:56,528 --> 00:34:59,053
I'm sorry about Ted.
I really am.
410
00:34:59,264 --> 00:35:00,629
But everything else has gone great.
411
00:35:00,699 --> 00:35:02,633
They even bought the frame on that girl.
412
00:35:04,135 --> 00:35:05,568
I mean, we're home free,
413
00:35:07,973 --> 00:35:10,840
if no one loses their nerve, huh?
414
00:35:12,944 --> 00:35:14,707
So, come on.
Come on. Let's go.
415
00:35:15,914 --> 00:35:17,040
Yeah.
416
00:36:00,625 --> 00:36:02,252
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
417
00:38:03,815 --> 00:38:05,043
Base, this is Seven.
418
00:38:05,717 --> 00:38:07,014
Your suspect, Jaime SOMMERS,
419
00:38:07,085 --> 00:38:10,145
has just entered the grounds of the
Hatch Research Lab. Over.
420
00:38:11,089 --> 00:38:13,819
All right, Seven. Hold surveillance,
but don't spook her.
421
00:38:14,225 --> 00:38:16,420
I'll be there in a few minutes
with back-up units.
422
00:38:16,694 --> 00:38:17,991
Seven. That's a roger.
423
00:38:24,435 --> 00:38:25,993
Please be quiet,
Dr. Hatch.
424
00:38:27,071 --> 00:38:29,562
Of course. I'd be foolish to
do anything else.
425
00:38:31,342 --> 00:38:32,809
How'd you get out of jail?
426
00:38:33,178 --> 00:38:35,578
Doesn't matter now. I know who stole
that decoder.
427
00:38:36,181 --> 00:38:38,172
(SCOFFS)
So does everybody else.
428
00:38:38,650 --> 00:38:41,483
It wasn't me and I can prove it,
but I need your help.
429
00:38:45,456 --> 00:38:47,981
Miss SOMMERS, if you know
something important,
430
00:38:48,426 --> 00:38:49,859
tell it to Mr. Gregory.
431
00:38:51,095 --> 00:38:56,533
I just found out the identity of the man who posed
as General Partridge.
432
00:38:57,368 --> 00:38:59,063
It was your assistant, Naud.
433
00:39:01,673 --> 00:39:04,039
John? Oh, that's ridiculous.
434
00:39:04,776 --> 00:39:06,300
It's true, and I can prove it.
435
00:39:08,313 --> 00:39:10,873
He used an overlay of Martine's thumbprint
to frame me.
436
00:39:11,249 --> 00:39:13,149
And that helicopter pilot
was working for him.
437
00:39:13,918 --> 00:39:15,385
Are you sure about all this?
438
00:39:16,020 --> 00:39:18,682
So sure that we are going to call Oscar
in Washington
439
00:39:18,756 --> 00:39:19,882
and let him take care of it.
440
00:39:22,193 --> 00:39:23,285
Hmm.
441
00:39:24,262 --> 00:39:27,459
I may be a fool,
but I believe you.
442
00:39:29,334 --> 00:39:30,562
(BUZZING)
443
00:39:32,170 --> 00:39:34,638
Mr. Goldman,
this is Dr. Hatch.
444
00:39:34,739 --> 00:39:36,900
Jaime SOMMERS is in my office.
445
00:39:37,609 --> 00:39:38,598
Now?
446
00:39:38,910 --> 00:39:43,108
Yes. She says my assistant
impersonated General Partridge
447
00:39:43,448 --> 00:39:44,779
and paid off the pilot.
448
00:39:46,050 --> 00:39:47,108
I'll be right there.
449
00:39:47,352 --> 00:39:48,876
Right. Let me talk to him
for a minute.
450
00:39:49,287 --> 00:39:50,754
Oh, sorry, he just hung up.
451
00:39:51,155 --> 00:39:54,454
But he's delighted and he'll be here
just as soon as he can.
452
00:40:15,480 --> 00:40:17,175
Hello, Russ.
When'd you get back?
453
00:40:17,248 --> 00:40:18,715
Oh, about 10 minutes ago.
454
00:40:18,783 --> 00:40:20,944
The F-111, the fastest jet
I could find.
455
00:40:21,019 --> 00:40:22,486
Well, what happened in Washington?
456
00:40:22,553 --> 00:40:24,111
I didn't stay to find out.
457
00:40:24,188 --> 00:40:27,589
I was there and I thought to myself, "Jaime's in
trouble. What am I doing in meetings?"
458
00:40:27,659 --> 00:40:28,683
So I came back.
459
00:40:28,760 --> 00:40:30,640
Well, what's the Secretary
gonna say about that?
460
00:40:30,728 --> 00:40:32,093
I don't really care.
461
00:40:32,163 --> 00:40:34,188
He has my resignation
if he wants it.
462
00:40:34,499 --> 00:40:37,696
Backing the people who trust you is
more important than a job.
463
00:40:38,036 --> 00:40:41,164
Get Gregory on the phone. Find out the latest
word on Jaime.
464
00:40:47,312 --> 00:40:49,177
HATCH: You were absolutely
right, Miss SOMMERS.
465
00:40:49,347 --> 00:40:51,110
Naud did impersonate
the General.
466
00:40:54,585 --> 00:40:56,109
And you were in on it.
467
00:40:56,654 --> 00:40:57,643
Mmm-hmm.
468
00:41:01,125 --> 00:41:03,855
Why would you want to
steal your own decoder?
469
00:41:05,530 --> 00:41:07,623
Because, Miss SOMMERS,
it was a piece of junk.
470
00:41:10,201 --> 00:41:12,567
After $40 million in funding
471
00:41:13,338 --> 00:41:15,499
and three years of imaginative progress reports,
472
00:41:15,573 --> 00:41:17,063
I couldn't afford to
have it tested.
473
00:41:17,408 --> 00:41:18,705
We can all live very comfortably
474
00:41:18,776 --> 00:41:21,006
on what I've skimmed
off the 40 million.
475
00:41:24,349 --> 00:41:25,873
We'll lock her in the safe.
476
00:41:28,987 --> 00:41:31,217
It's rigged with a self-destruct charge.
477
00:41:34,525 --> 00:41:38,256
The OS! has rigged many super-secret
vaults that way.
478
00:41:38,730 --> 00:41:42,427
They reason it's wiser to destroy certain
research materials
479
00:41:42,834 --> 00:41:45,359
rather than have them
fall into enemy hands.
480
00:41:48,172 --> 00:41:49,537
And in this case,
481
00:41:50,375 --> 00:41:51,774
I must say I agree with them.
482
00:41:52,510 --> 00:41:53,875
No!
483
00:41:54,679 --> 00:41:57,079
Goldman will know the safe
was blown purposely.
484
00:41:57,215 --> 00:41:58,739
No. With the research
files missing,
485
00:41:58,816 --> 00:42:01,080
he can't prove the decoder
wasn't everything I claimed.
486
00:42:01,753 --> 00:42:03,721
We'll say that she broke in to
steal something else
487
00:42:03,788 --> 00:42:06,621
and accidentally detonated the charge.
488
00:42:06,691 --> 00:42:08,158
What else can he prove?
489
00:42:08,359 --> 00:42:09,485
Miss SOMMERS?
490
00:42:12,597 --> 00:42:15,623
Would you rather he shoot you right there
and drag you in?
491
00:42:31,783 --> 00:42:33,717
Set the timer for five minutes.
492
00:42:35,019 --> 00:42:36,281
Take it.
493
00:42:47,799 --> 00:42:49,562
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
494
00:43:00,678 --> 00:43:02,168
(TIMER BEEPING)
495
00:43:03,481 --> 00:43:06,780
Closing that door started the firing sequence.
We've got to get it open.
496
00:43:06,951 --> 00:43:09,442
Not till I get the phony research
on your decoder.
497
00:43:09,520 --> 00:43:11,078
Naud! Open the door!
498
00:43:11,155 --> 00:43:12,566
JAIME: Forget it.
- They'll never hear you
499
00:43:12,590 --> 00:43:14,524
through this four inches
of solid steel.
500
00:43:14,992 --> 00:43:16,892
(GRUNTS)
Come on, help me with this.
501
00:43:17,662 --> 00:43:18,924
(TIMER CONTINUES BEEPING)
502
00:43:19,397 --> 00:43:21,058
It's stuck.
503
00:43:21,365 --> 00:43:22,923
Stop the timer.
504
00:43:24,001 --> 00:43:25,935
I can't stop it without the key.
505
00:43:26,437 --> 00:43:28,837
Hey, wait a minute.
Wait a minute.
506
00:43:35,480 --> 00:43:39,280
Well, I think your friends
just proved they aren't.
507
00:43:44,222 --> 00:43:45,883
You've locked them in.
508
00:43:45,957 --> 00:43:47,356
I know I locked them in.
509
00:43:47,792 --> 00:43:51,228
Look, the old man was gonna get the
big slice of the money.
510
00:43:51,729 --> 00:43:54,596
Now, what's left of the 40 million
goes to us.
511
00:43:56,033 --> 00:43:59,332
Okay? Come on.
We gotta get outta here.
512
00:44:03,474 --> 00:44:04,668
What're you doing with that?
513
00:44:06,944 --> 00:44:09,572
We're gonna be killed. I can get us
out of here.
514
00:44:09,647 --> 00:44:10,636
How?
515
00:44:10,815 --> 00:44:12,126
All you have to know
is that I can.
516
00:44:12,150 --> 00:44:13,174
Well, then do it.
517
00:44:13,251 --> 00:44:16,345
Not until you get the files
that prove your decoder was a fake.
518
00:44:25,163 --> 00:44:26,960
Your office told me Jaime SOMMERS was here.
519
00:44:27,031 --> 00:44:28,242
She's locked in the vault with Hatch.
520
00:44:28,266 --> 00:44:30,291
The destruct sequence
has been activated.
521
00:44:30,701 --> 00:44:31,793
Jaime!
522
00:44:34,372 --> 00:44:36,101
Jaime, can you hear me?
(EAR BEEPING)
523
00:44:36,174 --> 00:44:37,368
Yes, Oscar.
524
00:44:38,209 --> 00:44:39,369
(STAMMERS)
525
00:44:40,545 --> 00:44:41,944
You can't hear me.
526
00:44:43,347 --> 00:44:47,181
The safe is about to blow
in just over three minutes.
527
00:44:49,887 --> 00:44:51,607
Get those files and I'll get us out of here.
528
00:44:53,324 --> 00:44:54,791
What, do you want a demonstration?
529
00:44:58,462 --> 00:45:00,293
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
530
00:45:06,971 --> 00:45:08,598
Right. Now, get those files.
531
00:45:08,673 --> 00:45:09,970
All right. All right.
532
00:45:12,076 --> 00:45:13,668
There's only a minute
and a half left.
533
00:45:13,878 --> 00:45:15,277
Get your men out of here.
534
00:45:15,713 --> 00:45:17,510
All right.
Everybody out!
535
00:45:20,151 --> 00:45:21,516
(ALARM BLARING)
536
00:45:21,586 --> 00:45:22,814
Goldman!
537
00:45:26,657 --> 00:45:29,125
Hurry up!
All right. All right.
538
00:45:29,894 --> 00:45:32,522
If anybody reads these, they'll know that decoder
couldn't work.
539
00:45:32,597 --> 00:45:33,877
Now, please, get us out of here!
540
00:45:33,931 --> 00:45:35,193
Just stand back, please.
541
00:45:35,266 --> 00:45:36,290
All right.
542
00:45:37,768 --> 00:45:39,099
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
543
00:45:41,606 --> 00:45:45,508
Jaime! There's only seconds left.
544
00:45:46,244 --> 00:45:47,506
Hurry!
545
00:45:49,547 --> 00:45:50,639
Hurry.
546
00:45:53,251 --> 00:45:54,513
(SIGHS)
547
00:45:56,220 --> 00:45:57,414
(CREAKING)
548
00:45:59,824 --> 00:46:01,416
Hurry.
Get us out of here.
549
00:46:06,264 --> 00:46:07,526
Oh!
550
00:46:08,332 --> 00:46:10,562
(SIGHS)
This is gonna be harder than I thought it was.
551
00:46:11,002 --> 00:46:12,230
Hurry, will you?
552
00:46:17,441 --> 00:46:18,601
Hurry!
553
00:46:20,611 --> 00:46:22,306
Jaime! Hurry!
554
00:46:23,581 --> 00:46:24,673
Okay.
555
00:46:34,125 --> 00:46:35,114
Hurry!
556
00:46:45,803 --> 00:46:47,202
Hurry. Get us out of here.
557
00:46:53,544 --> 00:46:54,670
Come on! Get out!
558
00:47:06,023 --> 00:47:07,354
You're under arrest.
559
00:47:10,161 --> 00:47:12,629
Tell me about it after you read this.
560
00:47:16,834 --> 00:47:18,114
You almost went out with a bang.
561
00:47:18,569 --> 00:47:20,696
(LAUGHS)
Oh, I hoped you wouldn't say that.
562
00:47:30,414 --> 00:47:31,779
(PHONE RINGING)
563
00:47:34,685 --> 00:47:36,118
I think that's for me.
564
00:47:39,924 --> 00:47:41,016
Hello.
565
00:47:42,827 --> 00:47:45,193
Well, yes.
Yes, put him on.
566
00:47:45,629 --> 00:47:47,563
It's the Secretary.
567
00:47:49,400 --> 00:47:51,095
Good afternoon,
Mr. Secretary.
568
00:47:52,269 --> 00:47:53,429
Yes.
569
00:47:55,806 --> 00:47:57,740
Yes, I agree with you,
Mr. Secretary.
570
00:47:57,808 --> 00:48:00,572
I think we all owe Miss SOMMERS an apology.
571
00:48:02,179 --> 00:48:03,271
Right.
572
00:48:03,948 --> 00:48:05,058
Thank you very much for calling.
573
00:48:05,082 --> 00:48:07,562
Oh, by the way, would you like to talk to her?
She's right here.
574
00:48:07,985 --> 00:48:09,919
Just a minute.
(WHISPERS) Oscar, come on!
575
00:48:11,722 --> 00:48:12,848
I'll get her.
576
00:48:14,392 --> 00:48:17,088
Hey, this would be a great time to ask
for a new raise, huh?
577
00:48:17,862 --> 00:48:18,920
No.
578
00:48:20,064 --> 00:48:21,292
Hello?
579
00:48:21,565 --> 00:48:23,294
No. I can understand
you perfectly.
580
00:48:23,367 --> 00:48:25,232
I think you have a delightful accent.
581
00:48:27,304 --> 00:48:28,703
Well...
582
00:48:28,873 --> 00:48:30,397
No, as a matter of fact,
I do feel
583
00:48:30,474 --> 00:48:32,119
that everyone jumped
to conclusions about me,
584
00:48:32,143 --> 00:48:34,338
and nobody gave me the benefit of any doubts.
585
00:48:35,913 --> 00:48:38,507
Hmm. That's all right.
586
00:48:39,183 --> 00:48:42,118
Don't worry about it. Everybody's entitled
to one mistake, you know.
587
00:48:42,186 --> 00:48:44,518
(LAUGHS)
I'm just glad it's over.
588
00:48:45,456 --> 00:48:47,890
Okay. Oh, that's very nice. Thank you.
589
00:48:49,226 --> 00:48:50,704
All right. Thank you
very much for calling.
590
00:48:50,728 --> 00:48:52,093
(BIDDING FAREWELL IN GERMAN)
591
00:48:53,230 --> 00:48:54,754
(REPEATS FAREWELL IN GERMAN)
592
00:48:55,366 --> 00:48:58,767
He's gonna send me his letter of commendation
593
00:48:58,836 --> 00:49:00,167
and his personal apologies.
594
00:49:00,337 --> 00:49:02,977
And you're gonna get one from General Partridge
and Gregory as well.
595
00:49:03,040 --> 00:49:04,029
Oh, my.
596
00:49:04,175 --> 00:49:06,735
I seem to be the most wronged little girl
around here.
597
00:49:06,811 --> 00:49:09,131
(MOCK CRYING)
I mean, it was terrible. Everyone deserted me.
598
00:49:10,481 --> 00:49:11,914
Everyone but you.
599
00:49:12,917 --> 00:49:15,215
I really thank you for
sticking by me, Oscar.
600
00:49:16,987 --> 00:49:18,284
Think nothing of it, babe.
601
00:49:20,090 --> 00:49:23,321
There's only one thing you really did wrong
through this whole case, you know.
602
00:49:23,461 --> 00:49:25,019
What? What?
There's only one.
603
00:49:25,196 --> 00:49:27,289
Well, you gave me some terrible advice.
604
00:49:27,364 --> 00:49:28,558
What are you talking about?
605
00:49:28,766 --> 00:49:31,234
That was a perfect opportunity for me
to ask for a raise.
606
00:49:31,302 --> 00:49:33,702
I mean, who knows when I'm gonna get
another chance like that.
606
00:49:34,305 --> 00:49:40,612
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.SubtitleDB.org
45750
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.