Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,806 --> 00:00:07,364
(BOY CHANTING)
2
00:00:09,000 --> 00:00:15,074
Advertise your product or brand here
contact www.SubtitleDB.org today
3
00:00:33,867 --> 00:00:35,027
(BELL RINGING)
4
00:00:51,618 --> 00:00:53,586
She's doing her funny writing again.
5
00:01:04,464 --> 00:01:06,864
Okay, before we get to the work today,
6
00:01:06,934 --> 00:01:08,411
we have a new student
in class with us.
7
00:01:08,435 --> 00:01:10,562
His name is John Little Bear.
8
00:01:10,637 --> 00:01:12,730
So, let's everybody say
hello to John.
9
00:01:18,478 --> 00:01:19,502
(BEEPING)
10
00:01:20,013 --> 00:01:21,275
There's a kid here.
11
00:01:21,381 --> 00:01:22,609
HENDERSON:
- Has he seen you?
12
00:01:22,683 --> 00:01:23,707
No.
13
00:01:41,935 --> 00:01:45,598
Goodbye, Grandfather.
I'll be back next week.
14
00:01:52,045 --> 00:01:54,036
HENDERSON: If he returns,
you know what to do.
15
00:01:54,748 --> 00:01:55,840
Right.
16
00:03:39,920 --> 00:03:42,889
MAN 1:Ventura Tower, this is Air Force Flight
Six Niner Zero,
17
00:03:42,956 --> 00:03:44,184
with Oscar Goldman aboard.
18
00:03:44,257 --> 00:03:46,054
We're requesting permission to taxi
19
00:03:46,126 --> 00:03:48,754
directly to the security test
holding area. Over.
20
00:03:49,429 --> 00:03:52,364
MAN 2: Roger. Niner Zero. - Security is expecting
Mr. Goldman.
21
00:05:02,669 --> 00:05:04,136
(ALL CHATTERING)
22
00:05:08,675 --> 00:05:09,699
Hi.
23
00:05:10,010 --> 00:05:11,136
(ALL CHATTERING)
24
00:05:11,578 --> 00:05:13,978
You must be John. I'm Miss SOMMERS.
I'll be your new teacher.
25
00:05:14,481 --> 00:05:15,709
How'd you know who I was?
26
00:05:16,783 --> 00:05:18,182
Just a wild guess.
27
00:05:18,251 --> 00:05:20,219
We were expecting somebody named
John Little Bear.
28
00:05:21,454 --> 00:05:23,547
At the reservation,
they called me Paco.
29
00:05:23,957 --> 00:05:25,948
Okay, Paco. Come on down
and join us.
30
00:05:30,764 --> 00:05:32,459
Hey, he'll run away.
31
00:05:36,436 --> 00:05:38,597
I was expecting you about two hours ago.
32
00:05:39,206 --> 00:05:41,504
I know. I would've been here on time,
33
00:05:41,575 --> 00:05:43,406
but I had to go someplace first.
34
00:05:44,144 --> 00:05:46,237
Then, a bear came out of the rocks.
35
00:05:46,847 --> 00:05:48,872
A bear? Come on.
36
00:05:49,583 --> 00:05:50,948
A great, huge bear.
37
00:05:51,318 --> 00:05:53,115
Not too many bears around here
anymore, Paco.
38
00:05:53,854 --> 00:05:55,685
I think maybe it was a ghost bear,
39
00:05:56,189 --> 00:05:58,453
and my horse, Tanima, spooked,
40
00:05:58,525 --> 00:06:01,016
and it took me a hard fight
to get him back here.
41
00:06:02,128 --> 00:06:05,188
Sorry I was late, Miss SOMMERS,
but I couldn't help it.
42
00:06:08,168 --> 00:06:12,127
You don't believe that shaggy bear story,
do you, Miss SOMMERS?
43
00:06:12,472 --> 00:06:13,632
It's what happened!
44
00:06:14,040 --> 00:06:16,770
Look, I don't know what they called you before,
45
00:06:16,843 --> 00:06:19,403
but on this reservation, we're gonna call you
Throwing Bull.
46
00:06:19,479 --> 00:06:20,468
(ALL LAUGHING)
47
00:06:20,547 --> 00:06:21,673
(SCHOOL BELL RINGING)
48
00:06:21,815 --> 00:06:23,646
All right. Come on.
Come on. Knock it off.
49
00:06:23,717 --> 00:06:26,083
Everybody get back to class. Come on.
There goes the bell.
50
00:06:33,226 --> 00:06:35,057
You gonna call me a liar, too?
51
00:06:36,162 --> 00:06:39,598
No, Paco. I understand there's a lot of hazards
on the trail.
52
00:06:40,367 --> 00:06:42,144
I thought I would just suggest that,
next time,
53
00:06:42,168 --> 00:06:44,500
you leave a little earlier so you could
get here on time.
54
00:06:48,441 --> 00:06:53,071
Jaime, a Mr. Goldman from the Base
Commander's Office called.
55
00:06:53,146 --> 00:06:54,590
He wants you to phone him right away.
56
00:06:54,614 --> 00:06:55,638
Really? Okay.
57
00:06:55,715 --> 00:06:57,842
This is Paco, our new student.
This is Ms. Stone.
58
00:06:57,918 --> 00:06:59,180
Hi there.
59
00:06:59,386 --> 00:07:01,297
Would you mind watching my class
for a minute while I do that?
60
00:07:01,321 --> 00:07:02,345
Sure.
Come on, Paco.
61
00:07:02,422 --> 00:07:06,188
Thank you. Karen, you might have to
referee a little bit.
62
00:07:06,259 --> 00:07:07,749
Watch out for low blows, okay?
63
00:07:07,827 --> 00:07:09,590
Okay. Listen,
you gonna be long?
64
00:07:09,663 --> 00:07:11,062
With Oscar, you never know.
65
00:07:11,131 --> 00:07:12,120
(CHUCKLES)
66
00:07:18,738 --> 00:07:20,069
(PROJECTOR RATTLING)
67
00:07:20,240 --> 00:07:22,080
JAIME: - Oscar, do I really
have to watch this?
68
00:07:22,475 --> 00:07:25,808
Parachute jumping isn't exactly my favorite
subject since the accident.
69
00:07:25,879 --> 00:07:27,642
OSCAR:
- Just watch for a minute.
70
00:07:27,714 --> 00:07:29,682
Oscar, are you trying to tell me
71
00:07:29,749 --> 00:07:31,560
I'll have to hit the beach
at Normandy or something?
72
00:07:31,584 --> 00:07:32,676
No, no, no.
Wait a minute.
73
00:07:32,752 --> 00:07:35,033
This is really very interesting.
Now, you just watch this.
74
00:07:41,294 --> 00:07:46,231
You see, victory in warfare has always gone to the
side with the most mobility.
75
00:07:47,100 --> 00:07:50,263
Technology has taken us from the foot,
76
00:07:50,337 --> 00:07:54,296
horse-drawn wagons,
trucks, helicopters
77
00:07:54,374 --> 00:07:59,038
to air-cushion vehicles, to elementary
space platforms.
78
00:07:59,512 --> 00:08:04,415
And now, we're gonna take a quantum leap
into Buck Rogers.
79
00:08:05,051 --> 00:08:07,542
A degree of mobility
never before attained.
80
00:08:07,620 --> 00:08:11,522
Individual self-contained
flying suits. Look at that.
81
00:08:21,735 --> 00:08:22,793
Impressed?
82
00:08:22,869 --> 00:08:23,927
Yes.
83
00:08:24,738 --> 00:08:30,904
The power for these flying suits comes
from an atomic unit
84
00:08:30,977 --> 00:08:33,810
that has a range of 400 miles.
85
00:08:34,247 --> 00:08:37,876
It can go from zero to 30,000 feet altitude,
86
00:08:37,951 --> 00:08:41,284
has the power to outrun a helicopter
87
00:08:41,354 --> 00:08:45,484
and the maneuverability to give an eagle
an inferiority complex.
88
00:08:46,159 --> 00:08:48,389
Oh, that's a nice little gadget.
89
00:08:48,862 --> 00:08:52,628
You bet. The prototype arrives
in a couple of hours.
90
00:08:52,699 --> 00:08:54,496
General Fuller will arrive shortly after,
91
00:08:54,567 --> 00:08:57,695
and with luck, no hitches, the tests
will start tomorrow.
92
00:08:57,771 --> 00:08:59,830
If you don't need me
any longer, Mr. Goldman,
93
00:08:59,906 --> 00:09:02,226
I'm going out to check the perimeter
security arrangements.
94
00:09:02,709 --> 00:09:05,143
Oh, excuse me.
This is Jaime SOMMERS,
95
00:09:05,211 --> 00:09:07,839
this is John Mallory
of Thompson Aerospace.
96
00:09:08,048 --> 00:09:09,515
Miss SOMMERS has top clearance.
97
00:09:09,582 --> 00:09:11,880
She's been on secret missions
with me before.
98
00:09:11,951 --> 00:09:15,182
Mr. Mallory is gonna be the security man
on this job,
99
00:09:15,255 --> 00:09:17,120
and I understand he's the best
in the field.
100
00:09:17,190 --> 00:09:19,090
I certainly have the years' experience,
101
00:09:19,159 --> 00:09:22,128
but I'm afraid at the moment,
I'm really not up to my best.
102
00:09:22,495 --> 00:09:24,395
What about that, Mr. Mallory?
103
00:09:24,464 --> 00:09:26,091
Any word on those practice suits
104
00:09:26,166 --> 00:09:27,726
that are missing from the Research Lab?
105
00:09:28,068 --> 00:09:30,502
We're turning the base
inside out.
106
00:09:30,570 --> 00:09:32,060
I think it's an inventory goof.
107
00:09:32,138 --> 00:09:33,867
I mean, I can't believe
they were stolen.
108
00:09:34,174 --> 00:09:37,371
I won't believe anything else until
they're returned, Mr. Mallory.
109
00:09:37,444 --> 00:09:40,811
Anybody that has those practice suits
could fly the real suit.
110
00:09:40,880 --> 00:09:45,613
Am I making myself clear? If they're not found,
I'll cancel the test.
111
00:09:46,319 --> 00:09:49,254
I think that's a wise idea.
Good day.
112
00:09:49,556 --> 00:09:50,716
Bye.
113
00:09:55,328 --> 00:09:59,059
Oscar, what is it that you would like me
to do at this test?
114
00:10:00,133 --> 00:10:04,069
Jaime, I had to get someone's permission
to make you bionic,
115
00:10:04,137 --> 00:10:05,570
and that someone is General Fuller.
116
00:10:05,638 --> 00:10:08,607
He'll be here later, and he wants to
meet you personally.
117
00:10:08,975 --> 00:10:12,502
Besides, we're short on
security here and I'd...
118
00:10:12,579 --> 00:10:15,377
Well, I just like to
have you around.
119
00:10:15,448 --> 00:10:17,006
Sounds easy enough.
120
00:10:17,851 --> 00:10:20,684
What I'd really like to know is why this is
bothering you so much?
121
00:10:21,688 --> 00:10:23,656
I was just thinking,
122
00:10:24,524 --> 00:10:28,585
any guerilla warfare unit got their hands
on that flying suit,
123
00:10:30,630 --> 00:10:33,360
no anti-terrorist defense
could stop them.
124
00:10:36,669 --> 00:10:37,693
(ALL LAUGHING)
125
00:10:37,770 --> 00:10:40,637
PACO: I have gone through
the ceremony of manhood,
126
00:10:40,707 --> 00:10:44,507
alone for three nights, on a high place
in the desert.
127
00:10:45,145 --> 00:10:46,544
Lam an Indian.
128
00:10:47,213 --> 00:10:49,272
Lam a man.
129
00:10:49,349 --> 00:10:51,408
I've made the cuts.
130
00:10:51,484 --> 00:10:53,952
I've dreamed of my totem animal,
131
00:10:54,020 --> 00:10:55,146
the great bear.
132
00:10:55,655 --> 00:10:59,147
I was barely able to bear listening
to those bare facts.
133
00:10:59,225 --> 00:11:00,487
(ALL LAUGHING)
134
00:11:01,794 --> 00:11:04,285
I go into the desert
all the time
135
00:11:04,364 --> 00:11:06,423
to the burial grounds
of my people.
136
00:11:07,200 --> 00:11:10,897
I can go there now or anytime I want
137
00:11:10,970 --> 00:11:13,165
with nothing more than I have on me.
138
00:11:13,806 --> 00:11:15,933
And in a week,
I'd still be alive.
139
00:11:16,543 --> 00:11:19,376
By nightfall, you'd be
crying for your mommy.
140
00:11:19,445 --> 00:11:22,141
By the next day,
you'd be dead of fright.
141
00:11:23,816 --> 00:11:27,946
Hey, I heard what you just said.
142
00:11:28,021 --> 00:11:31,081
You know, you can't go everywhere
you want around here.
143
00:11:31,157 --> 00:11:34,888
There's a series of military exercises going on,
in a lot of restricted areas.
144
00:11:34,961 --> 00:11:36,792
The Burial Grounds aren't restricted.
145
00:11:36,863 --> 00:11:40,856
No, they're not. But the areas around it are,
so you stay clear.
146
00:11:41,467 --> 00:11:42,491
You understand?
147
00:11:46,306 --> 00:11:47,671
Don't forget it.
148
00:11:50,944 --> 00:11:53,378
Are you gonna take that
from a long-knife, Chief?
149
00:11:53,446 --> 00:11:55,175
Man, you should've taken his scalp.
150
00:11:55,248 --> 00:11:56,237
(ALL LAUGHING)
151
00:11:57,784 --> 00:12:01,015
You're stupid!
All of you, stupid!
152
00:12:05,325 --> 00:12:07,350
Boy, is he on the warpath!
153
00:12:07,427 --> 00:12:08,917
Go get 'em, Geronimo!
154
00:12:09,429 --> 00:12:10,418
(CHILDREN LAUGHING)
155
00:12:15,001 --> 00:12:17,902
It's fantastic!
It's absolutely fantastic!
156
00:12:17,971 --> 00:12:20,064
Wait till you see this suit
in action, it's...
157
00:12:25,979 --> 00:12:28,311
What in the world is going on out there?
158
00:12:28,381 --> 00:12:30,713
That is Paco, he's a new
student of mine.
159
00:12:30,783 --> 00:12:32,094
I'm gonna get the Air Police
on the phone.
160
00:12:32,118 --> 00:12:33,176
Oscar, wait a minute.
161
00:12:33,253 --> 00:12:34,930
Listen, we're having
a secret test out here,
162
00:12:34,954 --> 00:12:37,115
we can't have a boy on a horse
trotting around here.
163
00:12:37,190 --> 00:12:38,714
I can take care of it.
Huh?
164
00:12:38,791 --> 00:12:40,918
Will you let me handle it? Okay?
165
00:13:02,215 --> 00:13:03,239
(BEEPING)
166
00:13:03,316 --> 00:13:04,305
(TANIMA WHINNYING)
167
00:13:17,297 --> 00:13:18,286
(BEEPS)
168
00:13:18,364 --> 00:13:19,422
(TANIMA SNORTING)
169
00:13:37,250 --> 00:13:39,377
Hiya, boy. Where did
Paco go, huh?
170
00:13:49,929 --> 00:13:51,157
Paco?
171
00:13:54,100 --> 00:13:55,431
Paco?
172
00:14:15,054 --> 00:14:16,282
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
173
00:14:46,953 --> 00:14:48,386
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
174
00:15:05,138 --> 00:15:07,299
Paco, come out of there, please.
175
00:15:15,848 --> 00:15:17,008
What are you doing here?
176
00:15:17,683 --> 00:15:21,175
Looking for you. Did you not read
that sign back there?
177
00:15:21,554 --> 00:15:23,114
You're not supposed to be in this area.
178
00:15:23,689 --> 00:15:26,920
I have a right. Our tribal burial ground
is out there.
179
00:15:29,796 --> 00:15:31,787
I suppose you don't believe that either, huh?
180
00:15:35,268 --> 00:15:37,236
Yes I do, Paco.
181
00:15:37,303 --> 00:15:41,535
I know that they discovered that right after
the base was established.
182
00:15:41,674 --> 00:15:43,471
But my grandfather's
buried there.
183
00:15:46,245 --> 00:15:47,735
And I don't care what any of you say.
184
00:15:47,814 --> 00:15:49,975
I'll go out there and see him anytime I want.
185
00:15:50,983 --> 00:15:52,644
I'm not gonna argue with you, Paco.
186
00:15:52,718 --> 00:15:54,709
I just want you to come back
to class with me now.
187
00:15:55,087 --> 00:15:57,419
I'll go back for the rest
of the day, but that's all.
188
00:15:58,791 --> 00:15:59,951
We'll talk about it.
189
00:16:29,388 --> 00:16:30,582
Briggs!
190
00:16:34,961 --> 00:16:36,360
I need one of the suits.
191
00:16:36,429 --> 00:16:39,728
Why? We need 'em both to practice in,
get used to the weight.
192
00:16:39,799 --> 00:16:40,943
You don't want me to look foolish
193
00:16:40,967 --> 00:16:42,527
when we take the pilot's place, do you?
194
00:16:42,602 --> 00:16:44,934
Only one of you is gonna have to
make the final switch.
195
00:16:45,104 --> 00:16:46,882
Look, Goldman's threatened to
call the test off
196
00:16:46,906 --> 00:16:48,100
if I don't find them.
197
00:16:48,174 --> 00:16:49,952
Now I might smooth it over
as an inventory goof
198
00:16:49,976 --> 00:16:51,204
if I can turn up at least one.
199
00:16:51,277 --> 00:16:52,574
Come on. Hurry up.
200
00:16:53,846 --> 00:16:54,835
Easy!
201
00:16:57,650 --> 00:17:01,211
Okay. Now, the working model
arrives tomorrow.
202
00:17:03,623 --> 00:17:07,821
The plan is still the same. You still make the
final switch with the pilot,
203
00:17:08,928 --> 00:17:10,054
but when you take off...
204
00:17:10,129 --> 00:17:11,619
I don't come back.
Right.
205
00:17:11,697 --> 00:17:13,057
How much do you figure
it'll bring?
206
00:17:13,900 --> 00:17:16,562
Well, there's at least
three guerilla groups,
207
00:17:16,636 --> 00:17:19,935
one in the Middle East, one in Africa,
and one in the Caribbean,
208
00:17:20,006 --> 00:17:21,974
who'd sell their mother
for that baby.
209
00:17:22,275 --> 00:17:23,902
At least five million dollars
210
00:17:24,610 --> 00:17:27,101
and nobody's gonna keep us from
that kind of money.
211
00:17:29,515 --> 00:17:31,540
Listen, there was a kid out here today.
212
00:17:32,518 --> 00:17:33,746
Yeah, I heard.
213
00:17:34,887 --> 00:17:39,221
Look, don't take any chances.
If anyone shows up here again,
214
00:17:39,292 --> 00:17:40,623
make sure it's a one-way trip.
215
00:17:50,202 --> 00:17:52,170
MAN 1: Ventura Tower,
this is Air Force 614,
216
00:17:52,238 --> 00:17:54,433
requesting landing instructions. Over.
217
00:17:54,507 --> 00:17:58,136
MAN 2: Roger, 614. - You have priority clearance
for direct approach
218
00:17:58,210 --> 00:17:59,438
by order of Oscar Goldman.
219
00:17:59,512 --> 00:18:01,537
You must be carrying
something pretty valuable.
220
00:18:01,614 --> 00:18:04,139
MAN 1: Affirmative, Ventura,
but it's top security.
221
00:18:04,216 --> 00:18:05,945
We don't even know what it is.
222
00:18:07,453 --> 00:18:11,355
Handle it carefully, men. The flying suit in that
case is worth millions.
223
00:18:15,494 --> 00:18:17,394
There's your working model,
Mr. Goldman.
224
00:18:17,730 --> 00:18:18,754
Good.
225
00:18:18,831 --> 00:18:20,765
What's that? You found
the practice suit?
226
00:18:20,833 --> 00:18:22,733
I told you it was an inventory goof.
227
00:18:22,802 --> 00:18:25,066
The practice suits were in the research lab
all the time.
228
00:18:25,137 --> 00:18:27,662
They got mixed up with some gear for
high altitude testing.
229
00:18:28,040 --> 00:18:29,166
Where's the other suit now?
230
00:18:29,241 --> 00:18:32,176
It's in the lab. I put it in the vault
with the rest of this suit.
231
00:18:33,346 --> 00:18:34,335
You want to see it?
232
00:18:35,314 --> 00:18:37,680
No, that won't be necessary, so long
as it's locked up.
233
00:18:38,384 --> 00:18:39,976
Come on.
Let's unpack.
234
00:18:42,888 --> 00:18:44,808
ELORA: I don't know if this
will help you, but...
235
00:18:44,857 --> 00:18:46,984
JAIME: The Real West
by Marcus Carter?
236
00:18:49,261 --> 00:18:51,354
"Manhood rituals.
237
00:18:51,430 --> 00:18:52,761
"A young brave proves himself
238
00:18:52,832 --> 00:18:54,176
"by spending three days and nights
239
00:18:54,200 --> 00:18:56,725
"without food or water and dreams
of his totem animal.
240
00:18:58,337 --> 00:19:02,273
"Some great War Chiefs counted more than 20 men
killed in a single battle."
241
00:19:02,508 --> 00:19:04,086
I really appreciate the time you're taking
242
00:19:04,110 --> 00:19:05,737
for my nephew, Paco,
Miss SOMMERS.
243
00:19:06,245 --> 00:19:08,485
And I appreciate you coming down here
on your lunch hour.
244
00:19:09,181 --> 00:19:10,392
Well, he never had a teacher before
245
00:19:10,416 --> 00:19:13,317
that was this interested in him.
246
00:19:14,120 --> 00:19:15,320
What about on the reservation?
247
00:19:15,521 --> 00:19:17,512
He's never been on any reservation.
248
00:19:18,324 --> 00:19:22,385
He gets all his information
about his Indian heritage from that book.
249
00:19:22,461 --> 00:19:23,485
It's his bible.
250
00:19:23,562 --> 00:19:26,622
Marcus Carter? Do you know
who this guy is?
251
00:19:27,033 --> 00:19:29,314
He was a third-rate writer that never got out
of Brooklyn.
252
00:19:29,468 --> 00:19:30,526
A white man?
253
00:19:31,070 --> 00:19:34,437
You mean, Paco's learning
about his Indian heritage from a book
254
00:19:34,507 --> 00:19:36,805
written by a white man who never even
saw the West?
255
00:19:37,443 --> 00:19:38,501
I'm afraid so.
256
00:19:39,679 --> 00:19:40,976
He laps it all up.
257
00:19:42,848 --> 00:19:45,840
He goes out and lies about what a great
Indian he is.
258
00:19:49,155 --> 00:19:50,884
I don't suppose then
that his grandfather
259
00:19:50,956 --> 00:19:54,187
is buried in the Indian
Burial Grounds. No.
260
00:19:55,127 --> 00:19:56,526
Is he telling you that one again?
261
00:19:57,663 --> 00:19:59,824
No, he's buried in the county cemetery.
262
00:20:01,333 --> 00:20:02,766
His name was Many Horses.
263
00:20:04,003 --> 00:20:05,732
Kids used to call him Many Bottles.
264
00:20:07,740 --> 00:20:09,435
Paco found him one morning,
265
00:20:10,943 --> 00:20:12,069
dead of exposure.
266
00:20:13,179 --> 00:20:14,305
Oh, boy.
267
00:20:17,249 --> 00:20:18,841
Well, Mrs. Mitchell,
268
00:20:18,918 --> 00:20:21,409
you know, I don't really think
that Paco's lying
269
00:20:21,520 --> 00:20:22,578
as much as he is dreaming.
270
00:20:22,655 --> 00:20:27,752
I think he's just really struggling for some kind
of an identity and...
271
00:20:27,827 --> 00:20:28,919
I don't know.
272
00:20:29,962 --> 00:20:31,259
Maybe now that I know all this,
273
00:20:31,330 --> 00:20:33,764
I can figure out some way
to keep him in school.
274
00:20:35,601 --> 00:20:37,091
I really appreciate it.
275
00:20:37,269 --> 00:20:38,327
So do I.
276
00:20:59,992 --> 00:21:01,687
Our test pilot's arrived, Mr. Goldman.
277
00:21:01,761 --> 00:21:03,456
Oh, good.
Captain Phillips, sir.
278
00:21:03,529 --> 00:21:04,740
How do you do, Captain Phillips.
279
00:21:04,764 --> 00:21:07,995
Although I'm not sure driving that thing
qualifies as test-piloting.
280
00:21:08,100 --> 00:21:11,001
It's more like a glorified flying broom.
281
00:21:12,037 --> 00:21:14,505
A golden flying broom, Captain.
282
00:21:15,241 --> 00:21:16,572
Men!
283
00:21:24,717 --> 00:21:28,050
Handle it with care, Captain,
it's worth a fortune.
284
00:21:31,657 --> 00:21:32,954
(ALL LAUGHING)
285
00:21:34,026 --> 00:21:36,995
And that is how my grandfather
won the First World War.
286
00:21:37,062 --> 00:21:38,996
JAIME: All right,
let's hear it for Andrew.
287
00:21:42,001 --> 00:21:44,435
All right. Does anyone else have
a story about their family
288
00:21:44,503 --> 00:21:45,765
during the First World War?
289
00:21:50,776 --> 00:21:52,539
PACO: About the time
- Andrew's grandfather
290
00:21:52,611 --> 00:21:54,909
was learning how to be a soldier,
291
00:21:54,980 --> 00:21:58,848
my grandfather was a great war chief against
the United States Army.
292
00:22:00,419 --> 00:22:01,511
You mean, he was a traitor?
293
00:22:02,421 --> 00:22:03,649
No!
294
00:22:04,089 --> 00:22:07,422
He fought with only a few braves against
a whole regiment of cavalry.
295
00:22:09,962 --> 00:22:14,194
Paco, in 1917, I think the Indian wars
were about over.
296
00:22:14,266 --> 00:22:15,358
(KIDS LAUGHING)
297
00:22:15,434 --> 00:22:18,597
Not for him!
He was killed.
298
00:22:22,007 --> 00:22:24,100
But he killed more than 20
before he died.
299
00:22:26,312 --> 00:22:27,677
(BELL RINGING)
300
00:22:31,250 --> 00:22:32,444
Bye.
301
00:22:33,052 --> 00:22:35,282
Paco. Paco, would you
wait a minute, please.
302
00:22:35,354 --> 00:22:36,878
I'd like to talk to you.
Come on.
303
00:22:44,730 --> 00:22:46,925
I know about your grandfather, Many Horses,
304
00:22:48,868 --> 00:22:50,096
and I know how he died.
305
00:22:51,470 --> 00:22:53,961
He was a good man.
A good Indian.
306
00:22:54,540 --> 00:22:55,734
He was fighting.
307
00:22:56,308 --> 00:22:57,297
I know.
308
00:22:58,210 --> 00:23:00,576
He was fighting to bring you up and
make you a good person,
309
00:23:00,646 --> 00:23:03,774
and that's a wonderful thing. You don't have to
invent stories about him.
310
00:23:07,353 --> 00:23:10,345
Hon, I guess what I'm trying to say, Paco,
311
00:23:10,422 --> 00:23:12,856
is that you never have to lie about anything.
312
00:23:13,459 --> 00:23:15,379
The truth really isn't
as bad as you think it is.
313
00:23:16,462 --> 00:23:18,657
From now on, honey, I'd really like you
to try to...
314
00:23:18,731 --> 00:23:21,256
This is the last time you'll ever see me
in this place!
315
00:23:21,367 --> 00:23:22,994
Come on, Paco,
it can't be that bad.
316
00:23:23,068 --> 00:23:24,626
Besides that,
where would you go?
317
00:23:24,703 --> 00:23:28,195
Into the desert. I'm a good Indian.
I could live there.
318
00:23:29,241 --> 00:23:31,041
We'd just have to find you
and bring you back.
319
00:23:31,076 --> 00:23:32,771
You're kidding!
Who would find me?
320
00:23:33,579 --> 00:23:34,603
Maybe I could.
321
00:23:36,248 --> 00:23:38,393
You're telling me that you're a better
Indian than I am?
322
00:23:38,417 --> 00:23:40,749
I didn't say that I was a better Indian
than you are.
323
00:23:40,819 --> 00:23:42,343
You'd never even get near me.
324
00:23:42,988 --> 00:23:44,216
All right, how's this?
325
00:23:44,290 --> 00:23:46,850
If I can find you,
say within a half an hour,
326
00:23:46,926 --> 00:23:50,418
then you promise to stay in school
and no more lies? Hmm?
327
00:23:53,132 --> 00:23:54,394
Can I go into the desert?
328
00:23:54,900 --> 00:23:55,924
Anywhere you like.
329
00:23:56,268 --> 00:23:57,599
Can I get a head start?
330
00:23:57,703 --> 00:23:58,761
(PHONE RINGING)
331
00:24:00,039 --> 00:24:01,799
However long it takes me
for this phone call.
332
00:24:02,474 --> 00:24:03,771
You'll never catch me.
333
00:24:05,844 --> 00:24:06,868
Yes?
334
00:24:06,946 --> 00:24:09,881
Jaime, Oscar. The test is on
for tomorrow morning.
335
00:24:09,949 --> 00:24:13,612
I want you to report here at the test hangar at
09:00 tomorrow morning.
336
00:24:14,320 --> 00:24:15,514
Oh, all right.
I'll be there.
337
00:24:16,055 --> 00:24:18,353
Good. I'm about to button up
the whole base now.
338
00:24:18,958 --> 00:24:19,947
Now?
339
00:24:20,025 --> 00:24:22,016
Right. Maximum security.
340
00:24:22,094 --> 00:24:24,824
Loaded weapons,
electric fences, everything.
341
00:24:24,897 --> 00:24:28,663
Oscar, does that include the desert area over
by the Burial Grounds?
342
00:24:29,134 --> 00:24:32,160
Everywhere, Jaime. I don't want anybody
walking around out there.
343
00:24:33,405 --> 00:24:35,032
I'll call you back,
Oscar. Bye.
344
00:24:35,641 --> 00:24:37,370
Jaime? Jaime?
345
00:25:09,942 --> 00:25:11,466
JAIME: No, Paco.
346
00:25:24,323 --> 00:25:25,551
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
347
00:25:50,082 --> 00:25:51,071
(BEEPS)
348
00:25:51,150 --> 00:25:52,174
(HOOVES CLATTERING)
349
00:26:06,832 --> 00:26:09,926
Now she won't have any tracks to follow, Tanima.
350
00:26:33,926 --> 00:26:34,915
(BEEPS)
351
00:26:34,993 --> 00:26:36,085
(HOOVES CLATTERING)
352
00:27:28,313 --> 00:27:29,610
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
353
00:27:52,437 --> 00:27:53,768
(TANIMA SNORTING)
354
00:28:06,185 --> 00:28:08,244
HENDERSON: Kid,
you're in a lot of trouble.
355
00:28:19,464 --> 00:28:20,897
(WHINNYING)
356
00:28:47,693 --> 00:28:49,058
It's that Indian kid again.
357
00:28:49,127 --> 00:28:50,424
Yeah, I know.
I saw him, too.
358
00:28:50,495 --> 00:28:53,191
Well, you know what Mallory said.
We can't let him get out.
359
00:28:53,265 --> 00:28:54,732
Let's go up on that canyon rim.
360
00:28:59,004 --> 00:28:59,993
Let's go!
361
00:29:15,487 --> 00:29:16,681
(WHINNYING)
362
00:29:18,023 --> 00:29:20,457
You shouldn't have come out here, Paco,
and you know it!
363
00:29:20,525 --> 00:29:21,719
Back there! I ran!
364
00:29:22,027 --> 00:29:23,187
What're you talking about?
365
00:29:23,528 --> 00:29:24,859
A creature! Come on!
366
00:29:25,197 --> 00:29:27,131
Paco, now stop it!
I won the bet.
367
00:29:27,199 --> 00:29:28,894
You promised me, no more lies.
368
00:29:34,906 --> 00:29:37,306
A silver man with a thing on his back.
369
00:29:38,510 --> 00:29:39,670
What?
370
00:29:40,145 --> 00:29:41,703
Where'd the girl come from?
371
00:29:41,780 --> 00:29:43,577
It doesn't matter.
Let's go get it over with.
372
00:29:43,649 --> 00:29:44,707
All right.
373
00:29:45,417 --> 00:29:47,112
Wait a...
Wait a minute.
374
00:29:47,185 --> 00:29:49,619
It's better if we make it
look like an accident.
375
00:29:55,327 --> 00:29:56,453
(BEEPING)
376
00:29:56,561 --> 00:29:57,721
(LOW RUMBLING)
377
00:29:59,631 --> 00:30:00,928
Look out!
378
00:30:02,034 --> 00:30:03,262
(RUMBLING)
379
00:30:11,610 --> 00:30:12,702
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
380
00:30:27,492 --> 00:30:29,323
I'd better report this to Mallory.
381
00:30:47,212 --> 00:30:48,543
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
382
00:30:59,491 --> 00:31:00,617
Are you all right?
383
00:31:00,692 --> 00:31:01,818
You're a spirit.
384
00:31:01,893 --> 00:31:03,793
Come on.
I saw!
385
00:31:04,596 --> 00:31:06,029
You were sent by Sky Father.
386
00:31:06,098 --> 00:31:07,759
A spirit pretending to be human.
387
00:31:07,833 --> 00:31:10,529
Paco, I can do a few
unusual things, honey,
388
00:31:10,602 --> 00:31:12,433
but I am very human.
Believe me.
389
00:31:12,704 --> 00:31:13,898
Now, you're lying!
390
00:31:13,972 --> 00:31:17,999
I am not lying, but I don't have time
to explain now.
391
00:31:18,510 --> 00:31:19,738
Stand back.
392
00:31:57,582 --> 00:32:00,642
Paco, listen to me! There's something
very dangerous going on here.
393
00:32:00,719 --> 00:32:03,187
I want you to go back to the school,
find Ms. Stone.
394
00:32:03,255 --> 00:32:04,899
Do you remember the teacher you met
this morning?
395
00:32:04,923 --> 00:32:05,947
Uh-huh.
396
00:32:06,024 --> 00:32:08,015
All right. Have her call
Oscar Goldman.
397
00:32:08,093 --> 00:32:11,620
Tell him where I am and that there's a silver
practice suit out here.
398
00:32:11,696 --> 00:32:13,425
He'll understand.
All right? Come on.
399
00:32:17,769 --> 00:32:21,227
Okay, Paco, and you ride like you're going
for the cavalry, all right?
400
00:32:21,306 --> 00:32:23,570
Uh, the Indians.
Go on.
401
00:32:25,911 --> 00:32:29,847
Ventura Air Force Base, this is Zebra Nine
Watch Station.
402
00:32:30,315 --> 00:32:32,613
Patch me through to Mr. Mallory, Security.
403
00:32:32,684 --> 00:32:34,562
I'm sorry, I don't see you
on our roster, Zebra Nine.
404
00:32:34,586 --> 00:32:36,110
Identify yourself further, please.
405
00:32:36,588 --> 00:32:37,680
BRIGGS: Negative.
406
00:32:37,856 --> 00:32:39,255
Repeat, negative.
407
00:32:39,591 --> 00:32:42,389
Mr. Mallory kept our names off the roster
for security reasons.
408
00:32:43,528 --> 00:32:47,362
Locate and ask him to take
confidential priority call.
409
00:32:47,666 --> 00:32:48,690
Affirmative, Zebra Nine.
410
00:32:48,767 --> 00:32:52,794
I'll switch you to the confidential channel
and contact Mr. Mallory.
411
00:32:55,540 --> 00:32:56,684
Well, what do you think, Captain?
412
00:32:56,708 --> 00:32:57,970
Does it live up to its billing?
413
00:32:58,143 --> 00:33:01,088
And then some. You know, I think I could take on
a helicopter in this thing.
414
00:33:01,112 --> 00:33:02,238
(TELEPHONE BEEPS)
415
00:33:02,948 --> 00:33:04,225
Doesn't seem to be any problems.
416
00:33:04,249 --> 00:33:05,929
The General's plane arrives in 20 minutes.
417
00:33:11,156 --> 00:33:12,783
Mr. Mallory. For you.
Yeah?
418
00:33:17,496 --> 00:33:18,690
This is Mallory.
419
00:33:18,997 --> 00:33:21,625
We had some trouble.
The kid came back.
420
00:33:21,700 --> 00:33:24,191
Some girl was with him.
We arranged an accident.
421
00:33:24,736 --> 00:33:25,760
What girl?
422
00:33:29,608 --> 00:33:30,700
(BEEPS)
423
00:33:30,942 --> 00:33:33,206
BRIGGS: [don't know who she is.
Never saw her before.
424
00:33:33,345 --> 00:33:34,745
MALLORY:
- Well, describe her to me.
425
00:33:42,220 --> 00:33:45,053
BRIGGS: I don't know. - Five foot six,
mid-twenties,
426
00:33:45,857 --> 00:33:47,154
blonde, pretty.
427
00:33:48,026 --> 00:33:49,584
Did she look like a school teacher?
428
00:33:50,195 --> 00:33:51,662
Not any school lever went to.
429
00:33:52,063 --> 00:33:53,223
What difference does it make?
430
00:33:53,431 --> 00:33:55,729
If it's a certain girl, it makes a lot
of difference.
431
00:33:57,235 --> 00:33:59,169
They're gonna be looking for her.
432
00:34:00,639 --> 00:34:03,039
Okay, we push the tests ahead.
433
00:34:03,108 --> 00:34:04,700
We grab the flying suit today.
434
00:34:05,076 --> 00:34:06,338
Right.
435
00:34:09,447 --> 00:34:11,608
All right, I'll tell
Mr. Goldman. Thank you.
436
00:34:15,220 --> 00:34:16,551
Bad news.
437
00:34:16,621 --> 00:34:17,645
What?
438
00:34:17,722 --> 00:34:19,349
That was Meteorology.
439
00:34:19,958 --> 00:34:22,153
We've got a weather front moving in,
440
00:34:22,227 --> 00:34:24,991
rain and gale warnings from San Diego
to Point Arguello.
441
00:34:25,730 --> 00:34:27,141
Now, I sent for written confirmation,
442
00:34:27,165 --> 00:34:28,876
but I don't think there's any
doubt about it.
443
00:34:28,900 --> 00:34:31,425
So, unless we can do this test
in the next three hours,
444
00:34:31,503 --> 00:34:33,061
we're looking at a four-day wait.
445
00:34:33,605 --> 00:34:35,505
I can't tell you what that does to security.
446
00:34:35,974 --> 00:34:37,339
Three hours.
That's tight.
447
00:34:38,510 --> 00:34:41,022
I'd just hate to see the General have to
go back to the Pentagon.
448
00:34:41,046 --> 00:34:43,276
Your safety's my concern,
not the General's convenience.
449
00:34:43,348 --> 00:34:44,428
He'd be the first to agree.
450
00:34:45,884 --> 00:34:47,613
Well, how do you feel
about it, Captain?
451
00:34:48,353 --> 00:34:50,231
It's all right with me. I'm as ready
as I'll ever be.
452
00:34:50,255 --> 00:34:51,381
Are you sure?
Sure.
453
00:34:54,693 --> 00:34:56,627
All right.
We'll go ahead.
454
00:34:57,028 --> 00:35:00,054
I'll button down the base.
Top Security alert.
455
00:35:00,131 --> 00:35:01,530
I'll get Jaime SOMMERS.
456
00:35:01,633 --> 00:35:03,157
I've got my car outside.
Good.
457
00:35:24,923 --> 00:35:26,288
How'd she avoid the rocks?
458
00:35:26,391 --> 00:35:27,653
I don't know.
459
00:35:27,726 --> 00:35:29,091
The kid wasn't there?
No.
460
00:35:29,894 --> 00:35:31,156
I should call Mallory.
461
00:35:31,229 --> 00:35:33,561
How? He'll be starting
the test routines.
462
00:35:33,632 --> 00:35:36,362
If anything else goes wrong,
we might need a hostage.
463
00:35:36,635 --> 00:35:38,435
HENDERSON: - Well, we got nobody
to watch her.
464
00:35:38,803 --> 00:35:40,202
We've got you.
465
00:35:40,271 --> 00:35:42,171
Monitor the air base
frequencies on the radio,
466
00:35:42,240 --> 00:35:44,401
so we'll know what's happening.
Let's go.
467
00:35:50,482 --> 00:35:53,007
Ventura Tower, this is Captain Brandon,
aide to General Fuller.
468
00:35:53,084 --> 00:35:54,261
MAN: Go ahead,
Captain Brandon.
469
00:35:54,285 --> 00:35:56,430
BRANDON: The General and I are about two minutes
away from landing.
470
00:35:56,454 --> 00:35:58,094
We understand the test
is being pushed up.
471
00:35:58,156 --> 00:35:59,555
MAN: Affirmative,
Captain Brandon.
472
00:35:59,624 --> 00:36:02,457
Oscar Goldman is making final
preparations at this time.
473
00:36:14,339 --> 00:36:15,829
Paco, what are you doing here?
474
00:36:15,907 --> 00:36:18,102
Miss SOMMERS told me to have you call
Oscar Goldman
475
00:36:18,176 --> 00:36:21,077
and tell him about the silver man.
She's in trouble!
476
00:36:22,080 --> 00:36:23,809
Oh, now, Paco...
477
00:36:24,282 --> 00:36:25,909
I'm not lying!
Listen to me!
478
00:36:25,984 --> 00:36:27,542
She's right out there
in the desert.
479
00:36:27,619 --> 00:36:29,450
The silver man may be after her.
480
00:36:29,721 --> 00:36:32,019
They tried to kill us
with an avalanche.
481
00:36:32,090 --> 00:36:34,558
Boy, she swung her fist at a boulder
about this big
482
00:36:34,626 --> 00:36:36,389
and broke it right in half!
483
00:36:36,461 --> 00:36:37,519
Oh, forget it!
484
00:36:37,595 --> 00:36:40,189
Now, I don't have Miss SOMMERS' patience
with this kind of thing.
485
00:36:40,265 --> 00:36:42,597
I'm not lying. I told her
I wouldn't anymore.
486
00:36:43,168 --> 00:36:44,192
Look,
487
00:36:47,505 --> 00:36:49,063
this is what he looks like.
488
00:36:49,140 --> 00:36:50,437
He had a shiny head
489
00:36:50,508 --> 00:36:53,443
and a thing on his back and something
that looks like this.
490
00:37:00,785 --> 00:37:01,979
I'll be right back.
491
00:37:09,994 --> 00:37:12,114
PACO: - And there was something
in his hand like this.
492
00:37:12,330 --> 00:37:14,525
I mean it!
That's enough, Paco.
493
00:37:15,100 --> 00:37:17,034
Excuse me.
Is Jaime SOMMERS in here?
494
00:37:17,102 --> 00:37:18,091
STONE: No.
495
00:37:18,169 --> 00:37:21,502
Well, when she comes back, will you please have
her call Oscar Goldman?
496
00:37:21,573 --> 00:37:22,665
It's very important.
497
00:37:23,274 --> 00:37:26,004
Mr. Goldman?
I know where she is.
498
00:37:26,344 --> 00:37:27,743
She's out in the desert.
499
00:37:27,812 --> 00:37:30,110
Mr. Goldman, don't pay
any attention to him.
500
00:37:30,181 --> 00:37:32,809
He has a tendency to stretch the truth.
501
00:37:33,284 --> 00:37:36,253
I'm not lying! It's all true!
She chased me.
502
00:37:36,521 --> 00:37:39,319
She told me to come back and tell you
about the silver man.
503
00:37:47,365 --> 00:37:49,026
The silver man?
504
00:37:49,234 --> 00:37:51,031
And I don't care if you believe me or not.
505
00:37:52,003 --> 00:37:54,369
OSCAR: Is this what the silver man looks like?
506
00:37:54,639 --> 00:37:58,735
Yeah, he had a thing on his head, and
funny things on his back.
507
00:37:59,110 --> 00:38:01,874
And he had two things on his chest that
looked like handles.
508
00:38:02,280 --> 00:38:04,612
Controls. Do you know
where this man is?
509
00:38:05,083 --> 00:38:07,677
In the Indian Burial Grounds.
Miss SOMMERS is still there.
510
00:38:08,453 --> 00:38:10,421
I believe every word
you're saying, son.
511
00:38:10,488 --> 00:38:14,083
And if you are right, Jaime SOMMERS is
in a lot of trouble.
512
00:38:14,159 --> 00:38:15,183
What?
513
00:38:15,260 --> 00:38:16,659
Don't worry, I'll handle it.
514
00:38:27,305 --> 00:38:30,331
Mallory, cancel the test.
I'm issuing a Red Alert.
515
00:38:30,408 --> 00:38:33,104
I want the Air Patrol sent out to the burial
grounds immediately.
516
00:38:33,178 --> 00:38:34,555
I don't understand, sir.
What's happening?
517
00:38:34,579 --> 00:38:35,705
I don't understand either.
518
00:38:35,780 --> 00:38:39,011
Jaime SOMMERS and a boy saw one of the men
in a practice suit
519
00:38:39,083 --> 00:38:40,209
out by the burial ground.
520
00:38:40,285 --> 00:38:43,686
And you yourself said that both the practice suits
were in the...
521
00:38:44,322 --> 00:38:45,914
That's right.
I did tell you that.
522
00:38:51,462 --> 00:38:54,454
We're not calling off any test.
Get in, Goldman.
523
00:39:06,744 --> 00:39:09,212
Paco, you told Mr. Goldman
you'd stay here!
524
00:39:09,280 --> 00:39:10,474
So I lied again.
525
00:39:16,387 --> 00:39:17,513
(GROANS)
526
00:39:18,289 --> 00:39:19,586
Now you just lie back.
527
00:39:22,260 --> 00:39:23,318
Hmm?
528
00:39:53,892 --> 00:39:55,450
What's Goldman doing here?
529
00:39:55,526 --> 00:39:56,686
I've got him covered.
530
00:39:56,761 --> 00:39:58,126
Henderson's watching the girl.
531
00:40:01,599 --> 00:40:03,066
Is Jaime SOMMERS all right?
532
00:40:04,168 --> 00:40:05,226
She's okay.
533
00:40:06,170 --> 00:40:09,606
Okay. Let's get the flying suit.
Get in.
534
00:40:11,109 --> 00:40:14,306
Goldman, you'll do exactly as you're told.
535
00:40:25,690 --> 00:40:28,625
MAN 1: (ON RADIO) - All units standing by.
Base secured for test.
536
00:40:29,093 --> 00:40:32,620
Tower, suspend all your normal flight traffic,
please, until further notice.
537
00:40:33,464 --> 00:40:34,988
MAN 2:
- Roger, Communications.
538
00:40:35,066 --> 00:40:38,058
All flights have been suspended
until further notice.
539
00:40:38,136 --> 00:40:40,969
All personnel have been notified
of testing.
540
00:40:41,039 --> 00:40:43,269
Base is now on maximum security.
541
00:40:43,808 --> 00:40:47,574
Television and telemetry holding on
zero minus 15 minutes.
542
00:40:48,746 --> 00:40:51,613
MAN 2: Roger, Communication Center.
We copy that.
543
00:40:52,250 --> 00:40:54,514
Zero minus 15 minutes and holding.
544
00:40:54,953 --> 00:40:56,011
(GUN CLICKS)
545
00:40:57,522 --> 00:40:59,882
Now, you're not gonna toss that at me,
are you, little babe?
546
00:41:01,926 --> 00:41:02,950
Put it down.
547
00:41:05,063 --> 00:41:06,087
Now!
548
00:41:27,685 --> 00:41:28,896
Is Captain Phillips suiting up?
549
00:41:28,920 --> 00:41:31,650
Yes, he is, sir. We're ready to
transport him in the van.
550
00:41:56,948 --> 00:41:58,040
(BEEPING)
551
00:41:58,116 --> 00:41:59,174
(HOOVES CLATTERING)
552
00:42:07,825 --> 00:42:09,019
(STATIC)
553
00:42:15,400 --> 00:42:16,960
JAIME: You'll never get away with this.
554
00:42:17,468 --> 00:42:19,988
HENDERSON: You just shut up and stay
where you are, little baby!
555
00:42:32,050 --> 00:42:33,176
Don't move.
556
00:42:40,491 --> 00:42:41,617
(HOOVES POUNDING)
557
00:42:47,732 --> 00:42:49,393
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
558
00:43:06,150 --> 00:43:09,210
Paco! Paco.
559
00:43:09,854 --> 00:43:10,878
Did I do all right?
560
00:43:10,955 --> 00:43:13,219
Are you crazy? You saved my life.
Come on.
561
00:43:13,291 --> 00:43:15,452
You may have saved a lot more than that.
562
00:43:15,960 --> 00:43:18,190
It's a trick my grandfather
told me about.
563
00:43:21,232 --> 00:43:23,962
Ventura Air Base?
Come in. Ventura...
564
00:43:24,068 --> 00:43:26,502
(EXCLAIMS)
They must be on that radio blackout.
565
00:43:27,305 --> 00:43:29,149
Paco, listen, I've got to
get you out of here, babe.
566
00:43:29,173 --> 00:43:30,401
Now, I want you to promise me
567
00:43:30,475 --> 00:43:33,569
that you will go straight
home and stay there, okay? Come on.
568
00:43:34,278 --> 00:43:35,404
You want to use my horse?
569
00:43:35,546 --> 00:43:37,357
JAIME: He's a little slow
for my needs right now.
570
00:43:37,381 --> 00:43:38,381
PACO:
- Oh, yeah I forgot.
571
00:43:58,669 --> 00:44:00,000
She is a spirit.
572
00:44:00,071 --> 00:44:01,129
(WHINNIES)
573
00:44:08,646 --> 00:44:10,724
MALLORY: - Okay. Once you get
the flying suit airborne,
574
00:44:10,748 --> 00:44:12,773
you fly to where our
plane is waiting, right?
575
00:44:12,884 --> 00:44:15,785
Don't worry. They'll never see
this flying suit again.
576
00:44:46,317 --> 00:44:50,378
Goldman, if you foul us up,
Jaime SOMMERS is a dead woman.
577
00:44:50,755 --> 00:44:51,744
Get in.
578
00:45:14,445 --> 00:45:15,856
MAN: (ON PA)
- This is air police control.
579
00:45:15,880 --> 00:45:19,111
The entire base is now
on maximum security
580
00:45:19,183 --> 00:45:21,515
till completion of classified testing.
581
00:45:34,932 --> 00:45:37,127
OFFICER: Here comes the test van now,
General Fuller.
582
00:46:15,072 --> 00:46:16,130
Oscar, how are you?
583
00:46:16,207 --> 00:46:17,469
Hello, Bill.
584
00:46:17,541 --> 00:46:20,141
Well, General, are you ready to see
something you'll never forget?
585
00:46:27,151 --> 00:46:28,345
I certainly am.
586
00:46:28,419 --> 00:46:29,750
You ready, Captain Phillips?
587
00:46:29,987 --> 00:46:31,011
Yes, sir.
588
00:46:31,088 --> 00:46:33,056
All right, standby for launch.
589
00:46:36,027 --> 00:46:37,358
Where did she come from?
590
00:46:47,705 --> 00:46:48,865
(WHIRRING)
591
00:47:00,885 --> 00:47:02,409
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
592
00:47:24,175 --> 00:47:25,506
(WHIRRING STOPS)
593
00:47:29,980 --> 00:47:31,004
(GRUNTS)
594
00:47:36,554 --> 00:47:37,851
Take him into custody.
595
00:47:42,927 --> 00:47:44,394
Hey, are you all right?
596
00:47:44,462 --> 00:47:46,521
I think you better call a blacksmith, Oscar.
Huh?
597
00:47:46,597 --> 00:47:48,292
I hit so hard I'm bowlegged.
598
00:47:53,037 --> 00:47:54,299
You know, Paco, I think that
599
00:47:54,372 --> 00:47:56,237
learning about your heritage
is a good thing.
600
00:47:56,307 --> 00:47:58,969
And I can certainly understand why you'd
want to be a good Indian.
601
00:47:59,076 --> 00:48:02,011
Yeah, but I ought to start learning how to be
a good Paco first, right?
602
00:48:02,079 --> 00:48:04,343
I agree wholeheartedly.
603
00:48:04,615 --> 00:48:07,982
But what I don't understand
is about these because,
604
00:48:08,052 --> 00:48:11,112
the Western Indians didn't build this kind
of a burial pier.
605
00:48:11,188 --> 00:48:12,985
It was the Plains Indians.
606
00:48:13,391 --> 00:48:16,417
Yeah. The guy who wrote the book said they did,
607
00:48:16,494 --> 00:48:17,586
so I built them.
608
00:48:18,095 --> 00:48:20,207
Well, we're just gonna have to get you
some authentic books
609
00:48:20,231 --> 00:48:21,630
written by some real Indians.
610
00:48:21,732 --> 00:48:23,324
Yeah, I guess it's about time.
611
00:48:23,401 --> 00:48:25,460
Most of the stuff I read
was all wrong.
612
00:48:26,270 --> 00:48:27,414
But I know one thing for sure.
613
00:48:27,438 --> 00:48:28,462
What's that?
614
00:48:28,539 --> 00:48:29,733
You're a spirit.
615
00:48:30,141 --> 00:48:33,770
Oh, come on, Paco, I'm just
a space-age product.
616
00:48:34,078 --> 00:48:35,067
I understand.
617
00:48:35,146 --> 00:48:37,186
Spirits aren't supposed to tell
who they really are.
618
00:48:37,782 --> 00:48:39,215
You know, Paco,
619
00:48:39,283 --> 00:48:42,047
I know you've seen me do some pretty
unusual things...
620
00:48:43,287 --> 00:48:45,832
Well, you're just gonna have to take it on faith
that I am not a spirit.
621
00:48:45,856 --> 00:48:46,845
All right?
622
00:48:47,158 --> 00:48:48,489
Yeah. Sure.
623
00:48:52,563 --> 00:48:56,021
Well, tell you one thing. You're gonna have to
keep my secret. All right?
624
00:48:56,100 --> 00:48:59,126
That'll be easy. Nobody would
believe me anyway.
625
00:48:59,203 --> 00:49:00,500
Ah, come on.
626
00:49:00,838 --> 00:49:02,066
(BOTH LAUGHING)
626
00:49:03,305 --> 00:49:09,863
Support us and become VIP member
to remove all ads from SubtitleDB.org
47781
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.