Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,176 --> 00:00:11,940
RACE ANNOUNCER:
We are flying over the desert racing area
2
00:00:12,012 --> 00:00:14,310
outside the capital city of Aku,
3
00:00:14,381 --> 00:00:17,475
here in the newly liberated country
of Taftan.
4
00:00:17,551 --> 00:00:20,452
And top race drivers
from all over the world
5
00:00:20,521 --> 00:00:24,787
are here preparing for the Dasht-I-Ravar
500-mile race
6
00:00:24,858 --> 00:00:27,827
to be held here in Taftan
day after tomorrow.
7
00:00:29,000 --> 00:00:35,074
Advertise your product or brand here
contact www.SubtitleDB.org today
8
00:00:59,960 --> 00:01:02,292
(SIRENS WAILING)
9
00:01:18,745 --> 00:01:20,610
OSCAR: Yes, Mr. Secretary,
he barely got away
10
00:01:20,681 --> 00:01:22,649
after he dropped the cassette
at the bar.
11
00:01:23,650 --> 00:01:24,894
That's right. And that's why
I've sent for
12
00:01:24,918 --> 00:01:27,216
our bionic woman, Jaime SOMMERS.
13
00:01:27,721 --> 00:01:30,212
Sent for? Kidnapped is
more like it.
14
00:01:30,891 --> 00:01:33,223
Here she is. She just walked
in the door.
15
00:01:33,293 --> 00:01:35,557
Yes, Mr. Secretary.
I'll keep you informed.
16
00:01:35,762 --> 00:01:37,627
Right you are.
Thank you.
17
00:01:37,931 --> 00:01:39,398
Oscar, what is so important
18
00:01:39,466 --> 00:01:41,578
that one of your men has to call me
out of my classroom
19
00:01:41,602 --> 00:01:44,366
in the middle of an algebra lesson,
throw me on a plane,
20
00:01:44,438 --> 00:01:47,601
take me clear across the country without
one word of explanation?
21
00:01:47,674 --> 00:01:49,505
Was that the Secretary of State?
22
00:01:49,576 --> 00:01:52,010
Yes, it was. And do you have
your passport?
23
00:01:52,079 --> 00:01:53,569
Where are we going?
24
00:01:54,147 --> 00:01:55,978
Southwest Asia. Taftan.
25
00:01:56,049 --> 00:01:57,448
Oh.
26
00:01:57,851 --> 00:01:59,910
Taftan. I read about that yesterday in
the newspaper
27
00:01:59,987 --> 00:02:02,751
that a military junta
took over the country, huh?
28
00:02:02,823 --> 00:02:04,484
They've virtually sealed off the
borders,
29
00:02:04,558 --> 00:02:07,254
broke off all diplomatic relations,
and, yesterday afternoon,
30
00:02:10,964 --> 00:02:13,524
One of our diplomats there
is actually an O.S.I.agent.
31
00:02:13,600 --> 00:02:17,536
He had on him a tape that was full of six months
of top-secret information.
32
00:02:17,604 --> 00:02:19,663
Luckily, he dodged the military police
33
00:02:19,740 --> 00:02:21,173
long enough to drop off the tape
34
00:02:21,241 --> 00:02:23,903
at a predetermined place
and hid the tape.
35
00:02:25,412 --> 00:02:28,609
Our job is to get it out of there before someone
else does.
36
00:02:29,549 --> 00:02:31,449
So, how do you propose
we get in there?
37
00:02:33,020 --> 00:02:36,854
Ever hear of the Dasht-I-Ravar
International Race?
38
00:02:37,324 --> 00:02:39,702
That's the one in the tire commercial, isn't it?
Goes across the desert?
39
00:02:39,726 --> 00:02:42,286
Yeah. A man and a woman
will be in each car
40
00:02:42,362 --> 00:02:44,482
going right through the middle of the country.
Oh, no.
41
00:02:44,531 --> 00:02:46,509
The military police and the new military
government
42
00:02:46,533 --> 00:02:49,832
won't try to stop it because it's the year's
biggest tourist attraction,
43
00:02:49,903 --> 00:02:52,497
and the course,
just by accident,
44
00:02:52,572 --> 00:02:55,097
happens to run right by
the town of Ariram.
45
00:02:55,442 --> 00:02:56,966
That's where the tape is hidden.
46
00:02:57,044 --> 00:03:00,502
And Jaime is gonna be
in a race car in Taftan.
47
00:03:01,882 --> 00:03:03,281
In 14 hours.
48
00:03:03,350 --> 00:03:05,477
Oy?
- Oy.
49
00:04:36,443 --> 00:04:39,310
RACE ANNOUNCER: There's only
one day now before the world famous
50
00:04:39,379 --> 00:04:42,439
Dasht-I-Ravar 500-mile race.
51
00:04:42,516 --> 00:04:45,610
The leading drivers in the world
will be competing
52
00:04:45,685 --> 00:04:48,313
in a grueling 500-mile race
53
00:04:48,388 --> 00:04:51,789
across an open desert course
in the country of Taftan.
54
00:05:14,548 --> 00:05:17,676
These autos travel on this desert up to
100 miles an hour.
55
00:05:18,752 --> 00:05:21,230
Wait a minute, Oscar. Now we don't have to
go that fast, right?
56
00:05:21,254 --> 00:05:23,620
(STAMMERS)
'Cause I'm not in this thing to win.
57
00:05:23,690 --> 00:05:25,157
Right?
58
00:05:27,194 --> 00:05:28,218
Oscar?
59
00:05:32,766 --> 00:05:33,892
Oscar?
60
00:05:33,967 --> 00:05:35,127
Jaime,
61
00:05:36,469 --> 00:05:38,147
there was something I didn't tell you
on the plane.
62
00:05:38,171 --> 00:05:39,251
I didn't want to worry you.
63
00:05:39,306 --> 00:05:42,241
But we're not the only ones that
know about this tape.
64
00:05:43,009 --> 00:05:44,067
What does that mean?
65
00:05:44,144 --> 00:05:47,079
We discovered a double agent working in our
communication center.
66
00:05:47,147 --> 00:05:50,207
He found out about the tape, its location,
and sold the information.
67
00:05:50,283 --> 00:05:51,580
To whom?
I don't know.
68
00:05:52,185 --> 00:05:54,517
Might be more than one country
involved here.
69
00:05:54,588 --> 00:05:58,524
But you can bet that at least one
of these drivers here
70
00:05:58,592 --> 00:06:00,560
have got the same idea as we have.
71
00:06:01,094 --> 00:06:05,190
Now, I'll answer your question.
I want you to win this race,
72
00:06:05,298 --> 00:06:07,027
but not to the finish,
73
00:06:10,502 --> 00:06:11,370
to that bar in Ariram.
74
00:06:11,371 --> 00:06:15,273
And that's why I've gotten the fastest desert car
that money can buy,
75
00:06:15,342 --> 00:06:17,537
and I've hired Tim Sanders as
your driver.
76
00:06:17,611 --> 00:06:18,839
I've heard of Tim Sanders.
77
00:06:18,912 --> 00:06:20,872
He is the best driver in the world,
in my opinion.
78
00:06:20,914 --> 00:06:23,212
He's won four consecutive
Grand Prix races,
79
00:06:23,283 --> 00:06:25,513
all before he reached
the age of 25.
80
00:06:25,585 --> 00:06:28,315
He's had some bad luck in the last couple of
years, so, uh,
81
00:06:28,388 --> 00:06:30,288
nobody will sponsor him.
82
00:06:30,423 --> 00:06:32,983
Oh! Oscar Goldman excepted.
83
00:06:33,059 --> 00:06:35,584
Oscar Bartholomew excepted.
84
00:06:35,662 --> 00:06:37,254
Bartholomew?
(SHUSHING)
85
00:06:37,330 --> 00:06:39,025
I don't want anybody
to recognize my name.
86
00:06:39,099 --> 00:06:41,329
(WHISPERING)
Bartholomew. Even Tim Sanders.
87
00:06:41,401 --> 00:06:43,426
I mean, he's a terrific driver.
88
00:06:43,503 --> 00:06:46,028
But I don't want him to know this is
an O.S.I.mission.
89
00:06:46,473 --> 00:06:49,067
Besides, I don't think
the name "Goldman"
90
00:06:49,142 --> 00:06:50,939
would go over too well
in this country.
91
00:06:53,046 --> 00:06:54,445
Tim Sanders?
92
00:06:55,181 --> 00:06:56,273
Yeah.
93
00:06:57,884 --> 00:06:59,476
Mr. Bartholomew?
94
00:07:00,587 --> 00:07:02,646
This is your navigator,
Jaime SOMMERS.
95
00:07:02,722 --> 00:07:06,715
She navigated two races in Baja last summer.
Won them both.
96
00:07:07,460 --> 00:07:08,518
Hi.
97
00:07:12,198 --> 00:07:14,393
Uh, is something wrong with my credentials?
(CHUCKLES)
98
00:07:14,467 --> 00:07:18,403
No, no. Your credentials
are just fine.
99
00:07:20,073 --> 00:07:21,165
Hi.
100
00:07:21,975 --> 00:07:23,340
How's it going here?
101
00:07:24,844 --> 00:07:27,039
As well as can be expected.
What does that mean?
102
00:07:27,113 --> 00:07:28,137
(SIGHS)
103
00:07:28,214 --> 00:07:29,414
Well, no offense, Bartholomew,
104
00:07:29,449 --> 00:07:31,781
but this rig here is a turkey.
105
00:07:31,851 --> 00:07:33,129
OSCAR: It's the best
money can buy.
106
00:07:33,153 --> 00:07:35,553
Maybe. But it's sure
not Grand Prix.
107
00:07:35,622 --> 00:07:36,933
I don't know how much
I can do with it.
108
00:07:36,957 --> 00:07:38,788
Well, isn't there some way
you can fix it up?
109
00:07:38,858 --> 00:07:42,555
It's too late. They don't allow any modifications
in the car after the inspection.
110
00:07:42,629 --> 00:07:45,223
It's gonna be impounded until the start of the
race tomorrow.
111
00:07:45,298 --> 00:07:47,357
(SlGHS)
Well, since there's nothing we can do here,
112
00:07:47,434 --> 00:07:49,766
why not go back to the
hotel and have a drink,
113
00:07:49,836 --> 00:07:51,030
discuss strategy?
114
00:07:51,104 --> 00:07:54,335
Oh. Over dinner, I hope.
(WHISPERS) I'm starving.
115
00:07:57,410 --> 00:07:59,207
I think I'd like that.
116
00:08:03,249 --> 00:08:04,648
(INDISTINCT CHATTERING)
117
00:08:14,694 --> 00:08:18,425
OSCAR: And it's very important you take the
shortcut through Ariram. Look, Tim.
118
00:08:19,065 --> 00:08:21,795
You're crazy, Bartholomew.
Stay on the main trail.
119
00:08:21,868 --> 00:08:24,029
One out often drivers
gets through Ariram.
120
00:08:24,304 --> 00:08:25,635
Nobody does it anymore.
121
00:08:26,373 --> 00:08:27,397
Oscar?
122
00:08:29,142 --> 00:08:31,110
Well, I realize it's a rough road,
123
00:08:31,177 --> 00:08:32,838
but it's our only chance
for a sure win.
124
00:08:32,912 --> 00:08:34,777
Now, we haven't got a fast car,
have we, Tim?
125
00:08:37,817 --> 00:08:39,944
We can cut the time down one hour.
126
00:08:40,020 --> 00:08:41,612
Or get stranded on a mountainside.
127
00:08:43,690 --> 00:08:46,625
Jaime, you're the navigator,
tell him.
128
00:08:53,666 --> 00:08:55,224
Well, Tim, actually,
I think that
129
00:08:55,301 --> 00:08:57,235
Mr. Bartholomew does have a point.
130
00:08:57,437 --> 00:08:58,768
Two against one.
131
00:09:00,507 --> 00:09:02,975
So, it's settled, you'll go through
Ariram.
132
00:09:03,043 --> 00:09:04,442
Oh, brother!
133
00:09:06,046 --> 00:09:08,571
Hey, listen. We've got to
get some sleep.
134
00:09:08,715 --> 00:09:10,114
We've got a big day tomorrow.
135
00:09:11,851 --> 00:09:12,875
Stay for a drink?
136
00:09:14,754 --> 00:09:16,221
Well, I might have some coffee.
137
00:09:17,791 --> 00:09:19,884
Thank you. Good night,
Mr. Bartholomew.
138
00:09:24,731 --> 00:09:26,255
Good night, Miss SOMMERS.
139
00:09:29,436 --> 00:09:30,835
Good night, Tim.
140
00:09:35,442 --> 00:09:36,534
(CLICKS TONGUE)
141
00:09:41,214 --> 00:09:42,306
Ariram?
142
00:09:43,083 --> 00:09:44,482
I think it's very romantic.
143
00:09:45,318 --> 00:09:46,717
(SIGHING)
144
00:09:49,155 --> 00:09:51,755
You know, if I weren't waiting for a Grand Prix
sponsor right now,
145
00:09:51,825 --> 00:09:54,145
I would have told Bartholomew what he
can do with that map.
146
00:09:54,194 --> 00:09:56,314
Oh, you're going back into racing?
I didn't know that.
147
00:09:56,463 --> 00:09:58,090
After the crash in Indianapolis...
148
00:10:00,633 --> 00:10:02,123
I thought you'd retired.
149
00:10:02,602 --> 00:10:05,298
At my age? Oh, I may have had
a slow year,
150
00:10:05,371 --> 00:10:07,839
but, uh, I've got a Japanese firm
backing me now.
151
00:10:08,475 --> 00:10:10,875
Matter of fact, I'm designing
my own car.
152
00:10:10,944 --> 00:10:12,434
Oh, that's terrific.
153
00:10:13,012 --> 00:10:15,310
CARLOS: Tim! Tiny Tim!
154
00:10:15,381 --> 00:10:16,473
Oh, no!
155
00:10:16,549 --> 00:10:18,380
Hey!
156
00:10:19,085 --> 00:10:21,553
What brings you to the desert?
157
00:10:22,922 --> 00:10:27,791
And who is this ravishing creature sitting
here with you? Hmm?
158
00:10:31,064 --> 00:10:32,656
Jaime SOMMERS, my navigator.
159
00:10:33,166 --> 00:10:35,225
Ah, Jaime SOMMERS.
160
00:10:35,835 --> 00:10:37,268
And I'm here to race.
161
00:10:37,937 --> 00:10:44,206
To race? So finally your Japanese firm came
through after all these years?
162
00:10:44,711 --> 00:10:47,874
I was beginning to think
it was all a big lie.
163
00:10:48,681 --> 00:10:51,115
My name is Carlos Scappini.
164
00:10:51,484 --> 00:10:52,542
How do you do?
165
00:10:55,155 --> 00:10:56,349
You might have heard of me.
166
00:10:59,559 --> 00:11:00,836
What are you doing here, Scappini?
167
00:11:00,860 --> 00:11:03,260
A dust run like this is a little below
your league, isn't it?
168
00:11:03,930 --> 00:11:05,693
Might get your Guccis dirty.
169
00:11:05,765 --> 00:11:09,292
Oh, I race where my sponsor tells me.
170
00:11:10,303 --> 00:11:12,533
And usually I win.
I see.
171
00:11:12,605 --> 00:11:16,097
And now, would you come and have
a drink with me?
172
00:11:16,376 --> 00:11:18,867
Well, thank you,
but I'm with Tim.
173
00:11:19,078 --> 00:11:21,546
Oh, no, you are not with Tim if you
come with me.
174
00:11:21,614 --> 00:11:23,445
I don't give up easily.
175
00:11:23,516 --> 00:11:24,505
(LAUGHS)
I can see that.
176
00:11:24,951 --> 00:11:26,612
Why don't you leave us
alone, Scappini?
177
00:11:26,786 --> 00:11:28,549
Per piacere, Jaime.
178
00:11:29,489 --> 00:11:30,547
Scappini!
179
00:11:31,424 --> 00:11:33,688
Excuse me, gentlemen. I think I'm gonna
go to my room.
180
00:11:34,027 --> 00:11:35,255
(EXCLAIMS)
I will escort you.
181
00:11:35,328 --> 00:11:38,320
See you tomorrow. No, no. That's quite all right.
I'm fine. Thanks.
182
00:11:38,498 --> 00:11:40,432
Let go of her. Hey. Hey. Hey.
Hey, Tiny Tim.
183
00:11:40,500 --> 00:11:43,560
Get out of my way.
You drive like a woman,
184
00:11:43,636 --> 00:11:45,501
and you fight like a woman.
185
00:11:45,572 --> 00:11:47,802
Well, uh, don't push me.
186
00:11:48,174 --> 00:11:52,873
I said a woman and I mean
la Donna.
187
00:11:52,946 --> 00:11:54,436
(ICE CUBES CLINKING)
(EXCLAIMS)
188
00:11:55,248 --> 00:11:57,113
Come on, Jaime.
Let him cool off.
189
00:11:58,117 --> 00:12:00,051
Excuse me, please.
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
190
00:12:02,922 --> 00:12:03,980
Tim.
191
00:12:04,057 --> 00:12:05,251
(GRUNTS)
192
00:12:06,859 --> 00:12:11,262
I'll get you for this, Sanders! I will get
you for this!
193
00:12:12,131 --> 00:12:13,530
Come on. Let's get out
of here.
194
00:12:13,600 --> 00:12:15,067
We've got to get some rest.
195
00:12:59,812 --> 00:13:01,439
(CAR ENGINES REVVING)
196
00:13:02,148 --> 00:13:03,706
Scappini?
The Italian driver?
197
00:13:03,783 --> 00:13:07,241
Yeah. Tim said that, uh, he doesn't usually do
this kind of a race.
198
00:13:07,320 --> 00:13:10,346
No, he doesn't. He's the hottest driver
on the Grand Prix circuit.
199
00:13:10,857 --> 00:13:12,501
Well, he was the coldest last night.
(LAUGHING)
200
00:13:12,525 --> 00:13:13,856
Huh?
Nothing.
201
00:13:13,926 --> 00:13:16,087
In any case, whoever
the foreign agent is,
202
00:13:16,162 --> 00:13:18,096
you can be sure he's after the tape.
203
00:13:19,132 --> 00:13:21,794
Jaime, be careful. Once you're out
on that race course,
204
00:13:21,868 --> 00:13:23,699
the fighting could get pretty dirty.
205
00:13:26,739 --> 00:13:30,869
Tim? The pit stops are all set. Gas, oil, tires,
anything you need.
206
00:13:30,943 --> 00:13:32,308
Here's your map.
Thank you.
207
00:13:32,378 --> 00:13:34,005
I'll see you at the finish line.
208
00:13:35,148 --> 00:13:37,207
Good luck, pal.
There you go.
209
00:13:44,023 --> 00:13:45,149
What's that?
210
00:13:46,125 --> 00:13:47,285
Your sick bag.
211
00:13:48,695 --> 00:13:49,855
You'll need it.
212
00:13:49,929 --> 00:13:51,794
(ENGINE REVVING)
213
00:13:54,167 --> 00:13:58,399
RACE ANNOUNCER: And the Dutch driver, Flewning,
is also a major contender here today.
214
00:13:58,471 --> 00:14:01,634
American driver, Tim Sanders,
is trying for a comeback
215
00:14:01,708 --> 00:14:05,769
after his near fatal crash at Indianapolis
four years ago.
216
00:14:05,845 --> 00:14:09,645
Our government also welcomes Le Mans winner
Carlos Scappini.
217
00:14:09,716 --> 00:14:13,550
A late entry is the Soviet driver
Alexei Kolyma.
218
00:14:13,619 --> 00:14:18,022
And finally, the team of Sato and Dizon
from Hong Kong.
219
00:14:18,124 --> 00:14:20,991
All the drivers are now making final
adjustment on their gear
220
00:14:21,060 --> 00:14:22,994
as the race is about to begin.
221
00:14:32,605 --> 00:14:35,039
Their engines have all been tuned
to a fine pitch,
222
00:14:35,108 --> 00:14:37,975
their brakes and transmissions checked
one last time.
223
00:14:41,347 --> 00:14:43,907
Our helicopter will be tracking
the race overhead
224
00:14:43,983 --> 00:14:47,510
to give you a play-by-play description
of all the action.
225
00:14:54,827 --> 00:14:56,488
(TIRES SCREECHING)
226
00:14:59,899 --> 00:15:02,493
Scappini is moving into an early lead,
227
00:15:06,439 --> 00:15:08,532
with the Hong Kong team
close behind him.
228
00:15:12,378 --> 00:15:14,437
We certainly hope all the cars are
in good shape.
229
00:15:14,514 --> 00:15:17,506
They are really going to take a beating out there
on our course.
230
00:15:20,620 --> 00:15:23,020
And the racers are moving out
of the starting area
231
00:15:23,089 --> 00:15:26,616
and off into the beautiful, open desert country
of Taftan,
232
00:15:26,692 --> 00:15:30,822
which our new military government pledges
to preserve unmolested,
233
00:15:30,897 --> 00:15:32,592
in all its natural beauty.
234
00:15:44,444 --> 00:15:47,174
The American team is
overtaking the Soviets,
235
00:15:47,246 --> 00:15:50,147
but the Soviet driver Kolyma
is not anxious to be passed,
236
00:15:50,216 --> 00:15:53,208
and is trying to nudge his way
back into the lead.
237
00:15:58,458 --> 00:16:01,791
The American, Tim Sanders,
has been run off the course!
238
00:16:01,861 --> 00:16:03,624
(SlGHS)
This car's a dog.
239
00:16:09,335 --> 00:16:10,646
If those Russians hadn't been
better equipped,
240
00:16:10,670 --> 00:16:12,070
they'd have never squeezed past me.
241
00:16:12,438 --> 00:16:14,099
(TIRES SCREECHING)
242
00:16:16,008 --> 00:16:18,568
RACE ANNOUNCER:
The Americans are back in the race now.
243
00:16:23,216 --> 00:16:25,548
Carlos Scappini is enlarging his lead,
244
00:16:25,618 --> 00:16:28,246
but the team from Hong Kong
is close behind.
245
00:16:31,924 --> 00:16:34,324
The Dutch driver, Flewning,
in third place.
246
00:16:34,393 --> 00:16:36,452
Fourth place,
the driver from Israel, Adis.
247
00:16:36,529 --> 00:16:38,963
In fifth place,
the Greek, Disota.
248
00:17:01,988 --> 00:17:03,888
One hundred miles into the race.
249
00:17:03,956 --> 00:17:05,924
The Soviet team is moving up fast,
250
00:17:05,992 --> 00:17:09,758
closing Scappini's 10-minute lead as they
approach the first pit stop.
251
00:17:15,668 --> 00:17:18,068
Oh, have you got another sick bag?
252
00:17:20,506 --> 00:17:22,546
RACE ANNOUNCER:
The Americans, Sanders and SOMMERS,
253
00:17:22,575 --> 00:17:25,043
have just pulled into their
first pit stop now,
254
00:17:25,111 --> 00:17:26,806
three minutes behind the Soviets.
255
00:17:32,151 --> 00:17:34,111
Where's the tires and the equipment?
I don't know.
256
00:17:34,153 --> 00:17:35,697
They couldn't have just gotten up
and walked away.
257
00:17:35,721 --> 00:17:38,918
How does Bartholomew expect me to win this race
if the equipment's not here?
258
00:17:39,825 --> 00:17:41,622
I'll find them myself.
259
00:17:57,543 --> 00:18:00,011
(IN RUSSIAN ACCENT)
Did you Americans lose something?
260
00:18:00,246 --> 00:18:03,340
You have a saying, "The early bird
get the worm."
261
00:18:04,984 --> 00:18:06,383
I see you in Ariram.
262
00:18:13,960 --> 00:18:16,485
JAIME: Well, now we know
where those tires went.
263
00:18:21,334 --> 00:18:23,063
(CLANKING)
264
00:18:31,010 --> 00:18:33,979
(LOUD WHIRRING)
265
00:18:46,826 --> 00:18:49,420
Well, the stuff's not here.
Couldn't find it anywhere.
266
00:18:51,430 --> 00:18:54,126
Where did you get the tires?
Who changed them?
267
00:18:54,600 --> 00:18:56,840
Some guys came by with the stuff and
helped me put it on.
268
00:18:58,270 --> 00:19:00,067
I guess I would have
helped you myself.
269
00:19:02,608 --> 00:19:04,542
Let's get gassed up and get out of here.
270
00:19:07,780 --> 00:19:11,216
RACE ANNOUNCER:
Kolyma in eighth, Bennett in ninth.
271
00:19:11,283 --> 00:19:13,808
Tenth place,
Sanders and SOMMERS.
272
00:19:23,596 --> 00:19:25,036
JAIME: What happened
to the Russians?
273
00:19:25,097 --> 00:19:26,325
TIM: Up there.
274
00:19:44,717 --> 00:19:45,809
TIM: Now, we're cooking.
275
00:20:07,139 --> 00:20:09,505
JAIME: Tim, what is it?
- Can't steer.
276
00:21:07,833 --> 00:21:09,892
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
277
00:21:10,102 --> 00:21:11,831
(METALLIC CREAKING)
278
00:21:36,395 --> 00:21:37,453
Tim?
279
00:21:37,863 --> 00:21:39,262
(CAR APPROACHING)
Tim?
280
00:21:41,367 --> 00:21:42,698
(BEEPING)
281
00:21:42,768 --> 00:21:44,668
RUSSIAN WOMAN:
- So much for the Americans.
282
00:21:44,737 --> 00:21:46,295
Faster, Ivan. Faster.
283
00:21:48,974 --> 00:21:50,441
(TIM MOANING)
284
00:21:51,310 --> 00:21:52,937
JAIME: Hey! You okay?
(SIGHING)
285
00:21:55,247 --> 00:21:58,011
Reasonably.
What happened?
286
00:21:58,417 --> 00:21:59,850
We hit a log and we flipped.
287
00:21:59,919 --> 00:22:01,580
You okay?
I'm fine.
288
00:22:03,689 --> 00:22:05,534
It's just a good thing
we didn't stay upside down.
289
00:22:05,558 --> 00:22:08,083
(SlGHS)
It's a good thing we didn't end up dead.
290
00:22:08,160 --> 00:22:10,594
Steering failed.
The piece of junk.
291
00:22:13,999 --> 00:22:16,490
Well, let's see what Bartholomew
fouled up this time.
292
00:22:16,936 --> 00:22:18,801
You all right?
Yeah.
293
00:22:26,412 --> 00:22:28,123
TIM: Somebody loosened
the steering linkage.
294
00:22:28,147 --> 00:22:29,512
Pulled out the cotter pin.
295
00:22:30,382 --> 00:22:31,576
Well, can you fix it?
296
00:22:31,650 --> 00:22:33,777
Yeah. Get me the tool kit,
will you?
297
00:22:39,725 --> 00:22:42,421
I'll get you for this, Sanders!
298
00:22:42,494 --> 00:22:43,961
I will get you for this!
299
00:22:44,396 --> 00:22:45,761
Scappini.
300
00:22:46,498 --> 00:22:47,931
Scappini did it!
301
00:22:53,005 --> 00:22:57,465
RACE ANNOUNCER: After the second checkpoint,
300 miles into the race,
302
00:22:57,543 --> 00:22:59,670
Scappini still leads.
303
00:22:59,745 --> 00:23:03,272
D'Angosto is second.
Three, Flewning,
304
00:23:03,482 --> 00:23:06,246
Any sign of the Americans?
Sanders and SOMMERS?
305
00:23:06,318 --> 00:23:09,310
RACE ANNOUNCER: Six, B'Zawni.
- Seven, Johnson.
306
00:23:12,124 --> 00:23:14,336
TIM: We're never gonna catch up now.
- JAIME: We can do it, Tim.
307
00:23:14,360 --> 00:23:16,271
RACE ANNOUNCER:
The Americans are still far behind.
308
00:23:16,295 --> 00:23:19,128
But the Dutch driver,
Flewning, is gaining ground,
309
00:23:19,198 --> 00:23:23,134
as is the team from Hong Kong in
the yellow truck, number 28.
310
00:23:49,395 --> 00:23:53,456
The leader, Carlos Scappini, is approaching the
dangerous Ariram turnoff.
311
00:23:54,066 --> 00:23:56,728
He has passed it up for the safer,
but longer route,
312
00:23:56,802 --> 00:23:58,997
as we expect most of the
drivers to do.
313
00:24:05,044 --> 00:24:06,705
Who's in the lead?
Carlos Scappini.
314
00:24:06,946 --> 00:24:08,413
Came through 20 minutes ago.
315
00:24:09,214 --> 00:24:10,511
What about the Russians?
316
00:24:10,582 --> 00:24:11,913
Four or five minutes ago.
317
00:24:12,017 --> 00:24:13,644
Give us a full load. Hurry!
318
00:24:13,719 --> 00:24:14,811
ATTENDANT: Okay.
319
00:24:17,189 --> 00:24:18,383
(CHUCKLES)
320
00:24:19,291 --> 00:24:20,835
I don't know why I said that. We don't
stand a chance
321
00:24:20,859 --> 00:24:22,759
of making up 20 minutes
in this rig.
322
00:24:22,828 --> 00:24:23,920
Oh, sure we do, Tim.
323
00:24:23,996 --> 00:24:26,089
The Ariram trail is gonna cut off
at least an hour.
324
00:24:26,165 --> 00:24:27,976
Do you think I was serious
when I told Bartholomew
325
00:24:28,000 --> 00:24:29,991
I'd take that shortcut
through Ariram?
326
00:24:30,069 --> 00:24:33,038
There's no way. That route's
too dangerous.
327
00:24:33,105 --> 00:24:34,333
It's the only way we can win.
328
00:24:34,406 --> 00:24:37,398
Oh, come on, Jaime. Do I have to go
through that again?
329
00:24:37,476 --> 00:24:39,603
We wouldn't get two miles
up that mountain path.
330
00:24:40,245 --> 00:24:41,337
Well, we can try.
331
00:24:41,413 --> 00:24:42,937
The answer is no.
332
00:24:43,515 --> 00:24:44,641
You promised Bartholomew.
333
00:24:44,717 --> 00:24:45,706
No!
334
00:24:50,622 --> 00:24:53,716
I have won four Grand Prix championships.
335
00:24:54,293 --> 00:24:56,659
I've been in over a thousand races,
336
00:24:56,895 --> 00:24:58,988
and no half-baked sponsor
and his female navigator
337
00:24:59,064 --> 00:25:00,656
is gonna tell me how to drive my race.
338
00:25:00,733 --> 00:25:02,978
Half baked? (STAMMERS) Who do you think
you're talking to?
339
00:25:03,002 --> 00:25:05,232
I'm talking about this turkey rig.
340
00:25:05,304 --> 00:25:07,568
I'm talking about pit stops where
nothing is there.
341
00:25:07,639 --> 00:25:10,802
I'm talking about this crummy race
in this crummy desert.
342
00:25:10,876 --> 00:25:13,276
Listen, you're lucky to be in this race
at all.
343
00:25:13,345 --> 00:25:15,643
No one else would have
hired you as a driver.
344
00:25:16,215 --> 00:25:18,649
And don't give me this junk about
a Japanese firm
345
00:25:18,717 --> 00:25:22,153
sponsoring your next race, or about this being
a lousy car.
346
00:25:22,421 --> 00:25:24,432
Now, Bartholomew was nice enough to
give you this job,
347
00:25:24,456 --> 00:25:26,219
the least you can do
is go where he asks.
348
00:25:27,426 --> 00:25:28,620
(SlGHS)
Oh.
349
00:25:29,862 --> 00:25:31,124
I'm sorry, Tim.
350
00:25:31,563 --> 00:25:33,030
You're right.
351
00:25:34,600 --> 00:25:36,329
Right to the jugular.
352
00:25:38,103 --> 00:25:41,402
All I'm doing is making excuses
for my driving.
353
00:25:42,908 --> 00:25:45,069
(SlGHS)
I guess the kid just ain't what he used to be.
354
00:25:45,878 --> 00:25:47,277
Hey, come on, Tim.
355
00:25:47,346 --> 00:25:48,904
ATTENDANT: All right.
- Move her out.
356
00:25:51,550 --> 00:25:52,778
Tim.
357
00:25:57,356 --> 00:25:58,823
Let's try that mountain trail, huh?
358
00:26:11,136 --> 00:26:14,037
RACE ANNOUNCER:
The American car has left Checkpoint B,
359
00:26:14,106 --> 00:26:16,006
well behind the Soviets.
360
00:26:16,075 --> 00:26:20,637
Rjukan is 19th, and in the last position
is the American car
361
00:26:20,712 --> 00:26:23,772
driven by Tim Sanders
and Jaime SOMMERS.
362
00:26:33,592 --> 00:26:36,060
JAIME: Oh, look. There's somebody
who didn't make it.
363
00:26:36,128 --> 00:26:37,288
TIM: The German team.
364
00:26:37,362 --> 00:26:39,193
I wonder where the Russians
are now.
365
00:27:00,586 --> 00:27:03,350
RACE ANNOUNCER: taking the extremely
treacherous and dangerous route
366
00:27:03,422 --> 00:27:05,083
through the town of Ariram.
367
00:27:05,157 --> 00:27:08,684
It appears that the Americans are going to take
that route also.
368
00:27:13,398 --> 00:27:15,958
Tim, the Russians are taking it, too.
Come on.
369
00:27:24,576 --> 00:27:26,168
RACE ANNOUNCER:
We wish them good luck.
370
00:27:26,245 --> 00:27:28,805
We're going back to catch up with
the leader, Scappini.
371
00:27:46,498 --> 00:27:48,022
JAIME: Oh! My stomach!
372
00:27:48,100 --> 00:27:50,568
TIM: Keep your eyes closed. We're out
of sick bags.
373
00:28:00,212 --> 00:28:02,043
Hey, we're catching up
to the Russians.
374
00:28:04,016 --> 00:28:05,210
(INAUDIBLE)
375
00:28:12,224 --> 00:28:13,987
TIM: Come on, you dumb car!
- Come on!
376
00:28:23,502 --> 00:28:25,060
(INDISTINCT CHATTERING)
377
00:28:29,608 --> 00:28:31,542
JAIME: You can do it!
- Come on!
378
00:28:34,279 --> 00:28:35,940
We got them, Tim.
Go!
379
00:28:47,392 --> 00:28:49,326
You drive like a woman.
380
00:28:56,468 --> 00:28:57,594
Oh, go!
381
00:29:01,373 --> 00:29:02,567
TIM: We can't make it!
382
00:29:06,645 --> 00:29:07,907
Tim, we could have had them.
383
00:29:07,980 --> 00:29:09,641
We could have won.
What are you...
384
00:29:12,017 --> 00:29:13,541
(BREATHING DEEPLY)
385
00:29:13,952 --> 00:29:15,010
But, why?
386
00:29:15,487 --> 00:29:17,387
You heard the man.
I drive like a woman.
387
00:29:19,825 --> 00:29:21,588
Chauvinism intended.
388
00:29:21,660 --> 00:29:23,287
You didn't answer my question.
389
00:29:23,428 --> 00:29:25,760
Oh, I thought you knew the Tim Sanders
story by now.
390
00:29:25,831 --> 00:29:27,321
How he was the golden boy
of racing,
391
00:29:27,399 --> 00:29:30,368
who got too much too soon.
392
00:29:30,435 --> 00:29:32,426
He couldn't handle the pressure and cracked.
393
00:29:32,504 --> 00:29:35,132
He got careless at Indianapolis and
nearly killed himself.
394
00:29:36,174 --> 00:29:37,732
I'm a loser, Jaime.
395
00:29:39,011 --> 00:29:41,241
Bartholomew was crazy to hire me.
396
00:29:41,313 --> 00:29:44,680
Bartholomew happens to think you're the best
driver in the world,
397
00:29:44,750 --> 00:29:46,877
and after what I just saw
coming up that mountain,
398
00:29:46,952 --> 00:29:48,129
I'm not about to argue with him.
399
00:29:48,153 --> 00:29:49,415
Oh, cut the pep talk!
400
00:29:49,488 --> 00:29:54,585
I am so sick and tired of hearing that
self-righteous "you can do it" line.
401
00:29:57,062 --> 00:29:58,859
Yeah, you know, I guess you're right,
Tim.
402
00:29:58,930 --> 00:30:01,797
(STAMMERING)
I'm sorry. Yeah, you really can't do it anymore.
403
00:30:01,867 --> 00:30:04,859
You, uh, just can't cut it.
404
00:30:05,270 --> 00:30:06,635
You're a 29-year-old has-been.
405
00:30:08,340 --> 00:30:09,671
Is that what you want to hear?
406
00:30:09,741 --> 00:30:13,643
What do you want from me?
I'm admitting it.
407
00:30:14,212 --> 00:30:17,875
It's not the car. It's not the course.
It's me.
408
00:30:19,151 --> 00:30:20,778
I can't hack it anymore,
so get off my...
409
00:30:20,852 --> 00:30:23,719
The only reason you can't hack it anymore is
because it's in your head.
410
00:30:23,789 --> 00:30:25,029
That's the way you're thinking.
411
00:30:26,858 --> 00:30:28,883
Listen, Tim, I used to
be a tennis player,
412
00:30:28,960 --> 00:30:31,690
and I know a self psych-out
when I see one.
413
00:30:31,763 --> 00:30:33,355
Hey, you just beat yourself.
414
00:30:33,565 --> 00:30:34,793
So what?
415
00:30:37,769 --> 00:30:38,963
(SlGHS)
416
00:30:41,807 --> 00:30:43,785
I suppose the next thing you're gonna tell me
is that, uh,
417
00:30:43,809 --> 00:30:45,276
I'm afraid of winning, right?
418
00:30:47,212 --> 00:30:49,271
Well, you've only got two choices.
419
00:30:49,348 --> 00:30:51,748
And winning certainly can't be as bad
as losing.
420
00:31:02,260 --> 00:31:04,251
(ENGINE REVVING)
421
00:31:05,564 --> 00:31:07,589
TIM: Come on. Let's find
those Russians.
422
00:31:20,345 --> 00:31:21,403
Tim.
423
00:32:07,225 --> 00:32:09,125
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
424
00:32:25,877 --> 00:32:27,640
(METALLIC CREAKING)
425
00:33:07,652 --> 00:33:10,815
Jaime. It'll explode.
Jaime!
426
00:33:26,538 --> 00:33:28,096
You could have been killed.
427
00:33:29,841 --> 00:33:31,741
(RUSSIAN WOMAN MOANING)
428
00:33:45,056 --> 00:33:47,991
(PANTING)
The steering wheel. No steering.
429
00:33:49,861 --> 00:33:51,351
Sabotage.
430
00:33:53,598 --> 00:33:54,758
Sabotage.
431
00:34:04,609 --> 00:34:06,270
(BEEPING)
432
00:34:06,344 --> 00:34:08,369
(CAR ENGINE STARTING IN THE DISTANCE)
433
00:34:10,315 --> 00:34:12,340
TIM: Who?
I don't know.
434
00:34:23,261 --> 00:34:24,785
Any word?
435
00:34:24,863 --> 00:34:26,274
The rescue chopper spotted the smoke.
436
00:34:26,298 --> 00:34:27,538
They should be here any minute.
437
00:34:28,500 --> 00:34:30,092
Guess the only thing
we can do is wait.
438
00:34:30,168 --> 00:34:31,999
No, no. We got to get going.
439
00:34:32,070 --> 00:34:33,470
There's nothing more
we can do here.
440
00:34:42,380 --> 00:34:44,300
RACE ANNOUNCER:
Helicopter rescue is on the way.
441
00:34:53,825 --> 00:34:55,952
(TIRES SCREECHING)
442
00:35:00,398 --> 00:35:02,958
There they are,
the team from Hong Kong.
443
00:35:03,034 --> 00:35:05,594
They're the leaders and they're gonna
beat us, unless...
444
00:35:05,737 --> 00:35:07,068
Give me that map.
445
00:35:10,075 --> 00:35:12,270
Now, they're taking this curved trail
over there.
446
00:35:12,344 --> 00:35:15,370
The only way to beat them to Ariram and get back
into the race
447
00:35:15,447 --> 00:35:18,939
is to take this dried-up riverbed
right over there.
448
00:35:19,851 --> 00:35:22,479
Okay. Let's go.
449
00:35:27,392 --> 00:35:29,587
JAIME: Sure hope we don't
run into a flash flood.
450
00:35:35,433 --> 00:35:37,458
(METALLIC THUDDING)
451
00:36:01,660 --> 00:36:02,854
What happened?
452
00:36:03,428 --> 00:36:04,952
TIM: Rear axle's stuck.
453
00:36:05,030 --> 00:36:06,759
Marooned's more like it.
454
00:36:06,831 --> 00:36:08,321
Come on.
We can push it off.
455
00:36:09,134 --> 00:36:10,465
We can give it a try.
456
00:36:24,549 --> 00:36:26,380
One, two, three!
457
00:36:26,451 --> 00:36:28,078
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
458
00:36:28,153 --> 00:36:29,780
(METALLIC CREAKING)
459
00:36:33,024 --> 00:36:34,423
(EXCLAIMING)
460
00:36:35,026 --> 00:36:38,018
It's amazing what you can do when you try,
isn't it?
461
00:36:38,096 --> 00:36:40,496
Come on. Come on.
Let's take them, Jaime.
462
00:37:04,723 --> 00:37:06,816
Yeah, we beat them!
We beat them! (LAUGHS)
463
00:37:06,891 --> 00:37:08,552
Now we got to beat them to Ariram.
464
00:37:22,207 --> 00:37:23,834
(CAR APPROACHING)
465
00:37:26,611 --> 00:37:28,203
JAIME: Tim, stop! Just stop!
466
00:37:28,279 --> 00:37:29,712
(TIRES SCREECHING)
467
00:37:31,316 --> 00:37:32,977
What's the matter?
Are you sick?
468
00:37:33,051 --> 00:37:35,815
Tim, I have to go into a bar right
back there.
469
00:37:35,887 --> 00:37:37,650
What are you talking about?
470
00:37:37,722 --> 00:37:39,802
They're gonna catch up with us in less
than a minute.
471
00:37:39,924 --> 00:37:42,449
I don't have time to explain it right now.
472
00:37:42,861 --> 00:37:45,261
Jaime, we can win this.
473
00:37:45,797 --> 00:37:49,028
I can win it for the first time
in four years,
474
00:37:49,100 --> 00:37:51,295
and you want me to stop?
You're crazy!
475
00:37:51,402 --> 00:37:54,132
Why? Give me a reason.
476
00:37:54,205 --> 00:37:55,672
I can't, Tim.
477
00:37:56,141 --> 00:37:57,802
I'm not giving this one up.
478
00:37:58,643 --> 00:38:01,476
Tim! Wait a minute.
Believe me, it's important.
479
00:38:02,147 --> 00:38:03,808
You said winning this
was everything.
480
00:38:03,882 --> 00:38:05,907
(STAMMERS)
I work for the government,
481
00:38:06,384 --> 00:38:08,352
and I've got to pick
something up in that bar.
482
00:38:08,419 --> 00:38:11,252
And it's only gonna take me a few minutes,
okay? So, will you wait?
483
00:38:11,322 --> 00:38:13,722
Please?
See you.
484
00:38:16,427 --> 00:38:17,826
(SIGHS IN FRUSTRATION)
485
00:38:17,896 --> 00:38:19,124
No!
486
00:38:22,367 --> 00:38:23,493
Tim!
487
00:38:26,037 --> 00:38:27,299
(TIRES SCREECHING)
488
00:38:55,567 --> 00:38:56,727
Hi.
489
00:38:58,570 --> 00:39:01,198
(STAMMERING)
I came to pick up the tape.
490
00:39:06,578 --> 00:39:09,376
I came to, uh, pick up the tape.
491
00:39:16,855 --> 00:39:18,379
(STAMMERING)
It's a tape.
492
00:39:18,456 --> 00:39:20,167
It's a very small little
cassette thing like...
493
00:39:20,191 --> 00:39:22,125
It's about that big, you know,
494
00:39:22,193 --> 00:39:23,337
and it goes around in a circle...
495
00:39:23,361 --> 00:39:27,297
Lady, I speak English, and I know what a tape
cassette is.
496
00:39:27,365 --> 00:39:29,365
But aren't you supposed
to give me something first?
497
00:39:30,568 --> 00:39:31,626
Oh!
498
00:39:33,471 --> 00:39:34,563
Sorry.
499
00:39:39,878 --> 00:39:41,243
This all they gave you?
500
00:39:41,312 --> 00:39:42,472
That's it.
501
00:39:44,082 --> 00:39:45,709
You got a credit card?
502
00:39:45,783 --> 00:39:47,307
Come on. Give me the tape!
503
00:39:56,527 --> 00:39:57,585
(CAR DOOR CLOSING)
504
00:40:10,675 --> 00:40:12,734
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
505
00:40:39,003 --> 00:40:40,527
(GUN FIRING)
506
00:41:01,326 --> 00:41:02,793
(GUNS FIRING)
507
00:41:28,353 --> 00:41:30,446
JAIME: Tim, we had them.
- We could have won.
508
00:42:05,556 --> 00:42:08,491
Bartholomew feels that you're the best driver
in the world.
509
00:42:11,129 --> 00:42:12,653
(TIRES SCREECHING)
510
00:42:43,027 --> 00:42:44,961
(GUN FIRES)
511
00:42:59,944 --> 00:43:01,275
(GUN FIRES)
512
00:43:14,325 --> 00:43:15,553
(GUN FIRES)
513
00:43:27,638 --> 00:43:29,105
(GUN FIRES)
514
00:43:35,413 --> 00:43:36,744
What's going on?
515
00:43:44,589 --> 00:43:46,147
(TIRE BURSTS)
516
00:43:53,865 --> 00:43:55,865
Let's go. Would you please tell
me what's going on?
517
00:43:55,933 --> 00:43:57,195
Who were those people?
518
00:43:58,169 --> 00:44:00,137
(SPEAKING MANDARIN)
519
00:44:00,204 --> 00:44:02,399
Your legs and the way
you threw that wrench...
520
00:44:02,473 --> 00:44:03,599
Tim, will you just drive?
521
00:44:03,674 --> 00:44:05,039
(YELLING IN MANDARIN)
522
00:44:08,813 --> 00:44:10,610
TIM: Look. It's Scappini.
523
00:44:13,351 --> 00:44:15,012
Come on, Tim.
We can win.
524
00:44:20,758 --> 00:44:22,157
(GUN CLICKING)
525
00:44:25,997 --> 00:44:28,363
(SPEAKING MANDARIN)
526
00:44:28,633 --> 00:44:31,101
RACE ANNOUNCER:
Carlos Scappini still has a commanding lead.
527
00:44:31,302 --> 00:44:32,633
He's way out in front,
528
00:44:32,703 --> 00:44:34,694
and it looks like he'll be the sure winner
529
00:44:34,772 --> 00:44:37,866
of the Dasht-I-Ravar
500-mile race.
530
00:44:42,613 --> 00:44:44,103
JAIME: We're gaining
on him now.
531
00:44:44,382 --> 00:44:46,509
RACE ANNOUNCER:
Carlos Scappini proving once again
532
00:44:46,584 --> 00:44:48,518
what a tremendous driver he is.
533
00:44:48,586 --> 00:44:50,918
Now, they're all alone
in number 230.
534
00:44:51,789 --> 00:44:56,055
Wait a minute! Another car has just pulled on
from the Ariram trail.
535
00:44:56,327 --> 00:45:00,388
It is number 239, the American car with
Sanders and SOMMERS.
536
00:45:00,598 --> 00:45:04,329
They're coming on strong and really putting the
pressure on Scappini.
537
00:45:04,402 --> 00:45:06,336
Tim Sanders,
the long-shot American,
538
00:45:06,404 --> 00:45:08,895
who had been going downhill for the
last few years,
539
00:45:08,973 --> 00:45:11,533
is certainly making up
for lost time now.
540
00:45:12,143 --> 00:45:14,134
TIM: We're gonna take him, Jaime.
541
00:45:14,212 --> 00:45:16,212
JAIME: (LAUGHS) If my kidneys
don't give out first.
542
00:45:16,280 --> 00:45:17,958
RACE ANNOUNCER:
Sanders is doing better than
543
00:45:17,982 --> 00:45:20,348
110 miles an hour down there
544
00:45:20,418 --> 00:45:23,251
and closing the gap. Scappini hasn't seen
him yet.
545
00:45:23,354 --> 00:45:25,219
And is he in for a surprise!
546
00:45:25,823 --> 00:45:28,485
Sanders is almost on
top of Scappini now.
547
00:45:28,559 --> 00:45:32,325
And he's done it. It's a two-car race
for the first time.
548
00:45:32,396 --> 00:45:35,160
But there's a big obstacle around
the next turn.
549
00:45:35,233 --> 00:45:36,222
Come on. Go, Tim!
550
00:45:36,300 --> 00:45:38,500
RACE ANNOUNCER:
The course narrows near the Basti River.
551
00:45:38,669 --> 00:45:40,864
There's only room for one of those cars.
552
00:45:40,938 --> 00:45:43,338
They're both maneuvering
for position.
553
00:45:43,474 --> 00:45:45,999
Scappini trying to force
Sanders off the road.
554
00:45:46,277 --> 00:45:48,074
Oh, Sanders is dropping...
555
00:45:48,212 --> 00:45:49,509
(JAIME EXCLAIMING)
556
00:45:50,181 --> 00:45:52,240
Beautiful piece of driving by Sanders.
557
00:45:52,316 --> 00:45:54,750
But there is still only
room for one car.
558
00:46:02,393 --> 00:46:03,485
JAIME: Come on.
559
00:46:09,400 --> 00:46:11,459
RACE ANNOUNCER:
And Scappini has bailed out!
560
00:46:14,405 --> 00:46:18,136
Carlos Scappini into the Basti River
and out of the race.
561
00:46:24,415 --> 00:46:27,179
So, with only five miles
to the finish line,
562
00:46:27,251 --> 00:46:31,187
the victory clearly belongs to Tim Sanders
and Jaime SOMMERS.
563
00:46:31,656 --> 00:46:34,819
(LAUGHS)
You really cooled him off again, huh?
564
00:46:36,761 --> 00:46:38,854
JAIME: All right.
- We got a race to win.
565
00:46:39,263 --> 00:46:40,662
TIM: You've got it.
566
00:46:49,974 --> 00:46:51,202
JAIME: Thank you.
567
00:46:55,346 --> 00:46:56,711
(TOASTING IN ITALIAN)
568
00:47:01,185 --> 00:47:04,086
So, the tape is on its way back
to Washington?
569
00:47:04,188 --> 00:47:05,177
Yep.
570
00:47:07,458 --> 00:47:09,378
What's gonna happen to the people who
shot at us?
571
00:47:10,861 --> 00:47:14,353
I guess they'll be, uh, charged for sabotaging
the cars.
572
00:47:16,300 --> 00:47:17,631
Tim, you're a winner now.
573
00:47:17,702 --> 00:47:19,582
Are you gonna go back
on the Grand Prix circuit?
574
00:47:20,237 --> 00:47:21,295
Yeah.
575
00:47:23,074 --> 00:47:24,473
It's something I have to do.
576
00:47:28,145 --> 00:47:29,134
You?
577
00:47:30,781 --> 00:47:32,339
I'll go back to Ojai and teach.
578
00:47:34,885 --> 00:47:36,443
I'm really happy for you, Tim.
579
00:47:38,656 --> 00:47:39,918
You know,
580
00:47:41,492 --> 00:47:43,585
I know I didn't win that race by myself.
581
00:47:43,661 --> 00:47:47,563
Look, Tim, if anything,
I held you back.
582
00:47:47,698 --> 00:47:49,343
I mean, if I hadn't been in that car
with you,
583
00:47:49,367 --> 00:47:50,891
you could have won that race
by a mile.
584
00:47:53,504 --> 00:47:54,698
Yeah, you're right.
585
00:47:57,274 --> 00:47:58,434
(LAUGHING)
586
00:48:03,748 --> 00:48:06,945
Tim, driver's ready to take you to the airport.
587
00:48:15,826 --> 00:48:19,728
Thanks for the chance,
Mr. Bartholomew.
588
00:48:21,198 --> 00:48:22,756
We couldn't have done it without you.
589
00:48:28,005 --> 00:48:29,836
You won't be in my next race, will you?
590
00:48:32,042 --> 00:48:34,101
You don't need me, kid.
You're a winner.
591
00:48:48,893 --> 00:48:50,019
Bye.
592
00:49:05,042 --> 00:49:06,134
So...
593
00:49:14,785 --> 00:49:16,309
To the winner.
594
00:49:23,594 --> 00:49:24,925
(TIM LAUGHING)
595
00:49:26,897 --> 00:49:28,364
(INAUDIBLE)
596
00:49:30,167 --> 00:49:33,102
And to the woman who made him a winner.
596
00:49:34,305 --> 00:49:40,612
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.SubtitleDB.org
45296
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.