Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,639
The victim is Beth Metcalf.
2
00:00:02,640 --> 00:00:04,759
Beth! Beth!
3
00:00:04,760 --> 00:00:07,719
I'm so sorry. I don't know what
I can say that'll make this better.
4
00:00:07,720 --> 00:00:09,399
If you need any help, just shout.
5
00:00:09,400 --> 00:00:11,839
Don't want you missing out
on that pay day.
6
00:00:11,840 --> 00:00:14,599
You owe money to a loan shark,
and you didn't think to tell us.
7
00:00:14,600 --> 00:00:15,999
That's our business, isn't it?
8
00:00:16,000 --> 00:00:19,679
MANNING: This is the second
arson attack in a week.
9
00:00:19,680 --> 00:00:21,199
It's obvious it was Alex.
10
00:00:21,200 --> 00:00:23,359
I don't know anything about it.
11
00:00:23,360 --> 00:00:27,759
Do you need money?
You're so much like her. Your mum.
12
00:00:27,760 --> 00:00:29,239
Carol Jennings. Nice to meet you.
13
00:00:29,240 --> 00:00:31,479
Were you a friend of Beth's?
No, never met her.
14
00:00:31,480 --> 00:00:32,759
Say that again!
15
00:00:32,760 --> 00:00:34,959
Squeal, little piggy.
16
00:00:34,960 --> 00:00:36,400
HE SQUEALS
17
00:00:37,720 --> 00:00:41,159
That woman you saw me with
last night... She's my ex-wife.
18
00:00:41,160 --> 00:00:43,160
We're trying to keep it
under the radar.
19
00:00:44,960 --> 00:00:46,600
What is it? What's wrong?
20
00:00:48,040 --> 00:00:50,320
That looks... human.
21
00:01:04,880 --> 00:01:06,720
Bag it and put it with the others.
22
00:01:09,800 --> 00:01:12,319
Tony. Welcome to Frontierland.
23
00:01:12,320 --> 00:01:13,600
Oh, cheers, yeah.
24
00:01:15,280 --> 00:01:17,959
I used to come here
when I was a kid.
25
00:01:17,960 --> 00:01:21,519
Lost my virginity around the back
of the Wild West Rodeo Show.
26
00:01:21,520 --> 00:01:23,519
That's nice...
Hm.
27
00:01:23,520 --> 00:01:25,439
How are you getting on?
Early days.
28
00:01:25,440 --> 00:01:29,039
But we can say it's an adult male,
and he's been here a while.
29
00:01:29,040 --> 00:01:30,639
How long, do you reckon?
30
00:01:30,640 --> 00:01:32,279
Based on the condition of the body,
31
00:01:32,280 --> 00:01:34,119
absence of soft tissue...
32
00:01:34,120 --> 00:01:36,559
I don't know - 20-odd years?
33
00:01:36,560 --> 00:01:37,719
Cause of death?
34
00:01:37,720 --> 00:01:40,879
I know, I know,
it's too early to say, but...
35
00:01:40,880 --> 00:01:43,519
There was some damage
from the excavator, but...
36
00:01:43,520 --> 00:01:44,880
Look at this.
37
00:01:47,520 --> 00:01:49,519
Have you recovered the round?
Not yet.
38
00:01:49,520 --> 00:01:53,839
And until we do, we can't say
for certain it's a bullet wound.
39
00:01:53,840 --> 00:01:55,640
But it looks that way.
40
00:01:57,200 --> 00:01:59,719
Is there any way to hurry this up?
41
00:01:59,720 --> 00:02:01,519
I'm afraid it'll take
as long as it takes.
42
00:02:01,520 --> 00:02:03,119
Yeah, but...
43
00:02:03,120 --> 00:02:05,160
We owe it to whoever it was
you found.
44
00:02:11,720 --> 00:02:14,319
Told you
we shouldn't have called 'em.
45
00:02:14,320 --> 00:02:16,359
If I'm saying we needed to call
the old bill,
46
00:02:16,360 --> 00:02:18,239
then you know something's
really wrong.
47
00:02:18,240 --> 00:02:21,679
Bloody hell.
It's like I'm jinxed or something.
48
00:02:21,680 --> 00:02:23,719
Look, it'll get sorted.
49
00:02:23,720 --> 00:02:26,520
Just let them do their thing,
then we'll get back to work.
50
00:02:27,720 --> 00:02:30,039
SHE SIGHS
What did he say?
51
00:02:30,040 --> 00:02:31,799
Site's closed until further notice.
52
00:02:31,800 --> 00:02:34,479
We don't know how long
it's gonna take. Great (!)
53
00:02:34,480 --> 00:02:35,839
Great (!)
54
00:02:35,840 --> 00:02:37,920
That's the bonus
out of the window, then.
55
00:02:43,080 --> 00:02:46,120
MUSIC: 'The Bay'
by Samuel Sim feat. STORME
56
00:03:35,280 --> 00:03:38,159
Right, so you'll have noticed
a new face with us today.
57
00:03:38,160 --> 00:03:39,839
This is Lee Chen.
58
00:03:39,840 --> 00:03:41,679
He's from the Inspectorate Team,
59
00:03:41,680 --> 00:03:45,359
reviewing resources
and performance efficiency.
60
00:03:45,360 --> 00:03:48,599
Which is a lot of words to say
I'm here to observe you in action.
61
00:03:48,600 --> 00:03:51,199
I won't be hanging around long,
so pretend I'm not here,
62
00:03:51,200 --> 00:03:53,200
and I promise
not to get in your way.
63
00:03:54,440 --> 00:03:55,920
Have a seat.
64
00:03:57,120 --> 00:04:01,919
So, the Beth Metcalf case
remains our priority.
65
00:04:01,920 --> 00:04:04,759
But we also now need
to start looking into this
66
00:04:04,760 --> 00:04:07,159
finding of the body
at the Frontierland site.
67
00:04:07,160 --> 00:04:09,039
It was found by Dean Metcalf.
68
00:04:09,040 --> 00:04:11,639
We know his builders yard
was also torched.
69
00:04:11,640 --> 00:04:16,879
So the question is,
are all these three cases connected?
70
00:04:16,880 --> 00:04:19,399
The arson attack that killed Beth,
71
00:04:19,400 --> 00:04:22,639
the attack on the yard,
and now the body at Frontierland.
72
00:04:22,640 --> 00:04:24,759
What links these three cases?
73
00:04:24,760 --> 00:04:26,559
Well, Dean Metcalf.
Yeah.
74
00:04:26,560 --> 00:04:29,239
But the body at Frontierland
is from way before his time.
75
00:04:29,240 --> 00:04:35,199
The preliminary report suggests
it was a man, in his 30s or 40s,
76
00:04:35,200 --> 00:04:38,759
and he was shot, execution-style,
to the back of the head.
77
00:04:38,760 --> 00:04:40,799
Forensics have now recovered
the round.
78
00:04:40,800 --> 00:04:43,479
Judging by the state of the body
and where it was found,
79
00:04:43,480 --> 00:04:46,799
it's likely to have been there
for something like 20 years.
80
00:04:46,800 --> 00:04:49,279
Long before Dean won the contract
to work on the site.
81
00:04:49,280 --> 00:04:50,439
Yeah.
82
00:04:50,440 --> 00:04:53,639
Eddie, I want you to start pulling
misper lists from around that time
83
00:04:53,640 --> 00:04:56,279
so we can cross-reference
with dental records,
84
00:04:56,280 --> 00:04:58,039
try and get a match that way.
Boss.
85
00:04:58,040 --> 00:05:01,359
We also need to know everything
there is to know about this site.
86
00:05:01,360 --> 00:05:04,119
Who owns it? Who else worked there?
87
00:05:04,120 --> 00:05:08,480
If anybody so much as set foot in
the place, I want to know about it.
88
00:05:14,360 --> 00:05:15,960
Oi, mate!
89
00:05:19,600 --> 00:05:21,440
What's the story here, then?
90
00:05:22,680 --> 00:05:24,679
All right, Len?
I thought I'd just check in,
91
00:05:24,680 --> 00:05:25,919
see how you were getting on.
92
00:05:25,920 --> 00:05:27,999
Didn't expect all this.
Oh, it's nothing.
93
00:05:28,000 --> 00:05:29,719
Doesn't look like nothing.
94
00:05:29,720 --> 00:05:32,279
MAL SCOFFS
Cheers, Mal (!)
95
00:05:32,280 --> 00:05:35,279
It's not a good look,
place crawling with police.
96
00:05:35,280 --> 00:05:38,199
Just a temporary thing. We'll be
back up and running as soon as.
97
00:05:38,200 --> 00:05:40,840
I hope so, mate. Clock's ticking.
98
00:05:44,400 --> 00:05:46,879
If, er...
If this does slow things down,
99
00:05:46,880 --> 00:05:49,239
and I'm not saying it will,
100
00:05:49,240 --> 00:05:51,519
where does that leave us?
101
00:05:51,520 --> 00:05:53,319
How do you mean?
102
00:05:53,320 --> 00:05:55,879
Say if I could pay you back
in instalments,
103
00:05:55,880 --> 00:05:57,319
instead of the full whack...
104
00:05:57,320 --> 00:06:00,720
Look, I've got a business to run,
same as you.
105
00:06:02,200 --> 00:06:04,000
Deal's a deal, right?
106
00:06:22,200 --> 00:06:24,040
Are you...? Maddie!
107
00:06:27,480 --> 00:06:29,719
You should tell someone about him.
108
00:06:29,720 --> 00:06:31,319
I can't.
109
00:06:31,320 --> 00:06:32,839
Seriously, Cam.
110
00:06:32,840 --> 00:06:36,040
She'd go mad if she found out
I even told you about him. Just...
111
00:06:37,480 --> 00:06:39,319
I don't know.
112
00:06:39,320 --> 00:06:42,919
I've been going through CCTV
from petrol stations
113
00:06:42,920 --> 00:06:45,519
around the time of the arson attack
that killed Beth Metcalf,
114
00:06:45,520 --> 00:06:46,920
and I found this.
115
00:06:50,400 --> 00:06:53,079
That's Carl McGregor.
He's in the building trade, though.
116
00:06:53,080 --> 00:06:56,239
They've loads of plant machinery.
He must buy petrol all the time.
117
00:06:56,240 --> 00:06:58,759
Yeah, but this is the night
before Beth died.
118
00:06:58,760 --> 00:07:03,479
And he's there buying petrol,
on foot - which is odd in itself.
119
00:07:03,480 --> 00:07:06,320
He's known to the victim, and...
120
00:07:08,600 --> 00:07:10,639
Cheeky beer at the end
of a day's work.
121
00:07:10,640 --> 00:07:12,439
We've all done it.
122
00:07:12,440 --> 00:07:16,559
OK, but a beer bottle like those
was used in the first arson attack.
123
00:07:16,560 --> 00:07:19,039
We need to talk to him.
Clarkie, you're with me.
124
00:07:19,040 --> 00:07:21,799
Mm-hm.
Anything else? Anyone?
125
00:07:21,800 --> 00:07:26,879
Boss. When will we know the outcome
of the review?
126
00:07:26,880 --> 00:07:30,359
Well, you'll know as soon
as there's anything to know.
127
00:07:30,360 --> 00:07:32,039
Well, what does that mean?
128
00:07:32,040 --> 00:07:35,759
Until then,
let's just focus on doing our jobs.
129
00:07:35,760 --> 00:07:37,160
Yeah?
130
00:07:38,400 --> 00:07:40,000
PHONE BUZZES
131
00:07:53,240 --> 00:07:55,040
UNLOCKS CAR DOOR
132
00:08:00,160 --> 00:08:02,239
ENGINE STARTS,
RADIO PLAYS
133
00:08:02,240 --> 00:08:04,519
'Specialist search teams
from West Lancashire Police
134
00:08:04,520 --> 00:08:06,279
'are continuing a major operation
135
00:08:06,280 --> 00:08:08,399
'at the former Frontierland site
in Morecambe.
136
00:08:08,400 --> 00:08:10,440
'A police spokesman said
that until...'
137
00:08:20,000 --> 00:08:21,440
Bollocks.
138
00:08:24,760 --> 00:08:28,199
Thought you were at work?
Yeah, I had to come home.
139
00:08:28,200 --> 00:08:29,999
Look, there's no milk in the fridge.
140
00:08:30,000 --> 00:08:32,360
Can you run to the shop
and get some? Mm-hm.
141
00:08:34,640 --> 00:08:36,920
Dad, can I have a couple of quid?
142
00:08:38,440 --> 00:08:40,560
Can you take it out
of what I gave you yesterday?
143
00:08:42,040 --> 00:08:44,519
What?
I don't have it.
144
00:08:44,520 --> 00:08:47,599
What have you done with it?
I gave you, like, 30 quid.
145
00:08:47,600 --> 00:08:49,799
Well, doesn't go far, 30 quid.
146
00:08:49,800 --> 00:08:51,639
Well, what have you done with it?
147
00:08:51,640 --> 00:08:53,359
SHE SIGHS
148
00:08:53,360 --> 00:08:54,919
Izzy...
149
00:08:54,920 --> 00:08:56,759
What have you done with that money?
150
00:08:56,760 --> 00:09:00,479
I gave it to Uncle Alex, all right?
151
00:09:00,480 --> 00:09:02,759
I told you to stay away from him.
152
00:09:02,760 --> 00:09:05,039
There's a reason
he hasn't been around.
153
00:09:05,040 --> 00:09:07,159
Yeah,
because you don't want him around.
154
00:09:07,160 --> 00:09:10,079
No, it's so I can protect you.
All of you!
155
00:09:10,080 --> 00:09:12,759
Including your mum.
Especially your mum.
156
00:09:12,760 --> 00:09:14,559
You're kidding me.
157
00:09:14,560 --> 00:09:16,479
Izzy, Izzy...
You're never here!
158
00:09:16,480 --> 00:09:19,239
You're always at work,
or the pub, or God knows where!
159
00:09:19,240 --> 00:09:22,399
So don't give us that shit.
"Protect us"?!
160
00:09:22,400 --> 00:09:25,879
That's not true. It's not fair.
It is true! You never put us first.
161
00:09:25,880 --> 00:09:27,999
Or Mum. Not once!
KNOCK ON DOOR
162
00:09:28,000 --> 00:09:30,439
It's always you.
It's always what you want!
163
00:09:30,440 --> 00:09:32,639
You don't know
what you're talking about, love!
164
00:09:32,640 --> 00:09:34,599
You work because you want to work.
165
00:09:34,600 --> 00:09:37,039
You work because it gets you
out of the house away from us,
166
00:09:37,040 --> 00:09:39,879
like we're some kind of dead weight
around your neck. Izzy!
167
00:09:39,880 --> 00:09:41,839
So why don't you just go?
If that's what you want,
168
00:09:41,840 --> 00:09:43,719
why don't you just fuck off
and leave us alone?
169
00:09:43,720 --> 00:09:45,439
If we're such a burden to you!
170
00:09:45,440 --> 00:09:47,359
We'd be better off without you!
171
00:09:47,360 --> 00:09:49,679
All right, let's just take a breath.
172
00:09:49,680 --> 00:09:52,439
Izzy!
She's got a point.
173
00:09:52,440 --> 00:09:54,480
PHONE VIBRATES
174
00:09:56,160 --> 00:09:57,440
Dean.
175
00:10:08,360 --> 00:10:09,719
What is it?
176
00:10:09,720 --> 00:10:11,279
What's happened?
177
00:10:11,280 --> 00:10:12,599
Dean!
178
00:10:12,600 --> 00:10:14,719
That scumbag, Alex.
Used to be my wife he'd leech off,
179
00:10:14,720 --> 00:10:16,359
now he's doing it
to my fucking daughter!
180
00:10:16,360 --> 00:10:18,559
All right, don't do anything...
What?
181
00:10:18,560 --> 00:10:20,319
Don't do anything stupid?
182
00:10:20,320 --> 00:10:23,040
Don't do anything you'll regret.
183
00:10:24,240 --> 00:10:26,600
Are we done? Can I go now?
184
00:10:32,880 --> 00:10:34,800
ENGINE STARTS
185
00:10:36,360 --> 00:10:37,960
DEAN DRIVES OFF
186
00:11:05,280 --> 00:11:06,600
Dean.
187
00:11:11,920 --> 00:11:14,959
I'm gonna tell you one last time.
188
00:11:14,960 --> 00:11:17,239
Stay away from my family.
189
00:11:17,240 --> 00:11:18,920
Do you hear me?
190
00:11:20,360 --> 00:11:21,919
I don't know what she told you.
191
00:11:21,920 --> 00:11:24,839
She hasn't told me anything
I don't already know.
192
00:11:24,840 --> 00:11:28,000
I know who you are.
I know what you are.
193
00:11:29,280 --> 00:11:31,519
Yeah.
194
00:11:31,520 --> 00:11:32,959
Yeah, well, what are you?
195
00:11:32,960 --> 00:11:34,640
Stay away from my daughter.
196
00:11:40,040 --> 00:11:42,039
She came to me, mate!
197
00:11:42,040 --> 00:11:45,519
A man she barely knows, because
she can't talk to her own dad.
198
00:11:45,520 --> 00:11:47,799
Now what's that say about you?
199
00:11:47,800 --> 00:11:51,119
I'm not going to take any lessons
from the likes of you.
200
00:11:51,120 --> 00:11:53,399
What do you know about family?
201
00:11:53,400 --> 00:11:55,679
It was our Beth
that kept yours together.
202
00:11:55,680 --> 00:11:57,399
She was a good person.
203
00:11:57,400 --> 00:12:00,319
Yeah, she knew what I was,
but she still wanted to help.
204
00:12:00,320 --> 00:12:02,519
The only one that put her hand
in her pocket for me.
205
00:12:02,520 --> 00:12:04,759
All the way through.
206
00:12:04,760 --> 00:12:07,399
Right up until last month.
207
00:12:07,400 --> 00:12:08,839
HE CHUCKLES
208
00:12:08,840 --> 00:12:11,440
Didn't know about that,
did you, dickhead?
209
00:12:14,080 --> 00:12:17,080
She loved you. I know that.
210
00:12:18,920 --> 00:12:20,559
But she's gone now.
211
00:12:20,560 --> 00:12:22,919
There is nothing left for you here.
212
00:12:22,920 --> 00:12:25,760
So go on and sling your hook.
213
00:12:27,440 --> 00:12:29,480
I won't tell you again.
214
00:12:46,160 --> 00:12:47,919
Oh, sorry!
215
00:12:47,920 --> 00:12:51,920
Why aren't you in class?
I, erm... I was on my way.
216
00:12:53,360 --> 00:12:54,719
Are you all right?
217
00:12:54,720 --> 00:12:57,520
Yeah. No, it's, erm... I just...
218
00:12:58,840 --> 00:13:01,319
Have you seen Maddie?
219
00:13:01,320 --> 00:13:03,840
Er...
No, not since this morning, no. Why?
220
00:13:06,000 --> 00:13:07,320
What is it?
221
00:13:08,520 --> 00:13:09,959
I, erm...
222
00:13:09,960 --> 00:13:12,600
I promised
I wouldn't say anything to Mum.
223
00:13:14,520 --> 00:13:16,800
OK. Well, look...
224
00:13:19,080 --> 00:13:21,799
I'm not your mum, right? So...
225
00:13:21,800 --> 00:13:24,320
Why don't you tell me what it is,
and I'll see if I can help.
226
00:13:25,440 --> 00:13:27,639
It's Maddie.
227
00:13:27,640 --> 00:13:29,319
She's being bullied.
228
00:13:29,320 --> 00:13:30,999
And...
229
00:13:31,000 --> 00:13:33,879
And I don't know what to do,
and I don't know how to help.
230
00:13:33,880 --> 00:13:36,079
Hey. It's OK.
231
00:13:36,080 --> 00:13:38,200
All right, come on.
232
00:13:45,360 --> 00:13:47,920
Just give us a sec.
Yeah, no worries, mate.
233
00:13:51,720 --> 00:13:52,919
Carl McGregor?
234
00:13:52,920 --> 00:13:56,039
Yeah.
Can you come with us, please?
235
00:13:56,040 --> 00:13:57,319
Where to?
236
00:13:57,320 --> 00:13:59,520
Down the station.
We've got some questions for you.
237
00:14:20,120 --> 00:14:21,240
Is that you?
238
00:14:22,560 --> 00:14:24,600
You-You can see it's me.
239
00:14:30,840 --> 00:14:32,799
What are you doing?
240
00:14:32,800 --> 00:14:35,639
What does it look like?
I was buying petrol.
241
00:14:35,640 --> 00:14:37,519
In a jerry can?
242
00:14:37,520 --> 00:14:40,919
I have to keep the generators
topped up down the yard.
243
00:14:40,920 --> 00:14:43,479
And that's your job, is it?
244
00:14:43,480 --> 00:14:45,199
Well, one of them.
245
00:14:45,200 --> 00:14:47,559
I'm there every week.
You can ask 'em.
246
00:14:47,560 --> 00:14:49,720
You get all the exciting jobs,
do you?
247
00:14:50,880 --> 00:14:52,639
Well, someone's got to do it.
248
00:14:52,640 --> 00:14:55,039
Does he have you sweeping up
as well?
249
00:14:55,040 --> 00:14:56,400
Emptying the bins?
250
00:14:58,280 --> 00:14:59,839
The thing is, this was the night
251
00:14:59,840 --> 00:15:03,279
before the arson attack
that killed Beth Metcalf.
252
00:15:03,280 --> 00:15:05,400
I... I didn't have anything
to do with that.
253
00:15:06,520 --> 00:15:09,479
Bloody hell, Dean's a mate of mine.
254
00:15:09,480 --> 00:15:12,399
Beth was a mate. I know the kids.
I've been to their birthday parties!
255
00:15:12,400 --> 00:15:14,279
All right. All right, mate.
256
00:15:14,280 --> 00:15:16,319
I can't believe
you're accusing me of this!
257
00:15:16,320 --> 00:15:18,439
No, no, we're not accusing you
of anything.
258
00:15:18,440 --> 00:15:20,880
We're just asking you
some questions. All right?
259
00:15:22,200 --> 00:15:26,279
You also bought a four-pack of beer
from the garage that night.
260
00:15:26,280 --> 00:15:29,759
Yeah. So what?
261
00:15:29,760 --> 00:15:33,879
So what happened to it?
What do you think? I drank it.
262
00:15:33,880 --> 00:15:36,360
After that. The bottles.
263
00:15:38,040 --> 00:15:39,519
I-I-I dunno.
264
00:15:39,520 --> 00:15:41,359
I put 'em in the recycling,
probably.
265
00:15:41,360 --> 00:15:43,119
Because a bottle like that was used
266
00:15:43,120 --> 00:15:45,200
to make a petrol bomb
used in the attack.
267
00:15:46,800 --> 00:15:49,839
It's just a beer.
This is ridiculous.
268
00:15:49,840 --> 00:15:52,719
Where were you
on Tuesday night, Carl?
269
00:15:52,720 --> 00:15:55,719
At the match. With my dad.
270
00:15:55,720 --> 00:15:58,759
The Shrimps. You can ask him.
271
00:15:58,760 --> 00:16:01,080
I've probably still got
the ticket somewhere.
272
00:16:02,120 --> 00:16:05,199
And we'll be all over
the CCTV there.
273
00:16:05,200 --> 00:16:07,319
And then we went to the pub after.
Whole crowd of us.
274
00:16:07,320 --> 00:16:08,840
Erm... Rope And Anchor.
275
00:16:16,200 --> 00:16:18,120
PHONE RINGS
276
00:16:19,600 --> 00:16:20,839
Eddie.
277
00:16:20,840 --> 00:16:23,039
'Hey, I found the locations
of those IP addresses.'
278
00:16:23,040 --> 00:16:25,639
All but one of the abusive messages
sent to Beth
279
00:16:25,640 --> 00:16:28,439
was sent from 25 Redwing Street.
280
00:16:28,440 --> 00:16:30,679
I know that address.
281
00:16:30,680 --> 00:16:32,000
Cheers, Eddie.
282
00:16:51,520 --> 00:16:54,719
I thought I heard the door.
Can I get anyone a brew?
283
00:16:54,720 --> 00:16:56,199
No thanks.
284
00:16:56,200 --> 00:16:58,159
What's wrong?
285
00:16:58,160 --> 00:17:00,359
Do you know why I'm here, Carol?
286
00:17:00,360 --> 00:17:02,999
I think so, yes.
Carol?
287
00:17:03,000 --> 00:17:05,439
We have evidence that a series
of abusive online messages
288
00:17:05,440 --> 00:17:08,399
sent to Beth Metcalf
were posted from this address.
289
00:17:08,400 --> 00:17:09,639
Was that you?
290
00:17:09,640 --> 00:17:11,560
Course it wasn't. Don't be daft.
291
00:17:12,560 --> 00:17:14,080
I'm sorry, love.
292
00:17:15,320 --> 00:17:17,479
Oh, sweetheart...
293
00:17:17,480 --> 00:17:23,559
I just wanted her to know
how it felt to be... helpless.
294
00:17:23,560 --> 00:17:25,000
To be powerless.
295
00:17:26,640 --> 00:17:28,479
What if it had been you?
296
00:17:28,480 --> 00:17:30,919
What if it had been your dad
left to die like that?
297
00:17:30,920 --> 00:17:33,720
What would you have done?
Where were you last Tuesday night?
298
00:17:34,920 --> 00:17:36,519
I was here, with Phil.
299
00:17:36,520 --> 00:17:39,359
Because the last message
sent to Beth was that night.
300
00:17:39,360 --> 00:17:41,120
The night of the fire.
301
00:17:42,280 --> 00:17:44,399
"I hope you burn in hell."
302
00:17:44,400 --> 00:17:46,560
What am I supposed to make of that?
303
00:17:47,600 --> 00:17:49,439
I never said that.
304
00:17:49,440 --> 00:17:51,239
I swear.
305
00:17:51,240 --> 00:17:53,999
The message was sent
from Rita's Cafe in town.
306
00:17:54,000 --> 00:17:55,919
That wasn't me!
307
00:17:55,920 --> 00:17:58,960
I never sent any messages
outside of this house.
308
00:18:17,800 --> 00:18:19,199
Brian.
309
00:18:19,200 --> 00:18:20,879
Thanks for taking the time.
310
00:18:20,880 --> 00:18:23,199
No, no, it's... Happy to help.
311
00:18:23,200 --> 00:18:26,239
How's your Sam doing?
Yeah, yeah.
312
00:18:26,240 --> 00:18:28,679
He's in London. He's starting over.
313
00:18:28,680 --> 00:18:30,280
Shall we, erm...?
Yeah.
314
00:18:31,800 --> 00:18:34,839
So, I talked to Planning
and Building Control
315
00:18:34,840 --> 00:18:36,639
about the Frontierland site.
316
00:18:36,640 --> 00:18:39,519
Er... There's a lot to get through,
I'm afraid.
317
00:18:39,520 --> 00:18:42,959
Who actually owns the site?
Cos it's been lying vacant for ages.
318
00:18:42,960 --> 00:18:44,799
Well, the council owns it now.
319
00:18:44,800 --> 00:18:47,279
It's been caught up in all sorts
of legal wranglings
320
00:18:47,280 --> 00:18:51,479
and disputes over ownership
over the last 20 years or so.
321
00:18:51,480 --> 00:18:54,919
There've been all kinds of plans,
but they've always ground to a halt.
322
00:18:54,920 --> 00:18:56,839
And then a couple of years ago,
323
00:18:56,840 --> 00:18:59,359
the council
compulsorily purchased the land,
324
00:18:59,360 --> 00:19:01,319
with a view to redeveloping it.
325
00:19:01,320 --> 00:19:04,239
But all the details are in there.
OK.
326
00:19:04,240 --> 00:19:06,879
So, what was the last company
that worked on the site?
327
00:19:06,880 --> 00:19:09,439
20 years ago.
Who cleared it back then?
328
00:19:09,440 --> 00:19:11,920
HE EXHALES
Erm...
329
00:19:14,880 --> 00:19:17,039
Yeah. McGregor's.
330
00:19:17,040 --> 00:19:18,880
McGregor's Yard?
Yep.
331
00:19:28,000 --> 00:19:29,440
Yousef.
332
00:19:30,800 --> 00:19:32,080
What do you want?
333
00:19:33,160 --> 00:19:35,799
Why is he like this? Lewis.
334
00:19:35,800 --> 00:19:37,639
What did I do? Why is he so...?
335
00:19:37,640 --> 00:19:39,480
Just stay out of his way.
336
00:19:42,440 --> 00:19:43,839
Maddie?
337
00:19:43,840 --> 00:19:46,399
Mr Fischer wants to see you in G6.
338
00:19:46,400 --> 00:19:48,520
SHE SIGHS
339
00:19:49,520 --> 00:19:51,440
Thank you.
OK. Come in.
340
00:19:52,640 --> 00:19:55,960
What's going on?
It's OK. Come and have a sit down.
341
00:20:01,360 --> 00:20:06,039
Ms Bhula's here,
as the school safeguarding officer,
342
00:20:06,040 --> 00:20:09,799
because, erm,
we've heard something concerning.
343
00:20:09,800 --> 00:20:11,399
About what?
344
00:20:11,400 --> 00:20:14,119
The important thing to say
is that you're not in any trouble.
345
00:20:14,120 --> 00:20:16,239
You've done nothing wrong.
346
00:20:16,240 --> 00:20:18,479
When we're being bullied,
we can be made to believe...
347
00:20:18,480 --> 00:20:20,799
I've never said I'm being bullied.
Maddie...
348
00:20:20,800 --> 00:20:22,199
Who told you that?!
Mads.
349
00:20:22,200 --> 00:20:24,159
Why don't you tell us, hey?
350
00:20:24,160 --> 00:20:26,639
Just tell us in your own words.
Tell us what's been going on.
351
00:20:26,640 --> 00:20:28,599
Nothing. Don't know
what you're talking about.
352
00:20:28,600 --> 00:20:31,919
We've talked to Lewis.
Yeah. And we're watching him.
353
00:20:31,920 --> 00:20:35,399
OK? Every teacher
will be watching him. So...
354
00:20:35,400 --> 00:20:37,839
So we want you back in class. OK?
355
00:20:37,840 --> 00:20:40,599
You've just made things worse.
Now he thinks that I've told you.
356
00:20:40,600 --> 00:20:43,319
We'll be keeping an eye on things.
You can't be everywhere, can you?
357
00:20:43,320 --> 00:20:45,840
Hey, it will be OK. I promise.
358
00:20:47,480 --> 00:20:49,240
Maddie, hey...
359
00:20:50,360 --> 00:20:52,200
You can trust me. You know that.
360
00:20:53,320 --> 00:20:55,799
Don't tell Mum.
Mads...
361
00:20:55,800 --> 00:20:58,599
I'm the one thing
she doesn't have to stress about.
362
00:20:58,600 --> 00:20:59,999
Promise me.
363
00:21:00,000 --> 00:21:01,720
Please.
364
00:21:03,880 --> 00:21:05,840
HE SIGHS
365
00:21:10,080 --> 00:21:12,280
You two on a bit of elastic or what?
366
00:21:17,800 --> 00:21:20,079
Right, then. Here we go.
367
00:21:20,080 --> 00:21:21,600
So, erm...
368
00:21:23,680 --> 00:21:26,479
Is this about our Carl?
He said you'd let him go.
369
00:21:26,480 --> 00:21:27,759
No, it's not that.
370
00:21:27,760 --> 00:21:29,799
We want to talk to you
about Frontierland.
371
00:21:29,800 --> 00:21:31,839
Oh, yeah?
372
00:21:31,840 --> 00:21:34,319
We understand your company
worked on site back in the day?
373
00:21:34,320 --> 00:21:36,959
Well, it was my dad's company
back then.
374
00:21:36,960 --> 00:21:38,679
God rest his soul. But, yeah.
375
00:21:38,680 --> 00:21:40,759
Did you work there yourself?
Yeah, but...
376
00:21:40,760 --> 00:21:44,279
My dad was in charge.
I just did what I was told.
377
00:21:44,280 --> 00:21:46,759
That must have been
about 20 years ago.
378
00:21:46,760 --> 00:21:49,239
I barely remember
what I had for breakfast these days.
379
00:21:49,240 --> 00:21:52,520
Did your dad ever mention
anything out of the ordinary?
380
00:21:54,240 --> 00:21:57,400
No. No. I... I don't think so.
381
00:21:59,600 --> 00:22:01,919
Well, it was a tough one,
I know that.
382
00:22:01,920 --> 00:22:04,079
You know, he was really stressed.
Stressed how?
383
00:22:04,080 --> 00:22:07,959
The developer went bust.
Caused him all kinds of problems.
384
00:22:07,960 --> 00:22:11,119
Like what?
We didn't get paid, for a kick-off.
385
00:22:11,120 --> 00:22:12,919
I remember him saying, by the end,
386
00:22:12,920 --> 00:22:15,159
he wished he'd never taken it on
in the first place.
387
00:22:15,160 --> 00:22:17,519
That's all I know.
388
00:22:17,520 --> 00:22:19,559
I can ask around, if you like.
389
00:22:19,560 --> 00:22:22,359
Some of the lads that worked on it,
they might still be about.
390
00:22:22,360 --> 00:22:25,520
Yeah, that'll be great. Thanks.
Anything I can do to help.
391
00:22:26,600 --> 00:22:27,880
Cheers.
392
00:22:47,800 --> 00:22:49,359
A brownie.
393
00:22:49,360 --> 00:22:51,959
And CCTV from the time
the last message was sent.
394
00:22:51,960 --> 00:22:53,999
Don't say I don't spoil you.
395
00:22:54,000 --> 00:22:56,039
Is there one for the boss as well?
396
00:22:56,040 --> 00:22:57,879
I think I owe him
an apology brownie.
397
00:22:57,880 --> 00:22:59,919
Hm. I'm sorry about earlier.
398
00:22:59,920 --> 00:23:01,839
He made me swear
not to say anything.
399
00:23:01,840 --> 00:23:05,079
It's all right.
It's just me being touchy.
400
00:23:05,080 --> 00:23:06,880
Come on.
401
00:23:12,920 --> 00:23:15,159
And there's absolutely no way
of knowing anyway. Yeah.
402
00:23:15,160 --> 00:23:16,599
Boss.
403
00:23:16,600 --> 00:23:19,239
We've got a positive ID on the body
from the Frontierland site.
404
00:23:19,240 --> 00:23:23,479
According to dental records,
it's a Daniel Hickson.
405
00:23:23,480 --> 00:23:25,399
He was a planning officer
for the council.
406
00:23:25,400 --> 00:23:27,200
He went missing about 20 years back.
407
00:23:28,960 --> 00:23:30,280
Fuck.
408
00:23:32,520 --> 00:23:35,480
Oh, er... I worked that case.
409
00:23:37,640 --> 00:23:39,240
Er, thanks, Ed.
410
00:23:49,320 --> 00:23:51,519
So, what do you think?
411
00:23:51,520 --> 00:23:54,399
About what?
Carol Jennings.
412
00:23:54,400 --> 00:23:56,359
It's a first-time offence.
413
00:23:56,360 --> 00:23:58,519
Er, yeah. Erm...
414
00:23:58,520 --> 00:24:00,840
Yeah, I think a caution
sounds about right, don't you?
415
00:24:01,920 --> 00:24:05,120
At least that sends a message
that we're actually doing something.
416
00:24:06,840 --> 00:24:10,279
Are you OK?
Yeah, it's this Daniel Hickson case.
417
00:24:10,280 --> 00:24:12,839
I'm just trying to see
if I missed anything.
418
00:24:12,840 --> 00:24:15,799
The story was he'd done a runner
419
00:24:15,800 --> 00:24:18,519
with thousands of pounds
of council funds.
420
00:24:18,520 --> 00:24:21,199
That's what we thought, anyway.
421
00:24:21,200 --> 00:24:24,679
I remember I talked to his wife.
They had a couple of kids.
422
00:24:24,680 --> 00:24:27,599
Look, boss, I've been there.
You'll drive yourself mad.
423
00:24:27,600 --> 00:24:29,239
KNOCK AT DOOR
424
00:24:29,240 --> 00:24:31,719
Boss, CCTV from the cafe.
425
00:24:31,720 --> 00:24:34,000
You're gonna want to see it.
426
00:24:41,120 --> 00:24:45,760
Timestamp matches
the last message sent to Beth.
427
00:24:46,960 --> 00:24:49,880
And... check this out.
428
00:25:13,120 --> 00:25:14,480
There you go.
429
00:25:17,360 --> 00:25:19,519
IZZY: Did you make this?
Yeah.
430
00:25:19,520 --> 00:25:21,919
Well, it's out of a jar, but...
431
00:25:21,920 --> 00:25:23,680
Come on,
you haven't even tried it yet.
432
00:25:24,960 --> 00:25:28,999
Bloody hell. Did you make this?
Jesus, yes!
433
00:25:29,000 --> 00:25:30,959
I did exist before your mum,
you know?
434
00:25:30,960 --> 00:25:32,800
KNOCK ON DOOR
435
00:25:36,040 --> 00:25:38,759
Did you find Alex?
Why?
436
00:25:38,760 --> 00:25:40,159
Dean...
437
00:25:40,160 --> 00:25:42,319
Yeah, he was on the prom.
I had a word.
438
00:25:42,320 --> 00:25:45,959
There wasn't any trouble, if...
Why, what's happened?
439
00:25:45,960 --> 00:25:48,679
We just have to ask him
a few more questions.
440
00:25:48,680 --> 00:25:49,999
Why?
441
00:25:50,000 --> 00:25:52,359
Why's everybody always
got it in for him?
442
00:25:52,360 --> 00:25:54,639
Izzy...
No, it's not fair. What's he done?
443
00:25:54,640 --> 00:25:56,799
Have you any idea where he is now?
No.
444
00:25:56,800 --> 00:25:58,639
IZZY SIGHS
445
00:25:58,640 --> 00:26:00,279
No, I told him to go.
446
00:26:00,280 --> 00:26:02,840
And if he's any sense,
he'll be miles away by now.
447
00:26:41,280 --> 00:26:44,559
Erin.
Oh! About time.
448
00:26:44,560 --> 00:26:47,199
Do you want to get some chips
or summat?
449
00:26:47,200 --> 00:26:48,680
HE SIGHS
450
00:26:50,200 --> 00:26:52,759
What's up?
Yeah, look, I...
451
00:26:52,760 --> 00:26:56,239
I think we need to have a talk.
Yeah, about what?
452
00:26:56,240 --> 00:26:59,160
I don't think it's working out,
you and me.
453
00:27:00,800 --> 00:27:02,679
What... What d'you mean?
What've I done?
454
00:27:02,680 --> 00:27:04,559
Nothing. It's not like that.
455
00:27:04,560 --> 00:27:08,440
Then what's it like, then?
It's just not working out, OK?
456
00:27:10,040 --> 00:27:13,159
No. No, it's not OK.
457
00:27:13,160 --> 00:27:15,479
What about all that stuff
we planned,
458
00:27:15,480 --> 00:27:17,200
like going to London and the Lakes?
459
00:27:18,440 --> 00:27:20,439
Y-You'll get over it.
460
00:27:20,440 --> 00:27:22,759
Look, we can fix it.
No, we can't.
461
00:27:22,760 --> 00:27:24,919
Well, just tell me what I can do,
and I can fix it.
462
00:27:24,920 --> 00:27:26,440
I don't want you to do anything!
463
00:27:27,760 --> 00:27:33,040
Look, I can't handle all the drama,
all right? With your dad.
464
00:27:34,080 --> 00:27:36,920
My dad?
Look, it's over.
465
00:27:37,960 --> 00:27:40,039
All right? We're done.
466
00:27:40,040 --> 00:27:41,680
SEAGULLS CAW
467
00:27:53,280 --> 00:27:55,079
MUFFLED MUSIC PLAYS
468
00:27:55,080 --> 00:27:58,399
She won't even talk to me.
Yeah, well, I don't blame her.
469
00:27:58,400 --> 00:28:01,359
What...? How...
How is this my fault?
470
00:28:01,360 --> 00:28:04,159
I told you to give her space,
to stop treating her like a kid.
471
00:28:04,160 --> 00:28:07,519
I did give her space.
You know, I-I just...
472
00:28:07,520 --> 00:28:09,839
I don't... I don't want her
throwing her life away
473
00:28:09,840 --> 00:28:12,600
for some chancer like
Shane bloody whatsit.
474
00:28:14,040 --> 00:28:16,879
You know what?
I, erm... I-I told him, I said...
475
00:28:16,880 --> 00:28:18,399
You know, I said to him, I said,
476
00:28:18,400 --> 00:28:20,279
"If you...
If you hurt her, I'll f..."
477
00:28:20,280 --> 00:28:22,920
Bloody hell, Chris.
What?
478
00:28:24,040 --> 00:28:26,359
SHE SIGHS
479
00:28:26,360 --> 00:28:28,240
Can't win. I can't win.
480
00:28:29,520 --> 00:28:32,399
ROCK MUSIC PLAYS
Hey.
481
00:28:32,400 --> 00:28:33,559
MUSIC STOPS,
ERIN SNIFFLES
482
00:28:33,560 --> 00:28:34,600
Oh, sweetheart.
483
00:28:36,600 --> 00:28:37,959
What happened?
484
00:28:37,960 --> 00:28:40,519
He just told me
he couldn't deal with all the drama.
485
00:28:40,520 --> 00:28:42,839
Oh, love.
ERIN SNIFFLES
486
00:28:42,840 --> 00:28:45,079
I actually really liked him,
487
00:28:45,080 --> 00:28:47,799
then my stupid dad just come in
and ruined everything.
488
00:28:47,800 --> 00:28:49,200
I'm sorry.
489
00:28:50,240 --> 00:28:53,520
I hate him.
Come on, you don't mean that.
490
00:28:54,640 --> 00:28:58,400
Look, I know it really hurts,
but it will get better.
491
00:28:59,600 --> 00:29:01,400
It just takes time, I promise.
492
00:29:02,400 --> 00:29:06,119
That your advice, is it?
"It'll take time"? Wow.
493
00:29:06,120 --> 00:29:10,680
Would've never thought of that one.
I'm just saying, take it slow.
494
00:29:11,880 --> 00:29:14,120
You can start by coming downstairs
and having some tea.
495
00:29:24,080 --> 00:29:25,360
Tea's ready.
496
00:29:26,520 --> 00:29:30,239
Wait, look, I'm sorry. OK?
497
00:29:30,240 --> 00:29:35,479
I-I know you're pissed off with me,
but, in my defence, technically,
498
00:29:35,480 --> 00:29:39,399
I didn't actually tell Mum, so
I didn't actually break my promise.
499
00:29:39,400 --> 00:29:42,319
Yeah, but you told Chris.
I just wanted to help.
500
00:29:42,320 --> 00:29:44,440
Cameron said I should...
Cameron knows too?
501
00:29:45,960 --> 00:29:48,640
Great. Thanks so much (!)
Wait...
502
00:29:51,680 --> 00:29:53,000
HE SIGHS
503
00:29:55,360 --> 00:29:57,480
Maddie... Maddie!
504
00:30:02,160 --> 00:30:05,599
Look, give me a chance.
Just leave it, all right?
505
00:30:05,600 --> 00:30:06,960
Erin?
506
00:30:08,000 --> 00:30:11,640
Erin, love. Erm... Er...
507
00:30:12,720 --> 00:30:15,279
Look, I'm...
JACQUI: Only me.
508
00:30:15,280 --> 00:30:17,479
Aw!
Jacqui...
509
00:30:17,480 --> 00:30:20,159
Jacqui, it's...
it's not a great time.
510
00:30:20,160 --> 00:30:24,519
I know. She texted.
Oh, how you doing, sweetheart?
511
00:30:24,520 --> 00:30:28,800
Oh! Come here, love.
Mum's here. Mmm!
512
00:30:30,240 --> 00:30:32,040
I know, I know.
513
00:30:36,080 --> 00:30:38,479
Can't believe he actually hit you.
514
00:30:38,480 --> 00:30:42,600
Yeah. I probably deserved it.
I should be flattered, really.
515
00:30:44,080 --> 00:30:47,959
Ow! In front of the whole team, too.
516
00:30:47,960 --> 00:30:50,399
Talk about
"professional humiliation".
517
00:30:50,400 --> 00:30:54,079
One more fuck-up
in a whole series of fuck-ups.
518
00:30:54,080 --> 00:30:55,839
What you on about?
519
00:30:55,840 --> 00:30:58,760
No, no, it's just been
a bit of a shit day.
520
00:31:02,120 --> 00:31:04,239
Do you remember
the Daniel Hickson case?
521
00:31:04,240 --> 00:31:07,479
You never talk to me
about work, Tony.
522
00:31:07,480 --> 00:31:08,880
No, sorry.
523
00:31:10,040 --> 00:31:14,280
Well, er, it was this missing person
case, 20-odd years back.
524
00:31:15,680 --> 00:31:18,879
Only, it wasn't a misper.
It turns out he was murdered.
525
00:31:18,880 --> 00:31:22,320
And whoever killed him's been
walking the streets all this time.
526
00:31:24,440 --> 00:31:26,199
And that's on me.
Well, come on,
527
00:31:26,200 --> 00:31:28,279
you weren't the only one
worked that case, were you?
528
00:31:28,280 --> 00:31:29,999
No, but when
something like this happens,
529
00:31:30,000 --> 00:31:32,599
it makes you second-guess
every decision you've ever made.
530
00:31:32,600 --> 00:31:36,359
Look, you've had a hard day,
that's all. Cut yourself some slack.
531
00:31:36,360 --> 00:31:37,840
I know, yeah, but...
532
00:31:39,360 --> 00:31:40,760
..it's made me think.
533
00:31:42,400 --> 00:31:44,520
Maybe it's time to jack it all in.
534
00:31:45,560 --> 00:31:48,079
Come on.
No, but think about it.
535
00:31:48,080 --> 00:31:50,760
We could finally do all those things
we talked about.
536
00:31:53,600 --> 00:31:55,919
You don't mean that.
I do.
537
00:31:55,920 --> 00:31:57,640
I do, though.
538
00:32:03,040 --> 00:32:05,680
No, I know.
Sorry, just a little bit longer.
539
00:32:07,280 --> 00:32:08,360
I know.
540
00:32:09,440 --> 00:32:11,999
No, no, I'll sort myself something
when I get in.
541
00:32:12,000 --> 00:32:13,920
Yeah.
COMPUTER CHIMES
542
00:32:17,680 --> 00:32:18,720
Yeah.
543
00:32:20,120 --> 00:32:22,999
Wait, sorry, love,
I've gotta go, if you don't mind.
544
00:32:23,000 --> 00:32:24,399
Sorry, I'll see you later.
545
00:32:24,400 --> 00:32:26,599
Right, love you.
Love you. Bye, bye, bye, bye.
546
00:32:26,600 --> 00:32:29,759
Excuse me, mate. Sorry,
could you do us a quick favour?
547
00:32:29,760 --> 00:32:32,919
To the future.
SHE CHUCKLES
548
00:32:32,920 --> 00:32:34,120
The future.
549
00:32:42,240 --> 00:32:43,639
PHONE RINGS
550
00:32:43,640 --> 00:32:46,439
Ah, shit, sorry.
It's OK.
551
00:32:46,440 --> 00:32:49,920
No, I'll just get rid of him.
Tony, it's OK.
552
00:32:53,360 --> 00:32:55,639
Is it Alex Kirby?
Have they found him?
553
00:32:55,640 --> 00:32:58,559
ED: 'No, no, boss, sorry, no,
it's not that.'
554
00:32:58,560 --> 00:33:00,999
Well, what is it, then?
I'm a bit busy here, Ed.
555
00:33:01,000 --> 00:33:03,119
Well, I've been looking into
the tendering process
556
00:33:03,120 --> 00:33:04,239
of the Frontierland site.
557
00:33:04,240 --> 00:33:06,599
There were three companies
that bid for the current job.
558
00:33:06,600 --> 00:33:08,919
Dean, Terry McGregor,
559
00:33:08,920 --> 00:33:11,599
and another one owned by somebody
called Kim Walsh,
560
00:33:11,600 --> 00:33:14,839
but it was set up a couple of weeks
before the bids went in.
561
00:33:14,840 --> 00:33:16,559
Well, I don't know.
The timing feels off.
562
00:33:16,560 --> 00:33:20,279
'I looked.
There's no website, no portfolio.
563
00:33:20,280 --> 00:33:22,959
'Doesn't smell right.'
Do you think it could be a front?
564
00:33:22,960 --> 00:33:24,919
I wouldn't rule it out.
565
00:33:24,920 --> 00:33:27,279
'Company turns up out of the blue
with no history
566
00:33:27,280 --> 00:33:28,720
'and then bids for that site?
567
00:33:29,880 --> 00:33:31,679
'Maybe they knew
what was buried there.'
568
00:33:31,680 --> 00:33:33,959
Well, I'll refer it
to the insolvency service,
569
00:33:33,960 --> 00:33:35,279
see what they come back with.
570
00:33:35,280 --> 00:33:37,719
'Can you do
a full open-source check?'
571
00:33:37,720 --> 00:33:40,999
We need to find this Kim Walsh,
to rule her out, if nothing else.
572
00:33:41,000 --> 00:33:44,759
Boss. 'Good work, Eddie.
We'll pick this up tomorrow.'
573
00:33:44,760 --> 00:33:46,640
Go on, get yourself home, lad.
574
00:34:36,160 --> 00:34:37,839
RINGING
575
00:34:37,840 --> 00:34:39,759
BEEP
ANSWERPHONE: 'Hi, this is Beth.
576
00:34:39,760 --> 00:34:42,199
'I can't take your call right now,
but if you leave a message,
577
00:34:42,200 --> 00:34:43,800
'I'll get back to you.'
BEEP
578
00:34:47,920 --> 00:34:49,279
'Hi, this is Beth.
579
00:34:49,280 --> 00:34:51,799
'I can't take your call right now,
but if you leave a message,
580
00:34:51,800 --> 00:34:53,679
'I'll get back to you.'
BEEP
581
00:34:53,680 --> 00:34:55,119
'Hi, this is Beth.
582
00:34:55,120 --> 00:34:57,559
'I can't take your call right now,
but if you leave a message,
583
00:34:57,560 --> 00:34:59,520
'I'll get back to you.'
BEEP
584
00:35:01,240 --> 00:35:02,599
'Hi, this is Beth.
585
00:35:02,600 --> 00:35:05,039
'I can't take your call right now,
but if you leave a message,
586
00:35:05,040 --> 00:35:06,400
'I'll get back to you.'
BEEP
587
00:35:07,400 --> 00:35:08,599
'Hi, this is Beth.
588
00:35:08,600 --> 00:35:11,039
'I can't take your call right now,
but if you leave a message,
589
00:35:11,040 --> 00:35:12,400
'I'll get back to you.'
590
00:35:33,560 --> 00:35:36,039
HE SIGHS
Look, will you just...
591
00:35:36,040 --> 00:35:38,039
Will you just put me
out of my misery, please?
592
00:35:38,040 --> 00:35:39,639
You already know what I'm gonna say.
593
00:35:39,640 --> 00:35:43,519
That she can't continue to treat
this place like it's her home.
594
00:35:43,520 --> 00:35:47,839
And we share a kid,
and she uses that to blur the lines.
595
00:35:47,840 --> 00:35:50,879
So, if you already know all that,
why don't you do something?
596
00:35:50,880 --> 00:35:53,039
Because it's...
it's not that simple.
597
00:35:53,040 --> 00:35:54,279
It is, though.
598
00:35:54,280 --> 00:35:57,399
WE'RE together now. She can't just
turn up here whenever she wants.
599
00:35:57,400 --> 00:35:59,639
I know, but it's just,
you know, she's Erin's mum.
600
00:35:59,640 --> 00:36:02,519
Yeah, I know that,
and I want her to be there for Erin.
601
00:36:02,520 --> 00:36:04,119
Course I do,
I've told her that myself.
602
00:36:04,120 --> 00:36:06,080
But it can't always be on her terms.
603
00:36:07,080 --> 00:36:09,879
OK?
Yeah.
604
00:36:09,880 --> 00:36:12,319
I'll see you later.
Yeah. Bye.
605
00:36:12,320 --> 00:36:15,080
Bye.
Bye.
606
00:36:17,920 --> 00:36:19,360
All right, sweetie?
607
00:36:22,480 --> 00:36:23,720
All right?
608
00:36:25,960 --> 00:36:28,560
God, it's like... pulling teeth.
609
00:36:32,640 --> 00:36:33,999
ANSWERPHONE: 'Hi, this is Beth.
610
00:36:34,000 --> 00:36:36,479
'I can't take your call right now,
but if you leave a message,
611
00:36:36,480 --> 00:36:39,359
'I'll get back to you.'
BEEP
612
00:36:39,360 --> 00:36:40,640
You been up all night?
613
00:36:42,880 --> 00:36:44,400
I couldn't sleep.
614
00:36:46,800 --> 00:36:48,759
What are you doing?
615
00:36:48,760 --> 00:36:50,840
Just looking at photos.
616
00:36:57,320 --> 00:36:58,959
I love this one.
I know.
617
00:36:58,960 --> 00:37:00,280
Will you send it to me?
618
00:37:01,520 --> 00:37:03,000
Yeah, of course I will.
619
00:37:08,960 --> 00:37:11,719
You look just like her
when you smile.
620
00:37:11,720 --> 00:37:13,440
You reckon?
Yeah!
621
00:37:14,600 --> 00:37:16,440
Everything else is pure me.
622
00:37:20,160 --> 00:37:21,879
I'm sorry, love.
623
00:37:21,880 --> 00:37:23,720
About the Alex thing.
624
00:37:25,680 --> 00:37:28,720
You don't know what it was like.
You're too young.
625
00:37:30,240 --> 00:37:33,559
So, what was it like?
It was a nightmare.
626
00:37:33,560 --> 00:37:35,719
Your mum was worried sick about him.
627
00:37:35,720 --> 00:37:37,239
There was nothing she could do,
628
00:37:37,240 --> 00:37:40,079
cos that's what it's like
with an addict.
629
00:37:40,080 --> 00:37:42,239
He kept promising her
he'd get clean,
630
00:37:42,240 --> 00:37:44,759
and she'd believe him.
Time and again.
631
00:37:44,760 --> 00:37:47,799
He lied to her. He robbed her.
632
00:37:47,800 --> 00:37:49,840
He treated her like dirt.
633
00:37:51,680 --> 00:37:54,599
I thought she'd stopped
trying to help him.
634
00:37:54,600 --> 00:37:56,640
She had her own family
to worry about, but...
635
00:37:57,640 --> 00:37:59,040
..you know what Mum was like.
636
00:38:04,760 --> 00:38:07,560
He can't be part
of this family, love.
637
00:38:09,000 --> 00:38:12,640
Sometimes, the kindest thing
is to just let go.
638
00:38:15,520 --> 00:38:18,759
I'm sorry about
what I said yesterday.
639
00:38:18,760 --> 00:38:20,959
That we'd be better off without you.
640
00:38:20,960 --> 00:38:23,359
It wasn't true.
641
00:38:23,360 --> 00:38:24,600
KNOCK ON DOOR
642
00:38:29,200 --> 00:38:30,720
All right?
643
00:38:38,760 --> 00:38:42,279
Is this about Alex? Found him?
No, not yet.
644
00:38:42,280 --> 00:38:44,279
Er, we wanted to talk to you
about something else.
645
00:38:44,280 --> 00:38:46,439
Beth's case is our priority,
I promise,
646
00:38:46,440 --> 00:38:49,439
but we're also looking into the body
you found at Frontierland.
647
00:38:49,440 --> 00:38:52,279
We understand the last company
to work there were the McGregors,
648
00:38:52,280 --> 00:38:54,239
and you used to work with them,
didn't you?
649
00:38:54,240 --> 00:38:55,999
Yeah, but I never worked
on that site.
650
00:38:56,000 --> 00:38:57,759
Do you know anyone who did?
651
00:38:57,760 --> 00:38:59,479
Yeah, a few lads.
652
00:38:59,480 --> 00:39:02,159
Weren't exactly mates.
I ain't seen them for years.
653
00:39:02,160 --> 00:39:03,719
Did you ever hear anything unusual?
654
00:39:03,720 --> 00:39:07,199
Any fights or disagreements?
No, nothing.
655
00:39:07,200 --> 00:39:09,119
A long time ago.
I'd only just married Beth.
656
00:39:09,120 --> 00:39:10,559
Why did you leave McGregor's?
657
00:39:10,560 --> 00:39:12,679
Look, if you think I had something
to do with this...
658
00:39:12,680 --> 00:39:14,040
We're not saying that.
659
00:39:15,360 --> 00:39:17,719
I learnt my trade with him,
I'd gone as far as I could go,
660
00:39:17,720 --> 00:39:19,919
and then the time came
to set up on my own.
661
00:39:19,920 --> 00:39:22,719
There were no hard feelings.
It's just business.
662
00:39:22,720 --> 00:39:24,240
Terry'll tell you the same.
663
00:39:25,680 --> 00:39:29,880
When can I get back to work?
I'll see what I can find out.
664
00:39:38,520 --> 00:39:40,000
We both know you're short.
665
00:39:41,160 --> 00:39:42,359
Let us off just this once.
666
00:39:42,360 --> 00:39:44,840
It's why it's called a ten-bag.
It costs a tenner.
667
00:39:46,600 --> 00:39:48,160
Jenn. Jenn, stop.
668
00:39:53,640 --> 00:39:54,840
Police!
669
00:40:08,120 --> 00:40:09,839
Alex!
670
00:40:09,840 --> 00:40:11,079
ALEX GROANS
671
00:40:11,080 --> 00:40:13,399
Alex Kirby, I'm arresting you
on suspicion of possession
672
00:40:13,400 --> 00:40:15,759
of a controlled substance,
and I'm further arresting you
673
00:40:15,760 --> 00:40:18,439
on suspicion of sending
malicious communication.
674
00:40:18,440 --> 00:40:19,999
What are you talking about?
675
00:40:20,000 --> 00:40:22,439
You do not have to say anything,
but it may harm your defence
676
00:40:22,440 --> 00:40:24,039
if you do not mention
when questioned
677
00:40:24,040 --> 00:40:25,840
something which
you later rely on in court.
678
00:40:43,840 --> 00:40:46,039
I want to see the nurse.
You already have.
679
00:40:46,040 --> 00:40:48,519
He's signed you off
as being fit to interview.
680
00:40:48,520 --> 00:40:50,520
When did you come back
to Morecambe, Alex?
681
00:40:53,800 --> 00:40:55,280
About two weeks ago.
682
00:40:56,360 --> 00:40:59,080
Why did you tell us you were
in Sunderland until the fundraiser?
683
00:41:00,160 --> 00:41:02,799
You wouldn't have believed
a word I said, would you?
684
00:41:02,800 --> 00:41:05,199
So you gave us a false alibi?
685
00:41:05,200 --> 00:41:07,959
That's attempting to pervert
the course of justice.
686
00:41:07,960 --> 00:41:09,520
You do know that, don't you?
687
00:41:11,080 --> 00:41:12,800
Why did you come back to Morecambe?
688
00:41:13,840 --> 00:41:17,079
I told you, to see Beth.
She promised us...
689
00:41:17,080 --> 00:41:18,440
What did she promise you?
690
00:41:19,720 --> 00:41:22,640
Just... Just a few quid
to tide me over.
691
00:41:25,760 --> 00:41:27,799
Am I not worth that?
692
00:41:27,800 --> 00:41:29,400
And she said no?
693
00:41:31,920 --> 00:41:33,720
She said that I had to stop.
694
00:41:35,120 --> 00:41:36,760
That I couldn't go on like that.
695
00:41:37,880 --> 00:41:39,560
So you sent her a message?
696
00:41:45,400 --> 00:41:47,760
"I hope you burn in hell."
697
00:41:49,680 --> 00:41:51,880
That's just, like, you know...
698
00:41:53,760 --> 00:41:55,479
You know, I was angry.
699
00:41:55,480 --> 00:41:59,079
Where were you at 9:45
on Tuesday 13th September,
700
00:41:59,080 --> 00:42:01,200
the night of the fire
that killed Beth?
701
00:42:03,520 --> 00:42:05,759
I don't know.
702
00:42:05,760 --> 00:42:07,280
I was off my head.
703
00:42:08,680 --> 00:42:12,039
And I woke up somewhere near, erm...
704
00:42:12,040 --> 00:42:13,600
Horton Street.
705
00:42:15,240 --> 00:42:18,160
I was in no fit state
to start a fire.
706
00:42:20,040 --> 00:42:22,240
I was in no fit state
to do anything.
707
00:42:24,640 --> 00:42:27,120
But I had nothing
to do with that fire.
708
00:42:28,280 --> 00:42:29,800
I swear to God.
709
00:42:31,360 --> 00:42:33,640
I wouldn't do anything to hurt Beth.
She's...
710
00:42:37,360 --> 00:42:38,800
She's my sister.
711
00:42:40,160 --> 00:42:41,960
She's my kid sister.
712
00:42:45,000 --> 00:42:46,639
If he's telling the truth,
713
00:42:46,640 --> 00:42:48,359
he was on the other side of town
all night.
714
00:42:48,360 --> 00:42:50,399
He's lied to us before.
Yeah.
715
00:42:50,400 --> 00:42:53,080
I'll see if we can track him
on CCTV. Cheers, Kaz.
716
00:42:59,280 --> 00:43:00,360
Working late?
717
00:43:02,280 --> 00:43:03,639
You sound like Lucy.
718
00:43:03,640 --> 00:43:05,520
Hm. How is she?
719
00:43:07,080 --> 00:43:08,839
Pregnant and annoyed with me.
720
00:43:08,840 --> 00:43:12,360
Mm, I remember the feeling.
You should go home, mate.
721
00:43:19,600 --> 00:43:21,600
HE SIGHS
722
00:43:35,000 --> 00:43:37,479
Hey, are you all right, love?
723
00:43:37,480 --> 00:43:38,960
I'm good.
724
00:43:44,560 --> 00:43:45,600
Hiya, Jenn.
725
00:43:46,920 --> 00:43:49,480
Here you go. Peace offering.
726
00:43:50,720 --> 00:43:51,960
Ta.
727
00:43:54,400 --> 00:43:57,720
Are you all right, Erin?
How about... now?
728
00:43:58,920 --> 00:44:01,799
Oh! You used to do that for her
when she were little.
729
00:44:01,800 --> 00:44:03,479
When she were poorly.
730
00:44:03,480 --> 00:44:05,480
Maddie, can you shout Conor for us?
731
00:44:06,960 --> 00:44:08,439
You lot are so lucky.
732
00:44:08,440 --> 00:44:10,599
It's why we built this kitchen,
733
00:44:10,600 --> 00:44:12,999
so we'd always have somewhere
to get together as a family.
734
00:44:13,000 --> 00:44:14,679
Yeah.
735
00:44:14,680 --> 00:44:16,720
That's right.
Yeah, it's lovely.
736
00:44:18,160 --> 00:44:20,560
Part of the house, in't it, kitchen?
737
00:44:22,000 --> 00:44:24,119
Lots of good memories
on this worktop.
738
00:44:24,120 --> 00:44:26,359
SHE LAUGHS,
DOOR SLAMS
739
00:44:26,360 --> 00:44:29,559
Wow. Just... wow.
740
00:44:29,560 --> 00:44:32,159
Sorry?
No, hey. Jenn, wait, wait.
741
00:44:32,160 --> 00:44:34,879
You need to get out!
742
00:44:34,880 --> 00:44:36,720
You what?
No, she's just...
743
00:44:37,960 --> 00:44:40,239
The fact that you think it's OK
to say that in front of me
744
00:44:40,240 --> 00:44:41,999
and your daughter,
not to mention my kids!
745
00:44:42,000 --> 00:44:43,919
Come on, I was just having a giggle.
746
00:44:43,920 --> 00:44:46,239
Hey, love, come on.
No, no! All right.
747
00:44:46,240 --> 00:44:48,279
She doesn't get
to just turn up here any more!
748
00:44:48,280 --> 00:44:50,479
She doesn't get to walk in here
like she owns the place.
749
00:44:50,480 --> 00:44:53,399
Who's "she", the cat's mother?
She doesn't get to have you!
750
00:44:53,400 --> 00:44:55,639
Excuse me, I'm right here.
Yes!
751
00:44:55,640 --> 00:44:57,880
GLASS SHATTERS
Oh, my God!
752
00:44:59,080 --> 00:45:01,439
Are you all right?
Come on, back.
753
00:45:01,440 --> 00:45:03,160
Come on.
754
00:45:22,200 --> 00:45:24,160
Where... Where'd he go?
755
00:45:45,120 --> 00:45:46,559
RINGING
756
00:45:46,560 --> 00:45:48,719
'Detective Inspector
Anthony Manning.
757
00:45:48,720 --> 00:45:50,559
'I can't come to the phone
right now.
758
00:45:50,560 --> 00:45:52,359
'Leave a message,
and I'll get back to you.'
759
00:45:52,360 --> 00:45:53,479
BEEP
760
00:45:53,480 --> 00:45:55,719
Boss, I've done some more digging
into Kim Walsh.
761
00:45:55,720 --> 00:45:58,519
I've found her marriage record.
762
00:45:58,520 --> 00:46:00,920
Only... guess who she's married to.
763
00:46:02,640 --> 00:46:04,680
Subtitles by accessibility@itv.com
74579
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.