All language subtitles for The.Bay.2019.S04E01.1080p.STV.WEB-DL.AAC2.0.H.264-BTN.srt - eng(2)
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,520 --> 00:00:12,000
# Cry
2
00:00:17,040 --> 00:00:19,240
# Me
3
00:00:21,560 --> 00:00:26,640
# Cry me away. #
4
00:00:32,520 --> 00:00:35,039
No, I know, but I've got to finish
these statements.
5
00:00:35,040 --> 00:00:36,239
Can we take a rain check?
6
00:00:36,240 --> 00:00:39,119
I never know what that means.
Gonna have to check if it's raining?
7
00:00:39,120 --> 00:00:41,119
I mean, it's always raining,
it's Morecambe.
8
00:00:41,120 --> 00:00:42,159
'I'll make it up to you.'
9
00:00:42,160 --> 00:00:45,319
I'll make a reservation
for another night. Sorry.
10
00:00:45,320 --> 00:00:47,199
'No, it's all right,
don't worry about it.'
11
00:00:47,200 --> 00:00:49,799
Cheers, love. You're not pissed off
with me, are you?
12
00:00:49,800 --> 00:00:53,480
Oh, I'm furious.
I'm right cheesed off.
13
00:00:55,080 --> 00:00:57,280
I'll call you back,
something's come up.
14
00:00:58,800 --> 00:01:01,040
I know, I'm not staying.
15
00:01:02,240 --> 00:01:05,399
I just wanted to make sure
that you did not starve to death.
16
00:01:05,400 --> 00:01:09,079
How did you even get in?
Honestly, the security around here!
17
00:01:09,080 --> 00:01:11,960
Well, I used to teach
the lad on the door. Barry Grimes.
18
00:01:12,960 --> 00:01:15,199
Thick as two short planks,
bless him.
19
00:01:15,200 --> 00:01:18,760
Now... do you want this, or what?
20
00:01:23,760 --> 00:01:24,799
Yeah.
21
00:01:24,800 --> 00:01:27,359
'What time do you think
you'll be home?'
22
00:01:27,360 --> 00:01:30,719
Oh, I won't be too long, love.
I'm just finishing up.
23
00:01:30,720 --> 00:01:33,800
Yeah, well, I'm on earlies tomorrow,
so don't wake us up when you get in.
24
00:01:35,160 --> 00:01:36,959
Hang on, I thought you lot
were out tonight?
25
00:01:36,960 --> 00:01:37,999
Haven't you got a thing?
26
00:01:38,000 --> 00:01:42,559
I told you, Amy's not well!
Don't you ever listen?
27
00:01:42,560 --> 00:01:45,159
Oh, where's that bastard invoice?!
28
00:01:45,160 --> 00:01:47,479
CRASH
29
00:01:47,480 --> 00:01:49,959
What the...
'What is it?'
30
00:01:49,960 --> 00:01:51,599
I don't know.
31
00:01:51,600 --> 00:01:54,159
There's somebody in the back garden.
You what?
32
00:01:54,160 --> 00:01:55,599
Shut up a minute.
'Beth!'
33
00:01:55,600 --> 00:01:57,479
What's going on?
Check on the others, will you?
34
00:01:57,480 --> 00:01:59,520
Where's Izzy?
I don't know.
35
00:02:01,400 --> 00:02:03,359
Where the hell is she?
Mum?
36
00:02:03,360 --> 00:02:05,359
Beth?!
'Mum.'
37
00:02:05,360 --> 00:02:07,479
It's OK, Amy. Don't worry.
38
00:02:07,480 --> 00:02:11,159
I'm on my way, I'm coming home.
No, it's OK.
39
00:02:11,160 --> 00:02:12,480
'I think they've gone.'
40
00:02:13,560 --> 00:02:15,919
I saw somebody
climbing over the fence.
41
00:02:15,920 --> 00:02:17,799
'I'm just gonna check.'
42
00:02:17,800 --> 00:02:19,999
SMOKE ALARM BEEPING
43
00:02:20,000 --> 00:02:21,839
Oh, my God!
'What is it?'
44
00:02:21,840 --> 00:02:22,919
Oh, my God, Matt!
45
00:02:22,920 --> 00:02:24,279
'Beth!'
Get everybody out!
46
00:02:24,280 --> 00:02:26,200
Beth!
Now!
47
00:03:18,360 --> 00:03:19,919
You're shitting me!
No.
48
00:03:19,920 --> 00:03:21,719
Busta Rhymes?
Busta Rhymes.
49
00:03:21,720 --> 00:03:23,079
Busta Rhymes lived in Morecambe?
50
00:03:23,080 --> 00:03:25,319
Yeah, and he got nicked
for stealing a pair of trainers
51
00:03:25,320 --> 00:03:26,719
from one of the shops on the prom.
52
00:03:26,720 --> 00:03:28,999
You are so full of shit!
I'm not, you look it up.
53
00:03:29,000 --> 00:03:30,679
Yeah,
I will as soon as I've finished!
54
00:03:30,680 --> 00:03:33,479
Fine!
TELEPHONE RINGS
55
00:03:33,480 --> 00:03:35,679
I'll, er...
I'll leave you to it, OK?
56
00:03:35,680 --> 00:03:38,480
Oh, no, just give me a minute.
I'm nearly done, I'll come with you.
57
00:03:42,320 --> 00:03:43,600
Is someone gonna get that?
58
00:03:49,000 --> 00:03:51,160
DS Townsend.
59
00:03:57,040 --> 00:03:58,759
Where is this?
60
00:03:58,760 --> 00:04:00,800
OK, I'll be there as soon as I can.
61
00:04:04,360 --> 00:04:08,959
I know, I get it. See you.
62
00:04:08,960 --> 00:04:11,199
COUGHING,
SMOKE ALARM BEEPING
63
00:04:11,200 --> 00:04:12,639
Watch your step, Amy.
64
00:04:12,640 --> 00:04:15,360
What about our Izzy?
What? She must be out somewhere.
65
00:04:17,960 --> 00:04:19,120
Where's Mum?
66
00:04:21,880 --> 00:04:23,639
Mum!
67
00:04:23,640 --> 00:04:26,000
SIRENS
68
00:04:31,120 --> 00:04:33,559
REVVING,
TYRES SCREECHING
69
00:04:33,560 --> 00:04:37,360
CAR HORNS BLARING
70
00:04:40,440 --> 00:04:42,920
Jack-Jack? Come on, buddy.
71
00:04:44,680 --> 00:04:46,120
Jack...?
72
00:04:47,520 --> 00:04:49,600
Mum, please!
73
00:04:51,000 --> 00:04:53,399
Jack-Jack? Where are you?
74
00:04:53,400 --> 00:04:56,319
SIRENS
75
00:04:56,320 --> 00:04:59,000
DOG WHINES
Jack-Jack!
76
00:05:03,440 --> 00:05:05,120
Jack-Jack, where are you?
77
00:05:06,680 --> 00:05:08,519
Jack-Jack!
DOG WHINES
78
00:05:08,520 --> 00:05:11,319
Mum, for God's sake!
Jack-Jack!
79
00:05:11,320 --> 00:05:14,800
Jack-Jack?
Get out now!
80
00:05:16,520 --> 00:05:21,079
DOG BARKS
Mum! Mum, get out!
81
00:05:21,080 --> 00:05:23,080
SIRENS APPROACHING
82
00:05:25,160 --> 00:05:28,319
Hurry up, Mum! Get my mum out!
83
00:05:28,320 --> 00:05:30,680
AGITATED TALKING
84
00:05:34,440 --> 00:05:37,079
Hurry up, hurry up!
85
00:05:37,080 --> 00:05:40,759
My mum's inside, my mum's inside!
86
00:05:40,760 --> 00:05:43,160
Mum's inside!
Hey! Stop right there!
87
00:05:44,640 --> 00:05:46,840
My wife's in there!
88
00:05:53,360 --> 00:05:55,440
COUGHING
89
00:05:58,120 --> 00:06:00,839
WHIMPERING
90
00:06:00,840 --> 00:06:03,880
MUFFLED SCREAMING
91
00:06:05,720 --> 00:06:08,560
Stay there! We're coming to get you.
92
00:06:10,440 --> 00:06:13,800
Beth!
Dean!
93
00:06:21,600 --> 00:06:24,000
FIRE ROARS
94
00:06:58,400 --> 00:07:00,359
Eddie, keep these people back.
Yeah.
95
00:07:00,360 --> 00:07:02,439
Sorry, guys, would you mind
stepping back, please?
96
00:07:02,440 --> 00:07:03,879
We're gonna get this taped off.
97
00:07:03,880 --> 00:07:06,160
Who's in charge here?
FIREFIGHTER: Watch Manager.
98
00:07:07,640 --> 00:07:10,399
Steve? What's the story?
Sorry, Tony, can you stay back?
99
00:07:10,400 --> 00:07:12,919
We need to make it safe.
We're trying to work here.
100
00:07:12,920 --> 00:07:14,439
Yeah, you and me both, mate.
101
00:07:14,440 --> 00:07:16,639
Look, it's your scene,
just give us a heads-up,
102
00:07:16,640 --> 00:07:17,719
what we looking at?
103
00:07:17,720 --> 00:07:21,279
It's too soon to say for sure,
but the caller reported an intruder.
104
00:07:21,280 --> 00:07:22,879
It looks deliberate.
105
00:07:22,880 --> 00:07:26,039
Now, if you'll excuse me... Oi, Kev!
106
00:07:26,040 --> 00:07:28,319
Guys, come over here. This way...
107
00:07:28,320 --> 00:07:30,760
Excuse me. Get out the way!
108
00:07:40,280 --> 00:07:43,080
Izzy? Izzy! Izzy, Izzy, Izzy!
109
00:07:44,360 --> 00:07:47,280
It's Mum, she was in there.
110
00:07:53,760 --> 00:07:54,800
Mr...?
111
00:07:56,680 --> 00:07:58,839
Metcalf.
112
00:07:58,840 --> 00:08:00,719
Dean Metcalf.
113
00:08:00,720 --> 00:08:03,559
I'm Jenn, DS Jenn Townsend.
114
00:08:03,560 --> 00:08:05,639
Can I ask you to move back a bit?
115
00:08:05,640 --> 00:08:07,040
No, I'm not leaving her.
116
00:08:08,640 --> 00:08:11,000
There's nothing you can do.
I'm not leaving her.
117
00:08:12,600 --> 00:08:13,760
Is that your family?
118
00:08:16,800 --> 00:08:18,160
Yeah.
119
00:08:19,520 --> 00:08:20,959
Yeah.
120
00:08:20,960 --> 00:08:22,199
Where were you?
Matt...
121
00:08:22,200 --> 00:08:24,799
Where the fuck were you?!
I was at work.
122
00:08:24,800 --> 00:08:28,759
Well, you should've been here!
Should have fucking been here!
123
00:08:28,760 --> 00:08:31,360
SOBBING
124
00:08:54,080 --> 00:08:56,879
They say it'll take a while
to recover the body.
125
00:08:56,880 --> 00:08:58,839
Where are you at with the family?
126
00:08:58,840 --> 00:09:00,719
I've got them a B&B sorted for now.
127
00:09:00,720 --> 00:09:02,359
Can we get them an armed guard
in case...
128
00:09:02,360 --> 00:09:04,559
Yeah, I've already put in the call.
129
00:09:04,560 --> 00:09:06,720
Jenn, make sure nobody knows
where they are.
130
00:09:11,840 --> 00:09:14,159
I knew something like this
was going to happen.
131
00:09:14,160 --> 00:09:17,359
I bloody knew it!
Well, why do you say that?
132
00:09:17,360 --> 00:09:22,759
Little shits round here, setting off
fireworks, setting fire to bins.
133
00:09:22,760 --> 00:09:25,439
They burnt the bus shelter
last month.
134
00:09:25,440 --> 00:09:27,599
Who did?
Oh, I don't know.
135
00:09:27,600 --> 00:09:30,799
I keep myself to myself,
I stay away from them.
136
00:09:30,800 --> 00:09:34,680
Come on, there's plenty of room
at ours. We'll get you sorted.
137
00:09:35,720 --> 00:09:36,920
Thanks, thanks, Anne.
138
00:09:38,080 --> 00:09:42,039
Oh, that's very generous of you,
but we can take it from here.
139
00:09:42,040 --> 00:09:44,719
It's no trouble.
Honestly, it's fine.
140
00:09:44,720 --> 00:09:46,639
The kids have known her for years.
141
00:09:46,640 --> 00:09:48,959
Until we get a clearer picture
of what's happened here,
142
00:09:48,960 --> 00:09:50,999
we don't want to put anyone else
at risk.
143
00:09:51,000 --> 00:09:54,799
We can't rule out the possibility
that this was a deliberate attack.
144
00:09:54,800 --> 00:09:57,319
Mum said there was someone
in the garden.
145
00:09:57,320 --> 00:10:00,839
We'll look into that, but right now,
we need to get you somewhere safe.
146
00:10:00,840 --> 00:10:04,399
OK? We're getting a place sorted
and there's transport ready.
147
00:10:04,400 --> 00:10:06,639
Oh, excuse me, erm...
Izzy.
148
00:10:06,640 --> 00:10:08,759
Izzy, I'm sorry,
we're gonna need to take your phone.
149
00:10:08,760 --> 00:10:10,799
We're actually gonna need
to take all your phones.
150
00:10:10,800 --> 00:10:13,840
You're not having my phone!
Izzy, do as she says.
151
00:10:14,800 --> 00:10:16,239
We're gonna need yours, too.
152
00:10:16,240 --> 00:10:19,359
It's just routine to see if there's
anything on there that can help us.
153
00:10:19,360 --> 00:10:21,799
We'll get it back to you
as soon as possible.
154
00:10:21,800 --> 00:10:25,639
Is there, erm... anyone we can call?
155
00:10:25,640 --> 00:10:26,919
Anyone that should know?
156
00:10:26,920 --> 00:10:29,519
God, Beth's mum and dad,
what am I gonna tell them?
157
00:10:29,520 --> 00:10:32,239
We can handle that for you.
Dean?
158
00:10:32,240 --> 00:10:34,520
Mal.
My God, mate.
159
00:10:35,840 --> 00:10:36,880
Where's Beth?
160
00:11:38,520 --> 00:11:40,960
SEAGULLS CAW
161
00:11:44,440 --> 00:11:46,600
DOOR CLOSES,
FOOTSTEPS APPROACH
162
00:11:48,160 --> 00:11:50,679
What time did you get in?
Ugh, don't ask.
163
00:11:50,680 --> 00:11:52,679
Was it a rough one?
164
00:11:52,680 --> 00:11:55,639
Four kids. Lost their mum.
165
00:11:55,640 --> 00:11:57,759
Oh, love. Come 'ere.
166
00:11:57,760 --> 00:11:58,960
GIRL: Mum?
167
00:12:04,240 --> 00:12:05,599
Can you sign my planner?
168
00:12:05,600 --> 00:12:07,999
Oh, yeah, and I need to
pay for that thing at the Dukes.
169
00:12:08,000 --> 00:12:10,879
Can you do a transfer to my account?
Oh, yeah, can you do me an' all?
170
00:12:10,880 --> 00:12:13,279
'Ey, give over,
I've just topped yours up.
171
00:12:13,280 --> 00:12:14,600
Hm, worth a shot!
172
00:12:17,680 --> 00:12:19,280
Mum, my planner!
173
00:12:22,040 --> 00:12:23,639
Are you OK, Mum?
174
00:12:23,640 --> 00:12:26,600
Yeah, course! I'm always OK.
175
00:12:32,040 --> 00:12:35,199
I talked to the fire investigator
this morning.
176
00:12:35,200 --> 00:12:38,559
The seat of the fire was in the
kitchen at the back of the house.
177
00:12:38,560 --> 00:12:41,239
The source hasn't been
identified yet,
178
00:12:41,240 --> 00:12:43,359
but we know this was deliberate.
179
00:12:43,360 --> 00:12:45,959
And a body has now been recovered.
180
00:12:45,960 --> 00:12:48,639
It'll need to be formally identified
from dental records.
181
00:12:48,640 --> 00:12:50,359
There's no way
the family can see her.
182
00:12:50,360 --> 00:12:54,800
The victim has been named
as Beth Metcalf.
183
00:12:58,800 --> 00:13:01,519
This is now a murder investigation.
184
00:13:01,520 --> 00:13:04,599
The problem is so much of the
evidence has already been destroyed.
185
00:13:04,600 --> 00:13:06,079
Thanks to fucking Trumpton.
186
00:13:06,080 --> 00:13:08,879
They're just doing their job,
Clarkie.
187
00:13:08,880 --> 00:13:13,079
So, the question is, was this
family deliberately targeted?
188
00:13:13,080 --> 00:13:14,919
If so, who by and why?
189
00:13:14,920 --> 00:13:17,839
Or, was it a case
of mistaken identity,
190
00:13:17,840 --> 00:13:20,039
did they get the wrong house?
191
00:13:20,040 --> 00:13:21,239
Or it could just be random.
192
00:13:21,240 --> 00:13:23,479
Neighbours said there's
a history of arson in the area.
193
00:13:23,480 --> 00:13:26,359
Kids setting fires to bins
or bus shelters.
194
00:13:26,360 --> 00:13:30,039
Big difference between that
and setting fire to a house...
195
00:13:30,040 --> 00:13:31,519
Hm. Jenn?
196
00:13:31,520 --> 00:13:33,639
We'll check in with the family
straight after this.
197
00:13:33,640 --> 00:13:36,119
I'll sound out Dean Metcalf,
that's Beth's husband,
198
00:13:36,120 --> 00:13:37,639
to see if he can think of any reason
199
00:13:37,640 --> 00:13:39,399
why the family
might've been targeted.
200
00:13:39,400 --> 00:13:41,719
I've talked to
the Criminal Justice Protection Unit
201
00:13:41,720 --> 00:13:43,639
and I've set up
an emergency strategy meeting
202
00:13:43,640 --> 00:13:44,959
with the MASH team later today.
203
00:13:44,960 --> 00:13:49,199
Local police have informed
the extended family.
204
00:13:49,200 --> 00:13:51,319
Beth's parents live over in Barrow,
one-bed flat,
205
00:13:51,320 --> 00:13:54,759
they can't take the family in.
So rehousing is a priority.
206
00:13:54,760 --> 00:13:57,759
She has a brother, Alex,
but the family's lost touch.
207
00:13:57,760 --> 00:14:00,759
The parents confirmed they haven't
heard from him in over ten years.
208
00:14:00,760 --> 00:14:03,959
OK, give the details to Eddie.
Let's see what we can find out.
209
00:14:03,960 --> 00:14:07,199
Cheers, Jenn.
Eddie's also going through the CCTV.
210
00:14:07,200 --> 00:14:11,239
Er, Clarkie, I want you to look into
this history of arson in the area.
211
00:14:11,240 --> 00:14:14,319
Uniform are doing house-to-house,
liaise with them.
212
00:14:14,320 --> 00:14:16,839
They've lost everything,
don't even have a change of clothes.
213
00:14:16,840 --> 00:14:18,319
HIS PHONE RINGS
I'll call social...
214
00:14:18,320 --> 00:14:19,959
Shit, sorry.
215
00:14:19,960 --> 00:14:23,000
Er, sorry,
I thought it was on silent. Erm...
216
00:14:24,800 --> 00:14:28,240
I think we're done here.
You've got your actions. Off you go.
217
00:14:35,800 --> 00:14:39,280
No, it's fine.
You can call me any time.
218
00:14:40,440 --> 00:14:41,880
Nice to hear your voice.
219
00:14:45,280 --> 00:14:47,040
Sorry, let me just... Erm...
220
00:14:48,400 --> 00:14:50,559
Are you coming?
Yeah.
221
00:14:50,560 --> 00:14:53,200
Erm, we'll need to stop at the shops
on the way. Mm-hm.
222
00:15:07,600 --> 00:15:10,599
Hey...
Come on.
223
00:15:10,600 --> 00:15:11,799
Hi.
Sarge.
224
00:15:11,800 --> 00:15:15,159
Thanks for taking them in
so last minute. How have they been?
225
00:15:15,160 --> 00:15:17,599
Could hear them crying
half the night.
226
00:15:17,600 --> 00:15:20,360
God love 'em.
It would break your heart.
227
00:15:23,440 --> 00:15:25,280
I'll leave you to it, shall I?
228
00:15:29,400 --> 00:15:31,039
Hey.
229
00:15:31,040 --> 00:15:35,159
Erm, we picked up a few
bits and pieces to tide you over.
230
00:15:35,160 --> 00:15:36,839
And I got some Calpol for Amy
231
00:15:36,840 --> 00:15:38,799
if she's still feeling
under the weather.
232
00:15:38,800 --> 00:15:40,119
Thanks. Thank you.
233
00:15:40,120 --> 00:15:43,080
Are you OK to answer some questions?
234
00:15:46,600 --> 00:15:49,279
You're in the building trade,
is that right?
235
00:15:49,280 --> 00:15:50,839
I've got my own business.
236
00:15:50,840 --> 00:15:55,839
We do, er, groundworks, foundations,
site clearance, that sort of thing.
237
00:15:55,840 --> 00:15:58,439
How many people do you employ?
238
00:15:58,440 --> 00:16:02,279
Well, just the one full time.
Mal. Mal Haworth.
239
00:16:02,280 --> 00:16:03,839
He was there last night?
240
00:16:03,840 --> 00:16:05,759
Yeah,
he lives just around the corner.
241
00:16:05,760 --> 00:16:09,240
Well, apart from him,
we just hire people in, as and when.
242
00:16:10,760 --> 00:16:14,839
Has there ever been any trouble,
with staff, or clients?
243
00:16:14,840 --> 00:16:18,639
No, not really. We pride ourselves
on doing a good job.
244
00:16:18,640 --> 00:16:22,079
What about Beth? What did she do?
245
00:16:22,080 --> 00:16:24,719
She worked in a care home.
246
00:16:24,720 --> 00:16:29,799
Oak Grove. It's...
it's down by Happy Mount Park.
247
00:16:29,800 --> 00:16:32,520
And again,
were there ever any issues?
248
00:16:34,440 --> 00:16:37,000
No, everybody loved her.
249
00:16:38,200 --> 00:16:40,999
She spent her life
looking after other people.
250
00:16:41,000 --> 00:16:43,999
It's... it's who she was. A carer.
What about the kids?
251
00:16:44,000 --> 00:16:47,920
Have they ever been in any trouble?
No.
252
00:16:49,280 --> 00:16:52,159
Not as far as I know. I mean...
253
00:16:52,160 --> 00:16:54,239
Beth did most of that stuff.
254
00:16:54,240 --> 00:16:57,680
The, er... the family stuff.
School and that.
255
00:16:58,840 --> 00:17:02,319
We will need to talk to the kids
as well.
256
00:17:02,320 --> 00:17:04,639
There'll be a team of people,
specialists,
257
00:17:04,640 --> 00:17:05,960
to help them through this.
258
00:17:09,000 --> 00:17:10,879
When do we get her back?
259
00:17:10,880 --> 00:17:14,399
I mean, her body?
Cos we'll have stuff to organise.
260
00:17:14,400 --> 00:17:16,159
The-the funeral, and...?
261
00:17:16,160 --> 00:17:17,600
We'll look into that for you.
262
00:17:18,880 --> 00:17:23,200
Realistically, it might...
take some time.
263
00:17:25,080 --> 00:17:28,679
Dean, have you any idea
who might've done this?
264
00:17:28,680 --> 00:17:30,280
No.
265
00:17:31,960 --> 00:17:35,639
No. I mean,
we're just an ordinary family.
266
00:17:35,640 --> 00:17:38,680
It's not like we have enemies.
Who has enemies?!
267
00:17:40,000 --> 00:17:41,560
I can't get my head around it.
268
00:17:43,560 --> 00:17:45,479
They weren't even
supposed to be in last night,
269
00:17:45,480 --> 00:17:48,599
they were supposed to be going out.
Burger and a movie.
270
00:17:48,600 --> 00:17:50,839
But with Amy not feeling well,
they didn't go in the end.
271
00:17:50,840 --> 00:17:52,080
But that was the plan.
272
00:17:54,000 --> 00:17:56,239
Weren't supposed to be there.
273
00:17:56,240 --> 00:17:58,160
None of them.
274
00:18:03,880 --> 00:18:05,360
SCHOOL BELL RINGS
275
00:18:11,000 --> 00:18:13,399
A-hem!
276
00:18:13,400 --> 00:18:15,320
Sorry, don't mind me!
277
00:18:16,480 --> 00:18:18,879
I'll, erm, I'll see you later, yeah?
278
00:18:18,880 --> 00:18:22,160
Yeah. Erm, see you later.
279
00:18:23,640 --> 00:18:26,279
Look at you two, all loved up, eh?
Shut up!
280
00:18:26,280 --> 00:18:29,239
No, it's quite sweet actually.
I said shut up!
281
00:18:29,240 --> 00:18:32,399
You're just jealous, is all.
Oh, yeah. Here we go.
282
00:18:32,400 --> 00:18:34,599
Just cos I've got a boyfriend
and you haven't.
283
00:18:34,600 --> 00:18:36,359
Shows what you know.
284
00:18:36,360 --> 00:18:40,279
Oh, yeah? Come on, then! Who is it?
Well, you don't know him.
285
00:18:40,280 --> 00:18:42,079
Goes to a different school, does he?
286
00:18:42,080 --> 00:18:44,760
Oh, shut up!
Wait!
287
00:18:47,280 --> 00:18:49,600
Are you OK?
I'm fine.
288
00:18:52,800 --> 00:18:54,400
You don't have to...
What?
289
00:18:55,400 --> 00:18:57,799
..hide it. All right?
290
00:18:57,800 --> 00:18:59,120
Not from me.
291
00:19:01,080 --> 00:19:03,839
I don't know what to say to Amy.
292
00:19:03,840 --> 00:19:06,119
She keeps on asking
when Mum's coming home.
293
00:19:06,120 --> 00:19:09,640
I know. I'm sorry. I'll talk to her.
294
00:19:14,160 --> 00:19:16,519
You, er...
295
00:19:16,520 --> 00:19:18,959
manage to get any sleep last night?
296
00:19:18,960 --> 00:19:22,519
A bit. Not much.
297
00:19:22,520 --> 00:19:25,600
POLICE RADIO CHATTER
298
00:19:28,320 --> 00:19:30,399
Why is he still here?
299
00:19:30,400 --> 00:19:31,920
Why is this happening?
300
00:19:33,320 --> 00:19:34,680
Who would do this?
301
00:19:36,360 --> 00:19:39,560
I don't know.
It's not fair.
302
00:19:40,760 --> 00:19:41,999
No, it's not.
303
00:19:42,000 --> 00:19:43,959
JONAS SOBS
304
00:19:43,960 --> 00:19:46,760
Ah, come 'ere. Come ere.
305
00:19:51,680 --> 00:19:55,360
Say that again. Go on.
Say that again.
306
00:19:58,280 --> 00:20:00,040
The fuck are you looking at?
Nothing.
307
00:20:09,840 --> 00:20:11,239
How long do we have to stay here?
308
00:20:11,240 --> 00:20:12,719
Hopefully not too long.
309
00:20:12,720 --> 00:20:15,639
We'll have to find you
somewhere else in the longer term.
310
00:20:15,640 --> 00:20:17,879
We did speak to your grandparents,
but...
311
00:20:17,880 --> 00:20:20,399
No. No, they don't have the space.
No.
312
00:20:20,400 --> 00:20:22,879
I will be talking to
the housing agency later.
313
00:20:22,880 --> 00:20:24,039
They should be able to help.
314
00:20:24,040 --> 00:20:26,079
It's just...
I'm, I'm supposed to be leaving.
315
00:20:26,080 --> 00:20:28,159
I'm supposed to be
going to university.
316
00:20:28,160 --> 00:20:30,479
Well, I'm sure they'll understand
if you're a bit late.
317
00:20:30,480 --> 00:20:32,079
I can talk to them if you like?
318
00:20:32,080 --> 00:20:33,719
No, it's OK, I'll do it.
319
00:20:33,720 --> 00:20:36,839
The most important thing is that
you don't make any hasty decisions.
320
00:20:36,840 --> 00:20:38,239
Not right now.
321
00:20:38,240 --> 00:20:40,439
Why is there an armed guard?
322
00:20:40,440 --> 00:20:41,559
Jonas couldn't sleep.
323
00:20:41,560 --> 00:20:43,159
He kept asking
why has that man got a gun.
324
00:20:43,160 --> 00:20:46,199
It's for your own protection.
Who from, though?
325
00:20:46,200 --> 00:20:49,279
It's just standard procedure
until we work out what's happened.
326
00:20:49,280 --> 00:20:50,439
But in the meantime,
327
00:20:50,440 --> 00:20:52,639
we're doing everything we can
to keep you all safe.
328
00:20:52,640 --> 00:20:55,879
Matt, can you think of anyone
who might have done this? No.
329
00:20:55,880 --> 00:20:58,999
No, it doesn't make any sense.
I'm getting out of here.
330
00:20:59,000 --> 00:21:00,799
Where are you going?
Out!
331
00:21:00,800 --> 00:21:02,719
What do you mean, out? Out where?
You can't.
332
00:21:02,720 --> 00:21:04,719
You what? Why not?
Izzy!
333
00:21:04,720 --> 00:21:06,479
What, so we're prisoners now,
is that it?
334
00:21:06,480 --> 00:21:08,679
We haven't done anything.
No-one's saying that...
335
00:21:08,680 --> 00:21:11,239
Who put you in charge?
I'm not, I'm just trying to help!
336
00:21:11,240 --> 00:21:13,719
Well, I want to see my friends
and I want to see my boyfriend!
337
00:21:13,720 --> 00:21:17,080
Ex-boyfriend.
SHOUTS: That's enough! Jesus Christ!
338
00:21:18,800 --> 00:21:20,680
What do you think this is?
339
00:21:32,480 --> 00:21:35,200
SEAGULLS CAW
340
00:21:39,320 --> 00:21:41,000
INTERCOM RINGS
341
00:21:46,200 --> 00:21:47,479
There's not much, I'm afraid.
342
00:21:47,480 --> 00:21:51,240
It's OK.
Family will be glad to have it.
343
00:21:54,960 --> 00:21:56,720
SIGHS
Oh.
344
00:22:00,440 --> 00:22:01,919
I can't believe it.
345
00:22:01,920 --> 00:22:04,839
She was just here yesterday,
she was on duty.
346
00:22:04,840 --> 00:22:07,479
How was she?
God...
347
00:22:07,480 --> 00:22:09,919
Oh, God, oh, God...
348
00:22:09,920 --> 00:22:13,839
You all right, Ron?
Have you seen her?
349
00:22:13,840 --> 00:22:16,239
Seen who, love?
Fiona.
350
00:22:16,240 --> 00:22:18,119
Have you seen her?
351
00:22:18,120 --> 00:22:20,919
Sorry, no. Is that your wife?
352
00:22:20,920 --> 00:22:24,439
Don't be stupid!
Sorry.
353
00:22:24,440 --> 00:22:25,879
Where is she?
354
00:22:25,880 --> 00:22:28,359
OK, well, let's just have a look
for her, shall we?
355
00:22:28,360 --> 00:22:30,120
Sorry about this.
No, no, it's...
356
00:22:33,360 --> 00:22:35,239
It's fine, don't worry.
357
00:22:35,240 --> 00:22:36,879
Is there anything I can do to help?
358
00:22:36,880 --> 00:22:39,919
Ah! Here she is! Panic over.
359
00:22:39,920 --> 00:22:43,399
Aw!
HE GENTLY SOBS
360
00:22:43,400 --> 00:22:47,359
Sorry about that. It's all go here.
No, no, it's fine.
361
00:22:47,360 --> 00:22:50,079
You were telling me about Beth.
362
00:22:50,080 --> 00:22:51,400
Yeah.
363
00:22:52,520 --> 00:22:56,599
She was all right. She was a bit
tired, maybe, but then we all are.
364
00:22:56,600 --> 00:22:59,799
But then, she had been taking on
a lot of extra shifts, so...
365
00:22:59,800 --> 00:23:03,079
Why was that?
I don't know.
366
00:23:03,080 --> 00:23:05,039
She didn't talk about it.
367
00:23:05,040 --> 00:23:08,520
But she was working
all the hours God sends.
368
00:23:17,120 --> 00:23:19,200
He often lose it like that?
Your dad?
369
00:23:21,120 --> 00:23:22,799
Sometimes.
370
00:23:22,800 --> 00:23:25,160
I mean, I get it,
under the circumstances.
371
00:23:27,160 --> 00:23:30,319
He ever lose it with your mum?
Why are you asking that?
372
00:23:30,320 --> 00:23:32,159
Nah, I was just...
What are you trying to say?
373
00:23:32,160 --> 00:23:33,560
I'm not trying to say anything.
374
00:23:34,720 --> 00:23:38,999
Yeah, they had rows sometimes.
So what? Doesn't everybody?
375
00:23:39,000 --> 00:23:42,720
What's that got to do with anything?
No, of course. You're right.
376
00:23:45,760 --> 00:23:46,839
CLATTERING
377
00:23:46,840 --> 00:23:48,879
Fucking hell,
ever heard of conserving evidence?
378
00:23:48,880 --> 00:23:50,479
Ever heard of staying out the way?
379
00:23:50,480 --> 00:23:52,799
Don't you have a calendar
to pose for, or something?
380
00:23:52,800 --> 00:23:54,200
MAN: Mind!
381
00:24:01,520 --> 00:24:04,039
Back up, give us some space,
will you? What is it?
382
00:24:04,040 --> 00:24:06,439
I said back up, please, mate.
I'm Murder Squad,
383
00:24:06,440 --> 00:24:08,759
I've every right to be here.
What is it? What've you found?
384
00:24:08,760 --> 00:24:10,760
Ammunition. Shotgun cartridges.
385
00:24:16,240 --> 00:24:17,960
Mind if I join you?
386
00:24:22,400 --> 00:24:23,800
I could get used to this view.
387
00:24:25,480 --> 00:24:27,040
Yeah. It's nice.
388
00:24:29,080 --> 00:24:30,479
Have you eaten?
389
00:24:30,480 --> 00:24:33,319
No.
When did you last eat?
390
00:24:33,320 --> 00:24:37,359
Er... I can't remember.
You need to eat something.
391
00:24:37,360 --> 00:24:40,800
I'm not hungry.
Dean... Honestly, it's fine.
392
00:24:42,160 --> 00:24:44,519
You don't have to do this
on your own, you know?
393
00:24:44,520 --> 00:24:47,960
Well, I'm not on my own. I've got
four kids, or hadn't you noticed?
394
00:24:49,280 --> 00:24:51,839
Sorry.
It's OK.
395
00:24:51,840 --> 00:24:54,679
I just mean if you need help,
we can arrange that.
396
00:24:54,680 --> 00:24:57,959
What kind of help?
Someone to talk to.
397
00:24:57,960 --> 00:25:01,239
What, like therapy?
Counselling.
398
00:25:01,240 --> 00:25:03,999
Grief counselling.
They can help people
399
00:25:04,000 --> 00:25:06,800
who've been through traumatic
experiences like you. No.
400
00:25:08,280 --> 00:25:11,400
Not talking to a stranger
about my feelings.
401
00:25:12,600 --> 00:25:14,799
I mean,
what good is that going to do?
402
00:25:14,800 --> 00:25:17,360
It's not gonna bring her back,
it's not gonna help those kids.
403
00:25:18,320 --> 00:25:22,319
I know you're only doing your job
and I know you're trying to help,
404
00:25:22,320 --> 00:25:24,760
but I don't need your help.
I'm fine.
405
00:25:31,800 --> 00:25:33,080
KNOCK ON DOOR
406
00:25:38,880 --> 00:25:40,240
Lunch is ready.
407
00:25:42,880 --> 00:25:44,080
We'll save you some.
408
00:25:46,840 --> 00:25:49,360
Hey... can I ask you something?
409
00:25:51,720 --> 00:25:54,959
You mentioned your boyfriend.
Well, ex-boyfriend, Jonas said.
410
00:25:54,960 --> 00:25:57,519
Well, Jonas doesn't know
what he's on about, does he?
411
00:25:57,520 --> 00:25:59,120
So, you're still together?
412
00:26:00,400 --> 00:26:02,960
Do you want me to talk to him?
Get a message to him?
413
00:26:04,360 --> 00:26:08,480
Would you?
Yeah, of course. What's his name?
414
00:26:10,480 --> 00:26:13,199
Lad called Brandon Powell.
Can you check him out?
415
00:26:13,200 --> 00:26:14,999
Yep, will do.
'Cheers, Eddie.'
416
00:26:15,000 --> 00:26:18,399
Oh, anything on Beth's brother?
'He doesn't have a police record,'
417
00:26:18,400 --> 00:26:20,159
but I'll look at
the other databases.
418
00:26:20,160 --> 00:26:23,399
I'm gonna need a Schedule One PACE
Authority, which I'm chasing up now.
419
00:26:23,400 --> 00:26:26,160
All right, keep me posted.
Yeah.
420
00:26:31,520 --> 00:26:34,120
No sign of the gun itself?
No, none.
421
00:26:35,560 --> 00:26:36,640
OK.
422
00:26:42,160 --> 00:26:44,080
PHONE RINGS
423
00:26:45,600 --> 00:26:46,799
Boss?
424
00:26:46,800 --> 00:26:50,079
'Hey, er,
we've found something at the house.'
425
00:26:50,080 --> 00:26:51,800
We need to talk to Dean.
426
00:26:52,840 --> 00:26:54,960
My wife's been killed.
427
00:26:56,480 --> 00:26:59,479
My wife's been killed,
428
00:26:59,480 --> 00:27:01,919
and you're acting like it's me
that's done something wrong.
429
00:27:01,920 --> 00:27:04,799
That's not what's happening.
Oh, that's exactly what's happening.
430
00:27:04,800 --> 00:27:07,039
Why aren't you out there
trying to find who did this
431
00:27:07,040 --> 00:27:09,799
instead of dragging ME in?
My kids have lost their mum.
432
00:27:09,800 --> 00:27:13,239
Let's just focus on the gun,
shall we?
433
00:27:13,240 --> 00:27:17,159
It's legal, it's all above board,
I have a licence. You can check.
434
00:27:17,160 --> 00:27:18,599
We have checked.
435
00:27:18,600 --> 00:27:21,479
And you do have a licence,
but by the terms of that licence,
436
00:27:21,480 --> 00:27:23,279
the gun's meant to be
kept locked away
437
00:27:23,280 --> 00:27:26,399
in a secure gun cabinet
at your home address.
438
00:27:26,400 --> 00:27:27,440
So where is it?
439
00:27:29,040 --> 00:27:31,639
It's at work.
Why?
440
00:27:31,640 --> 00:27:35,679
Because the business
has been robbed,
441
00:27:35,680 --> 00:27:38,879
like, five times
in the last 18 months.
442
00:27:38,880 --> 00:27:41,799
I reported it the first couple of
times, but the police did nothing.
443
00:27:41,800 --> 00:27:43,559
You lot, you did nothing.
444
00:27:43,560 --> 00:27:46,399
So I had to do something myself,
didn't I?
445
00:27:46,400 --> 00:27:49,279
To scare off the little scrotes
that kept robbing the place.
446
00:27:49,280 --> 00:27:50,959
I wasn't gonna use it, was I?
447
00:27:50,960 --> 00:27:53,799
Well, could these same little
scrotes have targeted your house?
448
00:27:53,800 --> 00:27:56,479
Do you know who they are?
No, could be anybody.
449
00:27:56,480 --> 00:27:58,399
Do you have security cameras? CCTV?
450
00:27:58,400 --> 00:28:00,240
That was the first thing
they nicked.
451
00:28:02,640 --> 00:28:06,079
What do you reckon?
He's got a point.
452
00:28:06,080 --> 00:28:09,280
Those robberies,
we would have been all over it.
453
00:28:10,240 --> 00:28:11,999
Now you're lucky
if anybody turns up.
454
00:28:12,000 --> 00:28:15,079
Yeah, I know...
You don't know the half of it, Jenn.
455
00:28:15,080 --> 00:28:17,319
And there's more coming. Cutbacks.
456
00:28:17,320 --> 00:28:20,720
Except they don't call it that,
they call it "efficiencies".
457
00:28:22,880 --> 00:28:25,839
So what are we gonna do?
About him?
458
00:28:25,840 --> 00:28:27,679
Well, he's broken
the terms of his licence.
459
00:28:27,680 --> 00:28:28,919
The gun'll have to be seized.
460
00:28:28,920 --> 00:28:30,240
And?
461
00:28:31,360 --> 00:28:33,440
The kids have already
lost their mum.
462
00:28:35,480 --> 00:28:36,520
No further action.
463
00:28:39,960 --> 00:28:42,319
Eddie?
History of break-ins at Dean's place
464
00:28:42,320 --> 00:28:44,959
over the last 18 months.
See what you can find out.
465
00:28:44,960 --> 00:28:46,399
Boss.
466
00:28:46,400 --> 00:28:48,879
How are you getting on otherwise?
Good.
467
00:28:48,880 --> 00:28:50,959
Yeah. Dean's mobile records shows
468
00:28:50,960 --> 00:28:54,159
that he was on the phone to Beth
between 9:42 and 9:46.
469
00:28:54,160 --> 00:28:57,119
And she phoned the emergency
services directly after.
470
00:28:57,120 --> 00:29:00,199
A neighbour reported hearing a car
speeding away just about that time.
471
00:29:00,200 --> 00:29:02,959
We're going through CCTV,
but the roads were busy.
472
00:29:02,960 --> 00:29:04,999
The Shrimps were playing,
so we're gonna have to
473
00:29:05,000 --> 00:29:07,519
eliminate cars one by one,
it's gonna take a little while.
474
00:29:07,520 --> 00:29:10,119
OK, keep at it. Anything else?
475
00:29:10,120 --> 00:29:13,799
Just that the neighbours were right,
there have been fires in the area,
476
00:29:13,800 --> 00:29:16,679
kids mucking about,
nobody's been charged.
477
00:29:16,680 --> 00:29:20,559
There's also a halfway house for
ex-cons not far from the Metcalfs',
478
00:29:20,560 --> 00:29:22,119
backs onto the same alley.
479
00:29:22,120 --> 00:29:25,439
If this was mistaken identity,
that could have been the target.
480
00:29:25,440 --> 00:29:28,079
Get a list of residents.
Find out who's in there.
481
00:29:28,080 --> 00:29:29,320
Boss.
482
00:29:39,920 --> 00:29:42,519
Hey...
483
00:29:42,520 --> 00:29:44,200
it's OK, kid.
484
00:29:47,320 --> 00:29:48,680
Hey?
485
00:29:53,600 --> 00:29:55,959
Can we go home now?
486
00:29:55,960 --> 00:29:57,760
Not yet, love.
487
00:29:59,440 --> 00:30:00,919
Are you feeling better?
488
00:30:00,920 --> 00:30:03,039
I miss Mum.
489
00:30:03,040 --> 00:30:04,879
I know.
490
00:30:04,880 --> 00:30:07,040
When's she coming back?
491
00:30:16,280 --> 00:30:20,000
No, no. I've told you I'll be there.
I promise.
492
00:30:21,560 --> 00:30:23,359
Eight o'clock on the dot.
493
00:30:23,360 --> 00:30:24,959
KNOCK ON DOOR
494
00:30:24,960 --> 00:30:28,119
Boss? Oh, sorry.
Just been, I've been looking....
495
00:30:28,120 --> 00:30:30,680
Look, look... Can you just...
give us a minute, Ed. Yeah?
496
00:30:37,920 --> 00:30:39,560
No, you're all right.
497
00:30:40,600 --> 00:30:41,880
It can wait.
498
00:30:43,880 --> 00:30:45,799
HE CHUCKLES
499
00:30:45,800 --> 00:30:46,960
Just leave me alone!
500
00:30:52,680 --> 00:30:54,360
Jonas? Are you OK?
501
00:30:56,400 --> 00:30:57,840
Come with me.
502
00:30:59,600 --> 00:31:00,840
OK.
503
00:31:02,080 --> 00:31:05,480
Do you want to talk about it?
Fair enough.
504
00:31:10,320 --> 00:31:11,680
Hmm...
505
00:31:15,240 --> 00:31:16,320
Oh!
506
00:31:17,600 --> 00:31:21,039
That was rubbish.
Oof!
507
00:31:21,040 --> 00:31:22,600
That's fighting talk.
508
00:31:24,840 --> 00:31:27,360
Go on, then,
let's see what you can do.
509
00:31:32,400 --> 00:31:33,519
PEBBLE CLATTERS
510
00:31:33,520 --> 00:31:35,760
Not bad.
511
00:31:53,680 --> 00:31:56,959
JONAS HUFFS
512
00:31:56,960 --> 00:31:59,520
It's OK to be upset, Jonas.
513
00:32:01,640 --> 00:32:02,840
It's OK to be hurt.
514
00:32:03,840 --> 00:32:05,200
After what's happened.
515
00:32:15,880 --> 00:32:19,479
Ed? What can I do for you?
516
00:32:19,480 --> 00:32:21,759
Oh... yeah, I've been
looking into those robberies.
517
00:32:21,760 --> 00:32:24,359
Er, there's not much on the books.
Nobody was ever caught.
518
00:32:24,360 --> 00:32:26,559
But one thing did come up.
519
00:32:26,560 --> 00:32:29,039
Dean Metcalf's colleague
Mal Haworth.
520
00:32:29,040 --> 00:32:31,359
He did time a while back.
Er, violent disorder.
521
00:32:31,360 --> 00:32:32,759
Sounds like he has a temper.
522
00:32:32,760 --> 00:32:35,399
Uniform places him
at the scene last night.
523
00:32:35,400 --> 00:32:36,760
Bring him in.
524
00:32:49,400 --> 00:32:51,559
Mal Haworth?
525
00:32:51,560 --> 00:32:53,800
Can you come with me, please?
526
00:32:58,120 --> 00:32:59,440
Let me get my keys.
527
00:33:08,240 --> 00:33:10,799
What is it? What's going on?
528
00:33:10,800 --> 00:33:13,799
It's the, er... it's the police.
529
00:33:13,800 --> 00:33:16,040
They want me to go with them.
Are you kidding me?
530
00:33:18,640 --> 00:33:20,679
What's this all about?
Shaz...
531
00:33:20,680 --> 00:33:23,439
We, we just want to talk to him.
Yeah, what about?
532
00:33:23,440 --> 00:33:25,479
Sorry, you are...?
I'm his wife.
533
00:33:25,480 --> 00:33:28,359
What do you want to talk to him for?
Sharon...
534
00:33:28,360 --> 00:33:30,599
We're investigating
the house fire down the road.
535
00:33:30,600 --> 00:33:32,119
What's that got to do with us?
Shaz!
536
00:33:32,120 --> 00:33:34,559
No! No, I'm sorry. It's not right.
537
00:33:34,560 --> 00:33:36,199
He's a good man.
Just 'cos he's done time,
538
00:33:36,200 --> 00:33:38,679
you think you can drag him in
any time you bloody well please?
539
00:33:38,680 --> 00:33:41,279
It's all right, love.
Look, he's just doing his job.
540
00:33:41,280 --> 00:33:43,200
Look, I'm happy to help.
541
00:33:46,400 --> 00:33:47,560
How are the kids?
542
00:33:49,080 --> 00:33:52,520
Are they all right?
They're being looked after.
543
00:35:01,200 --> 00:35:05,079
Can I get you anything, love?
No. I just... need some air.
544
00:35:05,080 --> 00:35:06,800
DOOR OPENS
545
00:35:32,520 --> 00:35:34,399
They've lost their mum,
their dad can't cope
546
00:35:34,400 --> 00:35:36,559
and there's a child
with learning difficulties.
547
00:35:36,560 --> 00:35:39,199
I understand that, but I can't
just magic a house out of thin air.
548
00:35:39,200 --> 00:35:41,639
Do you know how many people
we've got on the waiting list?
549
00:35:41,640 --> 00:35:43,999
This is different. It's clearly...
550
00:35:44,000 --> 00:35:46,639
Karen, you know how it is.
We're all overstretched.
551
00:35:46,640 --> 00:35:48,039
In other words, we're on our own.
552
00:35:48,040 --> 00:35:50,559
We're not saying that.
No-one is saying that.
553
00:35:50,560 --> 00:35:53,679
We're putting a support programme
in place for the younger kids.
554
00:35:53,680 --> 00:35:56,919
We'll be talking to the schools
about a tutor.
555
00:35:56,920 --> 00:35:59,079
And we have specialist officers
trained in ABE.
556
00:35:59,080 --> 00:36:00,639
lined up for the interviews.
557
00:36:00,640 --> 00:36:02,279
With support from Mental Health.
558
00:36:02,280 --> 00:36:06,119
Look, we'll do everything we can
to support this family, Jenn.
559
00:36:06,120 --> 00:36:07,560
But we can't work miracles.
560
00:36:10,720 --> 00:36:13,679
It's like talking to a brick wall.
And it's not their fault.
561
00:36:13,680 --> 00:36:15,639
You know, they're being
cut to the bone as well.
562
00:36:15,640 --> 00:36:17,559
Yeah, I know.
It's not them I'm pissed off with.
563
00:36:17,560 --> 00:36:18,879
I know they're doing their best.
564
00:36:18,880 --> 00:36:21,199
If they can't help, we'll have to
do it ourselves. Do what?
565
00:36:21,200 --> 00:36:22,479
Find somewhere for the family.
566
00:36:22,480 --> 00:36:25,879
Jenn...
They can't stay in that B&B forever.
567
00:36:25,880 --> 00:36:28,240
I don't know what the boss
is gonna say about that.
568
00:36:32,400 --> 00:36:35,079
Says here you did 18 months
for violent disorder.
569
00:36:35,080 --> 00:36:38,239
That was a long time ago.
So what happened?
570
00:36:38,240 --> 00:36:40,639
I got into a fight in a pub.
571
00:36:40,640 --> 00:36:42,439
Look, I was pissed, OK?
I'm not proud of it.
572
00:36:42,440 --> 00:36:44,519
How long have you worked
with Dean Metcalf?
573
00:36:44,520 --> 00:36:47,959
Five or six years,
something like that.
574
00:36:47,960 --> 00:36:50,759
Not long after I got out.
We both worked for McGregors Yard.
575
00:36:50,760 --> 00:36:53,559
You turned up at the scene
of the fire last night.
576
00:36:53,560 --> 00:36:56,479
I was driving home. I saw the smoke.
577
00:36:56,480 --> 00:36:58,280
Driving home from where?
578
00:37:00,880 --> 00:37:02,879
Hospital.
579
00:37:02,880 --> 00:37:04,160
My wife's not well.
580
00:37:05,960 --> 00:37:09,199
She took a turn cos of chemo,
so I brought her to A&E.
581
00:37:09,200 --> 00:37:10,959
We were driving home
when we saw the fire,
582
00:37:10,960 --> 00:37:13,079
and your lot stopped the car.
583
00:37:13,080 --> 00:37:14,520
They were blocking the road.
584
00:37:15,720 --> 00:37:18,439
Dropped Sharon back and went to see
if there was anything I could do.
585
00:37:18,440 --> 00:37:20,800
Look, I know a lot of people
on that street.
586
00:37:22,240 --> 00:37:25,279
What sort of a man is he,
Dean Metcalf?
587
00:37:25,280 --> 00:37:28,559
Good man. Hard working. Family man.
588
00:37:28,560 --> 00:37:31,799
Can you think of anyone
who might've wished him harm?
589
00:37:31,800 --> 00:37:33,039
Him, or the family?
590
00:37:33,040 --> 00:37:34,120
No.
591
00:37:35,680 --> 00:37:39,360
No, he, erm...
keeps himself to himself, does Dean.
592
00:37:51,960 --> 00:37:54,479
SLURRING: Same again there, Tina.
593
00:37:54,480 --> 00:37:56,000
Are you sure, love?
594
00:38:13,000 --> 00:38:14,200
Dean...
595
00:38:16,440 --> 00:38:19,319
Mate.
All right, Carl?
596
00:38:19,320 --> 00:38:20,839
Terry.
597
00:38:20,840 --> 00:38:22,880
I'm so sorry.
598
00:38:23,960 --> 00:38:26,360
Yeah. Cheers, yeah.
599
00:38:35,240 --> 00:38:37,519
I don't know what to say, erm...
600
00:38:37,520 --> 00:38:40,239
I don't know what I can say that'll
make this better for you, mate.
601
00:38:40,240 --> 00:38:42,439
There's not much you can say,
is there?
602
00:38:42,440 --> 00:38:44,199
Give the man some space, yeah?
603
00:38:44,200 --> 00:38:48,000
Let him have his... pint in peace.
Come on.
604
00:39:03,920 --> 00:39:05,559
Anything could have happened.
605
00:39:05,560 --> 00:39:08,199
You're a guard, aren't you?
You're supposed to be guarding them.
606
00:39:08,200 --> 00:39:10,360
How the hell does he just leave?
Jenn...
607
00:39:11,640 --> 00:39:12,919
Where've you been?
608
00:39:12,920 --> 00:39:15,159
SLURRING: I just had to get out.
609
00:39:15,160 --> 00:39:17,159
You can't just disappear like that.
610
00:39:17,160 --> 00:39:19,239
Well, I can't stay cooped up
in here either,
611
00:39:19,240 --> 00:39:20,599
I'm gonna go off my fucking nut!
612
00:39:20,600 --> 00:39:22,920
Your kids need you.
They need you here.
613
00:39:28,160 --> 00:39:29,840
Where's Clarkie?
614
00:39:31,040 --> 00:39:32,719
All right, sod it,
let's get started.
615
00:39:32,720 --> 00:39:34,319
How are we getting on
with the family?
616
00:39:34,320 --> 00:39:36,959
I spoke to staff at the care home.
617
00:39:36,960 --> 00:39:38,479
Beth was well liked.
618
00:39:38,480 --> 00:39:40,399
Only thing out of the ordinary
619
00:39:40,400 --> 00:39:43,119
is that she's been taking on
extra shifts recently.
620
00:39:43,120 --> 00:39:44,599
Money trouble?
621
00:39:44,600 --> 00:39:46,519
There were definitely tensions
in the home.
622
00:39:46,520 --> 00:39:49,519
I tried talking to Matt about it,
but it's clearly a touchy subject.
623
00:39:49,520 --> 00:39:50,919
That might have been about money.
624
00:39:50,920 --> 00:39:53,239
Eddie, let's have a look
into the family's finances.
625
00:39:53,240 --> 00:39:55,639
Bank statements. Insurance.
See what you can find out.
626
00:39:55,640 --> 00:39:58,599
Boss, I'm just thinking about
something Dean said.
627
00:39:58,600 --> 00:40:01,199
They were supposed to be out
last night, the family.
628
00:40:01,200 --> 00:40:03,919
Yeah, what do you make of him? Dean?
629
00:40:03,920 --> 00:40:06,719
Everybody reacts differently
to something like this, but...
630
00:40:06,720 --> 00:40:08,839
I dunno.
What?
631
00:40:08,840 --> 00:40:11,359
He's angry, he's all over the shop,
632
00:40:11,360 --> 00:40:14,319
but you don't get the sense
that he's actually... That upset.
633
00:40:14,320 --> 00:40:16,639
Yeah, but it's only just happened.
634
00:40:16,640 --> 00:40:20,319
Yeah, I know, but there's just
something... shut off about him.
635
00:40:20,320 --> 00:40:22,919
Do you think he's hiding something?
I don't know.
636
00:40:22,920 --> 00:40:24,719
Maybe it's his way
of dealing with it?
637
00:40:24,720 --> 00:40:26,240
What, by not dealing with it?
638
00:40:27,320 --> 00:40:29,679
Well, let's keep an eye on him.
Anything else?
639
00:40:29,680 --> 00:40:31,999
Izzy's boyfriend, Brandon Powell...
640
00:40:32,000 --> 00:40:34,999
may be nothing, but he was picked up
for criminal damage last year.
641
00:40:35,000 --> 00:40:36,519
Got off with a caution.
642
00:40:36,520 --> 00:40:39,799
Let's get him in.
Sorry, Boss.
643
00:40:39,800 --> 00:40:42,199
I was checking out
that halfway house.
644
00:40:42,200 --> 00:40:45,119
I've got a full list of residents.
Some right reprobates.
645
00:40:45,120 --> 00:40:46,879
Including...
Who's that?
646
00:40:46,880 --> 00:40:48,719
Ozzie Peel.
647
00:40:48,720 --> 00:40:51,719
He was in a gang,
did a ton of burglaries in the area.
648
00:40:51,720 --> 00:40:54,439
Clarkie put him away
a few years ago. He turned Queen's.
649
00:40:54,440 --> 00:40:57,559
Named names, put half the gang away
in return for a reduced sentence.
650
00:40:57,560 --> 00:41:00,599
What the hell's he doing back here?
He was never the sharpest, Ozzie.
651
00:41:00,600 --> 00:41:03,319
Thing is, he didn't come back
to the halfway house last night.
652
00:41:03,320 --> 00:41:04,559
They don't know where he is.
653
00:41:04,560 --> 00:41:06,199
Right, well,
he's a person of interest,
654
00:41:06,200 --> 00:41:08,839
either as a suspect,
or a potential target.
655
00:41:08,840 --> 00:41:11,119
What if that fire was meant for him?
656
00:41:11,120 --> 00:41:12,559
We need to find him.
657
00:41:12,560 --> 00:41:14,399
For his own protection
if nothing else.
658
00:41:14,400 --> 00:41:16,159
Fuck him. He can take his chances.
659
00:41:16,160 --> 00:41:17,919
Sorry, what was that, Clarkie?
660
00:41:17,920 --> 00:41:20,079
Ah, come on, Boss.
He's a piece of shit.
661
00:41:20,080 --> 00:41:21,119
He won't be missed.
662
00:41:21,120 --> 00:41:24,559
I said find him. All right?
663
00:41:24,560 --> 00:41:26,080
We'll pick this up tomorrow.
664
00:41:39,880 --> 00:41:41,359
Boss, have you got a sec?
665
00:41:41,360 --> 00:41:43,239
It's just I talked to Social,
and they said...
666
00:41:43,240 --> 00:41:47,559
Yeah, look, sorry, I've got to run.
Can we do this another time? Ta.
667
00:41:47,560 --> 00:41:49,799
Night, then (!)
668
00:41:49,800 --> 00:41:52,279
What's up with Boss? He's not
usually the first out the door.
669
00:41:52,280 --> 00:41:54,079
Probably getting his leg over.
Ew!
670
00:41:54,080 --> 00:41:56,039
What?
He's allowed to get his end away.
671
00:41:56,040 --> 00:41:58,559
I don't need those images
in my head, thank you!
672
00:41:58,560 --> 00:42:00,559
He's not your dad, Kaz.
Eh!
673
00:42:00,560 --> 00:42:02,480
HE CHUCKLES
674
00:42:33,600 --> 00:42:35,640
KEYS JINGLE
675
00:42:38,440 --> 00:42:41,960
I'm so sorry. I'm so sorry I'm late.
676
00:42:56,440 --> 00:42:59,319
Hiya. Er... Jacqui's here.
677
00:42:59,320 --> 00:43:03,360
Her and Dave have split up.
WHISPERS: Again.
678
00:43:06,320 --> 00:43:09,639
Chris is my shoulder to cry on.
Don't mind, do you, Jenn?
679
00:43:09,640 --> 00:43:12,960
No. Of course not.
Make yourself at home.
680
00:43:15,440 --> 00:43:16,960
You all right, love?
681
00:43:18,360 --> 00:43:20,719
I know.
So much for a quiet night in.
682
00:43:20,720 --> 00:43:23,559
Er, Mum? Do you want a top-up?
683
00:43:23,560 --> 00:43:25,399
Oh, go on, then.
Jenn, d'you want one?
684
00:43:25,400 --> 00:43:26,759
So...
685
00:43:26,760 --> 00:43:29,360
SLURPS
..how was your day?
686
00:43:46,360 --> 00:43:50,360
PHONE RINGS
687
00:43:52,200 --> 00:43:54,240
I thought the police
had all the phones?
688
00:43:55,400 --> 00:43:56,840
It's me work phone.
689
00:44:01,360 --> 00:44:02,759
Hello?
690
00:44:02,760 --> 00:44:06,039
MAN ON PHONE: 'Dean.
I was sorry to hear what happened.'
691
00:44:06,040 --> 00:44:09,239
Yeah. Oh, thank you,
I appreciate that.
692
00:44:09,240 --> 00:44:13,199
'I hope this isn't gonna...
change things?'
693
00:44:13,200 --> 00:44:15,439
Ah, no. It's fine.
694
00:44:15,440 --> 00:44:17,360
Nothing's changed.
695
00:44:18,800 --> 00:44:21,440
Subtitles by accessibility@itv.com
69129
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.