All language subtitles for The Super Mario Bros Movie 2023 1080p HDRip Dual Audio

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,648 --> 00:00:35,453 Dapatkan Bonus 50% Auto Jadi Sultan LXWHITELABEL.COM 2 00:00:35,948 --> 00:00:45,953 Ayo Kunjungi Sekarang Juga! LXWHITELABEL.COM 3 00:01:37,262 --> 00:01:38,596 Lihatlah! 4 00:01:38,596 --> 00:01:41,387 Raja Koopas. 5 00:02:07,666 --> 00:02:11,249 Buka gerbangnya, atau mati. 6 00:02:31,832 --> 00:02:33,249 Serang! 7 00:02:48,666 --> 00:02:51,582 Itu cuma sebagian kecil dari kemarahan kami. 8 00:02:51,832 --> 00:02:54,166 Kau menyerah? 9 00:02:56,624 --> 00:02:58,166 Aku tak mau. 10 00:02:59,624 --> 00:03:40,166 - Subtitle by RhainDesign - 11 00:03:57,999 --> 00:04:00,165 Akhirnya kutemukan. 12 00:04:00,207 --> 00:04:03,790 Sekarang, tak ada yang bisa menghentikanku! 13 00:04:17,540 --> 00:04:18,999 Ini aku, Mario! 14 00:04:19,040 --> 00:04:20,082 Dan Luigi! 15 00:04:20,082 --> 00:04:22,749 Kalian sudah membayar mahal untuk pipa ledeng? 16 00:04:22,749 --> 00:04:24,082 Alamak! 17 00:04:24,124 --> 00:04:26,624 Itulah alasan Super Mario Brothers ada di sini. 18 00:04:26,665 --> 00:04:28,624 - Pergi menyelamatkan Brooklyn, - dan Ratu, 19 00:04:28,665 --> 00:04:29,874 dan dompetmu! 20 00:04:29,874 --> 00:04:31,540 Terima kasih, Super Mario Bros. 21 00:04:31,582 --> 00:04:34,749 Sepertinya satu-satunya hal yang belum kau habiskan adalah rekening bankku. 22 00:04:35,249 --> 00:04:37,290 Lupakan perusahaan pipa yang mahal. 23 00:04:37,290 --> 00:04:42,874 Jadi saat tak mau repot, dengan Super Mario Brothers, kau adalah keluarga. 24 00:04:45,957 --> 00:04:47,582 Kau hebat! 25 00:04:47,624 --> 00:04:49,332 Aku hebat? Kau bercanda? 26 00:04:49,332 --> 00:04:50,832 Kau yang hebat! 27 00:04:50,874 --> 00:04:54,290 Aku sangat senang, kita habiskan tabungan hidup untuk iklan ini. 28 00:04:54,290 --> 00:04:56,249 Itu bukan iklan! 29 00:04:56,249 --> 00:04:57,915 Itu Film. 30 00:04:57,957 --> 00:04:58,874 Bagaimana dengan aksennya? 31 00:04:58,915 --> 00:04:59,624 Apa itu... 32 00:04:59,665 --> 00:05:00,707 Berlebihan? 33 00:05:00,707 --> 00:05:01,707 Berlebihan?! 34 00:05:01,749 --> 00:05:03,374 Ini bagus! 35 00:05:04,540 --> 00:05:06,040 Aku percaya padamu. 36 00:05:06,040 --> 00:05:07,749 Baiklah... 37 00:05:07,790 --> 00:05:10,540 Jika itu bukan kegagalan terbesar Brooklyn, 38 00:05:10,582 --> 00:05:12,582 Mario Brothers yang bodoh. 39 00:05:12,582 --> 00:05:14,249 Bagus. Spike ada di sini. 40 00:05:14,249 --> 00:05:15,624 Hei, Spike. 41 00:05:15,665 --> 00:05:17,749 Ya, "Ini aku"! 42 00:05:19,957 --> 00:05:21,499 Ya... 43 00:05:21,540 --> 00:05:22,249 Katakan... 44 00:05:22,290 --> 00:05:27,749 Pernah di telepon, sejak tinggalkan aku untuk memulai perusahaan bodohmu? 45 00:05:27,790 --> 00:05:29,665 Faktanya, Spike... 46 00:05:29,665 --> 00:05:30,874 Kami pernah. 47 00:05:30,874 --> 00:05:31,874 Sungguh? 48 00:05:31,874 --> 00:05:33,124 Ya. 49 00:05:33,124 --> 00:05:34,874 Ibu kami menelepon dan dia bilang, 50 00:05:34,874 --> 00:05:37,874 "Anak-anak! Itu iklan terbaik yang pernah ibu lihat." 51 00:05:37,915 --> 00:05:39,415 Dan kubilang, "Terima kasih banyak, ibu. 52 00:05:39,415 --> 00:05:40,874 Kami sangat bangga akan itu." 53 00:05:40,874 --> 00:05:43,415 Jadi, bum! 54 00:05:45,790 --> 00:05:49,040 Semoga sukses jalankan bisnis dengan idiot ini. 55 00:05:49,082 --> 00:05:53,124 Bilang itu lagi pada adikku, dan kau akan menyesalinya. 56 00:05:55,124 --> 00:05:56,665 Benarkah? 57 00:05:57,457 --> 00:06:00,624 Dengar ini melalui otak kecilmu, Mario. 58 00:06:00,665 --> 00:06:02,249 Kau konyol! 59 00:06:02,249 --> 00:06:04,999 Dan kau akan selalu begitu. 60 00:06:12,999 --> 00:06:14,332 Kau sudah gila?! 61 00:06:14,374 --> 00:06:16,165 Dia tiga kali ukuranmu! 62 00:06:16,165 --> 00:06:17,540 Luigi, ayolah. 63 00:06:17,540 --> 00:06:19,290 Kau tak bisa takut selama hidupmu. 64 00:06:19,332 --> 00:06:20,999 Kau akan terkejut. 65 00:06:27,207 --> 00:06:29,499 Halo, Super Mario Brothers. 66 00:06:30,832 --> 00:06:33,373 Ada kebocoran di keranmu, bagus sekali! 67 00:06:33,415 --> 00:06:34,332 Maksudku, itu... 68 00:06:34,332 --> 00:06:37,457 Bagus kau menelepon karena kami segera kesana memperbaikinya. 69 00:06:37,457 --> 00:06:38,415 Baik! 70 00:06:38,415 --> 00:06:40,373 Mario, kita dapat kerjaan! 71 00:06:40,373 --> 00:06:45,123 Super Mario Brothers akan bekerja! 72 00:06:53,498 --> 00:06:55,207 Tidak! Kita akan telat. 73 00:06:55,207 --> 00:06:56,123 Tidak, kita tak akan telat. 74 00:06:56,165 --> 00:06:57,290 Ayo. 75 00:06:58,665 --> 00:06:59,748 Hei, tunggu! 76 00:07:00,040 --> 00:07:01,748 Lewat sini! 77 00:07:03,623 --> 00:07:05,540 Ayo, Lu. 78 00:07:08,998 --> 00:07:09,998 Ambil ini. 79 00:07:16,373 --> 00:07:18,415 Mario! Apa yang kau lakukan? 80 00:07:22,915 --> 00:07:23,873 Hai! 81 00:07:23,915 --> 00:07:25,832 Turun dari sana! 82 00:07:28,623 --> 00:07:30,040 Kau di larang di sini! 83 00:07:30,082 --> 00:07:31,457 Aku tahu! 84 00:07:33,790 --> 00:07:35,915 - Aku lagi kerja di sini! - Maaf. 85 00:07:40,790 --> 00:07:43,332 - Ayol, Luigi. - Maaf. 86 00:07:43,790 --> 00:07:44,623 Aku berusaha! 87 00:07:44,665 --> 00:07:46,540 Lututku sakit. 88 00:07:53,748 --> 00:07:56,623 Kita berhasil sampai. 89 00:07:57,915 --> 00:08:00,165 Kebocorannya tepat di lantai atas, di ujung aula. 90 00:08:00,207 --> 00:08:01,040 Bisa memperbaikinya? 91 00:08:01,082 --> 00:08:02,207 Sangat percaya diri, Pak. 92 00:08:02,248 --> 00:08:04,123 Kalian hati-hati jangan buat kekacauan. 93 00:08:04,123 --> 00:08:05,373 Bu, kujamin. 94 00:08:05,415 --> 00:08:08,290 Kami tak membuat kekacauan, kami memperbaikinya. 95 00:08:09,623 --> 00:08:11,248 Ini Francis. 96 00:08:11,623 --> 00:08:13,790 Dia menyukai kalian. 97 00:08:21,123 --> 00:08:23,748 ♪ Ibu, ibu, ibu, ada anak-mu ♪ 98 00:08:30,290 --> 00:08:31,332 Kunci Inggris. 99 00:08:36,207 --> 00:08:39,748 Dan, pekerjaan pertama beres. 100 00:08:40,665 --> 00:08:42,540 - Hai! - Hai! 101 00:08:43,790 --> 00:08:44,915 Francis ada di sini. 102 00:08:51,665 --> 00:08:53,457 Hai, sobat. 103 00:08:58,457 --> 00:08:59,498 Mario! 104 00:08:59,540 --> 00:09:00,915 Lakukan sesuatu! 105 00:09:10,707 --> 00:09:14,040 Alamak! 106 00:09:19,998 --> 00:09:22,040 Mario? 107 00:09:53,957 --> 00:09:56,165 Anjing sial itu akan kabur! 108 00:09:56,915 --> 00:09:57,998 Tak akan. 109 00:10:05,415 --> 00:10:06,206 Hei... 110 00:10:06,248 --> 00:10:07,498 Mario? 111 00:10:10,331 --> 00:10:12,831 Anjing pintar. 112 00:10:13,623 --> 00:10:15,915 Anjing pintar. 113 00:10:40,165 --> 00:10:41,706 Ketemu masalahnya. 114 00:10:42,290 --> 00:10:45,831 - Mungkin, itu bukan hari yang buruk. - Kenapa kau wangi? 115 00:10:46,123 --> 00:10:49,123 Hei! 116 00:10:49,165 --> 00:10:53,540 Ini Super Mario Brothers, dari TV. 117 00:10:55,706 --> 00:10:58,456 - Mereka beri Oscar untuk aktor terburuk? - Hai! 118 00:10:58,456 --> 00:10:59,540 Apa salahku? 119 00:11:00,290 --> 00:11:00,915 Jadi... 120 00:11:00,915 --> 00:11:02,456 Jadi semua orang menonton iklan itu? 121 00:11:02,498 --> 00:11:04,206 Kami menontonnya. 122 00:11:04,248 --> 00:11:04,940 Dan? 123 00:11:04,942 --> 00:11:06,540 Aku tak mau kau berhenti dari pekerjaanmu. 124 00:11:06,581 --> 00:11:08,331 Sudah dia lakukan. 125 00:11:09,581 --> 00:11:11,706 Kurasa itu luar biasa. 126 00:11:11,706 --> 00:11:13,415 Itu bagian dalam film. 127 00:11:14,748 --> 00:11:16,206 Jamur?! 128 00:11:16,206 --> 00:11:18,081 Semua orang suka jamur, kan? 129 00:11:18,123 --> 00:11:19,915 Aku suka jamur, Aku akan mengambilnya. 130 00:11:20,248 --> 00:11:21,290 Mario serius... 131 00:11:21,331 --> 00:11:23,415 Apa yang kau pikirkan dengan iklan itu? 132 00:11:23,456 --> 00:11:23,998 Apa?! 133 00:11:23,998 --> 00:11:25,081 Itu seharusnya lucu. 134 00:11:25,081 --> 00:11:26,040 Boleh minta roti? 135 00:11:26,081 --> 00:11:27,748 Ya, tapi ada apa dengan pakaiannya? 136 00:11:27,790 --> 00:11:29,665 Tukang pipa memakai sarung tangan putih? 137 00:11:29,665 --> 00:11:31,248 Itu benar. Kau harus punya merek dagang. 138 00:11:31,248 --> 00:11:32,165 Harus menonjol. 139 00:11:32,206 --> 00:11:33,665 Jangan dengarkan mereka. 140 00:11:33,706 --> 00:11:36,040 Dunia juga menertawakan Da Vinci. 141 00:11:36,081 --> 00:11:37,915 Aku ragu itu, bu. 142 00:11:37,956 --> 00:11:38,790 Ayah? 143 00:11:38,831 --> 00:11:40,123 Bagaimana menurut ayah? 144 00:11:40,123 --> 00:11:42,040 Menurut ayah, kau gila. 145 00:11:42,415 --> 00:11:46,665 Kau jangan tinggalkan pekerjaan tetap demi mimpi gila. 146 00:11:46,706 --> 00:11:48,081 Dan bagian terburuknya... 147 00:11:48,081 --> 00:11:50,790 Kau mengajak saudarmu. 148 00:11:51,165 --> 00:11:52,206 Terima kasih ayah. 149 00:11:53,456 --> 00:11:54,748 Terima kasih atas dukungan ayah. 150 00:11:57,831 --> 00:12:00,081 Aku ngomong apa? 151 00:12:11,206 --> 00:12:13,165 - Terima kasih sudah menonton. - LAPORAN LALU LINTAS NEW YORK 152 00:12:13,206 --> 00:12:14,040 Hai. 153 00:12:16,790 --> 00:12:19,248 Kau tak mengajakku. 154 00:12:19,248 --> 00:12:20,290 Kau tahu? 155 00:12:20,331 --> 00:12:21,873 Mereka tahu apa? 156 00:12:21,873 --> 00:12:23,581 Bukan cuma mereka. 157 00:12:23,581 --> 00:12:27,248 Sepanjang hidup kita, semua bilang, kau tak bisa lakukan ini dan itu. 158 00:12:28,123 --> 00:12:30,415 Muak dan lelah merasa diremehkan. 159 00:12:30,415 --> 00:12:32,206 Saluran utama air meledak di bawah tanah hari ini. 160 00:12:32,248 --> 00:12:35,373 Menghentikan layanan kereta bawah tanah dan membanjiri kota Brooklyn. 161 00:12:35,373 --> 00:12:37,498 Semuanya terkendali, aku janji pada kalian. 162 00:12:37,498 --> 00:12:39,248 - Kami hampir memperbaiki ini. - KEGAGALAN PIPA BANJIR BROOKLYN 163 00:12:39,790 --> 00:12:40,998 - Minggir! - Tak apa! 164 00:12:41,040 --> 00:12:41,956 Tolong! 165 00:12:41,998 --> 00:12:43,831 Tolong selamatkan Brooklyn! 166 00:12:43,831 --> 00:12:45,831 Selamatkan Brooklyn? 167 00:12:45,831 --> 00:12:47,206 Luigi... 168 00:12:47,206 --> 00:12:48,915 Ini kesempatan kita! 169 00:12:48,915 --> 00:12:50,456 Takdir memanggil! (Destiny = Takdir) 170 00:12:50,498 --> 00:12:52,581 Destiny del Monchu dari SMA? 171 00:12:52,581 --> 00:12:53,206 Apa? 172 00:12:53,206 --> 00:12:53,956 Bukan! 173 00:12:53,998 --> 00:12:55,290 Pergi saja. 174 00:13:07,915 --> 00:13:09,206 Aku berhasil. 175 00:13:10,748 --> 00:13:13,165 Mereka bahkan tak mencari di tempat yang tepat. 176 00:13:13,206 --> 00:13:14,331 Ayo, Lu. 177 00:13:23,290 --> 00:13:25,665 Kau tak serius mempertimbangkan... 178 00:13:25,665 --> 00:13:27,331 Mario! 179 00:13:35,873 --> 00:13:38,248 Kita harus sampai ke katup tekanan itu. 180 00:13:40,873 --> 00:13:42,623 Yang benar saja? 181 00:14:22,081 --> 00:14:24,956 Sudah kuduga menyelamatkan Brooklyn adalah ide yang buruk. 182 00:14:24,998 --> 00:14:26,206 Ayo. 183 00:14:36,664 --> 00:14:38,789 Tempat apa ini? 184 00:15:09,748 --> 00:15:13,081 Sepertinya sudah lama tak ada orang ke sini. 185 00:15:14,706 --> 00:15:15,623 Luigi? 186 00:15:18,164 --> 00:15:19,914 Luigi, kau di dalam? 187 00:15:25,831 --> 00:15:27,289 Luigi! 188 00:15:30,456 --> 00:15:31,831 Apa? 189 00:16:01,956 --> 00:16:03,539 Luigi! 190 00:16:03,581 --> 00:16:04,748 Mario! 191 00:16:07,956 --> 00:16:09,914 Berikan tanganmu! 192 00:16:09,956 --> 00:16:11,748 Semuanya akan baik-baik saja! 193 00:16:11,748 --> 00:16:13,331 Bagaimana ini akan baik-baik saja?! 194 00:16:13,373 --> 00:16:14,289 Kuberitahu! 195 00:16:14,331 --> 00:16:16,873 Tak ada yang bisa menyakiti kita, selama kita bersama! 196 00:16:19,331 --> 00:16:21,498 Mario! 197 00:16:22,414 --> 00:16:24,831 Luigi! 198 00:17:01,164 --> 00:17:03,956 Jangan sentuh jamur itu! Kau akan mati! 199 00:17:05,081 --> 00:17:06,247 Maaf. 200 00:17:06,289 --> 00:17:07,706 Yang ini tak apa. 201 00:17:07,747 --> 00:17:09,414 Manusia jamur kecil. 202 00:17:09,414 --> 00:17:11,289 Manusia jamur kecil, bicara padaku. 203 00:17:11,331 --> 00:17:12,247 Senang bertemu denganmu! 204 00:17:12,289 --> 00:17:13,539 Aku Toad. 205 00:17:14,247 --> 00:17:16,497 Mario. 206 00:17:19,206 --> 00:17:20,247 Jadi ini... 207 00:17:20,247 --> 00:17:22,664 Ini bukan mimpi? 208 00:17:22,664 --> 00:17:23,497 Sakit, bukan? 209 00:17:23,539 --> 00:17:24,497 Ya! 210 00:17:24,497 --> 00:17:25,789 Jelas, bukan mimpi. 211 00:17:26,539 --> 00:17:27,289 Lalu... 212 00:17:27,331 --> 00:17:31,164 - Tempat ini... - Kerajaan Jamur! 213 00:17:31,206 --> 00:17:32,872 Jamur, sungguh? 214 00:17:32,914 --> 00:17:34,581 Sekarang, ini takdir yang kejam. 215 00:17:40,706 --> 00:17:41,539 Halo. 216 00:17:43,664 --> 00:17:45,247 Ya, aku sebenarnya lagi cari seseorang. 217 00:17:45,247 --> 00:17:46,497 Saudaraku, sebenarnya. 218 00:17:46,539 --> 00:17:49,622 Dia mirip sepertiku, tapi tinggi, kurus, dan hijau. 219 00:17:50,039 --> 00:17:52,289 Terakhir kali aku melihatnya, dia jatuh melalui pipa. 220 00:17:52,289 --> 00:17:54,497 Itu berkabut dan pasti ada lahar. 221 00:17:55,872 --> 00:17:58,122 Itu tak bagus. 222 00:17:59,164 --> 00:18:02,497 Saudaramu sudah jatuh di Negeri Kegelapan. 223 00:18:02,497 --> 00:18:05,622 Itu berada di bawah kendali Bowser. 224 00:18:06,289 --> 00:18:07,331 Bowser? 225 00:18:07,331 --> 00:18:10,872 Dia makhluk paling jahat dan menjedihkan yang hidup. 226 00:18:14,956 --> 00:18:16,914 Aku akan membawamu menemui sang putri. 227 00:18:16,956 --> 00:18:17,914 Dia bisa membantu. 228 00:18:17,914 --> 00:18:19,539 Dia bisa melakukan apa saja. 229 00:18:19,997 --> 00:18:21,414 Putri? 230 00:18:26,456 --> 00:18:27,539 Ayo, Mario! 231 00:18:27,581 --> 00:18:29,914 Petualangan besar kita dimulai sekarang! 232 00:18:29,914 --> 00:18:31,372 Tunggu, Luigi. 233 00:18:58,497 --> 00:19:00,331 Mario? 234 00:19:00,372 --> 00:19:01,789 Mario? 235 00:19:01,789 --> 00:19:03,122 Kau di mana? 236 00:19:45,997 --> 00:19:47,039 Ya! 237 00:19:47,039 --> 00:19:49,914 Kau baru saja mendapatkan Luigi'd. 238 00:21:07,122 --> 00:21:08,122 Lewat sini, Mario! 239 00:21:08,122 --> 00:21:10,705 Sang putri tepat di atas bukit itu. 240 00:21:19,872 --> 00:21:21,372 Permisi, semuanya. Numpang lewat. 241 00:21:21,414 --> 00:21:23,164 Terjadi petualangan besar, saat ini. 242 00:21:23,164 --> 00:21:24,830 Beri jalan untuk kami. 243 00:21:24,872 --> 00:21:25,955 - Jika aku bisa... - Ini dia. 244 00:21:25,997 --> 00:21:27,164 Permisi. 245 00:21:27,164 --> 00:21:29,664 Permisi, semuanya! Numpang lewat! 246 00:21:29,705 --> 00:21:33,122 Kakak orang ini akan segera mati! 247 00:21:33,122 --> 00:21:34,289 Minggir, tolong! 248 00:21:34,289 --> 00:21:35,914 Cuma berusaha membersihkan jalan. Itu saja yang kulakukan. 249 00:21:35,955 --> 00:21:37,247 Dia aman. 250 00:21:37,247 --> 00:21:38,289 - Shake Shroom! - Selamat pagi! 251 00:21:38,330 --> 00:21:39,872 Senang bertemu denganmu, bung. 252 00:21:42,205 --> 00:21:43,914 Apakah ini berfungsi? 253 00:21:43,914 --> 00:21:44,830 Ya, ini berfungsi dengan baik. 254 00:21:44,872 --> 00:21:46,997 Kau cuma perlu meledakkannya. 255 00:21:47,664 --> 00:21:49,580 Naik, ayo. 256 00:21:49,622 --> 00:21:50,789 Tunggu? 257 00:22:11,164 --> 00:22:13,289 Jadi batu bata ini mengambang di sini? 258 00:22:14,039 --> 00:22:16,247 Cukup masuk dalam pipa ini dan kita melakukan perjalanan. 259 00:22:16,664 --> 00:22:17,997 Satu-satunya cara untuk terbang, bung. 260 00:22:21,622 --> 00:22:22,955 Aku suka pipa ini. 261 00:22:44,414 --> 00:22:46,247 Yang benar saja! 262 00:22:50,664 --> 00:22:51,497 Ini dia. 263 00:22:51,497 --> 00:22:52,247 Pintu istana. 264 00:22:52,289 --> 00:22:53,289 Sudah sampai. 265 00:22:56,247 --> 00:22:57,789 Ayo. 266 00:23:06,372 --> 00:23:09,247 Cukup mengesankan. Benar, kan? 267 00:23:12,580 --> 00:23:14,789 Tunggu dulu, kalian berdua. 268 00:23:14,830 --> 00:23:15,664 Hai. 269 00:23:15,705 --> 00:23:17,747 Aku perlu bertemu sang putri. 270 00:23:17,789 --> 00:23:18,914 Ini darurat. 271 00:23:21,122 --> 00:23:22,372 Putri apa? 272 00:23:22,372 --> 00:23:24,247 Aku tak pernah mendengar tentang putri mana pun. 273 00:23:24,289 --> 00:23:25,372 Tunggu. Ya. 274 00:23:25,414 --> 00:23:27,664 Tapi, putri kami ada di kastil lain. 275 00:23:27,705 --> 00:23:29,080 Ya. Itu benar. 276 00:23:29,122 --> 00:23:30,955 Kau harus mencoba kastil lain, mungkin. 277 00:23:30,997 --> 00:23:32,955 Dia tak ada di sini. 278 00:23:33,705 --> 00:23:35,539 Jadi mereka macam-macam denganmu. 279 00:23:35,580 --> 00:23:36,289 Dan... 280 00:23:36,289 --> 00:23:37,622 Aku tak suka itu. 281 00:23:41,539 --> 00:23:42,664 Apa yang kalian... 282 00:23:42,705 --> 00:23:43,872 Kau mau makan apa? 283 00:23:43,914 --> 00:23:45,747 Apapun keinginan hatimu. 284 00:23:45,747 --> 00:23:46,372 Pergi! 285 00:23:46,414 --> 00:23:48,914 Kita akan mengaduknya. 286 00:23:56,247 --> 00:23:58,330 - Hai! - Penyusup! 287 00:23:58,372 --> 00:23:59,747 Hentikan dia! 288 00:23:59,747 --> 00:24:01,913 - Penyusup! - Hentikan dia! 289 00:24:03,872 --> 00:24:05,288 Hentikan dia! 290 00:24:19,955 --> 00:24:21,872 Dewan, perhatian! 291 00:24:21,913 --> 00:24:26,455 Bowser telah menemukan Bintang Super dan menuju Kerajaan kita. 292 00:24:26,497 --> 00:24:29,580 Kekuatan Bintang akan membuatnya tak terkalahkan. 293 00:24:29,580 --> 00:24:31,580 Kita akan dihancurkan. 294 00:24:33,705 --> 00:24:36,205 Putri, kita harus bagaimana? 295 00:24:36,247 --> 00:24:38,497 Tak akan kubiarkan dia menyakiti kalian. 296 00:24:44,330 --> 00:24:46,913 Kita akan hentikan Bowser. 297 00:24:46,955 --> 00:24:47,705 Caranya? 298 00:24:47,705 --> 00:24:48,663 Lihat kami... 299 00:24:48,705 --> 00:24:50,330 Kami menggemaskan. 300 00:24:50,330 --> 00:24:54,288 Akan kuyakinkan Pasukan Kong untuk bantu kita. 301 00:24:54,330 --> 00:24:57,247 Bersama-sama, kita akan lenyapkan monster itu. 302 00:24:57,288 --> 00:24:59,997 Raja gila mereka tak mau buat aliansi. 303 00:24:59,997 --> 00:25:02,288 Keluarga Kong tak akan pernah setuju. 304 00:25:02,288 --> 00:25:04,247 Aku bisa yakinkan dia. 305 00:25:04,288 --> 00:25:06,705 Aku akan berangkat ke Kerajaan Hutan, di pagi hari. 306 00:25:07,913 --> 00:25:09,580 Semoga berhasil, Putri. 307 00:25:09,580 --> 00:25:11,413 Demi kita semua. 308 00:25:20,455 --> 00:25:24,913 Putri... 309 00:25:28,997 --> 00:25:30,205 Putri, aku... 310 00:25:33,413 --> 00:25:35,163 Tunggu! Lepaskan dia. 311 00:25:39,997 --> 00:25:41,330 Kau... 312 00:25:43,622 --> 00:25:44,413 Dia manusia! 313 00:25:44,455 --> 00:25:46,205 Maksudku... Kau manusia, kan? 314 00:25:46,247 --> 00:25:48,747 - Hanya saja, kau sangat kecil. - Hai! 315 00:25:48,747 --> 00:25:50,372 Tunggu. Ayo kembali. 316 00:25:50,413 --> 00:25:51,705 Dari mana asalmu? 317 00:25:51,997 --> 00:25:53,997 Aku dan kakakku, Luigi. 318 00:25:54,038 --> 00:25:55,622 Kami jatuh dari pipa. 319 00:25:55,663 --> 00:25:58,330 Sekarang, dia tersesat, di suatu tempat di Negeri Kegelapan. 320 00:25:58,372 --> 00:26:02,247 Maka, tinggal menunggu waktu sampai dia ditangkap oleh Bowser. 321 00:26:02,288 --> 00:26:03,622 Tapi kau beruntung. 322 00:26:03,663 --> 00:26:05,413 Aku sedang dalam perjalanan untuk menghentikannya. 323 00:26:05,455 --> 00:26:06,997 Ajak aku bersamamu. 324 00:26:06,997 --> 00:26:08,580 Orang itu gila. 325 00:26:08,580 --> 00:26:09,997 Sinting. 326 00:26:10,038 --> 00:26:12,122 Dia akan memakanmu untuk sarapan. 327 00:26:12,163 --> 00:26:14,247 Dia bahkan tak akan menyadarinya mungkin. 328 00:26:14,247 --> 00:26:16,955 Karena kau sangat, sangat kecil. 329 00:26:16,997 --> 00:26:18,997 Kau cuma mau mengolok-olokku. 330 00:26:18,997 --> 00:26:20,872 Tapi kau akan membantuku menemukan kakakku. 331 00:26:22,538 --> 00:26:23,705 Kumohon? 332 00:26:25,247 --> 00:26:26,497 Baik. 333 00:26:26,538 --> 00:26:28,288 Mari kita lihat kau seperti apa. 334 00:26:29,163 --> 00:26:30,622 Itu artinya setuju? 335 00:26:30,622 --> 00:26:31,288 Tidak. 336 00:26:31,330 --> 00:26:34,788 Itu artinya, "Mari kita lihat kau seperti apa". 337 00:27:23,371 --> 00:27:24,996 Jika bisa selesaikan ini, 338 00:27:25,038 --> 00:27:26,413 kau boleh ikut. 339 00:27:26,455 --> 00:27:28,205 Perhatikan dan pelajari. 340 00:28:11,163 --> 00:28:12,705 Itu tadi Menajubkan. 341 00:28:12,705 --> 00:28:13,371 Tunggu... 342 00:28:13,371 --> 00:28:14,871 Bagaimana caranya melakukan itu? 343 00:28:14,913 --> 00:28:16,288 Dengan Power-Up. 344 00:28:16,288 --> 00:28:18,705 Itu beri kita kemampuan khusus. 345 00:28:21,955 --> 00:28:22,955 Sungguh?! 346 00:28:22,996 --> 00:28:23,871 Ayo... 347 00:28:23,871 --> 00:28:24,913 Makan itu. 348 00:28:29,788 --> 00:28:31,163 Ini pasti jamur? 349 00:28:31,163 --> 00:28:33,496 Karena aku benci jamur dan... 350 00:28:33,496 --> 00:28:35,371 Baiklah... 351 00:28:37,080 --> 00:28:37,996 Kau yakin tak ada seperti... 352 00:28:38,038 --> 00:28:41,371 Ya, ini dia. Dan semua masuk. 353 00:28:43,663 --> 00:28:44,996 Tidak keren! 354 00:29:00,580 --> 00:29:01,663 Aku jadi tinggi. 355 00:29:01,663 --> 00:29:02,871 Dan kuat. 356 00:29:05,621 --> 00:29:07,246 Dan, kau bisa melompat. 357 00:29:07,788 --> 00:29:10,580 Aku bisa. Tak masalah. 358 00:29:23,121 --> 00:29:24,288 Ya. 359 00:29:24,330 --> 00:29:26,830 Saat kau kalah, kau kehilangan kekuatan. 360 00:29:28,913 --> 00:29:29,955 Bagus... 361 00:29:33,621 --> 00:29:35,246 Ayo, coba lagi. 362 00:30:47,955 --> 00:30:49,163 Baik... 363 00:30:49,205 --> 00:30:52,496 Kita ada perjalanan jauh menanti. 364 00:30:52,538 --> 00:30:53,746 Tapi aku belum berhasil. 365 00:30:53,746 --> 00:30:55,121 Kau hampir berhasil. 366 00:30:55,163 --> 00:30:56,871 Tak ada yang langsung berhasil. 367 00:30:56,913 --> 00:30:58,871 Berapa banyak percobaan yang kau butuhkan? 368 00:30:58,913 --> 00:31:00,871 Sangat banyak... 369 00:31:00,913 --> 00:31:03,038 Aku tak pandai dalam hal itu. 370 00:31:03,079 --> 00:31:04,621 Lebih payah darimu. 371 00:31:04,954 --> 00:31:06,163 Kau langsung bisa, bukan? 372 00:31:06,204 --> 00:31:08,746 Aku langsung bisa, tapi aku tumbuh di sini. 373 00:31:08,746 --> 00:31:09,371 Baik. 374 00:31:09,413 --> 00:31:10,996 Kau cuma berusaha menghiburku. 375 00:31:10,996 --> 00:31:12,204 Tidak! 376 00:31:12,204 --> 00:31:13,829 Tidak... 377 00:31:14,871 --> 00:31:15,788 Itu berpengaruh? 378 00:31:15,829 --> 00:31:18,121 Sedikit, ya. 379 00:31:47,663 --> 00:31:49,079 Pasukanku! 380 00:31:49,413 --> 00:31:50,954 Koopa! 381 00:31:50,954 --> 00:31:52,496 Goombas! 382 00:31:52,538 --> 00:31:54,663 Siapapun itu. 383 00:31:54,704 --> 00:31:59,829 Setelah bertahun-tahun mencari Bintang Super, akhirnya milik kita! 384 00:32:00,163 --> 00:32:03,746 Aku sekarang, kura-kura paling kuat di dunia! 385 00:32:04,746 --> 00:32:07,538 Sebentar lagi, kita akan tiba di Kerajaan Jamur. 386 00:32:08,454 --> 00:32:11,413 Dimana sejak lama jadi musuh bebuyutan, 387 00:32:11,413 --> 00:32:16,704 Akan kuminta putri mereka menikah denganku dalam pernikahan dongeng! 388 00:32:19,038 --> 00:32:20,788 Ya... 389 00:32:20,829 --> 00:32:22,996 Dia bilang menikah dengan putri? 390 00:32:22,996 --> 00:32:24,663 Bukankah dia membencimu? 391 00:32:24,663 --> 00:32:26,746 Tentu saja, dia membenciku. 392 00:32:26,788 --> 00:32:29,454 Tapi itu membuatku makin mencintainya. 393 00:32:29,454 --> 00:32:31,454 Poninya yang berbentuk hati. 394 00:32:31,454 --> 00:32:33,954 Cara dia mengambang tertiup angin. 395 00:32:33,954 --> 00:32:36,163 Mahkotanya yang tak tergoyahkan. 396 00:32:36,204 --> 00:32:38,246 Saat dia melihat Bintang ini... 397 00:32:38,246 --> 00:32:41,288 Lonceng pernikahan. 398 00:32:41,288 --> 00:32:43,079 Bagaimana jika dia menolak? 399 00:32:45,954 --> 00:32:49,663 Maka aku akan di perkuat dengan Bintang ini dan menghancurkan Kerajaan Jamur. 400 00:32:50,538 --> 00:32:53,621 Persiapkan diri kalian untuk pernikahan terbaik yang pernah ada. 401 00:32:53,871 --> 00:32:56,204 Ini akan keren! 402 00:34:05,663 --> 00:34:08,038 Mereka semua mengandalkan kita. 403 00:34:08,079 --> 00:34:09,829 Jangan ada tekanan. 404 00:34:21,621 --> 00:34:22,871 Toad-ku! 405 00:34:22,912 --> 00:34:25,871 Hari-hari teror kita hampir berakhir. 406 00:34:25,912 --> 00:34:27,954 Dengan bantuan Pasukan Kong, 407 00:34:27,954 --> 00:34:29,704 kita akan menghentikan... 408 00:34:29,746 --> 00:34:31,829 Siapa dia? 409 00:34:34,204 --> 00:34:35,912 Dia tak penting! 410 00:34:52,954 --> 00:34:54,079 Gugup? 411 00:34:54,079 --> 00:34:55,079 Aku? 412 00:34:55,662 --> 00:34:56,579 Ya... 413 00:34:56,621 --> 00:34:57,412 Sedikit. 414 00:34:57,996 --> 00:35:00,329 ♪ Kita akan bertualang ♪ 415 00:35:00,329 --> 00:35:01,329 Ayo teman-teman! 416 00:35:04,537 --> 00:35:05,871 Hei, Mario! 417 00:35:05,912 --> 00:35:06,829 Kau kenal orang ini? 418 00:35:06,871 --> 00:35:08,246 Kami teman baik. 419 00:35:08,287 --> 00:35:09,412 Kita teman baik? 420 00:35:10,246 --> 00:35:11,329 Jangan khawatir. 421 00:35:11,371 --> 00:35:14,537 Aku akan melindungimu. 422 00:35:15,121 --> 00:35:17,912 Toad, cukup berani untuk bergabung denganku. 423 00:35:17,954 --> 00:35:19,746 Aku tak takut apa pun. 424 00:35:20,496 --> 00:35:21,537 Itu sudah cukup. 425 00:35:21,537 --> 00:35:22,871 Kau ikut dengan kami. 426 00:35:22,912 --> 00:35:24,496 Ayo berangkat! 427 00:35:24,537 --> 00:35:27,704 ♪ Sudah kubilang, kita akan bertualang ♪ 428 00:35:58,662 --> 00:36:00,912 Cukup luar biasa, ya? 429 00:36:00,954 --> 00:36:03,037 Alamak. 430 00:36:03,662 --> 00:36:08,537 Tak akan pernah kubiarkan siapa pun merusak ini. 431 00:36:19,579 --> 00:36:24,371 ♪ Peach, kau sangat keren ♪ 432 00:36:24,371 --> 00:36:29,871 ♪ Dan dengan Bintangku, kita akan memerintah ♪ 433 00:36:29,912 --> 00:36:34,246 ♪ Peach, mengertilah ♪ 434 00:36:34,287 --> 00:36:39,579 ♪ Aku akan mencintaimu sampai akhir ♪ 435 00:36:40,496 --> 00:36:45,621 ♪ Peach ♪ 436 00:36:45,662 --> 00:36:49,204 ♪ Aku mencintaimu ♪ 437 00:36:50,829 --> 00:36:54,496 ♪ Peach! ♪ 438 00:36:54,537 --> 00:36:56,954 Tuan? 439 00:36:56,954 --> 00:36:58,246 Apa? 440 00:36:58,246 --> 00:37:01,079 Ada laporan dari intelijen. 441 00:37:01,079 --> 00:37:05,496 Manusia berkumis telah tiba di Kerajaan Jamur. 442 00:37:06,579 --> 00:37:08,996 Sang putri sudah melatihnya. 443 00:37:08,996 --> 00:37:11,537 Mereka merencanakan sesuatu, Baginda. 444 00:37:14,162 --> 00:37:15,829 Duduk... 445 00:37:15,871 --> 00:37:17,537 Duet denganku. 446 00:37:21,621 --> 00:37:23,454 Manusia ini... 447 00:37:23,454 --> 00:37:25,037 Dari mana asalnya? 448 00:37:25,037 --> 00:37:26,037 Kami... 449 00:37:26,079 --> 00:37:27,621 tak tahu? 450 00:37:27,662 --> 00:37:30,371 Sang putri menyukainya? 451 00:37:30,412 --> 00:37:31,412 Tuan... 452 00:37:31,412 --> 00:37:32,912 Berkacalah! 453 00:37:32,954 --> 00:37:35,329 Kau jangan khawatir. 454 00:37:35,329 --> 00:37:36,329 Aku tahu itu. 455 00:37:36,371 --> 00:37:38,079 Aku tak terancam. 456 00:37:40,204 --> 00:37:44,287 Cari tahu siapa dia, dan apa yang mereka rencanakan! 457 00:37:44,329 --> 00:37:46,537 Akan kutangani, Tuan. 458 00:37:46,579 --> 00:37:48,787 Boleh aku mengangkat penutupnya? 459 00:37:48,787 --> 00:37:49,704 Belum. 460 00:37:49,745 --> 00:37:51,912 Rasa sakit adalah guru terbaik. 461 00:38:02,995 --> 00:38:04,495 Memikirkan kakakmu? 462 00:38:04,995 --> 00:38:06,995 Kami tak pernah berpisah selama ini. 463 00:38:07,162 --> 00:38:08,329 Jangan khawatir... 464 00:38:08,329 --> 00:38:09,787 Kita akan menyelamatkannya. 465 00:38:25,995 --> 00:38:28,579 Kau tak tampak, seperti berasal dari sini. 466 00:38:28,995 --> 00:38:31,287 Aku tak tahu dari mana asalku. 467 00:38:31,495 --> 00:38:32,329 Sungguh? 468 00:38:32,704 --> 00:38:33,620 Ya. 469 00:38:33,662 --> 00:38:36,954 Yang kuingat saat aku tiba di sini. 470 00:38:43,870 --> 00:38:45,829 Aku sangat beruntung mereka menemukanku. 471 00:38:46,662 --> 00:38:47,745 Mereka membawaku masuk... 472 00:38:49,662 --> 00:38:51,662 Membesarkanku, seperti anak mereka sendiri... 473 00:38:51,787 --> 00:38:55,037 Dan, saat aku siap... 474 00:38:55,037 --> 00:38:58,995 aku dijadikan putri mereka. 475 00:39:02,537 --> 00:39:04,329 Mungkin, kau dari duniaku. 476 00:39:06,120 --> 00:39:11,537 Ada alam semesta yang sangat besar di luar sana, dengan banyak galaksi. 477 00:39:55,079 --> 00:39:57,620 Kami menemukannya di Negeri Kegelapan. 478 00:40:02,829 --> 00:40:04,287 Serahkan dia padaku. 479 00:40:13,287 --> 00:40:15,120 Siapa namamu? 480 00:40:16,329 --> 00:40:17,662 Luigi. 481 00:40:18,954 --> 00:40:20,912 Aku ragu kau tahu siapa aku, 482 00:40:20,912 --> 00:40:24,579 tapi aku akan nikahi seorang putri dan menguasai dunia. 483 00:40:27,079 --> 00:40:27,954 Ya... 484 00:40:28,579 --> 00:40:31,787 Tapi ada satu masalah, Luigi. 485 00:40:31,829 --> 00:40:34,870 Ada manusia yang bepergian dengan tunanganku. 486 00:40:34,870 --> 00:40:38,079 Berkumis, sama sepertimu. 487 00:40:38,079 --> 00:40:39,745 Kau kenal dia? 488 00:40:39,787 --> 00:40:40,870 Tidak. 489 00:40:40,912 --> 00:40:41,829 Tidak! 490 00:40:41,912 --> 00:40:43,870 Sesuatu yang berat, aku paham. 491 00:40:43,912 --> 00:40:45,620 Mungkin, ini akan membuatmu bicara. 492 00:40:46,745 --> 00:40:48,829 Kau pikir aku mengenal setiap manusia berkumis, 493 00:40:48,870 --> 00:40:52,870 pakai pakaian yang sama, bertopi dengan inisial nama depannya? 494 00:40:52,912 --> 00:40:54,370 Aku tak tahu. 495 00:40:55,912 --> 00:40:57,870 - Kau kenal dia?! - Ya! 496 00:40:57,912 --> 00:40:58,870 Hentikan! 497 00:40:58,870 --> 00:40:59,829 Aku mengenalnya. 498 00:40:59,829 --> 00:41:00,579 Aku kenal dia. 499 00:41:00,620 --> 00:41:02,037 Dia adikku, Mario. 500 00:41:02,037 --> 00:41:04,579 Dia orang terbaik di dunia! 501 00:41:04,620 --> 00:41:07,162 Para putri menganggapnya menarik? 502 00:41:07,495 --> 00:41:10,370 Jika kita memiliki gigi yang bagus! 503 00:41:11,995 --> 00:41:13,454 Enyahkan dia! 504 00:41:13,454 --> 00:41:17,870 Kita lihat ketangguhan Mario, saat dia lihat kubunuh kakaknya! 505 00:41:30,328 --> 00:41:32,287 Aku di mana? 506 00:41:36,537 --> 00:41:37,537 Rumah. 507 00:41:37,953 --> 00:41:39,578 Jangan hiraukan dia. 508 00:41:40,745 --> 00:41:43,578 Dia menggemaskan, tapi... 509 00:41:43,578 --> 00:41:47,995 Di dunia yang gila, orang waraslah yang disebut gila. 510 00:41:52,745 --> 00:41:54,328 Sudah berapa lama kalian di sini? 511 00:41:54,328 --> 00:41:55,287 Waktu... 512 00:41:55,328 --> 00:41:57,870 Seperti harapan, adalah ilusi. 513 00:41:57,870 --> 00:41:59,953 Tolong, kami cukup tertekan! 514 00:42:00,328 --> 00:42:02,203 Pasti ada jalan keluar dari sini. 515 00:42:02,245 --> 00:42:03,787 Tak ada jalan keluar. 516 00:42:03,828 --> 00:42:05,495 Satu-satunya harapan, 517 00:42:05,495 --> 00:42:07,870 merelakan kematian. 518 00:42:07,870 --> 00:42:08,828 Tidak! 519 00:42:08,828 --> 00:42:11,203 Kau pasti bercanda! 520 00:42:35,203 --> 00:42:36,287 Kau siap? 521 00:42:37,037 --> 00:42:38,203 Tentu? 522 00:42:46,953 --> 00:42:48,703 Apa... 523 00:42:49,495 --> 00:42:50,912 Apa kabar? 524 00:42:50,912 --> 00:42:53,620 Kami ke sini untuk bertemu raja. 525 00:42:56,287 --> 00:42:57,912 Ikut aku. 526 00:42:58,745 --> 00:43:00,203 Gorila itu memakai pakaian olahraga. 527 00:43:00,245 --> 00:43:01,995 Kurasa kurang berpakaian. 528 00:43:07,245 --> 00:43:08,370 Naiklah. 529 00:44:19,662 --> 00:44:22,870 Silahkan, masuklah. 530 00:44:34,620 --> 00:44:37,162 Cranky Kong yang hebat dan perkasa. 531 00:44:37,203 --> 00:44:40,037 Jadi, kudengar kau menginginkan pasukanku. 532 00:44:40,370 --> 00:44:42,745 Ya, Yang Mulia. 533 00:44:42,745 --> 00:44:46,703 Tanpa bantuanmu, Kerajaan Jamur akan dimusnahkan. 534 00:44:47,703 --> 00:44:52,036 Apa yang membuatmu berpikir, kau pantas bertempur bersama, 535 00:44:52,078 --> 00:44:57,078 pasukan terhebat di dunia! 536 00:44:57,078 --> 00:44:58,911 Karena kami punya hati. 537 00:44:58,953 --> 00:45:00,536 Dan dengan kekuatanmu... 538 00:45:00,536 --> 00:45:02,411 Kami bisa menang. 539 00:45:02,995 --> 00:45:04,203 Baiklah. 540 00:45:04,203 --> 00:45:04,995 Begitu saja? 541 00:45:05,036 --> 00:45:06,453 Tidak, bukan itu. 542 00:45:06,453 --> 00:45:08,286 Jawabannya adalah tidak. 543 00:45:08,328 --> 00:45:09,161 Selamat tinggal. 544 00:45:09,286 --> 00:45:11,036 Jika Kerajaan Jamur jatuh, 545 00:45:11,036 --> 00:45:12,786 Kerajaan Hutan berikutnya. 546 00:45:12,828 --> 00:45:16,453 Kami tak akan pergi, tanpa pasukanmu. 547 00:45:19,786 --> 00:45:20,870 Siapa lelaki ini? 548 00:45:20,911 --> 00:45:22,536 Dia membuatku tertawa. 549 00:45:24,286 --> 00:45:26,286 Baiklah, jagoan. 550 00:45:26,286 --> 00:45:29,078 Kau sangat menginginkan pasukanku. 551 00:45:29,078 --> 00:45:34,453 Kalahkan putraku, di ring besar Kong! 552 00:45:36,161 --> 00:45:37,620 Minta waktu sebentar. 553 00:45:37,620 --> 00:45:40,370 Itu ide yang sangat buruk sekali. 554 00:45:40,411 --> 00:45:42,495 Kau punya cara lain untuk menyelamatkan kakakku? 555 00:45:42,703 --> 00:45:44,828 Kalian sudah selesai berbisik? 556 00:45:44,828 --> 00:45:46,620 Itu agak kasar. 557 00:45:48,328 --> 00:45:50,703 Kau, Tuan, memiliki kesepakatan. 558 00:45:50,703 --> 00:45:53,286 Aku akan melawan putramu, dan menang. 559 00:45:53,328 --> 00:45:55,161 Sudah kuduga kau akan menerima. 560 00:45:58,328 --> 00:46:42,161 - Subtitle by RhainDesign - 561 00:46:44,911 --> 00:46:47,161 Aku DK. 562 00:46:47,203 --> 00:46:49,161 Aku Donkey Kong. 563 00:46:50,203 --> 00:46:51,495 Ya. 564 00:46:52,078 --> 00:46:53,245 Hai, Ayah! 565 00:46:53,245 --> 00:46:54,411 Tidak, jangan! 566 00:46:54,411 --> 00:46:55,703 Jangan lakukan itu! 567 00:46:55,745 --> 00:46:57,120 Ayah, lambaikan tangan! 568 00:46:57,120 --> 00:46:59,286 Berhenti pamer! 569 00:46:59,286 --> 00:47:01,370 Apa maksudmu?! Mereka menyukainya! 570 00:47:01,370 --> 00:47:03,120 Untuk itulah mereka ke sini! 571 00:47:03,161 --> 00:47:05,328 Tarian otot! 572 00:47:05,328 --> 00:47:08,203 Oke, hentikan. 573 00:47:08,203 --> 00:47:10,203 Kubilang, hentikan! 574 00:47:10,245 --> 00:47:11,120 DK! 575 00:47:11,161 --> 00:47:12,870 Itu berarti kau juga, Diddy Kong! 576 00:47:12,870 --> 00:47:13,745 D... 577 00:47:13,786 --> 00:47:14,953 Maaf. 578 00:47:14,995 --> 00:47:15,911 Sekarang... 579 00:47:15,911 --> 00:47:20,078 Karena aku mau pertarungan ini berlangsung lebih dari lima detik, 580 00:47:20,078 --> 00:47:23,245 Aku menempatkan power-up di sekitar arena. 581 00:47:23,286 --> 00:47:25,245 Kau dipersilahkan, Mario. 582 00:47:25,245 --> 00:47:30,411 Tak butuh sesuatu yang istimewa untuk patahkan tiap tulang di tubuh mungilmu. 583 00:47:38,495 --> 00:47:39,453 Baiklah. 584 00:47:51,953 --> 00:47:52,786 Astaga... 585 00:47:52,828 --> 00:47:53,703 Baik... 586 00:47:53,745 --> 00:47:55,953 Kukira kau tak akan dapatkan pasukanku. 587 00:48:01,161 --> 00:48:03,411 Untuk inikah kalian datang?! 588 00:48:03,578 --> 00:48:05,411 Aku mencintaimu, DK! 589 00:48:07,745 --> 00:48:10,120 Hai, Ayah! Aku mencintaimu! 590 00:48:14,328 --> 00:48:18,328 sudah mulai, seperti Donkey Kong! 591 00:48:24,369 --> 00:48:27,744 Kau akan memilih seseorang, sesuai ukuranmu. 592 00:48:41,953 --> 00:48:44,494 Kukira, dia salah ambil jamur. 593 00:49:06,703 --> 00:49:07,828 Bangun, Mario! 594 00:49:35,078 --> 00:49:36,328 Sudah cukup? 595 00:49:36,328 --> 00:49:39,619 Bahkan tidak mendekati. 596 00:49:50,703 --> 00:49:53,036 Mario... 597 00:49:53,244 --> 00:49:55,911 Itu aku... 598 00:49:56,203 --> 00:49:58,453 Kotaknya... 599 00:50:16,161 --> 00:50:18,161 Dia terlihat menggemaskan. 600 00:50:18,203 --> 00:50:19,453 Dia sungguh menggemaskan. 601 00:50:19,953 --> 00:50:22,328 Apa? Aku kucing? 602 00:50:22,703 --> 00:50:24,244 Kau ambil kotak kucing! 603 00:50:24,828 --> 00:50:25,578 Astaga... 604 00:50:26,911 --> 00:50:28,203 Maaf... 605 00:50:28,244 --> 00:50:29,078 Maaf. 606 00:50:29,119 --> 00:50:30,036 Baik... 607 00:50:30,161 --> 00:50:30,953 Sekarang, kau mati. 608 00:50:33,119 --> 00:50:34,744 Aku kucing. 609 00:51:16,994 --> 00:51:18,411 Sudah cukup? 610 00:51:18,828 --> 00:51:22,661 Bahkan tidak mendekati. 611 00:51:24,369 --> 00:51:26,619 Kuanggap itu sebagai, ya. 612 00:51:34,244 --> 00:51:35,203 Ya! 613 00:51:35,244 --> 00:51:36,786 Itu sahabatku! 614 00:51:36,828 --> 00:51:40,744 Mario! 615 00:51:40,744 --> 00:51:43,244 Ya... 616 00:51:46,369 --> 00:51:48,994 Itu luar biasa! 617 00:51:49,036 --> 00:51:53,202 Dia terus memukulimu tanpa ampun, dan kau terus bangkit kembali? 618 00:51:53,244 --> 00:51:55,202 Kau pantang menyerah. 619 00:51:55,952 --> 00:51:57,869 Tak pernah menganggap itu sebagai hal yang baik. 620 00:51:57,869 --> 00:51:59,786 Ini hal yang hebat. 621 00:52:00,077 --> 00:52:00,952 Terima kasih. 622 00:52:00,994 --> 00:52:01,869 Aku... 623 00:52:01,911 --> 00:52:04,244 Kubiarkan dia menang, cuma buat catatan. 624 00:52:04,286 --> 00:52:06,077 Sungguh? Kenapa kau mau melakukan itu? 625 00:52:06,119 --> 00:52:07,369 Mau tahu alasannya? 626 00:52:07,411 --> 00:52:10,452 Itu, urus urusanmu sendiri, itu alasannya! 627 00:52:10,494 --> 00:52:11,661 Baiklah, monyet raksasa. 628 00:52:11,702 --> 00:52:13,077 Cukup! 629 00:52:13,119 --> 00:52:14,661 Masuk! 630 00:52:16,452 --> 00:52:18,911 Kami sudah menemukan kapal Bowser. 631 00:52:18,952 --> 00:52:23,077 Dia akan tiba di Kerajaan Jamur, saat matahari terbenam. 632 00:52:23,077 --> 00:52:24,702 Beruntung bagi kalian, teman-teman. 633 00:52:24,744 --> 00:52:26,536 Aku punya jalan pintas. 634 00:52:26,536 --> 00:52:29,369 Kita menghajarnya di sana dan menyergapnya. 635 00:52:29,911 --> 00:52:31,952 Ya, aku tahu. 636 00:52:31,952 --> 00:52:35,869 Karena itu, kita butuh kendaraan! 637 00:52:53,536 --> 00:52:55,411 Tunggu apa lagi? 638 00:52:55,411 --> 00:52:59,077 Pilih kendaraan! 639 00:53:57,744 --> 00:53:59,411 Aku membencimu. 640 00:53:59,411 --> 00:54:03,494 Ke Kerajaan Jamur, dan pertempuran terbesar dalam hidup kita. 641 00:54:03,536 --> 00:54:05,494 Ayo berangkat! 642 00:54:23,952 --> 00:54:25,827 Putri Peach... 643 00:54:25,827 --> 00:54:27,577 Ini dia... 644 00:54:27,619 --> 00:54:31,369 Kukira, cinta benar-benar buat orang agak pemalu dan ramah. 645 00:54:35,286 --> 00:54:38,369 Mari kita kuasai dunia, bersama-sama. 646 00:54:38,411 --> 00:54:39,661 Selamanya... 647 00:54:39,661 --> 00:54:41,827 Kau mau menikah denganku? 648 00:54:41,869 --> 00:54:43,494 Ya! 649 00:54:45,827 --> 00:54:46,744 Apa?! 650 00:54:46,952 --> 00:54:50,119 Kami telah menemukan sang putri dan manusia berkumis. 651 00:54:50,161 --> 00:54:54,286 Dia telah mengalahkan Donkey Kong, dan memenangkan Pasukan Kong. 652 00:54:54,452 --> 00:54:56,411 Jadi, sepertinya Putri sangat terkesan? 653 00:54:56,411 --> 00:54:58,286 Ternyata begitu, ya. 654 00:54:58,286 --> 00:55:00,577 Mereka menuju ke jalan rahasia! 655 00:55:00,577 --> 00:55:03,202 Mereka pikir bisa mengejutkanku? 656 00:55:03,244 --> 00:55:05,369 Berdua bisa bermain di permainan itu. 657 00:55:28,410 --> 00:55:31,785 Tak ada yang panik, tapi jalannya akan habis. 658 00:55:31,827 --> 00:55:35,910 Kalau begitu, sebaiknya kau tancap gas dan kencangkan sabuk pengaman! 659 00:56:07,160 --> 00:56:09,535 Ada yang seperti ini, di duniamu? 660 00:56:09,535 --> 00:56:10,577 Apa?! 661 00:56:10,577 --> 00:56:13,910 Ada yang seperti ini, di duniamu?! 662 00:56:14,869 --> 00:56:15,827 Tidak... 663 00:56:15,869 --> 00:56:17,910 Kami tak mengemudi di atas pelangi. 664 00:56:17,952 --> 00:56:19,660 Apa yang akan kau katakan padaku selanjutnya? 665 00:56:19,702 --> 00:56:21,369 Kura-kura itu tak jahat? 666 00:56:21,369 --> 00:56:22,452 Tidak. 667 00:56:22,452 --> 00:56:23,869 Mereka biasanya hewan peliharaan. 668 00:56:23,910 --> 00:56:25,160 Mustahil! 669 00:56:25,202 --> 00:56:27,202 Datanglah ke Brooklyn, aku akan membelikanmu kura-kura. 670 00:56:28,702 --> 00:56:30,160 Mungkin aku mau. 671 00:56:30,702 --> 00:56:32,452 Bung, kau merayu?! 672 00:56:32,494 --> 00:56:33,535 Itu gila! 673 00:56:33,577 --> 00:56:35,119 Dengar, aku berusaha bersikap baik. 674 00:56:35,119 --> 00:56:36,744 Kau sangat memalukan! 675 00:56:36,744 --> 00:56:39,035 Seorang putri tak akan pernah pergi denganmu! 676 00:56:39,077 --> 00:56:39,994 Ya, dia akan pergi! 677 00:56:40,035 --> 00:56:41,285 Kujamin, dia akan pergi! 678 00:56:41,285 --> 00:56:42,285 Teman-teman! 679 00:56:42,285 --> 00:56:43,119 Cukup! 680 00:56:43,619 --> 00:56:45,244 Baiklah. 681 00:56:54,077 --> 00:56:55,535 Serang! 682 00:57:04,910 --> 00:57:06,035 Ini penyergapan! 683 00:57:08,952 --> 00:57:11,119 Pertahankan posisi! 684 00:57:26,702 --> 00:57:27,619 Mario... 685 00:57:27,619 --> 00:57:30,202 Mati kau! 686 00:57:32,869 --> 00:57:34,202 Berpencar! 687 00:57:36,285 --> 00:57:37,910 Mario! 688 00:58:53,785 --> 00:58:56,160 Aku terlalu manis untuk mati! 689 00:59:05,952 --> 00:59:08,577 Itulah kenapa kau Tuan Putri! 690 00:59:20,285 --> 00:59:22,327 Saatnya mati, Mario. 691 00:59:43,243 --> 00:59:44,910 Sampai jumpa! 692 00:59:45,452 --> 00:59:46,785 Tidak! 693 00:59:52,493 --> 00:59:53,827 Ya! 694 01:00:00,535 --> 01:00:03,702 Kau tak bisa lepas dariku. 695 01:00:03,868 --> 01:00:04,827 Apa? 696 01:00:05,368 --> 01:00:08,035 Cangkang biru! 697 01:00:22,285 --> 01:00:23,702 Tidak! 698 01:00:23,743 --> 01:00:25,910 Tidak, Mario... 699 01:00:27,493 --> 01:00:28,327 Tidak! 700 01:00:28,535 --> 01:00:29,493 Tidak... 701 01:00:29,493 --> 01:00:30,827 Tidak! 702 01:00:30,827 --> 01:00:31,618 Tidak! 703 01:00:31,868 --> 01:00:33,493 Tidak... 704 01:00:35,702 --> 01:00:38,702 Singkirkan cakar dariku! 705 01:00:42,035 --> 01:00:43,618 Selamat tinggal, Mario. 706 01:00:44,202 --> 01:00:45,952 Kita harus pulang. 707 01:00:52,910 --> 01:00:55,493 Hei, ini salahmu! 708 01:00:55,493 --> 01:00:56,452 Salahku? 709 01:00:56,493 --> 01:00:57,827 - Kau yang salah... - Diamlah! 710 01:00:57,827 --> 01:01:01,368 Aku tak mau hal terakhir yang kudengar, sebelum aku mati, jadi... 711 01:01:31,827 --> 01:01:33,452 Mario... 712 01:01:33,493 --> 01:01:34,952 Kau selamatkan hidupku. 713 01:01:34,993 --> 01:01:36,035 Ya, baiklah... 714 01:01:36,035 --> 01:01:37,160 Aku tak akan bilang siapapun. 715 01:01:37,202 --> 01:01:38,827 Bagus, tolong jangan. 716 01:01:38,827 --> 01:01:39,577 Baik... 717 01:01:42,410 --> 01:01:44,952 Kau merasakan sesuatu? 718 01:01:47,368 --> 01:01:48,077 Berenang! 719 01:02:05,493 --> 01:02:06,993 Browser dalam perjalanan. 720 01:02:07,035 --> 01:02:08,993 Kalian harus mengungsi. 721 01:02:11,243 --> 01:02:11,951 Cepat! 722 01:02:11,993 --> 01:02:14,160 Keluar dari kota! 723 01:02:26,826 --> 01:02:28,118 Putri? 724 01:02:28,660 --> 01:02:32,368 Kita kehilangan Pasukan, dan Mario mati. 725 01:02:34,160 --> 01:02:36,243 Browser akan datang. 726 01:02:36,285 --> 01:02:37,493 Pergi ke hutan! 727 01:02:37,535 --> 01:02:38,993 Aku akan mengulur waktu. 728 01:02:39,201 --> 01:02:40,118 Kalian dengar! 729 01:02:40,160 --> 01:02:42,826 Evakuasi kota! 730 01:02:43,618 --> 01:02:44,868 Ikut dengan yang lain. 731 01:02:44,868 --> 01:02:47,493 Sudah kubilang, aku tak akan biarkan siapa pun menyakitimu. 732 01:02:57,535 --> 01:02:59,660 Tinggalkan saja! Tak ada waktu! 733 01:03:54,535 --> 01:03:56,868 Putri Peach... 734 01:03:56,868 --> 01:03:59,201 Berani seperti biasa. 735 01:04:01,035 --> 01:04:04,701 Seperti yang kau lihat, Aku punya Bintang Super. 736 01:04:04,701 --> 01:04:07,243 Jika kau mau menggunakannya... 737 01:04:07,285 --> 01:04:08,910 Gunakan sekarang! 738 01:04:11,535 --> 01:04:13,118 Tidak, Putri... 739 01:04:13,160 --> 01:04:15,951 Kucuri Bintang ini untuk kita. 740 01:04:15,993 --> 01:04:20,160 Kukira, cinta benar-benar membuat orang jadi pemalu dan sopan. 741 01:04:22,285 --> 01:04:24,410 Sudah kubilang puisi itu tak akan berhasil. 742 01:04:24,410 --> 01:04:26,451 Kau melakukannya dengan baik! 743 01:04:26,493 --> 01:04:31,076 Peach, dengan Bintang ini, kita tak akan terkalahkan. 744 01:04:31,118 --> 01:04:35,451 Kita bisa menguasai dunia bersama, selamanya. 745 01:04:35,493 --> 01:04:37,243 Kau mau menikah denganku? 746 01:04:37,493 --> 01:04:38,910 Menikahimu? 747 01:04:38,951 --> 01:04:40,326 Kau sudah gila?! 748 01:04:40,368 --> 01:04:42,576 Aku tak akan pernah menikahimu! 749 01:04:43,118 --> 01:04:45,535 Mungkin, kau harus pertimbangkan kembali. 750 01:04:48,118 --> 01:04:49,201 Tidak! 751 01:04:50,201 --> 01:04:51,743 Hentikan! 752 01:04:52,618 --> 01:04:53,743 Tolong hentikan! 753 01:04:53,785 --> 01:04:56,743 Aku akan menikah denganmu, tapi jangan sakiti Toads-ku! 754 01:05:01,910 --> 01:05:03,535 Kau pegang perkataanku. 755 01:05:10,993 --> 01:05:13,493 Waktunya pernikahan! 756 01:05:26,201 --> 01:05:27,993 ♪ Hidup itu menyedihkan ♪ 757 01:05:28,035 --> 01:05:29,660 ♪ Penjara itu menyedihkan ♪ 758 01:05:29,701 --> 01:05:34,910 ♪ Kehidupan dan penjara sangat menyedihkan sekali ♪ 759 01:05:41,159 --> 01:05:44,034 Daging segar untuk digiling. 760 01:05:44,076 --> 01:05:46,618 Siapa sinar matahari ini? 761 01:05:46,659 --> 01:05:48,243 Tak ada sinar matahari... 762 01:05:48,243 --> 01:05:49,659 cuma kegelapan. 763 01:05:49,701 --> 01:05:51,993 Diam! 764 01:05:51,993 --> 01:05:54,284 Halo para napi... 765 01:05:54,326 --> 01:05:59,159 Kalian tak pantas terima ini, tapi kalian diundang ke pernikahan Kerajaan! 766 01:05:59,159 --> 01:06:00,659 Hore! 767 01:06:00,659 --> 01:06:04,701 Di mana kalian semua akan dikorbankan secara ritual. 768 01:06:07,618 --> 01:06:09,118 Tidak. 769 01:06:09,118 --> 01:06:11,576 Akhirnya, kasihan. 770 01:06:12,576 --> 01:06:14,743 Mario... 771 01:06:27,659 --> 01:06:28,951 Jadi, inilah akhirnya... 772 01:06:28,993 --> 01:06:32,909 Di makan pelan-pelan oleh belut, di samping idiot yang mengenakan terusan. 773 01:06:32,909 --> 01:06:35,618 Setidaknya, kakakmu tak akan mati karenamu. 774 01:06:35,659 --> 01:06:38,284 Paling tidak, kau tak akan mati, dengan ayahmu berpikir kau konyol. 775 01:06:38,784 --> 01:06:41,243 Ayahku juga menganggapku konyol. 776 01:06:41,409 --> 01:06:43,243 Ya, baiklah... 777 01:06:43,284 --> 01:06:44,326 Ayahmu benar! 778 01:06:44,326 --> 01:06:46,201 Kau tahu, aku merasa cukup menyebalkan. 779 01:06:46,243 --> 01:06:47,493 Jangan ganggu aku. 780 01:06:47,534 --> 01:06:50,034 Aku belum pernah bertemu ayahmu, tapi dia terdengar brilian! 781 01:06:50,034 --> 01:06:53,284 Pergi saja ke sudut dan hancurkan beberapa barang, hancurkan monyet. 782 01:06:54,159 --> 01:07:00,368 Aku lebih dari orang, yang menghancurkan barang-barang! 783 01:07:28,451 --> 01:07:29,784 Itu tadi Menajubkan! 784 01:07:29,784 --> 01:07:33,409 Sekarang, kita impas. 785 01:08:00,784 --> 01:08:01,784 Putri... 786 01:08:01,826 --> 01:08:02,743 Aku dapat! 787 01:08:02,743 --> 01:08:03,784 Kerja bagus. 788 01:08:03,784 --> 01:08:06,576 Tak bisakah kau pergi ke sana tanpa buket. 789 01:08:06,576 --> 01:08:08,076 Sempurna. 790 01:08:35,243 --> 01:08:37,493 Akan kukorbankan mereka untuk menghormatimu. 791 01:08:38,826 --> 01:08:40,493 Turunkan tahanan! 792 01:08:49,076 --> 01:08:50,326 Yang tersayang... 793 01:08:52,284 --> 01:08:53,951 Drama... 794 01:08:53,951 --> 01:08:56,493 Kau sungguh berpikir aku akan menikah denganmu? 795 01:08:57,326 --> 01:08:58,076 Sedikit... 796 01:08:58,118 --> 01:09:00,576 Aku tak akan pernah menikah dengan monster. 797 01:09:02,409 --> 01:09:05,284 Kalau begitu kita putus, sekarang juga! 798 01:09:30,451 --> 01:09:31,867 Mereka pasti di atas sana. 799 01:09:34,784 --> 01:09:35,826 Tembak! 800 01:09:44,409 --> 01:09:45,492 Kau mau lakukan ini? 801 01:09:45,534 --> 01:09:47,034 Ya, tentu. 802 01:09:56,492 --> 01:09:57,242 Ya! 803 01:09:57,284 --> 01:09:58,909 Tembak! 804 01:10:14,826 --> 01:10:16,117 Ini menyenangkan! 805 01:10:17,742 --> 01:10:18,992 Pecundang! 806 01:10:23,701 --> 01:10:25,076 Hei, apa fungsinya? 807 01:10:34,617 --> 01:10:36,117 Setelan rakun keren. 808 01:10:36,117 --> 01:10:37,909 - Sungguh? - Sama sekali tidak! 809 01:11:40,159 --> 01:11:42,409 - Lu! - Mario?! 810 01:11:46,159 --> 01:11:46,992 Sudah kubilang! 811 01:11:46,992 --> 01:11:47,492 Lihat... 812 01:11:47,534 --> 01:11:51,451 Selama kita bersama, semuanya akan baik-baik saja. 813 01:11:54,159 --> 01:11:56,409 Mario, kenapa kau terlihat seperti beruang? Apa ini? 814 01:12:00,451 --> 01:12:02,242 Bagus, Nak. 815 01:12:02,242 --> 01:12:04,951 Buat tarian ototmu, Kau pantas mendapatkannya. 816 01:12:04,951 --> 01:12:07,451 Tak ada waktu sekarang. Pasti, nanti. 817 01:12:20,326 --> 01:12:24,951 Luncurkan Bomber Bill dan hancurkan Kerajaan Jamur! 818 01:12:36,075 --> 01:12:37,992 Tidak... 819 01:12:45,075 --> 01:12:46,117 Hei... 820 01:12:46,117 --> 01:12:47,159 Hei, di sini. 821 01:12:58,367 --> 01:13:00,200 Kau yang minta. 822 01:13:09,159 --> 01:13:09,784 Halo... 823 01:13:34,117 --> 01:13:35,159 Sungguh? 824 01:13:40,075 --> 01:13:41,409 Ikuti aku. 825 01:13:47,200 --> 01:13:48,450 Ayo... 826 01:13:50,200 --> 01:13:53,367 Sedikit lebih dekat... 827 01:13:53,659 --> 01:13:56,700 Alamak! 828 01:14:35,784 --> 01:14:36,867 Itu cantik. 829 01:14:36,909 --> 01:14:37,700 Kau membuat ini. 830 01:15:04,784 --> 01:15:05,909 Brooklyn? 831 01:15:07,450 --> 01:15:08,909 Mario?! 832 01:15:09,617 --> 01:15:10,784 Kau hampir membuatku menabrak... 833 01:15:43,034 --> 01:15:44,867 Mario! 834 01:15:49,909 --> 01:15:52,450 Kau menginginkan ini? 835 01:16:03,700 --> 01:16:06,033 Kau merusak pernikahanku! 836 01:16:06,033 --> 01:16:08,783 Aku seharusnya berakhir bahagia! 837 01:16:10,658 --> 01:16:13,450 Sekarang, kau akan menderita... 838 01:16:13,492 --> 01:16:15,825 sepertiku! 839 01:16:31,033 --> 01:16:33,825 Kau sungguh berpikir bisa menghentikanku? 840 01:16:33,867 --> 01:16:36,867 Kau tak berharga, lemah tak ada apa-apanya. 841 01:16:37,200 --> 01:16:38,908 Keluar dan bertarung! 842 01:16:38,908 --> 01:16:41,033 Atau kau terlalu takut? 843 01:16:45,742 --> 01:16:47,033 Sudah kuduga. 844 01:17:05,658 --> 01:17:07,700 Alamak! 845 01:17:07,742 --> 01:17:10,408 Itulah alasannya Super Mario Brothers ada di sini. 846 01:17:10,450 --> 01:17:11,867 Pergi untuk menyelamatkan Brooklyn... 847 01:17:11,908 --> 01:17:12,950 Selamatkan Brooklyn... 848 01:17:12,950 --> 01:17:13,742 Brooklyn... 849 01:17:13,742 --> 01:17:14,950 Selamatkan Brooklyn... 850 01:17:33,033 --> 01:17:34,825 Ayo. 851 01:17:40,367 --> 01:17:41,367 Hai! 852 01:17:42,408 --> 01:17:43,908 Lepaskan dia. 853 01:17:44,658 --> 01:17:46,200 Mario... 854 01:17:47,242 --> 01:17:49,158 Kau pantang menyerah. 855 01:17:49,742 --> 01:17:50,617 Ya... 856 01:17:50,658 --> 01:17:52,075 Aku sudah pernah diberitahu itu. 857 01:17:55,908 --> 01:17:56,783 Mario! 858 01:17:59,783 --> 01:18:01,992 Bintangnya! 859 01:18:02,033 --> 01:18:02,783 Tidak! 860 01:18:02,783 --> 01:18:03,908 Itu punyaku! 861 01:18:24,450 --> 01:18:25,200 Lu... 862 01:18:27,617 --> 01:18:30,408 Tak ada yang bisa menyakiti kita, selama kita bersama. 863 01:18:41,117 --> 01:18:42,283 Tidak! 864 01:19:03,700 --> 01:19:05,742 Habisi mereka berkeping-keping! 865 01:19:17,742 --> 01:19:19,408 Hei, Spike. 866 01:19:19,450 --> 01:19:20,367 Luigi?! 867 01:19:38,241 --> 01:19:39,783 Alamak. 868 01:19:41,241 --> 01:20:28,783 - Subtitle by RhainDesign - 869 01:20:30,825 --> 01:20:31,741 Peach... 870 01:20:33,575 --> 01:20:35,116 Dengar, ini bukan seperti yang kubayangkan, 871 01:20:35,158 --> 01:20:36,866 tapi beri aku satu kesempatan lagi. 872 01:20:37,283 --> 01:20:39,033 Tidak. 873 01:20:39,075 --> 01:20:40,450 Tidak. 874 01:20:41,908 --> 01:20:42,825 Hai... 875 01:20:42,866 --> 01:20:43,533 Hai! 876 01:20:43,575 --> 01:20:45,033 Itu tak keren! 877 01:20:45,325 --> 01:20:47,366 Dia mendapat jamur biru! 878 01:20:47,408 --> 01:20:48,158 Lihat... 879 01:20:48,200 --> 01:20:49,741 Sudah kubilang, aku akan memberimu kura-kura peliharaan. 880 01:20:50,616 --> 01:20:52,700 Lumayan. 881 01:20:53,116 --> 01:20:55,908 Dan Luigi, kau sangat berani. 882 01:20:55,950 --> 01:20:57,241 Terima kasih. 883 01:20:57,241 --> 01:20:58,866 Ya, itu keahlianku. 884 01:20:58,866 --> 01:21:00,616 Anak-anakku! 885 01:21:00,658 --> 01:21:03,533 Pahlawanku! 886 01:21:03,533 --> 01:21:04,408 Mario... 887 01:21:04,450 --> 01:21:05,866 Kau luar biasa! 888 01:21:07,408 --> 01:21:09,033 Terima kasih, ayah. 889 01:21:09,700 --> 01:21:12,616 Bawa masuk! 890 01:21:18,200 --> 01:21:23,283 Mari kita beri sambutan, untuk Super Mario Brothers! 891 01:21:31,325 --> 01:21:33,450 Ini anak-anakku! 892 01:21:33,491 --> 01:21:35,450 Hei! 893 01:21:41,075 --> 01:21:42,283 - Hai! - Hai! 894 01:21:45,450 --> 01:21:48,283 MENYELAMATKAN BROOKLYN 895 01:22:14,866 --> 01:22:16,700 - Selamat Pagi! - Halo! 896 01:22:40,658 --> 01:22:42,491 Itu akhir yang bahagia. 897 01:22:42,533 --> 01:22:43,908 Atau itu? 898 01:22:43,908 --> 01:22:45,866 Karena semuanya sudah berakhir sekarang. 899 01:22:45,866 --> 01:22:50,533 Dan yang tersisa hanyalah kau dan kehampaan yang tak terbatas. 900 01:22:51,033 --> 01:22:53,491 Membuatmu mau sedikit bermain saksofon? 901 01:22:53,833 --> 01:23:08,491 Dapatkan Bonus 50% Auto Jadi Sultan LXWHITELABEL.COM 902 01:23:09,033 --> 01:23:24,491 Ayo Kunjungi Sekarang Juga! LXWHITELABEL.COM 903 01:25:32,533 --> 01:25:37,283 ♪ Mario, Luigi, dan Donkey Kong juga ♪ 904 01:25:37,324 --> 01:25:42,616 ♪ Seribu pasukan Koopas tak bisa menahanku darimu ♪ 905 01:25:42,658 --> 01:25:48,116 ♪ Putri Peach, di akhir cerita ♪ 906 01:25:48,158 --> 01:25:52,408 ♪ Akan kujadikan kau istriku! ♪ 907 01:25:53,408 --> 01:25:58,324 ♪ Peach ♪ 908 01:25:58,324 --> 01:26:03,366 ♪ Aku mencintaimu! ♪ 909 01:26:03,366 --> 01:26:04,158 Hai! 910 01:26:04,199 --> 01:26:05,533 Jangan ribut! 911 01:26:05,533 --> 01:26:07,033 Padamkan lampu, anak kecil. 912 01:26:07,074 --> 01:26:09,408 Kau tak bisa perlakukan aku seperti ini! 913 01:26:09,449 --> 01:26:10,949 Kau tahu siapa aku?! 914 01:26:10,949 --> 01:26:13,283 Aku Bow... 58107

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.