Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,334 --> 00:00:03,268
(OPENING THEME PLAYING)
2
00:00:27,627 --> 00:00:29,261
(LAUGHING)
3
00:00:29,263 --> 00:00:33,665
Only two more hours
till the 3 AM Zom-Pire
movie marathon.
4
00:00:33,667 --> 00:00:35,167
(EERIE ORGAN MUSIC PLAYS)
5
00:00:35,169 --> 00:00:36,769
Are you guys as excited as me?
6
00:00:37,670 --> 00:00:39,038
(ALL AGREEING WEAKLY)
7
00:00:40,040 --> 00:00:43,142
Oh, yeah.
Zombies and vampires.
8
00:00:43,144 --> 00:00:45,411
(SNORING)
9
00:00:45,413 --> 00:00:47,746
Come on, Beast Boy.
Wake up!
10
00:00:47,748 --> 00:00:49,314
(SNORING)
11
00:00:49,316 --> 00:00:51,483
We've been waiting
all week for this.
Wake up!
12
00:00:52,452 --> 00:00:53,619
Wake up!
13
00:00:54,421 --> 00:00:55,621
Wake up!
14
00:00:55,623 --> 00:00:57,156
(SCREAMING) Wake up!
15
00:00:57,158 --> 00:00:58,457
(THUDDING)
16
00:01:00,927 --> 00:01:02,027
(SNORING)
17
00:01:02,029 --> 00:01:03,262
(EXCLAIMS)
18
00:01:03,663 --> 00:01:04,696
I'm up!
19
00:01:05,465 --> 00:01:07,332
Why do they get to sleep?
20
00:01:07,334 --> 00:01:09,234
Starfire is not sleeping. See.
21
00:01:09,236 --> 00:01:10,569
(HORN BLOWS)
22
00:01:11,571 --> 00:01:13,739
I am up!
23
00:01:13,741 --> 00:01:15,474
And Raven was just
resting her eyes.
24
00:01:19,079 --> 00:01:20,779
I'm up.
25
00:01:20,781 --> 00:01:23,515
Last warning, guys.
26
00:01:23,517 --> 00:01:25,851
Fall asleep
and I start drawing
mustaches again.
27
00:01:25,853 --> 00:01:27,553
(SNORING)
28
00:01:27,555 --> 00:01:29,755
(YAWNING)
29
00:01:29,757 --> 00:01:32,357
(CLEARS THROAT) Hey,
what's the pen for, Cyborg?
30
00:01:32,359 --> 00:01:34,626
Why is it so easy
for me to stay awake?
31
00:01:34,628 --> 00:01:36,562
You are half robot.
32
00:01:36,564 --> 00:01:38,664
(YAWNING) There is less
of you to get tired.
33
00:01:38,666 --> 00:01:39,765
(ALL YAWNING)
34
00:01:39,767 --> 00:01:41,700
You know,
this isn't the first time
35
00:01:41,702 --> 00:01:43,602
you guys have
ruined things with
your flesh and blood,
36
00:01:43,604 --> 00:01:44,870
and more flesh.
37
00:01:50,610 --> 00:01:53,345
As soon as I get
this baby humming
it's vaca time!
38
00:01:53,347 --> 00:01:54,613
Hold this a sec.
39
00:01:55,215 --> 00:01:56,448
(GROANS)
40
00:01:59,586 --> 00:02:00,686
(GROANING)
41
00:02:00,688 --> 00:02:02,588
Why can't you guys be
awesome like me?
42
00:02:03,123 --> 00:02:04,857
Super strength.
43
00:02:04,859 --> 00:02:06,125
Fireproof armor.
44
00:02:07,327 --> 00:02:08,827
High jump moves,
45
00:02:08,829 --> 00:02:12,431
and power!
46
00:02:12,433 --> 00:02:16,101
Maybe one day we'll all
benefit from an accident
that requires us to replace
47
00:02:16,103 --> 00:02:18,003
several body parts.
But until then...
48
00:02:18,005 --> 00:02:19,304
(SNORING)
49
00:02:25,612 --> 00:02:26,912
-(BABBLING)
-(ELECTRICITY CRACKLING)
50
00:02:31,951 --> 00:02:33,685
This is just great!
51
00:02:33,687 --> 00:02:36,855
You know how hard it is
to clean between my
sensitive robot parts?
52
00:02:37,724 --> 00:02:39,491
No big deal, Cyborg.
53
00:02:39,493 --> 00:02:42,227
We'll just dismantle you,
clean your parts,
and put you back together.
54
00:02:43,463 --> 00:02:46,398
Dismantle me?
You guys can't even
program a VCR!
55
00:02:48,034 --> 00:02:49,468
VCR?
56
00:02:50,803 --> 00:02:53,071
VCR, 1980s device
57
00:02:53,073 --> 00:02:55,440
that allowed you to tape
television shows even
if you weren't at home.
58
00:02:55,442 --> 00:02:56,975
They mostly used VHS tapes,
59
00:02:56,977 --> 00:02:59,344
even though Betamax was
clearly the superior format.
60
00:02:59,346 --> 00:03:01,480
And nobody knew how
to program that clock on.
61
00:03:01,482 --> 00:03:03,348
I mean, you had to be
like a rocket scientist to
figure that one out.
62
00:03:03,350 --> 00:03:04,583
So they always flashed 12:00.
63
00:03:07,253 --> 00:03:08,987
VCRs revolutionized
home entertainment.
64
00:03:08,989 --> 00:03:10,289
We can handle this, Cyborg.
65
00:03:11,157 --> 00:03:12,291
Looks like
I don't have a choice.
66
00:03:12,293 --> 00:03:13,525
(WHISTLES)
67
00:03:21,868 --> 00:03:23,402
(DRILLING)
68
00:03:25,071 --> 00:03:26,305
(SCREAMS)
69
00:03:45,425 --> 00:03:47,926
There! Clean as
the baby's behind.
70
00:03:49,262 --> 00:03:52,297
It's soft as
a baby's behind, Star.
71
00:03:52,299 --> 00:03:54,233
Those things aren't
usually so clean.
72
00:03:54,235 --> 00:03:57,269
Yes, I am saying
we did an awful job.
73
00:04:00,573 --> 00:04:02,641
Can you just put me
back together?
74
00:04:02,643 --> 00:04:04,509
-That doesn't
go with the...
-(DRILLING)
75
00:04:04,511 --> 00:04:05,911
Be careful with the...
76
00:04:05,913 --> 00:04:06,945
Watch out for my...
77
00:04:08,982 --> 00:04:11,717
Okay, this is not how
I go back together.
78
00:04:11,719 --> 00:04:13,952
(FLUSHING)
79
00:04:13,954 --> 00:04:16,288
I don't know.
I'm pretty sure that's
how I remember you.
80
00:04:16,290 --> 00:04:17,656
-Yup.
-Agreed!
81
00:04:17,658 --> 00:04:20,058
Then what about
all those extra parts?
82
00:04:20,060 --> 00:04:22,027
Yes. Extra parts, Cyborg.
83
00:04:22,029 --> 00:04:23,762
As in, you do not need them.
84
00:04:23,764 --> 00:04:25,297
That's my leg
you're sitting on!
85
00:04:27,100 --> 00:04:29,034
Sorry, Cyborg.
But we've done
everything we can.
86
00:04:33,072 --> 00:04:35,207
You can't leave me like this.
It's undignified.
87
00:04:35,209 --> 00:04:36,642
I feel like Webster.
88
00:04:38,911 --> 00:04:39,978
Webster?
89
00:04:41,214 --> 00:04:42,914
Webster. 1980s TV show,
90
00:04:42,916 --> 00:04:45,017
with that tiny kid who
was like 40 in real life.
91
00:04:45,019 --> 00:04:46,451
You know, his parents die,
92
00:04:46,453 --> 00:04:47,886
so the dad's ol' football
buddy adopts him.
93
00:04:47,888 --> 00:04:49,454
George Papadapolis
with his wife Katherine.
94
00:04:49,456 --> 00:04:50,856
But Webster calls her "Ma'am".
95
00:04:50,858 --> 00:04:52,724
There's an episode where
he uses a science kit,
96
00:04:52,726 --> 00:04:54,593
even though Ma'am
warned him not to.
97
00:04:54,595 --> 00:04:56,762
And he accidently burns down
the whole apartment building.
98
00:04:56,764 --> 00:04:59,931
The whole building.
Oh, it was crazy!
99
00:05:02,368 --> 00:05:04,503
I have all six seasons on VHS.
100
00:05:04,505 --> 00:05:06,772
If we can't put your
body back together
101
00:05:06,774 --> 00:05:09,308
maybe we can upload you
into the tower computer.
102
00:05:09,310 --> 00:05:12,711
Yeah! And then you'd be
completely electronic.
103
00:05:12,713 --> 00:05:14,880
None of that gross
flesh and blood stuff
going on.
104
00:05:16,416 --> 00:05:19,117
You make a compelling case.
105
00:05:19,119 --> 00:05:20,552
Let's give it a whirl.
106
00:05:24,257 --> 00:05:25,957
Okay, that's good. Ow!
107
00:05:25,959 --> 00:05:26,992
I'm on... Ow!
108
00:05:26,994 --> 00:05:28,226
Thank you! Ow!
109
00:05:28,228 --> 00:05:29,461
Getting a little
tight in here. Ow!
110
00:05:36,602 --> 00:05:39,271
I'm connected toall the tower's systems.
111
00:05:39,273 --> 00:05:41,973
(CHUCKLES) Air-conditioning,doors, lights.
112
00:05:41,975 --> 00:05:44,409
I control it all.
113
00:05:44,411 --> 00:05:46,545
RAVEN: Uh,
can you please turn
the lights back on?
114
00:05:46,547 --> 00:05:48,413
I can! But I won't!
115
00:05:49,349 --> 00:05:51,116
I'm just kidding. I will.
116
00:05:51,118 --> 00:05:53,018
I'm as excited asThe Pointer Sisters.
117
00:05:54,053 --> 00:05:55,987
The Pointer Sisters?
118
00:05:55,989 --> 00:05:59,791
-The Pointer Sisters,1980s music group.-Nobody cares!
119
00:05:59,793 --> 00:06:03,195
All I'm saying is now I canmake living at the toweras awesome as me.
120
00:06:03,197 --> 00:06:04,396
(ELECTRICITY CRACKLING)
121
00:06:04,398 --> 00:06:05,664
(GROANING)
122
00:06:11,738 --> 00:06:13,071
(SNORING)
123
00:06:15,942 --> 00:06:17,008
(ALARM BEEPING)
124
00:06:20,113 --> 00:06:21,380
(SCREAMING)
125
00:06:23,149 --> 00:06:24,383
(GASPING)
126
00:06:25,251 --> 00:06:26,918
(YELLS) Morning, Beast Boy!
127
00:06:26,920 --> 00:06:28,553
What are you doing?
128
00:06:28,555 --> 00:06:30,622
You knowhow you used to ignoreyour old alarm clock
129
00:06:30,624 --> 00:06:31,656
and waste the whole daysleeping in?
130
00:06:31,658 --> 00:06:33,325
Well, not anymore!
131
00:06:33,327 --> 00:06:35,160
'Cause there's no snoozebutton on me, baby!
132
00:06:36,329 --> 00:06:37,863
(MIMICS TRUMPETING)
133
00:06:45,438 --> 00:06:47,506
(SURREAL MUSIC PLAYING)
134
00:06:58,251 --> 00:07:00,385
-Hey, Raven.-(GASPS)
135
00:07:00,387 --> 00:07:02,954
Just wanted to make sureyou're meditating in anoptimal environment.
136
00:07:02,956 --> 00:07:05,023
Doing great! Thanks!
137
00:07:08,795 --> 00:07:10,095
Okay, this is boring.
138
00:07:14,467 --> 00:07:16,902
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
139
00:07:16,904 --> 00:07:18,537
CYBORG: Now this ishow you meditate!
140
00:07:18,539 --> 00:07:20,806
Oh! Meditate with me, y'all.
141
00:07:20,808 --> 00:07:23,508
Oh, meditate with me, Raven.
142
00:07:26,679 --> 00:07:30,515
๏ฟฝ When there's trouble,you know who to call
143
00:07:30,517 --> 00:07:32,117
๏ฟฝ Teen Titans!
144
00:07:32,119 --> 00:07:36,988
๏ฟฝ From their tower,they can see it all
145
00:07:36,990 --> 00:07:37,923
๏ฟฝ Teen Titans!
146
00:07:37,925 --> 00:07:39,291
(GASPS)
147
00:07:39,293 --> 00:07:41,159
Cyborg, what are you
doing in here?
148
00:07:41,161 --> 00:07:43,695
Just trying to
make everything
a little more awesome.
149
00:07:43,697 --> 00:07:46,231
-Missed a spot.
-Get out!
150
00:07:46,233 --> 00:07:48,600
You know how you're
always complaining about
the water pressure.
151
00:07:48,602 --> 00:07:50,502
Don't care, get out!
152
00:07:50,504 --> 00:07:51,803
Yeah, you care.
Check it out!
153
00:07:55,441 --> 00:07:56,741
-(SCREAMS)
-(GLASS BREAKING)
154
00:08:04,550 --> 00:08:07,185
The Cyborg is starting
to tick me up!
155
00:08:07,187 --> 00:08:10,055
I cannot even flort my
screebies in peace!
156
00:08:10,057 --> 00:08:11,790
He's everywhere.
157
00:08:11,792 --> 00:08:13,959
We have to get him
out of the computer.
158
00:08:14,760 --> 00:08:16,761
What you guys talkin' about?
159
00:08:19,198 --> 00:08:20,665
Uh, nothing.
160
00:08:22,468 --> 00:08:24,769
After years of being half man,
161
00:08:24,771 --> 00:08:26,404
(VOICE TURNS ROBOTIC)
I'm finally a whole computer.
162
00:08:26,406 --> 00:08:29,107
And now you want totake that away from me?
163
00:08:29,109 --> 00:08:31,343
Huh! We have no idea
what you're talking about.
164
00:08:31,345 --> 00:08:32,577
We were just... Titans, go!
165
00:08:38,284 --> 00:08:40,719
(GRUNTING)
166
00:08:40,721 --> 00:08:43,555
I'm sorry.But I can't let you do that!
167
00:08:43,557 --> 00:08:46,291
Oh, yeah?
Well, who's gonna stop us?
168
00:08:46,293 --> 00:08:49,227
I'm part of the tower now.I have new friends.
169
00:08:50,196 --> 00:08:51,596
(WHIRRING)
170
00:08:55,835 --> 00:08:57,569
I'm fighting a vacuum cleaner.
171
00:08:57,571 --> 00:08:58,770
And losing!
172
00:08:58,772 --> 00:09:00,105
This is embarrassing.
173
00:09:03,209 --> 00:09:04,476
(COFFEE BOILING)
174
00:09:04,478 --> 00:09:05,777
(GROWLING)
175
00:09:07,313 --> 00:09:10,615
(SCREAMING)
Ow! Ow! Ow!
It burns! It burns!
176
00:09:10,617 --> 00:09:13,051
(GROANING) Too many.
The carbs!
177
00:09:19,392 --> 00:09:21,159
Ah! I can't see!
178
00:09:40,313 --> 00:09:43,181
It's over, buddy.
Time to get your
old body back.
179
00:09:45,184 --> 00:09:47,052
You know,maybe you're right.
180
00:09:49,488 --> 00:09:51,089
I think,when I lost my body
181
00:09:51,091 --> 00:09:53,158
I lost a littleof my humanity too.
182
00:09:57,063 --> 00:09:58,096
Psych!
183
00:10:01,033 --> 00:10:02,601
(ALL COUGHING)
184
00:10:04,837 --> 00:10:06,371
CYBORG: I lovebeing a building.
185
00:10:06,373 --> 00:10:09,074
(LAUGHING WICKEDLY)
186
00:10:13,646 --> 00:10:16,181
Ah! Whoa!
187
00:10:16,183 --> 00:10:17,682
Wha... What happened?
188
00:10:17,684 --> 00:10:19,417
I just made you better.
189
00:10:19,419 --> 00:10:21,720
Now you're all partof the tower like me.
190
00:10:23,089 --> 00:10:25,223
(SCREAMING)
191
00:10:28,894 --> 00:10:32,097
So, anyone want a cup of joe?
192
00:10:32,965 --> 00:10:35,734
I would love some
with my toast.
193
00:10:36,736 --> 00:10:38,670
Oh! No way, check it out!
194
00:10:38,672 --> 00:10:41,272
I can turn
the light on and off
with my tongue.
195
00:10:42,675 --> 00:10:46,077
Seriously, guys,
you're getting
crumbs everywhere.
13944
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.