All language subtitles for Teen.Titans.Go.S01E08a.Super.Robin.720p.WEB-DL.x264.AAC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,334 --> 00:00:03,268 (opening theme playing) 2 00:00:21,021 --> 00:00:22,621 (alarm blaring) 3 00:00:37,670 --> 00:00:38,804 Titans. 4 00:00:41,908 --> 00:00:43,475 (tyres screeching) 5 00:00:46,579 --> 00:00:49,148 Time to teach hive how to play nice, titans. 6 00:00:51,851 --> 00:00:54,086 Oh, and since mammoth is the biggest and baddest, 7 00:00:54,088 --> 00:00:56,055 He's all mine! 8 00:00:56,057 --> 00:00:57,289 Titans, go! 9 00:00:59,492 --> 00:01:02,261 (grunting) 10 00:01:12,705 --> 00:01:16,175 Robin, could I assist you with an eye blast? 11 00:01:16,177 --> 00:01:17,843 (grunts) no way, star. 12 00:01:17,845 --> 00:01:19,645 Mammoth is all mine! 13 00:01:19,647 --> 00:01:21,413 (grunting) 14 00:01:25,085 --> 00:01:27,086 Are you sure you don't need a hand, rob? 15 00:01:27,088 --> 00:01:29,955 I've got two very small ones to lend. 16 00:01:29,957 --> 00:01:30,989 No! 17 00:01:30,991 --> 00:01:32,825 (beeping) 18 00:01:32,827 --> 00:01:35,961 I want to make this last. (grunts) you know... 19 00:01:35,963 --> 00:01:37,930 To teach him a lesson! 20 00:01:37,932 --> 00:01:39,631 (screaming) 21 00:02:00,320 --> 00:02:02,721 Let me guess, we're waiting on robin again. 22 00:02:03,189 --> 00:02:04,490 (grunts) 23 00:02:14,634 --> 00:02:15,667 Yes! 24 00:02:16,769 --> 00:02:19,138 So, who's carrying him home this time? 25 00:02:21,474 --> 00:02:24,276 (groaning) great job, titans! 26 00:02:24,278 --> 00:02:26,478 Bet you're all as exhausted as I am! 27 00:02:26,480 --> 00:02:28,614 Uh, not particularly. 28 00:02:28,616 --> 00:02:31,750 All I really did was stare in the enemy's general direction. 29 00:02:34,487 --> 00:02:37,356 Love the attitude. (groans) 30 00:02:37,358 --> 00:02:41,126 But I know you're every muscle is screaming in excruciating pain. 31 00:02:41,128 --> 00:02:42,728 Nope, don't have muscles. 32 00:02:42,730 --> 00:02:45,030 And mine are all like, "it's all good, dude. 33 00:02:45,032 --> 00:02:47,966 "peace and l-o-v-e." 34 00:02:47,968 --> 00:02:51,336 So, basically, thanks to your superpowers, 35 00:02:51,338 --> 00:02:54,239 Taking down one of the deadliest threats to the planet is no big deal? 36 00:02:54,241 --> 00:02:55,607 -Uh-huh. -Yep. 37 00:02:55,609 --> 00:02:57,809 -Pretty much. -Exactly. 38 00:02:57,811 --> 00:02:59,745 Huh, that's cool. 39 00:03:00,780 --> 00:03:01,947 (yelling) 40 00:03:02,982 --> 00:03:04,349 Problem, robin? 41 00:03:04,351 --> 00:03:07,119 It's not fair, I do just as much as all of you, 42 00:03:07,121 --> 00:03:09,922 But because you have superpowers, you get to be super lazy. 43 00:03:09,924 --> 00:03:12,324 Super lazy? You're crazy! 44 00:03:15,495 --> 00:03:18,397 It was so far away! 45 00:03:18,399 --> 00:03:21,033 Sure, robin, powers make some things easier, 46 00:03:21,035 --> 00:03:22,801 But mostly they're a curse. 47 00:03:22,803 --> 00:03:24,703 Curse? Please. 48 00:03:24,705 --> 00:03:25,871 Well, look at me. 49 00:03:25,873 --> 00:03:27,406 Who wants to be your friend when you're basically 50 00:03:27,408 --> 00:03:29,374 The spawn of an intergalactic demon? 51 00:03:29,376 --> 00:03:31,210 She's right, robin. 52 00:03:31,212 --> 00:03:34,313 All my life everyone has always looked at me like a freak. 53 00:03:34,315 --> 00:03:39,985 And it's been so long since I felt the sweet sensation of knee skin. 54 00:03:39,987 --> 00:03:42,821 I am going to make the meatloaf for dinner. 55 00:03:44,557 --> 00:03:46,792 The only curse would be how bad I'd make you look. 56 00:03:46,794 --> 00:03:48,427 Guess we'll never know. 57 00:03:48,429 --> 00:03:50,729 Since the only way guys like you get superpowers 58 00:03:50,731 --> 00:03:53,665 Is through super horrible freak accidents. 59 00:03:53,667 --> 00:03:56,034 Super horrible freak accidents. 60 00:03:56,036 --> 00:03:57,269 That's it! 61 00:04:01,975 --> 00:04:03,475 All right. Ready, buddy? 62 00:04:03,477 --> 00:04:05,944 Just going to merge our dna. 63 00:04:05,946 --> 00:04:07,246 No big deal. 64 00:04:07,248 --> 00:04:08,380 (chirping) 65 00:04:08,382 --> 00:04:09,881 What are the superpowers of a robin? 66 00:04:09,883 --> 00:04:12,017 Well, uh, good question. 67 00:04:12,019 --> 00:04:14,519 Flight, picking things up off the ground with your mouth. 68 00:04:14,521 --> 00:04:16,888 Your crazy old bird feet. Stuff like that. 69 00:04:18,458 --> 00:04:21,827 Nothing like a little lab disaster to give you superpowers. 70 00:04:22,729 --> 00:04:24,396 (bleeping) 71 00:04:26,099 --> 00:04:27,332 (crashing) 72 00:04:29,902 --> 00:04:32,004 (screaming) bad idea! Bad idea! Bad idea! 73 00:05:01,768 --> 00:05:02,868 (groaning) 74 00:05:11,844 --> 00:05:13,512 (robin cawing) 75 00:05:15,181 --> 00:05:16,982 I can't believe my luck! 76 00:05:16,984 --> 00:05:19,151 I just washed my car and it's already covered in bird dookie! 77 00:05:19,153 --> 00:05:20,952 Sorry, my bad. 78 00:05:20,954 --> 00:05:21,520 (gasps) oh! 79 00:05:24,991 --> 00:05:26,391 What happened to you? 80 00:05:26,393 --> 00:05:28,627 And what are you doing, pooping on my car? 81 00:05:28,629 --> 00:05:30,028 Ugh! 82 00:05:30,030 --> 00:05:32,097 I tried to give myself superpowers. 83 00:05:32,099 --> 00:05:35,067 By turning yourself into "the chicken"? 84 00:05:35,069 --> 00:05:38,036 (sighs) guess it didn't really work out like I was hoping. 85 00:05:38,038 --> 00:05:41,273 Does this mean you finally realized superpowers are a curse? 86 00:05:41,275 --> 00:05:43,342 No way! This doesn't count... 87 00:05:43,344 --> 00:05:44,710 (gasps) wait... One sec! 88 00:05:45,978 --> 00:05:47,012 (grunts) 89 00:05:50,249 --> 00:05:52,584 This doesn't count since I didn't get any powers. 90 00:05:52,586 --> 00:05:55,253 I almost want to give you superpowers. 91 00:05:55,255 --> 00:05:56,655 Just to teach you a lesson. 92 00:05:56,657 --> 00:05:57,956 You can give me powers? 93 00:05:57,958 --> 00:05:59,491 Of course I can, 94 00:05:59,493 --> 00:06:01,860 But you have to be sure this is something you really want. 95 00:06:01,862 --> 00:06:03,195 (caws) 96 00:06:03,197 --> 00:06:04,629 (clears throat) that was a yes. 97 00:06:04,631 --> 00:06:06,298 Okay, but before I can 98 00:06:06,300 --> 00:06:07,833 There's something you need to do. 99 00:06:07,835 --> 00:06:09,201 What? 100 00:06:09,203 --> 00:06:11,903 Don't play dumb, you know exactly what. 101 00:06:11,905 --> 00:06:13,638 I'm not doing the chicken dance for you. 102 00:06:13,640 --> 00:06:15,507 -Chicken dance! -No! 103 00:06:15,509 --> 00:06:18,443 -Chicken dance! -Nope! 104 00:06:18,445 --> 00:06:20,979 Dance of the chicken! Dance of the chicken! 105 00:06:23,082 --> 00:06:24,916 (disco music playing) 106 00:06:56,382 --> 00:06:58,116 -(birds cackling) -happy? 107 00:06:58,118 --> 00:06:59,384 You almost made me smile. 108 00:06:59,386 --> 00:07:00,919 Almost. 109 00:07:00,921 --> 00:07:02,621 Now, don't say we didn't warn you. 110 00:07:02,623 --> 00:07:04,656 Azarath metrion zimpers! 111 00:07:05,658 --> 00:07:08,093 (man vocalizing) heat vision! 112 00:07:09,495 --> 00:07:11,696 Stop it! 113 00:07:11,698 --> 00:07:13,598 -Freeze breath! -Come on! 114 00:07:13,600 --> 00:07:15,700 -Super speed! -Hey! 115 00:07:15,702 --> 00:07:18,103 Telekinesis! Tele... 116 00:07:18,105 --> 00:07:20,105 Move things with your mind powers! 117 00:07:21,007 --> 00:07:22,441 Really? 118 00:07:22,443 --> 00:07:24,209 This is awesome! 119 00:07:24,211 --> 00:07:27,979 Just remember, with great power comes greater responsibility. 120 00:07:27,981 --> 00:07:31,183 The burden you'll be asked to carry will be even bigger. 121 00:07:31,185 --> 00:07:34,686 You'll definitely be different than all of your friends, dude. 122 00:07:34,688 --> 00:07:36,988 Did I mention we are having the meatloaf for dinner? 123 00:07:36,990 --> 00:07:39,357 Yes robin, you will be forever a stranger 124 00:07:39,359 --> 00:07:42,461 In a world that can never truly understand you. 125 00:07:42,463 --> 00:07:45,263 -A curse. -A curse! 126 00:07:45,265 --> 00:07:47,799 -A curse. -Meatloaf. 127 00:07:47,801 --> 00:07:49,801 Wrong! This is going to be great! 128 00:07:52,071 --> 00:07:54,439 Wait till he sees what it's really like. 129 00:07:54,441 --> 00:07:55,807 He won't be smiling then. 130 00:07:55,809 --> 00:07:57,175 I almost feel sorry for the guy. 131 00:07:58,344 --> 00:07:59,644 I'm back! 132 00:07:59,646 --> 00:08:01,513 You were gone for less than a blurp but! 133 00:08:01,515 --> 00:08:03,381 Super speed! Thanks, raven! 134 00:08:03,383 --> 00:08:04,916 (growls) 135 00:08:04,918 --> 00:08:08,019 So you know the pain of having super powers, the agony? 136 00:08:08,021 --> 00:08:09,521 Nope. It was great! 137 00:08:09,523 --> 00:08:11,990 I rounded up every super villain and put them in jail. 138 00:08:11,992 --> 00:08:13,525 In three seconds? 139 00:08:13,527 --> 00:08:15,794 I also used my powers to grow crops and solve world hunger. 140 00:08:15,796 --> 00:08:17,329 I ended all wars too. 141 00:08:17,331 --> 00:08:18,730 Oh, is that all? 142 00:08:19,999 --> 00:08:21,800 And I made meatloaf for dinner. 143 00:08:21,802 --> 00:08:23,034 Joy! 144 00:08:25,872 --> 00:08:28,840 So you're saying you solved all the world's problems? 145 00:08:28,842 --> 00:08:30,876 Uh-huh. 146 00:08:30,878 --> 00:08:32,677 And there are no more super villains to battle? 147 00:08:32,679 --> 00:08:34,446 You know it! 148 00:08:34,448 --> 00:08:37,182 Then I guess we don't have to be teen titans anymore. 149 00:08:37,184 --> 00:08:39,017 That's right... Wait! What? 150 00:08:39,019 --> 00:08:41,286 Nice going robin. You just put us all out of a job. 151 00:08:41,288 --> 00:08:42,854 Guess this is goodbye. 152 00:08:44,390 --> 00:08:45,624 -See ya! -Raven: Later. 153 00:08:45,626 --> 00:08:47,192 I will miss you all. 154 00:08:47,194 --> 00:08:49,227 Wait. What am I gonna do? 155 00:08:49,229 --> 00:08:50,996 Get a new job, I guess. 156 00:08:54,400 --> 00:08:56,701 Let's see. It says here, you worked for the teen titans. 157 00:08:56,703 --> 00:08:59,471 Yes sir. Uh, we were a team of superheroes. 158 00:08:59,473 --> 00:09:01,006 Were? You were fired? 159 00:09:01,008 --> 00:09:04,109 Well, no. Not fired. Just disbanded. 160 00:09:04,111 --> 00:09:06,545 I kind of solved all the world's problems. 161 00:09:06,547 --> 00:09:08,880 Right. And under special skills you listed x-ray vision. 162 00:09:08,882 --> 00:09:10,515 Yup. 163 00:09:10,517 --> 00:09:11,783 You start Monday. 164 00:09:16,489 --> 00:09:17,522 (snoring) 165 00:09:17,524 --> 00:09:18,757 (telephone ringing) 166 00:09:28,200 --> 00:09:29,701 (sighs) 167 00:09:32,104 --> 00:09:33,204 (baby wailing) 168 00:10:11,711 --> 00:10:12,978 (machine beeping) 169 00:10:12,980 --> 00:10:14,446 What happened? 170 00:10:14,448 --> 00:10:16,681 Where did it go wrong? 171 00:10:16,683 --> 00:10:19,250 Where did I lose my purpose? 172 00:10:19,252 --> 00:10:22,287 Ah! It was when I got my powers. 173 00:10:22,289 --> 00:10:23,755 (sniffs) 174 00:10:25,224 --> 00:10:26,658 They were right. 175 00:10:26,660 --> 00:10:29,361 These powers were a curse. 176 00:10:29,363 --> 00:10:31,630 In your face, robin. 177 00:10:31,632 --> 00:10:33,164 (laughs weakly) 178 00:10:33,166 --> 00:10:34,733 Vindication. 179 00:10:34,735 --> 00:10:36,968 Uh-huh! That's right. 180 00:10:36,970 --> 00:10:40,839 Super powers are a curse, curse, curse, cursity, curse, curse, curse! 181 00:10:44,276 --> 00:10:46,077 See, told you so. 182 00:10:46,445 --> 00:10:49,247 Curse! 183 00:10:49,249 --> 00:10:50,915 (ecg flatlining) 12632

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.