Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,473 --> 00:00:17,475
[ponderous music reverberates
2
00:02:07,043 --> 00:02:08,419
Purple flowers.
3
00:02:21,307 --> 00:02:22,308
Ow.
4
00:02:57,051 --> 00:02:58,386
There you are.
5
00:05:11,978 --> 00:05:12,978
Big Man.
6
00:05:13,980 --> 00:05:14,980
Jepp!
7
00:05:16,357 --> 00:05:17,357
Big Man?
8
00:05:18,526 --> 00:05:19,861
Jepperd!
9
00:05:20,695 --> 00:05:21,988
Big Man!
10
00:05:42,717 --> 00:05:45,720
This is a story.
11
00:05:46,346 --> 00:05:48,765
A story about the last men.
12
00:05:49,599 --> 00:05:51,351
The ones who tried to hurt us,
13
00:05:52,894 --> 00:05:54,729
and the ones who tried to help.
14
00:06:05,990 --> 00:06:10,161
♪ In the white room with black curtains ♪
15
00:06:10,244 --> 00:06:12,830
♪ Near the station ♪
16
00:06:14,624 --> 00:06:18,961
♪ Black roof country, no gold pavements ♪
17
00:06:19,045 --> 00:06:21,464
♪ Tired starlings ♪
18
00:06:23,674 --> 00:06:25,093
Yes, we're good.
19
00:06:26,636 --> 00:06:30,056
Reclaiming the space
for Homo sapiens!
20
00:06:34,811 --> 00:06:37,897
Reclaim it.
Come on. What's going on? Hurry up.
21
00:06:42,276 --> 00:06:43,277
Move!
22
00:06:46,364 --> 00:06:49,700
We got word
population decline is affirmative.
23
00:06:50,785 --> 00:06:53,121
Place needs to be beautiful
by end of the week.
24
00:06:53,204 --> 00:06:55,373
Hey, Johnny, got the Kennel keys?
25
00:07:00,795 --> 00:07:03,297
- Whoa, stop. Wait right there.
- Come on!
26
00:07:11,180 --> 00:07:15,601
♪ Platform ticket, restless diesels ♪
27
00:07:15,685 --> 00:07:18,104
♪ Goodbye windows ♪
28
00:07:20,022 --> 00:07:24,694
♪ I walked into such a sad time... ♪
29
00:07:24,777 --> 00:07:27,155
All right, you two,
get on your knees...
30
00:07:28,823 --> 00:07:35,538
♪ As I walked out
Felt my own need just beginning ♪
31
00:07:38,249 --> 00:07:41,961
♪ I'll wait in the queue ♪
32
00:07:42,044 --> 00:07:46,174
♪ When the trains come back ♪
33
00:07:47,049 --> 00:07:50,511
♪ Lie with you ♪
34
00:07:50,595 --> 00:07:57,477
♪ Where the shadows run from themselves ♪
35
00:08:04,817 --> 00:08:07,069
Breakfast time, you little freaks.
36
00:08:25,588 --> 00:08:26,672
Uh-uh.
37
00:08:27,965 --> 00:08:29,467
We don't do kibble.
38
00:08:30,468 --> 00:08:32,220
But I'm hungry.
39
00:08:32,303 --> 00:08:35,932
I'm hungry too, but we don't eat dog food.
40
00:08:36,516 --> 00:08:37,975
What about Earl?
41
00:08:38,559 --> 00:08:39,685
What about Earl?
42
00:08:43,064 --> 00:08:44,273
I'm hungry.
43
00:08:50,988 --> 00:08:51,989
Fine.
44
00:08:52,532 --> 00:08:53,616
Go ahead.
45
00:09:10,633 --> 00:09:11,633
Eat up.
46
00:09:14,387 --> 00:09:15,513
I'm not hungry.
47
00:09:16,347 --> 00:09:17,723
I had a chocolate bar.
48
00:09:20,518 --> 00:09:22,728
What was that thing
you're doing with your hands?
49
00:09:25,398 --> 00:09:26,440
We sign.
50
00:09:28,359 --> 00:09:29,359
Sign?
51
00:09:32,154 --> 00:09:34,407
Most hybrids can't talk like you and I do.
52
00:09:35,116 --> 00:09:36,200
No one taught them?
53
00:09:36,284 --> 00:09:38,244
That, or they just can't make words
54
00:09:38,327 --> 00:09:40,788
'cause they don't have
vocal cords to speak.
55
00:09:40,871 --> 00:09:42,582
We find other ways to communicate.
56
00:09:45,876 --> 00:09:47,128
That's Haley.
57
00:09:47,211 --> 00:09:49,046
Those sounds mean she's swearing.
58
00:09:50,840 --> 00:09:51,840
She swears a lot.
59
00:09:54,969 --> 00:09:55,970
Hmm?
60
00:09:58,848 --> 00:10:00,933
She wants to know who taught you to talk.
61
00:10:01,434 --> 00:10:03,394
Oh. Nobody.
62
00:10:04,228 --> 00:10:06,856
Wait, what about your parents?
63
00:10:06,939 --> 00:10:08,983
I didn't really have parents.
64
00:10:10,610 --> 00:10:13,571
Then... who's Big Man?
65
00:10:16,449 --> 00:10:17,658
You talk in your sleep.
66
00:10:18,367 --> 00:10:19,367
A lot.
67
00:10:23,998 --> 00:10:26,167
He was... He wasn't my dad.
68
00:10:27,001 --> 00:10:28,044
Just a guy.
69
00:10:28,669 --> 00:10:30,463
A really, really good guy.
70
00:10:33,758 --> 00:10:36,052
But he's gone now. It's just me.
71
00:10:46,604 --> 00:10:48,022
What is this place?
72
00:10:48,105 --> 00:10:49,774
We're in the pump house.
73
00:10:50,358 --> 00:10:52,526
It's the worst place in the whole zoo.
74
00:10:53,110 --> 00:10:54,110
How do you know this?
75
00:10:54,153 --> 00:10:55,821
Because we used to live up there.
76
00:10:56,781 --> 00:10:58,032
Till yesterday.
77
00:11:00,284 --> 00:11:02,745
Well, there's got to be some way out.
78
00:11:03,829 --> 00:11:05,206
It's a zoo, Gus.
79
00:11:05,289 --> 00:11:07,249
It was built to keep animals in.
80
00:11:07,333 --> 00:11:09,210
We're not animals.
81
00:11:09,960 --> 00:11:11,587
At least not totally.
82
00:11:14,423 --> 00:11:16,092
Have you guys tried digging yet?
83
00:11:19,762 --> 00:11:21,889
Yes. I'm Bobby.
84
00:11:21,972 --> 00:11:23,724
I'm digging all day.
85
00:11:24,934 --> 00:11:27,478
But he can't get past the outside walls.
86
00:11:27,561 --> 00:11:30,356
Concrete, very deep.
87
00:11:30,940 --> 00:11:32,024
Oh.
88
00:11:32,108 --> 00:11:33,984
Is he...
89
00:11:34,068 --> 00:11:35,069
Like us?
90
00:11:36,153 --> 00:11:38,572
Sorry, we skipped introductions.
91
00:11:38,656 --> 00:11:42,284
Everybody, say hi to Gus.
92
00:11:42,910 --> 00:11:44,829
- Hi.
- You met JoJo Raccoon.
93
00:11:44,912 --> 00:11:46,330
She can speak.
94
00:11:48,874 --> 00:11:51,794
Junior likes to keep watch
from the rafters.
95
00:11:52,962 --> 00:11:54,463
And Haley's the one...
96
00:11:54,547 --> 00:11:56,632
- Who swears a lot.
- Who swears a lot.
97
00:11:56,716 --> 00:11:57,758
And mimics voices.
98
00:11:59,468 --> 00:12:02,054
Anna and Hanna do everything together.
99
00:12:06,475 --> 00:12:07,518
And this is Earl.
100
00:12:07,601 --> 00:12:09,895
A nice bunch of ladies looked after him.
101
00:12:09,979 --> 00:12:11,647
And taught me to talk.
102
00:12:14,233 --> 00:12:15,651
Oh, and that's Maya.
103
00:12:15,735 --> 00:12:16,944
Watch out for her tail.
104
00:12:17,528 --> 00:12:18,904
Whoa.
105
00:12:18,988 --> 00:12:21,198
Finn is our newest addition, besides you.
106
00:12:21,282 --> 00:12:22,658
He's had it a little rough.
107
00:12:22,742 --> 00:12:24,118
He can talk too, but...
108
00:12:24,201 --> 00:12:25,703
Only when I feel like it.
109
00:12:25,786 --> 00:12:27,747
Uh, okay.
110
00:12:28,456 --> 00:12:30,207
Otto's vision isn't so great.
111
00:12:30,291 --> 00:12:33,085
And he leaves quills everywhere.
112
00:12:33,961 --> 00:12:35,129
And this is Max.
113
00:12:36,046 --> 00:12:37,882
You must be a...
114
00:12:39,175 --> 00:12:40,217
- ...skunk.
- Yep.
115
00:12:46,849 --> 00:12:48,392
Whoa.
116
00:12:48,476 --> 00:12:49,477
Is that a turtle?
117
00:12:51,061 --> 00:12:52,146
That's Teddy.
118
00:12:53,481 --> 00:12:55,107
He's super shy.
119
00:12:55,191 --> 00:12:59,695
Mom was building a pool for him
so he could be close to the water, but...
120
00:13:00,905 --> 00:13:03,324
He really misses her. We all do.
121
00:13:03,824 --> 00:13:04,984
Just take your time with him.
122
00:13:05,993 --> 00:13:07,193
Aren't you forgetting someone?
123
00:13:07,870 --> 00:13:09,288
Aren't you forgetting someone?
124
00:13:10,998 --> 00:13:11,916
Roy.
125
00:13:19,006 --> 00:13:20,007
Who's Roy?
126
00:13:21,884 --> 00:13:23,302
The chameleon boy.
127
00:13:24,094 --> 00:13:26,972
They took him away last night
when they brought you in.
128
00:13:34,563 --> 00:13:36,273
I don't know, JoJo.
129
00:13:36,857 --> 00:13:38,818
I don't know when he's coming back.
130
00:13:47,243 --> 00:13:48,244
Roy.
131
00:13:56,544 --> 00:13:58,003
Now, that's better.
132
00:13:58,087 --> 00:14:01,090
I swear, you have to do
everything yourself these days.
133
00:14:01,173 --> 00:14:04,593
How is it that the best maintenance men
were the first ones to go?
134
00:14:04,677 --> 00:14:06,595
Now, how big did you say your family was?
135
00:14:06,679 --> 00:14:08,097
Oh, just the two of us.
136
00:14:08,973 --> 00:14:10,724
We kept putting off kids, and then...
137
00:14:11,559 --> 00:14:13,519
Nature decided for us, I guess.
138
00:14:15,062 --> 00:14:16,814
We couldn't do the whole animal thing.
139
00:14:16,897 --> 00:14:21,110
Don't worry. Rockbridge has
a strict "no animal kid" policy.
140
00:14:21,694 --> 00:14:25,823
Well, I guess
we're calling them "hybrids" now.
141
00:14:25,906 --> 00:14:28,075
You are going to love it here.
142
00:14:28,158 --> 00:14:30,286
Security is top-notch.
143
00:14:30,369 --> 00:14:33,372
Twyla does our community garden.
144
00:14:33,455 --> 00:14:36,125
We started stockpiling booze
in the early days.
145
00:14:36,208 --> 00:14:37,835
Drinks every other week.
146
00:14:38,335 --> 00:14:41,046
- The neighbors put this together for you.
- Oh!
147
00:14:41,130 --> 00:14:44,133
We are so thrilled to have another doctor.
148
00:14:44,216 --> 00:14:46,343
Oh, he doesn't actually practice anymore.
149
00:14:46,427 --> 00:14:48,470
Oh! Like riding a bike, I'm sure.
150
00:14:49,054 --> 00:14:51,015
Oh! I almost forgot.
151
00:14:52,182 --> 00:14:54,476
That's where your horse,
Trixie, killed me.
152
00:14:55,603 --> 00:14:59,523
And you and Adi covered it up.
153
00:14:59,607 --> 00:15:00,858
Covered it up...
154
00:15:00,941 --> 00:15:04,278
Covered it up... Covered it up...
155
00:15:04,361 --> 00:15:05,571
Covered it...
156
00:15:46,654 --> 00:15:48,113
How long have I been out?
157
00:15:48,197 --> 00:15:49,198
Since last night.
158
00:15:50,157 --> 00:15:52,368
It's the longest
you've gone without a dose.
159
00:15:52,451 --> 00:15:53,744
How did you...
160
00:15:54,620 --> 00:15:56,038
They gave me my own lab.
161
00:15:57,414 --> 00:15:59,416
I've been working nonstop since we landed.
162
00:15:59,500 --> 00:16:01,794
But... the Secret Sauce.
163
00:16:03,671 --> 00:16:06,048
Let's just say
they have a fresh supply here.
164
00:16:09,677 --> 00:16:11,261
Did you have to do it yourself?
165
00:16:16,892 --> 00:16:18,394
Thank you, Adi.
166
00:16:22,147 --> 00:16:23,232
Just rest for now.
167
00:16:23,941 --> 00:16:25,401
You've been through a lot.
168
00:16:26,485 --> 00:16:27,486
We both have.
169
00:16:29,613 --> 00:16:30,613
Hey.
170
00:16:31,824 --> 00:16:33,367
When do we get out of here?
171
00:16:34,326 --> 00:16:35,327
Soon.
172
00:16:36,453 --> 00:16:38,455
And with any luck, it'll be with a cure.
173
00:16:39,915 --> 00:16:41,291
Time's up, lovebirds.
174
00:16:47,381 --> 00:16:49,717
Come on. Let's go.
175
00:16:52,428 --> 00:16:53,429
Move.
176
00:17:11,238 --> 00:17:12,906
I didn't need to wear all this.
177
00:17:12,990 --> 00:17:15,701
We've been sleeping in the same room
for the last ten years.
178
00:17:15,784 --> 00:17:17,161
Abbot's orders, pal.
179
00:17:36,388 --> 00:17:37,431
Well, well.
180
00:17:39,516 --> 00:17:41,685
No rest for the wicked, Doctor.
181
00:17:44,021 --> 00:17:45,147
What do you think?
182
00:17:47,399 --> 00:17:48,399
It's very pink.
183
00:17:49,151 --> 00:17:53,197
I thought we agreed you'd be working
on a cure, not this temporary bullshit.
184
00:17:54,698 --> 00:17:56,241
My wife comes first.
185
00:17:57,034 --> 00:17:59,078
Besides, that's your leverage
over me, isn't it?
186
00:18:00,621 --> 00:18:02,831
If she dies, then you've got nothing.
187
00:18:10,255 --> 00:18:11,381
Well, if she dies,
188
00:18:12,132 --> 00:18:13,133
so do you.
189
00:18:14,676 --> 00:18:18,305
I'm leaving on a very important trip,
next couple of days.
190
00:18:19,848 --> 00:18:21,642
I expect results when we get back.
191
00:18:21,725 --> 00:18:25,187
Uh, with all due respect, I'm exhausted.
192
00:18:27,397 --> 00:18:30,859
Thirty-two people died
this morning of the Sick
193
00:18:30,943 --> 00:18:33,403
in what used to be called Albuquerque.
194
00:18:33,487 --> 00:18:34,863
I haven't slept in three days.
195
00:18:34,947 --> 00:18:36,907
Know what the population is there now?
196
00:18:36,990 --> 00:18:38,992
- I need to rest.
- A couple of hundred.
197
00:18:43,455 --> 00:18:44,957
I never liked Albuquerque.
198
00:18:45,457 --> 00:18:47,251
It's happening everywhere.
199
00:18:47,334 --> 00:18:50,462
This is what the new wave looks like.
200
00:18:50,546 --> 00:18:51,547
And that's awful.
201
00:18:51,630 --> 00:18:54,341
But I can't deliver
if I can't think straight!
202
00:19:01,890 --> 00:19:04,768
Now, while you were playing house
with a dead woman,
203
00:19:04,852 --> 00:19:07,771
this thing that wiped out
98% of the human race,
204
00:19:07,855 --> 00:19:11,233
and is mutating faster
than anything we've ever seen,
205
00:19:11,316 --> 00:19:12,860
is heading straight for us.
206
00:19:12,943 --> 00:19:15,737
It doesn't care about you
or your better half.
207
00:19:15,821 --> 00:19:18,282
And it certainly doesn't need to nap.
208
00:19:19,658 --> 00:19:20,659
Do you know why?
209
00:19:21,160 --> 00:19:22,828
Because it's smarter than you.
210
00:19:25,664 --> 00:19:27,249
You will rest when you're dead.
211
00:19:30,377 --> 00:19:33,172
She doesn't get another dose
until you deliver.
212
00:19:33,255 --> 00:19:35,257
Yeah, but... but that shot won't last.
213
00:19:35,340 --> 00:19:37,217
Then you better hurry, yeah?
214
00:19:37,301 --> 00:19:39,178
I... It will take weeks to...
215
00:19:39,261 --> 00:19:42,347
We'll be dead... in weeks.
216
00:19:43,974 --> 00:19:45,350
You have three days.
217
00:19:45,976 --> 00:19:47,436
I got great plans for us.
218
00:19:49,146 --> 00:19:50,814
Who's in charge while I'm away?
219
00:19:51,565 --> 00:19:53,150
I am, sir.
220
00:19:53,233 --> 00:19:55,110
Do it again, with gumption.
221
00:19:56,653 --> 00:19:57,821
I am, sir!
222
00:20:00,365 --> 00:20:01,365
You hear that?
223
00:20:02,034 --> 00:20:03,744
That was... Goosebumps.
224
00:20:05,746 --> 00:20:09,249
Now do us a little favor
and man up, both of you.
225
00:20:14,338 --> 00:20:16,256
Prep the operating room, Johnny.
226
00:20:19,134 --> 00:20:20,385
We've got work to do.
227
00:20:44,618 --> 00:20:46,536
Hey! Keep it down.
228
00:20:47,871 --> 00:20:49,122
Filthy animals.
229
00:20:52,960 --> 00:20:53,960
We hate him.
230
00:20:54,670 --> 00:20:57,798
Me too.
He's one of the bad men who caught me.
231
00:20:58,882 --> 00:21:00,092
How did they get you?
232
00:21:07,140 --> 00:21:08,308
I called that radio.
233
00:21:09,434 --> 00:21:11,395
I guess I was looking for...
234
00:21:12,646 --> 00:21:14,606
I don't know what I was looking for.
235
00:21:14,690 --> 00:21:16,858
I guess I just didn't want to be alone.
236
00:21:21,697 --> 00:21:22,739
What about the radio?
237
00:21:24,116 --> 00:21:26,034
We can call Mom.
238
00:21:26,118 --> 00:21:28,036
We can call Mom. We can call Mom.
239
00:21:28,120 --> 00:21:29,120
Call Mom.
240
00:21:29,621 --> 00:21:30,455
Call Mom.
241
00:21:33,333 --> 00:21:34,584
What are they saying?
242
00:21:35,669 --> 00:21:39,256
If we can reach Mom on the radio...
243
00:21:39,339 --> 00:21:41,800
Then maybe she can
find a way to get us out.
244
00:21:43,010 --> 00:21:44,720
But how do you know she has a radio?
245
00:21:44,803 --> 00:21:46,805
You've obviously never met her.
246
00:21:48,849 --> 00:21:50,392
But where do we get a radio?
247
00:21:51,560 --> 00:21:53,478
- Oh.
- Hmm.
248
00:21:53,562 --> 00:21:55,647
Radio room. Upstairs.
249
00:21:55,731 --> 00:21:58,191
Radio's for listening. Never for talking.
250
00:21:58,275 --> 00:21:59,735
But I know how to use it.
251
00:21:59,818 --> 00:22:01,153
I used to watch her.
252
00:22:01,236 --> 00:22:03,905
Yeah, but how would you get there?
253
00:22:46,198 --> 00:22:47,199
Go.
254
00:22:59,586 --> 00:23:00,837
Come on, Bobby.
255
00:23:13,892 --> 00:23:14,976
Come on.
256
00:23:23,860 --> 00:23:26,822
Whoo.
257
00:23:27,781 --> 00:23:29,866
What the hell do we do with these?
258
00:23:29,950 --> 00:23:32,327
Boss man said take them out,
we take them out.
259
00:23:32,411 --> 00:23:34,621
Hey, target practice?
260
00:23:35,664 --> 00:23:37,499
Well, we could.
261
00:23:37,582 --> 00:23:41,211
Or... we can throw them off a building
and watch them explode.
262
00:23:41,294 --> 00:23:45,549
See, that's why
you got promoted, man. You got ideas.
263
00:23:54,516 --> 00:23:55,767
Ha!
264
00:23:56,393 --> 00:23:58,186
Bobby, you did it!
265
00:24:01,273 --> 00:24:02,983
- Go!
- Give me the keys.
266
00:24:03,066 --> 00:24:03,984
Come on!
267
00:24:04,067 --> 00:24:05,735
- Move!
- You move!
268
00:24:05,819 --> 00:24:07,320
- Help Maya.
- Come on.
269
00:24:08,572 --> 00:24:10,198
Shh!
270
00:24:11,867 --> 00:24:12,951
Come on.
271
00:24:13,577 --> 00:24:15,620
- Hurry.
- Try the mirror.
272
00:24:15,704 --> 00:24:17,747
You're really close. Really close.
273
00:24:20,333 --> 00:24:21,209
You got this.
274
00:24:21,293 --> 00:24:23,128
- Here, I'll help.
- Come on.
275
00:24:25,046 --> 00:24:27,007
- Look, it's out!
- Pull the...
276
00:24:33,638 --> 00:24:35,557
Hey, you got the keys?
277
00:24:36,266 --> 00:24:37,506
Thought you had them.
278
00:24:42,522 --> 00:24:43,982
Johnny probably has them.
279
00:24:44,065 --> 00:24:47,152
That hippie guy?
How's that dude in charge of anything?
280
00:24:47,235 --> 00:24:50,030
- You know who that hippie guy is, right?
- No, who?
281
00:24:50,113 --> 00:24:52,073
One scary dude.
282
00:24:53,325 --> 00:24:54,659
They're gone, Wendy. Go.
283
00:24:54,743 --> 00:24:56,411
Wendy. Go, now.
284
00:24:56,995 --> 00:25:00,081
- But what if they come back?
- It's okay. You got this.
285
00:25:00,165 --> 00:25:00,999
What if I can't?
286
00:25:01,082 --> 00:25:03,376
Look what they did to us the last time.
287
00:25:03,460 --> 00:25:05,462
You didn't have me last time, okay?
288
00:25:06,796 --> 00:25:09,591
I'll go with you. Just tell me what to do.
289
00:25:09,674 --> 00:25:10,675
Okay.
290
00:25:17,891 --> 00:25:19,267
I need a hand here.
291
00:25:21,269 --> 00:25:22,269
Go. Go!
292
00:25:38,370 --> 00:25:39,370
Go.
293
00:25:59,140 --> 00:26:00,559
Go, go, go!
294
00:26:02,227 --> 00:26:03,853
Gus, come on.
295
00:26:09,067 --> 00:26:10,360
Stay close.
296
00:26:12,237 --> 00:26:13,238
There.
297
00:26:52,360 --> 00:26:53,360
We did it.
298
00:26:53,737 --> 00:26:54,737
You did it.
299
00:27:01,620 --> 00:27:03,330
- Are you ready?
- I was born ready.
300
00:27:09,586 --> 00:27:11,004
Mom, we're alive.
301
00:27:11,087 --> 00:27:13,423
We're in the pump house
under the elephant pen.
302
00:27:13,506 --> 00:27:14,506
And they took Roy.
303
00:27:39,157 --> 00:27:41,576
Don't look.
304
00:27:58,134 --> 00:27:59,219
Was that...
305
00:27:59,969 --> 00:28:00,969
Roy.
306
00:28:03,848 --> 00:28:04,848
Tell her to hurry.
307
00:28:19,739 --> 00:28:21,157
It's gonna be okay.
308
00:28:22,742 --> 00:28:23,743
Okay.
309
00:28:29,082 --> 00:28:30,082
Hmm.
310
00:28:35,547 --> 00:28:36,548
Thank you.
311
00:28:43,221 --> 00:28:44,222
Oh.
312
00:28:46,182 --> 00:28:47,182
Huh.
313
00:28:50,770 --> 00:28:52,856
You won't be digging out of here again.
314
00:28:57,360 --> 00:28:59,237
Aww...
315
00:29:02,282 --> 00:29:03,742
What did Mom say?
316
00:29:05,535 --> 00:29:08,246
I don't know. She didn't respond.
317
00:29:09,205 --> 00:29:10,457
Did you see Roy?
318
00:29:15,545 --> 00:29:18,423
Roy's not coming back, guys.
319
00:29:29,225 --> 00:29:31,478
That's right. 'Cause Roy escaped.
320
00:29:31,561 --> 00:29:32,561
What?
321
00:29:32,604 --> 00:29:35,982
Yeah, he snuck out after they took him.
We heard 'em searching.
322
00:29:36,065 --> 00:29:37,275
He's free.
323
00:29:38,568 --> 00:29:39,694
Roy escaped!
324
00:30:33,122 --> 00:30:34,122
Dutch.
325
00:30:35,375 --> 00:30:36,375
Mi amigo.
326
00:30:38,670 --> 00:30:42,340
The Lowlands get more beautiful
each time I pass through here.
327
00:30:43,758 --> 00:30:46,719
It's amazing what a lack of people can do.
328
00:30:50,473 --> 00:30:53,768
Well, we all agreed on a time.
Is Zhang running late?
329
00:31:03,111 --> 00:31:04,654
She's not coming, is she?
330
00:31:05,238 --> 00:31:07,198
She sends her regards.
331
00:31:07,282 --> 00:31:10,785
- Texas has been hit hard with the...
- Yeah, the newest wave, I know.
332
00:31:10,869 --> 00:31:11,953
The Doomsday strain.
333
00:31:12,537 --> 00:31:14,831
Oh, the Doomsday strain, is it?
334
00:31:14,914 --> 00:31:18,668
Not like we went through a fair amount
of trouble to be here for you.
335
00:31:18,751 --> 00:31:20,837
Another time, Doug.
336
00:31:22,422 --> 00:31:25,508
Time is a finite commodity, mijo.
337
00:31:25,592 --> 00:31:29,429
Let me guess, your shithead friend
from the West, he's not coming either.
338
00:31:29,512 --> 00:31:31,389
They're both very sorry.
339
00:31:31,472 --> 00:31:34,517
They sent me to address
any outstanding issues you may have.
340
00:31:34,601 --> 00:31:37,937
You all agreed to listen to my proposal.
341
00:31:38,021 --> 00:31:40,315
The three don't just drop
what they're doing for anyone.
342
00:31:46,029 --> 00:31:49,532
I'm not just... anyone.
343
00:31:50,325 --> 00:31:51,701
We have already voted.
344
00:31:51,784 --> 00:31:54,495
Whatever it is you're up to,
we are not interested.
345
00:31:56,331 --> 00:31:57,332
I see.
346
00:31:58,458 --> 00:31:59,458
Another time.
347
00:31:59,500 --> 00:32:01,711
What if we don't have any more time?
348
00:32:01,794 --> 00:32:02,834
People are scared.
349
00:32:03,546 --> 00:32:05,214
I see it in my men's faces.
350
00:32:06,090 --> 00:32:07,634
I see it in your men's faces.
351
00:32:07,717 --> 00:32:10,219
Yeah. Where you see fear,
I see possibility.
352
00:32:10,303 --> 00:32:13,765
I don't like you, you don't like me.
But we have to work together.
353
00:32:20,605 --> 00:32:22,190
I'll give you some advice.
354
00:32:22,774 --> 00:32:23,775
Go home.
355
00:32:24,901 --> 00:32:26,486
We'll never accept you.
356
00:32:35,161 --> 00:32:36,537
Say the word, General.
357
00:32:37,956 --> 00:32:39,207
Let him go.
358
00:32:52,345 --> 00:32:54,889
Once they understand
what we're working on,
359
00:32:54,973 --> 00:32:56,891
they'll come begging for us.
360
00:33:20,373 --> 00:33:23,251
Sorry, Bobby. Let's try again later.
361
00:33:23,334 --> 00:33:24,335
Aww.
362
00:33:37,890 --> 00:33:40,143
Why did you tell them that about Roy?
363
00:33:40,226 --> 00:33:41,310
We had to.
364
00:33:42,812 --> 00:33:45,481
Sometimes it's okay
to bend the truth a little.
365
00:33:45,565 --> 00:33:47,150
- If it helps...
- Says who?
366
00:33:47,734 --> 00:33:49,527
My mom never lied to us.
367
00:33:50,611 --> 00:33:52,864
Well, what were you gonna tell them?
368
00:33:52,947 --> 00:33:54,032
The truth.
369
00:33:55,491 --> 00:33:58,661
If we get taken away, we don't come back.
370
00:34:03,624 --> 00:34:04,876
Roy is not your fault.
371
00:34:05,835 --> 00:34:07,003
You shouldn't blame yourself.
372
00:34:08,588 --> 00:34:10,757
It's not your fault you all got captured.
373
00:34:10,840 --> 00:34:11,966
They got me too.
374
00:34:12,050 --> 00:34:15,053
And I was with, like,
the hugest person ever.
375
00:34:18,514 --> 00:34:19,682
What happened to him?
376
00:34:23,144 --> 00:34:24,353
I don't know.
377
00:34:29,233 --> 00:34:31,360
I think he might be with Pubba now.
378
00:34:34,447 --> 00:34:35,782
If he were here, though,
379
00:34:36,282 --> 00:34:37,992
he'd tell me not to be sad.
380
00:34:39,535 --> 00:34:40,535
And...
381
00:34:42,038 --> 00:34:44,373
he'd tell me not to do
any "weird deer shit."
382
00:34:45,625 --> 00:34:47,794
And then he'd tell me to grow a pair.
383
00:34:49,921 --> 00:34:51,339
A pair of what?
384
00:34:51,422 --> 00:34:53,674
I don't know. He never said.
385
00:34:55,176 --> 00:35:00,556
He used to blame himself for stuff too,
but... not everything was his fault,
386
00:35:01,307 --> 00:35:02,307
I don't think.
387
00:35:03,935 --> 00:35:04,769
What if we...
388
00:35:04,852 --> 00:35:06,229
Don't say it.
389
00:35:07,730 --> 00:35:09,524
We're not gonna end up like Roy.
390
00:35:10,775 --> 00:35:14,070
We're getting out of here, Wendy.
All of us together.
391
00:35:18,407 --> 00:35:20,034
He's afraid of the dark.
392
00:35:21,327 --> 00:35:24,705
His parents hid him in the basement
before he came to us.
393
00:35:25,957 --> 00:35:28,793
Mom used to give him
a night-light so he could sleep.
394
00:35:33,089 --> 00:35:35,299
I don't know
how to protect them without her.
395
00:35:38,052 --> 00:35:40,763
Well, I'm sure we'll figure something out.
396
00:35:40,847 --> 00:35:44,308
Besides, I heard that pigs are
supposed to be super smart.
397
00:35:44,976 --> 00:35:47,645
So you're probably
like a genius or something.
398
00:35:53,734 --> 00:35:55,027
Go, go, go, go!
399
00:36:05,329 --> 00:36:06,329
Nope.
400
00:36:12,503 --> 00:36:13,713
Where are you?
401
00:36:16,090 --> 00:36:17,090
Ah-ha!
402
00:36:17,675 --> 00:36:18,593
That one.
403
00:36:58,799 --> 00:37:01,219
Okay.
Let's keep walking, Bambi. Come on.
404
00:37:01,969 --> 00:37:02,970
Move.
405
00:37:15,775 --> 00:37:16,776
Come on.
406
00:37:41,550 --> 00:37:42,551
Can you speak?
407
00:37:46,555 --> 00:37:47,555
Do you have a name?
408
00:37:50,810 --> 00:37:51,894
Where are you from?
409
00:37:55,273 --> 00:37:56,983
A minute has already gone by.
410
00:37:59,026 --> 00:38:02,697
In a few more,
four large men will come to that door.
411
00:38:03,656 --> 00:38:05,241
I'll have to give you to them.
412
00:38:07,034 --> 00:38:10,663
They'll take you
to that... cold, metal table.
413
00:38:12,290 --> 00:38:15,793
And the man... with the red glasses,
414
00:38:16,585 --> 00:38:18,754
he'll make me open you up
415
00:38:20,423 --> 00:38:22,425
so I can look inside you for answers.
416
00:38:24,135 --> 00:38:26,554
My face will be
the last thing you ever see.
417
00:38:28,222 --> 00:38:29,223
Unless...
418
00:38:31,892 --> 00:38:34,937
Unless you can start
answering my questions.
419
00:38:39,108 --> 00:38:40,735
Is that what you did to Roy?
420
00:38:42,069 --> 00:38:43,654
I knew you could speak.
421
00:38:46,615 --> 00:38:47,825
What can I call you?
422
00:38:49,285 --> 00:38:50,286
Gus.
423
00:38:50,828 --> 00:38:51,829
Gus.
424
00:38:54,623 --> 00:38:56,042
How old are you, Gus?
425
00:38:57,710 --> 00:38:58,919
Ten.
426
00:39:00,755 --> 00:39:01,881
You sure about that?
427
00:39:02,465 --> 00:39:03,465
I'm ten.
428
00:39:05,509 --> 00:39:07,219
My name is Aditya Singh.
429
00:39:07,303 --> 00:39:08,971
I'm one of the last doctors left.
430
00:39:10,222 --> 00:39:11,599
Who taught you to talk?
431
00:39:12,224 --> 00:39:13,224
My Pubba.
432
00:39:15,853 --> 00:39:17,063
Is that your father?
433
00:39:19,774 --> 00:39:20,774
No.
434
00:39:21,192 --> 00:39:22,526
I don't have a father.
435
00:39:24,195 --> 00:39:25,196
I see.
436
00:39:33,245 --> 00:39:34,622
What did you do to Roy?
437
00:39:37,958 --> 00:39:40,336
- I didn't know he had a name.
- That's not an answer.
438
00:39:44,340 --> 00:39:47,802
Have you ever known
someone who got... very ill?
439
00:39:50,429 --> 00:39:52,681
Thanks to that boy, someone I care about
440
00:39:54,100 --> 00:39:55,518
very, very much
441
00:39:56,560 --> 00:39:58,062
is still alive today.
442
00:40:00,231 --> 00:40:01,399
Did you hurt Roy?
443
00:40:02,733 --> 00:40:04,318
Are you gonna hurt me too?
444
00:40:07,488 --> 00:40:09,115
I'm not a bad man, Gus.
445
00:40:11,367 --> 00:40:13,744
I'm just trying to stop
everyone from getting sick.
446
00:40:15,538 --> 00:40:18,332
Look, Roy couldn't answer
my questions, but you can.
447
00:40:18,416 --> 00:40:20,918
Now, tell me, Gus,
was your father a doctor?
448
00:40:21,001 --> 00:40:22,361
I told you. I don't have a father.
449
00:40:22,420 --> 00:40:23,420
Your mother, then.
450
00:40:23,462 --> 00:40:25,673
I don't have any parents. Can I go now?
451
00:40:25,756 --> 00:40:28,676
Gus, I'm gonna ask you this one last time.
452
00:40:29,301 --> 00:40:31,178
- How old are you?
- I already told you.
453
00:40:31,262 --> 00:40:34,640
I'm ten. Ten winters,
ten summers, ten birthdays.
454
00:40:34,723 --> 00:40:36,100
You can't be ten, Gus!
455
00:40:37,268 --> 00:40:41,355
That would be impossible.
The H5G9 virus is only...
456
00:40:43,357 --> 00:40:44,733
is only nine years old.
457
00:40:44,817 --> 00:40:48,362
But I think you might be onto something
about your parents.
458
00:40:50,531 --> 00:40:51,532
You know why?
459
00:40:53,075 --> 00:40:55,327
The men noticed something
on your intake exam.
460
00:41:06,130 --> 00:41:07,631
You have no belly button.
461
00:41:09,133 --> 00:41:11,760
- What's a...
- I'd like to meet this Pubba person.
462
00:41:14,305 --> 00:41:15,556
He's not here anymore.
463
00:41:19,685 --> 00:41:20,811
You mean he's dead?
464
00:41:23,105 --> 00:41:24,105
Yeah.
465
00:41:29,111 --> 00:41:30,571
But I saw him again.
466
00:41:34,492 --> 00:41:36,452
When I fell into the purple flowers.
467
00:41:38,787 --> 00:41:43,584
I could see him...
on the other side, or in my head.
468
00:41:44,710 --> 00:41:45,961
I don't know, but...
469
00:41:46,921 --> 00:41:47,963
I talked to him.
470
00:41:48,839 --> 00:41:49,840
I see.
471
00:41:51,383 --> 00:41:52,968
Could you find him again?
472
00:41:53,761 --> 00:41:55,304
In the purple flowers?
473
00:41:58,807 --> 00:41:59,807
Ready for ya.
474
00:42:00,601 --> 00:42:01,644
Hey, hey, it's okay.
475
00:42:02,311 --> 00:42:03,437
Hey. Hey.
476
00:42:04,021 --> 00:42:06,148
I'm the only one who can protect you, Gus.
477
00:42:07,274 --> 00:42:09,610
I can make those men go away.
478
00:42:10,694 --> 00:42:13,989
But I need to know
we can keep talking like this.
479
00:42:14,823 --> 00:42:15,823
Okay?
480
00:42:16,867 --> 00:42:19,495
Look. I... I'm gonna show you something.
481
00:42:22,456 --> 00:42:24,333
Look. Look. Look.
482
00:42:25,084 --> 00:42:27,753
I don't want what's in here.
483
00:42:33,509 --> 00:42:34,885
I want what's in here.
484
00:42:38,806 --> 00:42:40,266
Can I count on you, Gus?
485
00:42:42,226 --> 00:42:43,226
Go.
486
00:42:45,354 --> 00:42:46,689
You won't hurt more of us?
487
00:42:46,772 --> 00:42:49,024
If you help me, hopefully I won't need to.
488
00:42:51,110 --> 00:42:52,110
Pinky swear?
489
00:42:52,987 --> 00:42:53,988
Yeah... Um...
490
00:42:56,282 --> 00:42:57,950
You have my word.
491
00:43:01,120 --> 00:43:02,246
But one more thing.
492
00:43:25,227 --> 00:43:26,979
Gus, you made it.
493
00:43:27,605 --> 00:43:30,357
Of course. I won't leave without you guys.
494
00:43:30,441 --> 00:43:31,984
I brought back something too.
495
00:44:04,683 --> 00:44:07,936
♪ Thank you for being a friend ♪
496
00:44:08,604 --> 00:44:11,899
♪ Thank you for being a friend ♪
497
00:44:12,941 --> 00:44:13,941
Whoa.
498
00:44:13,984 --> 00:44:16,945
His parents played him
a lot of music when he was little.
499
00:44:17,988 --> 00:44:19,448
I don't know that song.
500
00:44:20,199 --> 00:44:21,659
Golden Girls.
501
00:44:22,451 --> 00:44:24,662
So, what did they want from you?
502
00:44:25,663 --> 00:44:26,914
Nothing much.
503
00:44:28,415 --> 00:44:31,126
But... I think I bought us some more time.
504
00:44:36,423 --> 00:44:37,423
Thank you.
505
00:45:36,150 --> 00:45:37,390
Who are you?
506
00:45:42,322 --> 00:45:43,407
You go first.
507
00:45:46,076 --> 00:45:47,286
Where's Judy?
508
00:45:47,369 --> 00:45:48,369
Judy's fine.
509
00:45:49,621 --> 00:45:50,706
Then put her on.
510
00:45:51,290 --> 00:45:52,541
Wait, are you...
511
00:45:53,625 --> 00:45:55,169
Are you who I think you are?
512
00:45:55,794 --> 00:45:56,795
Depends.
513
00:45:57,713 --> 00:45:59,173
How did you get in my attic?
514
00:45:59,256 --> 00:46:00,924
Holy shit, it is you.
515
00:46:02,301 --> 00:46:03,343
I... I'm with Gus.
516
00:46:05,846 --> 00:46:06,680
Gus.
517
00:46:06,764 --> 00:46:10,934
Not with-with him. He ran away
when he found out you weren't really his...
518
00:46:18,859 --> 00:46:19,859
Hello?
519
00:46:22,488 --> 00:46:24,448
Who are you? How do you know Gus?
520
00:46:25,616 --> 00:46:26,742
I'm Becky.
521
00:46:26,825 --> 00:46:28,744
And Gus...
522
00:46:30,579 --> 00:46:31,997
is a long story.
523
00:46:33,540 --> 00:46:34,792
Is Richard with you?
524
00:46:34,875 --> 00:46:36,126
No, he's...
525
00:46:38,378 --> 00:46:39,463
He's gone.
526
00:46:40,464 --> 00:46:41,882
There's another guy now.
527
00:46:42,633 --> 00:46:43,717
Jepperd.
528
00:46:48,013 --> 00:46:49,014
Wait.
529
00:46:49,765 --> 00:46:51,892
How long have you had
that phone activated?
530
00:46:51,975 --> 00:46:53,310
I don't know. A few hours?
531
00:46:53,393 --> 00:46:55,312
I would start hiding if I were you.
532
00:46:55,395 --> 00:46:57,523
I don't understand.
Just tell me where you are.
533
00:46:57,606 --> 00:46:59,399
No. That phone has a tracker on it.
534
00:46:59,483 --> 00:47:01,777
The minute you turned it on,
it got activated.
535
00:47:01,860 --> 00:47:04,029
Just tell me where you are.
We can come to you.
536
00:47:04,822 --> 00:47:06,281
How much does he know?
537
00:47:08,158 --> 00:47:09,159
A lot.
538
00:47:10,118 --> 00:47:11,118
Everything.
539
00:47:12,871 --> 00:47:13,914
I don't know.
540
00:47:15,499 --> 00:47:16,499
What's he like?
541
00:47:17,501 --> 00:47:18,627
You should see him.
542
00:47:19,962 --> 00:47:21,839
He turned into a great kid.
543
00:47:24,675 --> 00:47:25,801
Did he find my tape?
544
00:47:27,761 --> 00:47:28,637
What tape?
545
00:47:28,720 --> 00:47:29,930
Shady Grove.
546
00:47:31,431 --> 00:47:34,351
I recorded a message on a cassette
and hid it in the attic.
547
00:47:39,815 --> 00:47:41,233
What's a cassette again?
548
00:47:44,069 --> 00:47:45,863
It's like a... like a tape.
549
00:47:45,946 --> 00:47:47,865
- Did you have VHS?
- No.
550
00:47:47,948 --> 00:47:50,951
Come on, hurry.
We don't know who's tracking that phone.
551
00:47:53,829 --> 00:47:54,830
Wait, is it this?
552
00:47:55,497 --> 00:47:57,666
No, no, but we're getting warmer.
553
00:47:57,749 --> 00:48:00,210
- Like a thumb drive?
- It's bigger than that.
554
00:48:05,215 --> 00:48:06,341
I think I...
555
00:48:07,843 --> 00:48:08,843
...found it.
556
00:48:13,307 --> 00:48:14,307
They're here.
557
00:48:14,892 --> 00:48:15,726
Who?
558
00:48:16,727 --> 00:48:18,061
Last Men.
559
00:48:21,231 --> 00:48:23,942
Take that stuff,
and... and you get out of here.
560
00:48:24,026 --> 00:48:26,028
No way. I'm right behind you.
561
00:48:26,904 --> 00:48:28,196
No!
562
00:48:28,280 --> 00:48:29,280
Wait.
563
00:48:29,823 --> 00:48:31,116
Open this door!
564
00:48:31,199 --> 00:48:32,451
Open it!
565
00:48:32,534 --> 00:48:35,037
Only one of us
is gonna make it out of here alive.
566
00:48:35,120 --> 00:48:36,330
And it should be you.
567
00:48:36,413 --> 00:48:38,498
Judy! Open this door!
568
00:48:38,582 --> 00:48:40,667
You gotta get that tape to Gus.
569
00:48:41,752 --> 00:48:42,878
Have a life.
570
00:48:43,378 --> 00:48:45,589
Be a teenager for once. You deserve it.
571
00:48:48,342 --> 00:48:50,093
It was nice to meet you, Becky.
572
00:48:52,095 --> 00:48:53,472
Thank you, Judy.
573
00:48:53,555 --> 00:48:56,808
We know you're in there.
Open the door or we break it down!
574
00:48:56,892 --> 00:48:58,644
It's nice to meet you too.
575
00:49:13,784 --> 00:49:15,035
Shoulda knocked.
576
00:49:19,414 --> 00:49:22,334
Get off my property!
577
00:49:25,337 --> 00:49:26,417
Going in, sir!
578
00:49:27,255 --> 00:49:29,675
Move! Get out here now!
579
00:50:03,959 --> 00:50:04,835
Nice try.
580
00:50:13,218 --> 00:50:14,218
Ah!
581
00:50:25,939 --> 00:50:26,982
No, no, no!
582
00:50:39,202 --> 00:50:42,080
This is a story
about the last men.
583
00:50:58,180 --> 00:51:01,266
The ones who quietly worked
to save us all...
584
00:51:06,521 --> 00:51:09,775
...but who refused to go quietly.
585
00:51:52,651 --> 00:51:54,402
Tear it apart if you have to.
586
00:51:59,699 --> 00:52:01,139
Search everywhere!
587
00:52:01,201 --> 00:52:02,619
- My orders!
- Sir!
588
00:52:13,797 --> 00:52:16,675
♪ This little light of mine ♪
589
00:52:16,758 --> 00:52:19,719
♪ I'm gonna let it shine ♪
590
00:52:19,803 --> 00:52:25,142
♪ This little light of mine
I'm gonna let it shine ♪
591
00:52:25,225 --> 00:52:30,730
♪ This little light of mine
I'm gonna let it shine ♪
592
00:52:30,814 --> 00:52:36,903
♪ Let it shine
Let it shine, let it shine ♪
593
00:52:36,987 --> 00:52:39,531
Lunchtime, ya freaks.
594
00:53:03,638 --> 00:53:04,639
Dog?
595
00:53:06,558 --> 00:53:07,767
How did you get in here?
596
00:53:09,978 --> 00:53:10,978
Big Man.
597
00:53:12,230 --> 00:53:13,231
What if...
598
00:53:14,524 --> 00:53:15,525
That means he's alive.
599
00:53:17,736 --> 00:53:19,905
It smells like Mom too.
600
00:53:21,573 --> 00:53:22,657
They're together.
601
00:53:22,741 --> 00:53:25,076
Told ya! We're getting out of here!
40057
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.