Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,968 --> 00:00:07,968
(The historical events, cultural assets, people, places, companies,)
2
00:00:07,968 --> 00:00:09,968
(and organizations mentioned or depicted in this drama are fictional.)
3
00:00:09,968 --> 00:00:11,868
(The use of some real names are only to add a touch of realism,)
4
00:00:11,868 --> 00:00:13,868
(and any similarity to real people, events, cases, etc. are purely coincidental.)
5
00:00:14,864 --> 00:00:16,664
- Let's work together.
- Okay.
6
00:00:16,734 --> 00:00:18,835
The next target is Mugunghwa Foundation.
7
00:00:19,065 --> 00:00:21,233
We need their help, you know.
8
00:00:21,234 --> 00:00:24,503
Even so, a thief joining hands with the police...
9
00:00:24,504 --> 00:00:26,275
We're a team.
10
00:00:26,874 --> 00:00:28,975
What kind of scam have you been running lately?
11
00:00:29,104 --> 00:00:30,745
We just got conned, didn't we?
12
00:00:32,474 --> 00:00:33,485
Darn it.
13
00:00:34,485 --> 00:00:36,384
- Doctor Ko?
- Cultural Heritage Team?
14
00:00:36,385 --> 00:00:37,484
You're right.
15
00:00:37,485 --> 00:00:39,924
They were busy digging up the ground...
16
00:00:39,925 --> 00:00:42,924
all over the country to develop land and build new cities,
17
00:00:42,925 --> 00:00:45,724
and they discovered countless archaeological sites.
18
00:00:45,824 --> 00:00:47,624
Your pro-Japanese ancestors...
19
00:00:47,625 --> 00:00:50,293
forcibly took them from their own countrymen,
20
00:00:50,294 --> 00:00:52,134
so you must return them to the government.
21
00:00:52,135 --> 00:00:54,963
Aren't you tired of it?
22
00:00:54,964 --> 00:00:58,375
There are so many Joseon Tongbo coins.
23
00:00:58,604 --> 00:01:02,474
You do know that Joseon Tongbo isn't the only brass coin.
24
00:01:02,644 --> 00:01:05,644
You're certainly not passersby.
25
00:01:05,774 --> 00:01:06,913
Who are you guys?
26
00:01:06,914 --> 00:01:09,815
When did the police begin their own treasure hunt?
27
00:01:09,955 --> 00:01:11,584
You crazy prick.
28
00:01:11,655 --> 00:01:12,985
Aren't you curious...
29
00:01:13,125 --> 00:01:14,825
about the secret of Cheomseongdae?
30
00:01:15,024 --> 00:01:16,024
The Cheomseongdae?
31
00:01:32,474 --> 00:01:33,474
Hey.
32
00:01:39,375 --> 00:01:40,485
I need to do CPR.
33
00:02:02,134 --> 00:02:03,474
What?
34
00:02:03,634 --> 00:02:04,705
So...
35
00:02:05,235 --> 00:02:07,303
You'd passed out, so I was...
36
00:02:07,304 --> 00:02:10,015
going to administer CPR...
37
00:02:12,214 --> 00:02:13,244
Could you...
38
00:02:14,084 --> 00:02:16,114
let go of me?
39
00:02:28,124 --> 00:02:29,165
Are you okay?
40
00:02:32,494 --> 00:02:35,135
I think the police are here.
41
00:02:35,535 --> 00:02:36,934
I doubt it's our team.
42
00:02:37,475 --> 00:02:39,735
I think you should get out of here.
43
00:02:40,105 --> 00:02:42,404
Can you... Hey...
44
00:02:43,274 --> 00:02:46,844
(You are connected to the agent.)
45
00:02:47,244 --> 00:02:48,584
I was so worried.
46
00:02:49,045 --> 00:02:50,154
Were you hurt?
47
00:02:50,515 --> 00:02:52,214
Don't worry, I'm fine.
48
00:02:53,755 --> 00:02:56,024
What a relief. What about the woman?
49
00:02:56,455 --> 00:02:57,524
She's safe.
50
00:02:57,554 --> 00:03:00,164
Good. But who took her?
51
00:03:00,165 --> 00:03:01,893
Can you get that out of here?
52
00:03:01,894 --> 00:03:03,635
- It's too noisy.
- Oh, okay.
53
00:03:14,904 --> 00:03:20,344
(Cultural Heritage Administration)
54
00:03:29,255 --> 00:03:30,325
Wait.
55
00:03:31,325 --> 00:03:33,195
What happened?
56
00:03:34,325 --> 00:03:37,494
It could be dangerous. I'll walk you to your car.
57
00:03:38,894 --> 00:03:39,934
Okay.
58
00:03:46,844 --> 00:03:47,874
Darn it.
59
00:03:49,205 --> 00:03:50,675
Shoot.
60
00:03:51,844 --> 00:03:52,874
What's this?
61
00:03:54,744 --> 00:03:55,844
What a mess.
62
00:03:55,985 --> 00:03:57,485
(Episode 6)
63
00:04:00,225 --> 00:04:03,154
How did you know I was here?
64
00:04:03,825 --> 00:04:05,355
Dae Myeong called.
65
00:04:05,654 --> 00:04:08,124
I think he saw the men who followed you.
66
00:04:08,364 --> 00:04:10,535
I followed your GPS signal on the team phone.
67
00:04:12,735 --> 00:04:14,605
That Viper... No.
68
00:04:15,205 --> 00:04:17,204
Do you know who that guy is?
69
00:04:17,504 --> 00:04:18,974
I'm not exactly sure,
70
00:04:18,975 --> 00:04:21,475
but he knew I'd stolen Kim Young Soo's money.
71
00:04:21,944 --> 00:04:23,775
They must be connected.
72
00:04:24,814 --> 00:04:28,284
Anyway, what does Mugunghwa Foundation do?
73
00:04:28,285 --> 00:04:29,915
During the military dictatorship,
74
00:04:30,184 --> 00:04:31,714
it was a secret agency under the Ministry of Construction,
75
00:04:31,715 --> 00:04:33,623
which was in charge of finding cultural assets.
76
00:04:33,624 --> 00:04:36,085
The Minister of Construction at the time was none other than...
77
00:04:36,285 --> 00:04:37,324
Kim Young Soo.
78
00:04:38,725 --> 00:04:39,855
For now, we need to get going.
79
00:04:40,225 --> 00:04:41,364
Okay.
80
00:04:46,134 --> 00:04:47,134
Talk to me.
81
00:04:48,105 --> 00:04:50,605
What does Cheomseongdae have to do with this?
82
00:04:59,775 --> 00:05:00,845
Uncuff him.
83
00:05:08,624 --> 00:05:10,194
How about...
84
00:05:10,655 --> 00:05:13,094
we touch on that a bit later?
85
00:05:13,095 --> 00:05:14,895
I should just...
86
00:05:18,395 --> 00:05:20,104
You should know...
87
00:05:20,105 --> 00:05:23,204
what kind of situation you're in right now.
88
00:05:23,235 --> 00:05:25,675
I do know. You have a loose cannon.
89
00:05:25,835 --> 00:05:27,145
Exactly.
90
00:05:27,444 --> 00:05:30,714
Then you must also know that if something unfortunate...
91
00:05:30,715 --> 00:05:33,915
were to happen to you here, we'll never be held responsible.
92
00:05:34,114 --> 00:05:37,514
Can you not be so impatient?
93
00:05:37,655 --> 00:05:41,054
Everything follows a process. Am I wrong?
94
00:05:45,595 --> 00:05:46,624
Here.
95
00:05:51,335 --> 00:05:52,863
- Hey.
- What?
96
00:05:52,864 --> 00:05:54,605
(Joseon Tongbo)
97
00:05:56,035 --> 00:05:58,775
I searched him earlier.
98
00:05:59,275 --> 00:06:00,374
There was nothing.
99
00:06:01,845 --> 00:06:03,444
Shouldn't you forget about Cheomseongdae...
100
00:06:04,014 --> 00:06:06,145
and try to collect more Joseon Tongbo coins?
101
00:06:06,614 --> 00:06:08,244
Two is better than one.
102
00:06:09,285 --> 00:06:13,014
Then do you know where the remaining one is?
103
00:06:13,855 --> 00:06:14,925
"The remaining one?"
104
00:06:17,795 --> 00:06:21,795
That means someone has five of them.
105
00:06:23,064 --> 00:06:25,335
Where is the last one?
106
00:06:25,694 --> 00:06:27,905
If I tell you, does that make us a team?
107
00:06:31,874 --> 00:06:32,874
Listen.
108
00:06:33,405 --> 00:06:36,244
Before wolves gather, turning the world upside-down,
109
00:06:36,845 --> 00:06:39,414
you want to get them all and return them to society.
110
00:06:39,415 --> 00:06:41,114
I commend that ideal of yours.
111
00:06:41,614 --> 00:06:44,884
Rather than rot in prison for the rest of my life,
112
00:06:45,254 --> 00:06:49,425
I think it might be in my interest to board the police boat.
113
00:06:53,624 --> 00:06:54,624
Okay, deal.
114
00:06:56,095 --> 00:06:57,535
Then let's talk.
115
00:06:58,694 --> 00:06:59,735
Then...
116
00:07:05,235 --> 00:07:07,905
- Can you manage from here?
- Yes, of course.
117
00:07:11,014 --> 00:07:13,645
I doubt there will be any cars here this late.
118
00:07:13,985 --> 00:07:14,985
How will you...
119
00:07:35,235 --> 00:07:36,304
Hello?
120
00:07:37,634 --> 00:07:38,704
Min Woo.
121
00:07:39,975 --> 00:07:40,975
What?
122
00:07:41,975 --> 00:07:44,145
Were you hurt or something?
123
00:07:45,415 --> 00:07:46,444
You're okay?
124
00:07:47,184 --> 00:07:50,355
No, stay where you are. I'll come over.
125
00:07:50,415 --> 00:07:51,485
Okay.
126
00:07:51,954 --> 00:07:53,155
What's wrong?
127
00:07:53,554 --> 00:07:54,724
Min Woo was attacked.
128
00:07:54,725 --> 00:07:57,094
What? Why? By whom?
129
00:07:57,095 --> 00:07:59,554
- I don't know. She wants to meet.
- Okay.
130
00:07:59,795 --> 00:08:00,925
What about this punk...
131
00:08:01,225 --> 00:08:03,124
I mean, this gentleman?
132
00:08:03,194 --> 00:08:05,493
Drop me off somewhere on the way.
133
00:08:05,494 --> 00:08:08,004
Outside a hotel in Gangnam would work.
134
00:08:08,264 --> 00:08:10,873
We'll need a lot of working funds.
135
00:08:10,874 --> 00:08:12,874
Let's spend this together.
136
00:08:13,074 --> 00:08:16,004
This is dirty money anyway.
137
00:08:17,045 --> 00:08:19,175
Go through that cabinet.
138
00:08:19,444 --> 00:08:21,714
There's a sleeping bag, some water,
139
00:08:21,715 --> 00:08:23,443
and some leftover snacks.
140
00:08:23,444 --> 00:08:25,614
Eat that and wait here for us.
141
00:08:25,655 --> 00:08:26,655
Okay.
142
00:08:26,925 --> 00:08:30,294
You're my captain now too. I'll obey orders.
143
00:08:30,295 --> 00:08:31,355
Yes, sir!
144
00:08:32,554 --> 00:08:33,564
No.
145
00:08:34,025 --> 00:08:35,865
Come on. I don't think that's necessary.
146
00:08:36,025 --> 00:08:37,194
I think it is.
147
00:08:37,495 --> 00:08:39,995
No. You know that I have nothing now.
148
00:08:40,535 --> 00:08:42,034
Without you guys, I have no hope...
149
00:08:42,035 --> 00:08:43,035
I mean, where would I go?
150
00:08:43,234 --> 00:08:45,233
I have no interest in running away,
151
00:08:45,234 --> 00:08:46,234
so don't you worry. I swear.
152
00:08:47,944 --> 00:08:48,944
Let's go.
153
00:09:02,724 --> 00:09:04,254
Here, take some painkillers for the time being.
154
00:09:04,255 --> 00:09:05,454
Gosh, thank you.
155
00:09:07,295 --> 00:09:09,464
My gosh, look at this bruise.
156
00:09:10,495 --> 00:09:12,895
You should go to the hospital and take some X-rays tomorrow.
157
00:09:13,094 --> 00:09:15,934
Well, I'm fine. This has happened many times.
158
00:09:16,234 --> 00:09:17,234
But still.
159
00:09:17,675 --> 00:09:18,675
Okay, I will.
160
00:09:19,905 --> 00:09:21,074
Don't tell me...
161
00:09:21,145 --> 00:09:24,944
you think that you're some kind of super action hero.
162
00:09:26,074 --> 00:09:27,944
I am a super action hero.
163
00:09:28,145 --> 00:09:29,944
No, you're not. You're a thief.
164
00:09:32,785 --> 00:09:34,255
Stop getting into fights, will you?
165
00:09:38,054 --> 00:09:39,894
Anyway, why did you go there?
166
00:09:39,895 --> 00:09:41,224
You knew it was going to be dangerous.
167
00:09:42,295 --> 00:09:44,034
I couldn't just ignore it.
168
00:09:44,035 --> 00:09:45,834
I mean, we're a team now.
169
00:09:54,175 --> 00:09:55,175
Tell me.
170
00:09:56,905 --> 00:09:57,915
Do you have a crush on her?
171
00:09:58,545 --> 00:09:59,545
What? That's crazy talk.
172
00:09:59,775 --> 00:10:02,914
Why would I have a crush on her,
173
00:10:02,915 --> 00:10:04,314
of all people?
174
00:10:05,785 --> 00:10:06,785
I think you like her.
175
00:10:07,184 --> 00:10:08,184
Ms. Lee, please.
176
00:10:08,425 --> 00:10:11,694
She's not my type at all.
177
00:10:11,854 --> 00:10:13,864
You know I've been so stressed out because of her.
178
00:10:13,865 --> 00:10:16,395
Why are you talking such nonsense?
179
00:10:17,395 --> 00:10:20,294
Standing together through thick and thin creates an unbreakable bond.
180
00:10:20,295 --> 00:10:22,304
Seriously! I told you I didn't like her.
181
00:10:22,834 --> 00:10:24,405
Gosh, you scared me.
182
00:10:25,035 --> 00:10:26,333
Fine, you don't like her.
183
00:10:26,334 --> 00:10:30,344
You didn't have to yell at me like that.
184
00:10:30,714 --> 00:10:31,714
Take off the suit.
185
00:10:33,615 --> 00:10:35,745
Ouch, that hurt.
186
00:10:37,354 --> 00:10:39,183
Inspector Choi! Where... Oh!
187
00:10:39,184 --> 00:10:40,184
Thank you.
188
00:10:40,454 --> 00:10:41,525
You're here.
189
00:10:42,084 --> 00:10:43,084
Hey, are you all right?
190
00:10:43,085 --> 00:10:44,794
- Are you okay?
- I'm fine.
191
00:10:44,795 --> 00:10:46,723
What happened this time?
192
00:10:46,724 --> 00:10:47,724
Choi Min Woo, you...
193
00:10:48,594 --> 00:10:49,594
Take a few days off.
194
00:10:49,665 --> 00:10:51,594
What? No!
195
00:10:51,765 --> 00:10:52,765
Look at this.
196
00:10:54,964 --> 00:10:57,074
See? It's just a bruise.
197
00:11:00,645 --> 00:11:01,775
My gosh.
198
00:11:02,245 --> 00:11:04,415
I can't believe Kim Young Soo and Viper were in on it together.
199
00:11:05,015 --> 00:11:07,145
I knew something was fishy.
200
00:11:07,645 --> 00:11:08,814
Captain.
201
00:11:09,115 --> 00:11:11,014
Let's get them now and put them behind bars.
202
00:11:11,015 --> 00:11:12,015
Both Viper and Kim Young Soo.
203
00:11:12,016 --> 00:11:13,255
No, don't.
204
00:11:14,155 --> 00:11:15,155
What?
205
00:11:15,324 --> 00:11:16,953
If we mess with Kim Young Soo now,
206
00:11:16,954 --> 00:11:18,395
we can't find everything he has.
207
00:11:19,354 --> 00:11:20,964
And if we go public with this secret,
208
00:11:21,464 --> 00:11:22,625
everything will be ruined.
209
00:11:22,925 --> 00:11:23,934
Even so...
210
00:11:24,334 --> 00:11:25,665
- Captain.
- Min Woo is right.
211
00:11:26,964 --> 00:11:29,204
He'll evade the law using all the loopholes anyway.
212
00:11:29,865 --> 00:11:31,574
When we went to the scene,
213
00:11:32,234 --> 00:11:35,344
we saw there wasn't a single drop of blood left, let alone the body.
214
00:11:35,574 --> 00:11:37,004
Then what? Just let him be?
215
00:11:37,005 --> 00:11:38,015
No.
216
00:11:38,515 --> 00:11:40,045
We'll find everything first.
217
00:11:40,584 --> 00:11:41,584
Then...
218
00:11:42,015 --> 00:11:43,785
let me be the one putting handcuffs on him.
219
00:11:51,354 --> 00:11:52,354
Okay.
220
00:11:54,324 --> 00:11:56,765
Now, we know who our enemy is.
221
00:11:57,025 --> 00:11:58,834
And they've gathered enough intel on us too.
222
00:11:59,365 --> 00:12:03,304
In addition, both parties don't want the secret to be revealed.
223
00:12:04,074 --> 00:12:07,405
In other words, a new game has begun.
224
00:12:07,775 --> 00:12:09,175
The winner...
225
00:12:09,545 --> 00:12:10,675
will be the one getting it.
226
00:12:12,214 --> 00:12:15,785
History will change depending on who finds it first.
227
00:12:16,314 --> 00:12:17,314
Right?
228
00:12:18,285 --> 00:12:19,285
That's right.
229
00:12:20,255 --> 00:12:21,884
First, we have to get our hands...
230
00:12:21,885 --> 00:12:24,155
on the remaining one that Doctor Ko talked about.
231
00:12:24,554 --> 00:12:26,354
Be careful not to get hurt.
232
00:12:27,425 --> 00:12:28,425
Yes, Captain.
233
00:12:29,025 --> 00:12:30,094
We must stay strong.
234
00:12:30,464 --> 00:12:31,865
- Yes, Captain.
- Yes, Captain.
235
00:12:46,245 --> 00:12:47,844
It's done, sir.
236
00:12:48,385 --> 00:12:51,515
Oh, okay. Thank you.
237
00:12:56,425 --> 00:12:58,324
Well done.
238
00:13:02,194 --> 00:13:04,395
I heard massages...
239
00:13:04,734 --> 00:13:09,005
were much more effective when you get it at night.
240
00:13:10,035 --> 00:13:13,675
Especially for the skin.
241
00:13:16,304 --> 00:13:17,314
What do you think?
242
00:13:18,015 --> 00:13:19,245
Does my skin look nice?
243
00:13:23,584 --> 00:13:26,454
Why the long face? You're depressing me.
244
00:13:28,125 --> 00:13:29,125
My apologies, sir.
245
00:13:29,954 --> 00:13:31,895
Why are you apologizing?
246
00:13:32,395 --> 00:13:34,025
You don't need to apologize.
247
00:13:34,964 --> 00:13:35,964
Thank you.
248
00:13:38,234 --> 00:13:39,795
Goodness.
249
00:13:41,064 --> 00:13:43,064
Look at your wounded face.
250
00:13:44,505 --> 00:13:45,834
Look up.
251
00:13:47,804 --> 00:13:48,804
Now,
252
00:13:49,474 --> 00:13:51,645
we know who we're dealing with.
253
00:13:52,214 --> 00:13:55,915
Soon, they'll find out who we are too.
254
00:13:56,915 --> 00:13:57,915
No.
255
00:13:58,454 --> 00:14:01,984
They probably know everything by now.
256
00:14:03,755 --> 00:14:07,054
But I bet they can't do anything about it...
257
00:14:07,525 --> 00:14:10,224
because they can't...
258
00:14:10,795 --> 00:14:13,635
reveal it easily either.
259
00:14:15,464 --> 00:14:19,204
I'm sure they don't want more hecklers either.
260
00:14:22,474 --> 00:14:23,474
In any case,
261
00:14:24,515 --> 00:14:26,344
we've managed...
262
00:14:27,074 --> 00:14:29,584
to locate one Joseon Tongbo coin.
263
00:14:30,344 --> 00:14:31,885
We should be happy about it, right?
264
00:14:33,314 --> 00:14:35,824
All right. Now, go out there...
265
00:14:36,655 --> 00:14:38,925
and find it. That's all you have to do.
266
00:14:40,224 --> 00:14:41,224
Yes, sir.
267
00:14:41,694 --> 00:14:42,865
I'll be sure to find it.
268
00:14:43,365 --> 00:14:45,135
Yes, very well.
269
00:14:46,495 --> 00:14:48,204
If you fail to find it,
270
00:14:48,804 --> 00:14:51,104
you can apologize to me then.
271
00:14:51,434 --> 00:14:52,434
Actually, no.
272
00:14:53,234 --> 00:14:55,175
You won't need to apologize to me.
273
00:14:58,145 --> 00:15:01,645
You should apologize to your sister instead.
274
00:15:04,814 --> 00:15:05,814
All right.
275
00:15:06,854 --> 00:15:08,184
Now, go find it!
276
00:15:24,234 --> 00:15:25,604
Well, this is it.
277
00:15:27,175 --> 00:15:28,245
What is this place?
278
00:15:30,405 --> 00:15:31,415
Oh!
279
00:15:33,415 --> 00:15:34,415
What?
280
00:15:35,745 --> 00:15:36,745
Shall we?
281
00:15:38,854 --> 00:15:39,854
Hello.
282
00:15:40,824 --> 00:15:42,083
Welcome.
283
00:15:42,084 --> 00:15:45,353
I'm truly honored to invite you into my humble abode.
284
00:15:45,354 --> 00:15:46,593
My goodness.
285
00:15:46,594 --> 00:15:48,165
I told you about her the other day.
286
00:15:48,365 --> 00:15:51,593
This is Ms. Lee Chun Ja, Skunk's secret partner.
287
00:15:51,594 --> 00:15:52,594
Oh, hello.
288
00:15:53,365 --> 00:15:56,234
Well, Skunk told me about the derelict school.
289
00:16:02,875 --> 00:16:04,244
He said it was a little rough...
290
00:16:04,245 --> 00:16:05,915
and that he didn't want to go back there.
291
00:16:06,775 --> 00:16:10,713
So I suggest you use this building as the team's new safe house.
292
00:16:10,714 --> 00:16:11,714
What do you all think?
293
00:16:11,854 --> 00:16:12,854
My gosh.
294
00:16:13,184 --> 00:16:15,553
- Well, that'd be...
- It's a great idea.
295
00:16:15,554 --> 00:16:18,223
Yes, that'd be great. But the thing is,
296
00:16:18,224 --> 00:16:20,723
I feel like we should be throwing parties here.
297
00:16:20,724 --> 00:16:24,594
Oh, really? Then let me show you other parts of the house too.
298
00:16:26,064 --> 00:16:27,703
How about here?
299
00:16:27,704 --> 00:16:31,535
Oh, my. It's nice. Very nice.
300
00:16:32,604 --> 00:16:36,644
Well, you can have your meetings here.
301
00:16:36,645 --> 00:16:38,713
There is a bedroom with a private bathroom...
302
00:16:38,714 --> 00:16:40,343
for every single one of you,
303
00:16:40,344 --> 00:16:42,414
so if you want to stay here, go for it, by all means.
304
00:16:42,415 --> 00:16:44,213
- Here?
- There's a gym,
305
00:16:44,214 --> 00:16:46,053
a music listening room, a home theater,
306
00:16:46,054 --> 00:16:49,223
an indoor swimming pool, and a tennis court too,
307
00:16:49,224 --> 00:16:52,093
- so you can enjoy your hobbies too.
- Oh, my.
308
00:16:52,094 --> 00:16:53,853
Well, then I'll stay here.
309
00:16:53,854 --> 00:16:56,125
No. You, not yet.
310
00:16:56,824 --> 00:17:00,664
Anyway, thank you so much for all your help.
311
00:17:00,665 --> 00:17:03,135
- No problem at all. Take a seat.
- Sure.
312
00:17:03,365 --> 00:17:06,075
Ms. Lee, this house is amazing.
313
00:17:06,635 --> 00:17:08,544
- Sit down and join us.
- Yes.
314
00:17:08,805 --> 00:17:10,244
I've never seen a house like this before.
315
00:17:11,714 --> 00:17:15,815
We don't have enough time, so let's start the meeting.
316
00:17:16,244 --> 00:17:18,114
Well... Dae Myeong, you're here...
317
00:17:18,115 --> 00:17:19,713
- in Skunk's stead,
- Yes.
318
00:17:19,714 --> 00:17:21,324
so everyone's here.
319
00:17:21,325 --> 00:17:22,924
Doctor Ko, go ahead and brief everyone on the case.
320
00:17:22,925 --> 00:17:23,925
Sure.
321
00:17:24,325 --> 00:17:26,624
Was it about 15 years ago?
322
00:17:26,625 --> 00:17:28,065
Senior Inspector Jang knows all about it.
323
00:17:28,565 --> 00:17:31,164
At the time, I was working with the triad...
324
00:17:31,165 --> 00:17:33,394
to get artifacts in North Korea...
325
00:17:33,395 --> 00:17:36,434
and sell them in the global black market.
326
00:17:37,405 --> 00:17:38,704
(15 years ago)
327
00:17:42,944 --> 00:17:46,675
Jang Chun Fung was a triad member in charge of it.
328
00:17:47,145 --> 00:17:48,145
One day, I happened...
329
00:17:48,984 --> 00:17:52,415
to see an odd-looking brass coin he was wearing as a pendant.
330
00:17:52,784 --> 00:17:55,155
He said he came into possession of it by pure coincidence.
331
00:17:55,555 --> 00:17:59,395
But he said the coin saved his life several times.
332
00:17:59,825 --> 00:18:03,325
He believed that it blocked his enemy's knife or something.
333
00:18:03,694 --> 00:18:07,963
Back then, men like him always came up with such stories to bluff,
334
00:18:07,964 --> 00:18:09,065
so I didn't think much of it.
335
00:18:09,434 --> 00:18:12,335
Back then, I had no idea how valuable the Joseon Tongbo was.
336
00:18:12,905 --> 00:18:13,905
In any case,
337
00:18:14,204 --> 00:18:19,214
Jang Chun Fung still knows nothing about the secret behind the coin.
338
00:18:20,375 --> 00:18:24,315
Then how come he still cherishes the coin so much?
339
00:18:24,514 --> 00:18:27,884
Still to this day, he believes...
340
00:18:27,885 --> 00:18:31,155
that the coin brings him money, honor, and good luck.
341
00:18:32,655 --> 00:18:36,023
He probably believes he became the head of the triad...
342
00:18:36,024 --> 00:18:38,335
thanks to that coin being his lucky charm.
343
00:18:38,595 --> 00:18:39,635
The boss?
344
00:18:40,034 --> 00:18:42,065
Does Jang Chun Fung currently lead the triad?
345
00:18:42,565 --> 00:18:43,565
Yes.
346
00:18:47,605 --> 00:18:50,604
He isn't wearing a necklace in his recent photos.
347
00:18:50,605 --> 00:18:53,675
That's right. Rather than carrying it around,
348
00:18:54,184 --> 00:18:55,744
he has it stored in a secret storage.
349
00:18:56,184 --> 00:18:57,514
Why's that?
350
00:18:58,115 --> 00:19:00,283
Because his entire fortune is stored there...
351
00:19:00,284 --> 00:19:01,855
in gold bars.
352
00:19:02,085 --> 00:19:05,095
The coin could've been put there to keep the gold safe.
353
00:19:05,825 --> 00:19:08,264
Gosh, this is getting complicated.
354
00:19:09,264 --> 00:19:10,834
Skunk and the triad...
355
00:19:10,835 --> 00:19:13,233
have already met.
356
00:19:13,234 --> 00:19:15,834
They must've met every time Kim Young Chan did a job.
357
00:19:15,835 --> 00:19:18,575
These people aren't your usual thugs.
358
00:19:19,075 --> 00:19:22,305
And now you want to go to China and steal what is owned by the boss?
359
00:19:22,974 --> 00:19:25,273
This doesn't sound easy.
360
00:19:25,274 --> 00:19:27,784
No, a trip to China isn't necessary.
361
00:19:27,944 --> 00:19:29,483
- What?
- Recently,
362
00:19:29,484 --> 00:19:33,115
China has been trying to keep the triad in check...
363
00:19:33,315 --> 00:19:34,425
which had Jang Chun Fung...
364
00:19:34,655 --> 00:19:37,454
secretly move his stashed goods overseas.
365
00:19:38,325 --> 00:19:40,294
- Where exactly?
- Korea.
366
00:19:41,325 --> 00:19:42,325
To Jeju Island.
367
00:19:44,434 --> 00:19:46,364
You may not know this, but about ten percent...
368
00:19:46,365 --> 00:19:47,703
of the Jeju land owned by those Chinese...
369
00:19:47,704 --> 00:19:50,335
belong to Jang Chun Fung.
370
00:19:51,004 --> 00:19:52,273
On one of those lands,
371
00:19:52,274 --> 00:19:54,105
a hotel was being constructed for quite some time...
372
00:19:54,575 --> 00:19:56,405
and was completed last year.
373
00:19:57,244 --> 00:19:59,944
So you're saying that his Joseon Tongbo coin...
374
00:20:00,274 --> 00:20:02,684
is in that hotel?
375
00:20:03,284 --> 00:20:04,284
That's right.
376
00:20:05,984 --> 00:20:07,683
That reminds me. Before we start planning,
377
00:20:07,684 --> 00:20:08,855
let's take a look at this.
378
00:20:11,655 --> 00:20:12,824
This is a screenshot I grabbed...
379
00:20:12,825 --> 00:20:15,095
from the video recorded on Skunk's goggle camera last night.
380
00:20:16,194 --> 00:20:18,034
Did you figure out the identity of Viper?
381
00:20:18,335 --> 00:20:22,104
No. These days, facial recognition alone...
382
00:20:22,105 --> 00:20:24,375
gets you something if you hack into...
383
00:20:24,704 --> 00:20:26,434
private and government databases.
384
00:20:26,575 --> 00:20:28,605
But nothing came up on this man.
385
00:20:29,744 --> 00:20:30,974
Who is he, then?
386
00:20:31,315 --> 00:20:32,575
I see two possibilities.
387
00:20:32,675 --> 00:20:35,315
He either had major plastic surgery or is a ghost.
388
00:20:35,815 --> 00:20:38,654
I thought you would want a photo of him,
389
00:20:38,655 --> 00:20:40,013
so I grabbed the screenshot.
390
00:20:40,014 --> 00:20:41,554
I'll print one for each of you later.
391
00:20:41,555 --> 00:20:45,155
Right. We'll look more into who he can be.
392
00:20:45,595 --> 00:20:47,254
Meanwhile, let's continue.
393
00:20:47,665 --> 00:20:50,864
Right. Do you have the hotel blueprint?
394
00:20:50,865 --> 00:20:52,464
It was impossible to obtain.
395
00:20:53,635 --> 00:20:54,964
Excuse me for a second.
396
00:21:01,345 --> 00:21:03,075
Which company constructed it?
397
00:21:03,504 --> 00:21:06,915
PNT Constructions which is based out of Hong Kong.
398
00:21:07,744 --> 00:21:10,743
Unofficially though, it belongs to Jang Chun Fung.
399
00:21:10,744 --> 00:21:12,315
PNT?
400
00:21:13,214 --> 00:21:15,254
Hold on. Are you hacking their server?
401
00:21:15,385 --> 00:21:17,954
Give up already. It's impenetrable.
402
00:21:18,155 --> 00:21:21,365
It can't be harder than hacking into NASA or the CIA.
403
00:21:25,434 --> 00:21:28,164
I should have it in about two hours,
404
00:21:28,165 --> 00:21:29,964
so why don't you take a break?
405
00:21:34,845 --> 00:21:35,905
Gosh.
406
00:21:37,744 --> 00:21:38,815
Goodness.
407
00:21:40,944 --> 00:21:42,183
See you later, then. Bye.
408
00:21:42,184 --> 00:21:43,943
Where are you going? Don't you want to hear the plan?
409
00:21:43,944 --> 00:21:45,614
I'll catch up later. Right now, I'm kind of busy.
410
00:21:45,615 --> 00:21:49,385
What urgent business could you possibly have?
411
00:21:49,684 --> 00:21:52,125
I have to get approval for a business trip to Jeju.
412
00:21:53,125 --> 00:21:55,024
Wait. Are you planning to join us?
413
00:21:55,464 --> 00:21:57,865
Of course. I'm a key member of this crew.
414
00:21:58,934 --> 00:21:59,994
Right.
415
00:22:00,365 --> 00:22:02,034
- I'll get going, then.
- Hold on.
416
00:22:02,365 --> 00:22:03,764
What now?
417
00:22:04,934 --> 00:22:07,504
Well, it's...
418
00:22:08,305 --> 00:22:10,974
I'm grateful for yesterday.
419
00:22:11,244 --> 00:22:13,145
How did you know I was here?
420
00:22:13,544 --> 00:22:15,145
Dae Myeong called.
421
00:22:15,385 --> 00:22:17,784
I think he saw the men who followed you.
422
00:22:18,615 --> 00:22:20,315
Thanks to you, I managed to get out safely.
423
00:22:21,355 --> 00:22:23,184
There's no need to thank me as well.
424
00:22:23,655 --> 00:22:25,254
Save your gratitude for Skunk.
425
00:22:25,895 --> 00:22:26,925
Right.
426
00:22:27,325 --> 00:22:29,494
I'm glad to see that your nose is fine.
427
00:22:30,165 --> 00:22:31,165
Bye, then.
428
00:22:36,764 --> 00:22:39,635
Hold on. How did he know that I hurt my nose?
429
00:22:42,405 --> 00:22:43,544
Did Skunk tell him?
430
00:22:46,244 --> 00:22:47,314
(Business Trip Request Form)
431
00:22:47,315 --> 00:22:48,713
(Jeju National Museum)
432
00:22:48,714 --> 00:22:51,284
Jeju Island? That's out of the blue.
433
00:22:51,754 --> 00:22:54,355
It's to meet the director of the Jeju National Museum.
434
00:22:54,625 --> 00:22:56,584
I've been putting together a project,
435
00:22:56,585 --> 00:22:58,454
and I need his help on it.
436
00:22:58,724 --> 00:23:00,055
You're running a project too?
437
00:23:01,494 --> 00:23:03,165
Of course.
438
00:23:03,524 --> 00:23:05,034
I see you don't know much about me.
439
00:23:05,264 --> 00:23:07,365
Sure. Have a safe trip, then.
440
00:23:07,905 --> 00:23:10,334
May I leave work early to get ready for my trip?
441
00:23:10,335 --> 00:23:11,605
Sure thing.
442
00:23:12,675 --> 00:23:14,544
- Wait. Hold on.
- Yes?
443
00:23:14,805 --> 00:23:18,075
You and Jin Ae Ri can go together, then.
444
00:23:18,474 --> 00:23:20,144
What do you mean?
445
00:23:20,145 --> 00:23:22,443
Someone wanted to donate a cultural asset...
446
00:23:22,444 --> 00:23:24,684
to the Jeju National Museum.
447
00:23:24,954 --> 00:23:26,753
- Right.
- He must've made up his mind.
448
00:23:26,754 --> 00:23:29,023
Ms. Jin has been in charge of the project,
449
00:23:29,024 --> 00:23:31,224
so why don't you accompany her and wrap this up?
450
00:23:31,555 --> 00:23:33,325
Actually, I'd...
451
00:23:42,565 --> 00:23:44,004
That doesn't seem appropriate.
452
00:23:44,105 --> 00:23:46,175
Really? What about this one?
453
00:23:46,274 --> 00:23:47,944
It's perfect for Jeju Island.
454
00:23:48,474 --> 00:23:50,175
I'm not that impressed.
455
00:23:50,244 --> 00:23:52,914
What about this? I bought it for the job in Russia.
456
00:23:52,915 --> 00:23:55,914
But that one has too many chains.
457
00:23:55,915 --> 00:23:57,414
What about this one?
458
00:23:57,415 --> 00:23:59,885
I had it urgently shipped from France recently.
459
00:24:03,954 --> 00:24:06,155
Can't you just wear whatever you have?
460
00:24:08,764 --> 00:24:11,194
Okay. Fine.
461
00:24:11,865 --> 00:24:14,395
I'll stick to pants and a sweater.
462
00:24:16,704 --> 00:24:19,334
Ae Ri, was it? Did you manage to keep her away?
463
00:24:19,335 --> 00:24:20,774
Of course.
464
00:24:20,974 --> 00:24:22,874
I came up with piles of work...
465
00:24:22,875 --> 00:24:25,915
that needed urgent attention and sent them her way.
466
00:24:26,444 --> 00:24:27,473
Nice.
467
00:24:27,474 --> 00:24:29,884
You can't operate freely...
468
00:24:29,885 --> 00:24:31,984
if there's gum stuck to your shoe.
469
00:24:32,214 --> 00:24:33,214
Nicely done.
470
00:24:34,415 --> 00:24:35,655
Goodness.
471
00:24:36,984 --> 00:24:38,325
She must be panicking.
472
00:24:40,155 --> 00:24:43,325
Goodness, Ae Ri. I'm really sorry about this.
473
00:24:43,665 --> 00:24:45,634
The work was extremely urgent...
474
00:24:45,635 --> 00:24:47,595
since it had to be turned in by this week.
475
00:24:49,805 --> 00:24:50,805
What?
476
00:24:51,875 --> 00:24:54,575
You already completed the work?
477
00:24:55,704 --> 00:24:56,774
No way.
478
00:24:58,474 --> 00:25:01,043
Ae Ri, you're terrific at your job.
479
00:25:01,044 --> 00:25:03,184
I'm inspired by you.
480
00:25:03,944 --> 00:25:06,385
Thanks, anyway. I'll see you tomorrow.
481
00:25:06,514 --> 00:25:07,514
Sure.
482
00:25:09,224 --> 00:25:10,954
Why? What's wrong?
483
00:25:12,194 --> 00:25:13,254
I'm doomed.
484
00:25:26,934 --> 00:25:28,703
I see we're here early.
485
00:25:28,704 --> 00:25:30,074
- My gosh.
- You may access...
486
00:25:30,075 --> 00:25:31,414
the automated immigration gates.
487
00:25:31,415 --> 00:25:33,244
The weather is exceptional.
488
00:25:33,675 --> 00:25:35,084
It's been a while since I was on Jeju Island.
489
00:25:35,085 --> 00:25:36,184
Is this the right place?
490
00:25:36,784 --> 00:25:38,484
When was the last time you visited?
491
00:25:39,184 --> 00:25:43,055
Well, I think my last trip here was when I was in college.
492
00:25:43,184 --> 00:25:46,154
Is that so? How about a tour, then?
493
00:25:46,155 --> 00:25:48,764
Sorry? But we're here to work.
494
00:25:49,095 --> 00:25:52,335
One can mix business with pleasure, right?
495
00:25:55,034 --> 00:25:56,565
Smile, will you?
496
00:25:56,835 --> 00:25:58,503
Why are you looking defeated...
497
00:25:58,504 --> 00:26:01,105
when we're yet to fight the war?
498
00:26:02,244 --> 00:26:04,274
Smile.
499
00:26:04,875 --> 00:26:07,375
Smile, everyone.
500
00:26:07,815 --> 00:26:10,614
Smile for me.
501
00:26:10,615 --> 00:26:12,984
Repeat after me. Smile.
502
00:26:13,754 --> 00:26:14,825
No one's smiling.
503
00:26:15,784 --> 00:26:16,884
- Captain.
- Yes?
504
00:26:16,885 --> 00:26:17,994
How about a demonstration?
505
00:26:18,194 --> 00:26:19,224
Smile.
506
00:26:20,055 --> 00:26:22,464
- Our rental car isn't here.
- Smile.
507
00:26:23,794 --> 00:26:25,635
- What?
- Aren't you going to smile?
508
00:26:26,135 --> 00:26:28,634
Fine. Then I'd rather go home.
509
00:26:28,635 --> 00:26:30,264
I was just about to do it.
510
00:26:31,635 --> 00:26:32,675
Smile.
511
00:26:35,044 --> 00:26:36,044
Smile.
512
00:26:38,915 --> 00:26:40,774
- Sorry about that.
- Smile.
513
00:26:41,385 --> 00:26:42,944
- Stay put, will you?
- Am I the only one doing it?
514
00:26:43,815 --> 00:26:44,915
Smile.
515
00:26:45,484 --> 00:26:47,415
- Smile.
- Smile.
516
00:26:48,784 --> 00:26:49,885
Smile.
517
00:26:55,764 --> 00:26:56,794
Smile.
518
00:26:57,665 --> 00:26:58,895
How nice is that?
519
00:26:58,964 --> 00:27:01,565
That will help us relax and get the job done better.
520
00:27:01,605 --> 00:27:03,105
Exactly. This is way better.
521
00:27:03,405 --> 00:27:04,464
- Right?
- Yes.
522
00:27:04,774 --> 00:27:07,074
- Shall we move out, then?
- Sure. Let's go.
523
00:27:07,075 --> 00:27:09,375
Smile, Captain!
524
00:27:09,444 --> 00:27:10,444
Why you...
525
00:27:12,474 --> 00:27:14,744
Am I supposed to...
526
00:27:14,984 --> 00:27:16,684
Where is it? Here?
527
00:27:21,484 --> 00:27:22,784
Hey. There it is.
528
00:27:24,694 --> 00:27:27,494
Ae Ri, I took out the insurance in your name as well,
529
00:27:27,825 --> 00:27:28,825
so you can drive us.
530
00:27:29,095 --> 00:27:30,264
I'm too tired.
531
00:27:30,764 --> 00:27:33,095
What? But I'm a novice driver.
532
00:27:33,294 --> 00:27:35,805
It's all right. This is how you practice.
533
00:27:35,934 --> 00:27:38,203
Just take it slow. The GPS system will guide you.
534
00:27:38,204 --> 00:27:40,774
- But...
- I'm too tired.
535
00:27:45,375 --> 00:27:46,375
What the...
536
00:27:57,984 --> 00:28:00,625
- Insert the key.
- Nicely done, Ae Ri.
537
00:28:09,165 --> 00:28:10,264
What are you doing?
538
00:28:11,004 --> 00:28:13,575
Why are there two pedals in this car?
539
00:28:14,474 --> 00:28:15,474
What?
540
00:28:15,875 --> 00:28:17,204
Is it normal to have two?
541
00:28:18,044 --> 00:28:20,915
Then which one is the gas pedal?
542
00:28:21,345 --> 00:28:22,385
Is it this one?
543
00:28:22,744 --> 00:28:24,754
That one's the brake.
544
00:28:26,014 --> 00:28:27,315
Then it must be this one.
545
00:28:28,425 --> 00:28:29,524
Hey!
546
00:28:30,055 --> 00:28:31,524
Not so hard.
547
00:28:31,925 --> 00:28:32,994
Okay.
548
00:28:33,595 --> 00:28:36,624
- Hey. You, get out.
- Why does this...
549
00:28:36,625 --> 00:28:38,064
- Get out.
- No.
550
00:28:38,065 --> 00:28:39,664
I'll drive. I can manage.
551
00:28:39,665 --> 00:28:41,504
I'll drive. Get out.
552
00:28:45,934 --> 00:28:47,875
I said I'd drive...
553
00:28:48,444 --> 00:28:50,274
Aren't you tired?
554
00:28:50,544 --> 00:28:51,544
Get in.
555
00:29:04,655 --> 00:29:05,825
(Joseon Tongbo)
556
00:29:15,264 --> 00:29:16,264
Why are you starting?
557
00:29:16,504 --> 00:29:17,605
Sorry.
558
00:29:19,004 --> 00:29:22,175
How did you end up being a cop?
559
00:29:23,145 --> 00:29:24,815
Why would you even care?
560
00:29:25,175 --> 00:29:27,544
Right. I shouldn't be nosy. Sorry.
561
00:29:48,204 --> 00:29:49,204
Hey.
562
00:29:50,204 --> 00:29:51,204
Hey.
563
00:29:53,704 --> 00:29:55,175
- What?
- Did you sleep well?
564
00:29:55,675 --> 00:29:57,875
I didn't sleep. I was awake all along.
565
00:30:00,544 --> 00:30:02,415
Let's go. I made the reservations.
566
00:30:02,714 --> 00:30:04,114
Unpack and rest.
567
00:30:04,115 --> 00:30:06,154
I'll come by an hour before the meeting.
568
00:30:06,155 --> 00:30:07,183
Are you going somewhere?
569
00:30:07,184 --> 00:30:08,825
I have an important appointment.
570
00:30:09,055 --> 00:30:10,055
I'll come back when I'm done.
571
00:30:15,724 --> 00:30:17,194
I slept so well.
572
00:30:17,825 --> 00:30:18,835
I feel refreshed.
573
00:30:19,194 --> 00:30:20,635
Thank you.
574
00:30:24,365 --> 00:30:25,734
Everyone's here.
575
00:30:27,434 --> 00:30:30,973
This project is a very difficult one...
576
00:30:30,974 --> 00:30:33,644
that neither my team nor even Skunk...
577
00:30:33,645 --> 00:30:35,944
can pull off on his own.
578
00:30:36,385 --> 00:30:37,385
Smile.
579
00:30:37,944 --> 00:30:39,085
- What?
- Smile.
580
00:30:39,885 --> 00:30:40,885
Right.
581
00:30:42,625 --> 00:30:43,625
Okay.
582
00:30:44,184 --> 00:30:45,953
Well, that's a fact,
583
00:30:45,954 --> 00:30:48,094
but we don't have to...
584
00:30:48,095 --> 00:30:49,724
get serious or scared beforehand.
585
00:30:50,024 --> 00:30:52,594
If we stick to our usual duties,
586
00:30:52,595 --> 00:30:54,734
this project will be a success.
587
00:30:55,204 --> 00:30:56,264
- Yes, sir.
- Okay.
588
00:30:56,605 --> 00:30:59,274
I'll begin the final briefing.
589
00:30:59,534 --> 00:31:01,404
According to Ms. Lee's research,
590
00:31:01,405 --> 00:31:04,744
Jang Chun Fung left Hong Kong on a 9am flight.
591
00:31:04,974 --> 00:31:08,385
He'll have landed in Jeju about now.
592
00:31:09,645 --> 00:31:11,084
A party of ten left Hong Kong,
593
00:31:11,085 --> 00:31:13,483
and 30 more people will join him in Korea.
594
00:31:13,484 --> 00:31:16,124
Jang Chun Fung's Jeju itinerary is always the same.
595
00:31:16,125 --> 00:31:18,424
In the morning, he visits the triad office.
596
00:31:18,425 --> 00:31:20,993
He has lunch at his regular place, then goes to the sauna.
597
00:31:20,994 --> 00:31:23,425
Then at seven in the evening,
598
00:31:24,264 --> 00:31:26,963
he enters the casino of his own hotel.
599
00:31:26,964 --> 00:31:30,204
This is when our operation begins.
600
00:31:31,434 --> 00:31:34,375
As mentioned before, the first task...
601
00:31:34,675 --> 00:31:36,575
falls to Inspector Choi Min Woo.
602
00:31:36,875 --> 00:31:40,415
I believe you'll do just fine.
603
00:31:53,194 --> 00:31:55,124
What is it? Are you nervous?
604
00:31:55,125 --> 00:31:58,065
Well, yes. A bit?
605
00:31:58,694 --> 00:32:01,294
Speak casually. I'd prefer that.
606
00:32:01,835 --> 00:32:04,263
Shall I, then?
607
00:32:04,264 --> 00:32:05,274
Yes.
608
00:32:05,905 --> 00:32:06,905
Okay.
609
00:32:07,504 --> 00:32:09,474
Do you think I can manage?
610
00:32:09,875 --> 00:32:11,244
Of course you can.
611
00:32:11,575 --> 00:32:15,415
I think that task is perfect for you.
612
00:32:17,544 --> 00:32:20,454
I look a bit of a mess right now.
613
00:32:20,855 --> 00:32:22,925
Don't worry. I have everything set up.
614
00:32:23,325 --> 00:32:26,224
- What?
- I'm an expert with uniforms.
615
00:32:27,254 --> 00:32:28,254
Ta-da.
616
00:32:37,635 --> 00:32:38,934
Shall we...
617
00:32:39,305 --> 00:32:40,635
get you transformed?
618
00:32:43,567 --> 00:32:45,397
Why isn't he here yet?
619
00:32:56,546 --> 00:32:58,847
We're late for our dinner appointment.
620
00:32:59,493 --> 00:33:01,931
We can't keep them waiting.
621
00:33:01,932 --> 00:33:05,401
They made a huge decision to donate the treasure for free.
622
00:33:05,402 --> 00:33:07,702
We rescheduled the meeting to lunchtime tomorrow.
623
00:33:07,932 --> 00:33:09,672
What? No way.
624
00:33:09,673 --> 00:33:12,442
What if they change their mind? We must meet them today.
625
00:33:12,443 --> 00:33:14,102
I said I'll take care of it.
626
00:33:14,742 --> 00:33:16,642
- Isn't this negligence?
- What?
627
00:33:17,012 --> 00:33:20,642
I'll report this to our boss and our boss' boss.
628
00:33:23,912 --> 00:33:24,912
Okay.
629
00:33:25,253 --> 00:33:26,253
Here.
630
00:33:26,653 --> 00:33:27,653
Take this.
631
00:33:27,822 --> 00:33:28,822
What's this?
632
00:33:29,392 --> 00:33:30,852
- An SC.
- "SC?"
633
00:33:31,153 --> 00:33:35,793
Your supervisor's credit card, better than your mom's or company's.
634
00:33:37,563 --> 00:33:39,261
A new club opened in town.
635
00:33:39,262 --> 00:33:40,333
Have some fun on me.
636
00:33:40,602 --> 00:33:42,402
Can I really?
637
00:33:42,403 --> 00:33:43,403
Yes.
638
00:33:45,072 --> 00:33:46,543
Where will you go?
639
00:33:46,972 --> 00:33:48,672
I have a friend here.
640
00:33:48,673 --> 00:33:51,241
He begged me to join him for a drink.
641
00:33:51,242 --> 00:33:55,011
If you're going to drink, you won't need the car.
642
00:33:55,012 --> 00:33:56,511
The car? Why do you ask?
643
00:33:56,512 --> 00:33:58,883
I don't drink anyway, so I'll drive.
644
00:33:59,222 --> 00:34:00,321
You can't drive.
645
00:34:00,322 --> 00:34:02,753
I need to practice if I'm to get better.
646
00:34:04,452 --> 00:34:05,463
Give me the key.
647
00:34:08,762 --> 00:34:09,762
Be careful.
648
00:34:10,563 --> 00:34:11,563
I will.
649
00:34:13,233 --> 00:34:15,432
Drive slowly. Don't speed.
650
00:34:18,372 --> 00:34:19,372
What the...
651
00:34:25,343 --> 00:34:26,343
Hey!
652
00:34:30,983 --> 00:34:32,052
She's the worst.
653
00:34:32,552 --> 00:34:33,552
Darn her.
654
00:34:45,963 --> 00:34:47,161
He's in.
655
00:34:47,162 --> 00:34:49,272
Okay. Chang Hoon, take your next spot.
656
00:34:49,273 --> 00:34:51,173
Once Chang Hoon spies the target,
657
00:34:52,003 --> 00:34:53,003
we start.
658
00:34:54,273 --> 00:34:57,641
The casino is for members only and people must dress up.
659
00:34:57,642 --> 00:34:59,242
Security is tight.
660
00:35:05,883 --> 00:35:09,422
Min Woo and I will get in using the membership card...
661
00:35:09,423 --> 00:35:11,452
and IDs Ms. Lee made us.
662
00:35:14,762 --> 00:35:16,093
Thank you.
663
00:35:23,702 --> 00:35:24,702
Sorry.
664
00:35:27,403 --> 00:35:28,403
It's fine.
665
00:35:30,443 --> 00:35:32,782
Prepare for the next step.
666
00:35:33,113 --> 00:35:36,781
The rest depends on how you make contact with Jang Chun Fung.
667
00:35:36,782 --> 00:35:38,113
Can you do as rehearsed?
668
00:35:38,452 --> 00:35:39,452
Yes.
669
00:35:42,153 --> 00:35:45,462
Jang Chun Fung only gambles in the VIP room.
670
00:35:45,463 --> 00:35:47,092
We must get inside.
671
00:35:47,093 --> 00:35:48,162
To get inside...
672
00:35:49,392 --> 00:35:50,392
Yes.
673
00:35:50,463 --> 00:35:52,702
You either win huge,
674
00:35:52,963 --> 00:35:54,531
or you lose huge...
675
00:35:54,532 --> 00:35:57,302
and still have a huge amount left to bet.
676
00:35:57,432 --> 00:36:00,372
Can we go with the latter?
677
00:36:11,713 --> 00:36:12,722
Player's card.
678
00:36:28,162 --> 00:36:30,601
Oh, wow, you... Gosh.
679
00:36:30,602 --> 00:36:32,503
Player, natural eight, player wins.
680
00:36:35,003 --> 00:36:37,212
How about we get going?
681
00:36:37,213 --> 00:36:38,272
Let's play some more.
682
00:36:38,273 --> 00:36:39,543
No, right now...
683
00:36:40,813 --> 00:36:42,011
We won too much.
684
00:36:42,012 --> 00:36:44,012
- What?
- We can't carry them all.
685
00:36:44,412 --> 00:36:46,383
Can we take the chips?
686
00:36:48,282 --> 00:36:49,293
Right.
687
00:36:55,492 --> 00:36:56,563
What was that about?
688
00:36:57,892 --> 00:36:59,063
Gambling must be in my blood.
689
00:37:02,003 --> 00:37:03,032
Anyway, okay.
690
00:37:04,032 --> 00:37:06,072
Does that make sense?
691
00:37:06,602 --> 00:37:07,602
It does.
692
00:37:08,003 --> 00:37:09,543
She sees far and wide.
693
00:37:16,952 --> 00:37:19,952
Our motto is we won't give the bad guys even one cent.
694
00:37:20,322 --> 00:37:21,583
I toyed around a bit.
695
00:37:23,693 --> 00:37:25,662
Hello. May we take a look?
696
00:37:29,293 --> 00:37:30,733
You know what to do. Act quick.
697
00:37:35,872 --> 00:37:37,202
What's happening here?
698
00:37:51,282 --> 00:37:52,523
My apologies.
699
00:37:53,122 --> 00:37:55,293
There have been some scammers lately.
700
00:37:55,523 --> 00:37:58,693
So my boys must have been mistaken.
701
00:38:00,423 --> 00:38:03,193
Your game skills are crazy!
702
00:38:03,892 --> 00:38:05,802
My name is Jang Chun Fung.
703
00:38:06,602 --> 00:38:09,202
I'm the owner of this hotel.
704
00:38:34,622 --> 00:38:36,833
- Well...
- You have...
705
00:38:39,262 --> 00:38:41,063
beautiful eyes.
706
00:38:44,432 --> 00:38:45,443
Beautiful, yes!
707
00:38:47,003 --> 00:38:48,072
All right, then.
708
00:38:48,602 --> 00:38:51,972
I'd like to invite both of you to our VIP room.
709
00:38:52,213 --> 00:38:53,682
If you guys don't mind.
710
00:38:53,912 --> 00:38:55,412
Okay, you may begin.
711
00:38:56,452 --> 00:38:57,452
I'm sorry.
712
00:38:58,182 --> 00:39:00,622
I have other plans. Maybe next time.
713
00:39:01,952 --> 00:39:05,593
Honey, I want to play a little more.
714
00:39:06,822 --> 00:39:08,793
You don't need to speak English to me.
715
00:39:08,833 --> 00:39:11,031
Jang Chun Fung is famous for being a womanizer.
716
00:39:11,032 --> 00:39:13,502
Based on my research, I know...
717
00:39:13,503 --> 00:39:15,102
these two things will get him excited for sure.
718
00:39:15,833 --> 00:39:17,102
An extremely talented gambler.
719
00:39:17,802 --> 00:39:20,241
Or a woman who's taken.
720
00:39:20,242 --> 00:39:23,011
Please, honey. I want to win more money.
721
00:39:23,012 --> 00:39:25,812
My goodness. Are you going to win all the money here?
722
00:39:25,813 --> 00:39:27,383
I'll take you there.
723
00:39:27,943 --> 00:39:31,352
Our VIP room is not a place where you can go...
724
00:39:31,753 --> 00:39:33,322
just because you want to.
725
00:39:36,492 --> 00:39:37,793
We have to go.
726
00:39:39,262 --> 00:39:41,863
Don't worry about her.
727
00:39:41,923 --> 00:39:43,693
I'll take good care of her.
728
00:39:44,563 --> 00:39:46,202
Well, the thing is...
729
00:39:48,932 --> 00:39:51,273
Okay, she is...
730
00:39:52,572 --> 00:39:53,602
Thank you.
731
00:39:59,282 --> 00:40:00,282
Call me.
732
00:40:06,023 --> 00:40:07,122
All right, then.
733
00:40:07,682 --> 00:40:08,793
Shall we?
734
00:40:11,023 --> 00:40:12,023
Hold on.
735
00:40:18,903 --> 00:40:20,932
Once Min Woo leaves for the VIP room,
736
00:40:21,333 --> 00:40:23,633
Skunk will move and be on standby.
737
00:40:32,313 --> 00:40:33,411
My gosh.
738
00:40:33,412 --> 00:40:34,742
- Gosh.
- Are you okay?
739
00:40:35,753 --> 00:40:39,052
- What's wrong with you?
- Oh, no! It's my bad.
740
00:40:39,452 --> 00:40:40,523
It's okay.
741
00:40:41,052 --> 00:40:42,052
Go away.
742
00:40:45,992 --> 00:40:47,023
Oh...
743
00:40:49,262 --> 00:40:52,432
I think you should wash that and get changed first.
744
00:40:53,363 --> 00:40:55,802
This will be much easier than we thought.
745
00:40:56,133 --> 00:40:57,372
Oh, yes.
746
00:40:59,202 --> 00:41:02,042
I should get going. I'm staying at a different hotel.
747
00:41:02,043 --> 00:41:03,412
Just a moment.
748
00:41:04,343 --> 00:41:06,412
I'll let you borrow my penthouse suite.
749
00:41:06,682 --> 00:41:09,512
There should be some extra clothes.
750
00:41:13,583 --> 00:41:15,752
Thank you, but you don't have to.
751
00:41:15,753 --> 00:41:17,753
No, please.
752
00:41:18,352 --> 00:41:19,822
I insist.
753
00:41:21,463 --> 00:41:22,593
Well...
754
00:41:23,633 --> 00:41:24,693
Then...
755
00:41:25,762 --> 00:41:27,133
can you go with me?
756
00:41:30,372 --> 00:41:31,403
Sure thing.
757
00:42:09,813 --> 00:42:11,242
Are they coming with us?
758
00:42:11,372 --> 00:42:14,182
Of course not. They'll be waiting out front.
759
00:42:14,543 --> 00:42:15,912
They're just doing their job.
760
00:42:19,852 --> 00:42:22,793
Do not disturb, no matter what.
761
00:42:23,193 --> 00:42:24,293
Do you understand?
762
00:42:47,412 --> 00:42:48,512
Come in.
763
00:43:14,003 --> 00:43:17,372
As you can see, it looks like an ordinary room.
764
00:43:17,773 --> 00:43:19,911
But the secret floor, which is the top floor of the hotel,
765
00:43:19,912 --> 00:43:23,213
was designed to be used as his secret vault, nothing else.
766
00:43:23,383 --> 00:43:27,052
It's a secret windowless room, and there's no elevator.
767
00:43:27,182 --> 00:43:30,092
There's only one door, which you can access...
768
00:43:30,093 --> 00:43:31,423
through the stairs in the penthouse.
769
00:43:31,722 --> 00:43:34,693
The door is made of a special alloy.
770
00:43:34,992 --> 00:43:38,162
So it'll be very difficult to break it, no matter what we use.
771
00:43:38,833 --> 00:43:41,002
The security system isn't fingerprint or biometric-based.
772
00:43:41,003 --> 00:43:45,002
You can only unlock the door with the 12-digit password,
773
00:43:45,003 --> 00:43:46,273
which consists of alphabet letters and numbers.
774
00:43:46,443 --> 00:43:49,412
Jang Chun Fung is the only one who knows the password.
775
00:43:49,673 --> 00:43:51,672
Finding out the password...
776
00:43:51,673 --> 00:43:54,443
is the goal of this project.
777
00:43:56,952 --> 00:43:59,253
This is called "Brain Scanner."
778
00:43:59,952 --> 00:44:01,983
KGB agents used to use this often.
779
00:44:02,282 --> 00:44:05,452
These days, CIA agents use this instead of torture...
780
00:44:05,722 --> 00:44:07,693
when they want to squeeze information out of someone.
781
00:44:08,593 --> 00:44:10,363
If you drink even just one drop of this,
782
00:44:10,863 --> 00:44:12,833
you'll answer every question you hear...
783
00:44:12,963 --> 00:44:16,102
and fall deep asleep within an hour.
784
00:44:16,372 --> 00:44:18,332
When you get inside, gauge the situation first.
785
00:44:18,333 --> 00:44:21,003
Mix it into some booze and water, then make him drink it.
786
00:44:21,673 --> 00:44:25,113
Ms. Lee, I can just make him drink this, right?
787
00:44:25,343 --> 00:44:26,842
Yes. But how?
788
00:44:26,843 --> 00:44:30,282
This isn't about seducing him. I've infiltrated the enemy's territory,
789
00:44:32,313 --> 00:44:33,583
so I should change my tactics now.
790
00:44:33,822 --> 00:44:34,952
What did you say?
791
00:44:35,122 --> 00:44:37,492
I don't speak Korean that well.
792
00:44:37,793 --> 00:44:39,463
You don't need to know, pervert.
793
00:44:43,593 --> 00:44:45,133
I love it!
794
00:44:48,403 --> 00:44:50,273
Hit me harder.
795
00:44:55,673 --> 00:44:56,713
Darn it.
796
00:45:19,162 --> 00:45:20,202
Password.
797
00:45:21,602 --> 00:45:23,202
One, nine, one...
798
00:45:24,273 --> 00:45:27,003
Nine, one, one... The police, hurry!
799
00:45:28,543 --> 00:45:30,142
I'm the police, you idiot.
800
00:45:30,843 --> 00:45:32,213
Password!
801
00:45:33,313 --> 00:45:36,012
Six, seven, eight, six.
802
00:45:37,883 --> 00:45:39,012
Nice!
803
00:45:39,883 --> 00:45:41,423
Goodness, finally.
804
00:45:42,552 --> 00:45:43,793
Min Woo found out the password.
805
00:45:44,023 --> 00:45:45,992
Sending it to Skunk now.
806
00:45:47,722 --> 00:45:50,063
Once we find out the password,
807
00:45:50,492 --> 00:45:52,262
Skunk will make a move.
808
00:45:53,963 --> 00:45:55,733
Oh, that's what? Sir!
809
00:45:56,133 --> 00:45:57,133
(CCTV Central Control Room)
810
00:45:57,202 --> 00:45:58,202
- Go!
- Go!
811
00:46:01,943 --> 00:46:04,173
- There he is. Get him!
- Get him!
812
00:46:08,543 --> 00:46:10,352
- Get him!
- Stop right there!
813
00:46:11,352 --> 00:46:13,583
- Get him!
- Catch him!
814
00:46:15,352 --> 00:46:16,452
Hey, cut the rope.
815
00:46:18,452 --> 00:46:20,822
Try all you want. You can't cut it.
816
00:46:21,222 --> 00:46:24,133
I've changed it to a special material, so don't worry.
817
00:46:25,762 --> 00:46:27,502
- Darn it.
- Let's go back!
818
00:46:27,503 --> 00:46:28,532
- Yes, sir!
- Yes, sir!
819
00:46:36,012 --> 00:46:38,172
Those who saw Skunk...
820
00:46:38,173 --> 00:46:40,582
- Go!
- will flock to him right away...
821
00:46:40,583 --> 00:46:42,382
to catch him.
822
00:46:42,383 --> 00:46:45,252
But those who have been deceived once...
823
00:46:45,253 --> 00:46:47,083
are more likely to fall for the same trick again.
824
00:46:47,523 --> 00:46:51,193
Since we have no idea what kinds of dangers lie in the secret vault,
825
00:46:51,322 --> 00:46:52,991
we must distract as many security guards as possible...
826
00:46:52,992 --> 00:46:55,192
so Skunk wouldn't be disturbed.
827
00:46:55,193 --> 00:46:57,932
That will be the fake Skunk's job.
828
00:47:01,432 --> 00:47:04,503
My, the fake Skunk did an incredible job.
829
00:47:04,602 --> 00:47:06,843
You practiced for only one day and did such an impressive job?
830
00:47:07,202 --> 00:47:10,813
My gosh. Ms. Lee, you've got some amazing items.
831
00:47:11,742 --> 00:47:13,411
All right. Go get changed, Chang Hoon.
832
00:47:13,412 --> 00:47:15,882
And move to your next position as quickly as you can.
833
00:47:15,883 --> 00:47:16,883
Yes, sir!
834
00:48:06,100 --> 00:48:08,729
Hey. Come in.
835
00:48:09,370 --> 00:48:10,370
Come on in.
836
00:48:11,500 --> 00:48:12,500
Come on.
837
00:48:12,810 --> 00:48:14,240
What are you waiting for?
838
00:48:15,770 --> 00:48:17,140
Come on, you idiots.
839
00:48:19,450 --> 00:48:20,450
Losers.
840
00:48:36,930 --> 00:48:37,930
Why you...
841
00:48:46,439 --> 00:48:47,439
What...
842
00:48:55,609 --> 00:49:00,089
Couldn't you have all come in at once?
843
00:49:06,859 --> 00:49:08,758
Chang Hoon will head to the penthouse floor...
844
00:49:08,759 --> 00:49:11,259
and guard the floor with Min Woo...
845
00:49:12,330 --> 00:49:13,870
while Skunk does his work.
846
00:49:15,000 --> 00:49:16,000
Here.
847
00:49:17,770 --> 00:49:18,770
Right.
848
00:50:15,660 --> 00:50:19,669
I'm guessing that the safe has many traps installed.
849
00:50:20,069 --> 00:50:23,298
There's no way of knowing what the dangers are.
850
00:50:23,299 --> 00:50:24,999
How it goes from there...
851
00:50:25,000 --> 00:50:28,370
solely depends on Skunk's abilities.
852
00:50:45,859 --> 00:50:47,358
There's a keypad here...
853
00:50:47,359 --> 00:50:48,459
which probably requires a different passcode.
854
00:50:49,700 --> 00:50:51,459
It seems as though I must go through the traps.
855
00:50:52,899 --> 00:50:55,529
That laser beam is lethal, so be careful.
856
00:50:59,970 --> 00:51:00,970
Let's do this.
857
00:51:01,640 --> 00:51:04,209
Ms. Lee, please analyze the pattern.
858
00:52:02,029 --> 00:52:03,100
This is close to impossible.
859
00:52:03,600 --> 00:52:04,969
You should give up and leave.
860
00:52:04,970 --> 00:52:06,168
Just send me the data.
861
00:52:06,169 --> 00:52:07,310
You can't do it.
862
00:52:07,770 --> 00:52:09,609
Now's the only chance we have.
863
00:52:35,129 --> 00:52:36,200
Here I go.
864
00:52:36,569 --> 00:52:38,740
Please be careful.
865
00:52:39,100 --> 00:52:40,109
Okay?
866
00:54:42,160 --> 00:54:43,430
Nice.
867
00:55:11,520 --> 00:55:12,520
Player.
868
00:55:12,521 --> 00:55:14,258
- And now...
- Banker.
869
00:55:14,259 --> 00:55:15,259
You said, "player,"
870
00:55:15,689 --> 00:55:16,959
but you want me to bet on this one?
871
00:55:17,500 --> 00:55:20,128
That's not it. Choose one or the other.
872
00:55:20,129 --> 00:55:22,028
Banker or player.
873
00:55:22,029 --> 00:55:23,269
- Must I repeat this?
- So I should bet on the player.
874
00:55:23,270 --> 00:55:24,898
How many times must I tell you this?
875
00:55:24,899 --> 00:55:27,108
You need to focus on just one person.
876
00:55:27,109 --> 00:55:28,269
Am I the banker here?
877
00:55:28,270 --> 00:55:31,338
You guys are killing me!
878
00:55:31,339 --> 00:55:34,449
Pick one out of the two. Odds or evens, darn it.
879
00:55:34,450 --> 00:55:36,648
Why are you studying this hard...
880
00:55:36,649 --> 00:55:38,048
when you're going to lose anyway?
881
00:55:38,049 --> 00:55:40,219
We should at least know the basics.
882
00:55:40,220 --> 00:55:42,318
- Again.
- You people are the worst.
883
00:55:42,319 --> 00:55:45,088
You don't even know if you're winning or losing.
884
00:55:45,089 --> 00:55:46,559
Why wasn't I given any cards?
885
00:55:46,560 --> 00:55:48,128
- Right.
- Keep it up, then. I'll get going.
886
00:55:48,129 --> 00:55:49,188
- Sure.
- Right.
887
00:55:49,189 --> 00:55:51,798
All right. From 0 to 5,
888
00:55:51,799 --> 00:55:54,628
you can receive an additional card.
889
00:55:54,629 --> 00:55:56,769
- Why do I have three though?
- So...
890
00:55:56,770 --> 00:55:57,770
Must I say this again?
891
00:55:57,771 --> 00:55:59,500
- Shouldn't she also get two?
- Hold on.
892
00:56:00,410 --> 00:56:01,470
Skunk said...
893
00:56:01,669 --> 00:56:05,508
that he wasn't too happy with his nickname being what it is.
894
00:56:05,509 --> 00:56:06,609
Why not? Then what should we call him?
895
00:56:07,109 --> 00:56:09,608
Well, his whole performance...
896
00:56:09,609 --> 00:56:12,679
was based on the black tiger, so...
897
00:56:12,680 --> 00:56:14,049
He should try harder.
898
00:56:15,390 --> 00:56:17,059
Skunk is the perfect moniker for him.
899
00:56:17,060 --> 00:56:18,958
How is it perfect?
900
00:56:18,959 --> 00:56:20,228
It suits the man.
901
00:56:20,229 --> 00:56:21,489
- Exactly.
- As if.
902
00:56:21,490 --> 00:56:23,958
Are you questioning our captain's naming skill?
903
00:56:23,959 --> 00:56:26,329
There he comes. You can ask him yourself.
904
00:56:26,330 --> 00:56:27,330
What?
905
00:56:44,419 --> 00:56:46,649
- I prefer "Skunk" too.
- See?
906
00:56:57,200 --> 00:56:59,228
I almost wet myself.
907
00:56:59,229 --> 00:57:01,700
- Why were you so startled?
- Yes.
908
00:57:03,839 --> 00:57:04,839
Well...
909
00:57:06,040 --> 00:57:08,068
There's no way Skunk...
910
00:57:08,069 --> 00:57:10,378
would show up without telling me.
911
00:57:10,379 --> 00:57:12,209
That's why I was shocked.
912
00:57:12,379 --> 00:57:13,979
You scared me.
913
00:57:15,180 --> 00:57:17,520
I'm so impressed, Chang Hoon.
914
00:57:17,680 --> 00:57:19,019
You're a natural on a wire.
915
00:57:19,020 --> 00:57:21,020
Come on, Ms. Lee.
916
00:57:21,120 --> 00:57:22,148
It's the suit.
917
00:57:22,149 --> 00:57:25,259
You made one incredible suit.
918
00:57:25,359 --> 00:57:26,858
- You look amazing.
- Do I?
919
00:57:26,859 --> 00:57:28,989
Yes, way better than Skunk.
920
00:57:28,990 --> 00:57:30,458
Did you see me earlier?
921
00:57:30,459 --> 00:57:33,298
I swayed a bit when I landed,
922
00:57:33,299 --> 00:57:35,930
but other than that, I managed perfectly.
923
00:57:36,069 --> 00:57:37,438
- Doesn't that hurt?
- You're awesome.
924
00:57:37,439 --> 00:57:38,899
Did you hit me?
925
00:57:41,169 --> 00:57:43,279
- The suit suits you well.
- I think...
926
00:57:43,709 --> 00:57:45,479
Skunk owes everything to his suit.
927
00:57:54,750 --> 00:57:58,290
(Special thanks to Song Jae Hee.)
928
00:58:18,109 --> 00:58:19,810
(Stealer: The Treasure Keeper)
929
00:58:20,410 --> 00:58:23,318
In this game, it doesn't matter if you have...
930
00:58:23,319 --> 00:58:24,478
one, five, or six.
931
00:58:24,479 --> 00:58:27,548
You can never win unless you have all seven.
932
00:58:27,549 --> 00:58:30,389
Our captain's nicknamed "hunchback."
933
00:58:30,390 --> 00:58:32,359
- "Hunchback?"
- His hunch always pays back.
934
00:58:33,589 --> 00:58:35,929
You have returned to your rightful owner.
935
00:58:35,930 --> 00:58:38,160
I'm almost there.
936
00:58:38,330 --> 00:58:39,700
Where's Senior Officer Shin?
937
00:58:40,330 --> 00:58:41,470
It's game over, isn't it?
938
00:58:41,970 --> 00:58:43,028
Let's get Skunk.
939
00:58:43,029 --> 00:58:44,500
I'll call Mr. Hwang.
940
00:58:45,040 --> 00:58:46,370
The plans have changed.
941
00:58:47,687 --> 00:58:54,813
Ripped and resynced by YoungJedi
64187
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.