All language subtitles for Silent Witness (2013) BluRay 480p, 720p & 1080p Mkvking - M.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:02:21,583 --> 00:02:22,916 Good morning ladies and gentlemen, 3 00:02:22,917 --> 00:02:24,874 it's Sunday the 28th of May. 4 00:02:24,875 --> 00:02:26,582 We're outside the City Intermediate People's Court 5 00:02:26,583 --> 00:02:27,791 to report to you live 6 00:02:27,792 --> 00:02:30,166 the case of suspected murder by Lin Mengmeng - 7 00:02:30,167 --> 00:02:31,000 daughter of famous entrepreneur Lin Tai - 8 00:02:31,001 --> 00:02:32,499 of her father's girlfriend: 9 00:02:32,500 --> 00:02:34,458 The famous singer Yang Dan. 10 00:02:34,542 --> 00:02:37,042 The case will commence hearing here at 9 am. 11 00:02:37,792 --> 00:02:39,832 The public has been specially interested in this case of 12 00:02:39,833 --> 00:02:42,625 'rich daughter murders stepmum' from the start. 13 00:02:42,917 --> 00:02:44,916 It's therefore attracted a frenzy of 14 00:02:44,917 --> 00:02:46,582 media reports everywhere. 15 00:02:46,583 --> 00:02:48,291 Why would a 20-year old girl 16 00:02:48,292 --> 00:02:50,958 want to murder her star stepmum-to-be? 17 00:02:51,500 --> 00:02:52,832 Are there any hidden secrets 18 00:02:52,833 --> 00:02:54,792 behind this whole incident? 19 00:02:57,417 --> 00:02:58,874 Cut to Camera 2, the Procuratorate's car has arrived. 20 00:02:58,875 --> 00:02:59,875 Camera 2. 21 00:03:01,250 --> 00:03:03,374 Public Prosecutor Tong Tao's in charge of this case. 22 00:03:03,375 --> 00:03:04,292 He's also the bright young star 23 00:03:04,293 --> 00:03:07,041 of the Procuratorate, 24 00:03:07,042 --> 00:03:08,999 having nailed many big 25 00:03:09,000 --> 00:03:11,458 and puzzling cases in recent years. 26 00:03:11,792 --> 00:03:13,592 Attention to the left, the legal team's here. 27 00:03:17,708 --> 00:03:18,874 A-listed Defence Counsel Zhou Li 28 00:03:18,875 --> 00:03:20,916 is famous all over China, 29 00:03:20,917 --> 00:03:23,083 and also one of the most expensive. 30 00:03:24,708 --> 00:03:27,874 Of course, however expensive 31 00:03:27,875 --> 00:03:29,555 should not be a problem for our Defendant. 32 00:03:38,667 --> 00:03:40,000 Attention! Mr Lin's here. 33 00:03:41,708 --> 00:03:43,457 The reason this case's been such a sensation 34 00:03:43,458 --> 00:03:45,541 is not just because the victim is a famous singer. 35 00:03:45,542 --> 00:03:47,750 More importantly is the other person 36 00:03:47,875 --> 00:03:49,541 caught between the accused 37 00:03:49,542 --> 00:03:51,182 and the victim - the famous and legendary 38 00:03:51,208 --> 00:03:53,833 local financial entrepreneur Lin Tai. 39 00:04:00,750 --> 00:04:01,750 Close-up! Close-up! 40 00:04:03,042 --> 00:04:04,541 Apart from being the accused's father, 41 00:04:04,542 --> 00:04:06,041 he's also the victim's boyfriend. 42 00:04:06,042 --> 00:04:07,916 One wonders 43 00:04:07,917 --> 00:04:09,143 what's going through his mind right now. 44 00:04:09,167 --> 00:04:10,707 Is he feeling sad for his dead girlfriend, 45 00:04:10,708 --> 00:04:12,667 or is he worrying for his accused daughter? 46 00:04:14,333 --> 00:04:15,042 Mr Lin how are you? 47 00:04:15,043 --> 00:04:16,457 Can you please tell us why your daughter's murdered Yang Dan? 48 00:04:16,458 --> 00:04:17,832 Was it because their relationship's already degenerated 49 00:04:17,833 --> 00:04:18,792 to an intolerable state? 50 00:04:18,793 --> 00:04:19,957 My daughter hasn't murdered anyone. 51 00:04:19,958 --> 00:04:21,499 But the Procuratorate's already got evidence and witnesses. 52 00:04:21,500 --> 00:04:22,542 How can you explain that? 53 00:04:23,333 --> 00:04:24,624 Don't believe their judgment lightly, 54 00:04:24,625 --> 00:04:27,125 nor take those so-called evidence too seriously. 55 00:04:27,333 --> 00:04:28,000 I repeat: 56 00:04:28,001 --> 00:04:29,401 My daughter hasn't murdered anyone. 57 00:04:29,542 --> 00:04:31,708 If not murder, was it suicide then? 58 00:04:31,958 --> 00:04:32,917 The hearing's about to begin. 59 00:04:32,918 --> 00:04:34,167 Please just wait and see, ok? 60 00:04:34,333 --> 00:04:35,333 If Yang Dan and Mengmeng both 61 00:04:35,333 --> 00:04:36,208 fall into a well at the same time, 62 00:04:36,209 --> 00:04:37,375 who'd you save first? 63 00:04:40,167 --> 00:04:41,167 Laugh... 64 00:04:42,292 --> 00:04:43,083 This kind of question 65 00:04:43,084 --> 00:04:44,917 is serious jeopardy to 'social harmony'! 66 00:04:45,292 --> 00:04:47,018 Director, ten minutes before the hearing starts. 67 00:04:47,042 --> 00:04:47,958 Let's start recording. 68 00:04:47,959 --> 00:04:49,375 OK, let's get started! 69 00:04:59,958 --> 00:05:01,374 Though the whole city's focused on 70 00:05:01,375 --> 00:05:02,458 the victim Yang Dan, 71 00:05:02,583 --> 00:05:03,500 right now 72 00:05:03,501 --> 00:05:06,207 we should rather focus on mogul Lin Tai, 73 00:05:06,208 --> 00:05:08,088 who's the starting point of the whole incident. 74 00:05:20,125 --> 00:05:22,041 Go Camera 2. Here comes the Procuratorate's team. 75 00:05:22,042 --> 00:05:23,042 Cut in! 76 00:05:28,125 --> 00:05:28,958 Tong Tao's 77 00:05:28,959 --> 00:05:31,332 always been in charge of major cases. 78 00:05:31,333 --> 00:05:32,707 When he graduated from law school in 1997 79 00:05:32,708 --> 00:05:33,999 and joined the Procuratorate, 80 00:05:34,000 --> 00:05:36,500 his first target of investigation was actually Lin Tai. 81 00:05:39,292 --> 00:05:40,917 Director, I bet Prosecutor. 82 00:05:41,083 --> 00:05:43,792 Tong would rather have Lin Tai be the accused. 83 00:05:44,708 --> 00:05:47,458 But it works this way too - father's debts, daughter pays. 84 00:05:47,500 --> 00:05:48,500 Laugh... 85 00:05:58,333 --> 00:05:59,707 The father of the accused has hired 86 00:05:59,708 --> 00:06:00,625 the most expensive lawyer 87 00:06:00,626 --> 00:06:02,582 obviously in order to seek as much pardon 88 00:06:02,583 --> 00:06:04,416 for his daughter as possible. 89 00:06:04,417 --> 00:06:06,666 But with such solid evidence now 90 00:06:06,667 --> 00:06:09,375 what can she possibly do? 91 00:06:30,333 --> 00:06:32,833 The Defendant Lin Mengmeng. Female. 20 years old. 92 00:06:33,083 --> 00:06:34,542 Third year student at Art College. 93 00:06:35,083 --> 00:06:36,957 Such a beautiful young girl is now 94 00:06:36,958 --> 00:06:38,499 suspected of murder and standing 95 00:06:38,500 --> 00:06:40,417 trial in this court. 96 00:06:40,833 --> 00:06:43,542 Since her mother died of illness six years ago, 97 00:06:43,708 --> 00:06:45,416 her mogul father's 98 00:06:45,417 --> 00:06:47,582 become the most desirable target 99 00:06:47,583 --> 00:06:49,375 of many single women in the society. 100 00:06:49,750 --> 00:06:53,207 But Lin Tai was never moved until 101 00:06:53,208 --> 00:06:54,249 he met the beautiful singer Yang Dan 102 00:06:54,250 --> 00:06:56,124 seventeen months ago and 103 00:06:56,125 --> 00:06:58,333 fell in love. 104 00:07:03,917 --> 00:07:05,018 Three days before the murder, 105 00:07:05,042 --> 00:07:06,707 news of a one-night-stand between Yang Dan 106 00:07:06,708 --> 00:07:08,208 and some actor broke on the internet. 107 00:07:08,833 --> 00:07:10,666 Immediately they became the centre of attention. 108 00:07:10,667 --> 00:07:11,375 Teacher Li, 109 00:07:11,376 --> 00:07:13,625 So has the hearing started? 110 00:07:14,500 --> 00:07:17,207 While everyone was waiting for Lin's reaction, 111 00:07:17,208 --> 00:07:19,250 the princess got more anxious than the emperor! 112 00:07:19,375 --> 00:07:21,291 Lin Mengmeng sought out Yang Dan in a rage. 113 00:07:21,292 --> 00:07:22,457 And a quarrel 114 00:07:22,458 --> 00:07:25,208 escalated into murder. 115 00:07:25,333 --> 00:07:26,624 Hey, can you guess... 116 00:07:26,625 --> 00:07:27,666 if she said her father was Lin Tai 117 00:07:27,667 --> 00:07:29,917 when she was arrested? 118 00:07:30,333 --> 00:07:31,500 Laugh... 119 00:07:32,250 --> 00:07:34,250 Director, the judges are about to enter. 120 00:07:34,833 --> 00:07:37,292 - It's time. Camera One. - Inside the court room. 121 00:07:37,375 --> 00:07:39,041 Live coverage shall finish now. 122 00:07:39,042 --> 00:07:40,707 We'll give a special report 123 00:07:40,708 --> 00:07:43,417 on the trial's details during prime time tonight. 124 00:07:51,667 --> 00:07:52,749 The trial's about to begin. 125 00:07:52,750 --> 00:07:53,875 All cameras stand by. 126 00:08:07,875 --> 00:08:10,083 Court stands. 127 00:08:25,875 --> 00:08:27,291 At around 8:50 pm 128 00:08:27,292 --> 00:08:28,749 on the 25th of March, 129 00:08:28,750 --> 00:08:29,874 the Defendant Lin Mengmeng 130 00:08:29,875 --> 00:08:31,207 drove her red Cayenne 131 00:08:31,208 --> 00:08:33,749 into the underground carpark of Hai Wai Building 132 00:08:33,750 --> 00:08:35,958 to look for the victim Yang Dan... 133 00:08:39,958 --> 00:08:41,667 So you're Yang Dan's driver? 134 00:08:43,500 --> 00:08:44,500 Hm. 135 00:08:44,792 --> 00:08:47,541 I hear you've been with Lin Tai for a long time 136 00:08:47,542 --> 00:08:49,124 and it was he who assigned you 137 00:08:49,125 --> 00:08:50,750 to be Yang Dan's chauffeur. 138 00:08:54,542 --> 00:08:56,125 It appears 139 00:08:56,833 --> 00:08:58,353 you were the eye-witness at the scene, 140 00:08:58,583 --> 00:09:00,458 and you called the police. 141 00:09:05,958 --> 00:09:07,917 Can I ask you a question? 142 00:09:08,833 --> 00:09:12,582 Yang Dan was supposed to be having affairs 143 00:09:12,583 --> 00:09:14,667 with actors and rich men. 144 00:09:15,042 --> 00:09:18,124 Were those news true or false? 145 00:09:18,125 --> 00:09:19,125 I don't know. 146 00:09:20,625 --> 00:09:22,375 How can you not know? 147 00:09:28,167 --> 00:09:31,292 Because I'm only in charge of driving, not bedrooms. 148 00:09:43,292 --> 00:09:44,917 Defendant Lin Mengmeng, 149 00:09:45,625 --> 00:09:47,624 did you drive your red Cayenne 150 00:09:47,625 --> 00:09:50,458 to the crime scene on the night of the crime? 151 00:09:50,500 --> 00:09:53,125 "Surveillance video at the crime scene." 152 00:09:54,000 --> 00:09:55,332 Yes, yes I did. 153 00:09:55,333 --> 00:09:56,583 After parking the car, 154 00:09:56,958 --> 00:09:59,917 did you rendezvous with the victim Yang Dan? 155 00:10:00,250 --> 00:10:01,292 Yes. 156 00:10:01,833 --> 00:10:03,500 And then you led her into your car? 157 00:10:04,750 --> 00:10:05,750 Yes. 158 00:10:06,667 --> 00:10:08,624 When your car just got started again, 159 00:10:08,625 --> 00:10:09,750 she got out, 160 00:10:10,292 --> 00:10:11,333 pointed and yelled at you. 161 00:10:14,667 --> 00:10:15,375 Yes. 162 00:10:15,376 --> 00:10:16,776 And then you hit her with your car? 163 00:10:24,792 --> 00:10:26,917 I had had too much to drink at the time, 164 00:10:30,250 --> 00:10:31,541 my mind was already not clear. 165 00:10:31,542 --> 00:10:32,702 Indeed you had been drinking, 166 00:10:32,792 --> 00:10:34,375 but your mind must have been clear. 167 00:10:34,542 --> 00:10:36,374 Otherwise how could you have reverse parked, 168 00:10:36,375 --> 00:10:38,625 and sped up to hit someone so clearly? 169 00:10:42,833 --> 00:10:43,958 Defence Counsel, 170 00:10:44,333 --> 00:10:46,125 do you have any questions? 171 00:10:55,000 --> 00:10:56,000 No question. 172 00:11:01,042 --> 00:11:02,957 The victim Yang Dan's chest and limbs 173 00:11:02,958 --> 00:11:04,238 were struck by a powerful force. 174 00:11:04,292 --> 00:11:06,750 But the fatal blow is this iron nail. 175 00:11:13,833 --> 00:11:15,000 Defendant, 176 00:11:15,083 --> 00:11:16,958 any objection? 177 00:11:23,042 --> 00:11:26,750 I only know I did hit her with the car, 178 00:11:28,125 --> 00:11:30,042 but I never knew about the nail, 179 00:11:31,667 --> 00:11:33,375 I really didn't know 180 00:11:35,583 --> 00:11:38,292 about the nail. 181 00:11:43,500 --> 00:11:44,500 Defence Counsel, 182 00:11:45,208 --> 00:11:47,583 do you have any objection? 183 00:11:51,542 --> 00:11:52,708 Defence Counsel, 184 00:11:53,208 --> 00:11:55,292 do you have any objection? 185 00:12:00,250 --> 00:12:01,250 No objection. 186 00:12:03,417 --> 00:12:05,500 I'd like to ask you another question. 187 00:12:07,542 --> 00:12:09,875 Just chatting, so please don't mind. 188 00:12:11,625 --> 00:12:13,708 Since you're Lin Tai's long-time employee, 189 00:12:14,208 --> 00:12:17,458 you must have a close relationship with his family. 190 00:12:18,083 --> 00:12:20,167 So didn't you feel a bit torn in your heart 191 00:12:20,292 --> 00:12:22,125 when you called the police? 192 00:12:28,958 --> 00:12:31,167 Calling prosecution witness Zhao Jun please. 193 00:12:31,458 --> 00:12:32,749 Stay seated, 194 00:12:32,750 --> 00:12:34,083 I'll go ahead. 195 00:12:43,833 --> 00:12:45,458 On the night of the crime at 8:15 pm. 196 00:12:45,917 --> 00:12:48,333 I saw the Defendant Lin Mengmeng at a bar 197 00:12:51,792 --> 00:12:52,916 and heard 198 00:12:52,917 --> 00:12:55,500 her declare that she was going to kill Yang Dan. 199 00:12:55,708 --> 00:12:56,791 I'll make her disappear completely 200 00:12:56,792 --> 00:12:58,208 in front of my father! 201 00:12:58,375 --> 00:13:00,375 But Yang Dan's not easy to deal with. 202 00:13:00,458 --> 00:13:01,499 Then I'll kill her! 203 00:13:01,500 --> 00:13:03,000 Mengmeng! Mengmeng! 204 00:13:03,667 --> 00:13:04,750 Kill Who? 205 00:13:05,500 --> 00:13:06,500 That's how 206 00:13:07,500 --> 00:13:09,860 she maliciously wounded and thereby caused Yang Dan's death. 207 00:13:14,792 --> 00:13:16,667 Defendant Lin Mengmeng, 208 00:13:16,750 --> 00:13:19,000 any objections against this charge? 209 00:13:22,750 --> 00:13:25,833 I, I don't object. 210 00:13:27,500 --> 00:13:30,250 Defence Counsel, any objection? 211 00:13:36,750 --> 00:13:37,875 No objection. 212 00:13:42,375 --> 00:13:43,458 She's just 213 00:13:44,458 --> 00:13:45,458 a cheap fake! 214 00:13:45,792 --> 00:13:47,458 Laugh... 215 00:13:48,500 --> 00:13:49,749 Sflence. 216 00:13:49,750 --> 00:13:51,417 Please don't talk amongst yourselves. 217 00:13:52,792 --> 00:13:54,393 The Public Prosecutor has already explained 218 00:13:54,417 --> 00:13:55,917 what causes the victim's death. 219 00:13:56,125 --> 00:13:57,250 Any question 220 00:13:57,583 --> 00:13:59,625 from the Defence Counsel? 221 00:14:04,208 --> 00:14:07,667 Any question from the Defence Counsel? 222 00:14:11,333 --> 00:14:12,333 Yes. 223 00:14:16,375 --> 00:14:18,055 The Chief Justice and the Collegial Bench, 224 00:14:18,667 --> 00:14:20,792 what's the subject matter of today's hearing? 225 00:14:21,000 --> 00:14:23,624 The murder case of the accused Lin Mengmeng. 226 00:14:23,625 --> 00:14:25,541 But the evidence provided by the Public Prosecutor 227 00:14:25,542 --> 00:14:28,499 has only concerned certain disputes between two women, 228 00:14:28,500 --> 00:14:29,700 with nothing to do with death. 229 00:14:30,250 --> 00:14:32,624 It's the car hit that causes the death. 230 00:14:32,625 --> 00:14:34,249 The Chief Justice and the Collegial Bench, 231 00:14:34,250 --> 00:14:36,292 I call my Witness No. 4. 232 00:14:36,958 --> 00:14:38,292 He shall tell us 233 00:14:38,458 --> 00:14:40,208 how the victim died. 234 00:14:52,250 --> 00:14:55,292 At 8:45pm that night, 235 00:14:55,583 --> 00:14:58,791 I accompanied the victim Yang Dan to Hai Wai Building 236 00:14:58,792 --> 00:15:01,625 to participate in a concert discussion. 237 00:15:01,875 --> 00:15:03,041 What exactly are you trying to say? 238 00:15:03,042 --> 00:15:04,499 From what I heard, 239 00:15:04,500 --> 00:15:05,500 she seemed to be meeting someone familiar. 240 00:15:05,500 --> 00:15:06,333 Crazy! 241 00:15:06,334 --> 00:15:07,583 I didn't pay much attention. 242 00:15:11,792 --> 00:15:13,392 I need to go to the underground carpark. 243 00:15:13,583 --> 00:15:14,583 I'll go with you. 244 00:15:14,750 --> 00:15:16,643 It's not necessary. I'll be back in five minutes. 245 00:15:16,667 --> 00:15:18,875 When she didn't return after more 246 00:15:19,167 --> 00:15:20,333 than ten minutes 247 00:15:20,583 --> 00:15:23,417 I decided to go down and look for her. 248 00:15:25,917 --> 00:15:28,000 Did you see who the murderer was then? 249 00:15:28,500 --> 00:15:29,500 No. 250 00:15:30,958 --> 00:15:32,749 I just saw the back 251 00:15:32,750 --> 00:15:34,708 of a red SUV flash by 252 00:15:35,250 --> 00:15:36,542 when I went down. 253 00:15:44,875 --> 00:15:46,667 Miss Yang! 254 00:15:52,708 --> 00:15:55,083 Given your relationship with the Lin family, 255 00:15:55,708 --> 00:15:58,208 if you had seen clearly who the murderer was, 256 00:15:58,792 --> 00:16:00,583 would you have called the police? 257 00:16:02,958 --> 00:16:04,458 I suppose not. 258 00:16:08,500 --> 00:16:09,542 Defence Counsel, 259 00:16:09,833 --> 00:16:12,167 any questions regarding this evidence? 260 00:16:17,167 --> 00:16:19,667 Defence Counsel, any questions? 261 00:16:21,000 --> 00:16:22,000 Yes. 262 00:16:23,000 --> 00:16:24,958 Attention, attention! Get a closeup! 263 00:16:29,458 --> 00:16:31,875 You've been Lin Tai's chauffeur for 15 years. 264 00:16:32,417 --> 00:16:33,792 What's your impression of him? 265 00:16:34,667 --> 00:16:36,250 Mr Lin is my boss. 266 00:16:37,042 --> 00:16:38,184 He's always looked after me well. 267 00:16:38,208 --> 00:16:40,083 How long have you been Yang Dan's chauffeur? 268 00:16:40,875 --> 00:16:41,625 Over a year or so. 269 00:16:41,625 --> 00:16:42,625 Who paid your salary? 270 00:16:42,917 --> 00:16:43,583 Of course Mr Lin. 271 00:16:43,584 --> 00:16:44,792 How do you evaluate 272 00:16:45,000 --> 00:16:46,792 the victim who's a famous singer? 273 00:16:48,167 --> 00:16:49,582 Her songs are very popular. 274 00:16:49,583 --> 00:16:53,375 That's a matter for her fans. Did you like her? 275 00:16:53,542 --> 00:16:54,458 I'm also her fan. 276 00:16:54,458 --> 00:16:55,458 Did she respect you? 277 00:16:56,625 --> 00:16:57,333 It's OK. 278 00:16:57,333 --> 00:16:58,333 Lying! 279 00:17:01,417 --> 00:17:03,708 She's never respected you, 280 00:17:04,333 --> 00:17:05,750 that's why you've always hated her. 281 00:17:06,417 --> 00:17:07,999 But she's your boss's woman, 282 00:17:08,000 --> 00:17:09,958 that's why you could never show your anger. 283 00:17:10,708 --> 00:17:11,750 Really? 284 00:17:12,375 --> 00:17:13,499 On what basis are you saying that? 285 00:17:13,500 --> 00:17:14,542 Objection! 286 00:17:16,000 --> 00:17:17,666 Subjective speculation by the Defence Counsel! 287 00:17:17,667 --> 00:17:18,417 Defence Counsel, 288 00:17:18,625 --> 00:17:20,417 please show your evidence. 289 00:17:20,708 --> 00:17:22,250 My evidence is: 290 00:17:23,875 --> 00:17:26,249 On the 2nd of October on your 37th birthday 291 00:17:26,250 --> 00:17:28,082 one of the wishes you made in front of your family, 292 00:17:28,083 --> 00:17:31,000 was that Yang Dan be killed by a car. 293 00:17:31,417 --> 00:17:32,417 Is that correct? 294 00:17:34,583 --> 00:17:36,000 Yes or no? 295 00:17:43,708 --> 00:17:45,667 Want me to call the witness? 296 00:17:47,167 --> 00:17:48,208 Yes. 297 00:17:49,708 --> 00:17:50,917 She, 298 00:17:52,208 --> 00:17:54,833 she sometimes didn't speak to me with much respect. 299 00:17:55,833 --> 00:17:58,458 Some insulting remarks I guess. 300 00:18:01,792 --> 00:18:03,000 That's why you hated her. 301 00:18:05,083 --> 00:18:06,083 Yes. 302 00:18:08,875 --> 00:18:11,417 You said earlier you were very grateful to Lin Tai. 303 00:18:12,750 --> 00:18:13,542 Yes. 304 00:18:13,708 --> 00:18:15,875 Still grateful even now? 305 00:18:16,333 --> 00:18:18,250 - Yes. - Lying again! 306 00:18:18,958 --> 00:18:20,667 You're only grateful on the surface. 307 00:18:21,250 --> 00:18:22,333 In fact you hate him, 308 00:18:22,417 --> 00:18:23,625 you hate his guts! 309 00:18:23,833 --> 00:18:24,583 What are you saying? 310 00:18:24,583 --> 00:18:25,583 I spoke very clearly. 311 00:18:28,583 --> 00:18:30,375 Mr Lin is my boss. 312 00:18:31,500 --> 00:18:33,125 He's my bread and butter. 313 00:18:33,500 --> 00:18:34,417 Why would I hate him? 314 00:18:34,417 --> 00:18:35,417 Because of your wife. 315 00:18:35,958 --> 00:18:37,791 Because she's been going to bed with him, 316 00:18:37,792 --> 00:18:39,292 and you've always known! 317 00:18:45,917 --> 00:18:46,833 Objection! 318 00:18:46,834 --> 00:18:48,250 That's insulting my witness. 319 00:18:50,167 --> 00:18:51,167 Not insulting. 320 00:18:51,333 --> 00:18:53,417 Just to ascertain if he's lying. 321 00:18:55,917 --> 00:18:56,957 Please answer. 322 00:18:56,958 --> 00:18:58,874 Why would you be grateful to a man 323 00:18:58,875 --> 00:19:00,416 who's slept with your wife? 324 00:19:00,417 --> 00:19:02,041 You said he's always looked after you well. 325 00:19:02,042 --> 00:19:03,417 So does that mean 326 00:19:04,000 --> 00:19:05,520 he's looked after your wife well also? 327 00:19:10,917 --> 00:19:11,917 Sflence. 328 00:19:12,042 --> 00:19:13,417 Please keep quiet. 329 00:19:14,417 --> 00:19:16,041 You have a legally wedded wife, 330 00:19:16,042 --> 00:19:17,708 and a four-year old daughter. 331 00:19:19,167 --> 00:19:21,416 If you're still a man with some dignity 332 00:19:21,417 --> 00:19:23,042 then please answer me truthfully: 333 00:19:23,167 --> 00:19:25,250 Faced with Lin Tai's insult, 334 00:19:27,875 --> 00:19:28,583 did you hate him? 335 00:19:28,583 --> 00:19:29,500 I don't want to answer. 336 00:19:29,501 --> 00:19:30,667 Don't want or don't dare? 337 00:19:30,750 --> 00:19:32,124 So you don't even have the courage 338 00:19:32,125 --> 00:19:33,667 to hate a man who's taken your wife? 339 00:19:36,500 --> 00:19:38,667 Yes, I hated him. 340 00:19:38,792 --> 00:19:39,792 Is that alright now? 341 00:19:40,750 --> 00:19:41,750 Chief Justice, 342 00:19:42,125 --> 00:19:44,499 I object to the Defence Counsel's irrelevant questions. 343 00:19:44,500 --> 00:19:45,292 Alright, 344 00:19:45,293 --> 00:19:47,833 we'll then move on to questions relevant to this case. 345 00:19:49,125 --> 00:19:50,845 How many SUVs are there in Lin Tai's house? 346 00:19:52,917 --> 00:19:55,667 How many SUVs are there in Lin Tai's house? 347 00:19:58,000 --> 00:19:58,583 Two. 348 00:19:58,583 --> 00:19:59,583 That's correct. 349 00:20:01,708 --> 00:20:03,374 One is a BMW X5, 350 00:20:03,375 --> 00:20:04,874 and the other a Porsche Cayenne. 351 00:20:04,875 --> 00:20:07,082 Please tell me 352 00:20:07,083 --> 00:20:08,803 if they sound any differently when started? 353 00:20:09,625 --> 00:20:10,375 Yes. 354 00:20:10,376 --> 00:20:12,666 As a veteran chauffeur with 15 years experience, 355 00:20:12,667 --> 00:20:14,374 you can fully tell the car's make 356 00:20:14,375 --> 00:20:15,583 from the engine's noise. 357 00:20:15,833 --> 00:20:17,249 Given the site conditions, 358 00:20:17,250 --> 00:20:19,499 it would take Lin Mengmeng's car 20 seconds to drive 359 00:20:19,500 --> 00:20:20,916 from the crime scene to the exit. 360 00:20:20,917 --> 00:20:22,957 When you came out of the lift into the carpart, 361 00:20:22,958 --> 00:20:24,059 you must have at least heard for 20 seconds 362 00:20:24,083 --> 00:20:26,000 even though you might not have seen anything. 363 00:20:26,333 --> 00:20:28,125 That's why you must have known 364 00:20:28,375 --> 00:20:30,792 the car in question was Lin Mengmeng's Cayenne. 365 00:20:30,875 --> 00:20:32,275 Why would I want to hide that then? 366 00:20:32,417 --> 00:20:33,750 Because you wanted revenge, 367 00:20:34,542 --> 00:20:37,707 against a man who's been sleeping with your wife for a long time - 368 00:20:37,708 --> 00:20:38,708 Lin Tai. 369 00:20:42,917 --> 00:20:44,957 You know the most precious thing in his life 370 00:20:44,958 --> 00:20:45,958 is his daughter. 371 00:20:46,333 --> 00:20:49,292 To have her go to jail is like killing him. 372 00:20:49,458 --> 00:20:51,332 This way you can avenge his taking your wife, 373 00:20:51,333 --> 00:20:51,917 right? 374 00:20:51,917 --> 00:20:52,917 Yes, 375 00:20:52,958 --> 00:20:55,207 I wanted to take revenge on this rich bastard! 376 00:20:55,208 --> 00:20:58,208 I wanted him to wish he were dead! 377 00:21:03,458 --> 00:21:04,582 Defence Counsel, 378 00:21:04,583 --> 00:21:06,875 this trial is for the murder case of the accused. 379 00:21:07,333 --> 00:21:09,207 Even if you can prove that witness. 380 00:21:09,208 --> 00:21:11,499 Sun Wei called the police after knowing who the murderer was, 381 00:21:11,500 --> 00:21:13,249 it'll still not affect the verdict. 382 00:21:13,250 --> 00:21:14,250 Chief Justice, 383 00:21:14,458 --> 00:21:16,218 I haven't finished my cross-examination yet. 384 00:21:20,958 --> 00:21:22,582 After you reached the crime scene 385 00:21:22,583 --> 00:21:24,874 and saw Yang Dan on the ground, 386 00:21:24,875 --> 00:21:25,875 what did you do? 387 00:21:28,250 --> 00:21:30,416 I went over, and shook her shoulders. 388 00:21:30,417 --> 00:21:31,208 She didn't... react. 389 00:21:31,209 --> 00:21:32,957 - After that? - After that I shook her head. 390 00:21:32,958 --> 00:21:33,958 Wait a minute. 391 00:21:34,875 --> 00:21:35,875 How did you feel? 392 00:21:36,083 --> 00:21:37,083 What did I feel? 393 00:21:37,542 --> 00:21:39,601 Lin Tai's been playing with your wife for a long time. 394 00:21:39,625 --> 00:21:40,999 Now you were faced 395 00:21:41,000 --> 00:21:43,625 with Lin Tai's woman who's unconscious. 396 00:21:44,708 --> 00:21:45,417 How did you feel? 397 00:21:45,625 --> 00:21:48,249 I won't let you talk about this matter! I won't let you! 398 00:21:48,250 --> 00:21:49,042 I don't have to, 399 00:21:49,043 --> 00:21:50,625 but you must answer me. 400 00:21:54,250 --> 00:21:55,000 How did you feel? 401 00:21:55,167 --> 00:21:57,332 OK, OK. How did I feel? 402 00:21:57,333 --> 00:21:58,416 I, I was happy, delighted. 403 00:21:58,417 --> 00:22:00,833 I was very happy, now are you satisfied? 404 00:22:03,375 --> 00:22:04,958 Apart from that what else did you gain? 405 00:22:07,083 --> 00:22:08,083 Gain? 406 00:22:10,000 --> 00:22:13,666 When you got close to this unconscious singer, 407 00:22:13,667 --> 00:22:15,042 what did you take from her? 408 00:22:20,125 --> 00:22:21,833 You took what didn't belong to you - 409 00:22:22,042 --> 00:22:24,582 the Patek Philippe watch 410 00:22:24,583 --> 00:22:26,583 on her hand that's worth 3 million yuans. 411 00:22:32,708 --> 00:22:33,792 Let me tell you a secret, 412 00:22:34,292 --> 00:22:38,250 female stars never leave home without their jewels. 413 00:22:41,792 --> 00:22:43,250 That's why I believe, 414 00:22:43,458 --> 00:22:45,124 right now, 415 00:22:45,125 --> 00:22:46,374 this watch 416 00:22:46,375 --> 00:22:47,708 is hidden in your home, 417 00:22:48,417 --> 00:22:49,417 correct? 418 00:22:51,708 --> 00:22:52,957 A theft of 3 million, 419 00:22:52,958 --> 00:22:54,750 will land you over 15 years in jail. 420 00:22:55,625 --> 00:22:58,333 That's why, no matter what happens today, 421 00:22:58,958 --> 00:23:00,998 you already won't be able to walk out of this court. 422 00:23:02,417 --> 00:23:03,417 The Chief Justice, 423 00:23:04,167 --> 00:23:07,417 my witness is now in a state of psychological breakdown. 424 00:23:07,708 --> 00:23:09,188 Please suspend the cross-examination. 425 00:23:10,333 --> 00:23:11,333 Overruled. 426 00:23:15,208 --> 00:23:16,750 You got close to Yang Dan, 427 00:23:16,833 --> 00:23:18,166 and shook her head 428 00:23:18,167 --> 00:23:20,458 to check her injuries, correct? 429 00:23:23,667 --> 00:23:25,207 This is the court, 430 00:23:25,208 --> 00:23:27,542 you must answer my question. 431 00:23:34,417 --> 00:23:35,042 Yes. 432 00:23:35,043 --> 00:23:36,843 And then you saw that she was half-conscious. 433 00:23:36,958 --> 00:23:37,500 Miss Yang. 434 00:23:37,708 --> 00:23:38,250 Yes. 435 00:23:38,251 --> 00:23:40,333 And then you saw a protruding nail behind her head. 436 00:23:40,625 --> 00:23:41,791 And then you grabbed her head 437 00:23:41,792 --> 00:23:42,708 and banged it against that nail, 438 00:23:42,708 --> 00:23:43,708 right? 439 00:23:44,583 --> 00:23:45,583 Yes. 440 00:23:48,583 --> 00:23:49,875 No, that's not right. 441 00:23:50,250 --> 00:23:51,333 Objection! 442 00:23:51,625 --> 00:23:53,707 Defence Counsel's taking advantage of my witness's verbal slip. 443 00:23:53,708 --> 00:23:55,208 Objection overruled. 444 00:24:01,875 --> 00:24:03,875 You killed Lin Tai's woman. 445 00:24:04,750 --> 00:24:07,500 His daughter's the scapegoat. 446 00:24:07,667 --> 00:24:09,625 Plus the 3 million yuan watch 447 00:24:09,708 --> 00:24:11,375 that Lin Tai paid for. 448 00:24:15,208 --> 00:24:16,250 Congratulations, 449 00:24:16,958 --> 00:24:19,125 you've thoroughly had your revenge against him. 450 00:24:39,208 --> 00:24:41,167 Please look at my client. 451 00:24:42,583 --> 00:24:44,708 If you still have a little conscience, 452 00:24:45,500 --> 00:24:48,250 then please don't destroy a young girl's life. 453 00:24:48,667 --> 00:24:50,749 Because she's also raised by parents, 454 00:24:50,750 --> 00:24:52,875 just like your daughter. 455 00:25:05,292 --> 00:25:06,500 Admit it. 456 00:25:08,292 --> 00:25:10,375 Even though you'll lose freedom, 457 00:25:11,667 --> 00:25:15,417 but from now on you'll have gained a man's dignity. 458 00:25:26,250 --> 00:25:27,333 Yes, 459 00:25:29,792 --> 00:25:31,917 it's I who killed Yang Dan. 460 00:25:50,667 --> 00:25:51,667 Bastard! 461 00:25:56,833 --> 00:25:57,833 No pictures! 462 00:25:58,500 --> 00:25:59,500 No pictures! 463 00:26:22,958 --> 00:26:24,500 Good morning ladies and gentlemen, 464 00:26:24,625 --> 00:26:26,832 it's Sunday the 28th of May. 465 00:26:26,833 --> 00:26:28,666 We're outside the City Intermediate People's Court 466 00:26:28,667 --> 00:26:29,874 to report to you live the case 467 00:26:29,875 --> 00:26:32,332 the case of suspected murder by Lin Mengmeng - 468 00:26:32,333 --> 00:26:33,125 daughter of famous entrepreneur Lin Tai - 469 00:26:33,126 --> 00:26:34,666 of her father's girlfriend: 470 00:26:34,667 --> 00:26:36,042 The famous singer Yang Dan. 471 00:26:36,625 --> 00:26:39,125 The case will commence hearing here at 9 am. 472 00:27:04,667 --> 00:27:05,417 Tong Tao 473 00:27:05,418 --> 00:27:07,625 has always been in charge of major cases. 474 00:27:07,750 --> 00:27:09,166 When he graduated from law school in 1997 475 00:27:09,167 --> 00:27:10,541 and joined the Procuratorate, 476 00:27:10,542 --> 00:27:12,917 his first target of investigation was actually Lin Tai. 477 00:27:14,167 --> 00:27:15,291 Tong has tried to prosecute Lin 478 00:27:15,292 --> 00:27:16,208 three times over 479 00:27:16,209 --> 00:27:18,416 the course of 15 years, 480 00:27:18,417 --> 00:27:21,000 but has failed each time due to lack of evidence. 481 00:27:26,542 --> 00:27:28,916 I tried to prosecute him a second time the next year, 482 00:27:28,917 --> 00:27:30,333 again for commercial fraud. 483 00:27:30,917 --> 00:27:33,792 But the plaintiff suddenly withdrew his claim. 484 00:27:34,167 --> 00:27:36,375 The third time was for financial deception. 485 00:27:36,958 --> 00:27:38,250 On the first day of the trial 486 00:27:38,500 --> 00:27:40,167 a witness overturned his evidence. 487 00:27:40,417 --> 00:27:41,833 When that fails 488 00:27:42,042 --> 00:27:43,667 a scapegoat then emerged the next day. 489 00:27:43,958 --> 00:27:45,458 But it's a criminal case this time, 490 00:27:46,000 --> 00:27:47,440 would anyone still be his scapegoat? 491 00:27:48,333 --> 00:27:50,167 There're no deals that can't be made, 492 00:27:51,000 --> 00:27:53,333 only prices that can't be negotiated. 493 00:27:53,875 --> 00:27:55,042 I understand Zhou Li. 494 00:27:55,292 --> 00:27:56,812 First, she's good at logical rebuttal. 495 00:27:57,958 --> 00:28:00,249 Second, clever with swapping concepts. 496 00:28:00,250 --> 00:28:01,750 A boss who dares to play foul, 497 00:28:01,917 --> 00:28:04,059 together with a lawyer who's good at turning things around - 498 00:28:04,083 --> 00:28:06,333 what sort of chemical reaction will result? 499 00:28:06,500 --> 00:28:07,625 To make what's false 500 00:28:08,542 --> 00:28:10,250 look real in court. 501 00:28:11,083 --> 00:28:11,833 That night 502 00:28:11,875 --> 00:28:13,082 I was responsible for keeping watch 503 00:28:13,083 --> 00:28:14,332 of the surveillance video. 504 00:28:14,333 --> 00:28:14,875 Chief Justice... 505 00:28:14,875 --> 00:28:15,542 Defence Counsel. 506 00:28:15,542 --> 00:28:16,542 No objection. 507 00:28:16,583 --> 00:28:19,166 I arrested the suspect Lin Mengmeng immediately. 508 00:28:19,167 --> 00:28:19,875 Defence Counsel. 509 00:28:19,875 --> 00:28:20,542 No objection. 510 00:28:20,750 --> 00:28:24,541 I saw Lin Mengmeng declare she was going to kill Yang Dan. 511 00:28:24,542 --> 00:28:25,333 I don't object. 512 00:28:25,458 --> 00:28:26,167 Defence Counsel. 513 00:28:26,167 --> 00:28:26,667 No objection, 514 00:28:26,708 --> 00:28:27,250 no objection, 515 00:28:27,417 --> 00:28:28,417 no objection. 516 00:28:30,542 --> 00:28:32,750 I call my Witness No. 4. 517 00:28:33,333 --> 00:28:37,125 He shall tell us how the victim died. 518 00:28:39,958 --> 00:28:42,374 Though Sun Wei is our strongest proof, 519 00:28:42,375 --> 00:28:44,292 he's also our biggest uncertainty. 520 00:28:44,917 --> 00:28:47,582 He's been with Lin Tai for fifteen years, 521 00:28:47,583 --> 00:28:49,463 that proves it's possible for him to be bought.. 522 00:28:50,250 --> 00:28:52,410 If he's been bought, what's he most likely going to do? 523 00:28:53,875 --> 00:28:55,417 Overturn his evidence in court. 524 00:28:57,583 --> 00:28:59,393 Because your wife's been going to bed with him, 525 00:28:59,417 --> 00:29:00,832 and you've always known! 526 00:29:00,833 --> 00:29:02,833 Yes, I hated him. 527 00:29:04,167 --> 00:29:05,291 And then you grabbed her head 528 00:29:05,292 --> 00:29:06,852 and banged it against that nail, right? 529 00:29:07,125 --> 00:29:08,208 Yes. 530 00:29:08,417 --> 00:29:09,417 Bastard! 531 00:29:26,208 --> 00:29:26,875 Excuse me please, 532 00:29:26,876 --> 00:29:28,796 Mr Lin has to assist the Police with a statement. 533 00:29:28,917 --> 00:29:30,541 Has Lin Tai been arrested please? 534 00:29:30,542 --> 00:29:31,832 No, just need to verify his statement. 535 00:29:31,833 --> 00:29:33,226 Then we're entitlted to some interviews. 536 00:29:33,250 --> 00:29:35,332 The results today are really unexpected. 537 00:29:35,333 --> 00:29:36,374 Please tell us your thoughts, Mr Lin. 538 00:29:36,375 --> 00:29:38,874 I told you right here 4 hours ago 539 00:29:38,875 --> 00:29:39,957 that my daughter has not killed anyone. 540 00:29:39,958 --> 00:29:41,542 How did you predict that? 541 00:29:41,625 --> 00:29:43,499 That wasn't prediction. It's confidence, 542 00:29:43,500 --> 00:29:45,083 a father's confidence. 543 00:30:01,167 --> 00:30:03,167 What did you think of the hearing today? 544 00:30:04,792 --> 00:30:05,500 Very unexpected. 545 00:30:05,625 --> 00:30:06,625 What's unexpected? 546 00:30:07,167 --> 00:30:08,208 Never thought of it. 547 00:30:08,250 --> 00:30:09,500 Never thought of what? 548 00:30:10,208 --> 00:30:12,291 Never thought the murderer was in fact Sun Wei. 549 00:30:12,292 --> 00:30:14,042 Who told you the murderer was Sun Wei? 550 00:30:19,000 --> 00:30:21,458 I kept looking at Lin Tai's eyes in court. 551 00:30:22,875 --> 00:30:25,792 He was as cunning and creepy as usual. 552 00:30:26,875 --> 00:30:28,291 All that stuff about the cheating wife 553 00:30:28,292 --> 00:30:29,708 and a husband's dignity - 554 00:30:30,375 --> 00:30:32,125 a perfect story acted out 555 00:30:32,583 --> 00:30:34,417 in all likeness. 556 00:30:38,667 --> 00:30:40,250 But in my eyes, 557 00:30:42,125 --> 00:30:43,875 that was just a show. 558 00:30:50,833 --> 00:30:51,833 Let's go. 559 00:30:52,458 --> 00:30:53,874 Prosecutor Tong, where are we going? 560 00:30:53,875 --> 00:30:55,166 To dig up everything on this bastard. 561 00:30:55,167 --> 00:30:56,541 Since he's playing smart, 562 00:30:56,542 --> 00:30:57,917 I'll have to be even smarter! 563 00:31:07,500 --> 00:31:09,249 When someone's going to die anyway, 564 00:31:09,250 --> 00:31:11,417 he might as well get some money for it. 565 00:31:12,458 --> 00:31:14,499 No one would die for Lin Tai for nothing. 566 00:31:14,500 --> 00:31:15,625 He's Lin Tai, 567 00:31:15,917 --> 00:31:16,958 not Bin Laden. 568 00:31:17,375 --> 00:31:18,624 An extremely dramatic scene was played out 569 00:31:18,625 --> 00:31:20,833 in court today at around noon, 570 00:31:21,000 --> 00:31:23,374 when prosecution witness Sun Wei's disguise 571 00:31:23,375 --> 00:31:24,457 was ripped apart under the brilliant scrutiny 572 00:31:24,458 --> 00:31:25,874 of the Defence Counsel. 573 00:31:25,875 --> 00:31:27,874 It turns out the accuser is actually the accused - 574 00:31:27,875 --> 00:31:30,250 he's the murderer of Yang Dan. 575 00:31:35,375 --> 00:31:36,375 Well, 576 00:31:37,458 --> 00:31:39,458 so like minds really think alike! 577 00:31:44,833 --> 00:31:47,417 Have they rushed here so quickly in order to swap evidence? 578 00:31:48,583 --> 00:31:49,625 Magic. 579 00:31:50,958 --> 00:31:52,638 Not only will they conjure up what's fake, 580 00:31:53,042 --> 00:31:54,500 they'll even bring back what's real. 581 00:31:57,917 --> 00:32:00,416 Go check the bank accounts of Sun Wei and his immediate family 582 00:32:00,417 --> 00:32:02,097 to see if there's been any huge transfers. 583 00:32:02,167 --> 00:32:03,832 There's no contract for this type of deal. 584 00:32:03,833 --> 00:32:04,953 It has to be cashed on spot. 585 00:32:12,208 --> 00:32:14,166 Find out if Sun Wei's been involved with 586 00:32:14,167 --> 00:32:16,667 any kind of gambling or black market investment. 587 00:32:17,542 --> 00:32:20,500 When one's owed too much money to repay the only thing 588 00:32:20,625 --> 00:32:22,708 he can sell then is his life. 589 00:32:28,083 --> 00:32:29,499 A call from Xiaowu. 590 00:32:29,500 --> 00:32:30,749 He said Sun Wei and his wife Su Hong 591 00:32:30,750 --> 00:32:32,707 are being investigated at the police station right now. 592 00:32:32,708 --> 00:32:33,988 We can join in tomorrow morning. 593 00:32:39,167 --> 00:32:40,167 Prosecutor Tong, 594 00:32:43,083 --> 00:32:44,374 a breakthrough! 595 00:32:44,375 --> 00:32:45,375 What is it? 596 00:32:45,958 --> 00:32:47,083 Sun Wei's got cancer. 597 00:32:48,000 --> 00:32:48,875 Brain cancer, 598 00:32:48,876 --> 00:32:49,958 mid-term, 599 00:32:50,167 --> 00:32:52,208 diagnosed two and a half months ago. 600 00:32:53,917 --> 00:32:55,417 Two and half months ago, 601 00:32:56,500 --> 00:32:58,083 that's half a month before the crime. 602 00:32:58,417 --> 00:33:00,707 If the crime had occurred ten days later, 603 00:33:00,708 --> 00:33:03,208 Sun Wei would no longer have been Yang Dan's driver. 604 00:33:03,625 --> 00:33:04,750 So we can deduce that. 605 00:33:05,250 --> 00:33:06,666 Lin Tai must have bought Sun Wei, 606 00:33:06,667 --> 00:33:08,125 a dying man, 607 00:33:08,458 --> 00:33:10,167 after Lin Mengmeng's arrest. 608 00:33:11,625 --> 00:33:13,333 No problem logically, 609 00:33:13,583 --> 00:33:15,083 but we must find the deal money. 610 00:33:15,375 --> 00:33:17,958 Da Liu's team is already conducting a blanket search. 611 00:33:18,750 --> 00:33:19,583 Prosecutor Tong, 612 00:33:19,583 --> 00:33:20,542 the police just called. 613 00:33:20,543 --> 00:33:22,125 We can interrogate them now. 614 00:33:28,375 --> 00:33:29,625 What should I tell you? 615 00:33:30,542 --> 00:33:32,458 Why slept with him? 616 00:33:33,042 --> 00:33:35,750 Or the details in bed? 617 00:33:40,500 --> 00:33:42,083 Just start with the reason. 618 00:33:45,417 --> 00:33:47,917 Who would refuse a handsome man 619 00:33:48,375 --> 00:33:51,208 who's also willing to 620 00:33:53,000 --> 00:33:55,167 spend money on you? 621 00:33:59,167 --> 00:34:00,292 We already know 622 00:34:00,500 --> 00:34:02,417 you're a cancer patient. 623 00:34:02,667 --> 00:34:04,417 I know what you're thinking. 624 00:34:13,667 --> 00:34:14,957 Prosecutor Tong, 625 00:34:14,958 --> 00:34:16,500 we've found the money. 626 00:34:18,917 --> 00:34:20,124 2 million, 627 00:34:20,125 --> 00:34:23,624 transferred from Lin Tai's personal account to Sun Wei. 628 00:34:23,625 --> 00:34:24,625 Wonderful, 629 00:34:25,000 --> 00:34:26,667 basic evidence solved. 630 00:34:27,000 --> 00:34:27,958 But, 631 00:34:27,959 --> 00:34:29,291 the transfer was made 632 00:34:29,292 --> 00:34:30,583 not after the crime, 633 00:34:30,875 --> 00:34:32,125 but 4 days before. 634 00:34:34,667 --> 00:34:36,916 8 days after being diagnosed, 635 00:34:36,917 --> 00:34:40,250 Lin gave 2 million to Sun Wei as a personal gift to his family. 636 00:34:40,708 --> 00:34:42,624 Four days later Mengmeng killed somebody. 637 00:34:42,625 --> 00:34:45,250 Sun called the police without having seen her. 638 00:34:45,375 --> 00:34:46,416 So he took the blame 639 00:34:46,417 --> 00:34:49,750 to redeem himself. 640 00:34:49,917 --> 00:34:52,042 I was willing to go to bed with him 641 00:34:52,625 --> 00:34:54,083 and be his lover 642 00:34:55,333 --> 00:34:56,813 because I could make money out of it. 643 00:34:59,250 --> 00:35:01,208 Do you think you can fool everyone 644 00:35:01,875 --> 00:35:03,708 just by keeping quiet? 645 00:35:04,750 --> 00:35:06,550 It seems the couple's not doing it for money. 646 00:35:07,250 --> 00:35:08,583 It's for gratitude. 647 00:35:08,833 --> 00:35:10,375 Since the day of the crime, 648 00:35:10,917 --> 00:35:12,875 they've already planned all the counter-measures, 649 00:35:13,292 --> 00:35:14,667 including this very moment. 650 00:35:15,458 --> 00:35:16,792 You're wrong. 651 00:35:16,917 --> 00:35:19,292 Lin Tai paid him 2 million, 652 00:35:19,750 --> 00:35:22,417 not because of his 15 years' service, 653 00:35:23,250 --> 00:35:25,083 but because of my tenderness. 654 00:35:27,667 --> 00:35:28,958 I understand you well. 655 00:35:29,458 --> 00:35:31,042 Someone who's going to die soon 656 00:35:31,500 --> 00:35:33,625 might as well give his life to the boss. 657 00:35:34,125 --> 00:35:35,708 Wrong again. 658 00:35:35,958 --> 00:35:38,167 Precisely because he's got cancer 659 00:35:38,375 --> 00:35:41,292 and could no longer enjoy the money I had earned, 660 00:35:42,792 --> 00:35:45,458 he also didn't need to tolerate it any more. 661 00:35:45,833 --> 00:35:47,583 Don't expect them to confess, 662 00:35:47,833 --> 00:35:50,000 because we can't prove anything. 663 00:35:50,375 --> 00:35:52,333 As to how many times we did it every night 664 00:35:52,917 --> 00:35:55,167 and in what positions, 665 00:35:57,125 --> 00:35:58,625 just keep investigating. 666 00:36:01,708 --> 00:36:02,874 Let's gather 667 00:36:02,875 --> 00:36:04,749 and go through the details at the crime scene again. 668 00:36:04,750 --> 00:36:06,542 Do we need Lin's statement today? 669 00:36:07,083 --> 00:36:08,883 Not necessary until we've found new evidence. 670 00:36:09,083 --> 00:36:12,791 They all say I won't be seeing father again. 671 00:36:12,792 --> 00:36:14,583 Is that true? 672 00:36:15,875 --> 00:36:18,083 Has something happened to dad? 673 00:36:31,083 --> 00:36:33,542 If there're no other complications, 674 00:36:33,792 --> 00:36:36,041 my daughter will be acquitted and released 675 00:36:36,042 --> 00:36:37,042 in two days. 676 00:36:37,792 --> 00:36:40,250 I want to donate 20 more 'Schools of Hope' 677 00:36:40,417 --> 00:36:42,625 to "Project Hope". 678 00:36:42,875 --> 00:36:45,166 I want my own experience 679 00:36:45,167 --> 00:36:47,000 to become a good lesson 680 00:36:47,458 --> 00:36:49,957 for all the single parents 681 00:36:49,958 --> 00:36:51,398 who're trying to educate their kids. 682 00:36:54,917 --> 00:36:55,792 To sum up, 683 00:36:55,793 --> 00:36:57,542 thank you all very much for coming. 684 00:36:58,167 --> 00:36:59,416 Thanks also 685 00:36:59,417 --> 00:37:00,625 for your support. 686 00:37:02,833 --> 00:37:03,833 Thank you. 687 00:37:05,208 --> 00:37:06,000 Have you tipped them? 688 00:37:06,000 --> 00:37:06,875 Everyone. 689 00:37:06,876 --> 00:37:07,917 What hard work! 690 00:37:10,708 --> 00:37:13,375 Organising interviews everywhere like a star. 691 00:37:16,125 --> 00:37:16,917 Well, 692 00:37:17,125 --> 00:37:17,750 I'm only... 693 00:37:17,751 --> 00:37:19,083 Don't give me the crap, 694 00:37:21,292 --> 00:37:23,125 I want to talk a little truth. 695 00:37:39,500 --> 00:37:41,708 Murder must be repaid by life, 696 00:37:43,125 --> 00:37:44,917 but only by the killer. 697 00:37:45,708 --> 00:37:47,788 Prosecutor Tong, I think you've really misunderstood. 698 00:37:47,833 --> 00:37:49,353 You can't trade in someone else's life 699 00:37:49,750 --> 00:37:51,542 just because you have money. 700 00:37:52,083 --> 00:37:53,916 Others have parents too, 701 00:37:53,917 --> 00:37:55,277 no matter if they're rich or poor. 702 00:37:57,750 --> 00:37:59,500 The hearing starts tomorrow. 703 00:37:59,792 --> 00:38:00,832 Have you got any evidence? 704 00:38:01,292 --> 00:38:03,958 This is the truth I want to talk about. 705 00:38:05,875 --> 00:38:08,458 Regardless of the outcome tomorrow, 706 00:38:08,750 --> 00:38:10,625 I'll never give up. 707 00:38:11,542 --> 00:38:14,124 Even if I have to go to the ends of the world 708 00:38:14,125 --> 00:38:16,583 or carry on till I retire, 709 00:38:17,208 --> 00:38:19,875 I must convict the real murderer. 710 00:38:22,833 --> 00:38:24,208 Mark my word! 711 00:38:28,792 --> 00:38:29,917 Prosecutor Tong. 712 00:38:46,833 --> 00:38:47,750 I beg of you, 713 00:38:47,751 --> 00:38:48,833 please let us off. 714 00:38:51,625 --> 00:38:52,749 What did you say? 715 00:38:52,750 --> 00:38:53,750 I didn't hear. 716 00:38:54,167 --> 00:38:55,375 Name a price. 717 00:38:59,750 --> 00:39:01,042 You're scared. 718 00:39:01,958 --> 00:39:03,375 Finally you're not acting any more. 719 00:39:04,792 --> 00:39:05,792 Tell me, 720 00:39:06,292 --> 00:39:07,792 what offer can you make. 721 00:39:09,042 --> 00:39:10,166 You... 722 00:39:10,167 --> 00:39:11,000 The offer's yours. 723 00:39:11,001 --> 00:39:12,333 I won't say no. 724 00:39:13,792 --> 00:39:15,417 You've got the nerve! 725 00:39:16,083 --> 00:39:17,957 Daring to bribe me in public 726 00:39:17,958 --> 00:39:19,792 at 4 pm in broad daylight. 727 00:39:20,583 --> 00:39:21,792 But Lin, 728 00:39:23,000 --> 00:39:24,542 I haven't finished yet. 729 00:39:25,458 --> 00:39:26,738 As soon as Mengmeng's convicted, 730 00:39:27,583 --> 00:39:29,667 you'll also be tried 731 00:39:30,083 --> 00:39:31,500 for fabricating 732 00:39:32,667 --> 00:39:34,083 false evidence. 733 00:39:47,708 --> 00:39:50,000 "The People's Procuratorate of Fengzhou City." 734 00:39:52,625 --> 00:39:55,166 Due to the unexpected outcome 735 00:39:55,167 --> 00:39:57,749 at the last hearing, 736 00:39:57,750 --> 00:39:59,332 Lin Tai - the father of the accused - 737 00:39:59,333 --> 00:40:01,082 has been summoned to give evidence in court tomorrow. 738 00:40:01,083 --> 00:40:01,750 He shall give a statement on the new turn of events.. 739 00:40:01,751 --> 00:40:03,500 Prosecutor Tong, something's come up. 740 00:40:04,208 --> 00:40:05,208 What is it? 741 00:40:05,583 --> 00:40:07,291 Someone with an alias 742 00:40:07,292 --> 00:40:08,458 of 'Firefly' has just sent us 743 00:40:08,792 --> 00:40:10,208 an email which reads: 744 00:40:10,792 --> 00:40:11,952 Dear Public Prosecution team, 745 00:40:12,125 --> 00:40:14,207 I've been following Yang Dan's case for the past 2 months. 746 00:40:14,208 --> 00:40:15,875 I was also in court during the hearing. 747 00:40:16,375 --> 00:40:17,791 I want to tell you a secret - 748 00:40:17,792 --> 00:40:19,791 when the crime was committed I happened to be there. 749 00:40:19,792 --> 00:40:21,432 And I've recorded everything on my phone. 750 00:40:21,542 --> 00:40:22,792 Do you need it? 751 00:40:24,792 --> 00:40:26,332 Can we locate the other party's IP address? 752 00:40:26,333 --> 00:40:27,625 It'll take time. 753 00:40:28,333 --> 00:40:29,375 Can this be real? 754 00:40:30,208 --> 00:40:31,417 Better believe it's real. 755 00:40:31,958 --> 00:40:33,018 Reply immediately that we need it. 756 00:40:33,042 --> 00:40:35,374 Qiangzi, go find the party's IP address. 757 00:40:35,375 --> 00:40:36,375 OK! 758 00:40:46,625 --> 00:40:48,583 How is it? Has the person replied yet? 759 00:40:51,000 --> 00:40:53,640 He's using some undulation login technique, so we can't locate him. 760 00:40:59,667 --> 00:41:01,375 Don't think about this evidence any more. 761 00:41:02,250 --> 00:41:04,458 What we need now is faith. 762 00:41:04,917 --> 00:41:07,042 Even if Lin Mengmeng's acquitted, 763 00:41:07,417 --> 00:41:09,458 we must still never give up on this case. 764 00:41:11,208 --> 00:41:12,833 Hey, the other side's just replied. 765 00:41:14,917 --> 00:41:17,434 Lin Tai's very powerful. I don't dare to give evidence in court. 766 00:41:17,458 --> 00:41:18,791 After a night's consideration, 767 00:41:18,792 --> 00:41:20,833 I've decided to tell you the truth. 768 00:41:21,167 --> 00:41:22,542 Sun Wei is not the murderer. 769 00:41:23,458 --> 00:41:24,541 That's it? 770 00:41:24,542 --> 00:41:25,542 That's it. 771 00:41:27,333 --> 00:41:29,291 We need the video recording of the crime scene. 772 00:41:29,292 --> 00:41:30,667 OK, I'll reply. 773 00:41:35,625 --> 00:41:39,542 It'll take me about half an hour to send you the video. 774 00:41:41,208 --> 00:41:43,958 It's just over half an hour now before the court session. 775 00:41:44,583 --> 00:41:45,667 Start right away. 776 00:41:50,667 --> 00:41:52,082 After three days' adjournment, 777 00:41:52,083 --> 00:41:54,042 hearing will commence again this morning at 9 am. 778 00:41:54,250 --> 00:41:58,125 Lin Tai, father of the accused Lin Mengmeng, is scheduled to give evidence. 779 00:41:58,208 --> 00:41:59,707 How come Teacher Li's still not here? 780 00:41:59,708 --> 00:42:02,500 She's still in class at college, probably won't make it. 781 00:42:03,333 --> 00:42:06,500 If there's evidence in the video that Lin Mengmeng's the murderer, 782 00:42:06,833 --> 00:42:09,726 then we'll submit it to court immediately and apply for another adjournment. 783 00:42:09,750 --> 00:42:10,750 OK. 784 00:42:12,208 --> 00:42:15,048 We can see that Lin Tai, the father of the accused, has already arrived. 785 00:42:29,500 --> 00:42:30,750 Why hasn't it arrived? 786 00:42:30,917 --> 00:42:32,042 Don't worry, don't worry. 787 00:42:36,083 --> 00:42:37,000 It's here. 788 00:42:37,083 --> 00:42:37,708 Mr Lin, 789 00:42:37,709 --> 00:42:39,582 if Lin Mengmeng can be acquitted and released today, 790 00:42:39,583 --> 00:42:42,375 We hope you'll agree to be interviewed by us again. 791 00:42:44,917 --> 00:42:48,542 That's not important. The important thing is that Mengmeng's safe. 792 00:42:49,833 --> 00:42:51,208 Don't you think? 793 00:42:52,250 --> 00:42:53,375 I'll download it now. 794 00:42:53,750 --> 00:42:54,874 How long will it take? 795 00:42:54,875 --> 00:42:56,500 That depends on the size. 796 00:43:10,583 --> 00:43:11,583 It's done. 797 00:43:15,792 --> 00:43:16,792 What is it now? 798 00:43:17,708 --> 00:43:18,708 It won't play. 799 00:43:20,250 --> 00:43:22,541 Let me see, I'll download another video player programme. 800 00:43:22,542 --> 00:43:25,083 But, it's already time for the hearing. 801 00:43:29,208 --> 00:43:30,208 Mengmeng... 802 00:43:30,417 --> 00:43:32,625 Mengmeng... 803 00:43:34,083 --> 00:43:35,333 Mengmeng don't cry. 804 00:43:38,333 --> 00:43:39,333 OK, 805 00:43:40,667 --> 00:43:42,958 it's done. Now let me play the video with this programme. 806 00:43:45,167 --> 00:43:47,041 The hearing's about to begin, please enter the courtroom. 807 00:43:47,042 --> 00:43:48,042 OK. 808 00:43:56,708 --> 00:43:57,875 Here's the image. 809 00:44:02,583 --> 00:44:04,583 That's the underground carpark of Hai Wai Building. 810 00:44:04,667 --> 00:44:06,867 It seems the witness was waiting for someone in his car. 811 00:44:07,792 --> 00:44:10,416 So what if your Lin family has money? Who're you going to scare? 812 00:44:10,417 --> 00:44:11,937 What haven't I, Yang Dan, seen before? 813 00:44:12,167 --> 00:44:13,874 This witness must have wanted to record Yang Dan on his phone, 814 00:44:13,875 --> 00:44:15,792 so he could blog about it. 815 00:44:21,125 --> 00:44:22,125 What's happened? 816 00:44:22,875 --> 00:44:23,875 What is it again? 817 00:44:23,958 --> 00:44:25,875 It's stuck again. Don't worry, don't worry. 818 00:44:27,583 --> 00:44:29,809 Court session's about to begin. Public Prosecution team please enter. 819 00:44:29,833 --> 00:44:31,291 I know. We'll go straight away. 820 00:44:31,292 --> 00:44:32,125 The Chief Justice asked me to... 821 00:44:32,125 --> 00:44:33,125 Yes we know! 822 00:44:50,875 --> 00:44:54,167 It's Lin Tai. How can it be him? 823 00:44:57,375 --> 00:44:59,958 Oh dear, it's stuck again. 824 00:45:04,042 --> 00:45:05,832 The whole courtroom is waiting for you. 825 00:45:05,833 --> 00:45:07,333 What are you trying to do? 826 00:45:28,375 --> 00:45:29,625 Continue the download. 827 00:45:32,833 --> 00:45:35,082 Next, defence witness Lin Tai, 828 00:45:35,083 --> 00:45:38,749 who's father of the accused Lin Mengmeng, shall give evidence in court. 829 00:45:38,750 --> 00:45:42,374 He shall prove what kind of relationship 830 00:45:42,375 --> 00:45:44,975 is there between the accused Lin Mengmeng and the victim Yang Dan. 831 00:45:57,375 --> 00:45:58,917 In my recollection, 832 00:45:59,833 --> 00:46:04,708 my daughter Lin Mengmeng and Yang Dan were able to get along quite well. 833 00:46:04,875 --> 00:46:07,250 Mengmeng's also told me more than once 834 00:46:07,708 --> 00:46:10,875 that she liked Yang Dan's singing very much. 835 00:46:12,500 --> 00:46:14,125 Let's all think about that. 836 00:46:14,333 --> 00:46:15,613 Prosecutor Tong, hurry and look. 837 00:46:15,792 --> 00:46:17,792 With a 20 year old girl, 838 00:46:19,500 --> 00:46:21,417 no matter how much she hates someone, 839 00:46:21,708 --> 00:46:23,083 I believe at most 840 00:46:23,833 --> 00:46:25,707 she'd just let loose some steam 841 00:46:25,708 --> 00:46:27,542 and complain to daddy. 842 00:46:28,417 --> 00:46:30,083 One is my girlfriend, 843 00:46:31,417 --> 00:46:33,458 and the other is my darling daughter. 844 00:46:33,583 --> 00:46:35,375 He's worse than an animal! 845 00:46:38,458 --> 00:46:40,000 I love them both deeply. 846 00:46:43,250 --> 00:46:44,582 - Prosecutor, what should we do? - I firmly don't believe 847 00:46:44,583 --> 00:46:46,291 they'd fight life and death with each other. 848 00:46:46,292 --> 00:46:47,791 Submit the evidence immediately 849 00:46:47,792 --> 00:46:49,672 - —and ask for a retrial. - I'd never believe... 850 00:46:49,833 --> 00:46:51,518 Investigate Lin Tai as quickly as possible. 851 00:46:51,542 --> 00:46:54,207 Sorry...|'m being a bit emotional. 852 00:46:54,208 --> 00:46:55,928 "Infected file. Please delete immediately." 853 00:46:57,583 --> 00:46:59,042 Luckily, 854 00:46:59,125 --> 00:47:00,625 we met this 855 00:47:00,875 --> 00:47:02,708 brilliant counsel here - Ms Zhou - 856 00:47:03,750 --> 00:47:05,166 who's rescued my daughter from death. 857 00:47:05,167 --> 00:47:06,327 "File deleted automatically." 858 00:47:07,333 --> 00:47:09,082 Thank you Ms Zhou. 859 00:47:09,083 --> 00:47:10,083 Thank you. 860 00:47:11,375 --> 00:47:13,958 And I thank the Court for being fair. I've finished. 861 00:47:16,458 --> 00:47:17,125 Public Prosecutor, 862 00:47:17,292 --> 00:47:18,708 (an)' Opposition? 863 00:47:28,333 --> 00:47:29,833 At the time of the crime, 864 00:47:30,583 --> 00:47:34,041 that is when your daughter was hitting Yang Dan with her car, 865 00:47:34,042 --> 00:47:35,167 where were you? 866 00:47:36,625 --> 00:47:37,625 Me? 867 00:47:38,083 --> 00:47:39,417 I was at home. 868 00:47:46,417 --> 00:47:47,625 Chief Justice, 869 00:47:48,000 --> 00:47:49,250 The Collegial Panel, 870 00:47:50,458 --> 00:47:52,042 I apply for a 10 minutes recess. 871 00:47:52,167 --> 00:47:53,167 Why? 872 00:47:54,083 --> 00:47:56,417 I admit this is an unusual request. 873 00:47:56,917 --> 00:47:58,625 But I have some important information 874 00:47:59,000 --> 00:48:01,000 that needs to be re-organised. 875 00:48:04,458 --> 00:48:05,250 Alright then. 876 00:48:05,251 --> 00:48:06,707 He killed his own girlfriend, 877 00:48:06,708 --> 00:48:08,999 then got his daughter to take the blame. 878 00:48:09,000 --> 00:48:10,167 What a bastard! 879 00:48:10,875 --> 00:48:12,083 Calm down. 880 00:48:12,458 --> 00:48:14,258 Cursing's not going to solve any problem now. 881 00:48:15,917 --> 00:48:17,797 We can't let Lin Tai leave the courtroom today, 882 00:48:19,500 --> 00:48:21,417 like tigers back to the mountains yet again. 883 00:48:21,750 --> 00:48:24,125 But our only evidence now is no longer working! 884 00:48:31,250 --> 00:48:32,458 He's very cold-blooded, 885 00:48:32,875 --> 00:48:34,125 very cunning 886 00:48:34,833 --> 00:48:36,208 and very rich. 887 00:48:40,125 --> 00:48:41,958 But he's got a weakness - 888 00:48:43,208 --> 00:48:45,125 very proud. 889 00:48:50,917 --> 00:48:52,167 Pride 890 00:48:54,167 --> 00:48:56,292 is often harmful. 891 00:48:58,875 --> 00:49:00,333 You... what do you want to do? 892 00:49:04,500 --> 00:49:06,583 I want to give it a try. 893 00:49:12,875 --> 00:49:15,083 Chief Justice, The Collegial Panel, 894 00:49:15,417 --> 00:49:16,666 Yang Dan's death 895 00:49:16,667 --> 00:49:18,625 happened after a dispute over a scandal. 896 00:49:18,792 --> 00:49:19,916 That's why 897 00:49:19,917 --> 00:49:21,666 I must ask the defence witness 898 00:49:21,667 --> 00:49:22,987 some questions about the scandal. 899 00:49:23,458 --> 00:49:24,458 Approved. 900 00:49:33,833 --> 00:49:37,332 You're running a company with 2000 employees by yourself, 901 00:49:37,333 --> 00:49:39,083 and is worth over 20 billion yuans. 902 00:49:39,417 --> 00:49:41,667 You're definitely a successful man. 903 00:49:42,750 --> 00:49:43,750 Thank you. 904 00:49:44,042 --> 00:49:45,802 How long have you known the victim Yang Dan? 905 00:49:46,708 --> 00:49:48,583 About four years. 906 00:49:48,792 --> 00:49:49,792 Did you love her? 907 00:49:49,833 --> 00:49:50,583 Yes I did. 908 00:49:50,792 --> 00:49:51,792 Did she love you? 909 00:49:52,208 --> 00:49:52,750 Yes. 910 00:49:53,167 --> 00:49:54,167 So, 911 00:49:54,458 --> 00:49:57,332 how did you see the scandal that broke out a few days 912 00:49:57,333 --> 00:49:58,750 before the murder. 913 00:50:05,250 --> 00:50:06,250 Don't you remember? 914 00:50:07,667 --> 00:50:10,125 Well... just a publicity stint. 915 00:50:11,167 --> 00:50:13,083 But more then ten media outlets 916 00:50:13,250 --> 00:50:15,249 reported this incident simultaneously, 917 00:50:15,250 --> 00:50:17,708 together with clear video images. 918 00:50:18,833 --> 00:50:20,073 What do you really want to ask? 919 00:50:20,125 --> 00:50:21,207 I want to know 920 00:50:21,208 --> 00:50:22,958 how you felt about the scandal. 921 00:50:23,042 --> 00:50:23,792 The Chief Justice, 922 00:50:23,793 --> 00:50:24,999 I refuse to answer. 923 00:50:25,000 --> 00:50:26,625 I feel this is irrelevant to the case. 924 00:50:27,542 --> 00:50:28,792 Public Prosecutor, 925 00:50:29,167 --> 00:50:30,374 please pay attention to the words you use 926 00:50:30,375 --> 00:50:31,575 and the way you ask questions. 927 00:50:31,625 --> 00:50:33,625 But the witness must submit to cross-examination. 928 00:50:42,042 --> 00:50:44,333 As a successful man, 929 00:50:44,667 --> 00:50:47,624 lots of single women everywhere must have been 930 00:50:47,625 --> 00:50:50,625 after you since your wife passed away 6 years ago. 931 00:50:50,833 --> 00:50:52,332 There were many even before 932 00:50:52,333 --> 00:50:53,542 my wife passed away. 933 00:50:57,833 --> 00:51:00,083 Then who have you ever pursued yourself? 934 00:51:01,042 --> 00:51:02,874 In my recollection 935 00:51:02,875 --> 00:51:04,833 women have always pursued me. 936 00:51:08,458 --> 00:51:09,375 What about Yang Dan? 937 00:51:09,375 --> 00:51:10,375 The same. 938 00:51:11,792 --> 00:51:12,875 Did you love Yang Dan? 939 00:51:14,750 --> 00:51:16,083 What is love? 940 00:51:16,500 --> 00:51:17,820 Did you think about marrying her? 941 00:51:19,542 --> 00:51:22,041 Think or not think, 942 00:51:22,042 --> 00:51:24,250 that's really a question worth pondering. 943 00:51:24,833 --> 00:51:27,582 You've given her expensive homes, jewellery 944 00:51:27,583 --> 00:51:28,749 and watches. 945 00:51:28,750 --> 00:51:30,059 You've really spent a lot on her. 946 00:51:30,083 --> 00:51:31,332 You've just said that 947 00:51:31,333 --> 00:51:32,624 I'm a successful businessman. 948 00:51:32,625 --> 00:51:35,957 I understand clearly that beauty is for consumption. 949 00:51:35,958 --> 00:51:37,249 Well, this is something you 950 00:51:37,250 --> 00:51:38,730 probably still don't understand well. 951 00:51:48,208 --> 00:51:50,250 But 15 days before the murder, 952 00:51:50,792 --> 00:51:54,457 you proposed to Yang Dan and gave her a diamond ring worth 1.3 million 953 00:51:54,458 --> 00:51:56,042 as a present. 954 00:51:56,583 --> 00:51:57,292 Yes or no? 955 00:51:57,417 --> 00:52:00,500 I've given diamond rings to four women over the last six years. 956 00:52:02,000 --> 00:52:03,708 But two words were engraved on the ring: 957 00:52:04,208 --> 00:52:05,208 Tai 958 00:52:05,250 --> 00:52:06,250 Dan. 959 00:52:06,333 --> 00:52:08,167 It shows you were deeply in love with her. 960 00:52:09,167 --> 00:52:10,416 If I knew it'd cause so much trouble 961 00:52:10,417 --> 00:52:12,042 I'd have written "Socialism is good". 962 00:52:17,083 --> 00:52:18,083 OK, 963 00:52:18,333 --> 00:52:19,416 I admit, 964 00:52:19,417 --> 00:52:21,041 I did consider getting married 965 00:52:21,042 --> 00:52:22,791 at some particular instant. 966 00:52:22,792 --> 00:52:23,583 Alright? 967 00:52:23,750 --> 00:52:25,416 This woman that you wanted to marry, 968 00:52:25,417 --> 00:52:26,458 did she love you? 969 00:52:28,417 --> 00:52:29,167 Yes. 970 00:52:29,168 --> 00:52:30,416 If she did, 971 00:52:30,417 --> 00:52:33,874 then why was she repeatedly involved in scandals with other men? 972 00:52:33,875 --> 00:52:35,333 You're stuck on this question again. 973 00:52:35,542 --> 00:52:36,833 - Chief Justice! - Chief Justice, 974 00:52:37,125 --> 00:52:39,207 do you know how the media is seeing this case? 975 00:52:39,208 --> 00:52:41,125 A cuckold leading to a murder. 976 00:52:41,500 --> 00:52:43,180 That's why I should cross-examine clearly. 977 00:52:44,542 --> 00:52:46,375 Sflence. 978 00:52:48,583 --> 00:52:50,041 You can continue, 979 00:52:50,042 --> 00:52:52,292 but you must watch your words. 980 00:52:57,542 --> 00:52:59,750 Let's continue with the topic on how Yang cheated. 981 00:53:00,000 --> 00:53:02,083 Please stick with those responsible topics. 982 00:53:02,208 --> 00:53:03,416 Right now, 983 00:53:03,417 --> 00:53:05,416 over a billion people in China are probably 984 00:53:05,417 --> 00:53:07,291 focusing on this hearing via the internet. 985 00:53:07,292 --> 00:53:09,172 Of course I'll be responsible for my questions. 986 00:53:10,542 --> 00:53:11,957 It's often a huge insult 987 00:53:11,958 --> 00:53:14,041 to a man when he's been cuckolded. 988 00:53:14,042 --> 00:53:15,476 How did you deal with such a betrayal? 989 00:53:15,500 --> 00:53:16,541 She betrayed me? 990 00:53:16,542 --> 00:53:18,416 - She dared? - So according to your rational, 991 00:53:18,417 --> 00:53:20,582 even after the famous Pan Jinlian's seduced Xi Menqing, 992 00:53:20,583 --> 00:53:22,833 she also didn't mean to betray Wu Dalang? 993 00:53:26,708 --> 00:53:28,000 Just two days before her murder, 994 00:53:28,208 --> 00:53:30,125 why would she offer herself to a married man 995 00:53:30,292 --> 00:53:31,791 who's got no money and no influence? 996 00:53:31,792 --> 00:53:32,667 I'm warning you, 997 00:53:32,668 --> 00:53:34,750 - Stop this topic! - Let me tell you the reason. 998 00:53:34,792 --> 00:53:36,249 When someone's been hungry for a long time 999 00:53:36,250 --> 00:53:37,833 one will have to go eat somewhere else. 1000 00:53:39,000 --> 00:53:40,000 It can't be helped. 1001 00:53:40,083 --> 00:53:41,292 It's just a fact. 1002 00:53:43,583 --> 00:53:44,750 Mr Lin, 1003 00:53:45,292 --> 00:53:46,542 why have you been 1004 00:53:47,125 --> 00:53:48,500 tolerating this kind of insult? 1005 00:53:48,792 --> 00:53:50,124 No one dares insult me. 1006 00:53:50,125 --> 00:53:51,541 But who cuckolded you then? 1007 00:53:51,542 --> 00:53:52,167 You've got it wrong. 1008 00:53:52,500 --> 00:53:53,542 I haven't been cuckolded. 1009 00:53:53,708 --> 00:53:54,999 We had already separated at the time. 1010 00:53:55,000 --> 00:53:56,207 - I... - Lying. 1011 00:53:56,208 --> 00:53:57,208 If that's true, 1012 00:53:57,209 --> 00:53:58,624 then why did your daughter go to Yang Dan? 1013 00:53:58,625 --> 00:53:59,417 That's her matter. 1014 00:53:59,418 --> 00:54:00,666 It's because she couldn't stand 1015 00:54:00,667 --> 00:54:02,374 her father being a coward. 1016 00:54:02,375 --> 00:54:03,791 Me a coward... You said I'm a coward? 1017 00:54:03,792 --> 00:54:05,082 But Yang Dan insulted you again 1018 00:54:05,083 --> 00:54:05,917 in front of Mengmeng. 1019 00:54:05,918 --> 00:54:07,124 She was insulting herself. 1020 00:54:07,125 --> 00:54:08,499 At the scene of the crime, 1021 00:54:08,500 --> 00:54:10,624 Yang Dan was clearly pointing at your nose and yelling - 1022 00:54:10,625 --> 00:54:12,791 'What if I didn't want to be Mrs Lin!' 1023 00:54:12,792 --> 00:54:13,583 Excuse me let me tell you, 1024 00:54:13,583 --> 00:54:14,542 that's because 1025 00:54:14,542 --> 00:54:15,333 I had slapped her twice in the car. 1026 00:54:15,334 --> 00:54:17,101 But she continued to insult you after getting out of the car. 1027 00:54:17,125 --> 00:54:18,485 That's why I hit her with the car, 1028 00:54:18,667 --> 00:54:20,042 I wanted to crush her into a pulp, 1029 00:54:20,083 --> 00:54:21,083 understand? 1030 00:54:21,125 --> 00:54:22,667 Not to kill her with a nail, 1031 00:54:22,833 --> 00:54:23,708 but to crush her into a pulp. 1032 00:54:23,709 --> 00:54:25,707 Even hitting her 100 times was not enough. 1033 00:54:25,708 --> 00:54:26,583 Aren't you supposed to be fair? 1034 00:54:26,583 --> 00:54:27,375 Hey, 1035 00:54:27,375 --> 00:54:27,958 Chief Justice, 1036 00:54:28,250 --> 00:54:29,417 isn't that fair? 1037 00:54:30,458 --> 00:54:31,250 Chief Justice, 1038 00:54:31,250 --> 00:54:32,250 The Collegial Panel, 1039 00:54:34,792 --> 00:54:36,042 he, 1040 00:54:36,542 --> 00:54:38,167 is the real murderer in this case. 1041 00:54:38,292 --> 00:54:39,292 What? 1042 00:54:44,625 --> 00:54:45,958 Dad, 1043 00:54:46,292 --> 00:54:48,417 don't speak like that. 1044 00:54:49,000 --> 00:54:50,082 Judge, 1045 00:54:50,083 --> 00:54:51,083 it wasn't like that. 1046 00:54:52,417 --> 00:54:53,749 Uncle Tong, 1047 00:54:53,750 --> 00:54:54,809 - it wasn't like that. - Damn it! 1048 00:54:54,833 --> 00:54:56,313 I'll die behind the Dragon Back Wall. 1049 00:54:56,792 --> 00:54:57,792 It wasn't like that. 1050 00:55:00,542 --> 00:55:02,125 It wasn't like that. 1051 00:55:03,750 --> 00:55:05,542 - Let me go. - Get back, 1052 00:55:05,667 --> 00:55:08,708 - —calm down. - I'll die by your hands! 1053 00:55:42,083 --> 00:55:43,708 Good morning ladies and gentlemen, 1054 00:55:43,833 --> 00:55:45,957 it's Sunday the 28th of May. 1055 00:55:45,958 --> 00:55:47,832 We're outside the City Intermediate People's Court 1056 00:55:47,833 --> 00:55:49,082 to report to you live the case 1057 00:55:49,083 --> 00:55:51,499 the case of suspected murder by Lin Mengmeng - 1058 00:55:51,500 --> 00:55:52,333 daughter of famous entrepreneur Lin Tai - 1059 00:55:52,334 --> 00:55:53,832 of her father's girlfriend: 1060 00:55:53,833 --> 00:55:55,667 The famous singer Yang Dan. 1061 00:55:55,750 --> 00:55:58,667 The case will commence hearing here at 9 am. 1062 00:56:08,458 --> 00:56:10,375 With Mengmeng's actions, 1063 00:56:10,625 --> 00:56:12,583 the death penalty can be avoided, 1064 00:56:12,875 --> 00:56:16,167 but a 15 years sentence is unavoidable. 1065 00:56:22,625 --> 00:56:24,250 Forget 15 years, 1066 00:56:24,500 --> 00:56:25,666 not even a day! 1067 00:56:25,667 --> 00:56:27,416 What I want is acquittal and release! 1068 00:56:27,417 --> 00:56:29,207 Don't mention 15 years anymore! 1069 00:56:29,208 --> 00:56:30,208 Alright? 1070 00:56:31,667 --> 00:56:32,875 Impossible. 1071 00:56:33,083 --> 00:56:34,042 It's possible, 1072 00:56:34,043 --> 00:56:35,250 possible. 1073 00:56:43,542 --> 00:56:44,625 |'m sorry! 1074 00:56:45,375 --> 00:56:48,083 Zhou Li, you've created miracles before, 1075 00:56:48,917 --> 00:56:50,249 it'll be the same this time! 1076 00:56:50,250 --> 00:56:52,875 Tell me you can create miracles, OK? 1077 00:56:54,917 --> 00:56:57,042 We have to respect reality. 1078 00:57:00,667 --> 00:57:03,707 Let me tell you what reality is, Zhou Li, 1079 00:57:03,708 --> 00:57:05,792 A 20 year old girl 1080 00:57:06,417 --> 00:57:08,542 has to spend 15 years in jail, 1081 00:57:09,250 --> 00:57:12,832 all the best years of her life in jail. 1082 00:57:12,833 --> 00:57:13,917 That's the reality. 1083 00:57:15,667 --> 00:57:17,207 That's why I need your miracle, 1084 00:57:17,208 --> 00:57:18,707 you have to create a miracle for me! 1085 00:57:18,708 --> 00:57:19,749 You can do it. 1086 00:57:19,750 --> 00:57:20,708 Tell me? 1087 00:57:20,708 --> 00:57:21,708 OK? 1088 00:57:25,542 --> 00:57:26,625 It's impossible - 1089 00:57:38,625 --> 00:57:39,625 Please, everybody - 1090 00:57:42,375 --> 00:57:44,417 We can't defend passively, 1091 00:57:46,042 --> 00:57:47,792 we must make use of her two advantages - 1092 00:57:48,625 --> 00:57:50,582 First, she' only 20, 1093 00:57:50,583 --> 00:57:51,875 she's still a child! 1094 00:57:53,000 --> 00:57:54,000 Second, 1095 00:57:54,542 --> 00:57:56,958 she's from a single parent family without a mum. 1096 00:57:57,125 --> 00:57:58,500 Sensationalised tactics?! 1097 00:57:58,750 --> 00:58:01,082 Once the hearing starts we have to push with every step. 1098 00:58:01,083 --> 00:58:02,749 Whatever the Procuratorate comes up with, 1099 00:58:02,750 --> 00:58:04,249 we must rebut immediately, 1100 00:58:04,250 --> 00:58:05,650 giving them no chance to elaborate! 1101 00:58:06,708 --> 00:58:07,791 I'll fire off first 1102 00:58:07,792 --> 00:58:09,207 to rebut their rationality aspect; 1103 00:58:09,208 --> 00:58:10,000 Li Jie should follow 1104 00:58:10,000 --> 00:58:10,750 to supplement my logic! 1105 00:58:10,750 --> 00:58:11,750 OK 1106 00:58:12,000 --> 00:58:13,240 You're responsible for the last 1107 00:58:13,500 --> 00:58:16,000 and most crucial aspect - sensationalism! 1108 00:58:17,583 --> 00:58:20,332 After two sentences I'll start to tear up, 1109 00:58:20,333 --> 00:58:22,708 and try to cry out loud once I reach he middle. 1110 00:58:23,750 --> 00:58:25,499 Yours tears are not important. 1111 00:58:25,500 --> 00:58:28,833 What's important is to make the entire audience tear up! 1112 00:58:33,333 --> 00:58:34,333 Hello? 1113 00:58:35,292 --> 00:58:36,958 Hi, Barrister Zhou. 1114 00:58:37,333 --> 00:58:38,333 Hi! 1115 00:58:39,375 --> 00:58:41,124 Let's cut it short. 1116 00:58:41,125 --> 00:58:43,875 I want to make an important deal with you! 1117 00:58:44,542 --> 00:58:46,382 What kind of deal do you want to make with me? 1118 00:58:46,708 --> 00:58:48,999 As long as Lin Mengmeng can be acquitted, 1119 00:58:49,000 --> 00:58:51,832 Mr Lin will give you an additional bonus of 10 million yuans. 1120 00:58:51,833 --> 00:58:52,875 Am I correct? 1121 00:58:53,125 --> 00:58:54,166 What are you trying to say? 1122 00:58:54,167 --> 00:58:56,999 I'd like to exchange some evidence I have that can acquit. 1123 00:58:57,000 --> 00:58:58,499 Lin Mengmeng with you. 1124 00:58:58,500 --> 00:59:00,380 You have evidence that can prove her innocence? 1125 00:59:00,583 --> 00:59:02,875 Yes! Is that a deal? 1126 00:59:04,125 --> 00:59:05,625 Can I see the evidence? 1127 00:59:06,083 --> 00:59:07,958 We haven't talked about the price yet! 1128 00:59:08,500 --> 00:59:09,625 Go ahead. 1129 00:59:10,125 --> 00:59:11,749 I just want a million! 1130 00:59:11,750 --> 00:59:15,332 This million can get Lin Mengmeng acquitted! 1131 00:59:15,333 --> 00:59:18,083 If that's really the case, then you should go to Lin Tai! 1132 00:59:18,292 --> 00:59:20,500 The one I want to go to now is you! 1133 00:59:20,875 --> 00:59:22,499 When can I see the evidence? 1134 00:59:22,500 --> 00:59:24,292 Once you're inside the courtroom. 1135 00:59:24,583 --> 00:59:26,125 Why should I believe you? 1136 00:59:26,708 --> 00:59:29,083 The court will help you verify it. 1137 00:59:29,667 --> 00:59:30,875 How do you want to deal? 1138 00:59:31,958 --> 00:59:35,250 You can pay me when the real murderer surfaces. 1139 00:59:50,000 --> 00:59:51,000 Let's get out! 1140 01:00:07,708 --> 01:00:09,167 I have a feeling, 1141 01:00:10,208 --> 01:00:11,583 this is not entirely groundless. 1142 01:00:12,375 --> 01:00:14,792 Otherwise she wouldn't deliver before getting paid. 1143 01:00:15,208 --> 01:00:17,168 But she still hasn't provided any evidence so far? 1144 01:00:20,208 --> 01:00:21,208 Hello? 1145 01:00:21,625 --> 01:00:24,624 Barrister, go inside the courtroom quickly, 1146 01:00:24,625 --> 01:00:26,250 you'll get the goods in 5 minutes. 1147 01:00:48,542 --> 01:00:50,167 "Unknown caller." 1148 01:00:53,167 --> 01:00:54,167 Hello? 1149 01:00:54,292 --> 01:00:56,250 Understand "Hatred from losing one's wife"? 1150 01:00:57,000 --> 01:00:58,000 Yes. 1151 01:00:58,875 --> 01:01:00,625 And "Murdering with a borrowed knife"? 1152 01:01:01,542 --> 01:01:02,292 Yes! 1153 01:01:02,542 --> 01:01:05,833 Alright, just check your MMS! 1154 01:01:29,000 --> 01:01:30,792 I want to change the court tactics! 1155 01:01:32,083 --> 01:01:33,250 Court stands! 1156 01:01:36,167 --> 01:01:38,332 Approximately 10 minutes later, the Cayenne started... 1157 01:01:38,333 --> 01:01:38,917 Defence Counsel? 1158 01:01:38,917 --> 01:01:39,667 No objection. 1159 01:01:39,833 --> 01:01:41,416 But the fatal blow 1160 01:01:41,417 --> 01:01:42,417 is this iron nail... 1161 01:01:43,000 --> 01:01:43,708 No objection. 1162 01:01:43,958 --> 01:01:46,166 | clearly saw everything that happened. 1163 01:01:46,167 --> 01:01:47,167 No objection. 1164 01:01:57,458 --> 01:01:58,458 Yes! 1165 01:01:58,958 --> 01:02:00,707 Because your wife's been going to bed with him, 1166 01:02:00,708 --> 01:02:02,333 and you've always known! 1167 01:02:03,167 --> 01:02:04,374 And then you grabbed her head 1168 01:02:04,375 --> 01:02:05,851 and banged it against that nail, right? 1169 01:02:05,875 --> 01:02:06,875 Yes... 1170 01:02:08,958 --> 01:02:09,958 Bastard! 1171 01:02:11,417 --> 01:02:12,417 No pictures! 1172 01:02:13,417 --> 01:02:14,417 No pictures! 1173 01:02:18,792 --> 01:02:19,792 "Unknown caller." 1174 01:02:24,208 --> 01:02:25,208 Hello! 1175 01:02:25,750 --> 01:02:27,916 It's now time for you to pay! 1176 01:02:27,917 --> 01:02:29,797 I'll wait for you at the Jiuyi Street junction. 1177 01:02:40,625 --> 01:02:42,083 I'll go with you. 1178 01:02:42,333 --> 01:02:43,708 Wait for me in the car. 1179 01:02:54,625 --> 01:02:55,625 Thank you! 1180 01:02:57,042 --> 01:02:58,333 You're welcome. 1181 01:03:01,333 --> 01:03:02,573 Why did you only say it today?! 1182 01:03:03,792 --> 01:03:06,708 I also only just made the decision this morning. 1183 01:03:07,375 --> 01:03:09,000 Why didn't you go to Lin Tai direct? 1184 01:03:09,208 --> 01:03:12,166 Lin Tai's already spent a lot of money on me. 1185 01:03:12,167 --> 01:03:14,292 Don't want him to spend any more! 1186 01:03:18,583 --> 01:03:19,667 Now that Yang Dan's dead, 1187 01:03:20,167 --> 01:03:21,458 and your husband's also done, 1188 01:03:24,000 --> 01:03:26,292 do you want to marry Lin Tai? 1189 01:03:29,083 --> 01:03:30,833 Let nature run its course! 1190 01:03:31,667 --> 01:03:34,042 But I believe after this. 1191 01:03:34,750 --> 01:03:37,167 Lin Tai will surely be grateful of me! 1192 01:03:37,667 --> 01:03:40,167 I admire your standards in choosing men! 1193 01:03:40,417 --> 01:03:42,624 You would make the same choice 1194 01:03:42,625 --> 01:03:44,333 if our positions were reversed! 1195 01:03:51,542 --> 01:03:53,917 Excuse me, are you Su Hong? 1196 01:03:54,250 --> 01:03:55,457 Hm, Sun Wei's wife. 1197 01:03:55,458 --> 01:03:56,893 Please come with us to the police station, 1198 01:03:56,917 --> 01:03:58,874 we need to verify a few things with you. 1199 01:03:58,875 --> 01:03:59,875 OK. 1200 01:04:01,583 --> 01:04:02,625 See you later. 1201 01:04:12,333 --> 01:04:14,458 Come, let's celebrate... 1202 01:04:21,042 --> 01:04:22,417 Celebrate what? 1203 01:04:22,750 --> 01:04:24,167 Finding the real murderer... 1204 01:04:24,542 --> 01:04:26,249 Also you've won another case 1205 01:04:26,250 --> 01:04:27,917 that's simply impossible to win, 1206 01:04:28,292 --> 01:04:29,292 right? 1207 01:04:31,750 --> 01:04:33,333 I have a sudden feeling, 1208 01:04:34,625 --> 01:04:36,250 what if Sun Wei was just acting? 1209 01:04:40,708 --> 01:04:42,249 Two months ago 1210 01:04:42,250 --> 01:04:43,542 when I first met Lin Tai, 1211 01:04:44,292 --> 01:04:46,041 I already sensed there were too many 1212 01:04:46,042 --> 01:04:47,500 plots in those eyes! 1213 01:04:49,125 --> 01:04:50,917 Today in court, 1214 01:04:51,042 --> 01:04:54,083 I didn't see any joy and surprise in those eyes, 1215 01:04:54,375 --> 01:04:56,625 but rather the calm from premeditated scheming. 1216 01:04:57,833 --> 01:04:58,375 Goodbye. 1217 01:04:58,376 --> 01:04:59,458 Thank you. 1218 01:05:02,042 --> 01:05:04,083 Mr Lin, can we interview you now? 1219 01:05:04,417 --> 01:05:05,583 OK, right away. 1220 01:05:06,250 --> 01:05:07,542 Just a moment. 1221 01:05:14,250 --> 01:05:15,583 Hi Barrister Zhou, 1222 01:05:16,417 --> 01:05:17,542 thank you. 1223 01:05:18,125 --> 01:05:19,405 I don't want to talk about that! 1224 01:05:21,083 --> 01:05:23,000 Oh, about the bonus? 1225 01:05:23,583 --> 01:05:24,500 It's too late tonight. 1226 01:05:24,501 --> 01:05:26,583 Tomorrow first thing I'll send you 5 million, 1227 01:05:27,500 --> 01:05:28,666 and the rest 1228 01:05:28,667 --> 01:05:29,916 after Mengmeng's release. 1229 01:05:29,917 --> 01:05:31,417 I'd like to know Sun Wei's price! 1230 01:05:33,625 --> 01:05:35,083 What Sun Wei's price?! 1231 01:05:36,792 --> 01:05:37,792 The show you paid for, 1232 01:05:37,792 --> 01:05:38,708 he acted in, 1233 01:05:38,709 --> 01:05:39,875 and I responded to! 1234 01:05:40,667 --> 01:05:42,292 Forgotten already so quickly?! 1235 01:05:44,125 --> 01:05:46,541 An outcome of life and death, 1236 01:05:46,542 --> 01:05:47,917 who would dare act... 1237 01:05:49,208 --> 01:05:50,792 I must know Sun Wei's price! 1238 01:05:50,917 --> 01:05:52,250 Then let me tell you, 1239 01:05:52,833 --> 01:05:54,208 HO pf ice'.! 1240 01:06:07,292 --> 01:06:08,624 Let's go one step ahead - 1241 01:06:08,625 --> 01:06:09,583 Expose Sun Wei first, 1242 01:06:09,584 --> 01:06:10,792 then Lin Tai. 1243 01:06:11,458 --> 01:06:12,375 Under normal circumstances 1244 01:06:12,376 --> 01:06:13,916 life's more important than money, 1245 01:06:13,917 --> 01:06:15,416 with one exception - 1246 01:06:15,417 --> 01:06:16,458 he's about to die, 1247 01:06:16,833 --> 01:06:19,457 With this type of deal, payment must arrive first. 1248 01:06:19,458 --> 01:06:21,618 I'm convinced the money must already be on his account. 1249 01:06:24,292 --> 01:06:26,916 No doubt, we're racing against the Procuratorate. 1250 01:06:26,917 --> 01:06:28,583 Same direction, same course. 1251 01:06:45,250 --> 01:06:46,916 Zhou Li's finding is correct, 1252 01:06:46,917 --> 01:06:48,332 Sun Wei's 1253 01:06:48,333 --> 01:06:50,292 really got cancer! 1254 01:06:51,875 --> 01:06:53,000 Fine acting! 1255 01:07:06,250 --> 01:07:07,791 Lin Tai's already told me 1256 01:07:07,792 --> 01:07:09,583 everything last night. 1257 01:07:20,375 --> 01:07:22,083 I really admire your courage! 1258 01:07:27,333 --> 01:07:28,333 It's OK. 1259 01:07:33,667 --> 01:07:34,667 Li, 1260 01:07:34,708 --> 01:07:35,958 I've found the transfer, 1261 01:07:36,750 --> 01:07:38,083 but the timing's not right! 1262 01:07:47,417 --> 01:07:50,125 Looks like we have to change our tactics! 1263 01:07:51,625 --> 01:07:53,125 You're indeed very beautiful! 1264 01:07:55,292 --> 01:07:57,166 If I were Lin Tai 1265 01:07:57,167 --> 01:07:58,792 I'd really have had an affair with you. 1266 01:08:03,167 --> 01:08:04,167 What are you saying? 1267 01:08:05,292 --> 01:08:06,167 It's OK. 1268 01:08:06,167 --> 01:08:07,167 Just stop acting. 1269 01:08:12,833 --> 01:08:14,082 What's the next step? 1270 01:08:14,083 --> 01:08:15,083 Go find Lin Tai, 1271 01:08:15,084 --> 01:08:16,684 this bastard should pay me my bonus now! 1272 01:08:25,333 --> 01:08:26,583 Wait for me in the car! 1273 01:08:31,792 --> 01:08:33,667 The remaining 5 million. 1274 01:08:34,542 --> 01:08:36,375 I won't be accepting jobs from you in future. 1275 01:08:36,833 --> 01:08:38,457 The price is not bad, 1276 01:08:38,458 --> 01:08:39,917 but too dangerous! 1277 01:08:42,667 --> 01:08:44,291 I bumped into Tong Tao 1278 01:08:44,292 --> 01:08:45,667 on my way in. 1279 01:08:47,125 --> 01:08:48,582 I saw a danger signal 1280 01:08:48,583 --> 01:08:50,500 in his eyes! 1281 01:08:53,333 --> 01:08:56,041 This guy already wanted to get me 1282 01:08:56,042 --> 01:08:57,708 over ten years ago, 1283 01:08:59,917 --> 01:09:03,375 but up till now he still hasn't been able to do so... 1284 01:09:05,417 --> 01:09:07,583 One needs concrete evidence, 1285 01:09:08,458 --> 01:09:10,957 to convict someone like me. 1286 01:09:10,958 --> 01:09:12,458 But where's the evidence? 1287 01:09:17,042 --> 01:09:18,042 Yes! 1288 01:09:18,458 --> 01:09:22,083 Sometimes, time can solve all problems. 1289 01:09:23,958 --> 01:09:26,666 That's something between him and me. 1290 01:09:26,667 --> 01:09:28,291 It's got nothing to do, 1291 01:09:28,292 --> 01:09:31,125 with you now, nor in future! 1292 01:09:34,792 --> 01:09:35,958 That's good then. 1293 01:09:36,708 --> 01:09:38,750 Thank you. I'm off. 1294 01:09:55,583 --> 01:09:56,750 We've got something! 1295 01:10:02,875 --> 01:10:05,750 An anonymous person's sent me an email, 1296 01:10:05,958 --> 01:10:07,791 saying he was at the crime scene at the time, 1297 01:10:07,792 --> 01:10:10,042 and had recorded everything with his mobile. 1298 01:10:10,708 --> 01:10:12,028 He's got a video at the location? 1299 01:10:13,583 --> 01:10:14,458 He wants a deal? 1300 01:10:14,458 --> 01:10:15,458 Two million! 1301 01:10:18,458 --> 01:10:19,666 How to tell if it's real? 1302 01:10:19,667 --> 01:10:21,999 He said he'd send the first half to us first. 1303 01:10:22,000 --> 01:10:24,042 After we're sure he'll send the second half. 1304 01:10:26,333 --> 01:10:27,333 Here it is. 1305 01:10:29,083 --> 01:10:30,541 So what if your Lin family has money? 1306 01:10:30,542 --> 01:10:31,500 Who're you going to scare? 1307 01:10:31,501 --> 01:10:33,021 What haven't I, Yang Dan, seen before? 1308 01:10:43,625 --> 01:10:45,750 Looks like this is the first half of the video. 1309 01:10:51,792 --> 01:10:53,832 Li, I've done micro comparisons, 1310 01:10:53,833 --> 01:10:55,559 both the surroundings and décor are exactly the same, 1311 01:10:55,583 --> 01:10:57,624 I'm quite certain this is the crime scene! 1312 01:10:57,625 --> 01:10:59,332 Can we find out who shot this? 1313 01:10:59,333 --> 01:10:59,875 Impossible, 1314 01:11:00,333 --> 01:11:01,893 so much traffic in the carpark everyday, 1315 01:11:01,917 --> 01:11:03,117 even the police can't find it. 1316 01:11:04,292 --> 01:11:05,332 The video should be real, 1317 01:11:05,333 --> 01:11:06,613 continue to negotiate with them! 1318 01:11:09,958 --> 01:11:11,708 The other side wants 500,000 downpayment, 1319 01:11:11,875 --> 01:11:13,042 then exchange on site! 1320 01:11:13,958 --> 01:11:16,667 Why didn't he go and deal with Lin Tai? 1321 01:11:18,958 --> 01:11:19,958 Remit funds! 1322 01:11:25,250 --> 01:11:26,570 You must pay attention to safety. 1323 01:11:26,708 --> 01:11:29,291 I was a scout in the military before, so relax! Let's go! 1324 01:11:29,292 --> 01:11:30,292 Let's go. 1325 01:11:35,583 --> 01:11:38,291 Li, videos and sound, 1326 01:11:38,292 --> 01:11:39,852 unlike fingerprints and murder weapons, 1327 01:11:40,333 --> 01:11:42,375 aren't concrete evidence! 1328 01:11:43,167 --> 01:11:44,625 You think we really need to do this? 1329 01:11:58,000 --> 01:12:00,708 We're here. This is where they've specified. 1330 01:12:07,583 --> 01:12:10,417 Be careful, must pay attention to safety. 1331 01:13:01,000 --> 01:13:02,833 Bitch! You dared scold me! 1332 01:13:03,625 --> 01:13:07,041 Dad, dad, dad, don't hit her anymore, dad, dad! 1333 01:13:07,042 --> 01:13:08,042 Go back! 1334 01:13:08,833 --> 01:13:09,875 Hello! 1335 01:13:11,875 --> 01:13:13,292 I finally understand 1336 01:13:14,250 --> 01:13:17,333 why the other party's not dealing with Lin Tai! 1337 01:13:33,417 --> 01:13:34,708 Remit funds! 1338 01:13:38,833 --> 01:13:40,417 Prosecutor Tong, something's up! 1339 01:13:51,667 --> 01:13:53,267 The Procuratorate's got the first email! 1340 01:14:00,000 --> 01:14:01,000 Li... 1341 01:14:02,125 --> 01:14:03,208 how should I put it? 1342 01:14:03,542 --> 01:14:06,875 No lawyer from any country in the world 1343 01:14:07,750 --> 01:14:10,667 is supposed to do what's bad for his client! 1344 01:14:14,167 --> 01:14:16,417 Since I'm not Lin Tai's accomplice, 1345 01:14:17,333 --> 01:14:18,875 I must have some proof, right? 1346 01:14:20,500 --> 01:14:22,249 From today on 1347 01:14:22,250 --> 01:14:24,625 this computer will be sealed. 1348 01:14:26,375 --> 01:14:28,292 When will it be opened again? 1349 01:14:28,583 --> 01:14:31,375 When Tong Tao investigates me for fabricating evidence in future! 1350 01:14:32,292 --> 01:14:33,417 Be rest assured, 1351 01:14:33,667 --> 01:14:35,167 I'm a business person, 1352 01:14:35,750 --> 01:14:37,292 I won't be clouded by emotions... 1353 01:14:38,792 --> 01:14:41,207 You were already clouded by emotions when 1354 01:14:41,208 --> 01:14:44,125 - you paid 2 million for it! - I was buying a bargaining chip! 1355 01:14:55,458 --> 01:14:56,832 Even if I send it to Tong Tao, 1356 01:14:56,833 --> 01:14:59,416 I'll still put a parrot virus inside 1357 01:14:59,417 --> 01:15:01,958 so the file will disappear in 10 minutes. 1358 01:15:02,208 --> 01:15:04,249 I submit to all your decisions, 1359 01:15:04,250 --> 01:15:06,291 but may I ask you 1360 01:15:06,292 --> 01:15:08,791 to please wait a little, 1361 01:15:08,792 --> 01:15:11,083 send the file over just before the hearing? 1362 01:15:12,417 --> 01:15:14,124 As for Lin Tai... 1363 01:15:14,125 --> 01:15:15,832 no matter how disgusted you're with him, 1364 01:15:15,833 --> 01:15:17,957 he's still our client. 1365 01:15:17,958 --> 01:15:18,958 He's our boss, 1366 01:15:18,959 --> 01:15:20,082 - We're lawyers. - Don't mention this bastard anymore, 1367 01:15:20,083 --> 01:15:21,875 he's not entitled to be anyone's father! 1368 01:15:47,958 --> 01:15:49,292 Just a moment please. 1369 01:15:54,417 --> 01:15:55,417 Why are you here? 1370 01:15:58,375 --> 01:16:00,958 The hearing's about to start, what are you doing here? 1371 01:16:02,042 --> 01:16:06,083 I've got a question. It's been bugging me. 1372 01:16:06,458 --> 01:16:07,625 What question? 1373 01:16:12,250 --> 01:16:14,125 Is Sun Wei really the murderer? 1374 01:16:16,833 --> 01:16:19,000 Of course, without a doubt! 1375 01:16:20,125 --> 01:16:21,750 If the Procuratorate's 1376 01:16:22,417 --> 01:16:24,708 got evidence to the contrary, 1377 01:16:25,167 --> 01:16:26,333 what should I do? 1378 01:16:27,708 --> 01:16:28,958 Impossible. 1379 01:16:51,083 --> 01:16:52,250 Mengmeng, 1380 01:16:54,500 --> 01:16:55,958 I want to know, 1381 01:16:57,417 --> 01:16:58,583 on the night of the crime, 1382 01:16:59,333 --> 01:17:02,125 who was it that really hit and killed Yang Dan? 1383 01:17:05,417 --> 01:17:07,250 I want to hear the truth! 1384 01:17:16,333 --> 01:17:17,292 Tell Li Jie: 1385 01:17:17,293 --> 01:17:19,292 Send the video to Tong Tao immediately! 1386 01:17:24,042 --> 01:17:26,458 Real murderer found! Mengmeng's innocent! 1387 01:17:26,583 --> 01:17:29,250 Real murderer found! Mengmeng's innocent! 1388 01:17:32,500 --> 01:17:35,625 _|\/|engmeng _|\/|engmeng. 1389 01:17:52,083 --> 01:17:54,624 Yang Dan was clearly pointing at your nose and yelling - 1390 01:17:54,625 --> 01:17:56,667 "What if I didn't want to be Mrs Lin!" 1391 01:17:56,833 --> 01:17:57,833 Excuse me let me tell you, 1392 01:17:57,834 --> 01:17:59,624 that's because I had slapped her twice in the car. 1393 01:17:59,625 --> 01:18:02,025 But she continued to insult you after getting out of the car. 1394 01:18:25,083 --> 01:18:26,125 Li. 1395 01:19:19,542 --> 01:19:20,750 Mengmeng, 1396 01:19:22,250 --> 01:19:23,833 on the night of the crime, 1397 01:19:24,625 --> 01:19:26,583 who was it that really hit and killed Yang Dan? 1398 01:19:30,458 --> 01:19:32,000 It was me. 1399 01:19:41,375 --> 01:19:42,667 Was it you? 1400 01:19:44,500 --> 01:19:45,708 It was me. 1401 01:19:54,333 --> 01:19:56,082 That's why I hit her with the car, 1402 01:19:56,083 --> 01:19:57,309 I wanted to crush her into a pulp. 1403 01:19:57,333 --> 01:19:58,333 Dad, 1404 01:19:58,458 --> 01:19:59,792 it wasn't like that, 1405 01:20:00,250 --> 01:20:02,624 it wasn't like that, 1406 01:20:02,625 --> 01:20:04,875 Let me go! 1407 01:20:58,500 --> 01:21:00,125 - We'll be going then. - Alright, 1408 01:21:01,333 --> 01:21:02,417 goodbye, 1409 01:21:18,792 --> 01:21:19,792 Barrister Zhou, 1410 01:21:19,793 --> 01:21:20,875 congratulations! 1411 01:21:24,958 --> 01:21:26,958 In fact you were defending Lin Mengmeng. 1412 01:21:27,750 --> 01:21:29,166 Now that she's been acquitted, 1413 01:21:29,167 --> 01:21:30,667 it already shows you've succeeded. 1414 01:21:50,000 --> 01:21:51,082 A big truck 1415 01:21:51,083 --> 01:21:53,291 has collided with a mini passenger bus 1416 01:21:53,292 --> 01:21:54,832 on the inter-province highway. 1417 01:21:54,833 --> 01:21:56,082 32 people have been injured so far, 1418 01:21:56,083 --> 01:21:57,999 Don't worry about me, just take good care of yourself. 1419 01:21:58,000 --> 01:21:59,624 Some have already been sent to the hospital for treatment. 1420 01:21:59,625 --> 01:22:00,957 During this process 1421 01:22:00,958 --> 01:22:03,624 rescue workers have also been repairing vehicles 1422 01:22:03,625 --> 01:22:05,124 "and helping the injured." 1423 01:22:05,125 --> 01:22:06,417 "Let's look at the next story." 1424 01:22:06,458 --> 01:22:07,832 According to our reporters, 1425 01:22:07,833 --> 01:22:09,791 the sensational case a while ago in which rich businessman. 1426 01:22:09,792 --> 01:22:11,249 Lin Tai was suspected 1427 01:22:11,250 --> 01:22:13,582 of murdering his girlfriend Yang Dan, 1428 01:22:13,583 --> 01:22:16,499 will be heard in court at 9 am tomorrow morning. 1429 01:22:16,500 --> 01:22:18,292 Though the case hasn't been concluded yet, 1430 01:22:18,333 --> 01:22:19,874 Finally he's been brought under justice! 1431 01:22:19,875 --> 01:22:21,207 Hot discussions and debates have never stopped. 1432 01:22:21,208 --> 01:22:23,018 People have never stopped condemning Lin Tai as well. 1433 01:22:23,042 --> 01:22:24,042 Would someone like him, 1434 01:22:24,542 --> 01:22:25,500 Some civilians have started the 1435 01:22:25,542 --> 01:22:26,893 allow himself to be caught without a fight? 1436 01:22:26,917 --> 01:22:28,637 'Whether fatherly love for the rich are...' 1437 01:22:29,542 --> 01:22:30,500 But... 1438 01:22:30,501 --> 01:22:32,021 what other tricks can he come up with? 1439 01:22:33,708 --> 01:22:35,917 That's exactly what I'm thinking about! 1440 01:22:36,250 --> 01:22:37,208 "Inside information: 1441 01:22:37,209 --> 01:22:39,582 The Procuratorate stated they had 1442 01:22:39,583 --> 01:22:41,416 received a mysterious video during the last hearing, 1443 01:22:41,417 --> 01:22:43,374 thereby confirming their suspicion of Lin Tai. 1444 01:22:43,375 --> 01:22:43,917 Of course, 1445 01:22:43,918 --> 01:22:45,832 the trial of Lin Tai has not yet started. 1446 01:22:45,833 --> 01:22:48,957 All charges shall await the court's decision. 1447 01:22:48,958 --> 01:22:51,917 I'll die behind the Dragon Back Wall, I'll die in your hands. 1448 01:22:54,250 --> 01:22:55,624 This statement has nothing to do 1449 01:22:55,625 --> 01:22:58,125 with what was going on at the time. 1450 01:22:58,792 --> 01:23:00,625 What exactly does it mean?! 1451 01:23:01,917 --> 01:23:03,309 Did he He yelled out such gibberish 1452 01:23:03,333 --> 01:23:05,500 because he's lost control? 1453 01:23:58,458 --> 01:24:00,667 What does it mean by Dragon Back Wall? 1454 01:24:08,958 --> 01:24:09,833 Check if Lin Tai's 1455 01:24:09,834 --> 01:24:11,917 paid any renovation companies these last few months? 1456 01:24:17,542 --> 01:24:20,182 Check and see if Lin Tai's bought a lot of second hand cars lately? 1457 01:24:28,042 --> 01:24:32,125 Where was the renovated location? What... Su Province? 1458 01:24:36,167 --> 01:24:39,583 "Su Province." 1459 01:24:44,917 --> 01:24:46,417 Can you tell me the precise location? 1460 01:24:47,042 --> 01:24:48,582 Ladies and gentlemen, good morning! 1461 01:24:48,583 --> 01:24:50,624 It's Tuesday the 20th of July. 1462 01:24:50,625 --> 01:24:52,999 The case in which mogul Lin Tai is suspected of murdering... 1463 01:24:53,000 --> 01:24:54,707 his famous singer girlfriend Yang Dan, 1464 01:24:54,708 --> 01:24:57,291 will be heard here in court at 9 am. 1465 01:24:57,292 --> 01:24:58,999 This is a perplexing case. 1466 01:24:59,000 --> 01:25:01,082 After a father's murdered his girlfriend, 1467 01:25:01,083 --> 01:25:03,625 he tried to have his daughter take the blame... 1468 01:25:05,583 --> 01:25:08,667 I see it, 'Red Star Machinery Factory', right? 1469 01:25:55,958 --> 01:25:57,292 Anybody here? 1470 01:26:11,292 --> 01:26:13,208 The hearing commences! 1471 01:27:11,667 --> 01:27:13,624 So what if your Lin family has money? 1472 01:27:13,625 --> 01:27:17,375 Who're you going to scare? What haven't I, Yang Dan, seen before? 1473 01:28:08,542 --> 01:28:11,791 Defendant Lin Tai, on the 25th of March this year, 1474 01:28:11,792 --> 01:28:15,042 when your daughter was taken away by the police as a murder suspect, 1475 01:28:15,208 --> 01:28:17,000 how did you feel? 1476 01:28:30,458 --> 01:28:31,458 Dad, 1477 01:28:33,333 --> 01:28:34,333 Dad, 1478 01:28:36,708 --> 01:28:39,250 Dad, save me... Dad, 1479 01:28:40,083 --> 01:28:43,292 Dad... Dad, save me, Dad... 1480 01:28:44,250 --> 01:28:48,417 Dad... Dad, save me, Dad... 1481 01:28:49,125 --> 01:28:50,125 Don't touch her! 1482 01:28:55,458 --> 01:28:57,958 Then what about the chauffeur Sun Wei? 1483 01:29:00,625 --> 01:29:03,792 I didn't have any idea that it'd be Mengmeng, 1484 01:29:04,500 --> 01:29:07,375 otherwise how could I have called the police! 1485 01:29:10,042 --> 01:29:11,917 But be rest assured, 1486 01:29:12,250 --> 01:29:13,499 We'll salvage the situation. 1487 01:29:13,500 --> 01:29:15,416 We'll think of a way for sure. 1488 01:29:15,417 --> 01:29:16,624 Forget it, don't say anymore. 1489 01:29:16,625 --> 01:29:17,792 Bro' Tai, you've forgotten, 1490 01:29:18,458 --> 01:29:20,542 I'm a cancer patient. 1491 01:29:21,667 --> 01:29:23,708 What does it matter if I go to prison or not? 1492 01:29:23,958 --> 01:29:25,541 I can't tarnish your reputation. 1493 01:29:25,542 --> 01:29:27,625 Just say no more. Get out! 1494 01:29:28,083 --> 01:29:29,917 What's reputation 1495 01:29:30,750 --> 01:29:31,917 compared to life? 1496 01:29:32,417 --> 01:29:33,417 Get out! 1497 01:29:37,292 --> 01:29:39,750 I saw Mengmeng grow up. 1498 01:29:40,417 --> 01:29:43,417 When your wife was dying six years ago, 1499 01:29:44,167 --> 01:29:47,292 She held my hand and made me promise to look after Mengmeng. 1500 01:29:47,417 --> 01:29:48,957 Mengmeng's not just yours, 1501 01:29:48,958 --> 01:29:51,375 She's also our child! 1502 01:29:59,000 --> 01:30:01,291 I threatened Sun Wei and his wife 1503 01:30:01,292 --> 01:30:03,000 to fabricate evidence for me! 1504 01:30:03,250 --> 01:30:06,458 The whole thing was arranged by me alone. 1505 01:30:07,125 --> 01:30:08,750 Then what about Barrister Zhou Li? 1506 01:30:08,958 --> 01:30:11,208 Was she involved in fabricating evidence for you?! 1507 01:30:12,167 --> 01:30:13,500 Never. 1508 01:30:14,708 --> 01:30:16,583 Having killed a star, 1509 01:30:16,875 --> 01:30:18,195 she's got the nation's attention! 1510 01:30:18,958 --> 01:30:20,583 Plus you're dealing with Tong Tao 1511 01:30:21,208 --> 01:30:22,666 who can't be bribed! 1512 01:30:22,667 --> 01:30:24,374 You can only rely on me! 1513 01:30:24,375 --> 01:30:25,375 OK. 1514 01:30:25,833 --> 01:30:27,458 You set the price. 1515 01:30:27,917 --> 01:30:29,393 We must mobilize the power of public opinion, 1516 01:30:29,417 --> 01:30:31,292 And create mass sympathy for Mengmeng! 1517 01:30:32,125 --> 01:30:33,416 Pay lots of writers 1518 01:30:33,417 --> 01:30:35,708 to stir up wide-spread discussions on the case 1519 01:30:36,667 --> 01:30:37,667 with the same theme - 1520 01:30:37,668 --> 01:30:39,348 Kids with single parents are most pitiful! 1521 01:30:45,000 --> 01:30:46,624 With this trial, 1522 01:30:46,625 --> 01:30:47,985 the core of our defence is pardon, 1523 01:30:49,042 --> 01:30:51,125 the means - sensationalism! 1524 01:30:51,875 --> 01:30:52,875 Remember, 1525 01:30:53,625 --> 01:30:55,250 People are always kind-hearted! 1526 01:30:56,875 --> 01:30:58,292 Support for Mengmeng! 1527 01:31:12,833 --> 01:31:14,000 I've found the actors - 1528 01:31:14,250 --> 01:31:15,707 two Hong Kong girls. 1529 01:31:15,708 --> 01:31:17,374 Their bodies and faces are both 1530 01:31:17,375 --> 01:31:19,125 very similar to Dan Dan and Mengmeng. 1531 01:31:19,583 --> 01:31:22,208 We'll just do wide shots and shoot from the side. 1532 01:31:22,667 --> 01:31:23,792 There should be no problem! 1533 01:31:25,000 --> 01:31:26,083 High heels, 1534 01:31:27,417 --> 01:31:28,625 two handbags, 1535 01:31:31,042 --> 01:31:32,083 sunglasses, 1536 01:31:33,375 --> 01:31:34,375 wig. 1537 01:31:35,542 --> 01:31:36,874 Every action, 1538 01:31:36,875 --> 01:31:38,416 including the angle 1539 01:31:38,417 --> 01:31:39,457 and speed 1540 01:31:39,458 --> 01:31:40,792 must be exactly the same! 1541 01:31:41,125 --> 01:31:43,000 Spread out, everyone in position. 1542 01:31:46,292 --> 01:31:47,958 Ready! 1543 01:31:48,708 --> 01:31:50,124 Defendant Lin Tai, 1544 01:31:50,125 --> 01:31:51,792 during this whole process, 1545 01:31:52,000 --> 01:31:53,792 has anyone or anything 1546 01:31:53,917 --> 01:31:56,333 given you undue pressure? 1547 01:32:00,583 --> 01:32:04,291 One person has given me pressure over the course 1548 01:32:04,292 --> 01:32:05,792 of over ten years! 1549 01:32:07,125 --> 01:32:09,582 I'll never give up, 1550 01:32:09,583 --> 01:32:11,958 even if I have to go to the ends of the world 1551 01:32:12,083 --> 01:32:14,375 or carry on till I retire. 1552 01:32:15,625 --> 01:32:17,332 It's precisely because of his existence 1553 01:32:17,333 --> 01:32:19,457 that I'm standing here today! 1554 01:32:19,458 --> 01:32:20,500 Action! 1555 01:32:20,750 --> 01:32:22,707 So what if your Lin family has money? 1556 01:32:22,708 --> 01:32:24,374 Who're you going to scare? 1557 01:32:24,375 --> 01:32:26,207 What haven't I, Yang Dan, seen before? 1558 01:32:26,208 --> 01:32:27,250 Miss Yang! 1559 01:32:41,750 --> 01:32:42,625 There should be no problem! 1560 01:32:42,625 --> 01:32:43,500 From here to here. 1561 01:32:43,500 --> 01:32:44,500 Was it OK? 1562 01:32:45,333 --> 01:32:46,333 It's done! 1563 01:32:46,625 --> 01:32:47,684 Looks as though it was totally real! 1564 01:32:47,708 --> 01:32:48,833 Get another take. 1565 01:32:50,667 --> 01:32:51,333 Another take? 1566 01:32:51,333 --> 01:32:52,333 Yes. 1567 01:32:54,250 --> 01:32:56,999 OK, let's do another take. 1568 01:32:57,000 --> 01:32:59,083 That's not what I meant. 1569 01:32:59,167 --> 01:33:00,750 I meant, 1570 01:33:01,042 --> 01:33:02,542 I'll be the murderer this time! 1571 01:33:05,958 --> 01:33:06,958 But Why? 1572 01:33:07,417 --> 01:33:08,958 Another fallback position. 1573 01:33:21,750 --> 01:33:23,707 I still don't understand, 1574 01:33:23,708 --> 01:33:25,708 Why bother playing the murderer yourself? 1575 01:33:31,375 --> 01:33:34,875 I know what kind of person I am in Tong Tao's eyes. 1576 01:33:36,167 --> 01:33:37,250 That's why 1577 01:33:37,750 --> 01:33:39,417 he won't believe it's Sun Wei. 1578 01:33:41,125 --> 01:33:42,416 Would he believe 1579 01:33:42,417 --> 01:33:44,000 if it's you?! 1580 01:33:45,208 --> 01:33:47,541 Lin Tai's fingerprints were found on the steering wheel 1581 01:33:47,542 --> 01:33:50,000 and inside the red Cayenne that hit and killed Yang Dan. 1582 01:33:50,667 --> 01:33:52,375 Apart from fingerprints, 1583 01:33:52,958 --> 01:33:54,082 I was also 1584 01:33:54,083 --> 01:33:56,249 intimate with Yang Dan at dinner time. 1585 01:33:56,250 --> 01:33:57,499 According to forensic report, 1586 01:33:57,500 --> 01:33:58,458 Lin Tai's fingerprints were also 1587 01:33:58,459 --> 01:34:00,249 found on Yang Dan's face 1588 01:34:00,250 --> 01:34:02,500 and neck that night. 1589 01:34:03,625 --> 01:34:05,208 What is the truth? 1590 01:34:07,333 --> 01:34:09,666 If you believe it's the truth, 1591 01:34:09,667 --> 01:34:10,667 Then it's the truth! 1592 01:34:13,292 --> 01:34:14,416 How could it be him? 1593 01:34:14,417 --> 01:34:15,125 He. 1594 01:34:15,417 --> 01:34:17,333 Is he real murderer in this case. 1595 01:34:18,375 --> 01:34:20,250 Who's the real murderer? 1596 01:34:21,333 --> 01:34:23,292 Most people would rather 1597 01:34:24,292 --> 01:34:26,250 that I be the murderer. 1598 01:34:27,083 --> 01:34:28,843 All the above details are logically in line. 1599 01:34:28,875 --> 01:34:31,292 With Lin Tai being the murderer! 1600 01:34:35,083 --> 01:34:37,417 Send the video with me in it to Zhou Li. 1601 01:34:38,042 --> 01:34:40,083 We can still try to sort it out! 1602 01:34:45,833 --> 01:34:47,792 As long as I'm not arrested, 1603 01:34:49,042 --> 01:34:51,333 there'|| be no peace for Mengmeng, 1604 01:34:52,333 --> 01:34:54,041 As for Sun Wei, 1605 01:34:54,042 --> 01:34:56,041 I shouldn't, 1606 01:34:56,042 --> 01:34:57,291 and couldn't, 1607 01:34:57,292 --> 01:34:59,499 let his child 1608 01:34:59,500 --> 01:35:01,957 go through life in self-pity. 1609 01:35:01,958 --> 01:35:02,958 No. 1610 01:35:19,250 --> 01:35:20,791 All this is not important, 1611 01:35:20,792 --> 01:35:23,000 The important thing is for Mengmeng to be safe. 1612 01:35:24,125 --> 01:35:25,250 Don't you think? 1613 01:35:28,875 --> 01:35:30,250 Did she love you? 1614 01:35:32,500 --> 01:35:33,542 Yes. 1615 01:35:39,500 --> 01:35:40,917 Defendant Lin Tai, 1616 01:35:41,375 --> 01:35:42,957 Do you have anything else 1617 01:35:42,958 --> 01:35:44,708 to say apart from this? 1618 01:35:57,417 --> 01:36:00,125 I want to apologies to the Court, 1619 01:36:01,250 --> 01:36:03,125 because I've lied here. 1620 01:36:05,958 --> 01:36:08,125 I'd like to apologies to the Procuratorate, 1621 01:36:09,542 --> 01:36:11,500 because I've also lied to you. 1622 01:36:17,833 --> 01:36:21,625 But I hope the Court will give me a chance, 1623 01:36:22,958 --> 01:36:25,625 in my lifetime, 1624 01:36:27,458 --> 01:36:30,167 during my last days, 1625 01:36:31,958 --> 01:36:34,167 to go home one last time, 1626 01:36:35,667 --> 01:36:37,667 to see my child... 1627 01:36:46,750 --> 01:36:48,625 I'm just a worldly person. 1628 01:36:49,500 --> 01:36:51,667 The thing I love most in my life 1629 01:36:52,083 --> 01:36:54,208 is my daughter. 1630 01:36:56,083 --> 01:36:57,542 I won't be able 1631 01:36:58,583 --> 01:37:00,750 to attend her wedding now. 1632 01:37:04,792 --> 01:37:07,208 But I really hope 1633 01:37:08,667 --> 01:37:12,124 one day a child'|| be able to take my hand 1634 01:37:12,125 --> 01:37:14,250 and call me grandpa. 1635 01:37:22,125 --> 01:37:24,041 I beg you all 1636 01:37:24,042 --> 01:37:26,542 to please give me a chance. 1637 01:38:25,917 --> 01:38:26,917 I'm sorry, 1638 01:38:30,583 --> 01:38:32,791 I did commit the murder, 1639 01:38:32,792 --> 01:38:35,042 but never told you the truth. 1640 01:38:38,292 --> 01:38:40,500 I've come here today with a request. 1641 01:38:41,333 --> 01:38:42,875 What request? 1642 01:38:43,667 --> 01:38:45,207 To be your defence lawyer! 1643 01:38:45,208 --> 01:38:47,042 I won't charge a cent! 1644 01:38:48,042 --> 01:38:49,333 Thank you, 1645 01:38:49,875 --> 01:38:51,042 but it's not necessary. 1646 01:38:53,500 --> 01:38:55,292 I already know the inside story. 1647 01:39:01,875 --> 01:39:04,000 I know you already knew the hidden truth, 1648 01:39:05,708 --> 01:39:07,166 that I've been hiding all my crimes. 1649 01:39:07,167 --> 01:39:09,087 I've been to the Red Star Factory in Su Province. 1650 01:39:13,792 --> 01:39:15,042 Lin Tai, 1651 01:39:15,958 --> 01:39:17,792 let me defend you! 1652 01:39:19,083 --> 01:39:20,750 I'll go to court with you 1653 01:39:21,042 --> 01:39:24,208 and tell the judges the whole truth. 1654 01:39:25,083 --> 01:39:26,458 Trust me. 1655 01:39:37,542 --> 01:39:39,249 Everyone is satisfied 1656 01:39:39,250 --> 01:39:41,542 with the outcome now. 1657 01:39:43,083 --> 01:39:44,958 In life, 1658 01:39:45,417 --> 01:39:49,958 there's always something more important than life itself. 1659 01:39:52,542 --> 01:39:53,625 If it were you, 1660 01:39:54,167 --> 01:39:56,333 you would have done the same! 1661 01:39:57,417 --> 01:39:58,500 No, 1662 01:39:59,333 --> 01:40:01,000 I'm a lawyer. 1663 01:40:01,417 --> 01:40:03,625 I must be responsible for the truth! 1664 01:40:05,292 --> 01:40:06,292 You've been fired! 1665 01:40:22,083 --> 01:40:24,000 I'm your employer. 1666 01:40:24,833 --> 01:40:26,500 From this minute on, 1667 01:40:27,000 --> 01:40:28,083 you've 1668 01:40:29,333 --> 01:40:30,750 been fired! 1669 01:40:39,833 --> 01:40:41,625 We've been friends after all, 1670 01:40:42,833 --> 01:40:44,083 give me your blessing! 1671 01:40:55,583 --> 01:40:57,125 But did you ever think, 1672 01:40:58,000 --> 01:41:00,250 Mengmeng could become an orphan? 1673 01:41:04,167 --> 01:41:06,583 At least she's been loved! 1674 01:41:25,208 --> 01:41:27,292 If I had guessed correctly, 1675 01:41:28,708 --> 01:41:31,228 Lin Tai must have told you to demolish that place long time ago. 1676 01:41:35,792 --> 01:41:38,167 But you had kept it there in secret. 1677 01:41:42,125 --> 01:41:43,999 I was hoping that somehow. 1678 01:41:44,000 --> 01:41:46,708 Tong Tao would be able to find it. 1679 01:42:56,833 --> 01:43:03,792 "Happy Birthday to you! Happy Birthday to you!" 1680 01:43:03,958 --> 01:43:11,583 "Happy Birthday to you! Happy Birthday to you!" 1681 01:43:14,708 --> 01:43:15,375 "Seven years old." 1682 01:43:15,376 --> 01:43:16,749 Mum, mum... 1683 01:43:16,750 --> 01:43:17,708 Sing 'The Shell Trumpet'. 1684 01:43:17,708 --> 01:43:18,542 Let's sing 'The Shell Trumpet'. 1685 01:43:18,543 --> 01:43:20,292 Let's sing together, Mum. 1686 01:43:20,583 --> 01:43:22,542 Look, I've lost my tooth. 1687 01:43:23,333 --> 01:43:24,000 What was that song? 1688 01:43:24,001 --> 01:43:26,625 "The shell trumpet blows: 'Di Di Di'." 1689 01:43:27,500 --> 01:43:29,916 Who told you not to say yes? Why didn't you? 1690 01:43:29,917 --> 01:43:31,291 Who told you not to keep your promise? 1691 01:43:31,292 --> 01:43:32,292 "Seventeen years old" 1692 01:43:32,293 --> 01:43:33,750 I won't go no matter what you say. 1693 01:43:34,292 --> 01:43:35,083 Mengmeng. 1694 01:43:35,084 --> 01:43:38,708 So the first jar's to be opened when you go to college. 1695 01:43:39,083 --> 01:43:42,750 What about the second jar? When do you plan to open it? 1696 01:43:42,917 --> 01:43:45,250 Well let's wait till I get married! 1697 01:43:47,375 --> 01:43:50,957 What're you saying? You'll have to get married sooner or later! 1698 01:43:50,958 --> 01:43:52,707 Look, Mengmeng's blushing. 1699 01:43:52,708 --> 01:43:54,208 No such thing... 1700 01:43:55,333 --> 01:43:56,333 Dad. 1701 01:44:05,083 --> 01:44:09,916 "He traded his life for your freedom." 1702 01:44:09,917 --> 01:44:14,750 "Not for you to live out a mere existence, but for you to be reborn." 1703 01:44:25,000 --> 01:44:26,332 How come it's only you two? 1704 01:44:26,333 --> 01:44:27,750 Where's Prosecutor Tong? 1705 01:44:31,792 --> 01:44:32,792 What is it? 1706 01:44:33,208 --> 01:44:34,333 Something's not right! 1707 01:44:35,708 --> 01:44:37,500 Logically there's nothing wrong 1708 01:44:38,167 --> 01:44:40,375 with all the evidence against Lin, 1709 01:44:42,000 --> 01:44:43,292 But... 1710 01:44:44,500 --> 01:44:46,917 I thought he'd definitely come up. 1711 01:44:47,500 --> 01:44:49,875 With some tricks and fight to the end. 1712 01:44:50,500 --> 01:44:52,583 Yet today in court, there was 1713 01:44:53,333 --> 01:44:54,791 clear conscience and peace 1714 01:44:54,792 --> 01:44:56,458 in his eyes instead! 1715 01:44:57,625 --> 01:45:00,333 Perhaps he felt it'd be useless to deny any further... 1716 01:45:01,250 --> 01:45:02,542 That's not right. 1717 01:45:03,875 --> 01:45:04,995 It's definitely not right... 1718 01:45:05,333 --> 01:45:07,667 I must go through everything again before the verdict! 1719 01:45:08,167 --> 01:45:09,749 I have to settle all 1720 01:45:09,750 --> 01:45:11,207 my doubts clearly. 1721 01:45:11,208 --> 01:45:12,333 You two go back first, 1722 01:45:12,708 --> 01:45:14,375 I need to go somewhwere now... 1723 01:45:20,458 --> 01:45:21,208 Going right now? 1724 01:45:21,208 --> 01:45:22,125 Right now! 1725 01:45:22,125 --> 01:45:23,083 I've already made an error. 1726 01:45:23,083 --> 01:45:23,875 If I'm slack now 1727 01:45:23,876 --> 01:45:25,333 I'll be breaching my duty! 1728 01:45:25,625 --> 01:45:26,874 Prosecutor Tong, let me go with you! 1729 01:45:26,875 --> 01:45:27,875 No need! 1730 01:45:30,125 --> 01:45:33,167 He went to Lin Tai's hometown - Su Province. 1731 01:45:33,500 --> 01:45:34,791 His instincts told him he must start from there, 1732 01:45:34,792 --> 01:45:35,417 "Su Province" 1733 01:45:35,418 --> 01:45:37,178 before he could work out Lin Tai's thoughts, 1734 01:45:37,875 --> 01:45:39,101 including what's been puzzling him 1735 01:45:39,125 --> 01:45:41,542 for a long time - Dragon Back Wall... 1736 01:45:47,792 --> 01:45:50,499 The Dragon Back Wall is not a wall 1737 01:45:50,500 --> 01:45:52,207 but a mountain 1738 01:45:52,208 --> 01:45:53,917 that's 6O kms from here. 1739 01:45:54,667 --> 01:45:57,417 Local families love to go hiking and to worship the gods 1740 01:45:57,667 --> 01:46:00,332 there during the Chongyang and. 1741 01:46:00,333 --> 01:46:02,125 Mid Autumn Festivals. 1742 01:46:03,333 --> 01:46:05,375 Is there any story behind it? 1743 01:46:05,500 --> 01:46:09,292 A legend about fatherly love and redemption. 1744 01:46:13,792 --> 01:46:16,749 In ancient time the Southern Dragon King was blessed 1745 01:46:16,750 --> 01:46:20,000 with a son at old age and loved him dearly. 1746 01:46:20,333 --> 01:46:22,541 But the little prince was spoilt and naughty, 1747 01:46:22,542 --> 01:46:24,125 and caused trouble everywhere. 1748 01:46:24,500 --> 01:46:25,874 One day 1749 01:46:25,875 --> 01:46:28,582 he caused big trouble by 1750 01:46:28,583 --> 01:46:32,500 setting fire to the shrine in the heavenly palace. 1751 01:46:32,750 --> 01:46:35,083 In his panic the prince came back home, 1752 01:46:35,667 --> 01:46:38,416 but the heavenly court was after him. 1753 01:46:38,417 --> 01:46:40,458 In order to save his son, 1754 01:46:40,750 --> 01:46:42,416 The king disguised himself as the 1755 01:46:42,417 --> 01:46:43,917 prince and was punished by bolts 1756 01:46:44,375 --> 01:46:46,624 of lightning and thunder beneath the Dragon Mountain. 1757 01:46:46,625 --> 01:46:48,249 That's why I hit her with the car, 1758 01:46:48,250 --> 01:46:49,530 I wanted to crush her to a pulp, 1759 01:46:49,667 --> 01:46:50,833 understand? 1760 01:46:52,500 --> 01:46:55,541 Seeing his father badly burnt from all over 1761 01:46:55,542 --> 01:46:56,958 and at his last breath, 1762 01:46:57,083 --> 01:46:59,667 the little prince was tormented by remorse. 1763 01:46:59,833 --> 01:47:02,917 He rushed out to accept the punishment. 1764 01:47:03,292 --> 01:47:04,417 Dad, 1765 01:47:04,667 --> 01:47:06,542 Don't speak like that! 1766 01:47:07,333 --> 01:47:08,624 Judge, 1767 01:47:08,625 --> 01:47:09,750 It wasn't like that! 1768 01:47:10,583 --> 01:47:13,041 In order to silence the little prince, 1769 01:47:13,042 --> 01:47:15,999 the King threw himself at the Diamond Wall 1770 01:47:16,000 --> 01:47:17,332 and died immediately. 1771 01:47:17,333 --> 01:47:19,541 Dad, it wasn't like that! 1772 01:47:19,542 --> 01:47:20,542 Damn it! 1773 01:47:20,917 --> 01:47:22,750 I'll die behind the Dragon Back Wall! 1774 01:47:28,125 --> 01:47:29,166 "It's the father's fault... 1775 01:47:29,167 --> 01:47:30,541 when the child's not been taught." 1776 01:47:30,542 --> 01:47:33,291 The Dragon King felt his death was justified. 1777 01:47:33,292 --> 01:47:37,708 His body then turned into the Dragon Back Mountain. 1778 01:47:38,208 --> 01:47:40,291 After this disaster, 1779 01:47:40,292 --> 01:47:42,666 the little prince finally repented his faults, 1780 01:47:42,667 --> 01:47:45,667 And became a charitable and principled person all his life. 1781 01:47:52,083 --> 01:47:55,458 Later people renamed the mountain Dragon Back Wall, 1782 01:47:56,125 --> 01:48:01,917 because this wall had blocked all the little prince's crimes. 1783 01:48:08,792 --> 01:48:12,958 "Call from Lin Mengmeng." 1784 01:48:13,875 --> 01:48:14,875 Hello! 1785 01:48:50,500 --> 01:48:52,125 There's a turn in the case. 1786 01:48:56,583 --> 01:48:58,583 Apply for a retrial immediately. 1787 01:49:20,500 --> 01:49:23,875 My heart ached when I saw you in tears in Court, 1788 01:49:24,708 --> 01:49:26,000 But I also felt 1789 01:49:26,875 --> 01:49:28,458 pleased and contented. 1790 01:49:32,208 --> 01:49:34,708 You've finally learnt what loss was, 1791 01:49:35,208 --> 01:49:36,958 and what remorse meant. 1792 01:49:38,750 --> 01:49:40,833 Let the bygones be bygone. 1793 01:49:41,583 --> 01:49:43,083 You've already grown up. 1794 01:49:45,125 --> 01:49:47,875 You'll be able to face anyone 1795 01:49:48,375 --> 01:49:50,208 with a forgiving heart. 1796 01:49:51,167 --> 01:49:53,500 The future you will be a kind, 1797 01:49:54,000 --> 01:49:55,332 principled person 1798 01:49:55,333 --> 01:49:57,208 that people shall respect. 1799 01:49:57,708 --> 01:49:58,792 My darling child, 1800 01:49:59,417 --> 01:50:01,167 Your father loves you! 1800 01:50:02,305 --> 01:51:02,691 Please rate this subtitle at www.osdb.link/9br8v Help other users to choose the best subtitles124916

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.