Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,711 --> 00:00:09,555
- Synced & Corrected by Dragoniod -
www.addic7ed.com
2
00:02:46,380 --> 00:02:47,859
Is it her birthday?
3
00:02:47,860 --> 00:02:49,780
No, this is more of a, uh...
4
00:02:50,020 --> 00:02:52,339
..a welcome-home cake, honey.
5
00:02:52,340 --> 00:02:54,780
Does she have a beard like you?
6
00:02:56,940 --> 00:02:58,500
A beard?
7
00:02:59,980 --> 00:03:01,779
I mean, I...
8
00:03:01,780 --> 00:03:04,620
Baby, I don't even have a beard. Look.
9
00:03:04,860 --> 00:03:05,900
You have whiskers.
10
00:03:06,140 --> 00:03:07,699
Grr! It's prickly. Did that hurt?
11
00:03:07,700 --> 00:03:10,380
I feel like it's spiky.
12
00:03:10,620 --> 00:03:12,379
No, we're not... we're not identical.
13
00:03:12,380 --> 00:03:14,380
Fraternal twins. See?
14
00:03:15,740 --> 00:03:17,420
Remember what that means?
15
00:03:29,380 --> 00:03:30,939
Jamila, after that
16
00:03:30,940 --> 00:03:33,820
you could sort some of the
other boxes out the back.
17
00:03:35,020 --> 00:03:36,060
Mm?
18
00:03:37,020 --> 00:03:38,820
You know, you can have
that one if you like.
19
00:03:39,060 --> 00:03:40,540
Oh. No!
20
00:03:42,500 --> 00:03:44,459
No! You can. Take it home.
21
00:03:44,460 --> 00:03:45,659
Oh, thank you.
22
00:03:45,660 --> 00:03:47,059
- It's alright...
- Morning!
23
00:03:47,060 --> 00:03:48,539
- Ooh!
- Hello.
24
00:03:48,540 --> 00:03:49,859
- Hi.
- Morning, Jamila.
25
00:03:49,860 --> 00:03:52,059
Mind if I borrow your window...
26
00:03:52,060 --> 00:03:53,299
..for a couple of weeks?
27
00:03:53,300 --> 00:03:54,699
- No.
- Just... Just till the election?
28
00:03:54,700 --> 00:03:57,459
Yeah... Yeah. Alright,
well, no, good on you
29
00:03:57,460 --> 00:03:59,179
- for putting your hand up.
- Yep, over here?
30
00:03:59,180 --> 00:04:00,419
Oh, good. Give me a hand, Colleen.
31
00:04:00,420 --> 00:04:01,859
Here you go.
32
00:04:01,860 --> 00:04:03,779
- This is a good spot.
- Mm-hm.
33
00:04:04,021 --> 00:04:05,739
Alright, up we go.
34
00:04:05,740 --> 00:04:08,219
- Right.
- Oh, it's huge!
35
00:04:08,220 --> 00:04:10,139
You think it's big enough?
36
00:04:10,140 --> 00:04:11,819
Alright, up here?
37
00:04:11,820 --> 00:04:13,299
Yeah. Yeah, I think that's good.
38
00:04:13,300 --> 00:04:14,779
Alright, we'll tape it up here.
39
00:04:14,780 --> 00:04:16,540
Fits. Perfect.
40
00:04:24,220 --> 00:04:26,419
Colleen? Are you alright?
41
00:04:26,420 --> 00:04:27,939
No, I'm fine. I, um...
42
00:04:27,940 --> 00:04:30,020
I'm gonna be voting for you. Absolutely.
43
00:04:30,260 --> 00:04:32,739
Well, that's one vote down.
44
00:04:32,740 --> 00:04:34,059
Only 2,000 to go.
45
00:04:34,060 --> 00:04:35,860
A bit more tape, I think, darl'.
46
00:04:51,300 --> 00:04:52,340
Hey.
47
00:04:53,300 --> 00:04:55,140
Oh, bloody hell!
48
00:04:57,060 --> 00:04:58,300
Oh, Jesus.
49
00:04:59,260 --> 00:05:00,459
Wow.
50
00:05:00,460 --> 00:05:02,820
I can't believe you're really here.
51
00:05:03,780 --> 00:05:06,379
Uh... This is your Aunty Miki.
52
00:05:06,380 --> 00:05:08,180
You must be... River.
53
00:05:09,780 --> 00:05:11,700
No. No. Lake, is it?
54
00:05:12,660 --> 00:05:13,700
Hm?
55
00:05:15,140 --> 00:05:16,820
I know. It's Ocean.
56
00:05:17,780 --> 00:05:19,580
It suits you.
57
00:05:23,780 --> 00:05:26,900
Oh, yeah, come in. I'll grab your stuff.
58
00:05:29,740 --> 00:05:31,620
Welcome home.
59
00:05:33,180 --> 00:05:35,219
Look what we made.
60
00:05:35,220 --> 00:05:37,220
Yeah, uh... Well...
61
00:05:39,740 --> 00:05:42,219
Who did that, huh? Did we do that?
62
00:05:42,220 --> 00:05:43,740
For Aunty Miki?
63
00:05:44,700 --> 00:05:46,700
Hey, you should have, um...
64
00:05:46,940 --> 00:05:49,740
You should have called. I
was all set to pick you up.
65
00:05:49,980 --> 00:05:51,459
I don't have a phone.
66
00:05:51,460 --> 00:05:53,659
Can we make the icing now?
67
00:05:53,660 --> 00:05:56,059
Good mixing there, baby. Well done.
68
00:05:56,060 --> 00:05:59,220
Alright, now, how many pink
ones? Have we counted them out?
69
00:05:59,460 --> 00:06:01,020
Can I do the sprinkles?
70
00:06:03,900 --> 00:06:06,540
I meant to make up the bed! Sorry, Miki!
71
00:06:35,980 --> 00:06:38,899
- We won!
- I'm so glad.
72
00:06:38,900 --> 00:06:40,775
Congratulations,
girls. That was awesome!
73
00:06:40,860 --> 00:06:42,619
Thank you, Mr Englert!
74
00:06:50,860 --> 00:06:52,900
Stop!
75
00:06:53,140 --> 00:06:54,620
What are you writing?
76
00:06:54,860 --> 00:06:56,059
Nothing.
77
00:06:56,060 --> 00:06:57,819
OK.
78
00:07:26,460 --> 00:07:30,020
Do you promise
to still be friends with me
79
00:07:30,260 --> 00:07:32,499
when I'm, like, boring and old?
80
00:07:34,340 --> 00:07:37,060
- You didn't say promise!
- Oh! OK! I promise!
81
00:07:37,300 --> 00:07:38,939
I promise! I promise.
82
00:07:38,940 --> 00:07:39,980
OK.
83
00:07:57,940 --> 00:08:00,299
Not like you and Colleen, is it?
84
00:08:00,300 --> 00:08:01,940
Taking sides like this?
85
00:08:02,900 --> 00:08:05,099
Deborah has some good ideas.
86
00:08:05,100 --> 00:08:07,859
Greenie panic-mongering nonsense.
87
00:08:07,860 --> 00:08:09,899
She'll shut the meatworks down.
88
00:08:09,900 --> 00:08:11,380
Then where will this town be?
89
00:08:11,620 --> 00:08:14,179
I think she wants to clean
it up, not shut it down.
90
00:08:14,180 --> 00:08:16,740
Clean up the river, pay people properly.
91
00:08:16,980 --> 00:08:18,219
With what?
92
00:08:18,220 --> 00:08:20,059
Money from the money tree?
93
00:08:20,060 --> 00:08:21,739
I'm ready.
94
00:08:21,740 --> 00:08:23,260
We should go now.
95
00:08:25,900 --> 00:08:28,820
I'll be back with a poster of my own.
96
00:08:29,060 --> 00:08:30,620
Just to be fair.
97
00:08:32,140 --> 00:08:34,059
What was that all about?
98
00:08:34,060 --> 00:08:36,660
Typical Max didn't like
it. Wants his own poster up.
99
00:08:36,900 --> 00:08:38,192
To be fair, I didn't realise...
100
00:09:11,940 --> 00:09:14,059
Boo!
101
00:09:14,060 --> 00:09:15,100
Daddy!
102
00:09:19,940 --> 00:09:21,649
- It's for me! It's for me!
- Uh...
103
00:09:21,780 --> 00:09:23,019
Baby, wait, I should...
104
00:09:23,020 --> 00:09:24,540
I'll get it.
105
00:09:28,460 --> 00:09:30,739
Hello, sweetheart. Is your father home?
106
00:09:30,740 --> 00:09:32,420
- Come in.
- Oh!
107
00:09:32,660 --> 00:09:33,779
Thank you.
108
00:09:37,140 --> 00:09:39,659
Uh... Colleen, if you, um...
109
00:09:39,660 --> 00:09:43,180
I'm sorry, but I... I think
this is really bad time.
110
00:09:43,420 --> 00:09:45,979
No, we... we won't stay long, Terry.
111
00:09:45,980 --> 00:09:47,860
Please.
112
00:09:49,700 --> 00:09:51,579
Hello, Miki.
113
00:09:51,580 --> 00:09:53,380
Oh, you look well.
114
00:09:54,340 --> 00:09:56,339
Maybe we should come back later.
115
00:09:56,340 --> 00:09:57,660
Hugh, we agreed.
116
00:09:58,820 --> 00:10:02,220
We thought you just might
need a few things. Um...
117
00:10:03,460 --> 00:10:05,539
Didn't know what you'd
be wearing these days.
118
00:10:05,540 --> 00:10:07,374
- Colleen, you don't have to do this.
- Oh, no.
119
00:10:07,380 --> 00:10:08,420
Yes, we do.
120
00:10:09,380 --> 00:10:11,220
I'm sorry we didn't
come to see you sooner.
121
00:10:13,060 --> 00:10:14,659
She doesn't want us here.
122
00:10:14,660 --> 00:10:16,140
No, I...
123
00:10:17,540 --> 00:10:21,059
I guess I'm just...
not used to visitors.
124
00:10:21,060 --> 00:10:25,180
You know, not without a week's
notice and a full cavity search.
125
00:10:30,060 --> 00:10:32,460
All we wanted to say was...
126
00:10:35,060 --> 00:10:36,940
..we forgive you.
127
00:10:41,420 --> 00:10:43,140
Why would you do that?
128
00:10:57,620 --> 00:11:00,059
Looks in order.
129
00:11:00,060 --> 00:11:02,980
We'll have a Double Agent, um...
130
00:11:03,940 --> 00:11:08,219
..Willows and... Roman
Candles. What else?
131
00:11:08,220 --> 00:11:10,539
He's not asking for an inventory, Nick.
132
00:11:10,540 --> 00:11:14,379
We're celebrating Savage River,
not New Year's Eve in Times Square.
133
00:11:14,380 --> 00:11:17,380
Don't worry, Bill, it's gonna be epic.
134
00:11:17,620 --> 00:11:19,139
It's gonna look awesome.
135
00:11:19,140 --> 00:11:21,180
Come on.
136
00:11:23,220 --> 00:11:24,260
Hey.
137
00:11:33,900 --> 00:11:35,460
Miki!
138
00:11:37,660 --> 00:11:40,140
I'm... here to sign in.
139
00:11:41,540 --> 00:11:43,259
One thing knowing you're coming,
140
00:11:43,260 --> 00:11:46,100
quite another seeing
you again in the flesh.
141
00:11:48,660 --> 00:11:51,219
You ARE staying with your brother?
142
00:11:51,220 --> 00:11:52,260
Mm-hm.
143
00:11:54,020 --> 00:11:55,699
Got a job?
144
00:11:55,700 --> 00:11:56,899
Not yet.
145
00:11:56,900 --> 00:11:59,100
Let me know when you get one.
146
00:12:00,020 --> 00:12:02,860
Once a week until your parole is up.
147
00:12:03,820 --> 00:12:07,339
And I'll be checking in
on you from time to time.
148
00:12:07,340 --> 00:12:09,579
I just want to live my life.
149
00:12:09,580 --> 00:12:11,539
Like everyone else. That's all.
150
00:12:11,540 --> 00:12:15,259
Clean slate, as far as I'm concerned.
151
00:12:15,260 --> 00:12:18,180
It's the rest of the town
you have to worry about.
152
00:12:30,140 --> 00:12:32,820
200 to Sri Lanka, please.
153
00:12:35,660 --> 00:12:37,539
Uh... Here's the receiver details.
154
00:12:37,540 --> 00:12:39,659
Yeah, good. Just on there.
155
00:12:46,180 --> 00:12:47,579
Um...
156
00:12:47,580 --> 00:12:50,820
I don't need to see your ID
every time. I know it's you.
157
00:12:51,060 --> 00:12:52,219
Thank you.
158
00:12:52,220 --> 00:12:53,979
That's all done.
159
00:12:53,980 --> 00:12:55,659
- Here you go.
- Thanks.
160
00:12:55,660 --> 00:12:58,380
Still sending money back
home after all this time.
161
00:12:58,620 --> 00:12:59,899
Your mum must have raised you right.
162
00:12:59,900 --> 00:13:01,420
Yeah, she did.
163
00:13:05,180 --> 00:13:06,740
Taylah?
164
00:13:08,580 --> 00:13:09,940
Uh...
165
00:13:11,060 --> 00:13:13,860
We, um... went to school
together in Year 9.
166
00:13:15,540 --> 00:13:17,099
You're, uh... Wow.
167
00:13:17,100 --> 00:13:19,019
Yeah. Yeah, six weeks to go.
168
00:13:19,020 --> 00:13:20,699
That's amazing.
169
00:13:20,700 --> 00:13:21,820
Uh...
170
00:13:22,780 --> 00:13:24,620
Shit. You're Miki.
171
00:13:26,340 --> 00:13:28,820
Yeah, uh... we should
catch up some time.
172
00:13:31,060 --> 00:13:32,259
Uh-huh.
173
00:13:32,260 --> 00:13:33,580
Yeah.
174
00:13:56,780 --> 00:13:59,660
Ivy, put a box together for the
meatworks' first-aid kit, please.
175
00:13:59,900 --> 00:14:01,700
I told them I'd drop it up there.
176
00:14:09,100 --> 00:14:10,739
Hey.
177
00:14:10,740 --> 00:14:12,899
Hi. Do you have a job going here?
178
00:14:12,900 --> 00:14:15,780
You have to talk to Mr Kirby about that.
179
00:14:21,900 --> 00:14:23,659
Hi. Can I help you?
180
00:14:23,660 --> 00:14:27,020
Uh... Yeah, I was just asking
about the sales assistant job.
181
00:14:28,300 --> 00:14:30,180
Have you ever worked
in a chemist before?
182
00:14:32,620 --> 00:14:34,499
OK. Um...
183
00:14:34,500 --> 00:14:36,619
Got any references? Someone I can call?
184
00:14:36,620 --> 00:14:39,500
Uh... Never mind. I'll just get these.
185
00:14:41,140 --> 00:14:42,180
OK.
186
00:15:37,340 --> 00:15:38,500
- Good.
- Good?
187
00:15:38,740 --> 00:15:39,500
Yeah.
188
00:15:39,501 --> 00:15:41,699
Keep them in for six weeks
189
00:15:41,700 --> 00:15:44,540
and keep them clean with this.
190
00:15:45,940 --> 00:15:47,579
So, just the earrings, then?
191
00:15:47,580 --> 00:15:49,099
Uh... Yep.
192
00:15:49,100 --> 00:15:50,979
Uh... And these.
193
00:15:50,980 --> 00:15:52,540
And the condoms?
194
00:16:30,580 --> 00:16:31,620
OK.
195
00:16:33,180 --> 00:16:35,459
Alright, who wants chops for dinner?
196
00:16:35,460 --> 00:16:36,779
Me!
197
00:16:36,780 --> 00:16:38,860
And French fries too!
198
00:16:47,700 --> 00:16:48,740
Nice.
199
00:16:51,900 --> 00:16:52,900
Chops?
200
00:16:52,901 --> 00:16:55,380
Uh... No, I'll get
something when I'm out.
201
00:16:56,380 --> 00:16:57,579
Out?
202
00:16:57,580 --> 00:16:58,859
Where?
203
00:16:58,860 --> 00:17:00,660
I'm gonna check out the pub.
204
00:17:01,620 --> 00:17:04,500
It's your first night. Maybe,
uh... Maybe take it slow?
205
00:17:04,740 --> 00:17:06,420
When did you become such an old man?
206
00:17:06,660 --> 00:17:09,660
I don't know, maybe
when I had a kid, got a job.
207
00:17:09,900 --> 00:17:11,059
Can I go too?
208
00:17:11,060 --> 00:17:12,219
No.
209
00:17:12,220 --> 00:17:13,619
Jinx.
210
00:17:15,740 --> 00:17:17,220
See ya.
211
00:17:53,540 --> 00:17:55,980
Can I talk to you, please?
212
00:18:10,580 --> 00:18:12,140
What do you want?
213
00:18:14,420 --> 00:18:16,340
This is for you.
214
00:18:24,860 --> 00:18:26,820
Supposed to mean something to me?
215
00:18:28,020 --> 00:18:30,060
It was Jas's idea.
216
00:18:31,460 --> 00:18:35,140
She'd seen it in a movie.
It's like a time capsule.
217
00:18:36,260 --> 00:18:38,099
We buried it in the backyard.
218
00:18:38,100 --> 00:18:39,659
See? This is, um...
219
00:18:39,660 --> 00:18:41,819
If you do that... That's the lemon tree.
220
00:18:41,820 --> 00:18:44,380
And then you've got
the house and the fence.
221
00:18:44,620 --> 00:18:46,220
I just...
222
00:18:47,340 --> 00:18:49,580
I just thought you might want it.
223
00:18:51,380 --> 00:18:53,340
You took my daughter from me.
224
00:18:59,580 --> 00:19:01,019
Think this is gonna make up for it?
225
00:19:01,020 --> 00:19:02,540
I know I can't change...
226
00:19:07,220 --> 00:19:10,379
Treated you like part
of the family, and you...
227
00:19:10,380 --> 00:19:13,460
Hugh, I'm sorry, OK? I... I'm so sorry.
228
00:19:13,700 --> 00:19:14,980
Get out!
229
00:19:24,580 --> 00:19:26,100
How dare you?!
230
00:19:27,060 --> 00:19:29,780
How dare you take breath
in your lungs when she can't?!
231
00:19:34,740 --> 00:19:36,780
And keep going!
232
00:19:40,060 --> 00:19:41,620
Hugh, come on.
233
00:19:43,420 --> 00:19:45,219
What happened?
234
00:20:05,060 --> 00:20:06,060
Thanks, mate.
235
00:20:14,620 --> 00:20:16,019
Hey!
236
00:20:16,020 --> 00:20:17,380
Simon!
237
00:20:18,420 --> 00:20:19,660
Hello?!
238
00:20:22,420 --> 00:20:23,420
Hey.
239
00:20:23,421 --> 00:20:25,299
I heard you were back.
240
00:20:25,300 --> 00:20:26,659
Yeah?
241
00:20:26,660 --> 00:20:28,780
Yeah. Um...
242
00:20:30,340 --> 00:20:32,140
You know, I... I figured I'd, um...
243
00:20:33,100 --> 00:20:35,340
..just give you a chance
to get settled and...
244
00:20:39,540 --> 00:20:40,580
OK.
245
00:20:41,940 --> 00:20:43,579
Well, um...
246
00:20:43,580 --> 00:20:45,980
I thought you died or something.
247
00:20:48,020 --> 00:20:49,740
Yeah, I, um...
248
00:20:50,700 --> 00:20:52,740
I really should have explained.
249
00:20:55,500 --> 00:20:57,100
I... I apologise.
250
00:20:58,060 --> 00:20:59,740
You apologise?
251
00:21:00,780 --> 00:21:02,779
I don't really know what else to say.
252
00:21:02,780 --> 00:21:05,447
Did you get bored of
your little prison-charity project?
253
00:21:06,340 --> 00:21:08,779
- Is that it?
- That's not what happened.
254
00:21:08,780 --> 00:21:12,740
You know, I actually
looked forward to seeing you.
255
00:21:12,980 --> 00:21:14,339
I did everything you asked me to.
256
00:21:14,340 --> 00:21:16,859
I read all the books. I...
I studied for my exams.
257
00:21:16,860 --> 00:21:18,860
You told me I had a
future, and then you just...
258
00:21:19,820 --> 00:21:22,020
..stopped coming to see me.
259
00:21:22,860 --> 00:21:24,660
- Miki...
- Don't!
260
00:21:24,900 --> 00:21:26,740
Look, I don't mean shit to you!
261
00:21:27,700 --> 00:21:29,299
And that's fine.
262
00:21:29,300 --> 00:21:31,539
OK? So long as we're both clear.
263
00:21:31,540 --> 00:21:32,860
Miki...
264
00:21:36,420 --> 00:21:39,379
- No, why? Every day?
- He's the first one through the door.
265
00:21:39,380 --> 00:21:41,899
First one through the door,
trying to get his lips wet.
266
00:21:41,900 --> 00:21:44,419
- Tommo!
- Tommo!
267
00:21:44,420 --> 00:21:47,140
Can we get four pints
of the draught, please?
268
00:21:47,380 --> 00:21:48,180
Sure, mate.
269
00:21:48,181 --> 00:21:50,099
Draught, yes. I want to try this one.
270
00:21:50,100 --> 00:21:52,099
I don't know what it
is, but I want to try.
271
00:21:52,100 --> 00:21:53,660
- Yes, you DO want to try.
- Yes.
272
00:21:54,620 --> 00:21:57,340
Actually, um...
273
00:21:57,580 --> 00:21:58,580
Sorry.
274
00:21:59,340 --> 00:22:01,140
Well, at least your
manners are improving.
275
00:22:02,100 --> 00:22:03,420
What?
276
00:22:38,740 --> 00:22:42,900
I wouldn't let those boys
outside see you drunk like that.
277
00:22:45,180 --> 00:22:46,539
Why not?
278
00:22:46,540 --> 00:22:50,180
You'll have them thinking you
won't put up much of a fight.
279
00:22:53,620 --> 00:22:55,339
Well, then...
280
00:22:56,141 --> 00:22:57,740
..they'd be wrong.
281
00:23:06,380 --> 00:23:08,180
Where are YOU going?
282
00:23:13,540 --> 00:23:14,540
My shout?
283
00:23:14,541 --> 00:23:18,020
Move over, you dickless one,
or I'll show you how it's done.
284
00:23:18,260 --> 00:23:19,459
Um...
285
00:23:19,460 --> 00:23:21,060
Sure. Why not?
286
00:23:21,300 --> 00:23:23,020
- Two more?
- Righto, mate.
287
00:23:23,260 --> 00:23:24,499
I'm Joel, by the way.
288
00:23:24,500 --> 00:23:25,900
I'm Miki.
289
00:23:26,860 --> 00:23:27,900
I know.
290
00:23:29,620 --> 00:23:31,859
Someone dare you to flirt
with the town killer?
291
00:23:31,860 --> 00:23:33,579
Flirting?
292
00:23:33,580 --> 00:23:35,259
Is that what I'm doing?
293
00:23:35,260 --> 00:23:36,539
How would I know?
294
00:23:36,540 --> 00:23:39,540
Only men I've spoken to in
a while are prison guards.
295
00:23:39,780 --> 00:23:40,540
Ah, yeah?
296
00:23:40,541 --> 00:23:41,779
Cheers.
297
00:23:41,780 --> 00:23:43,500
Are they good flirts?
298
00:23:44,460 --> 00:23:46,020
Shithouse.
299
00:23:46,980 --> 00:23:48,539
Well, take it from me then ...
300
00:23:48,540 --> 00:23:51,340
I'm the best flirt in
all of Savage River.
301
00:23:55,260 --> 00:23:57,140
I knew you could smile.
302
00:24:17,820 --> 00:24:19,660
I was hoping for a free meal.
303
00:24:20,620 --> 00:24:23,660
Sorry, Dad. You're on your
own. I've got English lessons.
304
00:24:23,900 --> 00:24:26,140
Can't rely on anyone in this town.
305
00:24:27,860 --> 00:24:31,579
Can you believe Deborah?
Putting up posters now?
306
00:24:31,580 --> 00:24:33,299
I haven't had time
to get my own printed.
307
00:24:33,300 --> 00:24:35,009
You have been getting
a little complacent.
308
00:24:35,100 --> 00:24:37,339
She thinks she's smarter than I am.
309
00:24:37,340 --> 00:24:38,820
Come here.
310
00:24:46,780 --> 00:24:48,500
What do you reckon?
311
00:24:49,540 --> 00:24:50,899
Uh...
312
00:24:50,900 --> 00:24:52,180
It...
313
00:24:53,140 --> 00:24:55,100
How old are these?
314
00:24:55,300 --> 00:24:56,579
Not that old.
315
00:24:56,580 --> 00:24:59,380
End of the day, they'll fit the purpose.
316
00:25:00,820 --> 00:25:02,459
Yeah. Absolutely.
317
00:25:02,460 --> 00:25:04,019
Well, we might make a night of it.
318
00:25:04,020 --> 00:25:05,739
Plaster the whole bloody town in them.
319
00:25:05,740 --> 00:25:08,139
Dad, I just told you I've
got English lessons tonight.
320
00:25:08,140 --> 00:25:11,100
What do they need English for?
They're just cutting up sheep.
321
00:25:12,101 --> 00:25:14,579
I thought you wanted the
foreigners to assimilate.
322
00:25:14,580 --> 00:25:18,020
You should be out
romancing some young woman.
323
00:25:18,260 --> 00:25:19,260
Alright.
324
00:25:20,020 --> 00:25:21,819
I'll... help you tomorrow.
325
00:25:21,820 --> 00:25:23,379
OK?
326
00:25:23,380 --> 00:25:27,220
Maybe I'll just draw
moustaches on hers instead.
327
00:25:29,180 --> 00:25:30,899
You would, wouldn't you? Come on.
328
00:25:30,900 --> 00:25:32,700
- Lunatic.
- We'll see.
329
00:25:52,340 --> 00:25:53,860
Give us a sec.
330
00:26:15,780 --> 00:26:17,500
That's reassuring.
331
00:26:20,900 --> 00:26:24,260
I'm a... slaughterman at the meatworks.
332
00:26:28,820 --> 00:26:31,020
Is that why you're not afraid of me?
333
00:26:40,260 --> 00:26:42,980
I'm absolutely terrified of you.
334
00:27:34,380 --> 00:27:36,099
Am I hurting you?
335
00:27:36,100 --> 00:27:38,260
You're supposed to, aren't you?
336
00:27:40,220 --> 00:27:41,460
Um...
337
00:27:44,500 --> 00:27:46,700
It's your first time.
338
00:27:47,980 --> 00:27:49,059
Um...
339
00:27:49,060 --> 00:27:50,540
Shit. Uh...
340
00:27:52,460 --> 00:27:54,780
Sorry. I didn't realise.
341
00:27:59,380 --> 00:28:00,900
Piss off.
342
00:28:09,220 --> 00:28:11,260
You don't have to go.
343
00:28:12,380 --> 00:28:14,180
We're done, right?
344
00:28:15,180 --> 00:28:17,060
I'm not a virgin anymore.
345
00:28:18,020 --> 00:28:19,539
Right.
346
00:28:19,540 --> 00:28:21,460
So, you got drunk, had sex.
347
00:28:21,700 --> 00:28:24,060
What's next? Get your
licence, crash a car?
348
00:28:25,260 --> 00:28:26,460
Yeah.
349
00:28:27,540 --> 00:28:28,780
Maybe.
350
00:28:29,740 --> 00:28:31,139
Just...
351
00:28:31,140 --> 00:28:32,820
..hang on, I'll give you a lift home.
352
00:28:33,060 --> 00:28:34,420
I'm fine.
353
00:28:37,700 --> 00:28:39,380
I said I'm fine.
354
00:29:25,511 --> 00:29:27,003
_
355
00:29:27,151 --> 00:29:29,315
_
356
00:29:32,011 --> 00:29:33,379
_
357
00:29:34,097 --> 00:29:37,543
_
358
00:29:39,269 --> 00:29:41,089
_
359
00:29:41,152 --> 00:29:42,746
_
360
00:29:42,810 --> 00:29:44,232
_
361
00:29:44,357 --> 00:29:46,123
_
362
00:29:46,170 --> 00:29:47,545
_
363
00:29:47,974 --> 00:29:50,053
_
364
00:29:50,967 --> 00:29:52,513
_
365
00:29:52,631 --> 00:29:54,131
_
366
00:30:11,900 --> 00:30:14,739
Hey.
367
00:30:21,140 --> 00:30:23,259
Drug test. Remember?
368
00:30:23,260 --> 00:30:25,180
Oh. Yeah. Shit.
369
00:30:27,540 --> 00:30:29,500
Should you be, um...
370
00:30:31,060 --> 00:30:32,740
..doing that?
371
00:30:34,180 --> 00:30:37,380
I've got a pretty good reason to
keep it under control these days.
372
00:30:46,140 --> 00:30:48,340
Contract law case studies.
373
00:30:49,220 --> 00:30:52,980
Yeah, I'm, uh... I'm kind of
into it. It's... It's weird.
374
00:30:53,220 --> 00:30:54,579
You're a fucking weirdo.
375
00:30:54,580 --> 00:30:55,620
Mm.
376
00:30:59,820 --> 00:31:02,020
Is this the plan then, Miki?
377
00:31:02,940 --> 00:31:05,299
Come in late at night, drunk.
378
00:31:05,300 --> 00:31:07,340
Get in people's faces.
379
00:31:08,300 --> 00:31:10,979
Look, I'll get a job. OK?
380
00:31:10,980 --> 00:31:13,099
I'll help you out with Ocean.
381
00:31:13,100 --> 00:31:15,620
If she ever actually speaks to me.
382
00:31:16,580 --> 00:31:18,620
That's all I want. OK?
383
00:31:18,860 --> 00:31:23,140
Is to be here with you
two just doing normal shit.
384
00:31:26,900 --> 00:31:29,899
Speaking of normal shit,
I bought you a phone.
385
00:31:29,900 --> 00:31:31,380
- What?
- Yeah.
386
00:31:33,300 --> 00:31:35,739
Can you, like, trace my
every move with this thing?
387
00:31:35,740 --> 00:31:38,700
Oh, yeah. Yeah. I can hear all your
conversations too, so be careful.
388
00:31:39,660 --> 00:31:41,500
- Are you serious?
- Oh, you idiot.
389
00:31:45,300 --> 00:31:46,779
Ohh...
390
00:31:46,780 --> 00:31:48,539
Can I have some of that?
391
00:31:48,540 --> 00:31:50,780
Yeah, sure. We made it for you.
392
00:32:04,020 --> 00:32:05,419
Yeah.
393
00:32:05,420 --> 00:32:07,099
Get in there.
394
00:32:09,660 --> 00:32:11,899
- This is pretty good.
- Yeah?
395
00:32:11,900 --> 00:32:14,699
- Did Ocean help you make it
- Ha-ha.
396
00:32:14,700 --> 00:32:17,219
She's gonna kill us for
having some without her.
397
00:32:17,220 --> 00:32:18,379
She's four.
398
00:32:18,380 --> 00:32:20,379
Yeah, but, Miki,
399
00:32:20,380 --> 00:32:22,300
she's a tough four.
400
00:32:25,020 --> 00:32:26,620
You're a good dad, huh?
401
00:32:27,580 --> 00:32:29,259
Oh, I mean...
402
00:32:29,260 --> 00:32:32,420
..you know, Lynne's pretty good
with her too. Surprise, surprise.
403
00:32:32,660 --> 00:32:34,300
Better than she was with us.
404
00:32:35,260 --> 00:32:37,660
When did you start
calling our mother 'Lynne'?
405
00:32:39,100 --> 00:32:40,740
When are you gonna see her?
406
00:32:41,660 --> 00:32:43,499
Depends.
407
00:32:43,500 --> 00:32:45,380
When is she gonna see me?
408
00:32:47,980 --> 00:32:49,739
Oh, shit. Oh, I meant...
409
00:32:49,740 --> 00:32:52,780
I meant to ask Lynne to take
Ocean to preschool tomorrow.
410
00:32:53,020 --> 00:32:54,180
I've got an early start.
411
00:32:55,140 --> 00:32:56,660
I could take her.
412
00:32:57,620 --> 00:32:59,819
Well, it's the same spot, right?
413
00:32:59,820 --> 00:33:01,540
I won't get lost.
414
00:33:03,380 --> 00:33:04,899
Uh...
415
00:33:04,900 --> 00:33:05,940
OK.
416
00:33:06,900 --> 00:33:08,460
- Yeah?
- Yeah.
417
00:33:10,660 --> 00:33:13,339
Hey, while you're at it,
go to the meatworks as well.
418
00:33:13,340 --> 00:33:15,340
- They'll have jobs going.
- Mm.
419
00:33:15,580 --> 00:33:17,419
You can take my old bike.
420
00:33:18,221 --> 00:33:19,540
Whoo!
421
00:33:37,020 --> 00:33:38,580
After you.
422
00:33:40,020 --> 00:33:41,579
Do you want me to carry your bag?
423
00:33:41,580 --> 00:33:43,059
No, thanks.
424
00:33:43,060 --> 00:33:44,060
OK.
425
00:33:44,061 --> 00:33:46,020
What was it like in prison?
426
00:33:46,980 --> 00:33:48,980
Well, it was, um...
427
00:33:49,940 --> 00:33:52,180
It was a lot like starting kindergarten.
428
00:33:53,060 --> 00:33:56,779
There was a lot of people
I didn't really know,
429
00:33:56,780 --> 00:33:58,739
a lot of rules about everything.
430
00:33:58,740 --> 00:34:02,300
Only I couldn't go home to my
family at the end of the day.
431
00:34:03,260 --> 00:34:05,259
Were you sad?
432
00:34:05,260 --> 00:34:06,980
Yeah, I was.
433
00:34:08,140 --> 00:34:09,660
I'm happy now.
434
00:34:15,940 --> 00:34:18,180
- There!
- Yeah.
435
00:34:20,540 --> 00:34:21,540
Oh, hey.
436
00:34:21,541 --> 00:34:23,291
Terry's here. Do you
wanna say hi to Terry?
437
00:34:23,500 --> 00:34:24,539
Yeah.
438
00:34:24,540 --> 00:34:26,260
Come on, let's say hi to Terry.
439
00:34:32,820 --> 00:34:34,739
- Hi!
- Hi.
440
00:34:34,740 --> 00:34:36,220
- Here you are.
- Ah, thanks.
441
00:34:36,460 --> 00:34:38,420
Hey, mate! How are ya?
442
00:34:38,660 --> 00:34:39,979
- Good.
- Good? That's good.
443
00:34:39,980 --> 00:34:42,980
Look, I think someone got
a present from Grandma.
444
00:34:43,220 --> 00:34:44,699
Wow! What is it?
445
00:34:44,700 --> 00:34:46,379
What do you say to Terry?
446
00:34:46,380 --> 00:34:48,619
- Thank you.
- No worries, mate.
447
00:34:48,620 --> 00:34:49,859
Can I open it?
448
00:34:49,860 --> 00:34:52,500
Yeah, of course you can. Do
you wanna open it over there?
449
00:34:52,740 --> 00:34:54,619
Good to see you, buddy.
450
00:34:58,260 --> 00:35:01,100
Oh, are you going to the
fireworks tomorrow night?
451
00:35:01,340 --> 00:35:02,459
Uh... Probably not.
452
00:35:02,460 --> 00:35:04,939
It's a bit too late for Wayan, I think.
453
00:35:04,940 --> 00:35:06,020
Yeah.
454
00:35:06,260 --> 00:35:08,499
OK, well, I was gonna let
Ocean stay up just this once
455
00:35:08,500 --> 00:35:09,819
if you were going to.
456
00:35:09,820 --> 00:35:10,939
Ah!
457
00:35:10,940 --> 00:35:13,180
Yeah. It does sound tempting.
458
00:35:41,580 --> 00:35:43,779
Look, I... I hear what you're saying,
459
00:35:43,780 --> 00:35:45,740
and I would love to help you out...
460
00:35:47,340 --> 00:35:50,180
..but it's not really a good time
for me to be hiring, you know?
461
00:35:52,100 --> 00:35:54,059
- I've got a strong stomach.
- Mm.
462
00:35:54,060 --> 00:35:56,019
Right? I'll do the jobs
no-one else wants to do.
463
00:35:56,020 --> 00:35:59,019
Well, that's good, that's good for
you for the next job you go for,
464
00:35:59,020 --> 00:36:01,980
but I've got that lot
for those, so... mm.
465
00:36:02,940 --> 00:36:04,419
I need a job.
466
00:36:04,420 --> 00:36:06,219
- OK.
- That's part of my parole.
467
00:36:06,220 --> 00:36:09,220
Go on, Kev, give her Laila's spot.
468
00:36:10,980 --> 00:36:12,700
Yeah, go on, Kev.
469
00:36:13,660 --> 00:36:15,699
Go on, Kev!
470
00:36:15,700 --> 00:36:17,219
Go on, Kev!
471
00:36:17,220 --> 00:36:19,139
Go on, Kev!
472
00:36:19,140 --> 00:36:20,899
Go on, Kev!
473
00:36:20,900 --> 00:36:22,619
- Go on, Kev!
- Yeah, alright! Alright!
474
00:36:22,620 --> 00:36:24,020
Alright, alright, alright.
475
00:36:25,620 --> 00:36:27,860
So, are you giving me Laila's job?
476
00:36:29,580 --> 00:36:31,779
Maybe.
477
00:36:31,780 --> 00:36:33,100
What did she do?
478
00:36:34,060 --> 00:36:35,500
Gut sorting.
479
00:36:37,940 --> 00:36:39,340
Really?
480
00:36:41,020 --> 00:36:42,419
Alright.
481
00:36:42,420 --> 00:36:44,580
Well, let's see what you're made of.
482
00:36:45,540 --> 00:36:47,139
Block is that way.
483
00:36:47,140 --> 00:36:49,380
Come on, I'll show you the way.
484
00:36:50,780 --> 00:36:53,780
Come through here. We'll sort you out.
485
00:36:55,020 --> 00:36:56,580
Use that one.
486
00:37:02,580 --> 00:37:04,420
Um... Uh...
487
00:37:05,380 --> 00:37:07,340
Oh. That's Laila's stuff.
488
00:37:08,300 --> 00:37:11,300
Chuck it in a bag and take
it up to the refugee quarters.
489
00:37:16,100 --> 00:37:17,140
Now...
490
00:37:18,100 --> 00:37:21,620
Mik... i.
491
00:37:26,300 --> 00:37:29,019
What happened to her? Laila?
492
00:37:29,020 --> 00:37:32,219
Kevin hires them because
he can pay them bugger-all.
493
00:37:32,220 --> 00:37:35,300
Holds their visas over
them so they can't complain.
494
00:37:36,260 --> 00:37:38,580
Reckon she had a gutful and pissed off.
495
00:37:38,820 --> 00:37:39,860
I would.
496
00:37:45,340 --> 00:37:48,260
Alright, see you on the floor. Hooroo.
497
00:37:51,860 --> 00:37:53,339
This is Laila's job.
498
00:37:53,340 --> 00:37:56,060
Mate, I can't very well keep a
job for someone who's not here.
499
00:37:56,300 --> 00:37:57,379
OK? I can't.
500
00:37:57,380 --> 00:37:59,099
And her visa is not my problem.
501
00:37:59,100 --> 00:38:00,659
It's hers.
502
00:38:00,660 --> 00:38:02,059
OK?
503
00:38:02,060 --> 00:38:03,580
Now get back to work.
504
00:38:08,820 --> 00:38:10,299
Are you ready for the tour?
505
00:38:10,300 --> 00:38:11,300
Mm.
506
00:38:11,301 --> 00:38:12,580
- Are you sure?
- Yep.
507
00:38:13,900 --> 00:38:18,260
Uh... This used to be the beef
floor before the machinery carked it.
508
00:38:26,940 --> 00:38:30,259
You'll be spending most
of your time up here.
509
00:38:30,260 --> 00:38:32,499
Watch out for the smell.
510
00:38:32,500 --> 00:38:34,180
It really hits you.
511
00:38:36,060 --> 00:38:37,940
You right?
512
00:38:45,300 --> 00:38:47,259
Just so you know,
513
00:38:47,260 --> 00:38:49,299
that's the kill box up there.
514
00:38:49,300 --> 00:38:51,780
You've got no business
being up there, OK?
515
00:38:52,740 --> 00:38:55,659
And I want you to wash down the
floors at the end of every shift.
516
00:38:55,660 --> 00:38:58,179
- Dale, can you show her the ropes?
- Yeah, no worries.
517
00:38:58,180 --> 00:38:59,940
- Thanks, mate.
- Oi, killer!
518
00:39:00,180 --> 00:39:01,859
Who are you gonna kill next, huh?
519
00:39:03,820 --> 00:39:06,219
Watch out or she'll gut all of you!
520
00:39:06,220 --> 00:39:09,219
Don't worry, they'll
get bored eventually.
521
00:39:09,220 --> 00:39:11,739
You throw your liver
and hearts down that one.
522
00:39:11,740 --> 00:39:13,539
The lungs go straight through.
523
00:39:13,540 --> 00:39:16,979
Guts, intestines go down that one.
524
00:39:16,980 --> 00:39:19,379
Not rocket surgery.
525
00:39:23,740 --> 00:39:25,539
Oi! Romeo!
526
00:39:25,540 --> 00:39:27,539
Pick up your heart and fuck off!
527
00:39:33,420 --> 00:39:36,420
You've just got to be
like one of them. Alright?
528
00:39:36,660 --> 00:39:38,260
Yep. But what if I don't want to?
529
00:39:38,500 --> 00:39:41,660
Then life's gonna suck
pretty hard, honey.
530
00:39:47,500 --> 00:39:50,939
Uh... If they are
pork, I can't eat them.
531
00:39:50,940 --> 00:39:53,179
They're sausages. What can I tell you?
532
00:39:53,180 --> 00:39:56,539
- Do you want them or not?
- Just the mash then.
533
00:39:56,540 --> 00:39:58,980
OK, you suit yourself.
534
00:40:03,580 --> 00:40:06,247
We go down to the pub most nights
after work if you want to come.
535
00:40:07,180 --> 00:40:09,419
Promise I, uh... won't
put the moves on you.
536
00:40:09,420 --> 00:40:10,819
Unless you want me to.
537
00:40:17,540 --> 00:40:20,499
So, what do you reckon? See you there?
538
00:40:20,500 --> 00:40:21,500
Uh...
539
00:40:23,020 --> 00:40:24,820
Yeah, I don't... I don't think so.
540
00:41:16,460 --> 00:41:20,299
Hi. These are, um... Laila's.
541
00:41:20,300 --> 00:41:22,099
I don't know who to give this to.
542
00:41:22,100 --> 00:41:23,619
Laila?
543
00:41:23,620 --> 00:41:25,620
- Yeah.
- Where is she?
544
00:41:25,860 --> 00:41:27,819
Uh... I... don't know.
545
00:41:27,820 --> 00:41:31,539
I can give a hand to get the
old one out and the new one in.
546
00:41:31,540 --> 00:41:32,820
Here.
547
00:41:47,260 --> 00:41:49,939
Alright, so I've got two
lectures back to back,
548
00:41:49,940 --> 00:41:53,539
and I thought I'd stay
on with the study group.
549
00:41:53,540 --> 00:41:57,139
I'll, um... I'll be home
probably around 11:00.
550
00:41:57,140 --> 00:41:58,940
I can be here as long as you need me.
551
00:42:00,940 --> 00:42:03,740
Miki's gonna be here at some point.
552
00:42:07,180 --> 00:42:09,059
You have to talk to her eventually.
553
00:42:09,060 --> 00:42:10,860
I'm not the one who turned my back.
554
00:42:11,820 --> 00:42:13,300
Drive safely.
555
00:42:14,260 --> 00:42:15,420
Thanks.
556
00:42:16,780 --> 00:42:18,460
- See ya.
- See ya.
557
00:42:41,340 --> 00:42:44,019
Oh, watch it ...
hot coffee coming through.
558
00:42:44,020 --> 00:42:45,660
- Oh. Thank you.
- Fresh pot.
559
00:42:45,900 --> 00:42:47,339
Yeah, hey, um...
560
00:42:47,340 --> 00:42:48,499
Yeah?
561
00:42:48,500 --> 00:42:51,740
Explain to me what you were thinking.
562
00:42:51,980 --> 00:42:53,300
About what?
563
00:42:53,540 --> 00:42:56,060
- Hiring her now.
- Miki?
564
00:42:57,020 --> 00:42:58,020
- Yeah.
- Oh!
565
00:42:58,021 --> 00:43:00,063
Oh, it won't matter in a
couple of weeks, will it?
566
00:43:00,100 --> 00:43:00,860
Ohh...
567
00:43:01,100 --> 00:43:02,699
We just have to keep quiet
until the sale goes through,
568
00:43:02,700 --> 00:43:05,020
and then Miki and the rest of them...
569
00:43:05,260 --> 00:43:06,499
..it's not really our problem, so...
570
00:43:06,500 --> 00:43:07,540
Mm.
571
00:43:08,500 --> 00:43:09,979
And then we'll be on a plane.
572
00:43:09,980 --> 00:43:11,099
- Yeah?
- Yeah! Right?
573
00:43:11,100 --> 00:43:14,379
We'll be on a plane, you, me and
Wayan, and heading towards paradise
574
00:43:14,380 --> 00:43:16,340
and then all of this will be behind us.
575
00:43:17,700 --> 00:43:18,939
Daddy, look.
576
00:43:18,940 --> 00:43:20,739
- Oh, wow!
- Oh!
577
00:43:20,740 --> 00:43:23,340
- Anda pintar!
- Yeah, anda pintar.
578
00:43:25,220 --> 00:43:26,579
First-aid cabinet's locked.
579
00:43:26,580 --> 00:43:27,740
Oh.
580
00:43:29,260 --> 00:43:32,779
I've got the bandages and analgesics
you ordered from the pharmacy.
581
00:43:32,780 --> 00:43:34,299
- Got him!
- Thanks, Connor.
582
00:43:34,300 --> 00:43:35,020
- Cheers.
- How's that?!
583
00:43:35,260 --> 00:43:36,499
Do you want to show me more?
584
00:43:36,500 --> 00:43:38,459
Yeah. Show me. Come on.
585
00:43:51,860 --> 00:43:53,299
Why? I have no choice.
586
00:43:56,620 --> 00:43:57,620
Sorry.
587
00:43:57,621 --> 00:44:00,699
Leave it to me.
588
00:44:00,700 --> 00:44:03,380
I will. I won't mention
that. I'll talk to him.
589
00:44:04,340 --> 00:44:06,260
The truck is here!
590
00:44:07,220 --> 00:44:08,580
Go! Go! Go!
591
00:45:07,260 --> 00:45:09,660
- What's she doing here?
- Kevin gave her a job.
592
00:45:09,900 --> 00:45:11,220
Yeah.
593
00:45:12,260 --> 00:45:14,460
Want to come back to mine later?
594
00:45:16,180 --> 00:45:18,779
No, you're charging them like
they've got harbour views!
595
00:45:18,780 --> 00:45:21,299
If they don't like it, Hugh,
they can live somewhere else.
596
00:45:21,300 --> 00:45:23,540
You're taking advantage
of vulnerable people.
597
00:45:24,580 --> 00:45:26,419
Is that right? OK.
598
00:45:26,420 --> 00:45:29,499
You lot, just hold on a second.
Can I ask you a question?
599
00:45:29,500 --> 00:45:32,299
Hugh here thinks I'm
taking advantage of you.
600
00:45:32,300 --> 00:45:34,342
Is that true? Am I taking
advantage of any of you?
601
00:45:35,780 --> 00:45:38,540
Well, speak up. If you've
got something to say, say it.
602
00:45:40,020 --> 00:45:41,300
Hang on.
603
00:45:42,540 --> 00:45:45,779
You charge us for
electricity, for water.
604
00:45:45,780 --> 00:45:49,700
Yes, and those things aren't
free, mate. Not for any of us.
605
00:45:49,940 --> 00:45:52,860
We get no sick days. Nothing.
606
00:45:53,100 --> 00:45:56,580
Do you think I can take a day
off whenever I want? Do you?
607
00:45:56,820 --> 00:45:57,859
I can't.
608
00:45:57,860 --> 00:45:59,900
It's the same for all of us!
609
00:46:01,180 --> 00:46:02,980
Is that it?!
610
00:46:04,180 --> 00:46:05,180
Good.
611
00:46:05,181 --> 00:46:07,940
Piss off! I'll see you tomorrow.
612
00:46:12,340 --> 00:46:13,780
What is your problem?
613
00:46:14,020 --> 00:46:15,729
- They're just basic conditions.
- Just...
614
00:46:15,820 --> 00:46:17,539
It's none of your business, Hugh.
615
00:46:17,540 --> 00:46:18,860
OK?
616
00:46:19,860 --> 00:46:21,380
Please go.
617
00:46:22,340 --> 00:46:24,980
Leave before you really
make me angry, mate.
618
00:46:27,300 --> 00:46:28,340
Yeah.
619
00:46:32,340 --> 00:46:34,180
Fucking do-gooder.
620
00:46:38,460 --> 00:46:40,659
Oh, there you are.
621
00:46:40,660 --> 00:46:42,300
You're running low on gauze too.
622
00:46:42,540 --> 00:46:44,420
- I'll come back.
- OK. Thank you.
623
00:46:46,580 --> 00:46:47,580
Thank you.
624
00:46:47,581 --> 00:46:49,340
- Love you.
- Love you too.
625
00:47:04,700 --> 00:47:08,460
There's three-to-one odds going
that you won't be back tomorrow.
626
00:47:08,700 --> 00:47:09,899
Yeah?
627
00:47:09,900 --> 00:47:11,379
Which way are you betting?
628
00:47:11,380 --> 00:47:13,379
Ooh, I don't gamble.
629
00:47:13,380 --> 00:47:15,300
I have other vices.
630
00:47:39,660 --> 00:47:41,940
Oi, Adam, seen the fresh meat?
631
00:47:42,900 --> 00:47:44,739
Jesus Christ, Nick, shut up.
632
00:47:44,740 --> 00:47:45,900
What?
633
00:47:46,860 --> 00:47:48,740
Miki killed his sister.
634
00:48:02,460 --> 00:48:04,940
Didn't think you were ever coming out.
635
00:48:09,340 --> 00:48:10,819
What do you want?
636
00:48:10,820 --> 00:48:12,420
I want to say sorry and that.
637
00:48:13,380 --> 00:48:15,620
I was only mucking around today.
638
00:48:17,500 --> 00:48:20,100
Bastards did it to me when I started.
639
00:48:21,660 --> 00:48:23,860
I'm Nick, by the way.
640
00:48:26,100 --> 00:48:27,579
You didn't bother me, Nick.
641
00:48:27,580 --> 00:48:28,740
Really?
642
00:48:29,700 --> 00:48:31,580
Was chick prison that bad?
643
00:48:34,820 --> 00:48:37,339
So, can I buy you a beer or something?
644
00:48:37,340 --> 00:48:38,579
You drink beer?
645
00:48:38,580 --> 00:48:39,780
Yeah.
646
00:48:40,740 --> 00:48:41,939
Yeah, I drink beer.
647
00:48:41,940 --> 00:48:43,060
Oh, shit.
648
00:48:43,300 --> 00:48:45,020
Hang on. I left my
bag. I'll be two secs.
649
00:48:49,820 --> 00:48:52,900
Hey, come with me, we'll
go out the other way.
650
00:48:58,900 --> 00:49:01,219
- Nick.
- Yeah. Yeah, I'm in here.
651
00:49:01,220 --> 00:49:03,180
Can you help me look? I can't find it.
652
00:49:11,260 --> 00:49:13,760
I know it feels cold, but you
won't get frostbite or nothing.
653
00:49:16,820 --> 00:49:17,859
Nick?
654
00:49:17,860 --> 00:49:19,620
Nick, open the door.
655
00:49:19,860 --> 00:49:21,179
You'll be right! Just chillax!
656
00:49:21,180 --> 00:49:22,220
Nick!
657
00:49:23,220 --> 00:49:25,459
Whoo!
658
00:49:25,460 --> 00:49:27,099
Nick, open the door!
659
00:49:27,100 --> 00:49:28,780
Catch ya!
660
00:49:32,740 --> 00:49:34,020
Nick!
661
00:49:36,940 --> 00:49:38,460
Nick!
662
00:49:41,860 --> 00:49:43,419
Nick!
663
00:49:43,420 --> 00:49:44,940
Open the fucking door!
664
00:49:45,940 --> 00:49:47,180
Nick!
665
00:49:48,140 --> 00:49:50,459
Open the fucking door!
666
00:51:18,500 --> 00:51:20,059
Hello!
667
00:51:20,060 --> 00:51:22,460
Eat with us.
668
00:51:26,215 --> 00:51:28,605
_
669
00:51:28,793 --> 00:51:30,575
_
670
00:51:30,684 --> 00:51:32,363
_
671
00:51:32,387 --> 00:51:33,473
_
672
00:51:33,809 --> 00:51:35,817
_
673
00:51:35,989 --> 00:51:37,598
_
674
00:51:39,086 --> 00:51:41,047
_
675
00:51:42,219 --> 00:51:44,945
_
676
00:51:45,493 --> 00:51:46,735
_
677
00:51:53,176 --> 00:51:54,473
_
678
00:51:54,731 --> 00:51:56,176
_
679
00:51:56,762 --> 00:51:57,981
_
680
00:51:58,325 --> 00:52:00,293
_
681
00:52:01,387 --> 00:52:04,058
_
682
00:53:34,700 --> 00:53:36,179
Fucking Nick.
683
00:54:12,580 --> 00:54:13,580
Hello?
684
00:54:15,620 --> 00:54:17,220
Nick?
685
00:54:32,380 --> 00:54:33,659
Hugh?!
686
00:55:04,860 --> 00:55:06,140
Ohh!
687
00:55:12,580 --> 00:55:14,780
Agh! Agh!
688
00:55:17,100 --> 00:55:18,900
Agh!
689
00:55:20,500 --> 00:55:21,899
No!
690
00:55:43,140 --> 00:55:44,140
Mum.
691
00:55:49,928 --> 00:55:55,178
- Synced & Corrected by Dragoniod -
www.addic7ed.com
692
00:56:02,980 --> 00:56:05,660
Still cold from last night?
693
00:56:05,900 --> 00:56:07,179
I'll warm you up, killer.
694
00:56:07,180 --> 00:56:09,419
Haven't had a homicide in Savage River
695
00:56:09,420 --> 00:56:11,859
since she did what she did to Jasmine.
696
00:56:11,860 --> 00:56:12,620
Ohh!
697
00:56:12,621 --> 00:56:15,340
You wanna go to prison
again? Be my guest.
698
00:56:15,580 --> 00:56:16,622
Got something to tell me?
699
00:56:21,300 --> 00:56:22,859
Is that... real?
700
00:56:22,860 --> 00:56:24,420
- Where is he?
- Wh... What?
701
00:56:24,660 --> 00:56:25,620
He's gone because of YOU.
702
00:56:25,621 --> 00:56:28,099
You're a violent person.
You and I both know that.
703
00:56:28,100 --> 00:56:29,142
But I didn't do anything.
704
00:56:29,340 --> 00:56:31,860
I'm gonna be all over
you till I find out.
46180
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.