Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,877 --> 00:00:04,379
-Previously on "Sacred Lies"...
2
00:00:04,421 --> 00:00:07,507
-Holding Constance felt
like holding a part of myself.
3
00:00:07,549 --> 00:00:10,427
-Where is Constance now?
-I don't know.
4
00:00:10,468 --> 00:00:13,471
-Prophet, are the stars
really Charlie's eyes?
5
00:00:13,513 --> 00:00:15,598
-He watches over all of us
every night.
6
00:00:15,640 --> 00:00:18,435
-You have kids?
-A son. Marcus.
7
00:00:18,476 --> 00:00:21,479
-I like that name.
Who picked it?
8
00:00:23,064 --> 00:00:24,607
I need a recommendation letter.
9
00:00:24,649 --> 00:00:27,652
-Or what happens?
-I get sent to adult prison.
10
00:00:27,694 --> 00:00:29,029
-You have a deal.
11
00:00:29,070 --> 00:00:31,031
-Did you lie about the letter
12
00:00:31,072 --> 00:00:33,533
you promised to write me?
13
00:00:33,575 --> 00:00:36,161
You lied to get what you wanted.
14
00:00:40,665 --> 00:00:42,459
-This you?
15
00:00:44,044 --> 00:00:48,882
**
16
00:00:48,923 --> 00:00:50,842
-It's cool, isn't it?
17
00:00:50,884 --> 00:00:52,552
-Is it a real place?
18
00:00:52,594 --> 00:00:54,387
-It's in Germany.
19
00:00:54,429 --> 00:00:56,348
-Neuschwanstein Castle.
20
00:00:56,389 --> 00:00:58,767
Say that five times fast.
21
00:01:01,311 --> 00:01:03,730
Close your eyes.
22
00:01:04,439 --> 00:01:09,110
[ Keyboard keys tapping ]
23
00:01:09,152 --> 00:01:10,987
Okay, you're good.
24
00:01:11,029 --> 00:01:13,198
[ Computer mouse clicks ]
25
00:01:16,576 --> 00:01:17,952
There it is.
26
00:01:17,994 --> 00:01:20,455
Completed in 1886.
27
00:01:20,497 --> 00:01:23,333
A very rich, very shy king
had it built so he could hide
28
00:01:23,375 --> 00:01:25,710
from the rest of the world.
29
00:01:25,752 --> 00:01:28,922
You know you can go there
one day and see it for yourself.
30
00:01:28,963 --> 00:01:32,008
-Ms. Bailey, I'm finished.
31
00:01:32,050 --> 00:01:34,719
-First, you have to find
a predicate.
32
00:01:40,183 --> 00:01:42,644
Okay, let's have a look.
33
00:01:45,480 --> 00:01:46,648
-What are you doing?
34
00:01:46,690 --> 00:01:49,943
-Not all of us
had our eyes closed.
35
00:01:49,984 --> 00:01:52,445
This is the Internet
I've been telling you about.
36
00:01:52,487 --> 00:01:54,030
Whatever you want to know,
you just type it into
37
00:01:54,072 --> 00:01:58,410
the search bar right there --
anything or anyone.
38
00:01:58,451 --> 00:02:02,330
Like, for example,
that dickhead Dr. Wilson.
39
00:02:05,333 --> 00:02:06,835
Maybe we can find him
on Facebook
40
00:02:06,876 --> 00:02:08,753
and mess with him a little.
41
00:02:08,795 --> 00:02:09,963
Uh-huh.
42
00:02:10,005 --> 00:02:12,507
Here we go.
43
00:02:12,549 --> 00:02:15,635
-So you can just look
into people's lives?
44
00:02:15,677 --> 00:02:16,928
-Totally.
45
00:02:16,970 --> 00:02:18,847
You can see who they're dating,
where they live,
46
00:02:18,888 --> 00:02:21,558
what they're eating
if they're annoying.
47
00:02:21,599 --> 00:02:24,310
Check it out, here's his son.
48
00:02:26,312 --> 00:02:28,940
Spoiled brat.
49
00:02:28,982 --> 00:02:30,817
Oh, damn.
50
00:02:30,859 --> 00:02:33,236
-What?
51
00:02:37,741 --> 00:02:41,494
-Looks like he died
about a year ago.
52
00:02:42,120 --> 00:02:44,205
Wow.
53
00:02:44,247 --> 00:02:46,666
Bummer.
54
00:02:48,418 --> 00:02:51,421
-Wilson's son died?
55
00:02:51,463 --> 00:02:53,631
-He never told you that?
56
00:02:53,673 --> 00:02:55,383
-Angel, get back to your own
computer, please.
57
00:02:55,425 --> 00:02:58,386
-And that is how you
diagram a sentence.
58
00:02:58,428 --> 00:03:00,555
No problem, Ms. Bailey.
59
00:03:00,597 --> 00:03:10,273
**
60
00:03:10,315 --> 00:03:20,200
**
61
00:03:20,241 --> 00:03:30,126
**
62
00:03:30,168 --> 00:03:40,053
**
63
00:03:40,095 --> 00:03:44,057
-[Screaming]
64
00:03:44,099 --> 00:03:45,392
[ Panting ]
65
00:03:45,433 --> 00:03:47,227
-It will help with the pain.
66
00:03:47,268 --> 00:03:52,857
**
67
00:03:52,899 --> 00:03:55,026
-[ Coughs ]
68
00:03:55,068 --> 00:03:57,862
**
69
00:03:57,904 --> 00:03:59,072
[ Gasps ]
70
00:03:59,114 --> 00:04:00,907
[ Breathing heavily ]
71
00:04:00,949 --> 00:04:03,034
-I'm gonna kill him --
72
00:04:03,076 --> 00:04:07,163
your father, the Prophet,
all of them.
73
00:04:07,205 --> 00:04:08,957
-You can't.
74
00:04:08,998 --> 00:04:13,503
-After what they did to you,
they all deserve to die.
75
00:04:13,545 --> 00:04:16,506
-Not Constance.
76
00:04:18,049 --> 00:04:20,343
We have to save her.
77
00:04:20,385 --> 00:04:25,265
**
78
00:04:25,306 --> 00:04:30,520
-* Ah, ah, ah *
79
00:04:30,562 --> 00:04:35,984
* Ah, ah, ah *
80
00:04:40,864 --> 00:04:47,328
**
81
00:04:47,370 --> 00:04:54,044
**
82
00:04:54,085 --> 00:04:56,921
-My dad was a drunk, too.
83
00:04:59,466 --> 00:05:02,802
Chill, man.
84
00:05:02,844 --> 00:05:05,930
If I was trying to shoot you,
I wouldn't have missed.
85
00:05:05,972 --> 00:05:10,268
I was just trying to scare you.
I don't like trespassers.
86
00:05:10,310 --> 00:05:12,896
-So why are you here?
87
00:05:16,358 --> 00:05:22,280
**
88
00:05:22,322 --> 00:05:25,116
-Minnow.
89
00:05:26,368 --> 00:05:28,328
Is she alive?
90
00:05:28,370 --> 00:05:30,663
-Yes.
91
00:05:35,210 --> 00:05:38,421
-You know where she is?
92
00:05:38,463 --> 00:05:41,633
Take me to her.
93
00:05:41,675 --> 00:05:43,510
-It's not possible.
-Why not?
94
00:05:43,551 --> 00:05:45,845
-You're a wanted man.
95
00:05:45,887 --> 00:05:47,806
-Wanted for what?
96
00:05:47,847 --> 00:05:49,849
-Police think you may have had
something to do
97
00:05:49,891 --> 00:05:53,144
with burning down the Community,
98
00:05:53,186 --> 00:05:56,272
killing the Prophet.
99
00:05:56,314 --> 00:05:58,692
-No one should get in trouble
for killing that man.
100
00:05:58,733 --> 00:06:02,445
-Can't say I disagree.
101
00:06:02,487 --> 00:06:05,115
-Then you're gonna
take me to her.
102
00:06:08,076 --> 00:06:10,036
[ Knock on door ]
103
00:06:10,078 --> 00:06:15,500
**
104
00:06:15,542 --> 00:06:20,880
**
105
00:06:20,922 --> 00:06:22,757
-I don't have anything
to say to you.
106
00:06:22,799 --> 00:06:25,218
-Well, I got a couple of things
to say to you.
107
00:06:25,260 --> 00:06:27,429
Mind if I come in?
108
00:06:28,930 --> 00:06:31,516
Last night, Minnow's father,
Samuel Bly confessed
109
00:06:31,558 --> 00:06:33,810
to killing the Prophet.
110
00:06:35,979 --> 00:06:37,105
-He tell you why?
111
00:06:37,147 --> 00:06:38,815
-Said he burned down
the Prophet's house
112
00:06:38,857 --> 00:06:41,359
because he was tired of being
the number 2 in blue.
113
00:06:41,401 --> 00:06:43,653
Claims Charlie told him
to do it.
114
00:06:43,695 --> 00:06:46,239
-So, cased closed?
115
00:06:46,281 --> 00:06:48,742
Missoula can go back
to being known for craft beer
116
00:06:48,783 --> 00:06:50,744
and the world's
largest gold nugget.
117
00:06:50,785 --> 00:06:53,830
-Except I know his story's
faker than my ex-wife's nails.
118
00:06:53,872 --> 00:06:56,791
We found moonshine in
Minnow's boyfriend's cabin,
119
00:06:56,833 --> 00:06:58,293
which was most likely
the accelerant
120
00:06:58,335 --> 00:06:59,711
used to start the fire.
121
00:06:59,753 --> 00:07:00,962
And after what I saw
the other day,
122
00:07:01,004 --> 00:07:02,547
that girl is more
than capable --
123
00:07:02,589 --> 00:07:03,631
-You don't know anything
about Minnow.
124
00:07:03,673 --> 00:07:05,425
-But I know you do.
125
00:07:05,467 --> 00:07:06,676
Whatever deal you made with her,
126
00:07:06,718 --> 00:07:08,678
she had to have
told you something.
127
00:07:08,720 --> 00:07:09,929
Why are you protecting somebody
128
00:07:09,971 --> 00:07:11,264
we both know
could be a murderer?
129
00:07:11,306 --> 00:07:12,891
-Why are you hell bent
on punishing a kid
130
00:07:12,932 --> 00:07:14,684
who's already lost
everything there is to lose?
131
00:07:14,726 --> 00:07:15,810
-Because I'm not
in the business
132
00:07:15,852 --> 00:07:17,437
of feeling sorry for people.
133
00:07:17,479 --> 00:07:20,231
Her father's lying for her,
and you're covering for her.
134
00:07:20,273 --> 00:07:23,777
It's not noble or chivalrous,
it's illegal.
135
00:07:23,818 --> 00:07:26,279
-If you're gonna charge me,
go ahead.
136
00:07:26,321 --> 00:07:29,407
If not...
137
00:07:29,449 --> 00:07:31,326
then leave me the hell alone.
138
00:07:31,368 --> 00:07:38,333
**
139
00:07:38,375 --> 00:07:41,378
[ Door slams, lock clicks ]
140
00:07:41,419 --> 00:07:47,342
**
141
00:07:47,384 --> 00:07:53,556
**
142
00:07:56,976 --> 00:07:58,520
-It's my intimidation hair.
143
00:07:58,561 --> 00:08:00,689
I do it like this whenever
we play a high school team.
144
00:08:00,730 --> 00:08:01,898
-Why?
-The only reason
145
00:08:01,940 --> 00:08:03,358
the state lets us out to play
146
00:08:03,400 --> 00:08:05,402
is so that we scare
those private school prisses
147
00:08:05,443 --> 00:08:09,572
so they don't turn
to a life of crime or whatever.
148
00:08:09,614 --> 00:08:12,367
Might as well lean
into the part.
149
00:08:12,409 --> 00:08:14,327
Plus no one wants to guard me
because I look
150
00:08:14,369 --> 00:08:16,746
mentally unstable.
151
00:08:18,832 --> 00:08:22,002
What's up with you?
152
00:08:22,043 --> 00:08:26,297
-I was just thinking
about my sister.
153
00:08:26,339 --> 00:08:28,717
She was good at
braiding hair, too.
154
00:08:28,758 --> 00:08:31,636
-Constance, right?
155
00:08:31,678 --> 00:08:34,305
What's she like?
156
00:08:34,347 --> 00:08:37,350
-She's smart.
157
00:08:39,436 --> 00:08:42,647
She asks a lot of questions
about everything.
158
00:08:45,859 --> 00:08:48,278
She's stubborn.
159
00:08:50,447 --> 00:08:52,490
And she's really strong.
160
00:08:52,532 --> 00:08:55,285
-Sounds like you.
161
00:08:57,662 --> 00:09:00,123
-She's stronger than me.
162
00:09:03,209 --> 00:09:05,086
-How do I look?
163
00:09:06,796 --> 00:09:08,423
-Kind of nuts.
164
00:09:08,465 --> 00:09:09,716
-Perfect.
165
00:09:09,758 --> 00:09:12,177
-Angel, ready to go?
-Uh-huh.
166
00:09:13,011 --> 00:09:14,512
-Go easy on these girls, okay?
167
00:09:14,554 --> 00:09:16,097
-Don't worry, Ms. Bailey,
168
00:09:16,139 --> 00:09:18,099
I'll leave these preppy bitches
with an uplifting message
169
00:09:18,141 --> 00:09:20,185
as they move forward
with their lives.
170
00:09:20,226 --> 00:09:23,188
-Mm-hmm.
171
00:09:23,229 --> 00:09:26,358
Put these on. You just joined
the basketball team.
172
00:09:26,399 --> 00:09:30,987
-Um, can't play basketball.
173
00:09:32,155 --> 00:09:34,324
-Embrace the challenge, Minnow.
174
00:09:34,366 --> 00:09:36,701
**
175
00:09:36,743 --> 00:09:39,454
[ Buzzer sounds ]
176
00:09:39,496 --> 00:09:45,627
**
177
00:09:45,669 --> 00:09:51,800
**
178
00:09:51,841 --> 00:09:54,177
-Hey, come with me a sec.
179
00:09:54,219 --> 00:09:57,681
**
180
00:09:57,722 --> 00:09:59,599
[ Buzzer sounds ]
181
00:09:59,641 --> 00:10:06,606
**
182
00:10:06,648 --> 00:10:13,655
**
183
00:10:13,697 --> 00:10:15,782
You have five minutes.
184
00:10:15,824 --> 00:10:24,082
**
185
00:10:24,124 --> 00:10:31,965
**
186
00:10:32,007 --> 00:10:34,634
-This was my dad's.
187
00:10:34,676 --> 00:10:37,220
You can have it.
188
00:10:41,725 --> 00:10:44,352
-What's gonna happen to us?
189
00:10:45,812 --> 00:10:48,023
-We'll be fine.
190
00:10:48,064 --> 00:10:52,944
Get Constance,
bring her back here.
191
00:10:52,986 --> 00:10:56,906
-Prophet's not gonna let us
just take her.
192
00:10:56,948 --> 00:10:59,701
He'll come after us.
193
00:10:59,743 --> 00:11:02,078
-Let him try.
194
00:11:05,749 --> 00:11:07,834
I've lived in these woods
my whole life.
195
00:11:07,876 --> 00:11:10,754
Booby trapped the hell
out of this place.
196
00:11:12,630 --> 00:11:16,843
I'll kill anybody who tries
to touch you or your sister.
197
00:11:32,859 --> 00:11:35,445
-Can't even get these on.
198
00:11:37,405 --> 00:11:40,825
[ Breathing heavily ]
199
00:11:41,951 --> 00:11:44,954
I'm useless.
200
00:11:46,373 --> 00:11:48,416
-No, you're not.
201
00:11:49,626 --> 00:11:53,296
-How can you even stand
to look at me like this?
202
00:11:54,506 --> 00:11:57,467
I have no hands.
203
00:11:59,803 --> 00:12:07,435
**
204
00:12:07,477 --> 00:12:14,818
**
205
00:12:14,859 --> 00:12:22,450
**
206
00:12:22,492 --> 00:12:24,911
-I'll be your hands.
207
00:12:24,953 --> 00:12:34,838
**
208
00:12:34,879 --> 00:12:44,806
**
209
00:12:44,848 --> 00:12:54,733
**
210
00:12:54,774 --> 00:13:04,659
**
211
00:13:04,701 --> 00:13:14,627
**
212
00:13:14,669 --> 00:13:17,172
-You're really here.
213
00:13:19,966 --> 00:13:23,219
-I thought you were dead.
214
00:13:23,261 --> 00:13:28,850
-That night,
the fire moved so fast,
215
00:13:28,892 --> 00:13:30,935
I didn't mean to leave you.
216
00:13:30,977 --> 00:13:33,688
-I know. It's okay.
217
00:13:33,730 --> 00:13:36,191
I found you.
218
00:13:36,232 --> 00:13:38,860
I'm not gonna leave you again.
219
00:13:38,902 --> 00:13:40,153
-What do you mean?
220
00:13:40,195 --> 00:13:42,364
-I'm taking you with me.
221
00:13:44,407 --> 00:13:48,495
She's a softy,
and he's just an old drunk.
222
00:13:48,536 --> 00:13:51,915
I can knock 'em out
and make a run for the fence.
223
00:13:55,168 --> 00:13:57,379
-We'd never make it
over the fence.
224
00:13:57,420 --> 00:14:00,006
And even if we did, then what?
225
00:14:00,048 --> 00:14:02,258
-We'd go back to the woods
and disappear
226
00:14:02,300 --> 00:14:04,928
so no one will ever find us.
227
00:14:07,847 --> 00:14:09,182
-Thanks.
228
00:14:09,224 --> 00:14:12,018
I know you took a risk
getting Minnow out here.
229
00:14:12,060 --> 00:14:14,229
-I didn't do it for you.
I did it for her.
230
00:14:14,270 --> 00:14:15,730
If that boy breaks her heart,
231
00:14:15,772 --> 00:14:19,901
I swear I'm gonna make him wish
he was never born.
232
00:14:19,943 --> 00:14:23,655
-Anybody's gonna be breaking
hearts, it's gonna be Minnow.
233
00:14:25,573 --> 00:14:28,952
-I can't go with you.
234
00:14:32,205 --> 00:14:33,665
-What do you mean?
235
00:14:33,707 --> 00:14:36,960
You want to stay here?
Doesn't make any sense.
236
00:14:37,002 --> 00:14:39,379
-Jude, I...
-No, it --
237
00:14:39,421 --> 00:14:42,924
it's dirty and it's noisy
and nothing grows here.
238
00:14:42,966 --> 00:14:45,760
Look at what
they've done to you.
239
00:14:45,802 --> 00:14:47,262
They locked you up in a cage.
240
00:14:47,303 --> 00:14:51,141
-Yeah, but there's science
and castles in Germany.
241
00:14:51,182 --> 00:14:53,601
There's Germany.
242
00:14:53,643 --> 00:14:57,897
All kinds of people who believe
different things
243
00:14:57,939 --> 00:15:01,651
and eat different food.
244
00:15:01,693 --> 00:15:03,528
I have friends here.
245
00:15:03,570 --> 00:15:06,031
Plus there's the Internet
and books.
246
00:15:06,072 --> 00:15:08,366
-I've read books, too.
247
00:15:08,408 --> 00:15:12,746
Those castles,
they were built by slaves.
248
00:15:12,787 --> 00:15:14,122
And science?
249
00:15:14,164 --> 00:15:16,124
That's what poisoned
everything to begin with.
250
00:15:16,166 --> 00:15:18,251
In the woods,
we don't need any of it.
251
00:15:18,293 --> 00:15:20,670
-But we're out there all alone.
252
00:15:22,172 --> 00:15:24,758
-We'd be together.
253
00:15:30,096 --> 00:15:31,765
-It's not enough.
254
00:15:35,018 --> 00:15:37,687
Not anymore.
255
00:15:39,022 --> 00:15:42,442
I don't want to hide
from the world,
256
00:15:42,484 --> 00:15:46,488
and I don't want to
just be told things.
257
00:15:46,529 --> 00:15:51,159
I want to see and learn them
for myself.
258
00:15:52,744 --> 00:15:56,831
Maybe someday I'll go back
to the woods with you,
259
00:15:56,873 --> 00:15:59,376
but not yet.
260
00:16:05,757 --> 00:16:14,557
**
261
00:16:14,599 --> 00:16:23,233
**
262
00:16:23,274 --> 00:16:28,738
-* Take my arms
and bring me close *
263
00:16:32,242 --> 00:16:36,788
* Hold me, hold me,
don't let go *
264
00:16:36,830 --> 00:16:45,380
**
265
00:16:45,422 --> 00:16:53,555
* Will you change
your mind if I did? *
266
00:16:53,596 --> 00:16:58,435
* Would you ever let know? *
267
00:17:00,895 --> 00:17:07,110
* Give me love *
268
00:17:07,152 --> 00:17:09,612
**
269
00:17:09,654 --> 00:17:15,785
* Give me love *
270
00:17:20,040 --> 00:17:21,958
-* I'm killin' 'em
Yes, I'm killin' 'em *
271
00:17:22,000 --> 00:17:23,126
* I'm killin' 'em *
272
00:17:23,168 --> 00:17:24,419
-What kind of music is this?
273
00:17:24,461 --> 00:17:25,795
-* All eyes on me,
I'm killin' 'em *
274
00:17:25,837 --> 00:17:27,297
* My shoes say RIP,
I'm killin' 'em *
275
00:17:27,339 --> 00:17:29,299
-Hip hop.
-* I'm killin' 'em *
276
00:17:29,341 --> 00:17:31,801
* Yes, I'm killin' 'em,
I'm killin' 'em *
277
00:17:31,843 --> 00:17:34,929
-It's not really singing.
278
00:17:35,555 --> 00:17:38,433
-You have never heard hip hop.
279
00:17:39,434 --> 00:17:45,523
-My dad was into
classic rock -- soul, blues.
280
00:17:46,024 --> 00:17:48,860
He said everything else
was just noise.
281
00:17:48,902 --> 00:17:52,155
-Well, maybe you ought to
stick around for a while,
282
00:17:52,197 --> 00:17:55,033
find out for yourself.
283
00:17:55,075 --> 00:17:57,827
All kinds of music out here.
284
00:17:57,869 --> 00:17:59,329
-I've got a guitar.
285
00:17:59,371 --> 00:18:00,830
My dad taught me
plenty of songs,
286
00:18:00,872 --> 00:18:03,792
and if I want new ones,
I can make 'em up.
287
00:18:06,920 --> 00:18:09,714
[ Seatbelt clicking ]
288
00:18:11,216 --> 00:18:14,469
[ Seatbelt clicks open ]
289
00:18:15,887 --> 00:18:19,182
-You know, I can help you
with the cops.
290
00:18:19,224 --> 00:18:21,810
Find you a place to live.
291
00:18:21,851 --> 00:18:24,729
There are other options.
292
00:18:24,771 --> 00:18:28,066
You don't have to live
out there by yourself.
293
00:18:28,108 --> 00:18:30,235
-I don't want other options.
294
00:18:30,276 --> 00:18:33,405
I like it out there.
295
00:18:33,446 --> 00:18:38,159
It's clean, simple.
296
00:18:38,201 --> 00:18:39,202
[ Sighs ]
297
00:18:39,244 --> 00:18:41,871
It makes sense.
298
00:18:41,913 --> 00:18:44,374
And I won't be alone.
299
00:18:44,416 --> 00:18:47,210
Minnow's gonna come back...
300
00:18:47,252 --> 00:18:49,587
when she's ready.
301
00:18:49,629 --> 00:18:56,219
**
302
00:18:56,261 --> 00:18:57,303
[ Car door closes ]
303
00:18:57,345 --> 00:18:59,514
-All right.
304
00:18:59,556 --> 00:19:02,142
Look after yourself.
305
00:19:02,183 --> 00:19:04,310
-Man, I'll be fine.
306
00:19:06,312 --> 00:19:08,940
You're the one
who needs looking after.
307
00:19:15,238 --> 00:19:17,365
-Good bye, Jude.
308
00:19:17,407 --> 00:19:26,041
**
309
00:19:26,082 --> 00:19:34,758
**
310
00:19:34,799 --> 00:19:43,224
**
311
00:19:43,266 --> 00:19:46,102
-Hustle back, ladies,
hustle back.
312
00:19:46,144 --> 00:19:50,273
[ Indistinct shouting ]
313
00:19:50,315 --> 00:19:58,448
**
314
00:19:58,490 --> 00:20:01,409
Come on, keep up teamwork.
315
00:20:01,451 --> 00:20:04,496
-Come on! Seriously!
316
00:20:07,082 --> 00:20:09,668
-Rebound.
-Go.
317
00:20:09,709 --> 00:20:13,672
-Come on.
Come for me. Come on.
318
00:20:16,132 --> 00:20:18,093
-Come on.
-Easy, Angel.
319
00:20:18,134 --> 00:20:20,220
-Don't do drugs!
320
00:20:20,261 --> 00:20:22,055
-[ Grunts ]
321
00:20:22,097 --> 00:20:24,891
Stay in school!
322
00:20:24,933 --> 00:20:29,979
[ Cheering ]
323
00:20:30,021 --> 00:20:31,189
-Juvie bitches.
324
00:20:31,231 --> 00:20:32,607
-Stay focused.
325
00:20:32,649 --> 00:20:34,442
Stay focused, ladies,
we still have a game.
326
00:20:34,484 --> 00:20:37,195
-Come on, guys.
Keep it up, keep it up.
327
00:20:37,237 --> 00:20:43,952
**
328
00:20:43,993 --> 00:20:46,079
-Constance?
329
00:20:46,121 --> 00:20:55,880
**
330
00:20:55,922 --> 00:20:57,007
[ Buzzer sounds ]
331
00:20:57,048 --> 00:21:00,010
-Half time, ladies.
Bring it in.
332
00:21:00,051 --> 00:21:07,350
**
333
00:21:07,392 --> 00:21:14,691
**
334
00:21:14,733 --> 00:21:17,152
So, ladies, on the court,
location's key.
335
00:21:17,193 --> 00:21:18,194
I want you to...
336
00:21:18,236 --> 00:21:25,118
**
337
00:21:25,160 --> 00:21:29,122
All right, girls, huddle up.
Huddle up.
338
00:21:29,164 --> 00:21:32,751
We have a chance to win this.
339
00:21:32,792 --> 00:21:35,879
We can win this thing.
340
00:21:35,920 --> 00:21:38,214
Make sure you don't foul out.
341
00:21:38,256 --> 00:21:45,138
**
342
00:21:45,180 --> 00:21:48,224
-Who's winning?
343
00:21:48,266 --> 00:21:50,977
-I don't really know the rules.
344
00:21:51,019 --> 00:21:53,229
Angel almost knocked
a girl unconscious
345
00:21:53,271 --> 00:21:55,690
if that counts for anything.
346
00:22:07,369 --> 00:22:11,956
-I've been trying to come up
with the right thing to say.
347
00:22:13,208 --> 00:22:18,963
"Sorry" doesn't feel like a big
enough word, but...
348
00:22:19,005 --> 00:22:23,385
I am sorry...
349
00:22:23,426 --> 00:22:27,097
that I lied about
the recommendation,
350
00:22:27,138 --> 00:22:30,475
that you trusted me,
351
00:22:30,517 --> 00:22:33,061
and that
I took advantage of that.
352
00:22:36,314 --> 00:22:42,946
In my job, the occasional false
promise never mattered much...
353
00:22:42,987 --> 00:22:45,699
because, I guess, the people
I was promising things to
354
00:22:45,740 --> 00:22:48,868
never really mattered
that much to me.
355
00:22:50,995 --> 00:22:53,081
I stopped seeing them as people
after a while.
356
00:22:53,123 --> 00:22:57,002
They were just puzzles
I needed to solve.
357
00:23:00,755 --> 00:23:06,553
You know, I was --
I was good at my job.
358
00:23:06,594 --> 00:23:09,973
It made sense to me.
359
00:23:10,015 --> 00:23:14,394
I put everything into it
until it started to bleed
360
00:23:14,436 --> 00:23:18,648
into the rest of my life,
361
00:23:18,690 --> 00:23:21,860
until I stopped
connecting to anyone.
362
00:23:24,654 --> 00:23:31,161
My friends, my family...
363
00:23:31,202 --> 00:23:33,496
it cost me everything.
364
00:23:33,538 --> 00:23:36,041
-You mean your son?
365
00:23:39,044 --> 00:23:40,587
-Yes.
366
00:23:42,339 --> 00:23:44,841
I was guilty about being gone
all the time
367
00:23:44,883 --> 00:23:48,803
so when he turned 16,
I bought him a car.
368
00:23:48,845 --> 00:23:50,889
Carol told me not to.
369
00:23:50,930 --> 00:23:52,807
She said there was something
going on with Marcus,
370
00:23:52,849 --> 00:23:56,061
but I just thought
he was being a moody teenager.
371
00:23:58,313 --> 00:24:02,567
That night she found a note
in his room.
372
00:24:02,609 --> 00:24:05,737
He had been depressed
for months.
373
00:24:08,156 --> 00:24:12,577
But I was too busy
treating him like a puzzle.
374
00:24:12,619 --> 00:24:14,662
Instead of trying to get him
to confess,
375
00:24:14,704 --> 00:24:18,667
I was trying
to get him to love me.
376
00:24:18,708 --> 00:24:23,630
Instead of taking the time
to talk to my son,
377
00:24:23,672 --> 00:24:27,634
to get to know him...
378
00:24:27,676 --> 00:24:31,721
I bought him a car.
379
00:24:31,763 --> 00:24:34,140
And he drove off a bridge.
380
00:24:36,393 --> 00:24:40,230
Then all I had left was my work,
so I threw myself into it
381
00:24:40,271 --> 00:24:46,111
because at least there
I didn't have to feel anything.
382
00:24:50,365 --> 00:24:52,409
Until I met you.
383
00:24:52,450 --> 00:24:53,660
[ Whistle blows ]
384
00:24:53,702 --> 00:24:55,286
-Okay, ladies,
let's bring this home.
385
00:24:55,328 --> 00:24:58,164
We got this.
Hands in.
386
00:24:58,206 --> 00:25:00,750
-Go, Juvie!
387
00:25:00,792 --> 00:25:04,671
-I won't be coming by anymore.
388
00:25:04,713 --> 00:25:08,675
I can submit what I have
in my report.
389
00:25:08,717 --> 00:25:14,514
**
390
00:25:14,556 --> 00:25:20,311
**
391
00:25:20,353 --> 00:25:22,272
Goodbye, Minnow.
392
00:25:23,481 --> 00:25:26,401
-Don't you want to know
how the story ends?
393
00:25:26,443 --> 00:25:32,741
**
394
00:25:32,782 --> 00:25:35,243
-Only if you want to tell me.
395
00:25:35,285 --> 00:25:39,873
**
396
00:25:43,501 --> 00:25:50,508
**
397
00:25:50,550 --> 00:25:57,557
**
398
00:25:57,599 --> 00:26:04,439
**
399
00:26:04,481 --> 00:26:07,025
-I can create a distraction,
but you've got to be quick.
400
00:26:07,067 --> 00:26:09,444
It won't buy us more
than a few minutes.
401
00:26:14,407 --> 00:26:17,994
-I love you, Jude.
402
00:26:18,036 --> 00:26:20,413
-I love you, Minnow.
403
00:26:20,455 --> 00:26:27,170
**
404
00:26:27,212 --> 00:26:33,677
**
405
00:26:33,718 --> 00:26:36,137
I'll see you soon.
406
00:26:36,179 --> 00:26:44,646
**
407
00:26:44,688 --> 00:26:53,363
**
408
00:26:53,405 --> 00:27:01,830
**
409
00:27:01,871 --> 00:27:10,547
**
410
00:27:10,588 --> 00:27:19,055
**
411
00:27:19,097 --> 00:27:20,849
-Where's my daughter?
412
00:27:20,890 --> 00:27:23,977
-You're never gonna
hurt her again.
413
00:27:25,854 --> 00:27:28,440
[ Grunting ]
414
00:27:28,481 --> 00:27:36,656
**
415
00:27:36,698 --> 00:27:44,873
**
416
00:27:44,914 --> 00:27:53,298
**
417
00:27:53,340 --> 00:27:55,592
[ Groans ]
418
00:28:02,891 --> 00:28:05,518
-It's happening!
It's happening!
419
00:28:05,560 --> 00:28:07,562
The end is upon us!
420
00:28:07,604 --> 00:28:09,814
**
421
00:28:09,856 --> 00:28:11,316
God's come.
422
00:28:11,358 --> 00:28:14,944
-He came.
423
00:28:14,986 --> 00:28:17,697
-Constance, get up.
424
00:28:17,739 --> 00:28:20,200
Constance, get up.
425
00:28:23,453 --> 00:28:25,497
Constance, come on.
426
00:28:25,538 --> 00:28:34,923
**
427
00:28:34,964 --> 00:28:44,557
**
428
00:28:44,599 --> 00:28:47,852
What have they done?
429
00:28:47,894 --> 00:28:50,105
-Go away, Minnow.
430
00:28:50,146 --> 00:28:52,691
I'm not gonna let you
ruin this for me.
431
00:28:52,732 --> 00:28:55,235
-What are you talking about?
432
00:28:55,276 --> 00:28:59,906
-I'm gonna marry the Prophet
in the morning.
433
00:28:59,948 --> 00:29:02,701
He announced it to everyone.
434
00:29:02,742 --> 00:29:04,536
-He did this to you?
435
00:29:04,577 --> 00:29:07,664
-No.
Vivienne did it.
436
00:29:07,706 --> 00:29:09,916
Because I asked her to.
437
00:29:09,958 --> 00:29:12,002
-What?
438
00:29:13,503 --> 00:29:14,671
Why?
439
00:29:14,713 --> 00:29:19,050
-All I've ever wanted
my whole entire life
440
00:29:19,092 --> 00:29:23,179
was the Prophet to love me,
but he chose Rose
441
00:29:23,221 --> 00:29:27,517
with her ruined feet
and you with no hands.
442
00:29:29,769 --> 00:29:32,605
I had to make him love me.
443
00:29:35,150 --> 00:29:37,485
I had to make him choose me.
444
00:29:37,527 --> 00:29:38,653
And how he has.
445
00:29:38,695 --> 00:29:41,156
And I'm not gonna let you
ruin it for me.
446
00:29:41,197 --> 00:29:42,615
Don't touch me!
447
00:29:42,657 --> 00:29:44,743
You're sick and filthy.
448
00:29:44,784 --> 00:29:46,828
-I am your sister.
449
00:29:46,870 --> 00:29:49,289
I want to take care of you.
450
00:29:52,167 --> 00:29:55,587
-It's just like the Prophet
said, the war is here.
451
00:29:55,628 --> 00:29:57,839
The end clean are knocking
at our doors.
452
00:29:57,881 --> 00:29:59,049
-The Prophet is a liar.
453
00:29:59,090 --> 00:30:01,926
Everything he says
to you is a lie.
454
00:30:01,968 --> 00:30:04,095
-You're the liar, Minnow.
455
00:30:04,137 --> 00:30:07,766
You can lie to me,
you can lie to yourself,
456
00:30:07,807 --> 00:30:09,809
but you can't lie to Charlie.
457
00:30:09,851 --> 00:30:12,645
He sees straight through you.
458
00:30:12,687 --> 00:30:14,814
-Come with me.
459
00:30:14,856 --> 00:30:16,608
I will prove it to you.
460
00:30:16,649 --> 00:30:19,986
-I'm not going anywhere
with you.
461
00:30:20,028 --> 00:30:23,740
Charlie's gonna watch you burn!
462
00:30:24,866 --> 00:30:27,869
[ Screams ]
463
00:30:27,911 --> 00:30:31,456
**
464
00:30:31,498 --> 00:30:35,919
**
465
00:30:35,960 --> 00:30:37,962
-Next on "Sacred Lies"...
466
00:30:38,004 --> 00:30:39,339
-You're a liar.
467
00:30:39,381 --> 00:30:42,300
I'm gonna show them all
who you really are.
468
00:30:42,342 --> 00:30:45,178
-Do you think they're going to
believe a Rymanite whore?
469
00:30:45,220 --> 00:30:47,639
-It's good to see you.
470
00:30:49,391 --> 00:30:51,059
-Do I have to wear a dress?
471
00:30:51,101 --> 00:30:52,686
-Dressing like this helps
the parole board
472
00:30:52,727 --> 00:30:53,978
see you as a teenage girl.
473
00:30:54,020 --> 00:30:55,689
-Why are you getting
her hopes up?
474
00:30:55,730 --> 00:30:57,816
-You are charged with
aggravated assault,
475
00:30:57,857 --> 00:30:59,192
sentenced to five years.
476
00:30:59,234 --> 00:31:00,568
Ms. Bly, would you like to say
477
00:31:00,610 --> 00:31:02,987
anything on your own behalf
at this time?
478
00:31:03,029 --> 00:31:05,573
-All you have to do is let them
see who you really are.
31167
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.