All language subtitles for Law.And.Order.Organized.Crime.S03E19.WEB.x264-TG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,786 --> 00:00:07,180 - In the nation's largest city, 2 00:00:07,224 --> 00:00:09,922 the vicious and violent members of the underworld 3 00:00:09,965 --> 00:00:11,532 are hunted by the detectives 4 00:00:11,576 --> 00:00:14,753 of the Organized Crime Control Bureau. 5 00:00:14,796 --> 00:00:17,277 These are their stories. 6 00:00:21,629 --> 00:00:25,329 - Mama, what kind of tea did you want? 7 00:00:25,372 --> 00:00:27,940 - I don't want any tea. 8 00:00:27,983 --> 00:00:29,681 - What'd you put the water on for? 9 00:00:33,511 --> 00:00:34,642 - Oh. 10 00:00:34,686 --> 00:00:36,514 Well, what kind of tea have you got? 11 00:00:36,557 --> 00:00:38,298 - Well, you like chamomile. 12 00:00:38,342 --> 00:00:40,822 I got some of that from the last time you were here. 13 00:00:40,866 --> 00:00:42,737 - The last time I was here, 14 00:00:42,781 --> 00:00:45,566 you were doing construction on Eli's room. 15 00:00:45,610 --> 00:00:47,699 You finally finished that, huh? - Yeah. 16 00:00:47,742 --> 00:00:49,135 All I gotta do is try and get him 17 00:00:49,179 --> 00:00:51,746 to come home for spring break. 18 00:00:51,790 --> 00:00:55,924 Okay, I'm going into the office today for just a little bit. 19 00:00:55,968 --> 00:00:58,449 And then I'll be back, 20 00:00:58,492 --> 00:01:01,016 and we can have lunch, all right? 21 00:01:01,060 --> 00:01:02,322 Can you manage on your own? 22 00:01:02,366 --> 00:01:05,760 - You're leaving me alone to fend for myself? 23 00:01:05,804 --> 00:01:07,588 How will I ever manage? 24 00:01:07,632 --> 00:01:10,069 What's a poor, old lady to do? 25 00:01:10,113 --> 00:01:11,766 - Just keep your phone close by. 26 00:01:11,810 --> 00:01:14,726 - Oh, I will because I'm gonna call all my friends 27 00:01:14,769 --> 00:01:17,163 for the party that I'm throwing while you're gone. 28 00:01:17,207 --> 00:01:19,469 - Do it. Do that. 29 00:01:34,006 --> 00:01:35,442 - What's with the summit? 30 00:01:35,486 --> 00:01:37,618 - Guy that's not Thurman? - Mm-hmm. 31 00:01:37,662 --> 00:01:39,664 - Head of NYPD counterintelligence. 32 00:01:39,707 --> 00:01:41,274 - Oh, yeah? 33 00:01:41,318 --> 00:01:42,536 - Detective Stabler. 34 00:01:42,580 --> 00:01:43,711 - Sir. 35 00:01:43,755 --> 00:01:45,582 - Have you met Chief Nowak before? 36 00:01:45,626 --> 00:01:47,540 - I've heard the name. Nice to meet you. 37 00:01:47,585 --> 00:01:48,977 - Hello. 38 00:01:49,021 --> 00:01:50,718 - Everybody gather up. 39 00:01:50,762 --> 00:01:53,025 - The UN called for an emergency 40 00:01:53,068 --> 00:01:55,288 General Assembly this week. 41 00:01:55,332 --> 00:01:57,159 Now, there's no end in sight in Ukraine, 42 00:01:57,203 --> 00:01:58,813 so the members are gathering. 43 00:01:58,857 --> 00:02:00,859 They're all coming, diplomats and staff included. 44 00:02:00,902 --> 00:02:03,253 That means added security and gridlock. 45 00:02:03,296 --> 00:02:05,472 - And overtime. - Not for us. Take it easy. 46 00:02:05,516 --> 00:02:07,300 - Even with hundreds of extra personnel 47 00:02:07,344 --> 00:02:09,084 assigned for the event, the State Department 48 00:02:09,128 --> 00:02:11,783 is asking for more manpower as a precautionary measure. 49 00:02:11,826 --> 00:02:14,742 - Intelligence is hearing chatter of targeted attacks. 50 00:02:14,786 --> 00:02:18,093 So because of our expertise in surveillance and protection, 51 00:02:18,137 --> 00:02:19,834 we're uniquely suited. 52 00:02:19,878 --> 00:02:20,922 - For what? 53 00:02:20,966 --> 00:02:22,446 - High-profile transport. 54 00:02:22,489 --> 00:02:24,622 - That's right. Now, this is your assignment. 55 00:02:24,665 --> 00:02:28,234 Diya Laghari, minister of external affairs for India. 56 00:02:28,278 --> 00:02:31,019 Although the prime minister was supposed to come himself, 57 00:02:31,063 --> 00:02:32,238 he's not well. 58 00:02:32,282 --> 00:02:34,197 He sent Laghari as his proxy. 59 00:02:34,240 --> 00:02:35,676 - I've read about her. 60 00:02:35,720 --> 00:02:37,567 She comes from this powerful political family in Delhi. 61 00:02:37,591 --> 00:02:39,419 She has big ambitions back home. 62 00:02:39,463 --> 00:02:40,681 - And now she's giving 63 00:02:40,725 --> 00:02:42,335 the prime minister's speech at the UN. 64 00:02:42,379 --> 00:02:43,945 - So Laghari is not just VIP. 65 00:02:43,989 --> 00:02:45,338 She's one of the centerpieces 66 00:02:45,382 --> 00:02:47,210 for the UN's assembly this session. 67 00:02:47,253 --> 00:02:48,535 - What's so special about her speech? 68 00:02:48,559 --> 00:02:50,169 - Well, India has mostly remained 69 00:02:50,213 --> 00:02:51,823 neutral in the Ukrainian war, 70 00:02:51,866 --> 00:02:54,173 but if her speech is for or against Russia, 71 00:02:54,217 --> 00:02:58,177 it drags China into the mix, and global tensions rise. 72 00:02:58,221 --> 00:03:00,048 According to ChatGPT. 73 00:03:00,092 --> 00:03:02,529 - Okay, so Madame Laghari is ours. 74 00:03:02,573 --> 00:03:05,184 - No, Madame Laghari is yours. 75 00:03:05,228 --> 00:03:08,100 The rest of the team will be responsible for her entourage. 76 00:03:08,143 --> 00:03:09,144 - When's she coming in? 77 00:03:09,188 --> 00:03:10,929 - This afternoon by private plane. 78 00:03:10,972 --> 00:03:12,385 - You'll transport her to the consulate, 79 00:03:12,409 --> 00:03:14,082 where her security will take over from there. 80 00:03:14,106 --> 00:03:15,325 - I gotta make a call. 81 00:03:15,368 --> 00:03:16,650 - All right, the first thing we're looking at 82 00:03:16,674 --> 00:03:19,067 is the itinerary. As you can see, she's... 83 00:03:29,208 --> 00:03:31,297 Hey, Mama. It's me. 84 00:03:31,341 --> 00:03:32,796 I can't make lunch. Something came up. 85 00:03:32,820 --> 00:03:34,126 Can't be helped. 86 00:03:34,169 --> 00:03:36,259 Um, I got some leftover risotto in the fridge. 87 00:03:36,302 --> 00:03:37,999 Just zap it for about a minute or so. 88 00:03:38,043 --> 00:03:39,174 It tastes great. 89 00:03:39,218 --> 00:03:40,698 And that's what I got for you. 90 00:03:40,741 --> 00:03:42,656 All right. I love you. Bye. 91 00:03:42,699 --> 00:03:44,615 - You got a sec? - Yeah. What do you got? 92 00:03:44,658 --> 00:03:46,094 - I have that court date today. 93 00:03:46,138 --> 00:03:48,009 I can't miss it. 94 00:03:48,053 --> 00:03:49,750 - Jack's custody. - Yeah. 95 00:03:49,794 --> 00:03:51,839 If it ain't one thing, it's another. 96 00:03:51,883 --> 00:03:53,319 Anyway, I know you can handle it. 97 00:03:53,363 --> 00:03:54,427 I'll be back as soon as I can. 98 00:03:54,451 --> 00:03:56,104 - I got you, Sarge. 99 00:04:06,767 --> 00:04:08,813 - Your vehicle's the second SUV. 100 00:04:08,856 --> 00:04:11,381 Madame Laghari's is right in front of you. 101 00:04:11,424 --> 00:04:13,383 And the support staff's in two other SUVs. 102 00:04:13,426 --> 00:04:15,515 - No. Change of plan. 103 00:04:15,559 --> 00:04:17,822 She'll be riding in my vehicle with me. 104 00:04:17,865 --> 00:04:18,865 - Why? 105 00:04:21,826 --> 00:04:23,393 Copy that. 106 00:04:26,047 --> 00:04:27,962 - We're not here to talk to the reporters. 107 00:04:28,006 --> 00:04:30,051 Get them into the cars. 108 00:04:30,095 --> 00:04:31,314 - Madame Laghari. 109 00:04:31,357 --> 00:04:33,316 I'm Detective Stabler from the NYPD. 110 00:04:33,359 --> 00:04:35,361 - Where is my car? 111 00:04:35,405 --> 00:04:36,797 - Right out in front. 112 00:04:44,500 --> 00:04:46,340 - Vehicle's ahead. - Back up. Back up. Back up. 113 00:04:47,982 --> 00:04:50,681 - Is India planning to support Russia in the war? 114 00:04:50,724 --> 00:04:52,987 - Is India still receiving weapons from Russia? 115 00:04:53,031 --> 00:04:54,337 - Please move back. 116 00:04:54,380 --> 00:04:56,339 - Diya, please tell us your plan for the speech. 117 00:05:02,562 --> 00:05:04,869 - Does India stand for Ukraine or Russia? 118 00:05:24,671 --> 00:05:26,499 - Welcome to New York. 119 00:05:26,543 --> 00:05:28,762 How was your flight? 120 00:05:28,806 --> 00:05:30,764 - Is there water up there? 121 00:05:32,636 --> 00:05:33,767 - Afraid not. 122 00:05:34,986 --> 00:05:37,031 - You didn't bring me any water? 123 00:05:37,075 --> 00:05:40,077 - Madame, I was ordered to provide you with protection, 124 00:05:40,121 --> 00:05:41,949 not refreshments, so. 125 00:05:41,993 --> 00:05:43,821 - What did you say your name was? 126 00:05:43,864 --> 00:05:45,039 - Stabler. 127 00:05:46,563 --> 00:05:49,740 - Detective Stabler, it's nice to meet you. 128 00:05:49,783 --> 00:05:51,394 - Pleasure's all mine. 129 00:05:51,437 --> 00:05:52,743 - My flight was good. 130 00:05:52,786 --> 00:05:55,398 And how is your day going? 131 00:05:55,441 --> 00:05:56,766 - Well, it'll be a heck of a lot better 132 00:05:56,790 --> 00:05:58,575 once I deliver you safely to your consulate. 133 00:05:58,618 --> 00:06:00,011 Thank you for asking. 134 00:06:11,109 --> 00:06:13,938 Coming up on a crosswalk. Keep your distance. 135 00:06:32,652 --> 00:06:34,654 Black hoodie at my 3 o'clock. 136 00:06:41,269 --> 00:06:42,269 Go! Go! 137 00:06:47,580 --> 00:06:48,625 Are you all right? 138 00:06:48,668 --> 00:06:49,756 - What just happened? 139 00:06:49,800 --> 00:06:51,323 - Are you all right? 140 00:06:51,366 --> 00:06:53,281 Both of you stay here. 141 00:06:56,327 --> 00:06:57,634 - Put it out on the air. 142 00:06:57,677 --> 00:06:58,765 Stay with her. 143 00:06:58,809 --> 00:07:01,289 - OCCB unit requesting 10-13. 144 00:07:01,333 --> 00:07:03,422 Vehicle in the motorcade has just been bombed. 145 00:07:03,466 --> 00:07:04,945 - You okay? Are you all right? 146 00:07:07,165 --> 00:07:08,427 - Driver's dead. 147 00:07:08,471 --> 00:07:09,646 - Look at me. Look at me. 148 00:07:09,689 --> 00:07:10,777 You're gonna be okay. 149 00:07:10,821 --> 00:07:12,126 I just need you to take my hand. 150 00:07:12,170 --> 00:07:13,563 Take my hand. 151 00:07:13,606 --> 00:07:15,739 I need you to apply pressure right here. 152 00:07:15,782 --> 00:07:17,499 Everything's gonna be fine. Help is on the way. 153 00:07:17,523 --> 00:07:18,829 Help is on the way. 154 00:07:18,872 --> 00:07:21,135 - I ordered FD and a bus. We got a two-minute ETA. 155 00:07:21,179 --> 00:07:22,223 - All right. 156 00:07:22,267 --> 00:07:23,660 Have Patrol lock down the street. 157 00:07:23,703 --> 00:07:26,619 We need ESU, bomb squad, FBI. 158 00:07:26,663 --> 00:07:28,142 Nobody gets near that vehicle. 159 00:07:28,186 --> 00:07:29,535 I'll be back in a minute. 160 00:07:29,579 --> 00:07:30,797 - Whoa, whoa. 161 00:07:30,841 --> 00:07:32,320 - My assistant... She's in that car. 162 00:07:32,364 --> 00:07:33,583 Please, is she okay? 163 00:07:33,625 --> 00:07:34,690 - Madame, you need to stay in the vehicle 164 00:07:34,714 --> 00:07:35,672 until we secure the area. 165 00:07:35,715 --> 00:07:36,760 Stay in the vehicle. 166 00:08:41,912 --> 00:08:44,479 - Our person of interest is a white male, 40s, 167 00:08:44,523 --> 00:08:46,612 6 feet, black hoodie and jeans. 168 00:08:46,656 --> 00:08:49,267 Fled north on Froedtert to parts unknown. 169 00:08:49,310 --> 00:08:51,008 Description's out on our suspicious hoodie, 170 00:08:51,051 --> 00:08:52,891 but he's gonna be one of thousands in New York. 171 00:08:52,923 --> 00:08:54,054 - So what do we know? 172 00:08:54,098 --> 00:08:55,403 - Getting names of everyone... 173 00:08:55,447 --> 00:08:57,247 Drivers, aides, running background checks now. 174 00:08:57,275 --> 00:08:59,059 - We're interviewing any and all people 175 00:08:59,103 --> 00:09:01,037 who saw what happened, see what they saw before the bombings. 176 00:09:01,061 --> 00:09:03,498 I'm checking traffic cams and CCTV to see 177 00:09:03,542 --> 00:09:04,848 if they have footage of our guy. 178 00:09:04,891 --> 00:09:06,347 - Madame Laghari wants to go to the consulate. 179 00:09:06,371 --> 00:09:08,088 - That makes two of us, so I'm gonna go with her. 180 00:09:08,112 --> 00:09:09,983 By the time we get to the consulate, 181 00:09:10,027 --> 00:09:11,091 maybe we'll have something, right? 182 00:09:11,115 --> 00:09:11,942 - Yep. 183 00:09:18,644 --> 00:09:19,602 - Yeah, she's here. 184 00:09:19,645 --> 00:09:20,820 Call you back. 185 00:09:22,692 --> 00:09:24,084 Are you okay? 186 00:09:24,128 --> 00:09:27,131 - I'm all right. I just need a moment. 187 00:09:27,174 --> 00:09:28,436 - Who are you? 188 00:09:28,480 --> 00:09:31,614 - Her security escort, Detective Stabler, NYPD. 189 00:09:31,657 --> 00:09:32,832 Who are you? 190 00:09:32,876 --> 00:09:35,095 - I'm her security. 191 00:09:35,139 --> 00:09:37,707 Do you know who is responsible for this attack? 192 00:09:37,750 --> 00:09:39,926 - It's an ongoing investigation as of now. 193 00:09:39,970 --> 00:09:41,972 Why weren't you at the airport? 194 00:09:42,015 --> 00:09:44,539 - I was protecting the ambassador. 195 00:09:44,583 --> 00:09:46,280 I'm head of security. 196 00:09:46,324 --> 00:09:48,413 Uh, uh, uh. 197 00:09:48,456 --> 00:09:52,635 This house is sovereign Indian territory, 198 00:09:52,678 --> 00:09:54,637 and I didn't invite you in. 199 00:09:54,680 --> 00:09:58,728 - Veer, he has to stay. 200 00:09:58,771 --> 00:10:01,818 Detective, can we talk in private? 201 00:10:06,736 --> 00:10:08,651 He's just doing his job. 202 00:10:08,694 --> 00:10:09,956 - Yeah. 203 00:10:10,000 --> 00:10:13,438 - Now, can I get you some water? 204 00:10:15,483 --> 00:10:18,138 - No, thank you. 205 00:10:18,182 --> 00:10:20,706 - You really took charge back there. 206 00:10:20,750 --> 00:10:21,881 Thank you. 207 00:10:23,187 --> 00:10:25,058 I need to know how Sita is doing. 208 00:10:25,102 --> 00:10:26,712 - She's just arrived at the hospital. 209 00:10:26,756 --> 00:10:29,367 But I'll get updates for us. 210 00:10:29,410 --> 00:10:30,411 - Veer? 211 00:10:30,455 --> 00:10:31,848 - Yes, Diya. 212 00:10:33,893 --> 00:10:36,766 - Please put this in the safe. 213 00:10:41,335 --> 00:10:43,120 - Can I ask you what's in the case? 214 00:10:47,037 --> 00:10:48,778 - It's the prime minister's speech. 215 00:10:48,821 --> 00:10:50,518 He wrote it down so there'd be no chance 216 00:10:50,562 --> 00:10:52,346 of it being hacked into. 217 00:10:52,390 --> 00:10:53,870 - Mm. 218 00:10:53,913 --> 00:10:55,915 - I'm to protect it with my life. 219 00:10:58,048 --> 00:10:59,528 - Sounds like a very important speech. 220 00:11:02,400 --> 00:11:04,141 - Chief minister of Bihar on line one. 221 00:11:07,231 --> 00:11:08,798 - Excuse me. 222 00:11:08,841 --> 00:11:12,627 - So are you it for security or are there other personnel? 223 00:11:12,671 --> 00:11:15,021 - I have two other men. - Great. That's not enough. 224 00:11:15,065 --> 00:11:16,806 I'm gonna put officers out front. 225 00:11:19,983 --> 00:11:22,333 - Bomb was an M-12 demolition charge, 226 00:11:22,376 --> 00:11:25,118 otherwise known as military C-4. 227 00:11:25,162 --> 00:11:26,661 Looks like it was secured to the underside 228 00:11:26,685 --> 00:11:27,860 of the manhole cover. 229 00:11:27,904 --> 00:11:29,316 - It's possible to lift up and attach it, 230 00:11:29,340 --> 00:11:30,820 but if you don't wanna be seen, 231 00:11:30,863 --> 00:11:32,473 you would come from below. 232 00:11:32,517 --> 00:11:34,345 - We also found cell phone fragments, 233 00:11:34,388 --> 00:11:37,870 indicating the bomb was set off remotely, likely from nearby. 234 00:11:37,914 --> 00:11:40,960 - And likely by our missing hoodie dude. 235 00:11:41,004 --> 00:11:43,484 CCTV shows him getting on the seven train 236 00:11:43,528 --> 00:11:46,096 after the explosion, but after that, he's in ghost. 237 00:11:47,837 --> 00:11:49,447 Wait. 238 00:11:49,490 --> 00:11:52,624 We need to head to the Second Avenue subway station. 239 00:11:52,667 --> 00:11:56,323 Easiest way to get under through the subway station 240 00:11:56,367 --> 00:11:58,804 is by way of the sewers. 241 00:11:58,848 --> 00:11:59,805 Hey, guys. 242 00:12:06,856 --> 00:12:08,118 - Hey, Jet. 243 00:12:08,161 --> 00:12:10,076 I'm gonna stay here until backup arrives 244 00:12:10,120 --> 00:12:12,209 and then head in. Where are the boys? 245 00:12:12,252 --> 00:12:14,211 - Headed into the sewers under the crime scene 246 00:12:14,254 --> 00:12:16,256 to look for clues about our bomb suspect. 247 00:12:16,300 --> 00:12:18,345 - All right, that's good. Anything else? 248 00:12:18,389 --> 00:12:19,999 - Background checks came back clean 249 00:12:20,043 --> 00:12:22,785 on Laghari's aides and drivers. - Okay. 250 00:12:22,828 --> 00:12:23,936 - Excuse me. - Hold on a sec. 251 00:12:23,960 --> 00:12:25,396 - Detective Stabler? - Yes. 252 00:12:25,439 --> 00:12:27,354 - Madam Laghari wanted me to tell you 253 00:12:27,398 --> 00:12:31,097 she appreciates all your help, and she'll reach out shortly. 254 00:12:31,141 --> 00:12:32,945 - Excuse me, what does that mean, reach out later? 255 00:12:32,969 --> 00:12:34,840 Where is she? 256 00:12:34,884 --> 00:12:36,146 Jet, I'll call you back. 257 00:12:37,930 --> 00:12:40,411 - This is not the OT I was talking about. 258 00:12:48,898 --> 00:12:50,987 - Manhole covers should be this way. 259 00:12:57,428 --> 00:12:59,517 - Hello? 260 00:12:59,560 --> 00:13:00,823 Hey! Hey, wait! 261 00:13:00,866 --> 00:13:02,476 - NYPD! 262 00:13:07,873 --> 00:13:10,006 - Hey, we just wanna talk. 263 00:13:17,230 --> 00:13:18,753 Hey, hey. 264 00:13:18,797 --> 00:13:22,061 - Don't move or we'll shoot. 265 00:13:32,332 --> 00:13:34,552 - You might be the police up there, 266 00:13:34,595 --> 00:13:36,641 but down here... 267 00:13:41,951 --> 00:13:44,388 I'm the sheriff. 268 00:13:46,085 --> 00:13:47,086 - Okay. 269 00:13:47,130 --> 00:13:49,132 All right, man. Relax. 270 00:13:49,175 --> 00:13:51,047 We got real badges. You wanna see them? 271 00:13:53,310 --> 00:13:55,486 Organized crime. 272 00:13:55,529 --> 00:13:58,402 - Should be investigating the IRS. 273 00:13:58,445 --> 00:14:00,883 They're the perfect organized crime. 274 00:14:03,320 --> 00:14:05,191 They took my house. 275 00:14:15,941 --> 00:14:19,031 You here because of the explosion, huh? 276 00:14:19,075 --> 00:14:21,773 That was loud as hell. Whoo-hoo. 277 00:14:21,816 --> 00:14:24,254 But we ain't had nothing to do with that. 278 00:14:24,297 --> 00:14:26,125 - Yeah, tell us about that. 279 00:14:26,169 --> 00:14:29,955 - Listen, man, you hear strange things down here. 280 00:14:29,999 --> 00:14:31,739 Real strange. 281 00:14:31,783 --> 00:14:33,958 It could be a high rise going up, 282 00:14:34,003 --> 00:14:37,093 a new construction, or a water main break. 283 00:14:37,136 --> 00:14:39,051 - Well, it was a targeted explosion. 284 00:14:39,095 --> 00:14:40,855 I think they used the sewers to stage the attack. 285 00:14:40,879 --> 00:14:42,576 - How long have you lived here? 286 00:14:42,620 --> 00:14:45,666 - About 45 years now. 287 00:14:45,710 --> 00:14:49,105 You know, over 35 people habitate this space. 288 00:14:49,148 --> 00:14:52,151 And over 2,000 people around the city 289 00:14:52,195 --> 00:14:54,458 call this tunnel their home. 290 00:14:56,155 --> 00:14:58,288 You guys want a beer or snack or something like that? 291 00:14:58,331 --> 00:14:59,767 - No, I'm good. 292 00:14:59,811 --> 00:15:02,596 So you're patched into the grid illegally? 293 00:15:02,640 --> 00:15:04,947 - Society drove us down here. 294 00:15:04,990 --> 00:15:07,514 They wanna bury us so they don't see us. 295 00:15:07,558 --> 00:15:10,256 So we take what we need to survive. 296 00:15:10,300 --> 00:15:12,171 You feel me? 297 00:15:12,215 --> 00:15:14,304 - Look, I'm sorry for your circumstances, 298 00:15:14,347 --> 00:15:15,653 but can you help us? 299 00:15:18,830 --> 00:15:22,442 - Man, some guy came down here a couple of days ago, 300 00:15:22,486 --> 00:15:26,185 lugging duffel bags a few times. 301 00:15:26,229 --> 00:15:29,710 Real ugly, trolly-looking guy. 302 00:15:29,754 --> 00:15:31,451 Said he worked for the city. 303 00:15:31,495 --> 00:15:33,497 Didn't speak much English. 304 00:15:33,540 --> 00:15:34,628 - What then? 305 00:15:37,414 --> 00:15:38,763 We're gonna need this picture. 306 00:15:38,806 --> 00:15:40,654 - Oh, we gonna need to make a little trade, man. 307 00:15:40,678 --> 00:15:41,698 You know, I used to be a trader. 308 00:15:41,722 --> 00:15:43,115 You know that, right? 309 00:15:43,159 --> 00:15:45,006 - Well, how about we trade that I don't bust you 310 00:15:45,030 --> 00:15:47,598 for siphoning Con Ed? That's pretty good, right? 311 00:15:49,992 --> 00:15:51,167 - Deal. 312 00:15:57,216 --> 00:15:58,826 - Madame Laghari... don't. 313 00:16:00,959 --> 00:16:02,482 You left without notifying me. 314 00:16:02,526 --> 00:16:03,918 That's not how this works. 315 00:16:03,962 --> 00:16:05,746 I can't keep you safe like that. 316 00:16:05,790 --> 00:16:07,835 - I had to come and see Sita. 317 00:16:07,879 --> 00:16:10,838 I couldn't wait for your permission. 318 00:16:10,882 --> 00:16:13,015 - Would it help if I said please? 319 00:16:14,712 --> 00:16:16,453 - I understand. 320 00:16:16,496 --> 00:16:20,631 Sita, this is the detective I was telling you about. 321 00:16:20,674 --> 00:16:23,547 - Thank you for helping me. 322 00:16:23,590 --> 00:16:25,418 - How are you feeling? 323 00:16:25,462 --> 00:16:26,898 - I've never been better. 324 00:16:26,941 --> 00:16:28,702 Well, New York is usually friendlier 325 00:16:28,726 --> 00:16:33,078 to its visitors, so I just want to apologize. 326 00:16:33,122 --> 00:16:35,124 Sita! 327 00:16:35,167 --> 00:16:37,474 - We were going over the travel manifest, 328 00:16:37,517 --> 00:16:41,217 and I noticed that there was a last-minute replacement 329 00:16:41,260 --> 00:16:43,567 for Madame Laghari's driver. 330 00:16:43,610 --> 00:16:44,698 - Yes. 331 00:16:44,742 --> 00:16:47,353 - Why was he replaced? 332 00:16:47,397 --> 00:16:49,181 - I don't know. 333 00:16:49,225 --> 00:16:52,271 I... I make all the travel arrangements, 334 00:16:52,315 --> 00:16:53,707 including drivers. 335 00:16:53,751 --> 00:16:55,708 And the driver of my car, the one that Diya 336 00:16:55,753 --> 00:16:58,234 was supposed to be in, he... 337 00:17:00,018 --> 00:17:02,325 You were supposed to be in that car. 338 00:17:02,368 --> 00:17:04,327 You were supposed to be in that car. 339 00:17:04,370 --> 00:17:05,371 - Sita. - Um... 340 00:17:05,415 --> 00:17:06,981 - But I wa... - Sita. 341 00:17:07,025 --> 00:17:09,245 - Oh, my gosh. - Excuse me. 342 00:17:09,287 --> 00:17:11,377 - Sita... - I'm so sorry. 343 00:17:11,420 --> 00:17:13,118 - Mama? - Don't get mad. 344 00:17:13,161 --> 00:17:14,075 - What's wrong? 345 00:17:14,119 --> 00:17:16,295 - I went out for a walk, and... 346 00:17:16,339 --> 00:17:20,647 And now I... I don't know where I am. 347 00:17:27,045 --> 00:17:28,873 - I found her in the yard. 348 00:17:36,620 --> 00:17:38,926 - Hey. - Hey. You at your station? 349 00:17:38,970 --> 00:17:41,625 - I'm actually at Stabler's apartment. 350 00:17:41,668 --> 00:17:43,279 He asked me to stay with his mom 351 00:17:43,322 --> 00:17:45,237 until she gets used to a uni being here. 352 00:17:45,281 --> 00:17:46,934 I'll be back at the office in 30. 353 00:17:46,978 --> 00:17:48,675 - No, we don't have 30. 354 00:17:48,719 --> 00:17:49,894 - What do you need? 355 00:17:49,937 --> 00:17:51,678 - I'm sending you a photo now. 356 00:17:51,722 --> 00:17:53,134 We need you to run a facial rec ASAP. 357 00:17:53,158 --> 00:17:54,420 Can you do it? 358 00:17:54,464 --> 00:17:57,119 - I should be able to if you give me a second. 359 00:17:58,555 --> 00:18:00,122 Send it. 360 00:18:05,649 --> 00:18:07,085 Oh, this is gonna be tricky. 361 00:18:07,129 --> 00:18:08,608 - You can't work your magic? 362 00:18:08,652 --> 00:18:10,958 - For magic to work, you need both energy and intent, 363 00:18:11,002 --> 00:18:13,700 and this has very little of either. 364 00:18:15,572 --> 00:18:17,748 Mm. 365 00:18:17,791 --> 00:18:19,402 Hold on. 366 00:18:19,445 --> 00:18:21,055 Well, this looks promising. 367 00:18:21,099 --> 00:18:25,756 He has a... looks like a deck of playing cards in his pocket. 368 00:18:25,799 --> 00:18:29,194 - No, Russian cigarettes. 369 00:18:29,238 --> 00:18:31,153 My first boyfriend got to like 'em 370 00:18:31,196 --> 00:18:34,025 when he was stationed in Korea. 371 00:18:34,068 --> 00:18:38,986 Afterwards, we would share one. 372 00:18:39,030 --> 00:18:41,250 You know, when we... 373 00:18:41,293 --> 00:18:44,688 I can still taste them sometimes. 374 00:18:50,694 --> 00:18:52,478 - Hey. Court over? 375 00:18:52,522 --> 00:18:53,871 - Recess. 376 00:18:53,914 --> 00:18:55,327 Thank God because it was getting ugly. 377 00:18:55,351 --> 00:18:56,656 You still with Laghari? 378 00:18:56,700 --> 00:18:58,025 - I just dropped her off at the consulate. 379 00:18:58,049 --> 00:18:59,268 She got away from me. 380 00:18:59,311 --> 00:19:00,834 I'm heading back to the office now. 381 00:19:00,878 --> 00:19:02,488 Where are we with the original driver? 382 00:19:02,532 --> 00:19:04,708 - Uh, Vikram Patel. 383 00:19:04,751 --> 00:19:07,319 - Well, Mr. Patel is one lucky man, 384 00:19:07,363 --> 00:19:09,234 having missed a date with an exploding car. 385 00:19:09,278 --> 00:19:11,845 - Yeah, lucky or part of a bigger plan. 386 00:19:11,889 --> 00:19:13,432 Jamie and Reyes are on the way down there 387 00:19:13,456 --> 00:19:14,631 to question him now. 388 00:19:14,674 --> 00:19:17,851 - Okay. Hey, Ayanna? 389 00:19:17,895 --> 00:19:20,071 This custody fight? 390 00:19:20,114 --> 00:19:22,813 This, too, shall pass. 391 00:19:22,856 --> 00:19:24,336 - Promise? 392 00:19:28,732 --> 00:19:30,299 - What's the matter? 393 00:19:30,342 --> 00:19:32,997 - Just doesn't seem right wearing another man's pants. 394 00:19:33,040 --> 00:19:34,670 - Yeah, well, my apartment was on the way here, 395 00:19:34,694 --> 00:19:37,393 and we had to change after the New York City sewage tour, 396 00:19:37,436 --> 00:19:39,525 so stop complaining. 397 00:19:39,569 --> 00:19:41,919 - Just don't feel like myself. 398 00:19:44,704 --> 00:19:46,924 - Mr. Patel? NYPD. 399 00:19:49,840 --> 00:19:51,058 Mr. Patel? 400 00:19:52,843 --> 00:19:53,974 Mr.... 401 00:20:01,939 --> 00:20:03,810 - NYPD, Mr. Patel. 402 00:20:03,854 --> 00:20:06,378 We just wanna ask you a few questions. 403 00:20:15,692 --> 00:20:16,867 Hey. 404 00:20:31,803 --> 00:20:33,770 - The deceased was Vikram Patel. 405 00:20:33,795 --> 00:20:36,036 He was meant to be the driver of Laghari's car, 406 00:20:36,060 --> 00:20:38,236 but we know why he didn't show up to work. 407 00:20:38,280 --> 00:20:39,803 - And the driver who took his place? 408 00:20:39,846 --> 00:20:40,978 - Also deceased. 409 00:20:41,021 --> 00:20:42,414 His name was Amir Ghosh. 410 00:20:42,458 --> 00:20:44,677 - We searched Patel's phone, and he'd been messaging 411 00:20:44,721 --> 00:20:46,375 an anonymous contact with the route 412 00:20:46,418 --> 00:20:48,072 that Laghari's car was to take. 413 00:20:48,115 --> 00:20:49,508 - Patel sold the info. 414 00:20:49,552 --> 00:20:51,945 - Now, Ghosh was just assigned to replace the driver. 415 00:20:51,989 --> 00:20:54,121 He was an innocent. He wasn't meant to die. 416 00:20:54,165 --> 00:20:56,863 - When Stabler made the switch, the bomber's plan fell apart. 417 00:20:56,907 --> 00:20:58,387 - None of our intelligence reports 418 00:20:58,430 --> 00:21:01,346 have flagged any threats or tensions in India. 419 00:21:01,390 --> 00:21:02,695 - So this is about Laghari. 420 00:21:02,739 --> 00:21:04,456 - Somebody doesn't want her to make that speech. 421 00:21:04,480 --> 00:21:06,873 Hey, where are we with that photo from the sewer? 422 00:21:06,917 --> 00:21:09,354 - Working on the facial rec with some help from the FBI. 423 00:21:09,398 --> 00:21:10,964 Right now, all we have is that he smokes 424 00:21:11,008 --> 00:21:12,551 a brand of cigarettes that can only be bought 425 00:21:12,575 --> 00:21:14,533 from Russia, Pravda filtered. 426 00:21:14,577 --> 00:21:16,143 - Got all that from this picture, huh? 427 00:21:16,187 --> 00:21:17,710 - I didn't. 428 00:21:17,754 --> 00:21:20,017 Your mom did. 429 00:21:20,060 --> 00:21:22,387 Also, she wanted me to tell you she doesn't need a babysitter. 430 00:21:22,411 --> 00:21:23,803 - Thanks for telling me. - Okay. 431 00:21:23,847 --> 00:21:25,588 - Hey, so if we're talking Russian imports 432 00:21:25,631 --> 00:21:28,242 that get around the embargo, then our mystery man 433 00:21:28,286 --> 00:21:29,722 has to have a connection. 434 00:21:29,766 --> 00:21:31,289 I know someone else who does too. 435 00:21:31,333 --> 00:21:34,901 Might help us narrow it down. - Okay. Go. Take Jamie. 436 00:21:34,945 --> 00:21:37,643 - Actually, this one I gotta do alone. 437 00:21:39,819 --> 00:21:40,820 - Okay. 438 00:21:40,864 --> 00:21:42,169 I'm gonna check in with Laghari. 439 00:21:42,213 --> 00:21:43,973 See if she can shed any light on any of this. 440 00:21:46,652 --> 00:21:48,698 - I'm not quite sure I understand the question. 441 00:21:48,741 --> 00:21:50,308 - I'm asking you to help me with the why 442 00:21:50,352 --> 00:21:52,266 so I can try and figure out the who. 443 00:21:52,310 --> 00:21:54,486 - That's just it, detective. 444 00:21:54,530 --> 00:21:56,358 The why is vast as the world 445 00:21:56,401 --> 00:21:58,708 and as complicated as its politics. 446 00:21:58,751 --> 00:22:01,754 - Okay, do you think the speech had anything to do with it? 447 00:22:01,798 --> 00:22:03,713 - I'm sorry. I cannot comment on that. 448 00:22:03,756 --> 00:22:05,062 - Okay. 449 00:22:05,105 --> 00:22:06,866 Do you believe this was personal or political? 450 00:22:06,890 --> 00:22:09,196 - To borrow from your own country's cliche, 451 00:22:09,240 --> 00:22:11,111 all politics is personal. - Okay. 452 00:22:11,155 --> 00:22:13,810 But if I were to twist your arm, what would you say? 453 00:22:14,724 --> 00:22:17,727 - Well, I can think of one or two spurned lovers 454 00:22:17,770 --> 00:22:20,251 who'd love to see me blown up. 455 00:22:20,294 --> 00:22:23,210 But I don't think they have the expertise nor the connections 456 00:22:23,254 --> 00:22:24,603 for what happened here. 457 00:22:24,647 --> 00:22:26,823 - Okay, so we've eliminated angry boyfriends. 458 00:22:29,129 --> 00:22:34,308 And politically, you don't seem to be taking this seriously. 459 00:22:34,352 --> 00:22:37,181 - If you're asking me if this is an international incident, 460 00:22:37,224 --> 00:22:38,791 I would say perhaps. 461 00:22:38,835 --> 00:22:40,247 But go and ask half a dozen countries 462 00:22:40,271 --> 00:22:41,838 if they were involved. 463 00:22:41,881 --> 00:22:45,494 - Well, could it be a rival from home who's targeting you? 464 00:22:45,537 --> 00:22:47,626 - I'm just a diplomat. 465 00:22:47,670 --> 00:22:49,846 But ambition is always a target, 466 00:22:49,889 --> 00:22:52,457 especially in politics, especially if you're a woman, 467 00:22:52,501 --> 00:22:53,956 and especially if you're fighting for a place 468 00:22:53,980 --> 00:22:56,418 on the world stage from what is soon to be 469 00:22:56,461 --> 00:22:58,594 one of the most populous nations in the world. 470 00:23:00,596 --> 00:23:02,116 - Is there any name that comes to mind? 471 00:23:03,686 --> 00:23:05,664 Someone that would have logistical connections here 472 00:23:05,688 --> 00:23:07,167 to pull off this attack? 473 00:23:12,129 --> 00:23:15,306 - You ask me if a name comes to mind. 474 00:23:15,349 --> 00:23:17,961 If it did... 475 00:23:18,004 --> 00:23:20,572 I would never speak his name without concrete proof. 476 00:23:23,009 --> 00:23:24,097 - You're still here. 477 00:23:25,751 --> 00:23:27,710 As far as the consul is concerned, 478 00:23:27,753 --> 00:23:29,668 you failed to protect our diplomat 479 00:23:29,712 --> 00:23:31,191 when you let her go to the hospital 480 00:23:31,235 --> 00:23:33,498 without U.S. assistance. 481 00:23:33,542 --> 00:23:34,978 Let's go. 482 00:23:35,021 --> 00:23:37,546 - Now, look, I'm still here, and she is still alive. 483 00:23:37,589 --> 00:23:40,505 Now, I'm leaving. 484 00:23:40,549 --> 00:23:41,506 I'm leaving. 485 00:23:44,248 --> 00:23:45,597 And I'll be back. 486 00:23:47,686 --> 00:23:49,035 I am here for you. 487 00:24:05,704 --> 00:24:07,837 - You're still doing the setup commitment? 488 00:24:10,143 --> 00:24:15,235 I'm surprised after the whole potato chip casserole debacle. 489 00:24:15,279 --> 00:24:18,238 - Having a commitment's what keeps me coming back. 490 00:24:18,282 --> 00:24:19,762 You should try it. 491 00:24:21,285 --> 00:24:23,896 - How have you been, Mikhail? 492 00:24:23,940 --> 00:24:25,419 - Me? 493 00:24:25,463 --> 00:24:27,030 I've been good. 494 00:24:27,073 --> 00:24:28,161 How you been? 495 00:24:29,685 --> 00:24:31,338 - Tammy and the kids are good. 496 00:24:31,382 --> 00:24:33,340 Busy. 497 00:24:33,384 --> 00:24:35,517 - Grab us some seats, front row. 498 00:24:36,909 --> 00:24:38,563 - Not here for the meeting. 499 00:24:40,609 --> 00:24:42,524 I need to talk to you. 500 00:24:42,567 --> 00:24:44,090 Police business. 501 00:24:44,134 --> 00:24:46,266 - Oh. 502 00:24:46,310 --> 00:24:49,922 So you've got time to show up here, press me about work, 503 00:24:49,966 --> 00:24:52,838 but you don't have time for a meeting or your program? 504 00:24:59,149 --> 00:25:01,281 What do you need help with, Bobby? 505 00:25:07,897 --> 00:25:10,290 - Who sells those around here? 506 00:25:10,334 --> 00:25:11,640 - Pravda filtered. 507 00:25:11,683 --> 00:25:13,380 There is only one place that sells these, 508 00:25:13,424 --> 00:25:15,600 but he won't admit it to you. 509 00:25:15,644 --> 00:25:16,949 Who are you looking for? 510 00:25:18,342 --> 00:25:20,910 - Guy who may be tied to the bombing yesterday. 511 00:25:26,263 --> 00:25:27,960 - I have a name for you. 512 00:25:34,358 --> 00:25:36,578 - My contact says a man named Ivan set off the bomb. 513 00:25:36,621 --> 00:25:38,188 No last name. - That's it? 514 00:25:38,231 --> 00:25:39,842 - Says he's former Russian paramilitary, 515 00:25:39,885 --> 00:25:41,321 hired to do a job in the sewer 516 00:25:41,365 --> 00:25:44,237 near the Second Avenue subway construction site. 517 00:25:44,281 --> 00:25:45,978 - As a former Russian militia member, 518 00:25:46,022 --> 00:25:50,156 there's gotta be some State Department advisory on him. 519 00:25:50,200 --> 00:25:53,725 Tie his work experience to his first name. 520 00:25:53,769 --> 00:25:56,293 Find a picture of him and cross-reference that 521 00:25:56,336 --> 00:25:57,749 with the facial rec from the blurry photo 522 00:25:57,773 --> 00:26:00,689 using the FBI'S new AI tech to get some good detail. 523 00:26:00,732 --> 00:26:02,995 And I got him. 524 00:26:03,039 --> 00:26:04,319 Ivan Ostrowski, Russian immigrant 525 00:26:04,344 --> 00:26:06,018 who moved to Brighton Beach three years ago. 526 00:26:06,042 --> 00:26:07,130 - Last known? - Yes, it is. 527 00:27:00,618 --> 00:27:02,664 - Hey, hey. - Yeah. 528 00:27:29,560 --> 00:27:31,605 C-4, M1-12 discharges. 529 00:27:31,649 --> 00:27:33,216 - Guys, he's our bomb maker. 530 00:28:09,905 --> 00:28:12,298 - Police. Don't move. 531 00:28:12,342 --> 00:28:16,128 Put your hand on the counter, and don't move. 532 00:28:25,725 --> 00:28:27,564 - I have to admit, Ivan, your rap sheet 533 00:28:27,589 --> 00:28:29,794 reads a bit like Tolstoy. 534 00:28:29,838 --> 00:28:31,056 - Thank you. 535 00:28:31,100 --> 00:28:32,884 - That wasn't a compliment. 536 00:28:32,928 --> 00:28:34,581 It's long and repetitive. 537 00:28:34,625 --> 00:28:37,802 Multiple assault and weapons charges, even homicides. 538 00:28:37,846 --> 00:28:39,499 - Those were dismissed. 539 00:28:39,543 --> 00:28:42,764 - Well, maybe, but this time, you've crossed the Rubicon. 540 00:28:42,807 --> 00:28:45,505 Attempted assassination of an Indian diplomat? 541 00:28:45,549 --> 00:28:47,420 - I had nothing to do with that. 542 00:28:47,464 --> 00:28:52,164 - Well, that stack of C-4 in your basement, uh, 543 00:28:52,208 --> 00:28:53,533 tells another story, as does this picture 544 00:28:53,557 --> 00:28:55,559 of you at the crime scene. 545 00:28:55,602 --> 00:28:56,821 - But it's true. 546 00:28:56,865 --> 00:28:59,737 You don't seem like the political type. 547 00:28:59,781 --> 00:29:01,260 So who put you up to it? 548 00:29:02,784 --> 00:29:04,350 - Mickey Mouse. 549 00:29:05,656 --> 00:29:06,656 - Comedy. 550 00:29:07,876 --> 00:29:09,268 - I want my lawyer. 551 00:29:10,879 --> 00:29:12,552 - I can't imagine the people who hired you are gonna be 552 00:29:12,576 --> 00:29:15,840 too thrilled that you missed. 553 00:29:15,884 --> 00:29:17,799 - Let me guess. 554 00:29:17,842 --> 00:29:20,279 You can protect me. 555 00:29:20,323 --> 00:29:22,629 - Well, you know, if you talk. 556 00:29:22,673 --> 00:29:25,763 Stranger things have been known to happen. 557 00:29:25,807 --> 00:29:27,896 - Ivan, you don't seem to be comprehending 558 00:29:27,939 --> 00:29:30,246 how much trouble you're in. 559 00:29:34,990 --> 00:29:40,386 - It's you who has no idea the trouble you're in, Detective. 560 00:29:45,261 --> 00:29:47,393 - You think Russia is buying this? 561 00:29:47,437 --> 00:29:49,613 Who exactly is this suspect you have in custody? 562 00:29:49,656 --> 00:29:50,982 - Well, Russian, and that's about all 563 00:29:51,006 --> 00:29:52,572 I can tell you right now. 564 00:29:52,616 --> 00:29:55,053 But the investigation of Veer has yielded no connections. 565 00:29:55,097 --> 00:29:56,881 Are you aware of any? - No. 566 00:29:56,925 --> 00:29:58,578 I can only assume my country will not be 567 00:29:58,622 --> 00:30:00,711 too eager to investigate him. 568 00:30:00,754 --> 00:30:01,993 - Is there something in that speech 569 00:30:02,017 --> 00:30:03,429 that you're gonna say that would threaten 570 00:30:03,453 --> 00:30:04,933 the Russian government? 571 00:30:04,976 --> 00:30:07,718 - As I've told you before, I'm just a diplomat. 572 00:30:07,761 --> 00:30:11,113 And as such, diplomats advise, politicians decide. 573 00:30:11,156 --> 00:30:13,811 I can tell you nothing in the speech is incendiary. 574 00:30:13,855 --> 00:30:16,205 It's an olive branch. 575 00:30:16,248 --> 00:30:19,077 - But you're just a diplomat. Yeah? 576 00:30:19,121 --> 00:30:21,863 - Ivan's computer has a file on it with names, faces, 577 00:30:21,906 --> 00:30:23,908 and locations of certain targeted people, 578 00:30:23,952 --> 00:30:27,912 including Patel, who's dead, and Madame Laghari, 579 00:30:27,956 --> 00:30:29,740 who is supposed to be dead. 580 00:30:29,783 --> 00:30:31,457 - Is there anyone else in that file we can get to? 581 00:30:31,481 --> 00:30:33,875 - Yeah, you're gonna wanna get back here. 582 00:30:33,918 --> 00:30:34,919 - Leland Johnson. 583 00:30:34,963 --> 00:30:36,573 He's in Ivan's to-do file. 584 00:30:36,616 --> 00:30:39,010 Works security at a military factory upstate. 585 00:30:39,054 --> 00:30:40,403 - Factory making what? 586 00:30:40,446 --> 00:30:41,728 - Sensitive technology used in some 587 00:30:41,752 --> 00:30:43,580 of our most dangerous weapons. 588 00:30:43,623 --> 00:30:45,495 The CEO said they were robbed three days ago. 589 00:30:45,538 --> 00:30:46,844 - By a security guy? 590 00:30:46,888 --> 00:30:48,237 - They don't know. 591 00:30:48,280 --> 00:30:49,649 He called in with the flu, never came back. 592 00:30:49,673 --> 00:30:50,993 - Now he's on a Russian kill list. 593 00:30:51,022 --> 00:30:52,850 So what'd he steal? - These. 594 00:30:52,894 --> 00:30:55,897 Highly sensitive and lethal semiconductors. 595 00:30:55,940 --> 00:30:58,377 Precision microchips used in supersonic missiles, 596 00:30:58,421 --> 00:31:00,727 armed drones, even automated vehicles. 597 00:31:00,771 --> 00:31:03,208 Makes almost any device more precise. 598 00:31:03,252 --> 00:31:04,359 - It's at the heart of what the FBI 599 00:31:04,383 --> 00:31:05,732 is calling the Tech Cold War. 600 00:31:05,776 --> 00:31:07,865 - And these new prototypes that were stolen 601 00:31:07,909 --> 00:31:10,563 are a game-changer if they end up in Russian hands. 602 00:31:10,607 --> 00:31:13,784 - So where do we find this guy? 603 00:31:32,890 --> 00:31:33,890 Hold positions. 604 00:31:37,460 --> 00:31:39,114 - I got Veer, take him in? 605 00:31:39,157 --> 00:31:41,420 - No, hold on. - He's got diplomatic immunity. 606 00:31:41,464 --> 00:31:43,031 It'd be a waste of time. 607 00:31:43,074 --> 00:31:44,380 Jet, you getting all this? 608 00:31:48,514 --> 00:31:50,168 - Yeah. Do you want us to tail him? 609 00:31:50,212 --> 00:31:51,909 - No. 610 00:31:51,953 --> 00:31:53,780 I know where he'll be. 611 00:32:04,400 --> 00:32:06,576 - Guys, we got eyes on Leland. 612 00:32:10,014 --> 00:32:12,538 It looks like they did the drop in the stairwell. 613 00:32:18,240 --> 00:32:19,371 - Let's take him down. 614 00:32:24,855 --> 00:32:26,465 Hey, Leland. 615 00:32:26,509 --> 00:32:27,989 Leland Johnson. Let's talk. 616 00:32:28,032 --> 00:32:29,599 - Uh. What? 617 00:32:36,519 --> 00:32:38,651 - Just the man we wanna see. 618 00:32:50,272 --> 00:32:53,753 - Sergeant, did I hear right? 619 00:32:53,797 --> 00:32:57,235 We're dealing with some kind of illegal arms trade here? 620 00:32:57,279 --> 00:32:59,411 - Well, the suspect stole $10 million worth 621 00:32:59,455 --> 00:33:02,066 of semiconductors from a military factory 622 00:33:02,110 --> 00:33:03,720 where he worked upstate. - 10 million? 623 00:33:03,763 --> 00:33:04,938 - He made ten times that much 624 00:33:04,982 --> 00:33:06,262 selling them on the black market. 625 00:33:06,288 --> 00:33:07,724 - To who? 626 00:33:07,767 --> 00:33:09,136 - Well, they were intended for the Russians at first, 627 00:33:09,160 --> 00:33:12,076 but at the last minute, there was a new bidder. 628 00:33:12,120 --> 00:33:14,252 This is Laghari's head of security. 629 00:33:14,296 --> 00:33:17,342 - So you're saying India is making a military play here? 630 00:33:17,386 --> 00:33:19,475 - Or he was operating as a rogue agent. 631 00:33:19,518 --> 00:33:21,912 - So the guy who planted the bomb, Ivan, 632 00:33:21,955 --> 00:33:24,958 was also after the seller, Leland. 633 00:33:25,002 --> 00:33:27,309 It seems like Russia didn't like being outbid. 634 00:33:27,352 --> 00:33:28,788 - We need to recover these chips 635 00:33:28,832 --> 00:33:30,181 before they leave U.S. soil. 636 00:33:30,225 --> 00:33:32,488 - Well, we have a diplomatic immunity issue there. 637 00:33:32,531 --> 00:33:33,880 - Not if we get it revoked. 638 00:33:33,924 --> 00:33:35,641 And what you uncovered should be more than enough 639 00:33:35,665 --> 00:33:37,145 to sway the ambassador. 640 00:33:37,188 --> 00:33:40,278 - Well, Chief, I suggest you hold off on that call. 641 00:33:40,322 --> 00:33:41,410 - Why? 642 00:33:41,453 --> 00:33:43,238 - So we don't give Veer a heads up. 643 00:33:44,630 --> 00:33:46,415 Police, open up. 644 00:33:46,458 --> 00:33:48,286 We have a warrant to search the premises. 645 00:33:50,375 --> 00:33:52,116 - Hey, hey. 646 00:33:52,160 --> 00:33:53,639 What are you doing here? Get out. 647 00:33:53,683 --> 00:33:56,077 You have no jurisdiction here. - We do now. 648 00:33:56,120 --> 00:33:57,643 - We know about the chips, Veer. 649 00:33:57,687 --> 00:33:59,882 - Why don't you save us time and tell us where they are? 650 00:33:59,906 --> 00:34:01,560 - Your warrant means nothing. 651 00:34:01,604 --> 00:34:03,040 You can't touch me nor my things. 652 00:34:03,084 --> 00:34:04,998 - They can. 653 00:34:05,042 --> 00:34:07,088 The ambassador waived your immunity. 654 00:34:07,131 --> 00:34:08,480 - On what grounds? 655 00:34:08,524 --> 00:34:10,961 - Trafficking in stolen U.S. military hardware. 656 00:34:13,398 --> 00:34:15,182 - Put your hands behind your back. 657 00:34:16,445 --> 00:34:17,402 - Do as he says. 658 00:34:17,445 --> 00:34:18,969 - Put your hands behind your back. 659 00:34:24,626 --> 00:34:25,845 - This won't stand. 660 00:34:25,889 --> 00:34:27,978 - It'll stand 15 to life in Leavenworth. 661 00:34:29,893 --> 00:34:31,155 - Military hardware? - Mm-hmm. 662 00:34:31,199 --> 00:34:32,503 - That's what this was about? 663 00:34:32,548 --> 00:34:35,855 - We hope it's still here. We need to find it. 664 00:34:35,899 --> 00:34:37,291 Excuse me. Hey. Stop. 665 00:34:37,335 --> 00:34:40,077 What is that? - That's mine. 666 00:34:40,121 --> 00:34:42,035 Given what's happened in the past 48 hours, 667 00:34:42,079 --> 00:34:45,038 the prime minister said the speech can wait. 668 00:34:45,082 --> 00:34:47,084 I've been summoned to come back home. 669 00:34:49,826 --> 00:34:51,914 Thank you for saving my life. 670 00:34:53,612 --> 00:34:57,486 If you'll excuse me, I have to finish my travel arrangements. 671 00:35:10,673 --> 00:35:14,633 - Found it in a crawl space, but no semiconductors. 672 00:35:14,677 --> 00:35:16,244 - Could he have offloaded them already, 673 00:35:16,287 --> 00:35:18,594 somewhere we can't get to? - Yeah, maybe. 674 00:35:20,683 --> 00:35:22,554 - My car has arrived, 675 00:35:22,598 --> 00:35:24,991 unless you need me to change my travel plans. 676 00:35:25,035 --> 00:35:26,558 - I don't think that's necessary. 677 00:35:26,602 --> 00:35:29,474 - Chief, I'm gonna drive Madame Laghari to the airport. 678 00:35:30,997 --> 00:35:32,390 You tasked me with her safety. 679 00:35:32,434 --> 00:35:35,001 I wanna see it through to the end. 680 00:35:35,045 --> 00:35:37,178 Madame? - Please. 681 00:35:42,270 --> 00:35:44,968 - Thank you for driving me. 682 00:35:45,011 --> 00:35:47,188 And I'm sorry about Veer. - Mm. 683 00:35:47,231 --> 00:35:50,365 - I hope you know he doesn't represent my country. 684 00:35:50,408 --> 00:35:52,236 - Speaking of your country, is it true that 685 00:35:52,280 --> 00:35:55,761 it relies on Russia for its arms? 686 00:35:55,805 --> 00:35:57,502 - Why do you ask? 687 00:35:57,546 --> 00:36:00,984 - Well, I'm thinking that India gets those semiconductors, 688 00:36:01,027 --> 00:36:05,902 and you don't have to worry about Russia or China anymore. 689 00:36:05,945 --> 00:36:08,034 - Are you suggesting that Veer is working on behalf 690 00:36:08,078 --> 00:36:09,906 of the Indian government? 691 00:36:09,949 --> 00:36:11,168 - No. 692 00:36:11,212 --> 00:36:13,301 I'm suggesting... 693 00:36:14,998 --> 00:36:17,609 That you both are. 694 00:36:27,576 --> 00:36:29,099 - What is this? 695 00:36:35,758 --> 00:36:37,716 - Delivering that speech was not the reason 696 00:36:37,760 --> 00:36:39,196 why you came here. 697 00:36:41,981 --> 00:36:45,724 But returning home with those semiconductors, well... 698 00:36:51,164 --> 00:36:52,644 Were those the orders given to you 699 00:36:52,688 --> 00:36:55,517 or did you do it of your own volition? 700 00:36:55,560 --> 00:36:58,302 Because it sounds rather ambitious. 701 00:36:58,346 --> 00:37:00,652 - Veer had his immunity revoked. 702 00:37:00,696 --> 00:37:01,610 I didn't. 703 00:37:01,653 --> 00:37:04,134 - Yeah, but I know the details. 704 00:37:04,177 --> 00:37:05,701 I could recommend you being charged. 705 00:37:05,744 --> 00:37:06,876 - Which I can get out of. 706 00:37:06,919 --> 00:37:08,375 - But do you really wanna be connected 707 00:37:08,399 --> 00:37:09,792 with an international incident 708 00:37:09,835 --> 00:37:11,726 where United States military hardware was stolen? 709 00:37:11,750 --> 00:37:16,059 I mean, how's that gonna work out for you? 710 00:37:19,018 --> 00:37:21,847 - I didn't know anything at all about this until today. 711 00:37:21,891 --> 00:37:24,633 I thought I was coming in to deliver a speech 712 00:37:24,676 --> 00:37:28,506 on behalf of my country, and that is the truth. 713 00:37:28,550 --> 00:37:30,639 - I don't know what the truth is. 714 00:37:30,682 --> 00:37:33,294 But I will protect my country's interests. 715 00:37:37,123 --> 00:37:38,690 Then perhaps yours. 716 00:37:41,519 --> 00:37:43,434 - And what are you offering? 717 00:37:46,394 --> 00:37:48,570 - A diplomatic solution. 718 00:37:59,189 --> 00:38:00,408 - They're all there. 719 00:38:02,105 --> 00:38:04,368 - We can't thank you enough for helping us recover these. 720 00:38:04,412 --> 00:38:07,371 - Thank you, but it was Detective Stabler 721 00:38:07,415 --> 00:38:08,696 who realized that Veer had hidden them 722 00:38:08,720 --> 00:38:10,243 in my briefcase without my knowledge. 723 00:38:10,287 --> 00:38:11,157 - Well, it wouldn't have been possible 724 00:38:11,201 --> 00:38:12,333 without your cooperation. 725 00:38:14,770 --> 00:38:16,598 - I have a plane waiting. 726 00:38:16,641 --> 00:38:18,861 Please excuse me. - Good luck. 727 00:38:21,994 --> 00:38:23,431 - It's a great story. 728 00:38:23,474 --> 00:38:27,348 Of course, I didn't get this job by being naive. 729 00:38:27,391 --> 00:38:29,045 She gave up Veer so she could get away. 730 00:38:29,088 --> 00:38:30,046 How'd you know that? 731 00:38:30,089 --> 00:38:31,961 - I didn't. 732 00:38:32,004 --> 00:38:33,615 I just don't trust politicians. 733 00:38:35,617 --> 00:38:38,794 Hey, um, thanks for sending in the cavalry. 734 00:38:38,837 --> 00:38:40,839 - Yeah. Just following your orders. 735 00:38:40,883 --> 00:38:42,972 - Mm. - Can I ask? 736 00:38:43,015 --> 00:38:44,669 Were you protecting her? 737 00:38:44,713 --> 00:38:47,106 - It was the only play I could see to get the chips back. 738 00:38:47,150 --> 00:38:49,108 And no, you can't. 739 00:38:49,152 --> 00:38:51,435 - There'll be no repercussions. I mean, you okay with that? 740 00:38:51,459 --> 00:38:52,851 - Yeah, there will be. 741 00:38:52,895 --> 00:38:54,853 She's going home empty-handed. 742 00:38:54,897 --> 00:38:57,334 It's not gonna be pretty when she gets back there. 743 00:38:59,945 --> 00:39:01,643 Trust me. 744 00:39:09,085 --> 00:39:10,216 Mama? 745 00:39:11,827 --> 00:39:12,871 Mama? 746 00:39:16,179 --> 00:39:17,354 - Out here, honey. 747 00:39:19,835 --> 00:39:20,835 - Hey. 748 00:39:22,881 --> 00:39:24,013 This better? 749 00:39:24,056 --> 00:39:25,493 - Ooh. - Hmm? 750 00:39:25,536 --> 00:39:27,799 - That's nice. Thank you. 751 00:39:29,453 --> 00:39:30,585 - What are you doing? 752 00:39:32,238 --> 00:39:36,025 - Um, I was just making a wish. 753 00:39:36,068 --> 00:39:39,158 - Oh, yeah. Yeah. 754 00:39:39,202 --> 00:39:40,551 Can I ask you what it was? 755 00:39:40,595 --> 00:39:43,641 - Well, no, then it won't come true. 756 00:39:57,612 --> 00:40:03,269 I got the names of two really nice places 757 00:40:03,313 --> 00:40:05,707 that we can go look at when you're ready. 758 00:40:10,363 --> 00:40:13,497 - This must be hard for you, 759 00:40:13,541 --> 00:40:15,978 looking for a place... 760 00:40:16,021 --> 00:40:19,547 To put me out to pasture, huh? 761 00:40:24,639 --> 00:40:27,250 - I just want you to be taken care of. 762 00:40:28,947 --> 00:40:31,167 - Do either of them have walking paths? 763 00:40:31,210 --> 00:40:32,690 I'd like to keep up my walks. 764 00:40:32,734 --> 00:40:36,302 - Well, if they don't, then we'll just keep looking. 765 00:40:36,346 --> 00:40:37,565 - Okay. 766 00:40:39,305 --> 00:40:40,785 - Want you to be happy. 767 00:40:45,529 --> 00:40:49,751 All I've ever wanted is for you to be happy. 768 00:40:53,276 --> 00:40:56,322 That's my only wish.55624

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.