All language subtitles for Jezabel.2022.German.1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,036 --> 00:00:41,030 Hey, Carmen, wie war dein Berufseignungstest heute? 2 00:00:42,251 --> 00:00:44,833 Ich war unglaublich gut. 3 00:00:47,047 --> 00:00:51,131 Im Ernst, es kaum raus, dass... Was war das erste Ergebnis? 4 00:00:51,134 --> 00:00:52,965 Apothekerin. 5 00:00:52,970 --> 00:00:56,087 Oh Mann, was zum Teufel soll ich in der Apotheke tun? 6 00:00:56,848 --> 00:00:58,429 Wasser verkaufen. 7 00:00:58,433 --> 00:00:59,593 Und Snacks. 8 00:01:00,435 --> 00:01:02,642 Ja, aber ich hätte Gratis-Kondome. 9 00:01:02,646 --> 00:01:04,432 -Wenn es überhaupt welche gibt. -Gut. 10 00:01:04,439 --> 00:01:09,308 Die andere Option war Kriminologie, kapiere ich nicht. 11 00:01:09,319 --> 00:01:10,900 Was zum Teufel ist das? 12 00:01:10,904 --> 00:01:13,771 -CSI. -CSI? Wie cool. 13 00:01:14,825 --> 00:01:17,908 -Muss man dafür klug sein? -Nicht wirklich, oder? 14 00:01:17,911 --> 00:01:19,742 Zumindest nicht hier. -Hm. 15 00:01:20,372 --> 00:01:24,035 Und die letzte Möglichkeit, die ich, glaube ich, machen werde... 16 00:01:25,252 --> 00:01:28,744 Ob du es glaubst oder nicht, eine Kindergärtnerin. 17 00:01:28,755 --> 00:01:31,588 -Kindergärtnerin, ist das dein Ernst? -Ja‚ wirklich! 18 00:01:32,676 --> 00:01:35,918 Naja, dafür muss man keine guten Noten haben. 19 00:01:37,097 --> 00:01:40,555 Ich müsste zwar viele Kinderärsche saubermachen aber was solls... 20 00:01:41,476 --> 00:01:43,182 Scheiße gibt's überall. 21 00:01:45,355 --> 00:01:46,515 Und du, Lo? 22 00:01:50,986 --> 00:01:52,101 Nichts, Leute. 23 00:01:56,074 --> 00:01:57,405 Was meinst du? 24 00:01:57,409 --> 00:01:58,740 Im Ernst, nichts. 25 00:01:59,911 --> 00:02:02,197 Was zum Teufel soll ich studieren? 26 00:02:03,790 --> 00:02:04,950 Eli. 27 00:02:05,542 --> 00:02:08,079 -Das Feuerzeug. -Mann, mach die Kamera endlich aus! 28 00:02:08,086 --> 00:02:09,622 Das reichtjetztl 29 00:02:12,549 --> 00:02:13,629 Und du, Eli? 30 00:02:16,970 --> 00:02:18,050 Ich... 31 00:02:19,431 --> 00:02:20,671 Ich was? 32 00:02:20,682 --> 00:02:22,468 Was du studieren wirst? 33 00:02:24,478 --> 00:02:25,593 Ich weiß es nicht. 34 00:02:27,230 --> 00:02:29,687 Ich will Geld verdienen, weißt du. 35 00:02:29,691 --> 00:02:30,806 Noch mehr? 36 00:02:31,735 --> 00:02:32,724 Ja. 37 00:02:33,945 --> 00:02:36,357 Ich Will nicht fürjemanden arbeiten... 38 00:02:36,365 --> 00:02:39,072 mir den Arsch abarbeiten, für ein paar Kröten. 39 00:02:40,410 --> 00:02:41,946 Das Will ich nicht. 40 00:02:45,624 --> 00:02:47,455 Ich glaube... 41 00:02:47,459 --> 00:02:49,290 ich fang mit Pornos an. 42 00:02:50,003 --> 00:02:52,915 Oh Mann, damit hast du den Vogel abgeschossenl 43 00:02:54,675 --> 00:02:57,132 -Im Ernst? -Ja‚ aber natürlich nicht hier... 44 00:02:57,135 --> 00:03:01,094 Vielleicht Miami, Brasilien, Spanien... 45 00:03:02,015 --> 00:03:04,381 In Dollar und Euro bezahlt werden... 46 00:03:05,936 --> 00:03:08,803 und mehr verdienen als irgendein Venezolaner in 47 00:03:08,814 --> 00:03:10,395 seinem verdammten Leben. 48 00:03:12,442 --> 00:03:13,932 Heutzutage ist es leicht, 49 00:03:13,944 --> 00:03:16,856 du schießt einfach ein paar schlampige Fotos von dir... 50 00:03:17,823 --> 00:03:20,189 Oder ich weiß nicht, du machst einen Livestream 51 00:03:20,200 --> 00:03:23,158 und zeigst ein bisschen deinen Arsch und deine Titten... 52 00:03:23,161 --> 00:03:26,369 Und das wars, alles gemütlich von deinem Zuhause aus. 53 00:03:28,166 --> 00:03:30,748 Man muss sich nicht mal die Hände schmutzig machen. 54 00:03:33,672 --> 00:03:34,787 JezabeL 55 00:03:37,134 --> 00:03:39,750 -Jezabel‚ was zum Teufel soll das sein? -Ja... 56 00:03:40,554 --> 00:03:42,886 So wird meine Seite heißen... 57 00:03:42,889 --> 00:03:44,095 JezabeL„ 58 00:03:45,267 --> 00:03:47,258 das Tagebuch der kleinen Eli. 59 00:03:49,604 --> 00:03:52,437 Das ist großartig! Woher hast du diesen Schlampen-Namen? 60 00:03:53,316 --> 00:03:55,728 -Aus der Bibel. -Halt die Klappe, stimmt nicht! 61 00:03:55,736 --> 00:03:58,022 -Ich schwör's. -Du lügst! Komm schon! 62 00:03:58,029 --> 00:04:00,691 —Im Ernst! Guck nach. -Aus der Bibel, oh Mann! 63 00:04:00,699 --> 00:04:01,984 Guck nach. 64 00:04:55,879 --> 00:04:57,744 Guck mal, gleich lacht sie. 65 00:04:57,756 --> 00:04:58,836 Verdammt! 66 00:04:59,591 --> 00:05:02,173 Du Weichei, irgendwann werde ich dich besiegen. 67 00:05:03,512 --> 00:05:05,548 Verdammt! Hier, nimm mal. 68 00:05:06,181 --> 00:05:08,467 -Oh cool, du hast noch was? -Natürlich. 69 00:05:08,475 --> 00:05:11,262 -Sie hat doch immer was. -Aber klar doch. 70 00:05:11,269 --> 00:05:12,554 Was für eine Frage. 71 00:05:13,313 --> 00:05:15,554 -Hab' nichts geraucht. -Pause ist vorbei. 72 00:05:15,565 --> 00:05:17,430 Gib mir noch eins. 73 00:05:17,442 --> 00:05:19,307 Sagt hallo, ihr Looser. 74 00:05:23,532 --> 00:05:29,027 So wird der Grad der Säure oder Alkalität einer Substanz in einer Lösung gemessen. 75 00:05:29,037 --> 00:05:32,655 Vergessen Sie nicht: die Alkalität und Basizität sind identisch. 76 00:05:32,666 --> 00:05:35,248 Heute arbeiten wir mit häufig vemendeten Stoffen, 77 00:05:35,252 --> 00:05:37,117 die in den Reagenzgläsern sind... 78 00:05:37,128 --> 00:05:40,837 Und mit zwei pH-Indikatoren: Phenolphthalein und Methylorange. 79 00:05:40,841 --> 00:05:42,422 Man unterscheidet sie leicht, 80 00:05:42,425 --> 00:05:48,591 der eine ist transparent, der andere ist logischemeise Methylorange. 81 00:05:48,598 --> 00:05:50,884 Denken Sie auch daran, dass... 82 00:05:51,852 --> 00:05:54,969 -In der Stadt kam es zu Unruhen... -Das kann nicht wahr sein... 83 00:05:54,980 --> 00:05:57,687 Wir sollten die Klasse sofort nach Hause schicken. 84 00:05:57,691 --> 00:06:00,603 Ja, danke fürs Bescheid geben. Okay. 85 00:06:00,610 --> 00:06:02,396 Packen Sie Ihre Sachen, 86 00:06:02,404 --> 00:06:04,770 rufen Sie ihre Eltern an, damit sie Sie abholen. 87 00:06:04,781 --> 00:06:08,399 Es gibt Unruhen in der Stadt. Sie wissen, wie die Situation aktuell ist. 88 00:06:08,410 --> 00:06:10,366 Wer nicht abgeholt werden kann, 89 00:06:10,370 --> 00:06:15,490 kann in der Schule bleiben, hier sind Sie in Sicherheit. 90 00:06:18,044 --> 00:06:20,706 Noch etwas, vergessen Sie nicht zu lernen, 91 00:06:20,714 --> 00:06:24,673 die Prüfung ist aufjeden Fall nächste Woche, es wird keine Ferien geben. 92 00:06:24,676 --> 00:06:28,339 Gehen Sie den Stoff nochmal durch. Bis demnächst. 93 00:06:28,346 --> 00:06:30,712 Bitte seien Sie vorsichtig. 94 00:06:31,975 --> 00:06:34,011 Sag nicht "Arsch“. Das sagte ich schon. 95 00:06:35,687 --> 00:06:36,676 Baby. 96 00:06:39,482 --> 00:06:41,063 -Eins... -Pädophilie. 97 00:06:43,361 --> 00:06:44,441 -Eins... -Porno. 98 00:06:44,446 --> 00:06:45,526 Zwei... 99 00:06:46,698 --> 00:06:47,653 Playboy. 100 00:06:48,909 --> 00:06:49,898 Hefner. 101 00:06:50,994 --> 00:06:52,609 Hugh Hefner? Playboy? 102 00:06:53,747 --> 00:06:55,533 -Kennst du, oder? -Okay, Häschen. 103 00:06:57,584 --> 00:06:58,619 Sexy. 104 00:06:59,544 --> 00:07:00,624 Carmen! 105 00:07:01,671 --> 00:07:03,127 Schlampe. 106 00:07:03,131 --> 00:07:04,792 Das bist du doch auch! 107 00:07:06,593 --> 00:07:08,379 Ähm, Orgasmus. 108 00:07:09,763 --> 00:07:10,843 Lecker. 109 00:07:12,223 --> 00:07:13,303 Eiscreme. 110 00:07:14,267 --> 00:07:15,097 Eiscreme. -Onkel. 111 00:07:15,644 --> 00:07:17,100 -Onkel? -Nein, nicht Onkel! 112 00:07:17,103 --> 00:07:20,311 -Eiscreme, Onkel, Lecker? Die Bluse! -Warum denn nicht Onkel? 113 00:07:20,315 --> 00:07:22,271 -Nein, das gilt! Doch. -Wer ist dafür? 114 00:07:23,777 --> 00:07:25,483 -Aha. -So. 115 00:07:28,365 --> 00:07:29,445 Du fängst an. 116 00:07:30,909 --> 00:07:31,989 Lippen. 117 00:07:33,495 --> 00:07:34,780 Nein! 118 00:07:34,788 --> 00:07:36,403 Tu doch nicht so. 119 00:07:36,414 --> 00:07:37,779 Nein! 120 00:07:39,084 --> 00:07:41,120 -Lass meine Haare. -lch tu doch nichts. 121 00:07:41,127 --> 00:07:43,789 -"Lass meine Haare“, du Weichei. -Aber echt. 122 00:07:43,797 --> 00:07:46,914 -Staatsstreich‚ noch ein Flugzeug! -Sei ruhig! 123 00:07:48,093 --> 00:07:50,800 Stell dir vor, sie würden eine Bombe auf uns abwerfen. 124 00:07:50,804 --> 00:07:52,886 -Halt die Klappe! -Du Sau! 125 00:07:52,889 --> 00:07:54,504 Werft Wein ab! 126 00:07:55,266 --> 00:07:56,802 -Leute, guckt mal! -Was? 127 00:07:56,810 --> 00:08:02,146 -Da unten gibts Unruhen! Wooh! Widerstand! -Stimmt gar nicht! 128 00:08:02,148 --> 00:08:07,643 Widerstand! Widerstand! Widerstand! -Widerstandl Widerstand! 129 00:08:07,654 --> 00:08:09,770 -Woohl -Woohl 130 00:08:46,818 --> 00:08:49,901 Alain! 131 00:08:51,489 --> 00:08:53,195 Alain! Wach auf! 132 00:08:54,159 --> 00:08:56,821 Mann! Verdammt, es geht um Eli! 133 00:09:11,426 --> 00:09:12,916 Was ist denn los? 134 00:09:12,927 --> 00:09:14,292 Sie ist tot. 135 00:09:14,304 --> 00:09:16,841 -Was redest du? -Eli ist tot. 136 00:09:16,848 --> 00:09:18,008 Du verarschst mich? 137 00:09:18,016 --> 00:09:20,928 Sie wurde heute Morgen in dieser Wohnung tot aufgefunden! 138 00:09:20,935 --> 00:09:22,266 Sie ist tot, Mann. 139 00:09:22,270 --> 00:09:24,477 -Was redest du für eine Scheiße? -Eli ist tot! 140 00:09:24,481 --> 00:09:27,063 -Das kann doch nicht wahr sein? -Sie ist tot! 141 00:09:27,067 --> 00:09:30,059 Nicht im Ernst? Das kann doch nicht sein, nicht Eli! 142 00:09:33,573 --> 00:09:35,655 Fünf! Sechs! 143 00:09:35,658 --> 00:09:41,904 Sieben! Acht! Neun! Zehn! Elf! Zwölf! Dreizehn! 144 00:10:58,908 --> 00:11:00,398 Lass mich in Ruhe. 145 00:11:08,334 --> 00:11:09,915 Komm schon, hör auf zu filmen. 146 00:11:15,133 --> 00:11:16,498 Sag, dass du mich magst. 147 00:11:20,346 --> 00:11:22,211 Ich mag dich. 148 00:11:22,223 --> 00:11:23,838 Nein, sag, dass du mich liebst. 149 00:11:25,810 --> 00:11:27,016 Ich liebe dich. 150 00:11:27,812 --> 00:11:29,643 -Sag's nochmal. -Ich liebe dich! 151 00:11:30,273 --> 00:11:32,355 -Mir, nicht der Kamera. -Du Blödmann. 152 00:11:33,568 --> 00:11:35,149 Ja, genug jetzt. 153 00:11:43,745 --> 00:11:44,734 Das ist genug! 154 00:11:44,746 --> 00:11:47,328 Es gibt zwar noch keine offizielle Stellungnahme, 155 00:11:47,332 --> 00:11:50,449 aber so wie es aussieht, deutet alles darauf hin, dass... 156 00:12:00,553 --> 00:12:04,091 Er ist ein ehrlicher Mensch und ein rigoroser Journalist. 157 00:12:04,098 --> 00:12:07,761 Begrüßen wir Salvador Grasso. Willkommen, Salvador. 158 00:12:07,769 --> 00:12:11,682 -Vielen Dank für die Einladung, Marta. -Ich freue mich sehr, dass Sie hier sind. 159 00:12:11,689 --> 00:12:14,852 Erzählen Sie uns von Ihrer neuesten Arbeit, Ihre Enzvartungen... 160 00:12:14,859 --> 00:12:17,396 Was möchten Sie mit diesem Buch erreichen? 161 00:12:17,403 --> 00:12:23,694 Das Ziel dieses Buches und der gesamten Reihe ist es, ein Register zu führen... 162 00:12:23,701 --> 00:12:25,032 Eine Art Gedächtnis. 163 00:12:25,036 --> 00:12:29,075 Ich denke, dass ohne dieses Gedächtnis, in einem Land, das keines hat... 164 00:12:29,082 --> 00:12:32,074 wir dazu verdammt sind, immer die gleichen Fehler zu machen. 165 00:12:32,085 --> 00:12:35,794 Es geht um Kriminalfäl/e, die Ende des 20. Jahrhunderts 166 00:12:35,797 --> 00:12:38,083 bzw. Anfang des 21 Jahrhunderts, 167 00:12:38,091 --> 00:12:41,299 auch bekannt als die Periode der Revolution, begangen wurden. 168 00:12:41,302 --> 00:12:43,634 Korruption war allgegenwärtig, 169 00:12:43,638 --> 00:12:47,005 genauso wie die ständige Verletzung von Menschenrechten, 170 00:12:47,016 --> 00:12:49,473 und es gab keinen Weg, diese Fälle zu klären. 171 00:12:49,477 --> 00:12:51,718 Der Zweck dieser Arbeit ist zu versuchen, 172 00:12:51,729 --> 00:12:54,562 sich zu erinnern, und sich selbst die Dinge einzugestehen, 173 00:12:54,565 --> 00:12:58,774 die wir damals gemacht haben und wie wir in diese Situation geraten sind. 174 00:12:59,988 --> 00:13:02,650 Fürchten Sie um Ihr Leben? Haben Sie Angst? 175 00:13:03,866 --> 00:13:07,450 Die Sicherheitsmaßnahmen für die Parlamentswahlen 2033 176 00:13:07,453 --> 00:13:11,742 werden strenger sein als während der letzten Präsidentschaftswahlen. 177 00:13:11,749 --> 00:13:14,035 Der nationale Wahlrat versucht, 178 00:13:14,043 --> 00:13:16,284 die physische Stimmabgabe, die bei den Wahlen 179 00:13:16,296 --> 00:13:19,663 zum zweiten Mal angewendet wird, aus Sicherheitsgründen zu etablieren. 180 00:13:33,354 --> 00:13:34,264 Nina! 181 00:14:01,758 --> 00:14:03,339 Wir haben einige Anzeigen. 182 00:14:04,177 --> 00:14:06,338 Alain, wir haben einige Anzeigen. 183 00:14:06,346 --> 00:14:08,211 -Ja, gleich. -Vier Mal eine halbe Seite. 184 00:14:41,631 --> 00:14:42,962 Danke. 185 00:14:57,021 --> 00:14:58,557 Hier, bitte schön. 186 00:14:58,564 --> 00:15:00,145 -Danke. -lch danke Ihnen. 187 00:15:00,983 --> 00:15:02,063 Mari. 188 00:15:02,693 --> 00:15:06,811 Salvador, ich danke dir für dein Engagement und deine Entschlossenheit. 189 00:15:06,823 --> 00:15:08,563 Wir können keinen Trost finden, 190 00:15:08,574 --> 00:15:11,782 aber du gibst uns Kraft, um weiterzumachen. Danke. 191 00:15:11,786 --> 00:15:13,742 Danke, ich danke dir. 192 00:15:15,540 --> 00:15:18,327 Ich danke dir. Danke, dass du hier bist. 193 00:15:19,710 --> 00:15:22,167 -Wir halten durch. -Wir halten durch. 194 00:15:24,173 --> 00:15:27,961 Erscheint dir der Titel Die unpassende Nacht nicht etwas kitschig? 195 00:15:33,599 --> 00:15:36,386 Das einzig Kitschige hier ist dein Hemd. 196 00:15:36,394 --> 00:15:38,635 -Perfekt für diesen Anlass. -Hm... 197 00:15:44,277 --> 00:15:46,393 Bist du nicht mehr bei der Zeitung? 198 00:15:46,404 --> 00:15:48,440 Doch, wir sind umgezogen, 199 00:15:48,448 --> 00:15:52,612 in die Design—Abteilung. Sind jetzt im neuen Gebäude. 200 00:16:05,214 --> 00:16:07,626 -Salvador, sie warten auf dich. -Ja. 201 00:16:07,633 --> 00:16:08,918 Danke. 202 00:16:10,219 --> 00:16:11,709 Auf einen Drink? 203 00:16:14,599 --> 00:16:17,966 -Oder nicht? -Okay, das wusste ich nicht. 204 00:16:17,977 --> 00:16:21,561 Also gut, alle in der Redaktion haben es gewusst. 205 00:16:21,564 --> 00:16:24,556 Keiner hat darauf gewettet, dass du einen landen würdest. 206 00:16:24,567 --> 00:16:26,683 -Hast du auch gewettet? -Mit viel Geld. 207 00:16:26,694 --> 00:16:28,901 -Gegen oder für mich? -Für dich. 208 00:16:28,905 --> 00:16:30,645 -Oh nein, du hast verloren. -Nein. 209 00:16:30,656 --> 00:16:32,863 Ich schwör’s dir, du hast verloren. 210 00:16:32,867 --> 00:16:35,449 Wir haben getanzt, ich war extrem betrunken 211 00:16:35,453 --> 00:16:39,162 und sie war so nah bei mir. Was sollte ich deiner Meinung nach tun? 212 00:16:39,165 --> 00:16:41,702 -Ich küsste sie. -lch wachte im Humboldt—Hotel auf. 213 00:16:41,709 --> 00:16:44,041 —Was? -Keine Ahnung, wie ich dort landete. 214 00:16:44,045 --> 00:16:46,081 Es war vielleicht drei oder vier Uhr. 215 00:16:46,088 --> 00:16:49,501 Ich war so besoffen. Als ich aufwachte, war ich in einem Zimmer... 216 00:16:49,509 --> 00:16:51,500 So, hier kommen die Getränke... 217 00:16:52,094 --> 00:16:54,301 -lsia. -lzia, Izia. 218 00:16:54,305 --> 00:16:59,015 Ah, Izia! Du bist die schönste Bedienung, die mich in meinem Leben bedient hat. 219 00:16:59,018 --> 00:17:00,178 So, so. 220 00:17:00,186 --> 00:17:03,724 Nicht nur weil du schön und charmant bist, oder eine Baskin bist... 221 00:17:03,731 --> 00:17:07,098 -Eine Baskin. -Du arbeitest einfach... 222 00:17:07,109 --> 00:17:09,521 perfekt, bemerkenswert. 223 00:17:10,112 --> 00:17:11,522 Vielen Dank. 224 00:17:12,073 --> 00:17:13,779 Du gibst alles. 225 00:17:13,783 --> 00:17:17,196 Ja, aufjeden Fall. Gebt Bescheid, wenn ihr etwas braucht. 226 00:17:17,203 --> 00:17:18,568 -Okay. -Danke. 227 00:17:20,122 --> 00:17:21,237 Oder? 228 00:17:25,461 --> 00:17:27,167 “Du gibst alles“? 229 00:17:28,464 --> 00:17:30,921 Du hast ihr gesagt: "Du gibst alles." 230 00:17:30,925 --> 00:17:34,213 Hast du überhaupt eine Idee, was “alles geben“ bedeutet? 231 00:17:38,224 --> 00:17:41,387 -Was machst du bei der Zeitung? -Meine Zeit verlieren, wie alle. 232 00:17:41,394 --> 00:17:44,477 Zeit verlieren, so ist es. Weil du dich gerne bedienen lässt. 233 00:17:45,064 --> 00:17:47,806 Nicht? Du willst nur, dass man sich um dich kümmert. 234 00:17:47,817 --> 00:17:50,934 -Fang nicht mit deinem Blödsinn an. Blödsinn? Was meinst du? 235 00:17:50,945 --> 00:17:52,685 Immer diese alte Leier, nein. 236 00:17:52,697 --> 00:17:55,530 Nein, sie ist perfekt, weil sie gute Arbeit leistet. 237 00:17:55,533 --> 00:17:57,990 -lch rede von ihr, es geht nicht um mich. -Nein. 238 00:17:57,994 --> 00:18:00,076 Du bist snobistisch, ganz einfach. 239 00:18:00,079 --> 00:18:02,320 -Okay, ich bin ein Snob. -Okay, perfekt. 240 00:18:02,331 --> 00:18:04,572 -Na dann, darauf dass du ein Snob bist. -Prost. 241 00:20:04,078 --> 00:20:07,570 Ich habe einen Termin zum Mittagessen um 13.00 Uhr. Kommst du mit? 242 00:20:07,581 --> 00:20:08,912 Nein, Danke. 243 00:20:57,173 --> 00:20:58,788 Komm heute Nacht und bleib. 244 00:21:06,098 --> 00:21:07,508 Wir sehen uns später. 245 00:21:25,910 --> 00:21:28,822 -Verdammtl Uns wird noch jemand sehen! -Was denn? 246 00:21:28,829 --> 00:21:30,865 Na und? Ist dir das peinlich? 247 00:21:30,873 --> 00:21:33,865 -Ihr da! Guckt mai! -Halt die Klappe! 248 00:21:33,876 --> 00:21:35,707 Sie können hier nicht parken! 249 00:21:36,462 --> 00:21:38,168 Hey! Hören Sie mal! 250 00:21:39,048 --> 00:21:40,037 Hey! 251 00:21:40,716 --> 00:21:42,798 Sie können hier nicht parken! 252 00:22:18,754 --> 00:22:20,710 -Noch eins? -Ja. 253 00:22:42,570 --> 00:22:43,650 Und? 254 00:22:46,448 --> 00:22:48,905 —Was denn? -Na komm, spuck's aus. 255 00:22:58,252 --> 00:22:59,867 Ich versteh’s nicht. 256 00:23:00,504 --> 00:23:02,495 Du verstehst was nicht? 257 00:23:04,008 --> 00:23:06,715 Den Scheiß über die Wiederherstellung der Demokratie. 258 00:23:07,469 --> 00:23:09,585 Was zum Teufel soll das denn bringen. 259 00:23:10,806 --> 00:23:13,092 Die Revolution ist vorbei, wen kümmert das? 260 00:23:13,809 --> 00:23:17,142 Diese Studenten wurden vor zehn oder 15 Jahren getötet. 261 00:23:18,564 --> 00:23:22,273 Wenn damals nichts passiert ist, wird sich das heute nicht ändern. 262 00:23:22,276 --> 00:23:23,641 Das hängt von uns ab. 263 00:23:23,652 --> 00:23:26,143 Von uns? Vom wem genau, von dir, von mir? 264 00:23:26,155 --> 00:23:29,739 Von wem hängt es ab? Das Land steckt immer noch in der Scheiße. 265 00:23:29,742 --> 00:23:32,233 -Weil es keine Gerechtigkeit gibt. -Gerechtigkeit? 266 00:23:32,244 --> 00:23:34,906 Die Behörden hätten alle ins Gefängnis stecken müssen, 267 00:23:34,914 --> 00:23:36,575 aber es war nur eine Person. 268 00:23:36,582 --> 00:23:39,915 Sie werden dich töten und es wird niemanden interessieren, Trottel. 269 00:23:39,919 --> 00:23:43,878 Es wird keine verdammte Straße oder Schule nach dir benannt! 270 00:23:43,881 --> 00:23:46,873 Die Zeitung wird deiner Mutter keine Abfindung zahlen! 271 00:23:46,884 --> 00:23:49,125 Du wirst keinen Pulitzer gewinnen, 272 00:23:49,136 --> 00:23:52,094 oder einen World Press Award, nichts von all dem Scheiß! 273 00:23:52,097 --> 00:23:56,010 Einer wird schreiben: "Wir sind Salvador." Sie vergessen dich, einfach so. 274 00:23:56,018 --> 00:23:59,135 Wie Santiago Arismendi und alle anderen Idioten in diesem Land! 275 00:24:08,238 --> 00:24:09,853 Santiago Arismendi... 276 00:24:10,783 --> 00:24:12,273 Santiago Arismendi? 277 00:24:13,327 --> 00:24:15,318 Das Monster von Terrazas del Avila. 278 00:24:17,206 --> 00:24:20,414 Erinnerst du dich nicht? Was für ein Reporter bist du denn? 279 00:24:28,133 --> 00:24:31,751 Das ist der Gymnasiallehrer, der eine Schülerin getötet hat. 280 00:24:31,762 --> 00:24:34,629 Okay, aber was hat das mit meinem Buch zu tun? 281 00:24:34,640 --> 00:24:36,471 Ich habe diese Scheiße miterlebt... 282 00:24:41,730 --> 00:24:43,015 Es war furchtbar. 283 00:24:52,449 --> 00:24:53,780 War sie deine Freundin? 284 00:25:01,667 --> 00:25:02,998 Eli... 285 00:25:08,298 --> 00:25:09,629 Eli war. .. 286 00:25:11,093 --> 00:25:12,378 alles für mich. 287 00:25:13,012 --> 00:25:15,219 Stell dir vor, nur diese Person gefällt dir. 288 00:25:15,222 --> 00:25:16,211 Da gibt es keine. 289 00:25:16,223 --> 00:25:20,637 Jeder konnte sehen, dass dieser Typ ein armes Würstchen war, ein Hippie. 290 00:25:21,687 --> 00:25:23,097 Ein Träumen 291 00:25:23,105 --> 00:25:25,892 Ihr gefällt jeder Typ, so einfach ist das. 292 00:25:25,899 --> 00:25:27,514 Alles an ihm war verdächtig. 293 00:25:27,526 --> 00:25:29,983 Was gefällt dir? Sind dir die Augen wichtig... 294 00:25:29,987 --> 00:25:31,523 Achtest du auf den Mund? 295 00:25:31,530 --> 00:25:33,942 Dass er groß ist, ein besonderer Haarschnitt... 296 00:25:33,949 --> 00:25:35,564 Weiche Band ist das? 297 00:25:35,576 --> 00:25:37,282 Du kennst sie nicht. 298 00:25:37,286 --> 00:25:38,992 -Aber... -Du hörst nur neue Bands. 299 00:25:38,996 --> 00:25:40,452 Zeigen Sie es mir. 300 00:25:42,833 --> 00:25:44,414 Scheiße, du bist kalt. 301 00:25:45,586 --> 00:25:46,746 Du musst essen. 302 00:25:58,432 --> 00:25:59,421 Ist sie das? 303 00:26:02,061 --> 00:26:03,050 Eli. 304 00:26:08,901 --> 00:26:10,061 Das ist Lolo. 305 00:26:12,404 --> 00:26:13,689 Und das ist Carmen. 306 00:26:17,493 --> 00:26:18,778 Auf Elis Terrasse... 307 00:26:19,411 --> 00:26:20,400 Hm... 308 00:26:21,747 --> 00:26:23,032 Elis Terrasse... 309 00:26:24,333 --> 00:26:27,075 -Wir haben dort oft rumgehangen. -Das sehe ich. 310 00:26:28,128 --> 00:26:29,163 Elis Wohnzimmer... 311 00:26:31,423 --> 00:26:32,629 Am Schwänzen... 312 00:26:35,677 --> 00:26:37,008 Sehr schön, die drei. 313 00:26:37,012 --> 00:26:38,377 Ja, das sind sie. 314 00:26:40,099 --> 00:26:41,555 In welchem Jahr war das? 315 00:26:43,393 --> 00:26:46,430 Zweitausend... Siebzehn. 316 00:26:48,357 --> 00:26:49,938 Turbulentes Jahr. 317 00:26:53,612 --> 00:26:55,443 Erzähl mir mehr vom Monster. 318 00:26:58,367 --> 00:27:01,234 Du musst also eine Wahl treffen, eine Entscheidung. 319 00:27:01,245 --> 00:27:03,201 Wir gehen auf die Straße, es wimmelt 320 00:27:03,205 --> 00:27:05,321 nur von Problemen und Konflikten, 321 00:27:05,332 --> 00:27:11,498 aber wir müssen wählen, welches davon uns wirklich angeht, kann man sagen. 322 00:27:11,505 --> 00:27:13,962 -Ja? -Wieviel . .. 323 00:27:15,342 --> 00:27:17,048 Wieviel verdienen Sie, Professor? 324 00:27:17,052 --> 00:27:18,838 -Wie bitte? -Wieviel Sie verdienen. 325 00:27:22,015 --> 00:27:24,006 Das, was Sie an einem Tag ausgeben, 326 00:27:24,017 --> 00:27:26,759 aber egal, machen wir mit etwas lnteressanterem weiter. 327 00:27:26,770 --> 00:27:28,135 Ja okay, aber... 328 00:27:28,814 --> 00:27:33,353 ich würde gerne wissen, ob man sich davon etwas leisten kann, wie z. B. Shampoo? 329 00:27:33,902 --> 00:27:35,142 Ähm... 330 00:27:35,904 --> 00:27:38,111 Lachen Sie ruhig, aber wissen Sie, 331 00:27:38,115 --> 00:27:41,198 um Shampoo zu kaufen, muss ich zwei Monate arbeiten. 332 00:27:41,201 --> 00:27:44,443 Aber wenn ich das tue, habe ich zwei Monate lang nichts zu essen. 333 00:27:44,454 --> 00:27:47,662 Also, warum sind Sie dann noch hier? 334 00:27:49,251 --> 00:27:54,211 Aus dem Grund, weil wir hier leben, und weil wir vorankommen müssen. 335 00:27:54,214 --> 00:27:57,126 Würden Sie sagen, es wäre magisch? 336 00:27:58,051 --> 00:28:01,293 -Magisch? -Ja, hier zu sein, finden Sie es magisch? 337 00:28:04,433 --> 00:28:06,674 Magisch nicht, aber... 338 00:28:06,685 --> 00:28:08,266 vielleicht kannst du, 339 00:28:08,270 --> 00:28:13,014 wir alle könnten aus diesem Ort einen magischen Ort machen, finde ich. 340 00:28:13,025 --> 00:28:14,140 -Also... -Und wie? 341 00:28:14,151 --> 00:28:17,063 Naja, indem wir uns gegenseitig helfen, zum Beispiel. 342 00:28:17,070 --> 00:28:20,153 Indem wir die Hausaufgaben machen, pünktlich hier erscheinen, 343 00:28:20,157 --> 00:28:22,489 Ich bemühe mich um Pünktlichkeit und Sie auch. 344 00:28:22,492 --> 00:28:25,905 Wenn Sie sich hier Iangweilen, weil Sie einem Verrückten zuhören, 345 00:28:25,913 --> 00:28:28,620 der nicht weiß, wovon er spricht, lohnt es sich nicht. 346 00:28:29,333 --> 00:28:34,578 Aber wenn wir hierher kommen, um zu teilen und gegenseitiges Interesse an dem, 347 00:28:34,588 --> 00:28:39,002 was mit uns passiert, zeigen, dann machen wir diesen Ort lebenswerter. 348 00:28:39,009 --> 00:28:40,089 Finden Sie nicht? 349 00:28:40,636 --> 00:28:43,218 Nun sehen wir eine vom Aussterben bedrohte Art. 350 00:28:48,518 --> 00:28:51,555 Hier sehen wir, wie sie sich rasiert. 351 00:28:52,648 --> 00:28:54,104 Man erkennt... 352 00:28:54,775 --> 00:28:59,064 Krampfadern, Venen, Titten... 353 00:29:00,280 --> 00:29:01,440 und graue Haare. 354 00:29:01,448 --> 00:29:03,655 Du bist eine Nervensäge, lass meinen Vater! 355 00:29:03,659 --> 00:29:05,775 Was ist denn mit dir los, du Muschi? 356 00:29:08,497 --> 00:29:14,788 Wir folgen der Empfehlung der Generalstaatsanwältin Luisa Ortega Diaz. 357 00:29:14,795 --> 00:29:18,913 Sie empfiehlt Norberto Bobbios Buch Demokratie und Geheimnis. 358 00:29:18,924 --> 00:29:21,882 Die Regierung sagte, es gebe kein Geheimnis... 359 00:29:21,885 --> 00:29:25,093 -Kannst du dir ein Hemd anziehen? -Ja. 360 00:29:25,097 --> 00:29:27,554 Wie aus dem Nichts verschwand die Demokratie. 361 00:29:27,557 --> 00:29:32,768 ln Venezuela gibt es zurzeit nicht den Hauch einer Demokratie. 362 00:29:33,563 --> 00:29:36,270 Was hat Maduro also während seiner Amtszeit getan ? 363 00:29:36,275 --> 00:29:40,359 Wie wir sahen, gab es in den letzten drei Wochen vie/e Demonstrationen... 364 00:29:40,362 --> 00:29:41,727 WLAN ist weg. 365 00:29:42,948 --> 00:29:45,189 -Starte den Router neu. -Nochmal? 366 00:29:45,200 --> 00:29:47,065 Vielleicht hilft's ja. 367 00:29:47,953 --> 00:29:49,909 -Bin offline. -Hast du eine Kippe? 368 00:29:49,913 --> 00:29:51,153 Nein. 369 00:29:54,376 --> 00:29:57,163 Die sind in Lolos Zimmer, neben dem Nachttisch. 370 00:29:57,170 --> 00:29:58,785 Und die Kleidung, Papa? 371 00:29:58,797 --> 00:30:00,879 -Welche Kleidung? -Ist die im Trockner? 372 00:30:00,882 --> 00:30:02,338 Ich weiß nicht, Schatz. 373 00:30:02,968 --> 00:30:05,755 Fragen Sie lieber, was seine Regierung nicht getan hat, 374 00:30:05,762 --> 00:30:08,970 und das ist die Verhinderung des evolutionären Abdriftens. .. 375 00:30:08,974 --> 00:30:10,510 Funktioniert’s wieder? 376 00:30:10,517 --> 00:30:13,850 Nein, lass es fünf Minuten ausgeschaltet und schalt‘s wieder ein. 377 00:30:13,854 --> 00:30:17,017 Alle beteiligten Beamten sind in Haft. 378 00:30:17,024 --> 00:30:18,730 Wo sind sie jetzt? 379 00:30:18,734 --> 00:30:23,444 Sie befinden sich im Polizeipräsidium, werden aber bald nach... 380 00:30:23,447 --> 00:30:25,403 Jeder kann sich selbst bedienen. 381 00:30:27,075 --> 00:30:28,235 Lolo, bitte. 382 00:30:32,039 --> 00:30:33,950 Gibt es keinen Käse? 383 00:30:33,957 --> 00:30:37,620 Es gibt keinen Käse mehr, kein Leben, nichts. 384 00:30:48,638 --> 00:30:49,923 Ein bisschen mehr. 385 00:30:49,931 --> 00:30:51,262 Hier, bitte schön. 386 00:31:01,985 --> 00:31:03,566 Herr Lorenzo... 387 00:31:04,696 --> 00:31:06,857 ich möchte ein paar Worte sagen. 388 00:31:12,204 --> 00:31:13,319 Nicht? 389 00:31:17,376 --> 00:31:18,456 "Ein paar Worte". 390 00:31:28,595 --> 00:31:29,960 Es schmeckt gut, Papa. 391 00:31:31,139 --> 00:31:32,254 Hm... 392 00:31:37,604 --> 00:31:43,895 Ja, sollen sie halt kommen, na und? 393 00:31:43,902 --> 00:31:49,397 Ich habe ein Zimmer voll mit Sachen, die man nirgends bekommt... 394 00:31:49,408 --> 00:31:53,742 In diesem beschissenen Land findet man gar nichts. 395 00:31:53,745 --> 00:31:58,956 Deshalb müssen wir es ruhig angehen lassen und das Spiel mitspielen... 396 00:32:00,460 --> 00:32:03,623 -Lasst doch mal was übrig! -Hallo mein Schatz! 397 00:32:03,630 --> 00:32:06,793 Guck mal, mein Sohn ist da. Sag hallo, mein Kleiner. 398 00:32:06,800 --> 00:32:08,756 -Hallo! -Hallo! 399 00:32:10,387 --> 00:32:14,426 -Wie heißt du? -Sein Spitzname ist lto, Alain eigentlich. 400 00:32:14,433 --> 00:32:16,799 Du hast "Hallo" gesagt und tschüss. 401 00:32:19,938 --> 00:32:23,055 -Was machst du, nimmst du noch auf? -Nichts, ich mach nichts. 402 00:32:23,066 --> 00:32:25,057 -Hör auf mit dem Scheiß! -Ganz ruhig! 403 00:32:43,712 --> 00:32:46,078 Was zum Teufel, Lolo? Scheiße, hör auf! 404 00:33:36,014 --> 00:33:37,254 Gib mir einen Zug. 405 00:33:59,788 --> 00:34:00,868 Ich habe eine Frage. 406 00:34:03,625 --> 00:34:04,705 Ja bitte. 407 00:34:05,252 --> 00:34:10,121 Kann ich diese Formel in ersten Gleichung vemenden? 408 00:34:10,131 --> 00:34:12,873 Nein, es geht darum, die Gleichung zu erklären. 409 00:34:12,884 --> 00:34:15,466 Das Ergebnis ist eins. Ich meine, ich weiß nicht... 410 00:34:15,470 --> 00:34:18,803 Ich kann Ihnen das Ergebnis nicht geben, das müssen Sie lösen. 411 00:34:20,058 --> 00:34:23,721 -Ich glaube nicht, dass es richtig ist. -lch bin fertig, Professor. 412 00:34:25,105 --> 00:34:27,187 Löpez, bitte warten Sie einen Augenblick. 413 00:34:39,703 --> 00:34:41,068 Her mit dem Spickzettel. 414 00:34:46,293 --> 00:34:48,955 Her mit dem Spickzettel. 415 00:35:10,150 --> 00:35:11,356 Raus hier. 416 00:35:18,658 --> 00:35:20,398 Raus hier. 417 00:35:32,047 --> 00:35:34,083 -Das ist nicht fair! -Raus. 418 00:35:39,596 --> 00:35:42,963 Ich habe nichts mit Kindern gefunden, sondern etwas Krankeres. 419 00:35:42,974 --> 00:35:43,929 Nein. 420 00:35:43,933 --> 00:35:45,673 Noch kränker als mit Kindern? 421 00:35:45,685 --> 00:35:51,351 Alter, diese Videos sind mit Teenagern in der Pubertät, sie machen viel Scheiß... 422 00:35:51,358 --> 00:35:52,814 Es sind alles Schülerinnen. 423 00:35:52,817 --> 00:35:53,932 Perfekt. 424 00:35:53,943 --> 00:35:56,309 Also? Wie machen wir es? 425 00:35:56,321 --> 00:35:58,152 Ich weiß, wie wir es machen! 426 00:35:58,156 --> 00:36:01,865 Wir haben einen USB—Stick, und im Unterricht, wenn er nicht hinsieht, 427 00:36:01,868 --> 00:36:04,701 -stecken wir den Stick in seine Tasche. -Genau. 428 00:36:04,704 --> 00:36:06,365 Er weiß, es ist nicht seins. 429 00:36:06,373 --> 00:36:08,329 Wer kontrolliert täglich seine Tasche? 430 00:36:08,333 --> 00:36:12,622 -Der Alte ist zu schlau. Der checkt das. -Was? Der ist doch schon halbtot. 431 00:36:12,629 --> 00:36:17,248 -Du hast doch seinen Schwanz gesehen. -Als er uns en1vischte, war er's nicht. 432 00:36:17,258 --> 00:36:19,123 Okay, gut, weil es seine Arbeit ist. 433 00:36:19,135 --> 00:36:21,217 In anderen Dingen ist er nicht so schlau. 434 00:36:21,221 --> 00:36:23,382 Hast du überhaupt ein Höschen angehabt? 435 00:36:25,642 --> 00:36:29,726 Ja, hatte ich, aber meine Muschi hat an der Seite rausgeguckt. 436 00:36:30,522 --> 00:36:34,060 Mit Hilfe der Infinitesimalrechnung lässt sich bestimmen, 437 00:36:34,067 --> 00:36:37,355 wie nahe der Grenzwert einer Funktion an ihrer Kurve ist. 438 00:36:38,071 --> 00:36:39,311 Das heißt... 439 00:36:39,948 --> 00:36:42,314 zu welchem Wert sie tendiert. 440 00:36:42,325 --> 00:36:46,238 Das bedeutet nicht unbedingt, dass es derselbe... 441 00:36:49,916 --> 00:36:51,247 Was ist los, Alain? 442 00:36:55,630 --> 00:36:59,293 Was ist der Grenzwert von zwei Dritteln plus vier hoch drei, 443 00:36:59,300 --> 00:37:03,964 geteilt durch X, wenn X gegen Null tendiert? 444 00:37:09,436 --> 00:37:10,721 Es geht gegen unendlich. 445 00:37:14,315 --> 00:37:16,977 Ja, richtig, machen wir weiter. 446 00:37:18,862 --> 00:37:20,398 Nun... 447 00:37:20,405 --> 00:37:22,612 Darf ich auf die Toilette? 448 00:37:31,541 --> 00:37:32,872 Hallo? 449 00:37:32,876 --> 00:37:34,082 Hal/0, guten Abend. 450 00:37:34,794 --> 00:37:37,831 -Guten Abend. -Kann ich bitte mit Alicia sprechen? 451 00:37:38,548 --> 00:37:40,960 Ja, das bin ich. Mit wem spreche ich? 452 00:37:41,843 --> 00:37:44,459 -Wie geht's Ihnen? -Gut, danke... 453 00:37:44,471 --> 00:37:46,757 Bitte, bitte, bitte, legen Sie nicht auf. 454 00:37:46,765 --> 00:37:48,221 Wer ist dran? 455 00:37:48,224 --> 00:37:50,215 Bitte legen Sie nicht auf. 456 00:37:50,226 --> 00:37:52,558 Ich habe eine wichtige Information... 457 00:37:53,354 --> 00:37:56,141 über Ihren Mann, Professor Rafael. 458 00:37:56,149 --> 00:38:00,233 Ich bin die Schwester eines Schülers, der bei ihm Privatunterricht nimmt. 459 00:38:01,362 --> 00:38:03,227 Also, Nachhilfeunterricht. 460 00:38:03,239 --> 00:38:04,228 Und... 461 00:38:05,700 --> 00:38:09,067 Ich brauche bitte Ihre Hilfe. 462 00:38:10,872 --> 00:38:14,490 Mein kleiner Bruder hat mir etwas sehr Schlimmes erzählt. 463 00:38:15,835 --> 00:38:19,953 Er hat mir gesagt, dass Ihr Mann ihm schmutzige Videos, 464 00:38:19,964 --> 00:38:22,580 die er auf seinem Computer hat, zeigt. 465 00:38:24,385 --> 00:38:29,971 Und dass er einen ganzen Ordner auf dem Computer hat. 466 00:38:30,934 --> 00:38:32,390 Wissen Sie wo genau? 467 00:38:32,393 --> 00:38:37,683 In seinem Computer, in einem Ordner... 468 00:38:38,942 --> 00:38:42,150 das "Spezielle Tests" heißt. 469 00:38:43,154 --> 00:38:47,397 Ich bitte Sie zu überprüfen, ob das stimmt. 470 00:38:49,452 --> 00:38:55,698 Und er hat mir auch gesagt, dass er ihm befahl, seine Kleidung auszuziehen, 471 00:38:55,708 --> 00:39:01,544 und auch seine Untennräsche, mein Bruder solle seine Unterwäsche ausziehen... 472 00:39:01,548 --> 00:39:03,755 Und dass Ihr Mann sich damit einreibt, 473 00:39:04,634 --> 00:39:07,592 und er bewahrt die Kinderunterwäsche in einem Regal, 474 00:39:07,595 --> 00:39:09,085 er sammelt sie wie Trophäen. 475 00:39:10,473 --> 00:39:13,306 Bitte helfen Sie mir, bitte, bitte. 476 00:39:13,309 --> 00:39:16,016 Wenn das wahr ist... Wenn das wahr ist, 477 00:39:16,020 --> 00:39:18,352 dann müssen wir ihn anzeigen. 478 00:39:18,356 --> 00:39:21,564 Er ist ein verdammter Perverser! Bitte! Bitte! 479 00:39:22,694 --> 00:39:23,900 Sie hat aufgelegt. 480 00:39:23,903 --> 00:39:25,689 -Sie hat aufgelegt? -Ja. 481 00:39:25,697 --> 00:39:28,564 -Rufen wir noch malen! -Neinl 482 00:39:28,575 --> 00:39:31,738 Doch, weil sonst denkt sie, dass es nur Spaß ist oder so. 483 00:39:31,744 --> 00:39:33,575 -Nein, das reichtjetzt. -Sch... Ruhe! 484 00:39:35,498 --> 00:39:38,240 Deren Abstand zum Ursprung größer ist, 485 00:39:38,251 --> 00:39:40,617 wenn diese Zahlen auf einer Geraden 486 00:39:40,628 --> 00:39:45,292 größer als vier oder kleiner als minus vier sind. 487 00:39:45,300 --> 00:39:48,792 Mir konnten sie nichts tun, ich hatte gute Noten. 488 00:39:50,471 --> 00:39:51,881 Na gut, Eli auch. 489 00:39:53,099 --> 00:39:55,010 Wir wurden immer ausgezeichnet. 490 00:39:56,227 --> 00:39:57,637 Die Schlechteste war Carmen. 491 00:39:59,439 --> 00:40:02,021 Sie hat bei schlechten Noten immer Prügel bekommen. 492 00:40:02,025 --> 00:40:05,313 Ihr Vater war ein Dreckskerl und die Mutter eine Nervensäge. 493 00:40:07,447 --> 00:40:09,688 Sie haben sie so genervt. 494 00:40:11,367 --> 00:40:13,028 Was zum Teufel ist das denn? 495 00:40:15,246 --> 00:40:17,988 Ganz schön eklig. Ausgelaufener Honig. 496 00:40:18,791 --> 00:40:20,201 Das Küchentuch. 497 00:40:22,712 --> 00:40:25,124 Wie zum Teufel kommt Honig hierher? 498 00:40:25,131 --> 00:40:27,838 -Wie eklig. -Was ist mit ihm passiert? 499 00:40:27,842 --> 00:40:29,127 Mit wem? 500 00:40:29,135 --> 00:40:30,841 Mit dem Mathematikprofessor. 501 00:40:33,765 --> 00:40:35,721 -Willst du Honig? -Hör auf. 502 00:40:37,226 --> 00:40:39,091 -Kein Honig? -Jetzt lass das! 503 00:40:42,690 --> 00:40:44,555 Willst du Ideen für ein neues Buch? 504 00:40:48,029 --> 00:40:50,315 Dafür würde ich wirklich alles tun. 505 00:40:58,206 --> 00:41:01,869 Er hat gekündigt, oder sie haben ihn gefeuert, keine Ahnung. 506 00:41:01,876 --> 00:41:03,537 Ich erinnere mich nicht mehr. 507 00:41:07,882 --> 00:41:09,918 Ich kann mich an vieles nicht erinnern. 508 00:41:12,804 --> 00:41:14,635 Die Frau des Professors... 509 00:41:16,766 --> 00:41:18,722 ...hat ihr Baby verloren, 510 00:41:18,726 --> 00:41:21,968 oder sie hatte eine Frühgeburt, das war ziemlich scheiße. 511 00:41:22,981 --> 00:41:24,812 Ist zumindest das, was ich hörte. 512 00:41:25,733 --> 00:41:27,724 Die Leute reden viel Scheiße. 513 00:41:30,071 --> 00:41:31,356 Gehen wir schlafen. 514 00:42:14,115 --> 00:42:16,106 -Hey. -Hallo. 515 00:42:19,245 --> 00:42:21,281 -Wie war dein Tag? -Gut. 516 00:42:28,796 --> 00:42:29,911 Was machst du? 517 00:42:30,840 --> 00:42:32,671 Ich lese über das Monster. 518 00:42:47,440 --> 00:42:49,556 -Ich geh duschen. -Okay. 519 00:43:10,004 --> 00:43:13,667 Wusstest du, dass sie Santiago Arismendi, zwei Tage nach der Verhaftung, 520 00:43:13,674 --> 00:43:16,586 ohne Gerichtsverfahren in das Gefängnis von Yare steckten? 521 00:43:16,594 --> 00:43:20,382 Drei Tage später haben ihn die Gefangenen totgeprügelt. Hör zu: 522 00:43:20,389 --> 00:43:25,600 "Die Leiche wurde ohne Kopf gefunden, ohne Hände, ohne Penis oder Füße. 523 00:43:26,604 --> 00:43:32,440 Ein spitzer, 42 cm langer Gegenstand wurde in seinen Anus eingeführt. 524 00:43:32,443 --> 00:43:34,525 Sein Körper war mit Hämatomen übersäht, 525 00:43:34,529 --> 00:43:36,611 als Resultat einer brutalen Schlägerei.“ 526 00:43:36,614 --> 00:43:39,947 Er wurde hingerichtet! Sie haben ihn getötet. 527 00:43:39,951 --> 00:43:45,491 "Angeblich sind mindestens 20 Gefangene an seiner Ermordung beteiligt gewesen. “ 528 00:43:47,125 --> 00:43:48,535 Zwanzig . .. 529 00:43:48,543 --> 00:43:50,499 Als wären sie ein Rudel. 530 00:44:14,610 --> 00:44:16,566 Ich wusste nicht, dass es so extrem war. 531 00:44:47,185 --> 00:44:48,095 Prost. 532 00:44:52,899 --> 00:44:54,514 Hast du schon gegessen? 533 00:44:54,525 --> 00:44:56,140 Nein. 534 00:44:56,152 --> 00:44:58,108 Es gibt Nudeln, wenn du willst. 535 00:45:00,781 --> 00:45:02,521 Komm mit, Mann! 536 00:45:02,533 --> 00:45:05,991 Dann lernst du meine Freunde kennen. Trinken wir dort weiter. 537 00:45:06,996 --> 00:45:08,236 Komm schon. 538 00:45:10,499 --> 00:45:13,286 Ich bin erschöpft, wirklich. 539 00:45:14,337 --> 00:45:15,372 Bin fertig. 540 00:45:17,590 --> 00:45:18,705 Okay. 541 00:45:33,105 --> 00:45:35,141 Poste mal dieses Foto, das gefällt mir. 542 00:45:35,149 --> 00:45:38,357 —Soll ich dieses löschen? -Lassl Nur weil du nicht drauf bist. 543 00:45:38,361 --> 00:45:40,443 .-Dann darfst du keine machen. -Guckt. 544 00:45:40,446 --> 00:45:42,186 Elmira, ist das etwa ihr Arsch? 545 00:45:43,407 --> 00:45:45,819 -Ein großer Arsch! -Passt kaum in die Hose. 546 00:45:45,826 --> 00:45:49,489 -Was für ein trauriges Leben! -Warum sagst du das? 547 00:45:49,497 --> 00:45:52,910 Na ja, sie muss jeden Tag um vier Uhr morgen aufstehen, 548 00:45:52,917 --> 00:45:57,035 und durch ganz Caracas Iatschen, weil sie in keinem Automaten Geld findet. 549 00:45:57,046 --> 00:46:01,710 Sie muss durch ganz Caracas, damit sie jemanden findet, 550 00:46:01,717 --> 00:46:04,675 der ihr eine Empanada kauft. 551 00:46:04,679 --> 00:46:05,714 Idiot! 552 00:46:05,721 --> 00:46:08,588 ”Hallo, Schatz! Wie geht's?“ Nein, du bist die Sekretärin. 553 00:46:08,599 --> 00:46:12,012 “Hallo, wie geht es dir heute Morgen? Du siehst geschwollen aus." 554 00:46:12,019 --> 00:46:14,305 "Ja, mirjuckt schon der ganze Körper. 555 00:46:14,313 --> 00:46:17,055 Ich habe mich seit zwei Monaten nicht mehr geduscht... 556 00:46:17,066 --> 00:46:19,182 Weil ich zu Hause kein Wasser habe! 557 00:46:19,193 --> 00:46:24,108 Aber ich habe mich schon dran gewöhnt, ich dusche mich mit meinem Schweiß..." 558 00:46:24,115 --> 00:46:27,949 "Mir passiert das nicht, weil ich nur an der Muschi schwitze." 559 00:46:27,952 --> 00:46:30,068 Klar, an der Muschi schwitzen wir alle. 560 00:46:30,079 --> 00:46:33,663 “Manchmal muss meine mehr schwitzen, weil ich irgendwie trocken bin." 561 00:46:33,666 --> 00:46:35,657 -Ja, ja. -Guck mal, wer da kommt. 562 00:46:35,668 --> 00:46:38,375 Guck mal, guck mal! Dein Freund, Santiago! 563 00:46:38,379 --> 00:46:41,542 -Ein trauriges Leben. -Was er wohl letzte Nacht tat? 564 00:46:41,549 --> 00:46:45,713 Santiago hat die letzte Nacht damit verbracht, an Lolo zu schreiben. 565 00:46:45,720 --> 00:46:49,212 Lolo hat aber gar keine davon bekommen, weil er kein Saldo hat. 566 00:46:49,223 --> 00:46:51,714 Er hat keinen Cent mehr auf dem Handy. 567 00:46:51,726 --> 00:46:56,186 Er schrieb mehr Nachrichten, die er mit der nächsten Aufladung schicken wird. 568 00:46:56,188 --> 00:46:58,679 Wer hat heute schon seine Zunge geputzt? Zeigt. 569 00:46:58,691 --> 00:47:00,773 -Was? -Er schon mal nicht. 570 00:47:02,445 --> 00:47:04,276 Carmen hat gewonnen. Ich bin Zweite. 571 00:47:34,727 --> 00:47:36,137 Wie heißt du? 572 00:48:33,077 --> 00:48:34,533 Haltet die Klappe. 573 00:50:31,362 --> 00:50:33,193 Schau mal, wer da kommt, Lolo. 574 00:50:34,198 --> 00:50:36,484 Dein Freund, woooh... 575 00:50:39,620 --> 00:50:42,532 Armes Ding. Schau ihn dir an. Ein völliges Durcheinander. 576 00:50:44,833 --> 00:50:47,119 -Was soll's, fick ihn doch. Na los! -Nein. 577 00:50:47,127 --> 00:50:50,915 -lch will nicht! Fick du ihn doch! Na los! -Bittel Warum denn nicht! 578 00:50:50,923 --> 00:50:53,164 -lch muss jetzt gehen. -Wohin? 579 00:50:53,175 --> 00:50:54,460 Hey, Wohin gehst du? 580 00:50:54,468 --> 00:50:56,254 Sachen für meine Mutter einkaufen. 581 00:51:00,724 --> 00:51:02,430 Geh rüber, er ist allein. 582 00:51:03,644 --> 00:51:06,101 -Komm schon. -Du hast da übrigens was. 583 00:51:07,982 --> 00:51:09,142 Professor! 584 00:51:10,484 --> 00:51:13,191 Was meinst du, fickt sie ihn oder nicht? 585 00:51:13,195 --> 00:51:14,605 Aber klar doch. 586 00:51:16,073 --> 00:51:17,563 Arschloch! 587 00:51:18,158 --> 00:51:18,988 Guten Appetit. 588 00:51:20,578 --> 00:51:21,863 Nina! 589 00:51:27,084 --> 00:51:29,040 Hallo! Wie geht's dir? 590 00:51:38,012 --> 00:51:42,346 Frau Felipe, wir haben das Huhn gefangen! 591 00:51:42,349 --> 00:51:44,886 Wir haben es gefangen! 592 00:51:44,893 --> 00:51:48,727 Mach mir eine Suppe Und setzen wir uns zu Tisch! 593 00:51:51,734 --> 00:51:55,477 Niemals macht es wieder "cocori cocora"! 594 00:51:55,487 --> 00:51:58,354 Niemals macht es wieder "cocori cocora“! 595 00:51:58,365 --> 00:52:04,952 Hey! Coco roco rico cori cocora! Hey! Coco roco rico cori cocora! 596 00:52:34,276 --> 00:52:36,642 Komm schon, jetzt hilf mir doch mal! 597 00:53:20,072 --> 00:53:23,360 Alain, eingehenderAnruf von Salvador Grasso. 598 00:53:27,788 --> 00:53:28,948 Nein. 599 00:53:34,378 --> 00:53:36,585 Verbindung mit Alain Barral nicht möglich. 600 00:53:36,588 --> 00:53:38,374 Johana Salvatierra. 601 00:53:43,971 --> 00:53:47,964 Hallo, mein Schatz! Es ist schon so lange her. 602 00:53:47,975 --> 00:53:50,557 -Hallo, Joha! -Ich lese dein Buch, ziemlich gut! 603 00:53:50,561 --> 00:53:54,179 Wie schön. Freut mich, dass es dir gefällt, toll. 604 00:53:54,189 --> 00:53:56,726 Hab' dich in den Danksagungen auch erwähnt. 605 00:53:56,734 --> 00:53:59,521 Ja, ich habe es gesehen! Ich danke dir! 606 00:53:59,528 --> 00:54:01,268 Sehr gut. 607 00:54:01,280 --> 00:54:03,521 Kann ich dich um einen Gefallen bitten? 608 00:54:03,532 --> 00:54:06,319 Klar, aber natürlich. Wie kann ich dir helfen? 609 00:54:06,326 --> 00:54:08,567 Danke, meine Liebe, du bist die Beste. 610 00:54:08,579 --> 00:54:11,992 Ich brauche eine Akte, kannst du mir mit dem Militärnetzwerk helfen? 611 00:54:11,999 --> 00:54:14,911 Natürlich, Schätzchen. Schick mir die Daten. 612 00:54:14,918 --> 00:54:17,910 Guten Morgen, Personalabteilung bitte. 613 00:54:17,921 --> 00:54:20,287 Ja, ich rufe von Suma an. 614 00:54:20,299 --> 00:54:23,462 Um zwei Profile von Menschen mit Behinderungen zu überprüfen, 615 00:54:23,469 --> 00:54:25,255 die Ihr Personal verstärken sollen. 616 00:54:25,262 --> 00:54:27,628 -Guten Tag. -Einen Moment, bitte. 617 00:54:27,639 --> 00:54:29,300 Ja, bitte? Wie kann ich helfen? 618 00:54:30,184 --> 00:54:34,177 Frau Nina Alfonsina Mathinson arbeitet hier? 619 00:54:34,188 --> 00:54:38,522 Frau Mathinson ist gerade raus. Sie könnten auf sie warten. 620 00:54:38,525 --> 00:54:39,856 Bitte setzen Sie sich. 621 00:54:41,069 --> 00:54:43,151 -Danke. -Gerne. 622 00:54:43,155 --> 00:54:46,192 Wie gesagt, erstellten wir die Profile vor zwei Monaten. 623 00:54:46,200 --> 00:54:47,815 Ich möchte ihren Status erfahren. 624 00:54:50,120 --> 00:54:51,576 Ja... 625 00:54:52,122 --> 00:54:54,033 Wenn Sie Sanktionen vermeiden möchten... 626 00:54:55,709 --> 00:54:57,449 OK. Ich warte auf Ihre Rückmeldung. 627 00:55:00,506 --> 00:55:03,043 Ja. Vielen Dank. 628 00:55:09,014 --> 00:55:14,634 -Kuss! Kuss! Kuss! Kuss! Kuss! -Kuss! Kuss! Kuss! Kuss! Kuss! 629 00:55:16,772 --> 00:55:20,481 Gut, gut, gut, langsamer! Was soll das? Fresst ihr euch gegenseitig? 630 00:55:20,484 --> 00:55:21,815 Genießt es! 631 00:55:21,819 --> 00:55:23,559 Genau so! Genau so! 632 00:55:26,031 --> 00:55:27,737 Zieh meinen Schuh aus. 633 00:55:27,741 --> 00:55:31,108 Hoffentlich kommt meine Mutter nicht gleich! 634 00:55:31,119 --> 00:55:34,987 -Nina Mathinson. Nina Mathinson! -Sei still! Nicht so laut! 635 00:55:36,750 --> 00:55:38,866 Lolo, Nina kommt! 636 00:55:38,877 --> 00:55:41,994 Komm schon, geh auf alle Viere, na los! 637 00:55:44,132 --> 00:55:46,999 Eins! Zwei! Drei! 638 00:55:49,596 --> 00:55:51,882 Hör auf, hey hör zu, nicht schreien! 639 00:55:51,890 --> 00:55:53,630 Nina Mathinson! 640 00:55:55,561 --> 00:55:56,767 Mein Schuh bitte. 641 00:55:58,689 --> 00:56:00,270 -Hand oder Mund? -Mund. 642 00:56:00,274 --> 00:56:02,060 -Schlucken oder Spucken? -Spucken. 643 00:56:02,067 --> 00:56:03,398 Dann gib mal. 644 00:56:03,402 --> 00:56:04,938 Verdammt! 645 00:56:05,779 --> 00:56:06,894 Junge, Junge! 646 00:56:07,948 --> 00:56:09,154 Das ist echt cool. 647 00:56:09,783 --> 00:56:11,819 -Welches Spiel? -Need for Speed. 648 00:56:11,827 --> 00:56:13,988 Alles klar, geh rüber, vor der Tür da. 649 00:56:14,663 --> 00:56:15,994 Hand oder Mund? 650 00:56:26,800 --> 00:56:28,165 Ist ein Original. 651 00:56:28,719 --> 00:56:31,426 Ich geb's dir später wieder, du kannst rein. 652 00:56:31,430 --> 00:56:33,386 Aber du kannst essen gehen. 653 00:56:33,390 --> 00:56:34,630 Hand oder Mund? 654 00:56:35,684 --> 00:56:38,471 -Sag schon, Hand oder Mund? -Mund. 655 00:56:38,478 --> 00:56:40,014 Schlucken oder Spucken? 656 00:56:40,564 --> 00:56:42,054 Äh, Spucken. 657 00:56:43,358 --> 00:56:44,438 Was hast du da? 658 00:56:49,573 --> 00:56:52,189 -Wie viel Gigabyte hat's? -32. 659 00:56:52,200 --> 00:56:54,031 -Wieviel hat's gekostet? -Zehn. 660 00:57:03,253 --> 00:57:05,244 Na los, schnell, die anderen warten. 661 00:57:08,175 --> 00:57:09,790 Flema! Die Hexe ist da! 662 00:57:09,801 --> 00:57:11,917 -Warum sagst du nichts? -Die Hexe ist da? 663 00:57:11,929 --> 00:57:14,591 -Beruhige dich, alles in Ordnung. -Bist du verrückt? 664 00:57:14,598 --> 00:57:16,680 Was heißt denn alles in Ordnung? 665 00:57:18,268 --> 00:57:19,508 -Was willst du? -Schlucken. 666 00:57:25,317 --> 00:57:26,773 -Und du? -Spucken. 667 00:57:58,058 --> 00:57:59,844 Lasst mich euch etwas sagen. 668 00:58:00,727 --> 00:58:03,969 Was hier passiert, ist alles andere als lustig. 669 00:58:05,107 --> 00:58:07,348 Was ihr da macht, ist ekelhaft! 670 00:58:09,236 --> 00:58:10,851 Es ist krank! 671 00:58:13,198 --> 00:58:14,688 Merkt ihr es nicht? 672 00:58:16,410 --> 00:58:18,617 Markt ihr es nicht! 673 00:58:26,586 --> 00:58:27,951 Ihr merkt es nicht. 674 00:58:31,091 --> 00:58:33,503 Es ist ein Delikt. Ja. 675 00:58:34,469 --> 00:58:36,505 Was ihr tut, ist eine Straftat! 676 00:58:36,513 --> 00:58:39,220 Es gibt rechtliche Folgen dafür! 677 00:58:39,224 --> 00:58:42,762 Sie können das Camp schließen und ihr könnt ins Gefängnis gehen! 678 00:58:44,980 --> 00:58:46,516 -Das reicht jetzt. -Wie bitte? 679 00:58:46,523 --> 00:58:48,559 Dass es jetzt einfach reicht. 680 00:58:51,987 --> 00:58:53,193 Packt eure Sachen... 681 00:58:53,864 --> 00:58:55,729 und verlasst sofort das Camp. 682 00:58:55,741 --> 00:58:56,856 Jetzt, sofort. 683 00:58:56,867 --> 00:58:58,903 Sehen Sie, hier ist es cool. 684 00:58:58,910 --> 00:59:01,743 Wir gehen also, wann wir wollen. 685 00:59:01,747 --> 00:59:04,079 Außerdem finanzieren unsere Eltern das Camp. 686 00:59:04,916 --> 00:59:07,202 Es steht Ihr Wort gegen unseres. 687 00:59:08,545 --> 00:59:09,785 Sie wissen das. 688 00:59:18,096 --> 00:59:19,336 Verschwindet. 689 00:59:19,973 --> 00:59:21,929 Raus hier, sofort. 690 00:59:23,060 --> 00:59:23,924 Geht! 691 00:59:38,492 --> 00:59:39,948 Nina Mathinson. 692 00:59:41,036 --> 00:59:42,776 Sei doch jetzt nicht so. 693 00:59:45,582 --> 00:59:47,493 Du gehst jetzt rüber... 694 00:59:47,501 --> 00:59:49,867 und gibst der Fotze einen Kuss auf den Mund. 695 01:00:02,307 --> 01:00:03,387 Ich Will nicht. 696 01:00:05,018 --> 01:00:06,053 Du wirst gehen. 697 01:00:58,196 --> 01:01:01,404 Scheiße! Eli ist ein verdammtes Genie. 698 01:01:06,663 --> 01:01:08,995 Sie tut es! Sie wird‘s wirklich tun! 699 01:01:10,000 --> 01:01:11,456 Ich kann‘s nicht glauben! 700 01:01:12,586 --> 01:01:13,826 Was willst du? 701 01:01:16,298 --> 01:01:18,004 Hey, hört auf! 702 01:01:19,176 --> 01:01:21,883 Putz dir bloß gut die Zähne, das war ganz schön eklig. 703 01:01:21,887 --> 01:01:24,503 Wonach schmeckt sie? Karies? Wonach schmeckt sie? 704 01:01:24,514 --> 01:01:26,175 -Nach Kaffee. -Nach Kaffee. 705 01:01:26,183 --> 01:01:28,890 Hast du sie mit Zunge geküsst? Nicht wirklich, oder? 706 01:01:28,894 --> 01:01:30,885 -Natürlich mit Zunge! -Sie etwa auch? 707 01:01:30,896 --> 01:01:33,137 Nein, ihre Prothese ist fast rausgefallen. 708 01:01:33,148 --> 01:01:34,479 Nein! 709 01:01:35,692 --> 01:01:37,557 Hast du einfach so gemacht? 710 01:01:39,279 --> 01:01:42,897 -Sie hat die Zunge komplett weiß. -Wie eklig! 711 01:01:44,451 --> 01:01:45,736 Wie eklig. 712 01:01:46,828 --> 01:01:49,911 -Du bist ein Genie. -Du bist einfach die Beste. 713 01:01:57,547 --> 01:01:59,833 -Auf Wiedersehen. -Guten Tag. 714 01:02:00,800 --> 01:02:04,258 Bitte scannen Sie dies und senden Sie es so schnell wie möglich ab. 715 01:02:04,262 --> 01:02:06,503 Fr. Mathinson, der Herr hat auf Sie gewartet. 716 01:02:06,514 --> 01:02:08,300 Wie kann ich Ihnen helfen? 717 01:02:08,308 --> 01:02:09,343 Hallo. 718 01:02:13,521 --> 01:02:14,852 Barral? 719 01:02:14,856 --> 01:02:16,187 Wie geht's? 720 01:02:17,776 --> 01:02:19,732 Was suchst du hier, Barral? 721 01:02:19,736 --> 01:02:21,317 Was willst du? 722 01:02:22,322 --> 01:02:24,233 Ist das eine Art von Buße? 723 01:02:27,702 --> 01:02:29,909 Ich möchte nur wissen, was passiert ist. 724 01:02:33,166 --> 01:02:35,031 Es ist die Schuld, die dich auffrisst. 725 01:02:37,379 --> 01:02:38,915 Haben Sie sie getroffen? 726 01:02:41,049 --> 01:02:42,209 Ich meine... 727 01:02:43,677 --> 01:02:45,542 -Eli und Sie hatten... -Eli und ich? 728 01:02:50,058 --> 01:02:52,299 Ich weiß nicht, was in dir vorgeht... 729 01:02:52,978 --> 01:02:56,812 aber ich kann es mir vorstellen, da ich weiß, wie krank ihr alle wart. 730 01:02:57,691 --> 01:02:59,852 Du willst es verstehen? 731 01:02:59,859 --> 01:03:02,396 In Ordnung, ich erkläre es dir. 732 01:03:04,197 --> 01:03:06,984 Wir hatten Kontakt, weil sie ein gutes Mädchen war 733 01:03:06,992 --> 01:03:08,152 Wir waren Freundinnen. 734 01:03:09,286 --> 01:03:11,322 Deshalb bin ich mir sicher... 735 01:03:12,664 --> 01:03:16,873 dass du und deine Freunde für das, was ihr passiert ist, verantwortlich seid. 736 01:03:18,295 --> 01:03:22,709 Ich erinnere mich noch an den Tag, als sie weinend in mein Büro kam. 737 01:03:22,716 --> 01:03:23,831 Verängstigt. 738 01:03:25,969 --> 01:03:28,756 Alles. was sie wollte, war, sich von euch fernzuhalten... 739 01:03:29,639 --> 01:03:34,178 Von Lorena Lopez, Carmen Casas und dir, aber sie wusste nicht, wie. 740 01:03:35,186 --> 01:03:38,599 Als sie mir von ihren Plänen erzählte, in Madrid zu studieren, 741 01:03:38,606 --> 01:03:39,846 durch das Stipendium... 742 01:03:41,067 --> 01:03:42,728 fand ich es wunderbar. 743 01:03:43,862 --> 01:03:47,195 Von hier wegzukommen war das, was sie gebraucht hatte. 744 01:03:49,242 --> 01:03:53,531 Hast du nie gemerkt, dass deine beste Freundin traurig und deprimiert war? 745 01:03:53,538 --> 01:03:55,870 Hast du es nie bemerkt? Niemals? 746 01:03:55,874 --> 01:03:56,954 Wirklich? 747 01:03:57,792 --> 01:03:58,747 Nein. 748 01:04:00,003 --> 01:04:03,461 Wahrscheinlich warst du viel zu high, um irgendetwas zu merken. 749 01:04:06,343 --> 01:04:08,425 Ihr habt sie überhaupt nicht gekannt. 750 01:04:09,346 --> 01:04:12,509 Keiner von euch. Das ist es, was du verstehen musst. 751 01:04:12,515 --> 01:04:14,301 Du hast sie nicht gekannt. 752 01:04:27,947 --> 01:04:29,107 Was willst du? 753 01:04:33,453 --> 01:04:35,068 Verarschst du mich? 754 01:04:39,793 --> 01:04:41,658 Fühlst du dich nicht gut? 755 01:04:41,669 --> 01:04:43,284 Willst du rein? Komm. 756 01:04:44,005 --> 01:04:45,120 Komm. 757 01:05:04,442 --> 01:05:05,978 Was ist los? 758 01:05:08,071 --> 01:05:10,153 Helfen Sie mir, helfen Sie mir. 759 01:05:11,866 --> 01:05:13,197 Bitte helfen Sie mir. 760 01:05:18,456 --> 01:05:21,038 Eingehender Anruf von Salvador Grasso. 761 01:05:22,752 --> 01:05:23,832 Hallo. 762 01:05:23,837 --> 01:05:26,419 Ich habe dich mehrmals angerufen. Wo warst du? 763 01:05:26,423 --> 01:05:29,415 -Was ist los? -Ich habe die Akte. 764 01:05:29,426 --> 01:05:31,792 -Welche Akte? -Von Santiago Arismendi. 765 01:05:31,803 --> 01:05:34,465 Sie war nicht bei der Polizei, sondern beim Militär, 766 01:05:34,472 --> 01:05:36,087 als Verschlusssache eingestuft. 767 01:05:38,685 --> 01:05:42,473 Wusstest du, dass es Lolos Vater war, der eine Strafanzeige eingereicht h at? 768 01:05:44,065 --> 01:05:46,021 Wie soll sie denn einfach so gehen? 769 01:05:46,025 --> 01:05:49,188 Bist du denn verrückt geworden? Nein, nein, nein! 770 01:05:49,195 --> 01:05:53,689 Sie muss zuerst ihren Abschluss machen, und dann kann sie gehen, wenn sie Will. 771 01:05:53,700 --> 01:05:56,863 Ja, ja. Nein, es geht nicht darum, wie du denkst, 772 01:05:56,870 --> 01:05:59,486 sondern wie es wirklich ist! 773 01:05:59,497 --> 01:06:00,532 Was? 774 01:06:01,124 --> 01:06:04,582 Komm mir nicht mit diesem Scheiß. Komm mir nicht mit diesem Scheiß! 775 01:06:04,586 --> 01:06:07,328 Was zum Teufel glaubst du, was ich tue? Arbeiten! 776 01:06:07,338 --> 01:06:10,830 Oder es zumindest versuchen, bei dieser verdammten Revolution! 777 01:06:10,842 --> 01:06:16,678 Damit wir Essen haben, und ich die Schule unserer Tochter bezahlen kann... 778 01:06:16,681 --> 01:06:21,050 Während du dem Hurensohn, für den du mich verlassen hast, 779 01:06:21,060 --> 01:06:22,675 den Schwanz lutschst! 780 01:06:22,687 --> 01:06:24,427 Du verdammte Hure! 781 01:06:29,652 --> 01:06:31,267 Verdammt noch mal! 782 01:06:40,455 --> 01:06:41,661 Alles gut? 783 01:06:47,504 --> 01:06:49,460 Hast du dich jemals verliebt? 784 01:06:49,464 --> 01:06:50,499 What? 785 01:06:51,925 --> 01:06:53,665 Ich bin in El! verliebt. 786 01:06:55,470 --> 01:06:59,338 Ich will sie nicht mit "FIema", Carmen und dir sehen. 787 01:06:59,349 --> 01:07:01,010 Du bist am Arsch. 788 01:07:01,017 --> 01:07:02,553 Alle oder keiner. 789 01:07:04,604 --> 01:07:06,890 Es reicht mir einfach. 790 01:07:08,525 --> 01:07:10,891 Ich hasse diese Stadt und diese ganze Scheiße. 791 01:07:10,902 --> 01:07:13,234 Ich hasse dich, Caracas! 792 01:07:23,623 --> 01:07:25,204 Erzähl Carmen bitte nichts. 793 01:07:26,417 --> 01:07:27,623 Wovon? 794 01:07:29,045 --> 01:07:30,205 Das mit Eli. 795 01:07:32,465 --> 01:07:33,750 Das meine ich ernst. 796 01:07:35,260 --> 01:07:36,340 Okay? 797 01:07:41,766 --> 01:07:43,131 Carmen ist böse. 798 01:09:47,392 --> 01:09:51,226 Vorsicht, Alain. Du driftest gerade auf die Gegenspur. 799 01:10:00,988 --> 01:10:03,445 Fordere Hilfe an und melde Schäden. 800 01:10:06,202 --> 01:10:10,241 Die Vorderachse ist komplett blockiert, ich empfehle, alles abzuschalten. 801 01:11:25,239 --> 01:11:26,775 Hallo. 802 01:11:26,783 --> 01:11:27,989 Wie geht's? 803 01:11:28,618 --> 01:11:31,360 Wir können uns heute nicht sehen. 804 01:11:31,370 --> 01:11:34,612 Mein Auto hatte eine Panne und ich muss hier warten. 805 01:11:34,624 --> 01:11:36,205 Was ist denn passiert? 806 01:11:36,793 --> 01:11:39,159 Ich weiß nicht, irgendein Motorschaden. 807 01:11:39,754 --> 01:11:42,040 Ich warte auf den Abschleppwagen. 808 01:11:42,048 --> 01:11:45,540 Okay, willst du, dass ich dich abhole? Kann ich machen. 809 01:11:45,551 --> 01:11:47,382 Nein, mach dir keine Sorgen. 810 01:11:47,386 --> 01:11:49,377 Ich werde in einem Hotel übernachten. 811 01:11:50,223 --> 01:11:53,386 Du bist doch nicht etwa mit einer Tussi dort? 812 01:11:53,392 --> 01:11:55,428 Mach dich nicht lächerlich, Salvador. 813 01:11:55,436 --> 01:11:56,676 Wir sehen uns morgen. 814 01:11:57,772 --> 01:11:59,763 Ruf mich an, wann immer du willst. 815 01:12:08,783 --> 01:12:10,774 Dieser Teilnehmer ist nicht erreichbar. 816 01:12:10,785 --> 01:12:12,901 Bitte hinterlassen Sie eine Nachricht. 817 01:12:12,912 --> 01:12:17,121 Guten Abend. Ich weiß nicht, ob dies die Nummer von Herrn Lorenzo Löpez ist. 818 01:12:17,124 --> 01:12:20,332 Sollte das der Fall sein, mein Name ist Salvador Grasso, 819 01:12:20,336 --> 01:12:24,295 ich bin Journalist und ich würde gerne mit Ihnen reden. 820 01:12:24,298 --> 01:12:28,667 Bitte rufen Sie mich zurück. Danke im Voraus. Guten Abend. 821 01:12:40,273 --> 01:12:41,353 Hilfestatus? 822 01:12:41,357 --> 01:12:44,349 Hilfe wird in etwa 70 Minuten eintreffen. 823 01:16:14,737 --> 01:16:18,070 Perfekt, okay. Danke. Auf Wiederhören. 824 01:16:21,494 --> 01:16:22,529 Wow. 825 01:16:23,996 --> 01:16:26,578 Die Akte ist manipuliert worden. 826 01:16:26,582 --> 01:16:30,621 Es gibt nur Aussagen von Lolos Vater über das, was sie erzählt hat... 827 01:16:30,628 --> 01:16:34,541 Forensische Daten, die auf Santiago hindeuten, aber das ist Unsinn. 828 01:16:36,592 --> 01:16:38,048 Die Arme... 829 01:16:38,052 --> 01:16:41,215 Ich treffe den Arzt, der bei Eli die Autopsie durchgeführt hat. 830 01:16:45,434 --> 01:16:46,514 Komm doch mit. 831 01:16:47,978 --> 01:16:49,184 Zur Polizei? 832 01:16:57,988 --> 01:17:01,230 Was machst du? 833 01:17:08,124 --> 01:17:09,534 Was soll der ganze Scheiß? 834 01:17:09,542 --> 01:17:11,498 Nachforschen, was passiert ist. 835 01:17:12,169 --> 01:17:13,375 Das musst du nicht tun. 836 01:17:16,173 --> 01:17:17,504 Ich versuche zu helfen. 837 01:17:19,760 --> 01:17:21,250 Den Schlüssel. 838 01:17:32,398 --> 01:17:36,232 Das willst du nicht wirklich, weil du nicht willst, dass ich von hier gehe. 839 01:17:45,244 --> 01:17:46,359 Gib's her. 840 01:17:48,372 --> 01:17:50,454 Die Scheiße ist vorbei. Vorbei. 841 01:17:50,457 --> 01:17:54,200 Das ist sie nicht, gib das her! Gib das her. Mach keine Probleme. 842 01:17:55,963 --> 01:18:00,423 Verdammt! Verdammt, gib das jetzt her! Lass mich dir helfen! 843 01:18:01,135 --> 01:18:03,717 Willst du nicht wissen, wer Eli umgebracht hat? 844 01:18:39,882 --> 01:18:41,918 Sind die Eltern von Carmen noch hier? 845 01:18:41,926 --> 01:18:43,132 Nein, sind weg. 846 01:18:46,597 --> 01:18:49,430 Hast du vielleicht die Adresse von Lolos Vater? 847 01:18:51,560 --> 01:18:52,891 Ist umgezogen. 848 01:18:57,608 --> 01:19:00,224 Warum hast du keine Aussage machen müssen? 849 01:19:16,418 --> 01:19:20,878 Sie waren im Jahr 2017 der Direktor er Forensischen Abteilung, richtig? 850 01:19:20,881 --> 01:19:22,371 Kann man so sagen. 851 01:19:22,383 --> 01:19:25,375 Eliana Blum. Erinnern Sie sich an diesen Fall? 852 01:19:25,928 --> 01:19:27,634 Ja, das tue ich. 853 01:19:27,638 --> 01:19:30,755 Ich führte die Autopsie durch, nicht den Bericht geschrieben. 854 01:19:30,766 --> 01:19:31,881 Nur die Autopsie. 855 01:19:33,394 --> 01:19:36,932 Ich habe lediglich das aufgeschrieben, was mir diktiert wurde. 856 01:19:38,649 --> 01:19:40,310 Was wurde ihr angetan? 857 01:19:42,653 --> 01:19:44,939 Das Mädchen war völlig entstellt. 858 01:19:47,366 --> 01:19:49,448 Ihre Nase wurde durch Tritte gebrochen. 859 01:19:51,203 --> 01:19:55,993 Wir fanden Schnitte in ihrem Kopf, Gesicht und an den Schultern... 860 01:19:58,836 --> 01:20:03,000 Ihr Körper war von Hämatomen übersäht. Sie hatte drei gebrochene Rippen. 861 01:20:04,008 --> 01:20:07,341 Eine davon hat sogar ihre linke Lunge durchstochen. 862 01:20:08,345 --> 01:20:11,883 Ich glaube, es wurde durch das Einwirken stumpfer Gewalt verursacht. 863 01:20:16,145 --> 01:20:20,388 Die Ironie dabei ist, dass nichts von all dem sie getötet hat. 864 01:20:23,319 --> 01:20:27,187 Sie ist gestorben, weil sie auf dem Rücken lag, bewusstlos... 865 01:20:28,073 --> 01:20:30,780 Sie erstickte an ihrem eigenen Erbrechenen. 866 01:20:33,704 --> 01:20:34,739 Eli? 867 01:20:41,795 --> 01:20:43,626 Setz mich bitte bei der Arbeit ab. 868 01:20:47,259 --> 01:20:49,124 Sollen wir heute Abend essen gehen? 869 01:20:49,136 --> 01:20:50,296 Nein, danke. 870 01:21:05,986 --> 01:21:10,605 Sie bewegt sich nicht, verdammt nochmal! Gestern war sie doch noch okay! 871 01:21:13,911 --> 01:21:15,902 Gestern war sie okay! 872 01:21:18,707 --> 01:21:19,992 Flema! 873 01:21:21,502 --> 01:21:24,915 Ich weiß es nicht, sie haben es mir gerade gesagt! 874 01:21:26,048 --> 01:21:30,417 Verdammt, ich weiß es nicht! Ich habe es gerade erst erfahren! 875 01:21:30,427 --> 01:21:32,133 Ich bin bei Lolo zu Hause. 876 01:21:35,015 --> 01:21:36,471 Das weiß ich, verdammt! 877 01:21:36,475 --> 01:21:38,011 Das weiß ich doch, verdammt, 878 01:21:38,018 --> 01:21:40,680 aber es gibt nichts mehr, wir schafften alles weg! 879 01:21:40,687 --> 01:21:42,769 Wir haben einfach alles weggeschafft! 880 01:21:44,066 --> 01:21:45,146 Carmen. 881 01:21:47,152 --> 01:21:48,267 Carmen, bist du da? 882 01:21:49,238 --> 01:21:53,151 Hör mir gut zu, du Drecksstück! Und das andere Miststück auch! 883 01:21:53,158 --> 01:21:55,444 Ich will mit dem Scheiß nichts zu tun haben! 884 01:21:55,452 --> 01:21:58,194 Ich habe dir nichts verkauft und du kennst mich nicht. 885 01:21:58,205 --> 01:22:00,321 Ich kenne auch den anderen Idioten nicht. 886 01:22:00,332 --> 01:22:02,493 Ihr habt die Scheiße verursacht, ihr... 887 01:22:08,590 --> 01:22:10,626 So werden wir vorgehen. 888 01:22:10,634 --> 01:22:13,501 Wenn sie dich fragen, du weißt nichts. 889 01:22:13,512 --> 01:22:17,380 Absolut nichts! Du warst gar nicht hier, deshalb weißt du nichts. 890 01:22:17,391 --> 01:22:21,725 Du weißt nichts, weil du nicht in diesem Haus warst und du auch nicht. 891 01:22:21,728 --> 01:22:24,014 Wenn sie dich fragen, du weißt nichts, Lolo. 892 01:22:24,022 --> 01:22:26,138 Fragen sie dich, hast du keine Ahnung. 893 01:22:26,150 --> 01:22:27,606 Aber es ist doch Eli. 894 01:22:27,609 --> 01:22:30,942 Was interessiert mich Eli? Ich gebe einen Scheiß auf Eli! 895 01:22:30,946 --> 01:22:34,814 Weißt du, was für Zeug wir hier hatten? Oder hast du einfach alles vergessen? 896 01:22:34,825 --> 01:22:36,361 Bist du blöd, oder was? 897 01:22:38,162 --> 01:22:39,368 Das reicht... 898 01:22:47,838 --> 01:22:49,703 -Carmen. -Verdammt. 899 01:22:49,715 --> 01:22:51,000 Carmen! 900 01:22:59,808 --> 01:23:01,799 Papi. 901 01:23:01,810 --> 01:23:03,266 Was ist los? 902 01:23:03,270 --> 01:23:05,010 Was ist los, mein Schatz? 903 01:23:05,606 --> 01:23:07,221 Eli... 904 01:23:07,232 --> 01:23:09,063 -Was ist los mit Eli? -Herr Lorenzo... 905 01:23:11,862 --> 01:23:13,944 -Eli ist tot. -Nein. 906 01:23:13,947 --> 01:23:15,528 Wie, sie ist tot? 907 01:23:17,868 --> 01:23:19,324 Sie wurde getötet. 908 01:23:20,954 --> 01:23:23,115 Sie haben sie umgebracht? 909 01:23:49,024 --> 01:23:50,230 Alain, komm her. 910 01:24:19,846 --> 01:24:20,926 Ja? 911 01:24:20,931 --> 01:24:25,265 Guten Abend, Herr Barral. Hier unten verlangt Frau Lorena Löpez nach Ihnen. 912 01:24:28,105 --> 01:24:29,515 Herr Barral ? 913 01:24:30,899 --> 01:24:32,981 Herr Barral, was sage ich der Dame? 914 01:24:34,194 --> 01:24:35,684 Sie soll hochkommen. 915 01:25:09,479 --> 01:25:10,810 Meine Lo. 916 01:25:13,692 --> 01:25:14,852 Oh... 917 01:25:17,654 --> 01:25:18,860 Komm. 918 01:25:37,716 --> 01:25:38,876 Danke. 919 01:25:40,594 --> 01:25:42,550 Danke, danke, danke. 920 01:25:44,056 --> 01:25:45,546 Danke fürs Kommen. 921 01:25:46,516 --> 01:25:48,802 Ich vermisse deine Haut, deinen Duft. 922 01:25:50,020 --> 01:25:52,352 Deine Augen, deinen Mund. 923 01:25:55,984 --> 01:25:57,940 Ich habe dich sehr vermisst, meine Lo. 924 01:26:22,094 --> 01:26:24,380 Du bist mein Liebling, weißt du? 925 01:26:26,431 --> 01:26:27,671 Verdammt, Alain... 926 01:26:29,267 --> 01:26:32,009 Glaubst du wirklich an diesen ganzen Scheiß? 927 01:26:33,730 --> 01:26:34,890 Was? 928 01:26:39,027 --> 01:26:41,689 Hör mir gut zu, du verdammter Hurensohn. 929 01:26:42,447 --> 01:26:43,983 Ein Journalist hat angerufen... 930 01:26:44,700 --> 01:26:46,110 Salvador. 931 01:26:46,118 --> 01:26:48,279 Er hat gesagt, er würde wegen dir anrufen, 932 01:26:48,286 --> 01:26:51,119 weil du ihm irgendeinen Scheiß über Eli erzählt hast. 933 01:26:51,123 --> 01:26:55,241 -Nein, so ist es nicht. -Du bist ein verdammter eierloser Wichser. 934 01:26:56,670 --> 01:26:58,126 Was ist mit dir los? 935 01:27:00,549 --> 01:27:04,212 Mein Vater kann das nicht gebrauchen, er ist sehr krank. 936 01:27:04,219 --> 01:27:07,882 Es ist lange her, und jetzt kommst du wieder mit dem ganzen Scheiß? 937 01:27:07,889 --> 01:27:10,255 Wirklich, ein verdammter Journalist? 938 01:27:10,809 --> 01:27:13,801 Hast du uns denn nicht schon genug geschadet? 939 01:27:14,396 --> 01:27:15,852 -Meine Lo... -Was? 940 01:27:16,898 --> 01:27:19,640 Was soll dieses dumme Gesicht? 941 01:27:19,651 --> 01:27:22,688 Carmen und Eli haben dich gehasst, und ich sowieso. 942 01:27:23,613 --> 01:27:25,649 Willst du dich jetzt zum Narren machen? 943 01:27:27,159 --> 01:27:30,902 Santiago war ein Mann, mit dem ich mich hinsetzen und einen Kaffee trinken 944 01:27:30,912 --> 01:27:34,200 und überjeden Scheiß reden konnte. Er war ein verdammter Freund! 945 01:27:36,460 --> 01:27:40,703 Niemals werde ich dir das verzeihen, niemals werde ich mir verzeihen. 946 01:27:43,467 --> 01:27:44,752 Hör gut zu! 947 01:27:46,636 --> 01:27:48,046 Ich meine es ernst. 948 01:27:49,765 --> 01:27:51,676 Ich will nichts mehr von dir wissen. 949 01:27:53,268 --> 01:27:56,977 Wenn dieser Journalist mich nochmal anruft oder meinen Vater belästigt... 950 01:27:56,980 --> 01:28:01,565 Oder sollte ich irgendeinen Scheiß über den Tod von Eli im Internet sehen... 951 01:28:04,070 --> 01:28:05,810 Dann werde ich dich zerstören. 952 01:28:28,136 --> 01:28:29,467 Hallo, Santi. 953 01:28:33,433 --> 01:28:34,548 Nein... 954 01:28:42,943 --> 01:28:44,524 Ja, bitte. 955 01:28:49,991 --> 01:28:51,902 Ja, das passt ganz gut. 956 01:28:54,788 --> 01:28:55,777 Ja. 957 01:28:56,873 --> 01:28:58,738 Okay, wir sehen uns dort. 958 01:29:23,066 --> 01:29:25,182 -Santiago Arismendi? -Ja? 959 01:29:25,193 --> 01:29:27,525 -Bitte kommen Sie mit. -Wohin denn? 960 01:29:27,529 --> 01:29:29,770 —Auf die Polizeiwache. -Auf die Polizeiwache? 961 01:29:29,781 --> 01:29:30,816 -Genau. -Warum? 962 01:29:30,824 --> 01:29:33,190 Schon gut, schon gut, das ist gar nicht nötig. 963 01:29:33,201 --> 01:29:35,613 Ich komme mit Ihnen. Aber erklären Sie es mir! 964 01:29:35,620 --> 01:29:37,531 Legen Sie ihm die Handschellen an! 965 01:29:37,539 --> 01:29:39,575 Moment! Es gibt keinen Grund für Gewalt! 966 01:29:39,583 --> 01:29:42,120 Legen Sie mir keine Handschellen an. 967 01:29:42,127 --> 01:29:44,834 Nein, legen Sie mir keine Handschellen an! 968 01:29:44,838 --> 01:29:48,672 -Bitte beruhigen Sie sich jetzt endlich! -lch gehe ja mit, keine Handschellen! 969 01:30:05,901 --> 01:30:07,516 Hier ist nichts geschehen. 970 01:30:20,624 --> 01:30:24,116 Liebling, ich habe dir gesagt, du kannst kommen, wann immer du willst. 971 01:30:24,127 --> 01:30:26,243 Du hast dort nichts zu suchen. 972 01:30:28,131 --> 01:30:29,792 Du weißt, ich kann nicht, Mama. 973 01:30:33,386 --> 01:30:35,297 Vielleicht Ende des Jahres. 974 01:30:35,305 --> 01:30:38,422 Brauchst du irgendetwas? Geld vielleicht? 975 01:30:38,975 --> 01:30:40,135 Mir gehts gut. 976 01:30:40,977 --> 01:30:42,308 Okay, okay. 977 01:30:43,521 --> 01:30:44,931 Ich wollte nur... 978 01:30:45,649 --> 01:30:47,640 mit dir reden. Deine Stimme hören. 979 01:30:47,651 --> 01:30:50,233 Gib mir Bescheid, wenn du irgendwas brauchst, okay? 980 01:30:50,236 --> 01:30:51,817 Ich brauche nichts, danke. 981 01:30:51,821 --> 01:30:55,405 Du weißt ja, wir haben ziemlich gute Verbindungen. 982 01:30:57,619 --> 01:30:59,029 Sag, dass du mich liebst. 983 01:30:59,621 --> 01:31:00,781 Ich liebe dich. 984 01:31:02,707 --> 01:31:03,822 Wie viel? 985 01:31:03,833 --> 01:31:05,869 Bis zur Unendlichkeit, mein Schatz. 986 01:31:08,880 --> 01:31:09,915 Ich dich auch. 987 01:31:10,840 --> 01:31:13,297 Eingehender Anruf von Salvador Grasso. 988 01:31:41,037 --> 01:31:42,902 Ich sprach mit Lolos Vater. 989 01:31:48,670 --> 01:31:50,501 -Fahn -Wohin? 990 01:31:51,673 --> 01:31:52,958 Nimm die Autobahn. 991 01:32:13,194 --> 01:32:16,527 Eli ist vor euren Augen gestorben und ihr habt Panik bekommen. 992 01:32:17,699 --> 01:32:21,487 Ihr habt Angst bekommen, und deshalb habt ihr diese Mordgeschichte erfunden. 993 01:32:25,331 --> 01:32:28,198 Es war sicherlich schrecklich, diese Lüge zu erfinden. 994 01:32:32,338 --> 01:32:34,169 Carmen hat dich gezwungen. 995 01:32:43,725 --> 01:32:47,593 Das werden wir tun. Gar keiner war gestern hier. 996 01:32:47,604 --> 01:32:50,687 Du kannst dich nicht erinnern, weil du nicht hier warst, 997 01:32:50,690 --> 01:32:54,148 und du dich auch nicht, weil du auch nicht hier warst, verstehst du? 998 01:32:54,152 --> 01:32:55,392 Aber es ist doch Eli! 999 01:32:55,403 --> 01:32:58,145 Was zum Teufel interessiert mich Eli? 1000 01:32:58,156 --> 01:33:00,943 Weißt du, was für Zeug wir hier hatten? 1001 01:33:00,950 --> 01:33:03,737 Weißt du, weiche Sachen du in diesem Haus hattest? 1002 01:33:03,745 --> 01:33:05,235 Du bist so blöd! 1003 01:33:10,376 --> 01:33:13,209 Mein kleiner Bruder hat bei ihm Unterricht. 1004 01:33:13,213 --> 01:33:16,831 Professor Rafael im Nachhilfeunterricht. 1005 01:33:18,343 --> 01:33:19,628 Und... 1006 01:33:21,096 --> 01:33:24,759 er erzählte mir von schrecklichen Dingen, die sein Lehrer tut. 1007 01:33:32,065 --> 01:33:35,728 Er hat mir gesagt, dass Ihr Mann ihm schreckliche Videos zeugt. 1008 01:33:37,362 --> 01:33:41,025 Hier ist es cool. Wir gehen also, wann wir wollen. 1009 01:33:42,200 --> 01:33:44,532 Es steht Ihr Wort gegen unseres. 1010 01:33:46,579 --> 01:33:47,864 Sie wissen das. 1011 01:33:52,544 --> 01:33:56,162 Da du ein reiches Mädchen bist, willst du nicht aus dem Haus raus. 1012 01:33:57,173 --> 01:33:59,129 Also wirst du Pornos machen. 1013 01:34:00,176 --> 01:34:02,212 Heutzutage ist es wirklich einfach. 1014 01:34:02,220 --> 01:34:03,676 Du machst einen Livestream 1015 01:34:03,680 --> 01:34:06,672 und zeigst ein bisschen deinen Arsch und deine Titten... 1016 01:34:06,683 --> 01:34:09,220 Damit geile Typen sich einen auf dich runterholen. 1017 01:34:11,020 --> 01:34:13,386 Deine Seite wird "Jezabel“ heißen. 1018 01:34:14,691 --> 01:34:16,727 Das Tagebuch der kleinen Eli. 1019 01:34:25,326 --> 01:34:26,532 Da lang. 1020 01:35:13,416 --> 01:35:14,371 Eli! 1021 01:35:14,959 --> 01:35:16,119 Eli! 1022 01:35:16,961 --> 01:35:18,417 -Was für ein Schlag! -Eli? 1023 01:35:22,342 --> 01:35:23,798 Eli, bist du okay? Hey! 1024 01:35:24,510 --> 01:35:26,592 -Komm hoch. Komm hoch. -Hey, Eli. 1025 01:35:27,222 --> 01:35:29,508 -Oh mein Gott, lass mich los! -Hoch mit dir! 1026 01:35:29,515 --> 01:35:32,632 Bleib ruhig. Bleib ruhig! Bleib ruhig! 1027 01:35:33,686 --> 01:35:36,268 Du Schlampe, so magst du es? 80? Halt die Schnauze! 1028 01:35:36,272 --> 01:35:39,890 -Lass sie los! -Halt deine Schnauze! 1029 01:35:46,366 --> 01:35:50,450 -Gefällt dir das so? -Lass sie los, du Arschloch! 1030 01:35:52,038 --> 01:35:53,903 Komm. Komm her. 1031 01:36:45,008 --> 01:36:46,464 Es war ein Unfall. 1032 01:36:48,386 --> 01:36:51,002 Kindertorheiten, die schief gelaufen sind. 1033 01:36:52,640 --> 01:36:55,848 Halt an. Halt da an, Mann! 1034 01:37:03,276 --> 01:37:05,392 Sag mir, dass es ein Unfall war. 1035 01:37:09,032 --> 01:37:10,818 Das Gedächtnis ist schon toll. 1036 01:37:12,744 --> 01:37:14,325 Verdammt... 1037 01:37:29,761 --> 01:37:31,626 Man erinnert sich, wie man will. 1038 01:37:34,057 --> 01:37:35,342 Wie man‘s will. 1039 01:37:54,786 --> 01:37:57,493 Je mehr sie sich wehrte, desto mehr mochte ich es. 1040 01:38:07,965 --> 01:38:09,876 Als ich sie auf dem Boden sah... 1041 01:38:10,551 --> 01:38:11,711 mit Blut bedeckt... 1042 01:38:15,723 --> 01:38:17,634 Das hat mir am meisten gefallen. 1043 01:40:59,053 --> 01:41:00,589 Bevor wir beginnen, 1044 01:41:00,596 --> 01:41:04,965 würde ich gerne etwas über das Verschwinden meines Freundes, 1045 01:41:04,976 --> 01:41:06,807 Journalist Salvador Grasso, sagen. 1046 01:41:08,020 --> 01:41:12,559 Nach einem der dunkelsten Momente in der Geschichte Venezuelas, 1047 01:41:12,567 --> 01:41:16,685 ist es inakzeptabel, dass wir eine neue Welle der politischen Gewalt haben. 1048 01:41:16,696 --> 01:41:21,861 Wir werden nicht zulassen, dass das Recht auf freie Meinungsäußerung verletzt wird. 1049 01:41:39,135 --> 01:41:41,797 -Herr Bürgermeister. .. -Bitte beruhigen Sie sich... 1050 01:41:41,804 --> 01:41:46,013 Wir haben konkrete Hinweise über die Identität der Entführer. 1051 01:41:46,017 --> 01:41:50,477 Es wurden drei Männer und zwei Frauen heute Morgen in Guarenas verhaftet. 1052 01:41:50,479 --> 01:41:52,936 Wo werden diese Personen festgehalten? 1053 01:41:52,940 --> 01:41:56,057 Das venezolanische Volk kann sich darauf verlassen, 1054 01:41:56,068 --> 01:41:59,606 dass die neue Regierung für Gerechtigkeit und Freiheit sorgen wird. 1055 01:41:59,614 --> 01:42:02,230 -Aber dieses Mal... -Danke. Entschuldigen Sie. 1056 01:42:02,241 --> 01:42:05,950 Der Gouverneur sagte auch, dass die Festgenommenen möglichennreise 1057 01:42:05,953 --> 01:42:09,411 zur paramilitärischen Organisation gehören, der noch Verbindungen... 1058 01:42:09,415 --> 01:42:13,124 Osmel Sousa wurde zum Symbol internationaler Schönheit gekürt. 1059 01:42:13,127 --> 01:42:18,542 Für seine 40-jährige Karriere wurde er mit einem Donald Trump Award ausgezeichnet. 1060 01:42:18,549 --> 01:42:21,507 Der neue oberste Wahlrat garantiert 1061 01:42:21,510 --> 01:42:26,095 gerechte, freie und transparente Wahlen. 80731

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.