Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,036 --> 00:00:41,030
Hey, Carmen, wie war
dein Berufseignungstest heute?
2
00:00:42,251 --> 00:00:44,833
Ich war unglaublich gut.
3
00:00:47,047 --> 00:00:51,131
Im Ernst, es kaum raus, dass...
Was war das erste Ergebnis?
4
00:00:51,134 --> 00:00:52,965
Apothekerin.
5
00:00:52,970 --> 00:00:56,087
Oh Mann, was zum Teufel soll ich
in der Apotheke tun?
6
00:00:56,848 --> 00:00:58,429
Wasser verkaufen.
7
00:00:58,433 --> 00:00:59,593
Und Snacks.
8
00:01:00,435 --> 00:01:02,642
Ja, aber ich hätte Gratis-Kondome.
9
00:01:02,646 --> 00:01:04,432
-Wenn es überhaupt welche gibt.
-Gut.
10
00:01:04,439 --> 00:01:09,308
Die andere Option war
Kriminologie, kapiere ich nicht.
11
00:01:09,319 --> 00:01:10,900
Was zum Teufel ist das?
12
00:01:10,904 --> 00:01:13,771
-CSI.
-CSI? Wie cool.
13
00:01:14,825 --> 00:01:17,908
-Muss man dafür klug sein?
-Nicht wirklich, oder?
14
00:01:17,911 --> 00:01:19,742
Zumindest nicht hier.
-Hm.
15
00:01:20,372 --> 00:01:24,035
Und die letzte Möglichkeit,
die ich, glaube ich, machen werde...
16
00:01:25,252 --> 00:01:28,744
Ob du es glaubst oder nicht,
eine Kindergärtnerin.
17
00:01:28,755 --> 00:01:31,588
-Kindergärtnerin, ist das dein Ernst?
-Ja‚ wirklich!
18
00:01:32,676 --> 00:01:35,918
Naja, dafür muss man
keine guten Noten haben.
19
00:01:37,097 --> 00:01:40,555
Ich müsste zwar viele Kinderärsche
saubermachen aber was solls...
20
00:01:41,476 --> 00:01:43,182
Scheiße gibt's überall.
21
00:01:45,355 --> 00:01:46,515
Und du, Lo?
22
00:01:50,986 --> 00:01:52,101
Nichts, Leute.
23
00:01:56,074 --> 00:01:57,405
Was meinst du?
24
00:01:57,409 --> 00:01:58,740
Im Ernst, nichts.
25
00:01:59,911 --> 00:02:02,197
Was zum Teufel soll ich studieren?
26
00:02:03,790 --> 00:02:04,950
Eli.
27
00:02:05,542 --> 00:02:08,079
-Das Feuerzeug.
-Mann, mach die Kamera endlich aus!
28
00:02:08,086 --> 00:02:09,622
Das reichtjetztl
29
00:02:12,549 --> 00:02:13,629
Und du, Eli?
30
00:02:16,970 --> 00:02:18,050
Ich...
31
00:02:19,431 --> 00:02:20,671
Ich was?
32
00:02:20,682 --> 00:02:22,468
Was du studieren wirst?
33
00:02:24,478 --> 00:02:25,593
Ich weiß es nicht.
34
00:02:27,230 --> 00:02:29,687
Ich will Geld verdienen, weißt du.
35
00:02:29,691 --> 00:02:30,806
Noch mehr?
36
00:02:31,735 --> 00:02:32,724
Ja.
37
00:02:33,945 --> 00:02:36,357
Ich Will nicht fürjemanden arbeiten...
38
00:02:36,365 --> 00:02:39,072
mir den Arsch abarbeiten,
für ein paar Kröten.
39
00:02:40,410 --> 00:02:41,946
Das Will ich nicht.
40
00:02:45,624 --> 00:02:47,455
Ich glaube...
41
00:02:47,459 --> 00:02:49,290
ich fang mit Pornos an.
42
00:02:50,003 --> 00:02:52,915
Oh Mann, damit hast du
den Vogel abgeschossenl
43
00:02:54,675 --> 00:02:57,132
-Im Ernst?
-Ja‚ aber natürlich nicht hier...
44
00:02:57,135 --> 00:03:01,094
Vielleicht Miami, Brasilien, Spanien...
45
00:03:02,015 --> 00:03:04,381
In Dollar und Euro bezahlt werden...
46
00:03:05,936 --> 00:03:08,803
und mehr verdienen als
irgendein Venezolaner in
47
00:03:08,814 --> 00:03:10,395
seinem verdammten Leben.
48
00:03:12,442 --> 00:03:13,932
Heutzutage ist es leicht,
49
00:03:13,944 --> 00:03:16,856
du schießt einfach
ein paar schlampige Fotos von dir...
50
00:03:17,823 --> 00:03:20,189
Oder ich weiß nicht,
du machst einen Livestream
51
00:03:20,200 --> 00:03:23,158
und zeigst ein bisschen deinen Arsch
und deine Titten...
52
00:03:23,161 --> 00:03:26,369
Und das wars,
alles gemütlich von deinem Zuhause aus.
53
00:03:28,166 --> 00:03:30,748
Man muss sich nicht mal
die Hände schmutzig machen.
54
00:03:33,672 --> 00:03:34,787
JezabeL
55
00:03:37,134 --> 00:03:39,750
-Jezabel‚ was zum Teufel soll das sein?
-Ja...
56
00:03:40,554 --> 00:03:42,886
So wird meine Seite heißen...
57
00:03:42,889 --> 00:03:44,095
JezabeL„
58
00:03:45,267 --> 00:03:47,258
das Tagebuch der kleinen Eli.
59
00:03:49,604 --> 00:03:52,437
Das ist großartig! Woher hast du
diesen Schlampen-Namen?
60
00:03:53,316 --> 00:03:55,728
-Aus der Bibel.
-Halt die Klappe, stimmt nicht!
61
00:03:55,736 --> 00:03:58,022
-Ich schwör's.
-Du lügst! Komm schon!
62
00:03:58,029 --> 00:04:00,691
—Im Ernst! Guck nach.
-Aus der Bibel, oh Mann!
63
00:04:00,699 --> 00:04:01,984
Guck nach.
64
00:04:55,879 --> 00:04:57,744
Guck mal, gleich lacht sie.
65
00:04:57,756 --> 00:04:58,836
Verdammt!
66
00:04:59,591 --> 00:05:02,173
Du Weichei,
irgendwann werde ich dich besiegen.
67
00:05:03,512 --> 00:05:05,548
Verdammt! Hier, nimm mal.
68
00:05:06,181 --> 00:05:08,467
-Oh cool, du hast noch was?
-Natürlich.
69
00:05:08,475 --> 00:05:11,262
-Sie hat doch immer was.
-Aber klar doch.
70
00:05:11,269 --> 00:05:12,554
Was für eine Frage.
71
00:05:13,313 --> 00:05:15,554
-Hab' nichts geraucht.
-Pause ist vorbei.
72
00:05:15,565 --> 00:05:17,430
Gib mir noch eins.
73
00:05:17,442 --> 00:05:19,307
Sagt hallo, ihr Looser.
74
00:05:23,532 --> 00:05:29,027
So wird der Grad der Säure oder Alkalität
einer Substanz in einer Lösung gemessen.
75
00:05:29,037 --> 00:05:32,655
Vergessen Sie nicht: die Alkalität
und Basizität sind identisch.
76
00:05:32,666 --> 00:05:35,248
Heute arbeiten wir
mit häufig vemendeten Stoffen,
77
00:05:35,252 --> 00:05:37,117
die in den Reagenzgläsern sind...
78
00:05:37,128 --> 00:05:40,837
Und mit zwei pH-Indikatoren:
Phenolphthalein und Methylorange.
79
00:05:40,841 --> 00:05:42,422
Man unterscheidet sie leicht,
80
00:05:42,425 --> 00:05:48,591
der eine ist transparent, der andere ist
logischemeise Methylorange.
81
00:05:48,598 --> 00:05:50,884
Denken Sie auch daran, dass...
82
00:05:51,852 --> 00:05:54,969
-In der Stadt kam es zu Unruhen...
-Das kann nicht wahr sein...
83
00:05:54,980 --> 00:05:57,687
Wir sollten die Klasse sofort
nach Hause schicken.
84
00:05:57,691 --> 00:06:00,603
Ja, danke fürs Bescheid geben. Okay.
85
00:06:00,610 --> 00:06:02,396
Packen Sie Ihre Sachen,
86
00:06:02,404 --> 00:06:04,770
rufen Sie ihre Eltern an,
damit sie Sie abholen.
87
00:06:04,781 --> 00:06:08,399
Es gibt Unruhen in der Stadt.
Sie wissen, wie die Situation aktuell ist.
88
00:06:08,410 --> 00:06:10,366
Wer nicht abgeholt werden kann,
89
00:06:10,370 --> 00:06:15,490
kann in der Schule bleiben,
hier sind Sie in Sicherheit.
90
00:06:18,044 --> 00:06:20,706
Noch etwas, vergessen Sie nicht zu lernen,
91
00:06:20,714 --> 00:06:24,673
die Prüfung ist aufjeden Fall
nächste Woche, es wird keine Ferien geben.
92
00:06:24,676 --> 00:06:28,339
Gehen Sie den Stoff nochmal durch.
Bis demnächst.
93
00:06:28,346 --> 00:06:30,712
Bitte seien Sie vorsichtig.
94
00:06:31,975 --> 00:06:34,011
Sag nicht "Arsch“. Das sagte ich schon.
95
00:06:35,687 --> 00:06:36,676
Baby.
96
00:06:39,482 --> 00:06:41,063
-Eins...
-Pädophilie.
97
00:06:43,361 --> 00:06:44,441
-Eins...
-Porno.
98
00:06:44,446 --> 00:06:45,526
Zwei...
99
00:06:46,698 --> 00:06:47,653
Playboy.
100
00:06:48,909 --> 00:06:49,898
Hefner.
101
00:06:50,994 --> 00:06:52,609
Hugh Hefner? Playboy?
102
00:06:53,747 --> 00:06:55,533
-Kennst du, oder?
-Okay, Häschen.
103
00:06:57,584 --> 00:06:58,619
Sexy.
104
00:06:59,544 --> 00:07:00,624
Carmen!
105
00:07:01,671 --> 00:07:03,127
Schlampe.
106
00:07:03,131 --> 00:07:04,792
Das bist du doch auch!
107
00:07:06,593 --> 00:07:08,379
Ähm, Orgasmus.
108
00:07:09,763 --> 00:07:10,843
Lecker.
109
00:07:12,223 --> 00:07:13,303
Eiscreme.
110
00:07:14,267 --> 00:07:15,097
Eiscreme.
-Onkel.
111
00:07:15,644 --> 00:07:17,100
-Onkel?
-Nein, nicht Onkel!
112
00:07:17,103 --> 00:07:20,311
-Eiscreme, Onkel, Lecker? Die Bluse!
-Warum denn nicht Onkel?
113
00:07:20,315 --> 00:07:22,271
-Nein, das gilt! Doch.
-Wer ist dafür?
114
00:07:23,777 --> 00:07:25,483
-Aha.
-So.
115
00:07:28,365 --> 00:07:29,445
Du fängst an.
116
00:07:30,909 --> 00:07:31,989
Lippen.
117
00:07:33,495 --> 00:07:34,780
Nein!
118
00:07:34,788 --> 00:07:36,403
Tu doch nicht so.
119
00:07:36,414 --> 00:07:37,779
Nein!
120
00:07:39,084 --> 00:07:41,120
-Lass meine Haare.
-lch tu doch nichts.
121
00:07:41,127 --> 00:07:43,789
-"Lass meine Haare“, du Weichei.
-Aber echt.
122
00:07:43,797 --> 00:07:46,914
-Staatsstreich‚ noch ein Flugzeug!
-Sei ruhig!
123
00:07:48,093 --> 00:07:50,800
Stell dir vor, sie würden
eine Bombe auf uns abwerfen.
124
00:07:50,804 --> 00:07:52,886
-Halt die Klappe!
-Du Sau!
125
00:07:52,889 --> 00:07:54,504
Werft Wein ab!
126
00:07:55,266 --> 00:07:56,802
-Leute, guckt mal!
-Was?
127
00:07:56,810 --> 00:08:02,146
-Da unten gibts Unruhen! Wooh! Widerstand!
-Stimmt gar nicht!
128
00:08:02,148 --> 00:08:07,643
Widerstand! Widerstand! Widerstand!
-Widerstandl Widerstand!
129
00:08:07,654 --> 00:08:09,770
-Woohl
-Woohl
130
00:08:46,818 --> 00:08:49,901
Alain!
131
00:08:51,489 --> 00:08:53,195
Alain! Wach auf!
132
00:08:54,159 --> 00:08:56,821
Mann! Verdammt, es geht um Eli!
133
00:09:11,426 --> 00:09:12,916
Was ist denn los?
134
00:09:12,927 --> 00:09:14,292
Sie ist tot.
135
00:09:14,304 --> 00:09:16,841
-Was redest du?
-Eli ist tot.
136
00:09:16,848 --> 00:09:18,008
Du verarschst mich?
137
00:09:18,016 --> 00:09:20,928
Sie wurde heute Morgen
in dieser Wohnung tot aufgefunden!
138
00:09:20,935 --> 00:09:22,266
Sie ist tot, Mann.
139
00:09:22,270 --> 00:09:24,477
-Was redest du für eine Scheiße?
-Eli ist tot!
140
00:09:24,481 --> 00:09:27,063
-Das kann doch nicht wahr sein?
-Sie ist tot!
141
00:09:27,067 --> 00:09:30,059
Nicht im Ernst? Das kann doch nicht sein,
nicht Eli!
142
00:09:33,573 --> 00:09:35,655
Fünf! Sechs!
143
00:09:35,658 --> 00:09:41,904
Sieben! Acht! Neun! Zehn!
Elf! Zwölf! Dreizehn!
144
00:10:58,908 --> 00:11:00,398
Lass mich in Ruhe.
145
00:11:08,334 --> 00:11:09,915
Komm schon, hör auf zu filmen.
146
00:11:15,133 --> 00:11:16,498
Sag, dass du mich magst.
147
00:11:20,346 --> 00:11:22,211
Ich mag dich.
148
00:11:22,223 --> 00:11:23,838
Nein, sag, dass du mich liebst.
149
00:11:25,810 --> 00:11:27,016
Ich liebe dich.
150
00:11:27,812 --> 00:11:29,643
-Sag's nochmal.
-Ich liebe dich!
151
00:11:30,273 --> 00:11:32,355
-Mir, nicht der Kamera.
-Du Blödmann.
152
00:11:33,568 --> 00:11:35,149
Ja, genug jetzt.
153
00:11:43,745 --> 00:11:44,734
Das ist genug!
154
00:11:44,746 --> 00:11:47,328
Es gibt zwar noch keine
offizielle Stellungnahme,
155
00:11:47,332 --> 00:11:50,449
aber so wie es aussieht,
deutet alles darauf hin, dass...
156
00:12:00,553 --> 00:12:04,091
Er ist ein ehrlicher Mensch
und ein rigoroser Journalist.
157
00:12:04,098 --> 00:12:07,761
Begrüßen wir Salvador Grasso.
Willkommen, Salvador.
158
00:12:07,769 --> 00:12:11,682
-Vielen Dank für die Einladung, Marta.
-Ich freue mich sehr, dass Sie hier sind.
159
00:12:11,689 --> 00:12:14,852
Erzählen Sie uns von Ihrer
neuesten Arbeit, Ihre Enzvartungen...
160
00:12:14,859 --> 00:12:17,396
Was möchten Sie mit diesem Buch erreichen?
161
00:12:17,403 --> 00:12:23,694
Das Ziel dieses Buches und der gesamten
Reihe ist es, ein Register zu führen...
162
00:12:23,701 --> 00:12:25,032
Eine Art Gedächtnis.
163
00:12:25,036 --> 00:12:29,075
Ich denke, dass ohne dieses Gedächtnis,
in einem Land, das keines hat...
164
00:12:29,082 --> 00:12:32,074
wir dazu verdammt sind,
immer die gleichen Fehler zu machen.
165
00:12:32,085 --> 00:12:35,794
Es geht um Kriminalfäl/e,
die Ende des 20. Jahrhunderts
166
00:12:35,797 --> 00:12:38,083
bzw. Anfang des 21 Jahrhunderts,
167
00:12:38,091 --> 00:12:41,299
auch bekannt als die Periode
der Revolution, begangen wurden.
168
00:12:41,302 --> 00:12:43,634
Korruption war allgegenwärtig,
169
00:12:43,638 --> 00:12:47,005
genauso wie die ständige Verletzung
von Menschenrechten,
170
00:12:47,016 --> 00:12:49,473
und es gab keinen Weg,
diese Fälle zu klären.
171
00:12:49,477 --> 00:12:51,718
Der Zweck dieser Arbeit ist zu versuchen,
172
00:12:51,729 --> 00:12:54,562
sich zu erinnern, und sich selbst
die Dinge einzugestehen,
173
00:12:54,565 --> 00:12:58,774
die wir damals gemacht haben und
wie wir in diese Situation geraten sind.
174
00:12:59,988 --> 00:13:02,650
Fürchten Sie um Ihr Leben?
Haben Sie Angst?
175
00:13:03,866 --> 00:13:07,450
Die Sicherheitsmaßnahmen
für die Parlamentswahlen 2033
176
00:13:07,453 --> 00:13:11,742
werden strenger sein als während
der letzten Präsidentschaftswahlen.
177
00:13:11,749 --> 00:13:14,035
Der nationale Wahlrat versucht,
178
00:13:14,043 --> 00:13:16,284
die physische Stimmabgabe,
die bei den Wahlen
179
00:13:16,296 --> 00:13:19,663
zum zweiten Mal angewendet wird,
aus Sicherheitsgründen zu etablieren.
180
00:13:33,354 --> 00:13:34,264
Nina!
181
00:14:01,758 --> 00:14:03,339
Wir haben einige Anzeigen.
182
00:14:04,177 --> 00:14:06,338
Alain, wir haben einige Anzeigen.
183
00:14:06,346 --> 00:14:08,211
-Ja, gleich.
-Vier Mal eine halbe Seite.
184
00:14:41,631 --> 00:14:42,962
Danke.
185
00:14:57,021 --> 00:14:58,557
Hier, bitte schön.
186
00:14:58,564 --> 00:15:00,145
-Danke.
-lch danke Ihnen.
187
00:15:00,983 --> 00:15:02,063
Mari.
188
00:15:02,693 --> 00:15:06,811
Salvador, ich danke dir für dein
Engagement und deine Entschlossenheit.
189
00:15:06,823 --> 00:15:08,563
Wir können keinen Trost finden,
190
00:15:08,574 --> 00:15:11,782
aber du gibst uns Kraft,
um weiterzumachen. Danke.
191
00:15:11,786 --> 00:15:13,742
Danke, ich danke dir.
192
00:15:15,540 --> 00:15:18,327
Ich danke dir. Danke, dass du hier bist.
193
00:15:19,710 --> 00:15:22,167
-Wir halten durch.
-Wir halten durch.
194
00:15:24,173 --> 00:15:27,961
Erscheint dir der Titel Die unpassende
Nacht nicht etwas kitschig?
195
00:15:33,599 --> 00:15:36,386
Das einzig Kitschige hier ist dein Hemd.
196
00:15:36,394 --> 00:15:38,635
-Perfekt für diesen Anlass.
-Hm...
197
00:15:44,277 --> 00:15:46,393
Bist du nicht mehr bei der Zeitung?
198
00:15:46,404 --> 00:15:48,440
Doch, wir sind umgezogen,
199
00:15:48,448 --> 00:15:52,612
in die Design—Abteilung.
Sind jetzt im neuen Gebäude.
200
00:16:05,214 --> 00:16:07,626
-Salvador, sie warten auf dich.
-Ja.
201
00:16:07,633 --> 00:16:08,918
Danke.
202
00:16:10,219 --> 00:16:11,709
Auf einen Drink?
203
00:16:14,599 --> 00:16:17,966
-Oder nicht?
-Okay, das wusste ich nicht.
204
00:16:17,977 --> 00:16:21,561
Also gut, alle in der Redaktion haben
es gewusst.
205
00:16:21,564 --> 00:16:24,556
Keiner hat darauf gewettet,
dass du einen landen würdest.
206
00:16:24,567 --> 00:16:26,683
-Hast du auch gewettet?
-Mit viel Geld.
207
00:16:26,694 --> 00:16:28,901
-Gegen oder für mich?
-Für dich.
208
00:16:28,905 --> 00:16:30,645
-Oh nein, du hast verloren.
-Nein.
209
00:16:30,656 --> 00:16:32,863
Ich schwör’s dir, du hast verloren.
210
00:16:32,867 --> 00:16:35,449
Wir haben getanzt,
ich war extrem betrunken
211
00:16:35,453 --> 00:16:39,162
und sie war so nah bei mir.
Was sollte ich deiner Meinung nach tun?
212
00:16:39,165 --> 00:16:41,702
-Ich küsste sie.
-lch wachte im Humboldt—Hotel auf.
213
00:16:41,709 --> 00:16:44,041
—Was?
-Keine Ahnung, wie ich dort landete.
214
00:16:44,045 --> 00:16:46,081
Es war vielleicht drei oder vier Uhr.
215
00:16:46,088 --> 00:16:49,501
Ich war so besoffen. Als ich aufwachte,
war ich in einem Zimmer...
216
00:16:49,509 --> 00:16:51,500
So, hier kommen die Getränke...
217
00:16:52,094 --> 00:16:54,301
-lsia.
-lzia, Izia.
218
00:16:54,305 --> 00:16:59,015
Ah, Izia! Du bist die schönste Bedienung,
die mich in meinem Leben bedient hat.
219
00:16:59,018 --> 00:17:00,178
So, so.
220
00:17:00,186 --> 00:17:03,724
Nicht nur weil du schön und charmant bist,
oder eine Baskin bist...
221
00:17:03,731 --> 00:17:07,098
-Eine Baskin.
-Du arbeitest einfach...
222
00:17:07,109 --> 00:17:09,521
perfekt, bemerkenswert.
223
00:17:10,112 --> 00:17:11,522
Vielen Dank.
224
00:17:12,073 --> 00:17:13,779
Du gibst alles.
225
00:17:13,783 --> 00:17:17,196
Ja, aufjeden Fall.
Gebt Bescheid, wenn ihr etwas braucht.
226
00:17:17,203 --> 00:17:18,568
-Okay.
-Danke.
227
00:17:20,122 --> 00:17:21,237
Oder?
228
00:17:25,461 --> 00:17:27,167
“Du gibst alles“?
229
00:17:28,464 --> 00:17:30,921
Du hast ihr gesagt: "Du gibst alles."
230
00:17:30,925 --> 00:17:34,213
Hast du überhaupt eine Idee,
was “alles geben“ bedeutet?
231
00:17:38,224 --> 00:17:41,387
-Was machst du bei der Zeitung?
-Meine Zeit verlieren, wie alle.
232
00:17:41,394 --> 00:17:44,477
Zeit verlieren, so ist es.
Weil du dich gerne bedienen lässt.
233
00:17:45,064 --> 00:17:47,806
Nicht? Du willst nur,
dass man sich um dich kümmert.
234
00:17:47,817 --> 00:17:50,934
-Fang nicht mit deinem Blödsinn an.
Blödsinn? Was meinst du?
235
00:17:50,945 --> 00:17:52,685
Immer diese alte Leier, nein.
236
00:17:52,697 --> 00:17:55,530
Nein, sie ist perfekt,
weil sie gute Arbeit leistet.
237
00:17:55,533 --> 00:17:57,990
-lch rede von ihr, es geht nicht um mich.
-Nein.
238
00:17:57,994 --> 00:18:00,076
Du bist snobistisch, ganz einfach.
239
00:18:00,079 --> 00:18:02,320
-Okay, ich bin ein Snob.
-Okay, perfekt.
240
00:18:02,331 --> 00:18:04,572
-Na dann, darauf dass du ein Snob bist.
-Prost.
241
00:20:04,078 --> 00:20:07,570
Ich habe einen Termin zum Mittagessen
um 13.00 Uhr. Kommst du mit?
242
00:20:07,581 --> 00:20:08,912
Nein, Danke.
243
00:20:57,173 --> 00:20:58,788
Komm heute Nacht und bleib.
244
00:21:06,098 --> 00:21:07,508
Wir sehen uns später.
245
00:21:25,910 --> 00:21:28,822
-Verdammtl Uns wird noch jemand sehen!
-Was denn?
246
00:21:28,829 --> 00:21:30,865
Na und? Ist dir das peinlich?
247
00:21:30,873 --> 00:21:33,865
-Ihr da! Guckt mai!
-Halt die Klappe!
248
00:21:33,876 --> 00:21:35,707
Sie können hier nicht parken!
249
00:21:36,462 --> 00:21:38,168
Hey! Hören Sie mal!
250
00:21:39,048 --> 00:21:40,037
Hey!
251
00:21:40,716 --> 00:21:42,798
Sie können hier nicht parken!
252
00:22:18,754 --> 00:22:20,710
-Noch eins?
-Ja.
253
00:22:42,570 --> 00:22:43,650
Und?
254
00:22:46,448 --> 00:22:48,905
—Was denn?
-Na komm, spuck's aus.
255
00:22:58,252 --> 00:22:59,867
Ich versteh’s nicht.
256
00:23:00,504 --> 00:23:02,495
Du verstehst was nicht?
257
00:23:04,008 --> 00:23:06,715
Den Scheiß über
die Wiederherstellung der Demokratie.
258
00:23:07,469 --> 00:23:09,585
Was zum Teufel soll das denn bringen.
259
00:23:10,806 --> 00:23:13,092
Die Revolution ist vorbei,
wen kümmert das?
260
00:23:13,809 --> 00:23:17,142
Diese Studenten wurden vor zehn
oder 15 Jahren getötet.
261
00:23:18,564 --> 00:23:22,273
Wenn damals nichts passiert ist,
wird sich das heute nicht ändern.
262
00:23:22,276 --> 00:23:23,641
Das hängt von uns ab.
263
00:23:23,652 --> 00:23:26,143
Von uns? Vom wem genau, von dir, von mir?
264
00:23:26,155 --> 00:23:29,739
Von wem hängt es ab?
Das Land steckt immer noch in der Scheiße.
265
00:23:29,742 --> 00:23:32,233
-Weil es keine Gerechtigkeit gibt.
-Gerechtigkeit?
266
00:23:32,244 --> 00:23:34,906
Die Behörden hätten alle
ins Gefängnis stecken müssen,
267
00:23:34,914 --> 00:23:36,575
aber es war nur eine Person.
268
00:23:36,582 --> 00:23:39,915
Sie werden dich töten und es wird
niemanden interessieren, Trottel.
269
00:23:39,919 --> 00:23:43,878
Es wird keine verdammte Straße
oder Schule nach dir benannt!
270
00:23:43,881 --> 00:23:46,873
Die Zeitung wird deiner Mutter
keine Abfindung zahlen!
271
00:23:46,884 --> 00:23:49,125
Du wirst keinen Pulitzer gewinnen,
272
00:23:49,136 --> 00:23:52,094
oder einen World Press Award,
nichts von all dem Scheiß!
273
00:23:52,097 --> 00:23:56,010
Einer wird schreiben: "Wir sind Salvador."
Sie vergessen dich, einfach so.
274
00:23:56,018 --> 00:23:59,135
Wie Santiago Arismendi
und alle anderen Idioten in diesem Land!
275
00:24:08,238 --> 00:24:09,853
Santiago Arismendi...
276
00:24:10,783 --> 00:24:12,273
Santiago Arismendi?
277
00:24:13,327 --> 00:24:15,318
Das Monster von Terrazas del Avila.
278
00:24:17,206 --> 00:24:20,414
Erinnerst du dich nicht?
Was für ein Reporter bist du denn?
279
00:24:28,133 --> 00:24:31,751
Das ist der Gymnasiallehrer,
der eine Schülerin getötet hat.
280
00:24:31,762 --> 00:24:34,629
Okay, aber was hat das
mit meinem Buch zu tun?
281
00:24:34,640 --> 00:24:36,471
Ich habe diese Scheiße miterlebt...
282
00:24:41,730 --> 00:24:43,015
Es war furchtbar.
283
00:24:52,449 --> 00:24:53,780
War sie deine Freundin?
284
00:25:01,667 --> 00:25:02,998
Eli...
285
00:25:08,298 --> 00:25:09,629
Eli war. ..
286
00:25:11,093 --> 00:25:12,378
alles für mich.
287
00:25:13,012 --> 00:25:15,219
Stell dir vor,
nur diese Person gefällt dir.
288
00:25:15,222 --> 00:25:16,211
Da gibt es keine.
289
00:25:16,223 --> 00:25:20,637
Jeder konnte sehen, dass dieser Typ
ein armes Würstchen war, ein Hippie.
290
00:25:21,687 --> 00:25:23,097
Ein Träumen
291
00:25:23,105 --> 00:25:25,892
Ihr gefällt jeder Typ, so einfach ist das.
292
00:25:25,899 --> 00:25:27,514
Alles an ihm war verdächtig.
293
00:25:27,526 --> 00:25:29,983
Was gefällt dir?
Sind dir die Augen wichtig...
294
00:25:29,987 --> 00:25:31,523
Achtest du auf den Mund?
295
00:25:31,530 --> 00:25:33,942
Dass er groß ist,
ein besonderer Haarschnitt...
296
00:25:33,949 --> 00:25:35,564
Weiche Band ist das?
297
00:25:35,576 --> 00:25:37,282
Du kennst sie nicht.
298
00:25:37,286 --> 00:25:38,992
-Aber...
-Du hörst nur neue Bands.
299
00:25:38,996 --> 00:25:40,452
Zeigen Sie es mir.
300
00:25:42,833 --> 00:25:44,414
Scheiße, du bist kalt.
301
00:25:45,586 --> 00:25:46,746
Du musst essen.
302
00:25:58,432 --> 00:25:59,421
Ist sie das?
303
00:26:02,061 --> 00:26:03,050
Eli.
304
00:26:08,901 --> 00:26:10,061
Das ist Lolo.
305
00:26:12,404 --> 00:26:13,689
Und das ist Carmen.
306
00:26:17,493 --> 00:26:18,778
Auf Elis Terrasse...
307
00:26:19,411 --> 00:26:20,400
Hm...
308
00:26:21,747 --> 00:26:23,032
Elis Terrasse...
309
00:26:24,333 --> 00:26:27,075
-Wir haben dort oft rumgehangen.
-Das sehe ich.
310
00:26:28,128 --> 00:26:29,163
Elis Wohnzimmer...
311
00:26:31,423 --> 00:26:32,629
Am Schwänzen...
312
00:26:35,677 --> 00:26:37,008
Sehr schön, die drei.
313
00:26:37,012 --> 00:26:38,377
Ja, das sind sie.
314
00:26:40,099 --> 00:26:41,555
In welchem Jahr war das?
315
00:26:43,393 --> 00:26:46,430
Zweitausend... Siebzehn.
316
00:26:48,357 --> 00:26:49,938
Turbulentes Jahr.
317
00:26:53,612 --> 00:26:55,443
Erzähl mir mehr vom Monster.
318
00:26:58,367 --> 00:27:01,234
Du musst also eine Wahl treffen,
eine Entscheidung.
319
00:27:01,245 --> 00:27:03,201
Wir gehen auf die Straße, es wimmelt
320
00:27:03,205 --> 00:27:05,321
nur von Problemen und Konflikten,
321
00:27:05,332 --> 00:27:11,498
aber wir müssen wählen, welches davon
uns wirklich angeht, kann man sagen.
322
00:27:11,505 --> 00:27:13,962
-Ja?
-Wieviel . ..
323
00:27:15,342 --> 00:27:17,048
Wieviel verdienen Sie, Professor?
324
00:27:17,052 --> 00:27:18,838
-Wie bitte?
-Wieviel Sie verdienen.
325
00:27:22,015 --> 00:27:24,006
Das, was Sie an einem Tag ausgeben,
326
00:27:24,017 --> 00:27:26,759
aber egal, machen wir mit
etwas lnteressanterem weiter.
327
00:27:26,770 --> 00:27:28,135
Ja okay, aber...
328
00:27:28,814 --> 00:27:33,353
ich würde gerne wissen, ob man sich davon
etwas leisten kann, wie z. B. Shampoo?
329
00:27:33,902 --> 00:27:35,142
Ähm...
330
00:27:35,904 --> 00:27:38,111
Lachen Sie ruhig, aber wissen Sie,
331
00:27:38,115 --> 00:27:41,198
um Shampoo zu kaufen,
muss ich zwei Monate arbeiten.
332
00:27:41,201 --> 00:27:44,443
Aber wenn ich das tue, habe ich
zwei Monate lang nichts zu essen.
333
00:27:44,454 --> 00:27:47,662
Also, warum sind Sie dann noch hier?
334
00:27:49,251 --> 00:27:54,211
Aus dem Grund, weil wir hier leben,
und weil wir vorankommen müssen.
335
00:27:54,214 --> 00:27:57,126
Würden Sie sagen, es wäre magisch?
336
00:27:58,051 --> 00:28:01,293
-Magisch?
-Ja, hier zu sein, finden Sie es magisch?
337
00:28:04,433 --> 00:28:06,674
Magisch nicht, aber...
338
00:28:06,685 --> 00:28:08,266
vielleicht kannst du,
339
00:28:08,270 --> 00:28:13,014
wir alle könnten aus diesem Ort
einen magischen Ort machen, finde ich.
340
00:28:13,025 --> 00:28:14,140
-Also...
-Und wie?
341
00:28:14,151 --> 00:28:17,063
Naja, indem wir uns gegenseitig helfen,
zum Beispiel.
342
00:28:17,070 --> 00:28:20,153
Indem wir die Hausaufgaben machen,
pünktlich hier erscheinen,
343
00:28:20,157 --> 00:28:22,489
Ich bemühe mich um Pünktlichkeit
und Sie auch.
344
00:28:22,492 --> 00:28:25,905
Wenn Sie sich hier Iangweilen,
weil Sie einem Verrückten zuhören,
345
00:28:25,913 --> 00:28:28,620
der nicht weiß, wovon er spricht,
lohnt es sich nicht.
346
00:28:29,333 --> 00:28:34,578
Aber wenn wir hierher kommen, um zu teilen
und gegenseitiges Interesse an dem,
347
00:28:34,588 --> 00:28:39,002
was mit uns passiert, zeigen,
dann machen wir diesen Ort lebenswerter.
348
00:28:39,009 --> 00:28:40,089
Finden Sie nicht?
349
00:28:40,636 --> 00:28:43,218
Nun sehen wir eine
vom Aussterben bedrohte Art.
350
00:28:48,518 --> 00:28:51,555
Hier sehen wir, wie sie sich rasiert.
351
00:28:52,648 --> 00:28:54,104
Man erkennt...
352
00:28:54,775 --> 00:28:59,064
Krampfadern, Venen, Titten...
353
00:29:00,280 --> 00:29:01,440
und graue Haare.
354
00:29:01,448 --> 00:29:03,655
Du bist eine Nervensäge,
lass meinen Vater!
355
00:29:03,659 --> 00:29:05,775
Was ist denn mit dir los, du Muschi?
356
00:29:08,497 --> 00:29:14,788
Wir folgen der Empfehlung der
Generalstaatsanwältin Luisa Ortega Diaz.
357
00:29:14,795 --> 00:29:18,913
Sie empfiehlt Norberto Bobbios Buch
Demokratie und Geheimnis.
358
00:29:18,924 --> 00:29:21,882
Die Regierung sagte,
es gebe kein Geheimnis...
359
00:29:21,885 --> 00:29:25,093
-Kannst du dir ein Hemd anziehen?
-Ja.
360
00:29:25,097 --> 00:29:27,554
Wie aus dem Nichts verschwand
die Demokratie.
361
00:29:27,557 --> 00:29:32,768
ln Venezuela gibt es zurzeit
nicht den Hauch einer Demokratie.
362
00:29:33,563 --> 00:29:36,270
Was hat Maduro also
während seiner Amtszeit getan ?
363
00:29:36,275 --> 00:29:40,359
Wie wir sahen, gab es in den letzten
drei Wochen vie/e Demonstrationen...
364
00:29:40,362 --> 00:29:41,727
WLAN ist weg.
365
00:29:42,948 --> 00:29:45,189
-Starte den Router neu.
-Nochmal?
366
00:29:45,200 --> 00:29:47,065
Vielleicht hilft's ja.
367
00:29:47,953 --> 00:29:49,909
-Bin offline.
-Hast du eine Kippe?
368
00:29:49,913 --> 00:29:51,153
Nein.
369
00:29:54,376 --> 00:29:57,163
Die sind in Lolos Zimmer,
neben dem Nachttisch.
370
00:29:57,170 --> 00:29:58,785
Und die Kleidung, Papa?
371
00:29:58,797 --> 00:30:00,879
-Welche Kleidung?
-Ist die im Trockner?
372
00:30:00,882 --> 00:30:02,338
Ich weiß nicht, Schatz.
373
00:30:02,968 --> 00:30:05,755
Fragen Sie lieber,
was seine Regierung nicht getan hat,
374
00:30:05,762 --> 00:30:08,970
und das ist die Verhinderung
des evolutionären Abdriftens. ..
375
00:30:08,974 --> 00:30:10,510
Funktioniert’s wieder?
376
00:30:10,517 --> 00:30:13,850
Nein, lass es fünf Minuten ausgeschaltet
und schalt‘s wieder ein.
377
00:30:13,854 --> 00:30:17,017
Alle beteiligten Beamten sind in Haft.
378
00:30:17,024 --> 00:30:18,730
Wo sind sie jetzt?
379
00:30:18,734 --> 00:30:23,444
Sie befinden sich im Polizeipräsidium,
werden aber bald nach...
380
00:30:23,447 --> 00:30:25,403
Jeder kann sich selbst bedienen.
381
00:30:27,075 --> 00:30:28,235
Lolo, bitte.
382
00:30:32,039 --> 00:30:33,950
Gibt es keinen Käse?
383
00:30:33,957 --> 00:30:37,620
Es gibt keinen Käse mehr,
kein Leben, nichts.
384
00:30:48,638 --> 00:30:49,923
Ein bisschen mehr.
385
00:30:49,931 --> 00:30:51,262
Hier, bitte schön.
386
00:31:01,985 --> 00:31:03,566
Herr Lorenzo...
387
00:31:04,696 --> 00:31:06,857
ich möchte ein paar Worte sagen.
388
00:31:12,204 --> 00:31:13,319
Nicht?
389
00:31:17,376 --> 00:31:18,456
"Ein paar Worte".
390
00:31:28,595 --> 00:31:29,960
Es schmeckt gut, Papa.
391
00:31:31,139 --> 00:31:32,254
Hm...
392
00:31:37,604 --> 00:31:43,895
Ja, sollen sie halt kommen, na und?
393
00:31:43,902 --> 00:31:49,397
Ich habe ein Zimmer voll mit Sachen,
die man nirgends bekommt...
394
00:31:49,408 --> 00:31:53,742
In diesem beschissenen Land findet
man gar nichts.
395
00:31:53,745 --> 00:31:58,956
Deshalb müssen wir es ruhig
angehen lassen und das Spiel mitspielen...
396
00:32:00,460 --> 00:32:03,623
-Lasst doch mal was übrig!
-Hallo mein Schatz!
397
00:32:03,630 --> 00:32:06,793
Guck mal, mein Sohn ist da.
Sag hallo, mein Kleiner.
398
00:32:06,800 --> 00:32:08,756
-Hallo!
-Hallo!
399
00:32:10,387 --> 00:32:14,426
-Wie heißt du?
-Sein Spitzname ist lto, Alain eigentlich.
400
00:32:14,433 --> 00:32:16,799
Du hast "Hallo" gesagt und tschüss.
401
00:32:19,938 --> 00:32:23,055
-Was machst du, nimmst du noch auf?
-Nichts, ich mach nichts.
402
00:32:23,066 --> 00:32:25,057
-Hör auf mit dem Scheiß!
-Ganz ruhig!
403
00:32:43,712 --> 00:32:46,078
Was zum Teufel, Lolo? Scheiße, hör auf!
404
00:33:36,014 --> 00:33:37,254
Gib mir einen Zug.
405
00:33:59,788 --> 00:34:00,868
Ich habe eine Frage.
406
00:34:03,625 --> 00:34:04,705
Ja bitte.
407
00:34:05,252 --> 00:34:10,121
Kann ich diese Formel
in ersten Gleichung vemenden?
408
00:34:10,131 --> 00:34:12,873
Nein, es geht darum,
die Gleichung zu erklären.
409
00:34:12,884 --> 00:34:15,466
Das Ergebnis ist eins.
Ich meine, ich weiß nicht...
410
00:34:15,470 --> 00:34:18,803
Ich kann Ihnen das Ergebnis nicht geben,
das müssen Sie lösen.
411
00:34:20,058 --> 00:34:23,721
-Ich glaube nicht, dass es richtig ist.
-lch bin fertig, Professor.
412
00:34:25,105 --> 00:34:27,187
Löpez, bitte warten Sie einen Augenblick.
413
00:34:39,703 --> 00:34:41,068
Her mit dem Spickzettel.
414
00:34:46,293 --> 00:34:48,955
Her mit dem Spickzettel.
415
00:35:10,150 --> 00:35:11,356
Raus hier.
416
00:35:18,658 --> 00:35:20,398
Raus hier.
417
00:35:32,047 --> 00:35:34,083
-Das ist nicht fair!
-Raus.
418
00:35:39,596 --> 00:35:42,963
Ich habe nichts mit Kindern gefunden,
sondern etwas Krankeres.
419
00:35:42,974 --> 00:35:43,929
Nein.
420
00:35:43,933 --> 00:35:45,673
Noch kränker als mit Kindern?
421
00:35:45,685 --> 00:35:51,351
Alter, diese Videos sind mit Teenagern
in der Pubertät, sie machen viel Scheiß...
422
00:35:51,358 --> 00:35:52,814
Es sind alles Schülerinnen.
423
00:35:52,817 --> 00:35:53,932
Perfekt.
424
00:35:53,943 --> 00:35:56,309
Also? Wie machen wir es?
425
00:35:56,321 --> 00:35:58,152
Ich weiß, wie wir es machen!
426
00:35:58,156 --> 00:36:01,865
Wir haben einen USB—Stick,
und im Unterricht, wenn er nicht hinsieht,
427
00:36:01,868 --> 00:36:04,701
-stecken wir den Stick in seine Tasche.
-Genau.
428
00:36:04,704 --> 00:36:06,365
Er weiß, es ist nicht seins.
429
00:36:06,373 --> 00:36:08,329
Wer kontrolliert täglich seine Tasche?
430
00:36:08,333 --> 00:36:12,622
-Der Alte ist zu schlau. Der checkt das.
-Was? Der ist doch schon halbtot.
431
00:36:12,629 --> 00:36:17,248
-Du hast doch seinen Schwanz gesehen.
-Als er uns en1vischte, war er's nicht.
432
00:36:17,258 --> 00:36:19,123
Okay, gut, weil es seine Arbeit ist.
433
00:36:19,135 --> 00:36:21,217
In anderen Dingen ist er nicht so schlau.
434
00:36:21,221 --> 00:36:23,382
Hast du überhaupt ein Höschen angehabt?
435
00:36:25,642 --> 00:36:29,726
Ja, hatte ich, aber meine Muschi
hat an der Seite rausgeguckt.
436
00:36:30,522 --> 00:36:34,060
Mit Hilfe der Infinitesimalrechnung
lässt sich bestimmen,
437
00:36:34,067 --> 00:36:37,355
wie nahe der Grenzwert
einer Funktion an ihrer Kurve ist.
438
00:36:38,071 --> 00:36:39,311
Das heißt...
439
00:36:39,948 --> 00:36:42,314
zu welchem Wert sie tendiert.
440
00:36:42,325 --> 00:36:46,238
Das bedeutet nicht unbedingt,
dass es derselbe...
441
00:36:49,916 --> 00:36:51,247
Was ist los, Alain?
442
00:36:55,630 --> 00:36:59,293
Was ist der Grenzwert von zwei Dritteln
plus vier hoch drei,
443
00:36:59,300 --> 00:37:03,964
geteilt durch X,
wenn X gegen Null tendiert?
444
00:37:09,436 --> 00:37:10,721
Es geht gegen unendlich.
445
00:37:14,315 --> 00:37:16,977
Ja, richtig, machen wir weiter.
446
00:37:18,862 --> 00:37:20,398
Nun...
447
00:37:20,405 --> 00:37:22,612
Darf ich auf die Toilette?
448
00:37:31,541 --> 00:37:32,872
Hallo?
449
00:37:32,876 --> 00:37:34,082
Hal/0, guten Abend.
450
00:37:34,794 --> 00:37:37,831
-Guten Abend.
-Kann ich bitte mit Alicia sprechen?
451
00:37:38,548 --> 00:37:40,960
Ja, das bin ich. Mit wem spreche ich?
452
00:37:41,843 --> 00:37:44,459
-Wie geht's Ihnen?
-Gut, danke...
453
00:37:44,471 --> 00:37:46,757
Bitte, bitte, bitte, legen Sie nicht auf.
454
00:37:46,765 --> 00:37:48,221
Wer ist dran?
455
00:37:48,224 --> 00:37:50,215
Bitte legen Sie nicht auf.
456
00:37:50,226 --> 00:37:52,558
Ich habe eine wichtige Information...
457
00:37:53,354 --> 00:37:56,141
über Ihren Mann, Professor Rafael.
458
00:37:56,149 --> 00:38:00,233
Ich bin die Schwester eines Schülers,
der bei ihm Privatunterricht nimmt.
459
00:38:01,362 --> 00:38:03,227
Also, Nachhilfeunterricht.
460
00:38:03,239 --> 00:38:04,228
Und...
461
00:38:05,700 --> 00:38:09,067
Ich brauche bitte Ihre Hilfe.
462
00:38:10,872 --> 00:38:14,490
Mein kleiner Bruder hat mir
etwas sehr Schlimmes erzählt.
463
00:38:15,835 --> 00:38:19,953
Er hat mir gesagt,
dass Ihr Mann ihm schmutzige Videos,
464
00:38:19,964 --> 00:38:22,580
die er auf seinem Computer hat, zeigt.
465
00:38:24,385 --> 00:38:29,971
Und dass er einen ganzen Ordner
auf dem Computer hat.
466
00:38:30,934 --> 00:38:32,390
Wissen Sie wo genau?
467
00:38:32,393 --> 00:38:37,683
In seinem Computer, in einem Ordner...
468
00:38:38,942 --> 00:38:42,150
das "Spezielle Tests" heißt.
469
00:38:43,154 --> 00:38:47,397
Ich bitte Sie zu überprüfen,
ob das stimmt.
470
00:38:49,452 --> 00:38:55,698
Und er hat mir auch gesagt, dass er
ihm befahl, seine Kleidung auszuziehen,
471
00:38:55,708 --> 00:39:01,544
und auch seine Untennräsche, mein Bruder
solle seine Unterwäsche ausziehen...
472
00:39:01,548 --> 00:39:03,755
Und dass Ihr Mann sich damit einreibt,
473
00:39:04,634 --> 00:39:07,592
und er bewahrt die Kinderunterwäsche
in einem Regal,
474
00:39:07,595 --> 00:39:09,085
er sammelt sie wie Trophäen.
475
00:39:10,473 --> 00:39:13,306
Bitte helfen Sie mir, bitte, bitte.
476
00:39:13,309 --> 00:39:16,016
Wenn das wahr ist... Wenn das wahr ist,
477
00:39:16,020 --> 00:39:18,352
dann müssen wir ihn anzeigen.
478
00:39:18,356 --> 00:39:21,564
Er ist ein verdammter Perverser!
Bitte! Bitte!
479
00:39:22,694 --> 00:39:23,900
Sie hat aufgelegt.
480
00:39:23,903 --> 00:39:25,689
-Sie hat aufgelegt?
-Ja.
481
00:39:25,697 --> 00:39:28,564
-Rufen wir noch malen!
-Neinl
482
00:39:28,575 --> 00:39:31,738
Doch, weil sonst denkt sie,
dass es nur Spaß ist oder so.
483
00:39:31,744 --> 00:39:33,575
-Nein, das reichtjetzt.
-Sch... Ruhe!
484
00:39:35,498 --> 00:39:38,240
Deren Abstand zum Ursprung größer ist,
485
00:39:38,251 --> 00:39:40,617
wenn diese Zahlen auf einer Geraden
486
00:39:40,628 --> 00:39:45,292
größer als vier
oder kleiner als minus vier sind.
487
00:39:45,300 --> 00:39:48,792
Mir konnten sie nichts tun,
ich hatte gute Noten.
488
00:39:50,471 --> 00:39:51,881
Na gut, Eli auch.
489
00:39:53,099 --> 00:39:55,010
Wir wurden immer ausgezeichnet.
490
00:39:56,227 --> 00:39:57,637
Die Schlechteste war Carmen.
491
00:39:59,439 --> 00:40:02,021
Sie hat bei schlechten Noten
immer Prügel bekommen.
492
00:40:02,025 --> 00:40:05,313
Ihr Vater war ein Dreckskerl
und die Mutter eine Nervensäge.
493
00:40:07,447 --> 00:40:09,688
Sie haben sie so genervt.
494
00:40:11,367 --> 00:40:13,028
Was zum Teufel ist das denn?
495
00:40:15,246 --> 00:40:17,988
Ganz schön eklig. Ausgelaufener Honig.
496
00:40:18,791 --> 00:40:20,201
Das Küchentuch.
497
00:40:22,712 --> 00:40:25,124
Wie zum Teufel kommt Honig hierher?
498
00:40:25,131 --> 00:40:27,838
-Wie eklig.
-Was ist mit ihm passiert?
499
00:40:27,842 --> 00:40:29,127
Mit wem?
500
00:40:29,135 --> 00:40:30,841
Mit dem Mathematikprofessor.
501
00:40:33,765 --> 00:40:35,721
-Willst du Honig?
-Hör auf.
502
00:40:37,226 --> 00:40:39,091
-Kein Honig?
-Jetzt lass das!
503
00:40:42,690 --> 00:40:44,555
Willst du Ideen für ein neues Buch?
504
00:40:48,029 --> 00:40:50,315
Dafür würde ich wirklich alles tun.
505
00:40:58,206 --> 00:41:01,869
Er hat gekündigt, oder sie haben
ihn gefeuert, keine Ahnung.
506
00:41:01,876 --> 00:41:03,537
Ich erinnere mich nicht mehr.
507
00:41:07,882 --> 00:41:09,918
Ich kann mich an vieles nicht erinnern.
508
00:41:12,804 --> 00:41:14,635
Die Frau des Professors...
509
00:41:16,766 --> 00:41:18,722
...hat ihr Baby verloren,
510
00:41:18,726 --> 00:41:21,968
oder sie hatte eine Frühgeburt,
das war ziemlich scheiße.
511
00:41:22,981 --> 00:41:24,812
Ist zumindest das, was ich hörte.
512
00:41:25,733 --> 00:41:27,724
Die Leute reden viel Scheiße.
513
00:41:30,071 --> 00:41:31,356
Gehen wir schlafen.
514
00:42:14,115 --> 00:42:16,106
-Hey.
-Hallo.
515
00:42:19,245 --> 00:42:21,281
-Wie war dein Tag?
-Gut.
516
00:42:28,796 --> 00:42:29,911
Was machst du?
517
00:42:30,840 --> 00:42:32,671
Ich lese über das Monster.
518
00:42:47,440 --> 00:42:49,556
-Ich geh duschen.
-Okay.
519
00:43:10,004 --> 00:43:13,667
Wusstest du, dass sie Santiago Arismendi,
zwei Tage nach der Verhaftung,
520
00:43:13,674 --> 00:43:16,586
ohne Gerichtsverfahren
in das Gefängnis von Yare steckten?
521
00:43:16,594 --> 00:43:20,382
Drei Tage später haben ihn
die Gefangenen totgeprügelt. Hör zu:
522
00:43:20,389 --> 00:43:25,600
"Die Leiche wurde ohne Kopf gefunden,
ohne Hände, ohne Penis oder Füße.
523
00:43:26,604 --> 00:43:32,440
Ein spitzer, 42 cm langer Gegenstand
wurde in seinen Anus eingeführt.
524
00:43:32,443 --> 00:43:34,525
Sein Körper war mit Hämatomen übersäht,
525
00:43:34,529 --> 00:43:36,611
als Resultat einer brutalen Schlägerei.“
526
00:43:36,614 --> 00:43:39,947
Er wurde hingerichtet!
Sie haben ihn getötet.
527
00:43:39,951 --> 00:43:45,491
"Angeblich sind mindestens 20 Gefangene
an seiner Ermordung beteiligt gewesen. “
528
00:43:47,125 --> 00:43:48,535
Zwanzig . ..
529
00:43:48,543 --> 00:43:50,499
Als wären sie ein Rudel.
530
00:44:14,610 --> 00:44:16,566
Ich wusste nicht, dass es so extrem war.
531
00:44:47,185 --> 00:44:48,095
Prost.
532
00:44:52,899 --> 00:44:54,514
Hast du schon gegessen?
533
00:44:54,525 --> 00:44:56,140
Nein.
534
00:44:56,152 --> 00:44:58,108
Es gibt Nudeln, wenn du willst.
535
00:45:00,781 --> 00:45:02,521
Komm mit, Mann!
536
00:45:02,533 --> 00:45:05,991
Dann lernst du meine Freunde kennen.
Trinken wir dort weiter.
537
00:45:06,996 --> 00:45:08,236
Komm schon.
538
00:45:10,499 --> 00:45:13,286
Ich bin erschöpft, wirklich.
539
00:45:14,337 --> 00:45:15,372
Bin fertig.
540
00:45:17,590 --> 00:45:18,705
Okay.
541
00:45:33,105 --> 00:45:35,141
Poste mal dieses Foto, das gefällt mir.
542
00:45:35,149 --> 00:45:38,357
—Soll ich dieses löschen?
-Lassl Nur weil du nicht drauf bist.
543
00:45:38,361 --> 00:45:40,443
.-Dann darfst du keine machen.
-Guckt.
544
00:45:40,446 --> 00:45:42,186
Elmira, ist das etwa ihr Arsch?
545
00:45:43,407 --> 00:45:45,819
-Ein großer Arsch!
-Passt kaum in die Hose.
546
00:45:45,826 --> 00:45:49,489
-Was für ein trauriges Leben!
-Warum sagst du das?
547
00:45:49,497 --> 00:45:52,910
Na ja, sie muss jeden Tag
um vier Uhr morgen aufstehen,
548
00:45:52,917 --> 00:45:57,035
und durch ganz Caracas Iatschen,
weil sie in keinem Automaten Geld findet.
549
00:45:57,046 --> 00:46:01,710
Sie muss durch ganz Caracas,
damit sie jemanden findet,
550
00:46:01,717 --> 00:46:04,675
der ihr eine Empanada kauft.
551
00:46:04,679 --> 00:46:05,714
Idiot!
552
00:46:05,721 --> 00:46:08,588
”Hallo, Schatz! Wie geht's?“
Nein, du bist die Sekretärin.
553
00:46:08,599 --> 00:46:12,012
“Hallo, wie geht es dir heute Morgen?
Du siehst geschwollen aus."
554
00:46:12,019 --> 00:46:14,305
"Ja, mirjuckt schon der ganze Körper.
555
00:46:14,313 --> 00:46:17,055
Ich habe mich seit zwei Monaten
nicht mehr geduscht...
556
00:46:17,066 --> 00:46:19,182
Weil ich zu Hause kein Wasser habe!
557
00:46:19,193 --> 00:46:24,108
Aber ich habe mich schon dran gewöhnt,
ich dusche mich mit meinem Schweiß..."
558
00:46:24,115 --> 00:46:27,949
"Mir passiert das nicht,
weil ich nur an der Muschi schwitze."
559
00:46:27,952 --> 00:46:30,068
Klar, an der Muschi schwitzen wir alle.
560
00:46:30,079 --> 00:46:33,663
“Manchmal muss meine mehr schwitzen,
weil ich irgendwie trocken bin."
561
00:46:33,666 --> 00:46:35,657
-Ja, ja.
-Guck mal, wer da kommt.
562
00:46:35,668 --> 00:46:38,375
Guck mal, guck mal! Dein Freund, Santiago!
563
00:46:38,379 --> 00:46:41,542
-Ein trauriges Leben.
-Was er wohl letzte Nacht tat?
564
00:46:41,549 --> 00:46:45,713
Santiago hat die letzte Nacht
damit verbracht, an Lolo zu schreiben.
565
00:46:45,720 --> 00:46:49,212
Lolo hat aber gar keine davon bekommen,
weil er kein Saldo hat.
566
00:46:49,223 --> 00:46:51,714
Er hat keinen Cent mehr auf dem Handy.
567
00:46:51,726 --> 00:46:56,186
Er schrieb mehr Nachrichten, die er
mit der nächsten Aufladung schicken wird.
568
00:46:56,188 --> 00:46:58,679
Wer hat heute schon seine Zunge geputzt?
Zeigt.
569
00:46:58,691 --> 00:47:00,773
-Was?
-Er schon mal nicht.
570
00:47:02,445 --> 00:47:04,276
Carmen hat gewonnen. Ich bin Zweite.
571
00:47:34,727 --> 00:47:36,137
Wie heißt du?
572
00:48:33,077 --> 00:48:34,533
Haltet die Klappe.
573
00:50:31,362 --> 00:50:33,193
Schau mal, wer da kommt, Lolo.
574
00:50:34,198 --> 00:50:36,484
Dein Freund, woooh...
575
00:50:39,620 --> 00:50:42,532
Armes Ding. Schau ihn dir an.
Ein völliges Durcheinander.
576
00:50:44,833 --> 00:50:47,119
-Was soll's, fick ihn doch. Na los!
-Nein.
577
00:50:47,127 --> 00:50:50,915
-lch will nicht! Fick du ihn doch! Na los!
-Bittel Warum denn nicht!
578
00:50:50,923 --> 00:50:53,164
-lch muss jetzt gehen.
-Wohin?
579
00:50:53,175 --> 00:50:54,460
Hey, Wohin gehst du?
580
00:50:54,468 --> 00:50:56,254
Sachen für meine Mutter einkaufen.
581
00:51:00,724 --> 00:51:02,430
Geh rüber, er ist allein.
582
00:51:03,644 --> 00:51:06,101
-Komm schon.
-Du hast da übrigens was.
583
00:51:07,982 --> 00:51:09,142
Professor!
584
00:51:10,484 --> 00:51:13,191
Was meinst du, fickt sie ihn oder nicht?
585
00:51:13,195 --> 00:51:14,605
Aber klar doch.
586
00:51:16,073 --> 00:51:17,563
Arschloch!
587
00:51:18,158 --> 00:51:18,988
Guten Appetit.
588
00:51:20,578 --> 00:51:21,863
Nina!
589
00:51:27,084 --> 00:51:29,040
Hallo! Wie geht's dir?
590
00:51:38,012 --> 00:51:42,346
Frau Felipe, wir haben das Huhn gefangen!
591
00:51:42,349 --> 00:51:44,886
Wir haben es gefangen!
592
00:51:44,893 --> 00:51:48,727
Mach mir eine Suppe
Und setzen wir uns zu Tisch!
593
00:51:51,734 --> 00:51:55,477
Niemals macht es wieder "cocori cocora"!
594
00:51:55,487 --> 00:51:58,354
Niemals macht es wieder "cocori cocora“!
595
00:51:58,365 --> 00:52:04,952
Hey! Coco roco rico cori cocora! Hey!
Coco roco rico cori cocora!
596
00:52:34,276 --> 00:52:36,642
Komm schon, jetzt hilf mir doch mal!
597
00:53:20,072 --> 00:53:23,360
Alain, eingehenderAnruf
von Salvador Grasso.
598
00:53:27,788 --> 00:53:28,948
Nein.
599
00:53:34,378 --> 00:53:36,585
Verbindung mit Alain Barral nicht möglich.
600
00:53:36,588 --> 00:53:38,374
Johana Salvatierra.
601
00:53:43,971 --> 00:53:47,964
Hallo, mein Schatz!
Es ist schon so lange her.
602
00:53:47,975 --> 00:53:50,557
-Hallo, Joha!
-Ich lese dein Buch, ziemlich gut!
603
00:53:50,561 --> 00:53:54,179
Wie schön. Freut mich,
dass es dir gefällt, toll.
604
00:53:54,189 --> 00:53:56,726
Hab' dich
in den Danksagungen auch erwähnt.
605
00:53:56,734 --> 00:53:59,521
Ja, ich habe es gesehen! Ich danke dir!
606
00:53:59,528 --> 00:54:01,268
Sehr gut.
607
00:54:01,280 --> 00:54:03,521
Kann ich dich um einen Gefallen bitten?
608
00:54:03,532 --> 00:54:06,319
Klar, aber natürlich.
Wie kann ich dir helfen?
609
00:54:06,326 --> 00:54:08,567
Danke, meine Liebe, du bist die Beste.
610
00:54:08,579 --> 00:54:11,992
Ich brauche eine Akte, kannst du mir
mit dem Militärnetzwerk helfen?
611
00:54:11,999 --> 00:54:14,911
Natürlich, Schätzchen.
Schick mir die Daten.
612
00:54:14,918 --> 00:54:17,910
Guten Morgen, Personalabteilung bitte.
613
00:54:17,921 --> 00:54:20,287
Ja, ich rufe von Suma an.
614
00:54:20,299 --> 00:54:23,462
Um zwei Profile von Menschen
mit Behinderungen zu überprüfen,
615
00:54:23,469 --> 00:54:25,255
die Ihr Personal verstärken sollen.
616
00:54:25,262 --> 00:54:27,628
-Guten Tag.
-Einen Moment, bitte.
617
00:54:27,639 --> 00:54:29,300
Ja, bitte? Wie kann ich helfen?
618
00:54:30,184 --> 00:54:34,177
Frau Nina Alfonsina Mathinson
arbeitet hier?
619
00:54:34,188 --> 00:54:38,522
Frau Mathinson ist gerade raus.
Sie könnten auf sie warten.
620
00:54:38,525 --> 00:54:39,856
Bitte setzen Sie sich.
621
00:54:41,069 --> 00:54:43,151
-Danke.
-Gerne.
622
00:54:43,155 --> 00:54:46,192
Wie gesagt, erstellten wir
die Profile vor zwei Monaten.
623
00:54:46,200 --> 00:54:47,815
Ich möchte ihren Status erfahren.
624
00:54:50,120 --> 00:54:51,576
Ja...
625
00:54:52,122 --> 00:54:54,033
Wenn Sie Sanktionen vermeiden möchten...
626
00:54:55,709 --> 00:54:57,449
OK. Ich warte auf Ihre Rückmeldung.
627
00:55:00,506 --> 00:55:03,043
Ja. Vielen Dank.
628
00:55:09,014 --> 00:55:14,634
-Kuss! Kuss! Kuss! Kuss! Kuss!
-Kuss! Kuss! Kuss! Kuss! Kuss!
629
00:55:16,772 --> 00:55:20,481
Gut, gut, gut, langsamer! Was soll das?
Fresst ihr euch gegenseitig?
630
00:55:20,484 --> 00:55:21,815
Genießt es!
631
00:55:21,819 --> 00:55:23,559
Genau so! Genau so!
632
00:55:26,031 --> 00:55:27,737
Zieh meinen Schuh aus.
633
00:55:27,741 --> 00:55:31,108
Hoffentlich kommt meine Mutter nicht
gleich!
634
00:55:31,119 --> 00:55:34,987
-Nina Mathinson. Nina Mathinson!
-Sei still! Nicht so laut!
635
00:55:36,750 --> 00:55:38,866
Lolo, Nina kommt!
636
00:55:38,877 --> 00:55:41,994
Komm schon, geh auf alle Viere, na los!
637
00:55:44,132 --> 00:55:46,999
Eins! Zwei! Drei!
638
00:55:49,596 --> 00:55:51,882
Hör auf, hey hör zu, nicht schreien!
639
00:55:51,890 --> 00:55:53,630
Nina Mathinson!
640
00:55:55,561 --> 00:55:56,767
Mein Schuh bitte.
641
00:55:58,689 --> 00:56:00,270
-Hand oder Mund?
-Mund.
642
00:56:00,274 --> 00:56:02,060
-Schlucken oder Spucken?
-Spucken.
643
00:56:02,067 --> 00:56:03,398
Dann gib mal.
644
00:56:03,402 --> 00:56:04,938
Verdammt!
645
00:56:05,779 --> 00:56:06,894
Junge, Junge!
646
00:56:07,948 --> 00:56:09,154
Das ist echt cool.
647
00:56:09,783 --> 00:56:11,819
-Welches Spiel?
-Need for Speed.
648
00:56:11,827 --> 00:56:13,988
Alles klar, geh rüber, vor der Tür da.
649
00:56:14,663 --> 00:56:15,994
Hand oder Mund?
650
00:56:26,800 --> 00:56:28,165
Ist ein Original.
651
00:56:28,719 --> 00:56:31,426
Ich geb's dir später wieder,
du kannst rein.
652
00:56:31,430 --> 00:56:33,386
Aber du kannst essen gehen.
653
00:56:33,390 --> 00:56:34,630
Hand oder Mund?
654
00:56:35,684 --> 00:56:38,471
-Sag schon, Hand oder Mund?
-Mund.
655
00:56:38,478 --> 00:56:40,014
Schlucken oder Spucken?
656
00:56:40,564 --> 00:56:42,054
Äh, Spucken.
657
00:56:43,358 --> 00:56:44,438
Was hast du da?
658
00:56:49,573 --> 00:56:52,189
-Wie viel Gigabyte hat's?
-32.
659
00:56:52,200 --> 00:56:54,031
-Wieviel hat's gekostet?
-Zehn.
660
00:57:03,253 --> 00:57:05,244
Na los, schnell, die anderen warten.
661
00:57:08,175 --> 00:57:09,790
Flema! Die Hexe ist da!
662
00:57:09,801 --> 00:57:11,917
-Warum sagst du nichts?
-Die Hexe ist da?
663
00:57:11,929 --> 00:57:14,591
-Beruhige dich, alles in Ordnung.
-Bist du verrückt?
664
00:57:14,598 --> 00:57:16,680
Was heißt denn alles in Ordnung?
665
00:57:18,268 --> 00:57:19,508
-Was willst du?
-Schlucken.
666
00:57:25,317 --> 00:57:26,773
-Und du?
-Spucken.
667
00:57:58,058 --> 00:57:59,844
Lasst mich euch etwas sagen.
668
00:58:00,727 --> 00:58:03,969
Was hier passiert,
ist alles andere als lustig.
669
00:58:05,107 --> 00:58:07,348
Was ihr da macht, ist ekelhaft!
670
00:58:09,236 --> 00:58:10,851
Es ist krank!
671
00:58:13,198 --> 00:58:14,688
Merkt ihr es nicht?
672
00:58:16,410 --> 00:58:18,617
Markt ihr es nicht!
673
00:58:26,586 --> 00:58:27,951
Ihr merkt es nicht.
674
00:58:31,091 --> 00:58:33,503
Es ist ein Delikt. Ja.
675
00:58:34,469 --> 00:58:36,505
Was ihr tut, ist eine Straftat!
676
00:58:36,513 --> 00:58:39,220
Es gibt rechtliche Folgen dafür!
677
00:58:39,224 --> 00:58:42,762
Sie können das Camp schließen
und ihr könnt ins Gefängnis gehen!
678
00:58:44,980 --> 00:58:46,516
-Das reicht jetzt.
-Wie bitte?
679
00:58:46,523 --> 00:58:48,559
Dass es jetzt einfach reicht.
680
00:58:51,987 --> 00:58:53,193
Packt eure Sachen...
681
00:58:53,864 --> 00:58:55,729
und verlasst sofort das Camp.
682
00:58:55,741 --> 00:58:56,856
Jetzt, sofort.
683
00:58:56,867 --> 00:58:58,903
Sehen Sie, hier ist es cool.
684
00:58:58,910 --> 00:59:01,743
Wir gehen also, wann wir wollen.
685
00:59:01,747 --> 00:59:04,079
Außerdem finanzieren
unsere Eltern das Camp.
686
00:59:04,916 --> 00:59:07,202
Es steht Ihr Wort gegen unseres.
687
00:59:08,545 --> 00:59:09,785
Sie wissen das.
688
00:59:18,096 --> 00:59:19,336
Verschwindet.
689
00:59:19,973 --> 00:59:21,929
Raus hier, sofort.
690
00:59:23,060 --> 00:59:23,924
Geht!
691
00:59:38,492 --> 00:59:39,948
Nina Mathinson.
692
00:59:41,036 --> 00:59:42,776
Sei doch jetzt nicht so.
693
00:59:45,582 --> 00:59:47,493
Du gehst jetzt rüber...
694
00:59:47,501 --> 00:59:49,867
und gibst der Fotze
einen Kuss auf den Mund.
695
01:00:02,307 --> 01:00:03,387
Ich Will nicht.
696
01:00:05,018 --> 01:00:06,053
Du wirst gehen.
697
01:00:58,196 --> 01:01:01,404
Scheiße! Eli ist ein verdammtes Genie.
698
01:01:06,663 --> 01:01:08,995
Sie tut es! Sie wird‘s wirklich tun!
699
01:01:10,000 --> 01:01:11,456
Ich kann‘s nicht glauben!
700
01:01:12,586 --> 01:01:13,826
Was willst du?
701
01:01:16,298 --> 01:01:18,004
Hey, hört auf!
702
01:01:19,176 --> 01:01:21,883
Putz dir bloß gut die Zähne,
das war ganz schön eklig.
703
01:01:21,887 --> 01:01:24,503
Wonach schmeckt sie? Karies?
Wonach schmeckt sie?
704
01:01:24,514 --> 01:01:26,175
-Nach Kaffee.
-Nach Kaffee.
705
01:01:26,183 --> 01:01:28,890
Hast du sie mit Zunge geküsst?
Nicht wirklich, oder?
706
01:01:28,894 --> 01:01:30,885
-Natürlich mit Zunge!
-Sie etwa auch?
707
01:01:30,896 --> 01:01:33,137
Nein, ihre Prothese ist fast rausgefallen.
708
01:01:33,148 --> 01:01:34,479
Nein!
709
01:01:35,692 --> 01:01:37,557
Hast du einfach so gemacht?
710
01:01:39,279 --> 01:01:42,897
-Sie hat die Zunge komplett weiß.
-Wie eklig!
711
01:01:44,451 --> 01:01:45,736
Wie eklig.
712
01:01:46,828 --> 01:01:49,911
-Du bist ein Genie.
-Du bist einfach die Beste.
713
01:01:57,547 --> 01:01:59,833
-Auf Wiedersehen.
-Guten Tag.
714
01:02:00,800 --> 01:02:04,258
Bitte scannen Sie dies und senden Sie
es so schnell wie möglich ab.
715
01:02:04,262 --> 01:02:06,503
Fr. Mathinson,
der Herr hat auf Sie gewartet.
716
01:02:06,514 --> 01:02:08,300
Wie kann ich Ihnen helfen?
717
01:02:08,308 --> 01:02:09,343
Hallo.
718
01:02:13,521 --> 01:02:14,852
Barral?
719
01:02:14,856 --> 01:02:16,187
Wie geht's?
720
01:02:17,776 --> 01:02:19,732
Was suchst du hier, Barral?
721
01:02:19,736 --> 01:02:21,317
Was willst du?
722
01:02:22,322 --> 01:02:24,233
Ist das eine Art von Buße?
723
01:02:27,702 --> 01:02:29,909
Ich möchte nur wissen, was passiert ist.
724
01:02:33,166 --> 01:02:35,031
Es ist die Schuld, die dich auffrisst.
725
01:02:37,379 --> 01:02:38,915
Haben Sie sie getroffen?
726
01:02:41,049 --> 01:02:42,209
Ich meine...
727
01:02:43,677 --> 01:02:45,542
-Eli und Sie hatten...
-Eli und ich?
728
01:02:50,058 --> 01:02:52,299
Ich weiß nicht, was in dir vorgeht...
729
01:02:52,978 --> 01:02:56,812
aber ich kann es mir vorstellen,
da ich weiß, wie krank ihr alle wart.
730
01:02:57,691 --> 01:02:59,852
Du willst es verstehen?
731
01:02:59,859 --> 01:03:02,396
In Ordnung, ich erkläre es dir.
732
01:03:04,197 --> 01:03:06,984
Wir hatten Kontakt,
weil sie ein gutes Mädchen war
733
01:03:06,992 --> 01:03:08,152
Wir waren Freundinnen.
734
01:03:09,286 --> 01:03:11,322
Deshalb bin ich mir sicher...
735
01:03:12,664 --> 01:03:16,873
dass du und deine Freunde für das,
was ihr passiert ist, verantwortlich seid.
736
01:03:18,295 --> 01:03:22,709
Ich erinnere mich noch an den Tag,
als sie weinend in mein Büro kam.
737
01:03:22,716 --> 01:03:23,831
Verängstigt.
738
01:03:25,969 --> 01:03:28,756
Alles. was sie wollte, war,
sich von euch fernzuhalten...
739
01:03:29,639 --> 01:03:34,178
Von Lorena Lopez, Carmen Casas
und dir, aber sie wusste nicht, wie.
740
01:03:35,186 --> 01:03:38,599
Als sie mir von ihren Plänen erzählte,
in Madrid zu studieren,
741
01:03:38,606 --> 01:03:39,846
durch das Stipendium...
742
01:03:41,067 --> 01:03:42,728
fand ich es wunderbar.
743
01:03:43,862 --> 01:03:47,195
Von hier wegzukommen war das,
was sie gebraucht hatte.
744
01:03:49,242 --> 01:03:53,531
Hast du nie gemerkt, dass deine beste
Freundin traurig und deprimiert war?
745
01:03:53,538 --> 01:03:55,870
Hast du es nie bemerkt? Niemals?
746
01:03:55,874 --> 01:03:56,954
Wirklich?
747
01:03:57,792 --> 01:03:58,747
Nein.
748
01:04:00,003 --> 01:04:03,461
Wahrscheinlich warst du viel zu high,
um irgendetwas zu merken.
749
01:04:06,343 --> 01:04:08,425
Ihr habt sie überhaupt nicht gekannt.
750
01:04:09,346 --> 01:04:12,509
Keiner von euch. Das ist es,
was du verstehen musst.
751
01:04:12,515 --> 01:04:14,301
Du hast sie nicht gekannt.
752
01:04:27,947 --> 01:04:29,107
Was willst du?
753
01:04:33,453 --> 01:04:35,068
Verarschst du mich?
754
01:04:39,793 --> 01:04:41,658
Fühlst du dich nicht gut?
755
01:04:41,669 --> 01:04:43,284
Willst du rein? Komm.
756
01:04:44,005 --> 01:04:45,120
Komm.
757
01:05:04,442 --> 01:05:05,978
Was ist los?
758
01:05:08,071 --> 01:05:10,153
Helfen Sie mir, helfen Sie mir.
759
01:05:11,866 --> 01:05:13,197
Bitte helfen Sie mir.
760
01:05:18,456 --> 01:05:21,038
Eingehender Anruf von Salvador Grasso.
761
01:05:22,752 --> 01:05:23,832
Hallo.
762
01:05:23,837 --> 01:05:26,419
Ich habe dich mehrmals angerufen.
Wo warst du?
763
01:05:26,423 --> 01:05:29,415
-Was ist los?
-Ich habe die Akte.
764
01:05:29,426 --> 01:05:31,792
-Welche Akte?
-Von Santiago Arismendi.
765
01:05:31,803 --> 01:05:34,465
Sie war nicht bei der Polizei,
sondern beim Militär,
766
01:05:34,472 --> 01:05:36,087
als Verschlusssache eingestuft.
767
01:05:38,685 --> 01:05:42,473
Wusstest du, dass es Lolos Vater war,
der eine Strafanzeige eingereicht h at?
768
01:05:44,065 --> 01:05:46,021
Wie soll sie denn einfach so gehen?
769
01:05:46,025 --> 01:05:49,188
Bist du denn verrückt geworden?
Nein, nein, nein!
770
01:05:49,195 --> 01:05:53,689
Sie muss zuerst ihren Abschluss machen,
und dann kann sie gehen, wenn sie Will.
771
01:05:53,700 --> 01:05:56,863
Ja, ja. Nein, es geht nicht darum,
wie du denkst,
772
01:05:56,870 --> 01:05:59,486
sondern wie es wirklich ist!
773
01:05:59,497 --> 01:06:00,532
Was?
774
01:06:01,124 --> 01:06:04,582
Komm mir nicht mit diesem Scheiß.
Komm mir nicht mit diesem Scheiß!
775
01:06:04,586 --> 01:06:07,328
Was zum Teufel glaubst du, was ich tue?
Arbeiten!
776
01:06:07,338 --> 01:06:10,830
Oder es zumindest versuchen,
bei dieser verdammten Revolution!
777
01:06:10,842 --> 01:06:16,678
Damit wir Essen haben, und ich die Schule
unserer Tochter bezahlen kann...
778
01:06:16,681 --> 01:06:21,050
Während du dem Hurensohn,
für den du mich verlassen hast,
779
01:06:21,060 --> 01:06:22,675
den Schwanz lutschst!
780
01:06:22,687 --> 01:06:24,427
Du verdammte Hure!
781
01:06:29,652 --> 01:06:31,267
Verdammt noch mal!
782
01:06:40,455 --> 01:06:41,661
Alles gut?
783
01:06:47,504 --> 01:06:49,460
Hast du dich jemals verliebt?
784
01:06:49,464 --> 01:06:50,499
What?
785
01:06:51,925 --> 01:06:53,665
Ich bin in El! verliebt.
786
01:06:55,470 --> 01:06:59,338
Ich will sie nicht mit "FIema",
Carmen und dir sehen.
787
01:06:59,349 --> 01:07:01,010
Du bist am Arsch.
788
01:07:01,017 --> 01:07:02,553
Alle oder keiner.
789
01:07:04,604 --> 01:07:06,890
Es reicht mir einfach.
790
01:07:08,525 --> 01:07:10,891
Ich hasse diese Stadt
und diese ganze Scheiße.
791
01:07:10,902 --> 01:07:13,234
Ich hasse dich, Caracas!
792
01:07:23,623 --> 01:07:25,204
Erzähl Carmen bitte nichts.
793
01:07:26,417 --> 01:07:27,623
Wovon?
794
01:07:29,045 --> 01:07:30,205
Das mit Eli.
795
01:07:32,465 --> 01:07:33,750
Das meine ich ernst.
796
01:07:35,260 --> 01:07:36,340
Okay?
797
01:07:41,766 --> 01:07:43,131
Carmen ist böse.
798
01:09:47,392 --> 01:09:51,226
Vorsicht, Alain.
Du driftest gerade auf die Gegenspur.
799
01:10:00,988 --> 01:10:03,445
Fordere Hilfe an und melde Schäden.
800
01:10:06,202 --> 01:10:10,241
Die Vorderachse ist komplett blockiert,
ich empfehle, alles abzuschalten.
801
01:11:25,239 --> 01:11:26,775
Hallo.
802
01:11:26,783 --> 01:11:27,989
Wie geht's?
803
01:11:28,618 --> 01:11:31,360
Wir können uns heute nicht sehen.
804
01:11:31,370 --> 01:11:34,612
Mein Auto hatte eine Panne
und ich muss hier warten.
805
01:11:34,624 --> 01:11:36,205
Was ist denn passiert?
806
01:11:36,793 --> 01:11:39,159
Ich weiß nicht, irgendein Motorschaden.
807
01:11:39,754 --> 01:11:42,040
Ich warte auf den Abschleppwagen.
808
01:11:42,048 --> 01:11:45,540
Okay, willst du, dass ich dich abhole?
Kann ich machen.
809
01:11:45,551 --> 01:11:47,382
Nein, mach dir keine Sorgen.
810
01:11:47,386 --> 01:11:49,377
Ich werde in einem Hotel übernachten.
811
01:11:50,223 --> 01:11:53,386
Du bist doch nicht etwa
mit einer Tussi dort?
812
01:11:53,392 --> 01:11:55,428
Mach dich nicht lächerlich, Salvador.
813
01:11:55,436 --> 01:11:56,676
Wir sehen uns morgen.
814
01:11:57,772 --> 01:11:59,763
Ruf mich an, wann immer du willst.
815
01:12:08,783 --> 01:12:10,774
Dieser Teilnehmer ist nicht erreichbar.
816
01:12:10,785 --> 01:12:12,901
Bitte hinterlassen Sie eine Nachricht.
817
01:12:12,912 --> 01:12:17,121
Guten Abend. Ich weiß nicht, ob dies
die Nummer von Herrn Lorenzo Löpez ist.
818
01:12:17,124 --> 01:12:20,332
Sollte das der Fall sein,
mein Name ist Salvador Grasso,
819
01:12:20,336 --> 01:12:24,295
ich bin Journalist und ich würde gerne
mit Ihnen reden.
820
01:12:24,298 --> 01:12:28,667
Bitte rufen Sie mich zurück.
Danke im Voraus. Guten Abend.
821
01:12:40,273 --> 01:12:41,353
Hilfestatus?
822
01:12:41,357 --> 01:12:44,349
Hilfe wird in etwa 70 Minuten eintreffen.
823
01:16:14,737 --> 01:16:18,070
Perfekt, okay. Danke. Auf Wiederhören.
824
01:16:21,494 --> 01:16:22,529
Wow.
825
01:16:23,996 --> 01:16:26,578
Die Akte ist manipuliert worden.
826
01:16:26,582 --> 01:16:30,621
Es gibt nur Aussagen von Lolos Vater
über das, was sie erzählt hat...
827
01:16:30,628 --> 01:16:34,541
Forensische Daten, die auf Santiago
hindeuten, aber das ist Unsinn.
828
01:16:36,592 --> 01:16:38,048
Die Arme...
829
01:16:38,052 --> 01:16:41,215
Ich treffe den Arzt, der bei Eli
die Autopsie durchgeführt hat.
830
01:16:45,434 --> 01:16:46,514
Komm doch mit.
831
01:16:47,978 --> 01:16:49,184
Zur Polizei?
832
01:16:57,988 --> 01:17:01,230
Was machst du?
833
01:17:08,124 --> 01:17:09,534
Was soll der ganze Scheiß?
834
01:17:09,542 --> 01:17:11,498
Nachforschen, was passiert ist.
835
01:17:12,169 --> 01:17:13,375
Das musst du nicht tun.
836
01:17:16,173 --> 01:17:17,504
Ich versuche zu helfen.
837
01:17:19,760 --> 01:17:21,250
Den Schlüssel.
838
01:17:32,398 --> 01:17:36,232
Das willst du nicht wirklich, weil du
nicht willst, dass ich von hier gehe.
839
01:17:45,244 --> 01:17:46,359
Gib's her.
840
01:17:48,372 --> 01:17:50,454
Die Scheiße ist vorbei. Vorbei.
841
01:17:50,457 --> 01:17:54,200
Das ist sie nicht, gib das her!
Gib das her. Mach keine Probleme.
842
01:17:55,963 --> 01:18:00,423
Verdammt! Verdammt, gib das jetzt her!
Lass mich dir helfen!
843
01:18:01,135 --> 01:18:03,717
Willst du nicht wissen,
wer Eli umgebracht hat?
844
01:18:39,882 --> 01:18:41,918
Sind die Eltern von Carmen noch hier?
845
01:18:41,926 --> 01:18:43,132
Nein, sind weg.
846
01:18:46,597 --> 01:18:49,430
Hast du vielleicht die Adresse
von Lolos Vater?
847
01:18:51,560 --> 01:18:52,891
Ist umgezogen.
848
01:18:57,608 --> 01:19:00,224
Warum hast du keine Aussage machen müssen?
849
01:19:16,418 --> 01:19:20,878
Sie waren im Jahr 2017 der Direktor
er Forensischen Abteilung, richtig?
850
01:19:20,881 --> 01:19:22,371
Kann man so sagen.
851
01:19:22,383 --> 01:19:25,375
Eliana Blum.
Erinnern Sie sich an diesen Fall?
852
01:19:25,928 --> 01:19:27,634
Ja, das tue ich.
853
01:19:27,638 --> 01:19:30,755
Ich führte die Autopsie durch,
nicht den Bericht geschrieben.
854
01:19:30,766 --> 01:19:31,881
Nur die Autopsie.
855
01:19:33,394 --> 01:19:36,932
Ich habe lediglich das aufgeschrieben,
was mir diktiert wurde.
856
01:19:38,649 --> 01:19:40,310
Was wurde ihr angetan?
857
01:19:42,653 --> 01:19:44,939
Das Mädchen war völlig entstellt.
858
01:19:47,366 --> 01:19:49,448
Ihre Nase wurde durch Tritte gebrochen.
859
01:19:51,203 --> 01:19:55,993
Wir fanden Schnitte in ihrem Kopf,
Gesicht und an den Schultern...
860
01:19:58,836 --> 01:20:03,000
Ihr Körper war von Hämatomen übersäht.
Sie hatte drei gebrochene Rippen.
861
01:20:04,008 --> 01:20:07,341
Eine davon hat sogar
ihre linke Lunge durchstochen.
862
01:20:08,345 --> 01:20:11,883
Ich glaube, es wurde durch
das Einwirken stumpfer Gewalt verursacht.
863
01:20:16,145 --> 01:20:20,388
Die Ironie dabei ist,
dass nichts von all dem sie getötet hat.
864
01:20:23,319 --> 01:20:27,187
Sie ist gestorben, weil sie
auf dem Rücken lag, bewusstlos...
865
01:20:28,073 --> 01:20:30,780
Sie erstickte
an ihrem eigenen Erbrechenen.
866
01:20:33,704 --> 01:20:34,739
Eli?
867
01:20:41,795 --> 01:20:43,626
Setz mich bitte bei der Arbeit ab.
868
01:20:47,259 --> 01:20:49,124
Sollen wir heute Abend essen gehen?
869
01:20:49,136 --> 01:20:50,296
Nein, danke.
870
01:21:05,986 --> 01:21:10,605
Sie bewegt sich nicht, verdammt nochmal!
Gestern war sie doch noch okay!
871
01:21:13,911 --> 01:21:15,902
Gestern war sie okay!
872
01:21:18,707 --> 01:21:19,992
Flema!
873
01:21:21,502 --> 01:21:24,915
Ich weiß es nicht,
sie haben es mir gerade gesagt!
874
01:21:26,048 --> 01:21:30,417
Verdammt, ich weiß es nicht!
Ich habe es gerade erst erfahren!
875
01:21:30,427 --> 01:21:32,133
Ich bin bei Lolo zu Hause.
876
01:21:35,015 --> 01:21:36,471
Das weiß ich, verdammt!
877
01:21:36,475 --> 01:21:38,011
Das weiß ich doch, verdammt,
878
01:21:38,018 --> 01:21:40,680
aber es gibt nichts mehr,
wir schafften alles weg!
879
01:21:40,687 --> 01:21:42,769
Wir haben einfach alles weggeschafft!
880
01:21:44,066 --> 01:21:45,146
Carmen.
881
01:21:47,152 --> 01:21:48,267
Carmen, bist du da?
882
01:21:49,238 --> 01:21:53,151
Hör mir gut zu, du Drecksstück!
Und das andere Miststück auch!
883
01:21:53,158 --> 01:21:55,444
Ich will mit dem Scheiß
nichts zu tun haben!
884
01:21:55,452 --> 01:21:58,194
Ich habe dir nichts verkauft
und du kennst mich nicht.
885
01:21:58,205 --> 01:22:00,321
Ich kenne auch den anderen Idioten nicht.
886
01:22:00,332 --> 01:22:02,493
Ihr habt die Scheiße verursacht, ihr...
887
01:22:08,590 --> 01:22:10,626
So werden wir vorgehen.
888
01:22:10,634 --> 01:22:13,501
Wenn sie dich fragen, du weißt nichts.
889
01:22:13,512 --> 01:22:17,380
Absolut nichts! Du warst gar nicht hier,
deshalb weißt du nichts.
890
01:22:17,391 --> 01:22:21,725
Du weißt nichts, weil du nicht
in diesem Haus warst und du auch nicht.
891
01:22:21,728 --> 01:22:24,014
Wenn sie dich fragen,
du weißt nichts, Lolo.
892
01:22:24,022 --> 01:22:26,138
Fragen sie dich, hast du keine Ahnung.
893
01:22:26,150 --> 01:22:27,606
Aber es ist doch Eli.
894
01:22:27,609 --> 01:22:30,942
Was interessiert mich Eli?
Ich gebe einen Scheiß auf Eli!
895
01:22:30,946 --> 01:22:34,814
Weißt du, was für Zeug wir hier hatten?
Oder hast du einfach alles vergessen?
896
01:22:34,825 --> 01:22:36,361
Bist du blöd, oder was?
897
01:22:38,162 --> 01:22:39,368
Das reicht...
898
01:22:47,838 --> 01:22:49,703
-Carmen.
-Verdammt.
899
01:22:49,715 --> 01:22:51,000
Carmen!
900
01:22:59,808 --> 01:23:01,799
Papi.
901
01:23:01,810 --> 01:23:03,266
Was ist los?
902
01:23:03,270 --> 01:23:05,010
Was ist los, mein Schatz?
903
01:23:05,606 --> 01:23:07,221
Eli...
904
01:23:07,232 --> 01:23:09,063
-Was ist los mit Eli?
-Herr Lorenzo...
905
01:23:11,862 --> 01:23:13,944
-Eli ist tot.
-Nein.
906
01:23:13,947 --> 01:23:15,528
Wie, sie ist tot?
907
01:23:17,868 --> 01:23:19,324
Sie wurde getötet.
908
01:23:20,954 --> 01:23:23,115
Sie haben sie umgebracht?
909
01:23:49,024 --> 01:23:50,230
Alain, komm her.
910
01:24:19,846 --> 01:24:20,926
Ja?
911
01:24:20,931 --> 01:24:25,265
Guten Abend, Herr Barral. Hier unten
verlangt Frau Lorena Löpez nach Ihnen.
912
01:24:28,105 --> 01:24:29,515
Herr Barral ?
913
01:24:30,899 --> 01:24:32,981
Herr Barral, was sage ich der Dame?
914
01:24:34,194 --> 01:24:35,684
Sie soll hochkommen.
915
01:25:09,479 --> 01:25:10,810
Meine Lo.
916
01:25:13,692 --> 01:25:14,852
Oh...
917
01:25:17,654 --> 01:25:18,860
Komm.
918
01:25:37,716 --> 01:25:38,876
Danke.
919
01:25:40,594 --> 01:25:42,550
Danke, danke, danke.
920
01:25:44,056 --> 01:25:45,546
Danke fürs Kommen.
921
01:25:46,516 --> 01:25:48,802
Ich vermisse deine Haut, deinen Duft.
922
01:25:50,020 --> 01:25:52,352
Deine Augen, deinen Mund.
923
01:25:55,984 --> 01:25:57,940
Ich habe dich sehr vermisst, meine Lo.
924
01:26:22,094 --> 01:26:24,380
Du bist mein Liebling, weißt du?
925
01:26:26,431 --> 01:26:27,671
Verdammt, Alain...
926
01:26:29,267 --> 01:26:32,009
Glaubst du wirklich
an diesen ganzen Scheiß?
927
01:26:33,730 --> 01:26:34,890
Was?
928
01:26:39,027 --> 01:26:41,689
Hör mir gut zu, du verdammter Hurensohn.
929
01:26:42,447 --> 01:26:43,983
Ein Journalist hat angerufen...
930
01:26:44,700 --> 01:26:46,110
Salvador.
931
01:26:46,118 --> 01:26:48,279
Er hat gesagt, er würde wegen dir anrufen,
932
01:26:48,286 --> 01:26:51,119
weil du ihm irgendeinen Scheiß
über Eli erzählt hast.
933
01:26:51,123 --> 01:26:55,241
-Nein, so ist es nicht.
-Du bist ein verdammter eierloser Wichser.
934
01:26:56,670 --> 01:26:58,126
Was ist mit dir los?
935
01:27:00,549 --> 01:27:04,212
Mein Vater kann das nicht gebrauchen,
er ist sehr krank.
936
01:27:04,219 --> 01:27:07,882
Es ist lange her, und jetzt kommst du
wieder mit dem ganzen Scheiß?
937
01:27:07,889 --> 01:27:10,255
Wirklich, ein verdammter Journalist?
938
01:27:10,809 --> 01:27:13,801
Hast du uns denn nicht
schon genug geschadet?
939
01:27:14,396 --> 01:27:15,852
-Meine Lo...
-Was?
940
01:27:16,898 --> 01:27:19,640
Was soll dieses dumme Gesicht?
941
01:27:19,651 --> 01:27:22,688
Carmen und Eli haben dich gehasst,
und ich sowieso.
942
01:27:23,613 --> 01:27:25,649
Willst du dich jetzt zum Narren machen?
943
01:27:27,159 --> 01:27:30,902
Santiago war ein Mann, mit dem ich mich
hinsetzen und einen Kaffee trinken
944
01:27:30,912 --> 01:27:34,200
und überjeden Scheiß reden konnte.
Er war ein verdammter Freund!
945
01:27:36,460 --> 01:27:40,703
Niemals werde ich dir das verzeihen,
niemals werde ich mir verzeihen.
946
01:27:43,467 --> 01:27:44,752
Hör gut zu!
947
01:27:46,636 --> 01:27:48,046
Ich meine es ernst.
948
01:27:49,765 --> 01:27:51,676
Ich will nichts mehr von dir wissen.
949
01:27:53,268 --> 01:27:56,977
Wenn dieser Journalist mich nochmal
anruft oder meinen Vater belästigt...
950
01:27:56,980 --> 01:28:01,565
Oder sollte ich irgendeinen Scheiß
über den Tod von Eli im Internet sehen...
951
01:28:04,070 --> 01:28:05,810
Dann werde ich dich zerstören.
952
01:28:28,136 --> 01:28:29,467
Hallo, Santi.
953
01:28:33,433 --> 01:28:34,548
Nein...
954
01:28:42,943 --> 01:28:44,524
Ja, bitte.
955
01:28:49,991 --> 01:28:51,902
Ja, das passt ganz gut.
956
01:28:54,788 --> 01:28:55,777
Ja.
957
01:28:56,873 --> 01:28:58,738
Okay, wir sehen uns dort.
958
01:29:23,066 --> 01:29:25,182
-Santiago Arismendi?
-Ja?
959
01:29:25,193 --> 01:29:27,525
-Bitte kommen Sie mit.
-Wohin denn?
960
01:29:27,529 --> 01:29:29,770
—Auf die Polizeiwache.
-Auf die Polizeiwache?
961
01:29:29,781 --> 01:29:30,816
-Genau.
-Warum?
962
01:29:30,824 --> 01:29:33,190
Schon gut, schon gut,
das ist gar nicht nötig.
963
01:29:33,201 --> 01:29:35,613
Ich komme mit Ihnen.
Aber erklären Sie es mir!
964
01:29:35,620 --> 01:29:37,531
Legen Sie ihm die Handschellen an!
965
01:29:37,539 --> 01:29:39,575
Moment! Es gibt keinen Grund für Gewalt!
966
01:29:39,583 --> 01:29:42,120
Legen Sie mir keine Handschellen an.
967
01:29:42,127 --> 01:29:44,834
Nein, legen Sie mir keine Handschellen an!
968
01:29:44,838 --> 01:29:48,672
-Bitte beruhigen Sie sich jetzt endlich!
-lch gehe ja mit, keine Handschellen!
969
01:30:05,901 --> 01:30:07,516
Hier ist nichts geschehen.
970
01:30:20,624 --> 01:30:24,116
Liebling, ich habe dir gesagt, du kannst
kommen, wann immer du willst.
971
01:30:24,127 --> 01:30:26,243
Du hast dort nichts zu suchen.
972
01:30:28,131 --> 01:30:29,792
Du weißt, ich kann nicht, Mama.
973
01:30:33,386 --> 01:30:35,297
Vielleicht Ende des Jahres.
974
01:30:35,305 --> 01:30:38,422
Brauchst du irgendetwas? Geld vielleicht?
975
01:30:38,975 --> 01:30:40,135
Mir gehts gut.
976
01:30:40,977 --> 01:30:42,308
Okay, okay.
977
01:30:43,521 --> 01:30:44,931
Ich wollte nur...
978
01:30:45,649 --> 01:30:47,640
mit dir reden. Deine Stimme hören.
979
01:30:47,651 --> 01:30:50,233
Gib mir Bescheid,
wenn du irgendwas brauchst, okay?
980
01:30:50,236 --> 01:30:51,817
Ich brauche nichts, danke.
981
01:30:51,821 --> 01:30:55,405
Du weißt ja,
wir haben ziemlich gute Verbindungen.
982
01:30:57,619 --> 01:30:59,029
Sag, dass du mich liebst.
983
01:30:59,621 --> 01:31:00,781
Ich liebe dich.
984
01:31:02,707 --> 01:31:03,822
Wie viel?
985
01:31:03,833 --> 01:31:05,869
Bis zur Unendlichkeit, mein Schatz.
986
01:31:08,880 --> 01:31:09,915
Ich dich auch.
987
01:31:10,840 --> 01:31:13,297
Eingehender Anruf von Salvador Grasso.
988
01:31:41,037 --> 01:31:42,902
Ich sprach mit Lolos Vater.
989
01:31:48,670 --> 01:31:50,501
-Fahn
-Wohin?
990
01:31:51,673 --> 01:31:52,958
Nimm die Autobahn.
991
01:32:13,194 --> 01:32:16,527
Eli ist vor euren Augen gestorben
und ihr habt Panik bekommen.
992
01:32:17,699 --> 01:32:21,487
Ihr habt Angst bekommen, und deshalb
habt ihr diese Mordgeschichte erfunden.
993
01:32:25,331 --> 01:32:28,198
Es war sicherlich schrecklich,
diese Lüge zu erfinden.
994
01:32:32,338 --> 01:32:34,169
Carmen hat dich gezwungen.
995
01:32:43,725 --> 01:32:47,593
Das werden wir tun.
Gar keiner war gestern hier.
996
01:32:47,604 --> 01:32:50,687
Du kannst dich nicht erinnern,
weil du nicht hier warst,
997
01:32:50,690 --> 01:32:54,148
und du dich auch nicht, weil du
auch nicht hier warst, verstehst du?
998
01:32:54,152 --> 01:32:55,392
Aber es ist doch Eli!
999
01:32:55,403 --> 01:32:58,145
Was zum Teufel interessiert mich Eli?
1000
01:32:58,156 --> 01:33:00,943
Weißt du, was für Zeug wir hier hatten?
1001
01:33:00,950 --> 01:33:03,737
Weißt du, weiche Sachen du
in diesem Haus hattest?
1002
01:33:03,745 --> 01:33:05,235
Du bist so blöd!
1003
01:33:10,376 --> 01:33:13,209
Mein kleiner Bruder hat
bei ihm Unterricht.
1004
01:33:13,213 --> 01:33:16,831
Professor Rafael im Nachhilfeunterricht.
1005
01:33:18,343 --> 01:33:19,628
Und...
1006
01:33:21,096 --> 01:33:24,759
er erzählte mir von schrecklichen Dingen,
die sein Lehrer tut.
1007
01:33:32,065 --> 01:33:35,728
Er hat mir gesagt, dass Ihr Mann
ihm schreckliche Videos zeugt.
1008
01:33:37,362 --> 01:33:41,025
Hier ist es cool. Wir gehen also,
wann wir wollen.
1009
01:33:42,200 --> 01:33:44,532
Es steht Ihr Wort gegen unseres.
1010
01:33:46,579 --> 01:33:47,864
Sie wissen das.
1011
01:33:52,544 --> 01:33:56,162
Da du ein reiches Mädchen bist,
willst du nicht aus dem Haus raus.
1012
01:33:57,173 --> 01:33:59,129
Also wirst du Pornos machen.
1013
01:34:00,176 --> 01:34:02,212
Heutzutage ist es wirklich einfach.
1014
01:34:02,220 --> 01:34:03,676
Du machst einen Livestream
1015
01:34:03,680 --> 01:34:06,672
und zeigst ein bisschen
deinen Arsch und deine Titten...
1016
01:34:06,683 --> 01:34:09,220
Damit geile Typen
sich einen auf dich runterholen.
1017
01:34:11,020 --> 01:34:13,386
Deine Seite wird "Jezabel“ heißen.
1018
01:34:14,691 --> 01:34:16,727
Das Tagebuch der kleinen Eli.
1019
01:34:25,326 --> 01:34:26,532
Da lang.
1020
01:35:13,416 --> 01:35:14,371
Eli!
1021
01:35:14,959 --> 01:35:16,119
Eli!
1022
01:35:16,961 --> 01:35:18,417
-Was für ein Schlag!
-Eli?
1023
01:35:22,342 --> 01:35:23,798
Eli, bist du okay? Hey!
1024
01:35:24,510 --> 01:35:26,592
-Komm hoch. Komm hoch.
-Hey, Eli.
1025
01:35:27,222 --> 01:35:29,508
-Oh mein Gott, lass mich los!
-Hoch mit dir!
1026
01:35:29,515 --> 01:35:32,632
Bleib ruhig. Bleib ruhig! Bleib ruhig!
1027
01:35:33,686 --> 01:35:36,268
Du Schlampe, so magst du es?
80? Halt die Schnauze!
1028
01:35:36,272 --> 01:35:39,890
-Lass sie los!
-Halt deine Schnauze!
1029
01:35:46,366 --> 01:35:50,450
-Gefällt dir das so?
-Lass sie los, du Arschloch!
1030
01:35:52,038 --> 01:35:53,903
Komm. Komm her.
1031
01:36:45,008 --> 01:36:46,464
Es war ein Unfall.
1032
01:36:48,386 --> 01:36:51,002
Kindertorheiten, die schief gelaufen sind.
1033
01:36:52,640 --> 01:36:55,848
Halt an. Halt da an, Mann!
1034
01:37:03,276 --> 01:37:05,392
Sag mir, dass es ein Unfall war.
1035
01:37:09,032 --> 01:37:10,818
Das Gedächtnis ist schon toll.
1036
01:37:12,744 --> 01:37:14,325
Verdammt...
1037
01:37:29,761 --> 01:37:31,626
Man erinnert sich, wie man will.
1038
01:37:34,057 --> 01:37:35,342
Wie man‘s will.
1039
01:37:54,786 --> 01:37:57,493
Je mehr sie sich wehrte,
desto mehr mochte ich es.
1040
01:38:07,965 --> 01:38:09,876
Als ich sie auf dem Boden sah...
1041
01:38:10,551 --> 01:38:11,711
mit Blut bedeckt...
1042
01:38:15,723 --> 01:38:17,634
Das hat mir am meisten gefallen.
1043
01:40:59,053 --> 01:41:00,589
Bevor wir beginnen,
1044
01:41:00,596 --> 01:41:04,965
würde ich gerne etwas über
das Verschwinden meines Freundes,
1045
01:41:04,976 --> 01:41:06,807
Journalist Salvador Grasso, sagen.
1046
01:41:08,020 --> 01:41:12,559
Nach einem der dunkelsten Momente
in der Geschichte Venezuelas,
1047
01:41:12,567 --> 01:41:16,685
ist es inakzeptabel, dass wir eine
neue Welle der politischen Gewalt haben.
1048
01:41:16,696 --> 01:41:21,861
Wir werden nicht zulassen, dass das Recht
auf freie Meinungsäußerung verletzt wird.
1049
01:41:39,135 --> 01:41:41,797
-Herr Bürgermeister. ..
-Bitte beruhigen Sie sich...
1050
01:41:41,804 --> 01:41:46,013
Wir haben konkrete Hinweise
über die Identität der Entführer.
1051
01:41:46,017 --> 01:41:50,477
Es wurden drei Männer und zwei Frauen
heute Morgen in Guarenas verhaftet.
1052
01:41:50,479 --> 01:41:52,936
Wo werden diese Personen festgehalten?
1053
01:41:52,940 --> 01:41:56,057
Das venezolanische Volk kann sich
darauf verlassen,
1054
01:41:56,068 --> 01:41:59,606
dass die neue Regierung für
Gerechtigkeit und Freiheit sorgen wird.
1055
01:41:59,614 --> 01:42:02,230
-Aber dieses Mal...
-Danke. Entschuldigen Sie.
1056
01:42:02,241 --> 01:42:05,950
Der Gouverneur sagte auch, dass
die Festgenommenen möglichennreise
1057
01:42:05,953 --> 01:42:09,411
zur paramilitärischen Organisation
gehören, der noch Verbindungen...
1058
01:42:09,415 --> 01:42:13,124
Osmel Sousa wurde zum Symbol
internationaler Schönheit gekürt.
1059
01:42:13,127 --> 01:42:18,542
Für seine 40-jährige Karriere wurde er mit
einem Donald Trump Award ausgezeichnet.
1060
01:42:18,549 --> 01:42:21,507
Der neue oberste Wahlrat garantiert
1061
01:42:21,510 --> 01:42:26,095
gerechte, freie und transparente Wahlen.
80731
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.