All language subtitles for Great.Expectations.1998.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:45,239 --> 00:01:47,209 [SEAGULLS CRYING] 2 00:02:29,283 --> 00:02:32,923 Finn: THERE EITHER IS OR IS NOT A WAY THINGS ARE. 3 00:02:32,986 --> 00:02:37,186 THE COLOR OF THE DAY, THE WAY IT FELT TO BE A CHILD, 4 00:02:37,258 --> 00:02:41,598 THE FEELING OF SALTWATER ON YOUR SUNBURNED LEGS. 5 00:02:41,662 --> 00:02:44,002 SOMETIMES THE WATER IS YELLOW... 6 00:02:44,064 --> 00:02:45,704 SOMETIMES IT'S RED... 7 00:02:45,766 --> 00:02:47,936 BUT WHAT COLOR IT MAY BE IN MEMORY 8 00:02:48,001 --> 00:02:50,301 DEPENDS ON THE DAY. 9 00:02:51,805 --> 00:02:54,535 I'M NOT GOING TO TELL THE STORY THE WAY THAT IT HAPPENED. 10 00:02:56,143 --> 00:02:58,783 I'M GOING TO TELL IT THE WAY I REMEMBER IT. 11 00:03:56,904 --> 00:03:57,974 AAH! 12 00:03:58,038 --> 00:04:00,368 HELP! HELP! 13 00:04:01,442 --> 00:04:04,312 [MUFFLED YELLS] 14 00:04:10,784 --> 00:04:12,294 [MUFFLED YELLING] 15 00:04:14,221 --> 00:04:15,621 WHAT'S YOUR NAME? 16 00:04:15,689 --> 00:04:17,119 MMF! 17 00:04:17,190 --> 00:04:18,060 WHISPER. WHAT'S YOUR NAME? 18 00:04:18,125 --> 00:04:19,225 MMF! 19 00:04:19,293 --> 00:04:20,133 WHISPER! 20 00:04:20,193 --> 00:04:21,233 FINN. 21 00:04:21,295 --> 00:04:22,425 BELL. YOUR LAST NAME? 22 00:04:22,496 --> 00:04:23,826 WHERE DO YOU LIVE? 23 00:04:23,897 --> 00:04:24,997 NEAR THE PIER. 24 00:04:25,065 --> 00:04:25,925 YOU HAVE TOOLS? 25 00:04:25,999 --> 00:04:28,199 HELP-- MMF! 26 00:04:28,268 --> 00:04:30,798 FUCK. DO YOU KNOW WHAT BOLT CUTTERS ARE? 27 00:04:30,871 --> 00:04:32,671 YOU KNOW WHAT THEY ARE OR YOU DON'T KNOW WHAT THEY ARE? 28 00:04:32,740 --> 00:04:33,810 MM-HMM. 29 00:04:33,874 --> 00:04:35,614 LISTEN, I KNOW YOUR NAME, I KNOW WHERE YOU LIVE, 30 00:04:35,676 --> 00:04:36,776 I CAN FIND YOU AND GUT YOU LIKE A FISH. 31 00:04:36,844 --> 00:04:38,254 I'LL PULL OUT YOUR FUCKING INSIDES, 32 00:04:38,312 --> 00:04:39,452 I'LL MAKE YOU EAT THEM. YOU HEAR ME? 33 00:04:39,513 --> 00:04:41,453 I'LL MAKE YOU FUCKING EAT THEM. 34 00:04:41,515 --> 00:04:43,775 YOU BE HERE TOMORROW MORNING AT DAWN 35 00:04:43,851 --> 00:04:45,721 WITH BOLT CUTTERS AND ANY KIND OF FOOD 36 00:04:45,786 --> 00:04:47,086 OR I'LL KILL YOU FOR SURE. YOU GOT ME? 37 00:04:47,154 --> 00:04:50,664 I'LL FUCKING KILL YOU IF YOU TELL ANYONE, ANYONE! 38 00:04:50,724 --> 00:04:52,294 THEY'RE DEAD. YOUR FOLKS-- 39 00:04:53,694 --> 00:04:56,604 YOU TELL ANYONE, THE LAST SOUND YOU HEAR 40 00:04:56,664 --> 00:04:58,874 WILL BE YOUR OWN SCREAM. 41 00:04:58,932 --> 00:05:00,502 ALL RIGHT. GO. 42 00:05:47,448 --> 00:05:50,048 WHOA, FINN! WHOA! 43 00:05:50,117 --> 00:05:51,247 OH, IT'S YOU, JOE. 44 00:05:51,318 --> 00:05:52,548 DID I SCARE YOU? 45 00:05:52,620 --> 00:05:54,350 SO YOU WENT OUT TODAY? 46 00:05:54,422 --> 00:05:57,832 YEAH. GOT A NICE TAN. NO FISH, OF COURSE. 47 00:05:57,891 --> 00:06:00,531 SETTIN' TRAPS LIKE EVERYBODY ELSE. 48 00:06:00,594 --> 00:06:02,604 HEY, WHERE'S THE FIRE? 49 00:06:02,663 --> 00:06:05,303 NOWHERE. JUST GOT HOMEWORK. 50 00:06:05,365 --> 00:06:09,035 HEY, LISTEN, MAGGIE'S ON A KINDA RANT TODAY, 51 00:06:09,102 --> 00:06:11,912 SO YOU BE CAREFUL, OK? 52 00:06:11,972 --> 00:06:13,142 YOU COMING HOME SOON? 53 00:06:13,206 --> 00:06:14,676 IN ABOUT AN HOUR. 54 00:06:14,742 --> 00:06:16,842 YOU FINISH YOUR WORK, WE'LL GO TO CARVEL'S, OK? 55 00:06:18,378 --> 00:06:19,778 YOU REST UP. 56 00:06:19,847 --> 00:06:21,717 GOT A GARDENING JOB TOMORROW. 57 00:06:22,816 --> 00:06:23,716 JOE? 58 00:06:23,784 --> 00:06:25,024 YEAH? 59 00:06:27,220 --> 00:06:28,690 NOTHIN'. 60 00:06:30,858 --> 00:06:33,088 HEY, FINN! 61 00:06:33,160 --> 00:06:34,860 HOW DO YOU SMOKE A SWORDFISH? 62 00:06:34,928 --> 00:06:36,798 BILL IN YOUR MOUTH AND LIGHT THE TAIL. 63 00:06:36,864 --> 00:06:40,034 [CHUCKLES] ALL RIGHT. I'LL SEE YOU LATER. 64 00:06:42,436 --> 00:06:43,996 Finn: I WAS RAISED IN WHAT I SUPPOSE 65 00:06:44,071 --> 00:06:47,541 WAS CERTAIN AMOUNT OF FREEDOM FROM MY SISTER MAGGIE. 66 00:06:47,608 --> 00:06:50,678 JOE WAS HER MAN. 67 00:06:50,744 --> 00:06:53,584 THEY BANNED THE BIG FISHING RIGS IN THE GULF THAT YEAR 68 00:06:53,647 --> 00:06:55,547 AND WE WERE POOR. 69 00:06:55,616 --> 00:06:57,346 WE SCRAPED BY ON WHAT JOE COULD EARN 70 00:06:57,417 --> 00:06:59,587 DOING CHARTERS AND LAWN WORK. 71 00:06:59,653 --> 00:07:01,663 [CHILDREN LAUGHING] 72 00:07:37,224 --> 00:07:39,064 [GAME SHOW PLAYS ON TV] 73 00:07:45,032 --> 00:07:46,932 [THUNDER] 74 00:08:33,446 --> 00:08:34,376 Man: HEY. 75 00:08:34,447 --> 00:08:36,847 HEY. 76 00:08:45,425 --> 00:08:47,795 HEY. COME ON. COME HERE. 77 00:08:47,861 --> 00:08:48,801 COME ON! 78 00:08:55,903 --> 00:08:57,003 YOU ALONE? 79 00:08:59,206 --> 00:09:00,466 YOU DEAF? ARE YOU ALONE? 80 00:09:00,540 --> 00:09:01,640 NO. 81 00:09:01,709 --> 00:09:03,109 YOU'RE NOT ALONE, OR YOU'RE NOT DEAF? 82 00:09:03,176 --> 00:09:04,176 GIMME THAT. 83 00:09:14,487 --> 00:09:15,657 COME ON! 84 00:09:21,561 --> 00:09:23,261 HERE. I BROUGHT YOU SOMETHING TO DRINK. 85 00:09:25,065 --> 00:09:26,095 ATTABOY. 86 00:09:45,585 --> 00:09:48,485 AHH... 87 00:09:48,555 --> 00:09:50,185 OW! 88 00:09:56,496 --> 00:09:58,066 HERE. I TOOK THIS FOR YOU. 89 00:09:59,800 --> 00:10:02,740 WHAT'S THIS? BIRTH CONTROL PILLS? 90 00:10:02,803 --> 00:10:04,713 HERE. THIS, TOO. 91 00:10:07,307 --> 00:10:09,407 PERCODAN. 92 00:10:09,476 --> 00:10:10,606 ATTABOY. NOW YOU'RE TALKING. 93 00:10:16,717 --> 00:10:17,887 WHAT ELSE? 94 00:10:17,951 --> 00:10:21,991 COME ON, COME ON. JESUS FUCKING CHRIST. 95 00:10:31,832 --> 00:10:33,102 YOU BITE YOUR NAILS? 96 00:10:35,435 --> 00:10:37,705 THAT'S A BAD HABIT. 97 00:10:37,771 --> 00:10:41,141 PEOPLE TELL YOU THE EYES ARE THE WINDOWS TO THE SOUL. 98 00:10:41,208 --> 00:10:43,508 BULLSHIT. 99 00:10:43,576 --> 00:10:44,846 HANDS... 100 00:10:44,912 --> 00:10:48,222 THAT'S THE SIGN OF A GENTLEMAN. 101 00:10:48,281 --> 00:10:49,381 HUH? 102 00:10:51,218 --> 00:10:52,148 COME ON. LET'S GO. 103 00:10:53,453 --> 00:10:54,323 COME ON. 104 00:10:56,289 --> 00:10:57,289 Finn: WHAT?! 105 00:10:57,357 --> 00:10:58,257 COME ON, COME ON. 106 00:11:00,193 --> 00:11:01,133 GET IN THE BOAT. 107 00:11:01,194 --> 00:11:02,834 IF I DON'T GET HOME, MY UNCLE-- 108 00:11:02,896 --> 00:11:04,426 FUCK YOUR UNCLE. GET IN THE BOAT. 109 00:11:04,497 --> 00:11:06,727 PICK UP THE ANCHOR. LET'S GO. 110 00:11:11,471 --> 00:11:12,511 WHERE-- 111 00:11:12,572 --> 00:11:13,872 SHUT UP AND GET IN THE BOAT. 112 00:11:15,976 --> 00:11:17,176 WHERE ARE WE GOING? 113 00:11:17,244 --> 00:11:18,414 MEXICO. 114 00:12:03,356 --> 00:12:04,286 Man: WHAT? 115 00:12:04,357 --> 00:12:05,327 POLICE BOAT. 116 00:12:05,392 --> 00:12:07,062 WHAT? POLICE BOAT. 117 00:12:09,462 --> 00:12:10,302 STOP. STOP. 118 00:12:36,489 --> 00:12:39,359 Officer: AHOY THERE! SON, ARE YOU ALL RIGHT? 119 00:12:39,426 --> 00:12:40,356 UH-HUH. 120 00:12:40,427 --> 00:12:41,727 WHERE YOU HEADED? 121 00:12:41,795 --> 00:12:42,995 OH, NOWHERE. 122 00:12:43,063 --> 00:12:45,773 AN OLD LADY OVER ON CAT CAY THOUGHT SHE SAW A RAFT 123 00:12:45,833 --> 00:12:47,943 OUT HERE YESTERDAY WITH A MAN ON IT. 124 00:12:48,001 --> 00:12:49,971 HE'D BE WEARING AN ORANGE PRISON SUIT. 125 00:12:50,037 --> 00:12:52,007 YOU SEE ANYTHING LIKE THAT? 126 00:12:53,373 --> 00:12:54,883 MMM, NOPE. 127 00:12:54,942 --> 00:12:58,282 TIE UP OUR LINE AND WE'LL TOW YOU IN. 128 00:13:24,204 --> 00:13:26,214 Finn: AND THAT WAS THE END OF IT. 129 00:13:27,274 --> 00:13:29,614 PERHAPS YOU'VE HAD AN EXPERIENCE LIKE THAT 130 00:13:29,676 --> 00:13:32,946 IN CHILDHOOD AND TOLD NO ONE. 131 00:13:33,013 --> 00:13:36,653 PERHAPS YOU'VE HAD THAT BRUSH WITH A WORLD SO LARGE 132 00:13:36,716 --> 00:13:38,846 THAT YOU SELDOM OR NEVER SAW IT AGAIN. 133 00:14:12,152 --> 00:14:15,192 Joe: JESUS. IT'S THE LAND TIME FORGOT. 134 00:14:15,255 --> 00:14:17,385 IT'S NORA DRIGGERS DINSMOOR. 135 00:14:34,441 --> 00:14:36,681 YOU WAIT HERE. I'M GONNA GO FIND OUT 136 00:14:36,743 --> 00:14:38,783 WHAT THEY WANT US TO DO. 137 00:14:38,845 --> 00:14:40,375 IS IT ALL RIGHT IF I TAKE A LOOK AROUND? 138 00:14:40,447 --> 00:14:43,647 NO. YOU STAY PUT TILL I COME BACK. 139 00:14:43,716 --> 00:14:46,346 I MEAN IT. 140 00:14:46,419 --> 00:14:49,219 GOD KNOWS WHAT'S IN THESE WEEDS. 141 00:15:10,443 --> 00:15:12,583 Finn: NORA DRIGGERS DINSMOOR... 142 00:15:12,645 --> 00:15:14,175 THE RICHEST LADY IN THE GULF 143 00:15:14,247 --> 00:15:16,177 WHO HAD LOST HER MIND 30 YEARS AGO 144 00:15:16,249 --> 00:15:19,119 WHEN HER FIANCÉ LEFT HER STANDING AT THE ALTAR. 145 00:15:28,428 --> 00:15:30,528 [FROGS CROAKING] 146 00:15:48,915 --> 00:15:51,015 Girl: WHAT'S YOUR NAME? 147 00:16:06,699 --> 00:16:07,729 FINN. 148 00:16:32,625 --> 00:16:33,925 [WHISTLES] HEY, FINN? 149 00:16:33,993 --> 00:16:35,503 HEY! 150 00:16:36,929 --> 00:16:38,029 COME ON. 151 00:16:38,098 --> 00:16:41,098 HA HA HA! 152 00:16:41,168 --> 00:16:43,038 HEY, MAN, WE'RE OUT OF HERE. 153 00:16:43,103 --> 00:16:45,313 SHE SLIPPED ME $500 UNDER THE DOOR. 154 00:16:45,372 --> 00:16:47,142 GAS MONEY, SHE CALLED IT. 155 00:16:47,207 --> 00:16:48,977 WEIRDEST THING. 156 00:16:49,042 --> 00:16:50,082 WHAT? 157 00:16:50,143 --> 00:16:51,413 NOTHIN'. CAN I RIDE WITH YOU? 158 00:16:51,478 --> 00:16:53,648 SURE. JUST DON'T SIT TOO CLOSE. 159 00:16:53,713 --> 00:16:54,983 YOU SMELL LIKE FERTILIZER. 160 00:16:55,048 --> 00:16:56,718 REALLY? I DO? 161 00:16:56,783 --> 00:16:58,193 HA HA HA! 162 00:17:04,457 --> 00:17:06,057 Joe: MAG? 163 00:17:06,126 --> 00:17:08,496 MAYBE YOU'VE GOT THE WRONG NUMBER. 164 00:17:08,561 --> 00:17:09,861 YOU'RE NOT GONNA BELIEVE WHERE WE WERE-- 165 00:17:09,929 --> 00:17:12,029 YES, WELL, HE JUST-- 166 00:17:12,099 --> 00:17:15,499 DID HE DO SOMETHING BAD? 167 00:17:15,568 --> 00:17:17,638 I'LL BE GLAD TO. 168 00:17:17,704 --> 00:17:19,244 THAT SOUNDS REALLY-- 169 00:17:21,508 --> 00:17:23,308 YOU GOT IT. 170 00:17:23,376 --> 00:17:26,876 OK. 3:00. THIS SATURDAY? 171 00:17:26,946 --> 00:17:29,876 AND THANK YOU SO MUCH, MA'AM. 172 00:17:29,949 --> 00:17:32,049 BABE, YOU ARE NOT GONNA BELIEVE WHERE WE WERE TODAY. 173 00:17:32,119 --> 00:17:36,359 JOE, THAT WAS NORA DRIGGERS DINSMOOR. 174 00:17:36,423 --> 00:17:38,993 SEE, I KNEW IT WAS TOO GOOD TO BE TRUE. 175 00:17:39,058 --> 00:17:40,728 SHE WANT HER MONEY BACK? 176 00:17:40,793 --> 00:17:42,733 SHE WANTS HIM. FINN. 177 00:17:42,795 --> 00:17:45,525 THE RICHEST LADY IN THE WHOLE GODDAMN STATE 178 00:17:45,598 --> 00:17:47,628 CALLS ME ON THE PHONE AND WANTS MY LITTLE BROTHER 179 00:17:47,700 --> 00:17:49,140 TO GO PLAY WITH HER NIECE. 180 00:17:49,202 --> 00:17:50,472 YEAH? WHY? 181 00:17:50,537 --> 00:17:53,537 WHY? SHE MET HIM. THE OLD BAT LIKED YOU. 182 00:17:53,606 --> 00:17:55,906 HE'S A LIKABLE KID. HE'S ADORABLE. 183 00:17:55,975 --> 00:17:57,335 WHO KNOWS? WHO CARES? 184 00:17:57,410 --> 00:18:00,280 JOE, THIS IS A REALLY GOOD THING. 185 00:18:00,347 --> 00:18:04,717 NO, NO, NO. HOW-- DINSMOOR NEVER EVEN MET FINN. 186 00:18:04,784 --> 00:18:07,924 SHE WOULDN'T OPEN THE DOOR. SHE SLIPPED THIS UNDERNEATH. 187 00:18:07,987 --> 00:18:10,657 WHAT IS IT? WHAT IS IT, JOE? GOD! 188 00:18:10,723 --> 00:18:11,663 [JOE CHUCKLES] 189 00:18:11,724 --> 00:18:13,164 YOU LIKE LIVING HERE? 190 00:18:13,226 --> 00:18:16,396 YOU LIKE LIVING HERE WITH ALL THE DEAD PEOPLE? 191 00:18:16,463 --> 00:18:19,333 WHAT'S WRONG WITH THE PEOPLE DOWN HERE ALL OF A SUDDEN? 192 00:18:19,399 --> 00:18:22,299 I'M TIRED OF WORKING SO MANY EXTRA SHIFTS 193 00:18:22,369 --> 00:18:23,369 TO PUT IT BACK INTO YOUR BOAT. 194 00:18:23,436 --> 00:18:26,066 THEY TOOK AWAY THE NETS. I CAN'T CHANGE THAT. 195 00:18:26,139 --> 00:18:27,869 FUCK THE NETS, JOE! 196 00:18:27,940 --> 00:18:31,040 TV: ESCAPED CONVICT ARTHUR LUSTIG WAS RECAPTURED 197 00:18:31,110 --> 00:18:32,980 EARLIER THIS EVENING BY SARASOTA POLICE. 198 00:18:33,045 --> 00:18:36,275 THIS CONCLUDES A 4-DAY, STATEWIDE MANHUNT FOR LUSTIG, 199 00:18:36,349 --> 00:18:38,919 THE CONVICTED MURDERER OF GENE VALIENTE. 200 00:18:38,985 --> 00:18:43,415 VALIENTE, REPUTED MOB BOSS OF THE CASTELLANO FAMILY 201 00:18:43,490 --> 00:18:46,930 WAS GUNNED DOWN IN HIS BRADENTON HOME LAST CHRISTMAS. 202 00:18:46,993 --> 00:18:48,333 LUSTIG WILL BE RETURNED 203 00:18:48,395 --> 00:18:50,325 TO RAIFORD PENITENTIARY'S DEATH ROW, 204 00:18:50,397 --> 00:18:51,357 WHERE HE IS SCHEDULED TO DIE 205 00:18:51,431 --> 00:18:54,131 BY LETHAL INJECTION MARCH 16th. 206 00:18:54,201 --> 00:18:56,901 I'M ROBIN WAGNER REPORTING FROM... 207 00:19:06,112 --> 00:19:07,682 HOLY SHIT. 208 00:19:10,217 --> 00:19:12,917 HEY, YOU LOOK SHARP. 209 00:19:12,985 --> 00:19:14,815 HOW DO I SMELL? 210 00:19:14,887 --> 00:19:17,157 [SNIFFS] YOU SMELL CLEAN. 211 00:19:17,224 --> 00:19:18,464 OK, TEA TIME. 212 00:19:20,327 --> 00:19:22,857 NOW, BE POLITE IN THERE. SAY YES, MA'AM. NO, MA'AM. 213 00:19:22,929 --> 00:19:24,199 I WILL. 214 00:19:24,264 --> 00:19:26,804 YOU OK WITH THIS? 215 00:19:26,866 --> 00:19:29,096 HE'S GREAT. GO AHEAD. 216 00:19:29,168 --> 00:19:32,308 SAY MAY I, PLEASE, ALL THAT STUFF. 217 00:19:34,641 --> 00:19:38,381 [GONGS] 218 00:19:43,816 --> 00:19:45,746 OH. IT'S THE GARDENER. 219 00:19:51,424 --> 00:19:52,734 Girl: THE DESIGN OF THIS FLOOR 220 00:19:52,792 --> 00:19:55,662 WAS TAKEN FROM THE ALHAMBRA IN SPAIN. 221 00:19:59,599 --> 00:20:03,439 THE CEILING IS GOLD LEAF. REAL GOLD. 222 00:20:03,503 --> 00:20:05,343 IT'S EXACTLY LIKE THE THOUSAND WING CEILING 223 00:20:05,405 --> 00:20:07,705 FROM THE ACCADEMIA IN VENICE. 224 00:20:07,774 --> 00:20:11,384 Finn: OLD MS. DINSMOOR HADN'T BEEN SEEN IN YEARS. 225 00:20:11,444 --> 00:20:13,554 I'D HEARD THAT SHE WAS CRAZY. 226 00:20:13,613 --> 00:20:14,383 GO AHEAD. 227 00:20:14,447 --> 00:20:15,947 AREN'T YOU COMING? 228 00:20:16,015 --> 00:20:18,175 QUEL SOT. 229 00:20:18,251 --> 00:20:21,351 Finn: BUT NOBODY KNEW HOW CRAZY. 230 00:20:22,822 --> 00:20:26,132 HER ROOM SMELLED OF DEAD FLOWERS AND CAT PISS. 231 00:20:26,192 --> 00:20:28,962 [MUSIC PLAYING] 232 00:20:32,332 --> 00:20:34,402 [BIRD SQUAWKING] 233 00:20:39,472 --> 00:20:42,642 Woman: CHICKA-BOOM, CHICKA-BOOM, CHICKA-BOOM-BOOM-BOOM. 234 00:20:42,709 --> 00:20:44,809 CHICKA-BOOM, CHICKA-BOOM, CHICKA-BOOM. 235 00:20:44,877 --> 00:20:46,747 [RECORD PLAYS] 236 00:20:53,620 --> 00:20:56,160 CHICKA-BOOM, CHICKA-BOOM, CHICKA-BOOM. 237 00:20:56,222 --> 00:20:57,162 CHICKA-BOOM! 238 00:20:57,223 --> 00:20:59,633 * BÉSAME * 239 00:20:59,692 --> 00:21:03,502 * BÉSAME MUCHO * 240 00:21:03,563 --> 00:21:05,603 * EACH TIME I CLING TO YOUR KISS * 241 00:21:05,665 --> 00:21:09,495 * I HEAR MUSIC DIVINE * 242 00:21:09,569 --> 00:21:11,539 * BÉSAME * 243 00:21:11,604 --> 00:21:15,444 * BÉSAME MUCHO * 244 00:21:15,508 --> 00:21:16,908 * HOLD ME, MY DARLING * 245 00:21:16,976 --> 00:21:20,406 * AND SAY THAT YOU'LL ALWAYS BE MINE * 246 00:21:21,748 --> 00:21:23,278 * THIS JOY IS SOMETHING NEW * 247 00:21:23,350 --> 00:21:24,720 * MY ARMS ENFOLDING YOU * 248 00:21:24,784 --> 00:21:27,554 * NEVER KNEW THIS THRILL BEFORE * 249 00:21:27,620 --> 00:21:29,160 * WHOEVER THOUGHT I'D BE * 250 00:21:29,221 --> 00:21:30,591 * HOLDING YOU CLOSE TO ME * 251 00:21:30,657 --> 00:21:32,957 * WHISPERING IT'S YOU I ADORE? * 252 00:21:33,025 --> 00:21:35,185 WHO ARE YOU? 253 00:21:35,261 --> 00:21:36,731 FINN, MA'AM. 254 00:21:36,796 --> 00:21:39,326 WHAT ARE YOU DOING IN MY BEDROOM, FINN? 255 00:21:39,399 --> 00:21:40,699 I DON'T KNOW. 256 00:21:42,535 --> 00:21:43,935 GIVE ME YOUR HAND. 257 00:21:46,906 --> 00:21:48,506 WHAT IS THIS? 258 00:21:48,575 --> 00:21:52,035 YOUR...YOUR BOOB. 259 00:21:52,111 --> 00:21:55,881 MY HEART. IT'S MY HEART. 260 00:21:55,948 --> 00:21:58,348 IT'S BROKEN. 261 00:21:58,418 --> 00:22:00,688 CAN YOU TELL? 262 00:22:00,753 --> 00:22:02,723 I'M SORRY. 263 00:22:02,789 --> 00:22:03,989 MMM. 264 00:22:04,056 --> 00:22:05,426 [RECORD ENDS] 265 00:22:05,492 --> 00:22:07,332 IT'S ALL RIGHT. COME. 266 00:22:07,394 --> 00:22:10,064 SHOO-SHOO. SHOO-SHOO. 267 00:22:10,129 --> 00:22:11,159 TABBY, SCRAM. 268 00:22:11,230 --> 00:22:13,430 WOW. THAT'S A BIG CAT. 269 00:22:13,500 --> 00:22:15,170 THAT'S THE BIGGEST CAT I'VE EVER SEEN. 270 00:22:15,234 --> 00:22:16,374 WHAT DO YOU FEED IT? 271 00:22:16,436 --> 00:22:17,496 OTHER CATS. 272 00:22:21,007 --> 00:22:24,737 WELL, GO AHEAD. 273 00:22:24,811 --> 00:22:25,751 YOU CAN PROCEED. 274 00:22:31,718 --> 00:22:32,718 DANCE. 275 00:22:32,785 --> 00:22:33,645 HUH? 276 00:22:33,720 --> 00:22:35,660 I'D LIKE YOU TO DANCE FOR ME. 277 00:22:35,722 --> 00:22:37,362 THAT'S WHY YOU'RE HERE. 278 00:22:37,424 --> 00:22:40,034 TO ENTERTAIN ME. SO GO AHEAD, DANCE. 279 00:22:40,092 --> 00:22:43,202 PONY, FOX TROT, FRUG. PHILLY DOG, FANDANGO. 280 00:22:43,262 --> 00:22:45,062 ANYTHING. 281 00:22:45,131 --> 00:22:47,531 I CAN'T. 282 00:22:47,600 --> 00:22:48,670 I'M SORRY, MA'AM. 283 00:22:49,802 --> 00:22:51,502 YOU CAN'T? 284 00:22:51,571 --> 00:22:53,741 "I'M SORRY, MA'AM"? 285 00:22:53,806 --> 00:22:57,076 OR YOU WON'T? DANCE! DANCE! DANCE! 286 00:23:01,047 --> 00:23:03,817 OH, GET OUT OF HERE. 287 00:23:03,883 --> 00:23:05,453 WAIT! 288 00:23:05,518 --> 00:23:07,018 I CAN DRAW. 289 00:23:11,424 --> 00:23:12,894 YOU CAN USE MY LIPSTICK AND EYEBROW PENCIL 290 00:23:12,959 --> 00:23:15,029 OVER THERE ON THE DRESSING TABLE. 291 00:23:20,066 --> 00:23:21,696 ESTELLA? 292 00:23:23,069 --> 00:23:24,139 ESTELLA? 293 00:23:37,650 --> 00:23:39,590 IS TEA READY? 294 00:23:39,652 --> 00:23:41,652 I'D LIKE YOU TO SIT FOR A PORTRAIT. 295 00:23:41,721 --> 00:23:43,791 A PORTRAIT? BY WHOM? 296 00:23:43,856 --> 00:23:44,916 THAT BOY. 297 00:23:47,226 --> 00:23:49,026 THE GARDENER? 298 00:23:49,095 --> 00:23:50,355 I'LL BE IN MY ROOM. 299 00:23:50,429 --> 00:23:51,899 COME BACK AND SIT. 300 00:23:53,533 --> 00:23:54,833 PLEASE. 301 00:23:56,503 --> 00:23:59,613 AND YOU COME SIT BY ME, HMM? 302 00:24:02,975 --> 00:24:04,935 [RREOW] 303 00:24:09,115 --> 00:24:10,775 ALLEZ, ALLEZ. 304 00:24:17,657 --> 00:24:20,127 SHE'S BEAUTIFUL, ISN'T SHE? 305 00:24:20,192 --> 00:24:22,062 UNE JEUNE DÉESSE, N'EST-CE PAS? 306 00:24:22,128 --> 00:24:24,558 NE PARLE PAS DE MOI D'AVANT CE GARÇON. 307 00:24:27,399 --> 00:24:29,199 WHAT DO YOU THINK OF HER? 308 00:24:29,268 --> 00:24:32,068 COME ON. WHISPER IN MY EAR. 309 00:24:33,540 --> 00:24:34,810 COME ON. 310 00:24:39,579 --> 00:24:42,079 [WHISPERING] I think she's a snob. 311 00:24:43,482 --> 00:24:44,982 Anything else? 312 00:24:49,556 --> 00:24:51,156 I think she's real pretty. 313 00:24:53,526 --> 00:24:56,256 Anything else? 314 00:25:01,801 --> 00:25:04,201 I think she doesn't like me. 315 00:25:04,270 --> 00:25:07,840 BUT YOU LOVE HER. 316 00:25:07,907 --> 00:25:09,977 SHE'LL ONLY BREAK YOUR HEART. IT'S A FACT. 317 00:25:10,042 --> 00:25:12,382 IT'S TRAGIC. YOU'RE ALREADY IN LOVE WITH HER. 318 00:25:12,444 --> 00:25:15,924 AND EVEN THOUGH I WARN YOU, EVEN THOUGH I GUARANTEE YOU 319 00:25:15,982 --> 00:25:18,692 THAT THE GIRL WILL ONLY HURT YOU TERRIBLY, 320 00:25:18,751 --> 00:25:23,491 YOU'LL STILL PURSUE HER. 321 00:25:23,556 --> 00:25:24,986 AIN'T LOVE GRAND? 322 00:25:25,057 --> 00:25:30,627 Woman: * BÉSAME MUCHO * 323 00:25:30,697 --> 00:25:31,957 * QUE TENGO MIEDO PERDERTE * 324 00:25:32,031 --> 00:25:35,501 * PERDERTE OTRA VEZ * 325 00:25:35,568 --> 00:25:37,398 * QUIERO TENERTE MUY CERCA * 326 00:25:37,469 --> 00:25:40,809 * MIRARME EN TUS OJOS VERTE JUNTO A Mà 327 00:25:40,873 --> 00:25:42,713 * PIENSA QUE TAL VEZ MAÑANA * 328 00:25:42,775 --> 00:25:45,335 * YO YA ESTARÉ LEJOS MUY LEJOS DE TI * 329 00:25:45,411 --> 00:25:46,481 * WHICH MEANS... * 330 00:25:46,545 --> 00:25:48,305 I'D LIKE TO GO NOW. 331 00:25:48,380 --> 00:25:49,850 OH, HAVE YOU FINISHED? 332 00:25:49,916 --> 00:25:51,576 BEFORE I'M A TEENAGER, PLEASE. 333 00:25:51,651 --> 00:25:53,191 CAN I GO NOW? 334 00:25:56,222 --> 00:25:58,962 [SIGHS] 335 00:25:59,025 --> 00:26:01,825 Would you like to come again? 336 00:26:01,894 --> 00:26:04,304 Would you like to see Estella again? 337 00:26:07,099 --> 00:26:09,299 Yes. 338 00:26:09,368 --> 00:26:11,498 POOR BOY. POOR BOY. POOR BOY. 339 00:26:11,570 --> 00:26:13,810 THIS IS YOURS, DEAR. 340 00:26:13,873 --> 00:26:15,713 Finn: THE WAYS OF THE RICH 341 00:26:15,775 --> 00:26:17,305 AND ALL MY LONGING, 342 00:26:17,376 --> 00:26:19,506 WHICH BEGAN THAT DAY. 343 00:26:19,578 --> 00:26:23,078 TO PAINT FOR THE RICH, TO HAVE THEIR FREEDOM, 344 00:26:23,149 --> 00:26:25,349 TO LOVE ESTELLA... 345 00:26:25,417 --> 00:26:28,617 THE THINGS WE CANNOT HAVE. 346 00:26:28,688 --> 00:26:30,588 Dinsmoor: GIVE THIS TO YOUR GUARDIAN. 347 00:26:30,657 --> 00:26:33,927 WOULD YOU SEE FINN OUT, PLEASE? 348 00:26:42,534 --> 00:26:44,274 CHICKA-BOOM. 349 00:27:10,196 --> 00:27:11,126 WANT SOME? 350 00:27:12,598 --> 00:27:14,168 IT'S NOT POISONED. 351 00:27:29,448 --> 00:27:30,318 MMM! 352 00:28:06,018 --> 00:28:07,888 Finn: YOU REMEMBER IT. 353 00:28:07,954 --> 00:28:10,924 YOU REMEMBER HOW IT FELT. 354 00:28:10,990 --> 00:28:13,960 AND THEN I WENT HOME TO DRAW IT. 355 00:28:14,026 --> 00:28:15,956 Joe: YOU LOOK IN THE DRAWER? 356 00:28:20,299 --> 00:28:22,939 [COUGHING] 357 00:28:25,537 --> 00:28:27,807 I'M GOING TO WORK. 358 00:28:27,874 --> 00:28:30,314 WHAT ARE YOU GONNA DO BEFORE YOU GO TO BED? 359 00:28:30,376 --> 00:28:32,606 BRUSH MY TEETH. 360 00:28:32,678 --> 00:28:34,408 THAT'S REALLY BEAUTIFUL, FINN. 361 00:28:39,919 --> 00:28:41,789 KEEP IT UP, OK? 362 00:28:43,522 --> 00:28:45,422 Finn: MAGGIE LEFT THAT NIGHT. 363 00:28:45,491 --> 00:28:47,491 SHE NEVER CAME BACK. 364 00:28:47,559 --> 00:28:49,199 I'LL SEE YOU WHEN YOU WAKE UP. 365 00:28:54,100 --> 00:28:59,940 JOE RAISED ME. WE NEVER SAID A WORD. 366 00:29:00,006 --> 00:29:03,176 I STILL VISITED PARADISO PERDUTO EVERY SATURDAY. 367 00:29:03,242 --> 00:29:06,882 FEEL IT. FEEL IT. FEEL IT. FEEL IT. 368 00:29:06,946 --> 00:29:08,206 THE MONEY DINSMOOR PAID ME 369 00:29:08,280 --> 00:29:10,850 KEPT ME IN PAINTS AND BRUSHES. 370 00:29:10,917 --> 00:29:12,477 AND THERE WAS ESTELLA. 371 00:29:19,191 --> 00:29:21,231 CHICKA-BOOM. 372 00:29:21,293 --> 00:29:22,163 CHICKA-BOOM. 373 00:29:23,629 --> 00:29:25,429 Dinsmoor: SMILE. 374 00:29:25,497 --> 00:29:27,067 SMILE. 375 00:29:27,133 --> 00:29:30,203 SMILE. ALL RIGHT, DON'T SMILE. 376 00:29:30,269 --> 00:29:34,209 AHH, YES, FEEL IT! 377 00:29:39,378 --> 00:29:43,378 WONDERFUL, WONDERFUL. FEEL IT IN YOUR BONES. 378 00:29:44,917 --> 00:29:46,147 [SINGING] 379 00:29:56,395 --> 00:29:58,255 [MUSIC ENDS] 380 00:29:59,598 --> 00:30:01,628 [CLAPPING] 381 00:30:01,700 --> 00:30:03,040 WHERE ARE YOU GOING, DEAR? 382 00:30:03,102 --> 00:30:05,772 I HAVE THAT COCKTAIL THING AT THE REWALDS. 383 00:30:05,838 --> 00:30:07,808 LANE REWALD? THAT OLD GIN BLOSSOM? 384 00:30:07,874 --> 00:30:09,244 ONE MORE COCKTAIL, WE'LL BE ABLE TO EAT HIM. 385 00:30:09,308 --> 00:30:11,108 KARL REWALD. LANE IS HIS FATHER. 386 00:30:11,177 --> 00:30:12,437 KARL DOESN'T EVEN DRINK. 387 00:30:12,511 --> 00:30:14,611 THE WHOLE FAMILY'S PICKLED. 388 00:30:14,680 --> 00:30:16,120 WHO'S YOUR ESCORT? 389 00:30:16,182 --> 00:30:18,822 ESCORT? PLEASE. THIS IS THE EIGHTIES. 390 00:30:18,885 --> 00:30:20,245 I'LL BRING YOU. 391 00:30:28,060 --> 00:30:30,530 CERTAINLY. FINN WILL MAKE A FINE DATE. 392 00:30:32,231 --> 00:30:33,201 OH, GOD. 393 00:30:34,600 --> 00:30:36,200 THEN IT'S DONE. 394 00:30:37,469 --> 00:30:40,939 OK, FINE, BUT YOU MEET ME THERE. 1115 NORTH OCEAN. 395 00:30:41,007 --> 00:30:42,737 ALL RIGHT. SURE. 396 00:30:42,808 --> 00:30:44,238 AND WEAR YOUR DINNER JACKET. 397 00:30:44,310 --> 00:30:46,010 Joe: HOW MUCH TIME YOU GOT? 398 00:30:46,078 --> 00:30:47,908 NONE! I'M LATE! I'M DEAD! WOW! 399 00:30:47,980 --> 00:30:51,880 THAT'LL PASS AS A DINNER JACKET, HUH? 400 00:30:54,954 --> 00:30:56,424 THIS IS A GIRL'S. 401 00:30:56,488 --> 00:30:58,858 JUST KEEP IT BUTTONED, AND NO ONE WILL NOTICE. 402 00:30:58,925 --> 00:31:00,885 WHERE'D YOU GET THIS? 403 00:31:00,960 --> 00:31:02,860 IT'S MAGGIE'S. 404 00:31:02,929 --> 00:31:04,299 IT'S ONE OF THE ONLY THINGS SHE LEFT. 405 00:31:04,363 --> 00:31:05,863 WHAT A BITCH. 406 00:31:06,865 --> 00:31:08,425 WHAT?! 407 00:31:10,569 --> 00:31:12,839 "WHAT." COME HERE. 408 00:31:12,905 --> 00:31:15,205 JEEZ. 409 00:31:15,274 --> 00:31:17,514 YOU ALL RIGHT FOR MONEY? 410 00:31:17,576 --> 00:31:19,846 YEAH, I'M GOOD. 411 00:31:19,912 --> 00:31:22,352 YOU A LITTLE NERVOUS? 412 00:31:22,414 --> 00:31:25,484 YEAH, A LITTLE. 413 00:31:25,551 --> 00:31:27,321 AHH... 414 00:31:27,386 --> 00:31:28,716 YOU GOT IT? 415 00:31:28,787 --> 00:31:30,317 THERE YOU GO. 416 00:31:30,389 --> 00:31:31,219 WOW. 417 00:31:31,290 --> 00:31:32,890 YOU JUST BE YOURSELF, HUH? 418 00:31:35,394 --> 00:31:38,064 GO ON. HAVE FUN. 419 00:31:38,130 --> 00:31:39,200 YOU'RE NOT ON THE LIST. 420 00:31:39,265 --> 00:31:42,825 ALL RIGHT. COULD YOU CHECK THE NAME "DINSMOOR"? 421 00:31:42,901 --> 00:31:44,971 YES, I DID, SIR. YOU'RE NOT ON THIS LIST. 422 00:31:45,037 --> 00:31:47,037 I'D APPRECIATE IF YOU'D LEAVE NOW. 423 00:31:47,106 --> 00:31:51,076 HI, MRS. LAKE. 424 00:31:51,143 --> 00:31:53,513 MR. LAKE, RIGHT IN THE USUAL SPOT, SIR. 425 00:31:54,947 --> 00:31:56,417 MR. AND MRS. CATCHER. 426 00:31:56,482 --> 00:31:58,522 [KNOCK ON WINDOW] 427 00:31:58,584 --> 00:31:59,594 HI. 428 00:32:01,287 --> 00:32:03,157 YOU WANT TO GET ME OUT OF HERE? 429 00:32:03,222 --> 00:32:05,492 YES. 430 00:32:05,557 --> 00:32:07,057 COME ON IN. 431 00:32:08,160 --> 00:32:10,030 WHERE DO YOU WANT TO GO? 432 00:32:10,096 --> 00:32:12,096 I DON'T KNOW. HOW ABOUT YOUR HOUSE? 433 00:32:14,533 --> 00:32:16,443 ALL RIGHT. 434 00:32:16,502 --> 00:32:17,572 LET'S GO. 435 00:32:24,876 --> 00:32:26,646 THE MOTHS AROUND THE LIGHT BULB HERE 436 00:32:26,712 --> 00:32:30,552 ARE FROM THE THOUSAND WING CEILING IN VENICE, ITALY. 437 00:32:35,087 --> 00:32:37,857 UH, JOE'S NOT HERE. HE'S, UM... 438 00:32:37,923 --> 00:32:40,933 HE'S, UH, I DON'T KNOW, PLAYING DOMINOES. 439 00:32:40,993 --> 00:32:42,593 IS THAT YOUR ROOM? 440 00:32:42,661 --> 00:32:45,301 YEAH. YEAH. 441 00:32:47,966 --> 00:32:50,766 I WASN'T REALLY EXPECTING COMPANY. 442 00:32:50,836 --> 00:32:53,606 YOU KNOW? 443 00:33:01,913 --> 00:33:03,683 YOU STILL DRAW. 444 00:33:03,749 --> 00:33:05,819 YEAH. 445 00:33:05,884 --> 00:33:09,324 GONNA HANG A COUPLE OF THEM UP AT WASHINGTON FEDERAL. 446 00:33:09,388 --> 00:33:10,488 THE BANK? 447 00:33:10,556 --> 00:33:11,456 YEAH. 448 00:33:13,425 --> 00:33:14,685 YOU HAVE TO GO TO NEW YORK. 449 00:33:14,760 --> 00:33:15,890 NEW YORK? 450 00:33:15,961 --> 00:33:17,561 IT'S THE CENTER OF THE ART WORLD. 451 00:33:17,629 --> 00:33:20,099 IF YOU STAY HERE, YOU'LL END UP PAINTING COCONUTS 452 00:33:20,166 --> 00:33:22,066 FOR TOURISTS. 453 00:33:29,308 --> 00:33:31,108 WHEN DID YOU DO THIS? 454 00:33:31,177 --> 00:33:33,247 A WHILE AGO. 455 00:33:37,649 --> 00:33:41,019 I DON'T WEAR MY HAIR LIKE THAT ANYMORE. 456 00:33:41,087 --> 00:33:42,717 BUT YOU SHOULD. 457 00:33:42,788 --> 00:33:44,858 I MEAN-- 458 00:33:44,923 --> 00:33:47,393 YOU LIKE IT THAT WAY? 459 00:34:06,278 --> 00:34:08,478 WHAT ELSE DO YOU LIKE? 460 00:34:13,952 --> 00:34:17,922 HOW COME ALL THIS TIME WE SEE EACH OTHER EVERY WEEK, 461 00:34:17,989 --> 00:34:19,759 YOU KNOW, BUT WE NEVER DID ANYTHING? 462 00:34:19,825 --> 00:34:21,885 DID ANYTHING? 463 00:34:21,960 --> 00:34:24,500 WENT OUT, SAW A MOVIE, WHATEVER. 464 00:34:24,563 --> 00:34:26,503 YOU NEVER ASKED. 465 00:34:27,733 --> 00:34:29,543 AND IF I HAD? 466 00:34:34,773 --> 00:34:36,583 I'M HERE, AREN'T I? 467 00:34:40,746 --> 00:34:42,776 ARE YOU WITH ANYONE? 468 00:34:42,848 --> 00:34:44,678 RIGHT THIS SECOND? 469 00:34:46,185 --> 00:34:48,115 NO. I MEAN, LIKE-- 470 00:34:48,187 --> 00:34:49,817 LIKE A STEADY BOYFRIEND? 471 00:34:49,888 --> 00:34:51,818 YES. 472 00:34:51,890 --> 00:34:54,430 NO. 473 00:34:58,264 --> 00:34:59,704 YOU COULD HAVE ANYONE. 474 00:35:01,633 --> 00:35:03,303 NO RUSH. 475 00:35:12,878 --> 00:35:15,108 WHAT ABOUT YOU? 476 00:35:33,899 --> 00:35:35,769 WHY NOT? 477 00:35:35,834 --> 00:35:36,904 'CAUSE I... 478 00:35:39,905 --> 00:35:41,735 I... 479 00:35:41,807 --> 00:35:43,577 I JUST... 480 00:35:50,216 --> 00:35:52,616 I KNOW. 481 00:35:54,920 --> 00:35:56,560 I KNOW. 482 00:35:58,490 --> 00:36:04,360 * WORRIED MORNINGS TURN INTO DAYS * 483 00:36:04,430 --> 00:36:10,040 * AND INTO WORRIED NIGHTS * 484 00:36:10,101 --> 00:36:13,641 * BUT IT'S ALL RIGHT * 485 00:36:13,705 --> 00:36:17,135 * WHEN YOU'RE ALL IN PAIN * 486 00:36:17,209 --> 00:36:22,779 * AND YOU FEEL THE RAIN COME DOWN * 487 00:36:22,848 --> 00:36:26,718 * OH, IT'S ALL RIGHT * 488 00:36:26,785 --> 00:36:30,155 * THOUGH YOUR GARDEN'S GRAY * 489 00:36:30,222 --> 00:36:33,992 * I KNOW ALL YOUR GRACES * 490 00:36:34,059 --> 00:36:37,299 * SOMEDAY WILL FLOWER * 491 00:36:37,363 --> 00:36:39,703 * OHH * 492 00:36:48,340 --> 00:36:50,140 WHAT'S WRONG? 493 00:36:50,208 --> 00:36:52,538 NOTHING. IT'S LATE. WHAT TIME IS IT? 494 00:36:52,611 --> 00:36:55,811 IT'S, UH, IT'S 10:30. WHERE ARE YOU GOING? 495 00:36:55,881 --> 00:36:56,921 I'VE GOT TO GET HOME. 496 00:36:56,982 --> 00:36:58,282 WHY? 497 00:36:58,350 --> 00:37:00,290 'CAUSE I HAVE A MILLION THINGS TO DO TONIGHT. 498 00:37:01,853 --> 00:37:02,693 STAY. 499 00:37:09,361 --> 00:37:11,931 JE VAIS ALLER à FRANCE DEMAIN. 500 00:37:13,965 --> 00:37:15,925 I DON'T SPEAK FRENCH. 501 00:37:18,103 --> 00:37:19,613 QUEL DOMMAGE. 502 00:37:24,142 --> 00:37:26,882 * WHEN YOU'RE ALL IN PAIN * 503 00:37:26,945 --> 00:37:32,845 * AND YOU FEEL THE RAIN COME DOWN * 504 00:37:32,918 --> 00:37:35,888 * OH, IT'S ALL RIGHT * 505 00:37:41,793 --> 00:37:43,703 ESTELLA? 506 00:37:48,767 --> 00:37:50,267 EXCUSE ME. 507 00:37:50,336 --> 00:37:52,836 HAVE YOU SEEN ESTELLA? 508 00:37:58,910 --> 00:38:02,150 Finn: DINSMOOR WAS WEIRDER THAN USUAL. 509 00:38:02,213 --> 00:38:04,283 BUT I HAD TO SEE ESTELLA. 510 00:38:13,325 --> 00:38:16,725 I NEVER COME HERE. NEVER. 511 00:38:16,795 --> 00:38:19,195 YOU KNOW WHY? 512 00:38:19,264 --> 00:38:22,274 26 YEARS AGO, I TRUSTED. 513 00:38:22,334 --> 00:38:26,774 I SAVED MYSELF. I WAS A VIRGIN. 514 00:38:26,838 --> 00:38:30,408 IT'S FUNNY, HMM? 515 00:38:30,476 --> 00:38:33,746 THOSE WERE THE TIMES. THAT'S HOW I WAS RAISED. 516 00:38:33,812 --> 00:38:37,422 [LAUGHS] 517 00:38:37,483 --> 00:38:40,423 WHAT KIND OF CREATURE TAKES SUCH A THING? 518 00:38:40,486 --> 00:38:42,916 SUCH A GIFT? A TRUST? 519 00:38:42,988 --> 00:38:44,418 WHO DOES THIS? 520 00:38:44,490 --> 00:38:47,090 TAKES ADVANTAGE OF A 42-YEAR-OLD WOMAN? 521 00:38:47,158 --> 00:38:48,658 WHAT KIND OF CREATURE 522 00:38:48,727 --> 00:38:52,857 LEAVES THIS WOMAN WAITING LIKE A FOOL? 523 00:38:52,931 --> 00:38:57,741 A MAN. A MAN DOES THIS. 524 00:38:57,803 --> 00:38:59,743 SO MEN MUST PAY. AM I RIGHT? 525 00:39:03,308 --> 00:39:04,708 ESTELLA WILL MAKE MEN WEEP. 526 00:39:04,776 --> 00:39:06,276 DO YOU KNOW WHERE SHE IS? 527 00:39:06,344 --> 00:39:07,884 OH, YES. SHE'LL BREAK THEM. 528 00:39:07,946 --> 00:39:10,616 I TAUGHT HER WELL. WHEN SHE RETURNS, 529 00:39:10,682 --> 00:39:13,022 SHE'LL CUT THROUGH THEM LIKE A HOT KNIFE THROUGH BUTTER. 530 00:39:13,084 --> 00:39:14,024 CHICKA-BOOM. 531 00:39:14,085 --> 00:39:16,815 RETURNS? 532 00:39:16,888 --> 00:39:17,958 OH, MY DEAR BOY, 533 00:39:18,023 --> 00:39:21,433 DIDN'T YOU KNOW? 534 00:39:21,493 --> 00:39:23,333 ESTELLA'S LEFT FOR SCHOOL ABROAD. 535 00:39:23,395 --> 00:39:25,455 SWITZERLAND FOR 2 YEARS, THEN PARIS. 536 00:39:25,531 --> 00:39:28,101 SHE'S GONE. DIDN'T SHE SAY GOOD-BYE? 537 00:39:28,166 --> 00:39:31,536 OH, I'M SURE SHE MEANT TO. 538 00:39:41,312 --> 00:39:43,552 SEE YOU NEXT WEEK, DEAR. 539 00:39:47,318 --> 00:39:50,118 [HUMMING BÉSAME MUCHO] 540 00:39:58,997 --> 00:40:03,867 * YOU KNOW YOU'RE GONNA LIE TO YOU * 541 00:40:05,036 --> 00:40:06,806 Finn: 7 YEARS PASSED. 542 00:40:08,440 --> 00:40:10,910 I STOPPED GOING TO PARADISO PERDUTO. 543 00:40:10,976 --> 00:40:12,976 I STOPPED PAINTING. 544 00:40:13,044 --> 00:40:15,954 I PUT ASIDE FANTASY AND THE WEALTHY 545 00:40:16,014 --> 00:40:19,424 AND THE HEAVENLY GIRL WHO DID NOT WANT ME. 546 00:40:19,485 --> 00:40:21,515 NONE OF IT WOULD HAPPEN TO ME AGAIN. 547 00:40:21,587 --> 00:40:24,517 I'D SEEN THROUGH IT. 548 00:40:24,590 --> 00:40:26,190 I ELECTED TO GROW UP. 549 00:40:27,793 --> 00:40:30,563 * I KNOW TOO WELL * 550 00:40:30,629 --> 00:40:33,229 * KNOW THE CHILL * 551 00:40:33,298 --> 00:40:35,398 * KNOW SHE BREAKS * 552 00:40:35,467 --> 00:40:37,337 * MY SIREN * 553 00:40:37,402 --> 00:40:41,312 * KNOW TEENAGE FLESH * 554 00:40:41,372 --> 00:40:44,242 * KNOW THE CHILL * 555 00:40:44,309 --> 00:40:46,209 * KNOW SHE BREAKS * 556 00:40:46,277 --> 00:40:48,247 * MY SIREN * 557 00:40:48,313 --> 00:40:51,953 * KNOW I KNOW CHILL * 558 00:40:52,017 --> 00:40:55,547 * KNOW I * 559 00:40:55,621 --> 00:40:58,021 * NEVER WAS ONE FOR A PRISSY GIRL * 560 00:40:58,089 --> 00:40:59,289 * COQUETTE * 561 00:40:59,357 --> 00:41:00,627 * CALLING FOR AN AMBULANCE * 562 00:41:00,692 --> 00:41:01,632 * REACH HIGH * 563 00:41:01,693 --> 00:41:03,463 * DOESN'T MEAN SHE'S HOLY * 564 00:41:03,529 --> 00:41:06,199 * JUST MEANS SHE'S GOT A CELLULAR HANDY * 565 00:41:06,264 --> 00:41:07,234 * ALMOST BRAVE... * 566 00:41:07,298 --> 00:41:08,528 Joe: FINN! 567 00:41:08,600 --> 00:41:12,100 THIS IS JERRY RAGNO. 568 00:41:12,170 --> 00:41:16,740 JERRY-- MR. RAGNO IS A LAWYER IN MIAMI. 569 00:41:16,808 --> 00:41:19,578 AND NEW YORK. WE HAVE OFFICES IN MANHATTAN. 570 00:41:19,645 --> 00:41:22,945 SO, FINN, I'M EMPOWERED BY MY CLIENT 571 00:41:23,014 --> 00:41:24,824 TO MAKE YOUR DREAMS COME TRUE. 572 00:41:24,883 --> 00:41:27,893 HA HA HA! 573 00:41:30,488 --> 00:41:32,158 REALLY? 574 00:41:32,223 --> 00:41:33,533 ANY PARTICULAR DREAM OR... 575 00:41:33,592 --> 00:41:35,892 JUST ALL OF THEM? 576 00:41:35,961 --> 00:41:37,761 Ragno: HAVE YOU EVER SHOWN YOUR WORK? 577 00:41:37,829 --> 00:41:39,729 Joe: WELL, THEY HAD FINN'S PAINTING UP 578 00:41:39,798 --> 00:41:41,598 AT WASHINGTON FEDERAL BANK. 579 00:41:41,667 --> 00:41:43,767 COME ON! THAT WAS 7-- 8 YEARS AGO. 580 00:41:43,835 --> 00:41:45,865 I TOLD YOU I GAVE ALL THAT UP. 581 00:41:45,937 --> 00:41:48,507 I-- I DON'T UNDERSTAND WHAT THIS IS ALL ABOUT, MR. RAGNO. 582 00:41:48,574 --> 00:41:50,944 HOW WOULD YOU LIKE A SHOW? 583 00:41:51,009 --> 00:41:53,079 A ONE-MAN SHOW. THRALL GALLERY. 584 00:41:53,144 --> 00:41:54,554 IN NEW YORK. 585 00:41:54,613 --> 00:41:56,583 YEAH. MY CLIENT ERICA THRALL 586 00:41:56,648 --> 00:41:57,918 WANTS TO BRING YOU TO NEW YORK... 587 00:41:57,983 --> 00:41:58,823 WHY? 588 00:41:58,884 --> 00:42:00,024 FOR A SHOW IN HER GALLERY. 589 00:42:00,085 --> 00:42:01,515 THIS IS BULLSHIT. 590 00:42:01,587 --> 00:42:02,847 HAVE YOU EVER SENT SLIDES OF YOUR WORK 591 00:42:02,921 --> 00:42:04,291 TO THE THRALL GALLERY? 592 00:42:04,355 --> 00:42:05,615 PROBABLY. I SENT SLIDES EVERYWHERE 593 00:42:05,691 --> 00:42:07,091 WHEN I WAS IN HIGH SCHOOL. 594 00:42:07,158 --> 00:42:09,428 OBVIOUSLY THEY MADE QUITE AN IMPRESSION. 595 00:42:09,494 --> 00:42:13,104 A PLANE TICKET TO NEW YORK PLUS $1,000 596 00:42:13,164 --> 00:42:14,234 FOR INCIDENTALS. 597 00:42:14,299 --> 00:42:16,969 SORRY. THEY'RE ALL IN HUNDREDS. 598 00:42:17,035 --> 00:42:18,995 [JOE LAUGHING] 599 00:42:23,441 --> 00:42:24,981 WHOO. 600 00:42:27,045 --> 00:42:28,005 MMM. 601 00:42:28,079 --> 00:42:30,479 WELL... 602 00:42:30,548 --> 00:42:33,478 THE HUNDREDS AREN'T THE PROBLEM. 603 00:42:33,551 --> 00:42:35,621 I JUST-- I DON'T PAINT ANYMORE. 604 00:42:38,924 --> 00:42:41,134 WHOA. 605 00:42:41,192 --> 00:42:42,732 * BÉSAME * 606 00:42:42,794 --> 00:42:44,464 * BÉSAME * 607 00:42:44,529 --> 00:42:45,959 * BÉSAME * 608 00:42:46,031 --> 00:42:47,731 Finn: WHOSE BUSINESS WAS IT? 609 00:42:47,799 --> 00:42:50,469 WHOSE BUSINESS WAS IT WHAT I DID WITH MY LIFE? 610 00:42:50,535 --> 00:42:53,605 WHO'D GOTTEN MY LIFE IN ORDER? ME. 611 00:42:53,672 --> 00:42:55,442 I WAS IN CONTROL. 612 00:42:55,506 --> 00:42:58,636 AND EVERYTHING I WANTED, I HAD. 613 00:42:58,710 --> 00:43:00,150 * BÉSAME * 614 00:43:00,211 --> 00:43:02,511 MS. DINSMOOR? 615 00:43:02,580 --> 00:43:04,650 COCKTAILS READY, THOMAS? 616 00:43:05,884 --> 00:43:08,954 UH, NO. IT'S-- IT'S ME. IT'S FINN. 617 00:43:10,588 --> 00:43:11,588 I CAME-- 618 00:43:11,657 --> 00:43:13,557 LOOKING FOR ESTELLA. I KNOW. 619 00:43:13,625 --> 00:43:17,625 THAT HOOK IS IN DEEP, ISN'T IT, DEAR? 620 00:43:17,696 --> 00:43:19,826 ACTUALLY, I CAME TO ASK YOU A QUESTION. 621 00:43:19,898 --> 00:43:22,428 I SEE. AFTER NEARLY 10 YEARS 622 00:43:22,500 --> 00:43:24,540 WITHOUT A WORD, WITHOUT A VISIT. 623 00:43:24,602 --> 00:43:28,342 COME TO INTERROGATE ME. HOW INTERESTING. 624 00:43:28,406 --> 00:43:30,136 I'M SORRY. THINGS HAPPENED. 625 00:43:30,208 --> 00:43:31,578 I KNOW WHAT HAPPENED. 626 00:43:31,643 --> 00:43:34,053 THE LOVE OF YOUR LIFE LEFT YOU. 627 00:43:34,112 --> 00:43:36,252 HURTS, DOESN'T IT? 628 00:43:36,314 --> 00:43:37,354 COME CLOSER. 629 00:43:50,662 --> 00:43:52,802 I'VE GONE RED. 630 00:43:55,500 --> 00:43:57,500 YEAH, I NOTICED. IT'S NICE. 631 00:43:57,568 --> 00:43:58,768 AND LOOK AT YOU. 632 00:44:00,271 --> 00:44:04,211 ALL GROWN UP. A MAN. 633 00:44:04,275 --> 00:44:08,305 MS. DINSMOOR, A LAWYER NAMED RAGNO CAME TO SEE ME. 634 00:44:08,379 --> 00:44:09,479 SPIDER. 635 00:44:09,547 --> 00:44:11,247 YOU KNOW HIM? 636 00:44:11,316 --> 00:44:13,616 RAGNO MEANS "SPIDER" IN ITALIAN. 637 00:44:13,685 --> 00:44:16,045 YOU MUST LEARN OTHER LANGUAGES, FINN. 638 00:44:16,121 --> 00:44:18,661 THIS LAWYER RAGNO SAYS HE REPRESENTS 639 00:44:18,724 --> 00:44:20,864 AN ART GALLERY OWNER IN NEW YORK 640 00:44:20,926 --> 00:44:22,156 AND THEY WANT TO SHOW MY WORK. 641 00:44:22,227 --> 00:44:23,587 YOU CAN DRAW. 642 00:44:23,661 --> 00:44:25,561 YOU CAN'T DANCE WORTH A SHIT, 643 00:44:25,630 --> 00:44:26,930 BUT YOU CAN DRAW. 644 00:44:26,998 --> 00:44:30,168 I WANTED TO ASK. DID YOU KNOW ANYTHING ABOUT THIS? 645 00:44:31,502 --> 00:44:33,972 ESTELLA'S IN NEW YORK. 646 00:44:34,039 --> 00:44:36,779 I DOUBT OUR PATHS WILL CROSS. 647 00:44:39,344 --> 00:44:40,754 SO YOU'RE GOING? 648 00:44:40,812 --> 00:44:42,882 YOU THINK I SHOULD? 649 00:44:47,218 --> 00:44:51,188 I REMEMBER WATCHING YOU FROM THAT VERY WINDOW OVER THERE. 650 00:44:51,256 --> 00:44:54,856 A SCARED LITTLE MOUSE SCURRYING ACROSS MY GARDEN 651 00:44:54,926 --> 00:44:57,756 AND THROUGH MY FRONT DOOR. 652 00:44:57,829 --> 00:45:01,229 NOW...ANOTHER DOOR OPENS. 653 00:45:01,299 --> 00:45:03,699 WHAT WILL OUR MOUSE DO? 654 00:45:11,576 --> 00:45:15,006 I EXPECT AN INVITATION. 655 00:45:15,080 --> 00:45:15,980 I'M SORRY? 656 00:45:16,047 --> 00:45:19,217 TO YOUR OPENING. YOUR SHOW. 657 00:45:21,519 --> 00:45:23,319 AHH. 658 00:45:25,190 --> 00:45:27,690 P.A.: THIS IS YOUR FINAL BOARDING CALL. 659 00:45:27,759 --> 00:45:30,229 WHAT KIND OF EQUIPMENT YOU FLYING? 660 00:45:30,295 --> 00:45:31,695 WHAT? 661 00:45:31,763 --> 00:45:34,433 THEY GOT YOU ON A WIDEBODY OR 767? 662 00:45:34,499 --> 00:45:36,839 I HAVE NO IDEA. I JUST HOPE IT STAYS UP THERE. 663 00:45:36,902 --> 00:45:40,342 [CHUCKLES] WELL, YOU BETTER GET ON. 664 00:45:40,405 --> 00:45:41,405 YEAH. 665 00:45:43,074 --> 00:45:46,644 WHAT HAPPENS IF I GET UP THERE AND, UH... 666 00:45:46,711 --> 00:45:48,811 I CAN'T? I CAN'T DO IT? 667 00:45:48,880 --> 00:45:50,880 HEY, FINN... 668 00:45:50,949 --> 00:45:54,119 NOTHING HARDER THAN BEING GIVEN YOUR CHANCE. 669 00:45:54,185 --> 00:45:57,115 AT LEAST THAT'S WHAT I HEAR. 670 00:45:57,188 --> 00:45:58,288 [LAUGHING] 671 00:46:08,566 --> 00:46:10,036 SIR? SIR? 672 00:46:10,101 --> 00:46:11,171 YOU CAN'T PROCEED WITHOUT A TICKET. 673 00:46:19,044 --> 00:46:21,284 [MAKING AIRPLANE NOISES] 674 00:46:51,309 --> 00:46:52,939 TAXI! 675 00:46:53,011 --> 00:46:54,511 Man: YOU FUCKED A DEAD MAN! 676 00:46:54,579 --> 00:46:56,379 YOU KNOW HOW I KNOW? 677 00:46:56,447 --> 00:46:58,517 'CAUSE I'M GONNA KILL THE MOTHERFUCKER! 678 00:46:58,583 --> 00:47:00,053 HOLD ON! SHIT! HOLD ON! 679 00:47:00,118 --> 00:47:01,248 HEY, YOU GOT CHANGE FOR A DOLLAR? 680 00:47:01,319 --> 00:47:02,289 WHAT? 681 00:47:02,353 --> 00:47:04,063 FUCK YOU! FUCK YOU! 682 00:47:04,122 --> 00:47:06,222 WAIT-- FUCK YOU, MAN! 683 00:47:06,291 --> 00:47:08,131 FUCK YOU! 684 00:47:08,193 --> 00:47:10,863 Finn: WELL, THEN, THERE I WAS. 685 00:47:10,929 --> 00:47:13,829 MS. DINSMOOR AS MY SECRET BENEFACTOR 686 00:47:13,899 --> 00:47:16,469 SENT ME TO NEW YORK TO DRAW, 687 00:47:16,534 --> 00:47:17,874 TO HAVE THE GIRL, 688 00:47:17,936 --> 00:47:19,336 TO HAVE IT ALL, 689 00:47:19,404 --> 00:47:21,314 AND I LOOKED OUT ON THE GREAT CITY 690 00:47:21,372 --> 00:47:24,512 AS SO MANY BEFORE WHICH HELD IT ALL, 691 00:47:24,575 --> 00:47:25,835 AND IT WAS THAT CLOSE... 692 00:47:25,911 --> 00:47:27,911 AND IT WAS MINE. 693 00:47:27,979 --> 00:47:30,279 LIEBCHEN, GUT MORGEN. 694 00:47:30,348 --> 00:47:32,718 ARE YOU STILL HOLDING THE PICASSO, 695 00:47:32,783 --> 00:47:34,553 THE RED AND GREEN ONE? 696 00:47:34,619 --> 00:47:38,019 GOOD, BECAUSE I THINK I HAVE SOMEBODY INTERESTED. 697 00:47:38,089 --> 00:47:40,389 NO, I CAN'T SAY RIGHT NOW. 698 00:47:40,458 --> 00:47:45,228 JUST THE PICASSO. FABELHAFT. DANKE. 699 00:47:46,864 --> 00:47:48,834 YOUR WORK, DARLING? 700 00:47:48,900 --> 00:47:50,840 HERE'S WHERE YOU SHOW ME YOUR WORK. 701 00:47:50,902 --> 00:47:53,242 RIGHT. I TOLD YOU. THERE ISN'T ANY. 702 00:47:53,304 --> 00:47:55,474 THEN YOU BETTER GET BUSY. 703 00:47:55,540 --> 00:47:57,010 BELLY OUT. 704 00:47:57,075 --> 00:47:59,735 WHY AM I HERE? YOU SAW SOME SLIDES? 705 00:47:59,810 --> 00:48:01,350 I GAVE KEITH HARING A SHOW 706 00:48:01,412 --> 00:48:03,512 AFTER HE DREW A SKETCH IN THE PALM OF MY HAND. 707 00:48:03,581 --> 00:48:05,051 THAT WORKED OUT. 708 00:48:05,116 --> 00:48:07,046 BUT WHICH ONES? WHICH PAINTINGS DID YOU LIKE? 709 00:48:07,118 --> 00:48:09,918 THE POINT IS I SAW THE BEGINNING OF SOMETHING. 710 00:48:09,988 --> 00:48:10,988 AND HERE YOU ARE. 711 00:48:11,056 --> 00:48:13,286 ANNETTE AT SOTHEBY'S. 712 00:48:13,358 --> 00:48:15,628 WHAT YOU DO HERE IS REALLY UP TO YOU, ISN'T IT? 713 00:48:15,693 --> 00:48:18,733 STAY AND PAINT, OR ENJOY THE SIGHTS AND GO HOME. 714 00:48:18,796 --> 00:48:20,126 YOUR CHOICE. 715 00:48:20,198 --> 00:48:23,998 EITHER WAY, I ALWAYS ENJOY MEETING A YOUNG PAINTER. 716 00:48:24,069 --> 00:48:25,999 LOOK, I MEAN, I'LL DO IT. 717 00:48:29,540 --> 00:48:34,050 I SAID THAT I'LL DO IT. I'LL DO THE PAINTINGS. 718 00:48:34,112 --> 00:48:37,952 WONDERFUL. CALL MARCY WHEN YOU HAVE SOMETHING FOR US. 719 00:48:49,294 --> 00:48:51,164 Finn: AND I COULD STILL DRAW. 720 00:48:51,229 --> 00:48:53,359 NOTHING HAD LESSENED IT AS MUCH AS I HAD ABUSED IT, 721 00:48:53,431 --> 00:48:55,831 MUCH AS I HAD ABANDONED IT. 722 00:48:55,900 --> 00:48:58,900 IT WAS A GIFT, AND IT WAS STILL MINE. 723 00:48:58,970 --> 00:49:00,610 AND EVERYTHING ELSE WAS LESS REAL. 724 00:49:02,307 --> 00:49:05,077 WHAT COULD IT MEAN, THAT PICTURE OF THE WORLD? 725 00:49:05,143 --> 00:49:06,683 BUT WHEN IT'S TRUE, 726 00:49:06,744 --> 00:49:08,884 WE RECOGNIZE IT 727 00:49:08,946 --> 00:49:10,676 IN OURSELVES, IN OTHERS. 728 00:49:10,748 --> 00:49:12,918 WE RECOGNIZE IT, LIKE LOVE-- 729 00:49:12,984 --> 00:49:15,294 COMPLETELY UNDESERVED. 730 00:49:33,471 --> 00:49:34,371 YOU'RE DROOLING. 731 00:49:37,342 --> 00:49:38,312 SO... 732 00:49:38,376 --> 00:49:40,306 FINN BELL 733 00:49:40,378 --> 00:49:41,708 IN NEW YORK. 734 00:49:41,779 --> 00:49:43,309 THAT'S RIGHT. 735 00:49:43,381 --> 00:49:44,751 YOU KNOW, I THOUGHT I SAW YOU 736 00:49:44,815 --> 00:49:46,245 LAST WINTER AROUND CHRISTMAS. 737 00:49:46,317 --> 00:49:47,517 I WAS DRIVING DOWN FIFTH. 738 00:49:47,585 --> 00:49:48,945 IT WAS MOBBED. 739 00:49:49,020 --> 00:49:50,860 NO, IT WASN'T ME. I JUST GOT HERE. 740 00:49:50,921 --> 00:49:52,021 WELL, ACTUALLY, NOW THAT I SEE YOU, 741 00:49:52,090 --> 00:49:53,720 THIS GUY WAS... 742 00:49:53,791 --> 00:49:54,861 BIGGER. 743 00:49:54,925 --> 00:49:56,255 BIGGER? 744 00:49:56,327 --> 00:49:57,627 FATTER. 745 00:49:57,695 --> 00:49:58,695 MM-HMM. 746 00:49:58,763 --> 00:50:00,073 AND HE HAD THIS LONG HAIR-- 747 00:50:00,131 --> 00:50:01,471 YEAH? YOU THOUGHT THAT WAS ME? 748 00:50:01,532 --> 00:50:03,532 WELL, YOU KNOW, I HADN'T SEEN YOU IN YEARS. 749 00:50:04,969 --> 00:50:06,469 IT HAS BEEN A WHILE. 750 00:50:08,973 --> 00:50:10,483 AND HERE WE ARE. 751 00:50:16,547 --> 00:50:17,517 I HAVE TO RUN. 752 00:50:17,582 --> 00:50:19,922 WELL, WAIT, WAIT, MAYBE WE COULD-- 753 00:50:19,984 --> 00:50:21,354 LISTEN, WHY NOT MEET ME TOMORROW 754 00:50:21,419 --> 00:50:22,589 AT THE BOROUGH CLUB AROUND 6:00? 755 00:50:22,653 --> 00:50:24,893 I'M MEETING SOME FRIENDS FOR DRINKS. 756 00:50:24,955 --> 00:50:27,255 IF YOU'RE FREE, THAT IS. 757 00:50:28,126 --> 00:50:29,226 I'M FREE. 758 00:50:33,030 --> 00:50:34,500 I'M GLAD YOU'RE HERE. 759 00:50:41,672 --> 00:50:45,282 Man: A LONG TIME AGO, THERE LIVED 2 BRILLIANT ARTISTS-- 760 00:50:45,343 --> 00:50:47,583 GENIUSES-- BOTH TRUE GENIUSES. 761 00:50:47,645 --> 00:50:51,015 AND ONE DAY, ONE OF THEM WAS PAINTING OUT IN THE FOREST-- 762 00:50:51,082 --> 00:50:52,322 AS ARTISTS DO-- 763 00:50:52,383 --> 00:50:54,493 AND HE CAME UPON THIS LITTLE DOG, 764 00:50:54,552 --> 00:50:56,822 WHO WAS CRYING AND WHINING AND OBVIOUSLY LOST. 765 00:50:56,887 --> 00:50:58,417 Man: A PUPPY. 766 00:50:58,489 --> 00:51:00,689 PLEASE. YES, SURE, A PUPPY. FINE. 767 00:51:00,758 --> 00:51:03,328 SO, UM, HE COULDN'T CONCENTRATE ANYWAY, 768 00:51:03,394 --> 00:51:05,804 SO HE SCOOPED THE PUPPY UP-- PUPPY-- 769 00:51:05,863 --> 00:51:07,273 AND HE TOOK HIM BACK INTO TOWN 770 00:51:07,332 --> 00:51:09,202 TO FIND ITS RIGHTFUL OWNER, 771 00:51:09,267 --> 00:51:10,837 WHO TURNED OUT TO BE 772 00:51:10,901 --> 00:51:12,841 THE PRINCE OF THE ENTIRE KINGDOM, 773 00:51:12,903 --> 00:51:15,113 WHO WAS ETERNALLY GRATEFUL 774 00:51:15,173 --> 00:51:16,873 AND VERY WEALTHY. 775 00:51:16,941 --> 00:51:19,081 AND THAT ARTIST'S NAME WAS... 776 00:51:19,144 --> 00:51:20,454 MICHELANGELO. 777 00:51:20,511 --> 00:51:21,451 TRUE STORY. 778 00:51:21,512 --> 00:51:23,612 THE OTHER ARTIST'S NAME WAS... 779 00:51:23,681 --> 00:51:25,681 NOBODY KNOWS, BECAUSE HE WAS NEVER HEARD FROM AGAIN. 780 00:51:25,750 --> 00:51:28,090 Woman: NEVER HEARD FROM AGAIN. RIGHT, RIGHT. 781 00:51:28,153 --> 00:51:29,453 NO, THAT'S SO TRUE, WALTER. 782 00:51:29,520 --> 00:51:31,020 IS IT ALL RIGHT IF I SMOKE? 783 00:51:31,088 --> 00:51:31,888 Man: WE'VE ALL HEARD YOUR DE KOONING STORIES. 784 00:51:31,956 --> 00:51:32,916 YOU WANT ONE? 785 00:51:32,990 --> 00:51:33,990 Woman: OH, REALLY, COME ON. 786 00:51:34,058 --> 00:51:36,228 IT'S YOUR LAST ONE. 787 00:51:37,128 --> 00:51:38,928 OH. UH... 788 00:51:38,996 --> 00:51:40,326 IT'S ALL RIGHT. 789 00:51:41,666 --> 00:51:42,996 UH, SO, YOU'RE... 790 00:51:43,067 --> 00:51:44,397 [SNAPS FINGERS] CIGARETTE, PLEASE. 791 00:51:44,469 --> 00:51:45,569 YOU'RE FROM FLORIDA, TOO? 792 00:51:45,636 --> 00:51:46,996 YEAH. 793 00:51:47,071 --> 00:51:48,941 I'M SURROUNDED. EVERYBODY'S FROM FLORIDA. 794 00:51:49,006 --> 00:51:51,006 I'M NOT FROM FLORIDA. I HATE FLORIDA. 795 00:51:51,075 --> 00:51:52,075 TOO MUCH SUN. 796 00:51:52,143 --> 00:51:53,943 REALLY? Man: YEAH. 797 00:51:54,011 --> 00:51:57,251 ACTUALLY, FINN WAS MY CHILDHOOD... 798 00:51:57,315 --> 00:51:59,515 WHAT WERE YOU, EXACTLY? 799 00:52:01,085 --> 00:52:03,585 HE WAS MY, UH... 800 00:52:03,654 --> 00:52:05,064 FIRST LOVE. 801 00:52:05,122 --> 00:52:06,822 Man: I THOUGHT I WAS. 802 00:52:06,891 --> 00:52:08,231 IF THAT'S WHAT YOU SAY. 803 00:52:09,294 --> 00:52:10,434 HE PAINTED A PORTRAIT OF ME 804 00:52:10,495 --> 00:52:13,355 WHEN I WAS 10 YEARS OLD THAT WAS SO BEAUTIFUL. 805 00:52:13,431 --> 00:52:14,971 Woman: I SAT FOR A PORTRAIT ONCE-- 806 00:52:15,032 --> 00:52:16,332 ELECTRIC EXPERIENCE. 807 00:52:16,401 --> 00:52:17,301 Man: GREAT. YOU SLEPT WITH DE KOONING. 808 00:52:17,368 --> 00:52:18,438 CAN WE GET ON WITH OUR LIVES? 809 00:52:18,503 --> 00:52:19,303 I DID NOT. 810 00:52:19,370 --> 00:52:20,910 I'D LIKE TO PAINT YOU AGAIN. 811 00:52:22,072 --> 00:52:23,572 WOULD YOU? 812 00:52:25,009 --> 00:52:27,579 I WANT TO PAINT YOUR PORTRAIT. 813 00:52:30,281 --> 00:52:32,481 WHAT DO YOU THINK, SWEETHEART? 814 00:52:32,550 --> 00:52:33,850 ME? 815 00:52:33,918 --> 00:52:35,018 HA HA. 816 00:52:35,085 --> 00:52:36,215 UM... 817 00:52:36,287 --> 00:52:38,287 WELL, GEE... 818 00:52:38,356 --> 00:52:41,056 DO YOU CHARGE BY THE INCH OR BY THE HOUR? 819 00:52:41,125 --> 00:52:42,825 [LAUGHTER] 820 00:52:46,096 --> 00:52:47,196 WHAT? 821 00:52:47,265 --> 00:52:49,365 HOW DO YOU PRICE YOUR ART? 822 00:52:49,434 --> 00:52:50,804 BY, LIKE, ITS SIZE-- 823 00:52:50,868 --> 00:52:51,668 LIKE, SQUARE FOOTAGE-- 824 00:52:51,736 --> 00:52:54,166 OR BY THE TIME IT TAKES TO MAKE... 825 00:52:54,239 --> 00:52:55,169 [OTHERS LAUGH] 826 00:52:55,240 --> 00:52:56,370 THE ART? 827 00:53:01,212 --> 00:53:02,752 I... 828 00:53:02,813 --> 00:53:05,553 I'VE ACTUALLY NEVER SOLD A PAINTING. 829 00:53:07,352 --> 00:53:08,852 SIR! EXCUSE ME, SIR. 830 00:53:08,919 --> 00:53:10,659 PLEASE, SIR. 831 00:53:10,721 --> 00:53:11,691 EXCUSE ME, SIR. 832 00:53:11,756 --> 00:53:13,356 THAT'S A CLUB JACKET YOU HAVE ON. 833 00:53:13,424 --> 00:53:14,594 THIS IS YOUR JACKET. 834 00:53:14,659 --> 00:53:15,929 OH, YEAH, RIGHT. 835 00:53:17,828 --> 00:53:19,258 LET ME HELP YOU. 836 00:53:21,599 --> 00:53:22,529 THANK YOU. 837 00:53:22,600 --> 00:53:23,470 THANK YOU. 838 00:53:33,711 --> 00:53:35,581 [DOOR OPENS] 839 00:54:21,058 --> 00:54:22,358 WHAT ARE YOU DOING HERE? 840 00:54:23,594 --> 00:54:26,004 DON'T YOU WANT TO PAINT ME? 841 00:54:26,063 --> 00:54:27,333 YEAH. 842 00:54:27,398 --> 00:54:29,628 WELL, YOU'VE SLEPT ALL DAY, SO IT'S TIME TO WORK. 843 00:54:31,101 --> 00:54:32,201 YOU WANT TO DO IT RIGHT NOW? 844 00:54:32,269 --> 00:54:33,469 MM-HMM. 845 00:54:36,841 --> 00:54:37,741 OK. 846 00:54:40,177 --> 00:54:43,077 HOW'D YOU GET IN HERE? 847 00:54:43,147 --> 00:54:45,347 THEY JUST LET YOU IN, HUH? 848 00:54:46,817 --> 00:54:50,317 NOT EXACTLY TOP-OF-THE-LINE SECURITY. 849 00:54:53,123 --> 00:54:54,633 * EVERY TIME * 850 00:54:54,692 --> 00:54:57,432 * I GET NO FURTHER * 851 00:54:59,029 --> 00:55:01,599 * HOW LONG HAS IT BEEN? * 852 00:55:05,102 --> 00:55:07,072 * COME ON IN NOW * 853 00:55:07,137 --> 00:55:09,207 * WIPE YOUR FEET * 854 00:55:09,273 --> 00:55:11,083 * ON MY DREAMS * 855 00:55:16,747 --> 00:55:19,477 * YOU TAKE UP MY TIME * 856 00:55:19,550 --> 00:55:21,090 SO, DO YOU WANT ME SITTING OR STANDING? 857 00:55:22,319 --> 00:55:23,649 BOTH. 858 00:55:23,721 --> 00:55:25,291 I MEAN, YOU KNOW, WHATEVER. 859 00:55:25,356 --> 00:55:27,826 SITTING. 860 00:55:27,892 --> 00:55:30,402 * WHEN I COULD'VE BEEN LEARNING SOMETHING * 861 00:55:30,461 --> 00:55:34,001 * OH, WELL, YOU KNOW WHAT I MEAN * 862 00:55:36,000 --> 00:55:37,670 * OH * 863 00:55:40,405 --> 00:55:42,935 * I'VE DONE THIS BEFORE * 864 00:55:45,410 --> 00:55:49,010 * AND I WILL DO IT AGAIN * 865 00:55:51,849 --> 00:55:54,889 * COME ON AND KILL ME, BABY * 866 00:55:54,952 --> 00:55:58,492 * WHILE YOU SMILE LIKE A FRIEND * 867 00:56:00,825 --> 00:56:04,085 * OH, AND I'LL COME RUNNIN' * 868 00:56:09,199 --> 00:56:11,999 * JUST TO DO IT AGAIN * 869 00:56:45,335 --> 00:56:46,365 * YOU ARE THE LAST DRINK * 870 00:56:46,437 --> 00:56:49,307 * I NEVER SHOULD HAVE DRUNK * 871 00:56:49,373 --> 00:56:50,813 * YOU ARE THE BODY * 872 00:56:50,875 --> 00:56:53,435 * HIDDEN IN THE TRUNK * 873 00:56:53,511 --> 00:56:54,781 * YOU ARE THE HABIT * 874 00:56:54,845 --> 00:56:57,445 * I CAN'T SEEM TO KICK * 875 00:56:57,515 --> 00:56:58,575 * YOU ARE MY SECRETS * 876 00:56:58,649 --> 00:57:01,189 * ON THE FRONT PAGE EVERY WEEK * 877 00:57:01,251 --> 00:57:02,391 * YOU ARE THE CAR * 878 00:57:02,453 --> 00:57:05,363 * I NEVER SHOULD HAVE BOUGHT * 879 00:57:05,422 --> 00:57:06,622 * YOU ARE THE TRAIN * 880 00:57:06,691 --> 00:57:09,531 * I NEVER SHOULD HAVE CAUGHT * 881 00:57:09,594 --> 00:57:13,334 * YOU ARE THE CUT THAT MAKES ME HIDE MY FACE * 882 00:57:13,397 --> 00:57:14,927 * YOU ARE THE PARTY * 883 00:57:14,999 --> 00:57:17,699 * THAT MAKES ME FEEL MY AGE * 884 00:57:17,768 --> 00:57:19,768 * YOU'RE LIKE A CAR CRASH I CAN SEE * 885 00:57:19,837 --> 00:57:21,607 * BUT I JUST CAN'T AVOID * 886 00:57:21,672 --> 00:57:23,142 * LIKE A PLANE I'VE BEEN TOLD * 887 00:57:23,207 --> 00:57:25,677 * I NEVER SHOULD BOARD * 888 00:57:25,743 --> 00:57:27,043 * LIKE A FILM THAT'S SO BAD * 889 00:57:27,111 --> 00:57:29,551 * BUT I GOTTA STAY TILL THE END * 890 00:57:29,614 --> 00:57:30,954 * LET ME TELL YOU NOW * 891 00:57:31,015 --> 00:57:35,485 * IT'S LUCKY FOR YOU THAT WE'RE FRIENDS * 892 00:57:35,553 --> 00:57:38,063 I HAVE TO GO. 893 00:57:38,122 --> 00:57:40,732 I HAVE DINNER IN ONE HOUR, AND I LOOK A MESS. 894 00:57:55,606 --> 00:57:57,636 [ELEVATOR BELL DINGS] 895 00:58:21,566 --> 00:58:22,626 HEY! WHOA, WHOA, WHOA! 896 00:58:27,104 --> 00:58:28,474 WHAT ARE YOU DOING? 897 00:58:28,539 --> 00:58:30,039 YOU FORGOT YOUR SHOES. 898 00:58:30,107 --> 00:58:32,537 WHAT IS IT LIKE NOT TO FEEL ANYTHING? 899 00:58:34,478 --> 00:58:37,548 GET THE FUCK OUT OF HERE! 900 00:58:37,615 --> 00:58:40,445 LET'S SAY THERE WAS A LITTLE GIRL, 901 00:58:40,517 --> 00:58:43,447 AND FROM THE TIME SHE COULD UNDERSTAND, 902 00:58:43,520 --> 00:58:45,560 SHE WAS TAUGHT TO FEAR... 903 00:58:46,657 --> 00:58:48,987 LET'S SAY SHE WAS TAUGHT TO FEAR DAYLIGHT. 904 00:58:49,059 --> 00:58:52,429 SHE WAS TAUGHT THAT IT WAS HER ENEMY, 905 00:58:52,496 --> 00:58:54,156 THAT IT WOULD HURT HER. 906 00:58:54,231 --> 00:58:57,531 AND THEN ONE SUNNY DAY, 907 00:58:57,602 --> 00:58:59,402 YOU ASK HER TO GO OUTSIDE AND PLAY, 908 00:58:59,469 --> 00:59:00,969 AND SHE WON'T. 909 00:59:03,908 --> 00:59:06,178 YOU CAN'T BE ANGRY AT HER, CAN YOU? 910 00:59:06,243 --> 00:59:07,483 I KNEW THAT LITTLE GIRL, 911 00:59:07,544 --> 00:59:09,384 AND I SAW THE LIGHT IN HER EYES. 912 00:59:09,446 --> 00:59:10,676 AND NO MATTER WHAT YOU SAY OR DO, 913 00:59:10,748 --> 00:59:12,778 THAT'S STILL WHAT I SEE. 914 00:59:14,652 --> 00:59:16,022 WE ARE WHO WE ARE. 915 00:59:16,086 --> 00:59:18,256 PEOPLE DON'T CHANGE. 916 00:59:22,226 --> 00:59:23,156 [KNOCK ON DOOR] 917 00:59:23,227 --> 00:59:25,027 YEAH. WHAT? 918 00:59:25,095 --> 00:59:26,555 HOLD ON. 919 00:59:28,398 --> 00:59:29,468 YEAH, WHAT IS IT? 920 00:59:29,533 --> 00:59:30,943 YEAH? 921 00:59:31,001 --> 00:59:32,271 HI, FINN. 922 00:59:34,004 --> 00:59:35,614 WALTER. 923 00:59:35,673 --> 00:59:36,813 YEAH, RIGHT, I KNOW. 924 00:59:36,874 --> 00:59:39,484 IS THIS A BAD TIME FOR YOU? 925 00:59:39,543 --> 00:59:40,513 WELL, I MEAN... 926 00:59:40,577 --> 00:59:41,647 I CAN, UH... 927 00:59:41,712 --> 00:59:43,482 NO, IT'S ALL RIGHT. COME ON IN. 928 00:59:43,547 --> 00:59:44,507 YOU SURE? 929 00:59:44,581 --> 00:59:46,021 YEAH. COME ON IN. 930 00:59:46,083 --> 00:59:47,353 THANK YOU. 931 00:59:48,853 --> 00:59:50,693 YEAH. WHAT ARE-- WHAT ARE YOU DOING HERE? 932 00:59:50,755 --> 00:59:52,085 UH, ESTELLA MENTIONED 933 00:59:52,156 --> 00:59:54,016 THAT SHE CAME BY AND POSED FOR YOU, 934 00:59:54,091 --> 00:59:56,331 AND I, UH... 935 00:59:56,393 --> 00:59:58,433 WAS, UH... 936 00:59:58,495 --> 00:59:59,925 CURIOUS. WOW. 937 01:00:01,598 --> 01:00:02,668 UM... 938 01:00:04,234 --> 01:00:05,544 YOU'RE REALLY GOOD. 939 01:00:05,602 --> 01:00:07,402 THANKS. I HAD A GOOD SUBJECT. 940 01:00:07,471 --> 01:00:08,941 YEAH, I'LL SAY. 941 01:00:10,374 --> 01:00:11,814 SHE IS INCREDIBLE. 942 01:00:13,510 --> 01:00:17,110 I-- I GOT TO BE INSANE, RIGHT? 943 01:00:17,181 --> 01:00:18,651 WHY? 944 01:00:18,716 --> 01:00:20,686 YOU KNOW, TO RISK LOSING HER. 945 01:00:20,751 --> 01:00:22,491 GOD, LOOK AT THAT ONE. 946 01:00:22,552 --> 01:00:23,852 LOOK AT THIS, 947 01:00:23,921 --> 01:00:24,891 AND I STILL CAN'T COMMIT. 948 01:00:24,955 --> 01:00:27,925 I MEAN, THAT'S CERTIFIABLE, RIGHT? 949 01:00:27,992 --> 01:00:31,332 WELL, YOU DON'T LOOK CRAZY TO ME. 950 01:00:31,395 --> 01:00:32,325 UM... 951 01:00:33,597 --> 01:00:34,767 I FEEL LIKE ONE OF THOSE CLIFF DIVERS, 952 01:00:34,832 --> 01:00:36,002 YOU KNOW, IN ACAPULCO? 953 01:00:36,066 --> 01:00:38,836 I'M RIGHT AT THE EDGE, YOU KNOW? 954 01:00:38,903 --> 01:00:41,243 I'M SUPPOSED TO LEAP, THE TIDE IS HIGH, 955 01:00:41,305 --> 01:00:43,065 AND, UH... 956 01:00:43,140 --> 01:00:45,540 I THINK YOUR FRIEND ESTELLA IS... 957 01:00:45,609 --> 01:00:47,479 TRYING TO GIVE ME A LITTLE SHOVE HERE. 958 01:00:47,544 --> 01:00:48,714 WHAT DO YOU MEAN? 959 01:00:48,779 --> 01:00:50,249 I MEAN, YOU KNOW, 960 01:00:50,314 --> 01:00:51,624 THESE. YOU. 961 01:00:51,682 --> 01:00:53,152 IT'S HER... 962 01:00:53,217 --> 01:00:57,487 CHARMING LITTLE VERSION OF A WAKE-UP CALL. 963 01:00:57,554 --> 01:00:58,864 BUT, YOU KNOW, I UNDERSTAND. 964 01:00:58,923 --> 01:01:01,263 I UNDERSTAND. I'M, UH... 965 01:01:01,325 --> 01:01:03,155 I'M DRAGGING MY FEET. 966 01:01:04,461 --> 01:01:06,231 UM... 967 01:01:06,296 --> 01:01:09,696 I'M SORRY YOU GOT PULLED INTO THIS WHOLE MESS. 968 01:01:09,767 --> 01:01:11,937 I'M SURE SHE DOESN'T WANT TO HURT YOU. 969 01:01:12,002 --> 01:01:14,872 IN FACT, I KNOW THAT SHE REALLY CARES ABOUT YOU. 970 01:01:14,939 --> 01:01:16,669 REALLY. IT'S JUST, UH... 971 01:01:16,741 --> 01:01:18,781 [LAUGHS] 972 01:01:18,843 --> 01:01:22,553 THAT'S JUST WHO SHE IS, YOU KNOW? 973 01:01:22,612 --> 01:01:24,112 BUT... 974 01:01:24,181 --> 01:01:25,451 I LOVE HER. 975 01:01:27,217 --> 01:01:28,117 I DON'T KNOW, MAN. I DON'T KNOW. 976 01:01:28,185 --> 01:01:30,885 YOU KNOW HER LONGER THAN I DO. 977 01:01:30,955 --> 01:01:34,725 DO YOU HAVE ANY ADVICE FOR ME AT ALL HERE? 978 01:01:34,792 --> 01:01:36,332 WHAT DO YOU THINK I SHOULD DO... 979 01:01:37,627 --> 01:01:39,457 ABOUT ME AND ESTELLA? 980 01:01:48,038 --> 01:01:51,338 I THINK THAT YOU TWO ARE PERFECT TOGETHER. 981 01:01:54,779 --> 01:01:56,279 UM... 982 01:01:56,346 --> 01:01:57,916 WELL, THANK YOU. 983 01:01:58,983 --> 01:02:01,093 WELL, I SHOULD GET OUT OF YOUR HAIR. 984 01:02:01,151 --> 01:02:03,551 I APPRECIATE YOUR TAKING THE TIME. 985 01:02:03,620 --> 01:02:04,890 YOU'RE REALLY GOOD. REALLY. 986 01:02:04,955 --> 01:02:08,325 I LOOK FORWARD TO SEEING YOUR SHOW. 987 01:02:12,629 --> 01:02:13,999 Finn: THE NEXT WEEK, 988 01:02:14,064 --> 01:02:16,934 I RECEIVED A POSTCARD FROM MS. DINSMOOR. 989 01:02:17,001 --> 01:02:18,971 IT WAS OF A SANDY BEACH WITH PALM TREES. 990 01:02:19,036 --> 01:02:21,666 IT SAID, "HOW'S MY LITTLE MOUSE DOING?" 991 01:02:21,738 --> 01:02:23,208 WHAT WERE HER PLANS FOR ME? 992 01:02:23,273 --> 01:02:25,813 WHY WAS SHE PROTECTING AND PROMOTING ME? 993 01:02:25,876 --> 01:02:27,106 WHAT COULD HER REASON BE, 994 01:02:27,177 --> 01:02:31,147 IF NOT TO MAKE ME EQUAL WITH ESTELLA? 995 01:02:33,717 --> 01:02:35,517 THAT SAME DAY, 996 01:02:35,585 --> 01:02:37,515 I GOT A CALL FROM RAGNO. 997 01:02:37,587 --> 01:02:38,787 HELLO? 998 01:02:38,856 --> 01:02:40,316 Ragno: IN HERE. 999 01:02:49,666 --> 01:02:51,366 WELL, WHAT DO YOU THINK? 1000 01:02:51,435 --> 01:02:52,465 ABOUT WHAT? 1001 01:02:52,536 --> 01:02:53,536 THE DIGS. 1002 01:02:53,603 --> 01:02:55,043 OH, IT'S COZY. 1003 01:02:55,105 --> 01:02:57,605 GOOD. IT'S YOURS. 1004 01:02:57,674 --> 01:02:58,984 WHAT DO YOU MEAN? 1005 01:02:59,043 --> 01:03:00,853 YOUR OPENING IS IN 10 WEEKS. 1006 01:03:00,911 --> 01:03:02,551 IF YOU WON'T BE READY, WE CAN SIMPLY RESCHEDULE. 1007 01:03:02,612 --> 01:03:04,612 UH, NO, I'LL BE READY. 1008 01:03:04,681 --> 01:03:05,621 THIS DATE IS FIRM. 1009 01:03:05,682 --> 01:03:06,682 I'LL BE READY. 1010 01:03:06,750 --> 01:03:07,780 YOU'LL MOVE IN HERE. 1011 01:03:07,852 --> 01:03:10,152 WE'VE GOT FOOD. WE'VE GOT PAINT, CANVAS. 1012 01:03:10,220 --> 01:03:12,890 ANYTHING ELSE, JUST ASK ERICA. 1013 01:03:14,191 --> 01:03:15,591 ERICA... 1014 01:03:15,659 --> 01:03:17,489 YOU KNOW WHAT I'D LIKE? 1015 01:03:17,561 --> 01:03:18,701 I'D LIKE SOME MONEY-- 1016 01:03:18,762 --> 01:03:20,062 SOME LIVING EXPENSES. 1017 01:03:20,130 --> 01:03:21,170 I DON'T BELIEVE THAT'S ACTUALLY-- 1018 01:03:21,231 --> 01:03:22,601 DONE. 1019 01:03:22,666 --> 01:03:23,796 ANYTHING ELSE? 1020 01:03:23,868 --> 01:03:26,138 YEAH. I'D LIKE SOME PUBLICITY FOR MY SHOW. 1021 01:03:26,203 --> 01:03:27,443 NO ONE'S ACTUALLY HEARD OF YOU, 1022 01:03:27,504 --> 01:03:28,314 SO THAT COULD BE TRICKY. 1023 01:03:28,372 --> 01:03:29,712 HOW ABOUT "A COMMERCIAL FISHERMAN 1024 01:03:29,773 --> 01:03:30,913 "FROM THE GULF COAST 1025 01:03:30,975 --> 01:03:32,935 LANDS ON THE MANHATTAN ART SCENE"? 1026 01:03:33,010 --> 01:03:34,180 SOUNDS LIKE A STORY I'D LIKE TO READ. 1027 01:03:34,244 --> 01:03:35,954 MY, AREN'T WE MEDIA SAVVY? 1028 01:03:36,013 --> 01:03:37,413 WELL, WE LEARN. 1029 01:03:37,481 --> 01:03:39,621 Ragno: CALL MIRIAM. SHE'LL THINK OF SOMETHING. 1030 01:03:39,683 --> 01:03:40,623 TOAST IN MY ABSENCE. 1031 01:03:40,684 --> 01:03:42,094 I'M LATE. 1032 01:03:43,120 --> 01:03:45,120 SHE'S A BARREL OF LAUGHS. 1033 01:03:45,189 --> 01:03:45,989 WELL... 1034 01:03:46,056 --> 01:03:47,116 AN ARTIST DROPPED OUT. 1035 01:03:47,191 --> 01:03:48,491 SHE HAD TO THROW AROUND SCHEDULES. 1036 01:03:48,558 --> 01:03:49,488 YEAH, WELL, 1037 01:03:49,559 --> 01:03:50,929 LOOKS LIKE SOMEBODY WANTS TO TURN THIS FROG 1038 01:03:50,995 --> 01:03:53,455 INTO A PRINCE. 1039 01:03:53,530 --> 01:03:54,900 WHAT DO YOU MEAN? 1040 01:03:54,965 --> 01:03:57,395 YOU KNOW WHAT I MEAN. 1041 01:03:57,467 --> 01:03:59,997 IT APPEARS AS IF I HAVE A FAIRY GODMOTHER. 1042 01:04:00,070 --> 01:04:01,710 HUH. AREN'T YOU A LITTLE OLD 1043 01:04:01,771 --> 01:04:04,371 TO BELIEVE IN FAIRY GODMOTHERS? 1044 01:04:04,441 --> 01:04:07,911 WELL, WHATEVER YOU SAY, SPIDER-MAN. 1045 01:04:07,978 --> 01:04:11,548 RAGNO MEANS "SPIDER" IN ITALIAN. 1046 01:04:11,615 --> 01:04:12,645 RIGHT. 1047 01:04:12,716 --> 01:04:13,776 SEE YOU AT YOUR OPENING. 1048 01:04:13,850 --> 01:04:14,920 CIAO. 1049 01:04:16,586 --> 01:04:18,716 * HERE COMES SUCCESS * 1050 01:04:18,788 --> 01:04:19,918 Finn: I WAS BORN AGAIN. 1051 01:04:19,990 --> 01:04:20,990 WELL, WHY NOT? 1052 01:04:21,058 --> 01:04:23,728 I HAD NEVER ASKED FOR ANYTHING. 1053 01:04:23,793 --> 01:04:25,403 IF DINSMOOR OR THE ART WORLD 1054 01:04:25,462 --> 01:04:28,532 OR THE WORLD AT LARGE CHOSE TO ADOPT ME, 1055 01:04:28,598 --> 01:04:29,868 I COULD TAKE IT. 1056 01:04:29,934 --> 01:04:31,074 NEW YORK HELD IT OUT, 1057 01:04:31,135 --> 01:04:32,935 AND I WOULD TAKE IT IF I COULD 1058 01:04:33,003 --> 01:04:34,543 AND SAY THANKS. 1059 01:04:34,604 --> 01:04:36,074 YOU WOULD, TOO. 1060 01:04:38,208 --> 01:04:42,078 * HERE COMES MY CHINESE RUG * 1061 01:04:42,146 --> 01:04:44,546 * HERE COMES SUCCESS * 1062 01:04:44,614 --> 01:04:45,524 * HERE COMES SUCCESS * 1063 01:04:45,582 --> 01:04:46,352 Finn: I WAS AN ORPHAN. 1064 01:04:46,416 --> 01:04:48,946 I WAS RAISED BY MY SISTER MAGGIE 1065 01:04:49,019 --> 01:04:51,589 AND HER BOYFRIEND JOE. 1066 01:04:51,655 --> 01:04:56,625 MAGGIE TOOK OFF ON US WHEN I WAS STILL A KID. 1067 01:04:56,693 --> 01:05:00,833 JOE, HE WAS A BIG DRUG SMUGGLER. 1068 01:05:00,897 --> 01:05:01,897 HE SPENT MOST OF THE SEVENTIES 1069 01:05:01,966 --> 01:05:04,126 IN THE RAIFORD PENITENTIARY. 1070 01:05:04,201 --> 01:05:06,641 I CAME HOME ONE DAY, I FOUND HIM ON THE COUCH, 1071 01:05:06,703 --> 01:05:08,073 AND HE WAS DEAD. 1072 01:05:08,138 --> 01:05:10,008 YOU KNOW? HE HAD OD'd. 1073 01:05:10,074 --> 01:05:12,314 THEY TOOK THE APARTMENT AWAY. 1074 01:05:12,376 --> 01:05:13,276 I HAD TO SPEND THE NEXT COUPLE OF YEARS 1075 01:05:13,343 --> 01:05:14,913 LIVING OUT OF THE BACK OF A CAR. 1076 01:05:14,979 --> 01:05:15,979 OH, MY GOD. 1077 01:05:16,046 --> 01:05:17,046 NO, I MEAN, IT WASN'T THAT BAD. 1078 01:05:17,114 --> 01:05:18,754 I MEAN, IT WAS A BIG CAR. 1079 01:05:18,815 --> 01:05:20,915 IT WAS A '68 RIVIERA. 1080 01:05:20,985 --> 01:05:22,945 YEAH. IT'S A MIRACLE THAT YOU EVEN SURVIVED. 1081 01:05:23,020 --> 01:05:25,160 DO YOU LIKE MY PAINTINGS? 1082 01:05:25,222 --> 01:05:26,122 YEAH. 1083 01:05:28,192 --> 01:05:29,832 WHY DON'T YOU, UM... 1084 01:05:29,893 --> 01:05:31,133 WHY DON'T YOU TELL ME ABOUT THIS ONE? 1085 01:05:31,195 --> 01:05:32,455 THIS BEAUTY RIGHT HERE. 1086 01:05:32,529 --> 01:05:34,059 OH, THAT? THAT... 1087 01:05:34,131 --> 01:05:36,271 THAT'S SOME GIRL I KNEW BACK IN FLORIDA. 1088 01:05:36,333 --> 01:05:40,303 I USED TO HAVE A HUGE CRUSH ON HER, BUT, UM... 1089 01:05:40,370 --> 01:05:42,410 NOW I CAN'T EVEN REMEMBER HER NAME. 1090 01:05:49,913 --> 01:05:50,883 YOU KNOW, THE FACE OF THIS ONE 1091 01:05:50,947 --> 01:05:52,647 LOOKS A LOT LIKE THE LITTLE GIRL. 1092 01:05:52,716 --> 01:05:54,346 YEAH. IT'S THE SAME GIRL. 1093 01:05:54,418 --> 01:05:55,248 SHE GREW UP. 1094 01:05:55,319 --> 01:05:56,919 AND YOU DON'T REMEMBER HER NAME? 1095 01:05:56,987 --> 01:05:58,987 NO. NO. 1096 01:05:59,056 --> 01:06:00,586 Erica: DELICIOUS. 1097 01:06:00,657 --> 01:06:02,787 IT'S ALL COMING TOGETHER EXACTLY AS I PROMISED-- 1098 01:06:02,859 --> 01:06:04,729 FINN FRENZY. 1099 01:06:04,794 --> 01:06:05,904 IMAGINE WHAT WILL HAPPEN 1100 01:06:05,962 --> 01:06:08,772 WHEN THEY ACTUALLY SEE YOUR WONDERFUL WORK. 1101 01:06:08,832 --> 01:06:09,802 YOUR BELOVED PER DIEM... 1102 01:06:09,866 --> 01:06:11,096 OH, THANKS. 1103 01:06:11,168 --> 01:06:13,668 AND AN INVITATION TO THE HAMILTON MUSEUM BENEFIT. 1104 01:06:13,737 --> 01:06:15,367 OH, TOSS THAT. 1105 01:06:15,439 --> 01:06:16,939 I KILLED A PUBLICIST FOR THIS. 1106 01:06:17,007 --> 01:06:18,037 IT IS THE EVENT-- 1107 01:06:18,108 --> 01:06:19,138 BLACK TIE, 1108 01:06:19,209 --> 01:06:20,479 OLD MONEY, NEW MONEY, 1109 01:06:20,544 --> 01:06:21,884 BIG MONEY. 1110 01:06:21,945 --> 01:06:23,505 EVERYONE IS GOING TO BE THERE, 1111 01:06:23,580 --> 01:06:24,650 INCLUDING YOU. 1112 01:06:24,714 --> 01:06:25,654 Man: ERICA. 1113 01:06:25,715 --> 01:06:26,845 TEDDY? 1114 01:06:26,916 --> 01:06:28,746 THESE ARE ALL FINN'S NEW PAINTINGS. 1115 01:06:28,818 --> 01:06:30,218 IT'S FOR YOU. 1116 01:06:30,287 --> 01:06:31,317 IF YOU DON'T LIKE ANY OF THE PORTRAITS, 1117 01:06:31,388 --> 01:06:32,388 YOU CAN, OF COURSE, COMMISSION YOUR OWN. 1118 01:06:32,456 --> 01:06:33,456 HELLO? 1119 01:06:33,523 --> 01:06:35,263 Finn: DON'T JUMP. 1120 01:06:38,962 --> 01:06:41,272 WOULD YOU SAVE ME? 1121 01:06:41,331 --> 01:06:43,801 NOT IN THIS SUIT. 1122 01:06:43,867 --> 01:06:45,437 [LAUGHS] 1123 01:06:45,502 --> 01:06:46,242 HOW ARE YOU DOING? 1124 01:06:46,303 --> 01:06:47,973 GOOD. HOW ARE YOU? 1125 01:06:48,038 --> 01:06:49,838 PRETTY WELL. 1126 01:06:49,906 --> 01:06:51,036 THAT'S A GOOD-LOOKING SUIT. 1127 01:06:51,108 --> 01:06:52,408 IT'S A GOOD-LOOKING DAY. 1128 01:06:52,476 --> 01:06:54,436 IT IS. 1129 01:06:54,511 --> 01:06:55,551 HAVE YOU SEEN NEW YORK MAGAZINE? 1130 01:06:55,612 --> 01:06:56,452 ARE YOU IN IT? 1131 01:06:56,513 --> 01:06:59,383 OH, YEAH, IT'S JUST A LITTLE PIECE. 1132 01:06:59,449 --> 01:07:00,719 IT'S NICE. YOU DIDN'T SEE IT? 1133 01:07:00,784 --> 01:07:01,724 NO. 1134 01:07:01,785 --> 01:07:02,845 OH. 1135 01:07:02,919 --> 01:07:03,949 YOU KNOW, THRALL SAYS THAT SHE THINKS 1136 01:07:04,020 --> 01:07:06,060 THE SHOW IS GOING TO GET GOOD REVIEWS. 1137 01:07:06,123 --> 01:07:07,093 I DON'T WANT TO JINX IT, 1138 01:07:07,157 --> 01:07:10,127 BUT WHAT DOES SHE KNOW, RIGHT? 1139 01:07:10,194 --> 01:07:12,834 THE CURATOR FROM THE WHITNEY CAME BY THE OTHER DAY. 1140 01:07:12,896 --> 01:07:13,856 THAT WAS PRETTY EXCITING. 1141 01:07:13,930 --> 01:07:15,700 WOW. 1142 01:07:15,765 --> 01:07:17,325 I'LL SAY I KNEW YOU WHEN... 1143 01:07:18,568 --> 01:07:19,468 LISTEN. 1144 01:07:20,804 --> 01:07:21,774 WHAT? 1145 01:07:25,242 --> 01:07:28,252 WALTER ASKED ME TO MARRY HIM. 1146 01:07:30,046 --> 01:07:32,476 HE WANTS TO MARRY ME. 1147 01:07:36,420 --> 01:07:37,990 REALLY? 1148 01:07:38,054 --> 01:07:39,124 YEAH. 1149 01:07:43,493 --> 01:07:46,503 WHY ARE YOU TELLING ME THIS? 1150 01:07:47,864 --> 01:07:50,274 BECAUSE, UM... 1151 01:07:51,635 --> 01:07:53,995 I'VE JUST-- I... 1152 01:07:54,070 --> 01:07:58,410 WANTED TO KNOW IF YOU HAD ANYTHING TO SAY. 1153 01:07:59,776 --> 01:08:01,106 CONGRATULATIONS. 1154 01:08:03,713 --> 01:08:05,153 SOUNDS WONDERFUL. 1155 01:08:07,517 --> 01:08:11,557 I WISH YOU BOTH THE BEST OF LUCK. 1156 01:08:11,621 --> 01:08:14,521 I GOTTA GO, THOUGH. I GOTTA-- I GOTTA... 1157 01:08:14,591 --> 01:08:15,391 OH, FINN, WAIT. 1158 01:08:15,459 --> 01:08:17,159 NO, I JUST-- I GOT SOME BUSINESS. 1159 01:08:17,227 --> 01:08:18,857 FINN, WAIT. 1160 01:08:18,928 --> 01:08:20,958 Finn: WHY HAD SHE TOLD ME? 1161 01:08:21,030 --> 01:08:22,470 SHE TOLD ME TO WOUND ME. 1162 01:08:22,532 --> 01:08:23,802 OR SHE TOLD ME OUT OF HABIT, 1163 01:08:23,867 --> 01:08:25,867 OR SHE TOLD ME TO DRIVE ME MAD. 1164 01:08:25,935 --> 01:08:27,165 I DIDN'T CARE. 1165 01:08:27,237 --> 01:08:28,537 IT WAS A CLUE, OR IT WAS A PLEA, 1166 01:08:28,605 --> 01:08:29,535 OR IT WAS A TEASE. 1167 01:08:29,606 --> 01:08:31,536 I DIDN'T CARE. 1168 01:08:31,608 --> 01:08:34,878 NO, SHE TOLD ME SO I WOULD STOP HER. 1169 01:08:34,944 --> 01:08:36,784 OF COURSE I WOULD. 1170 01:08:38,081 --> 01:08:39,521 Man: GOOD EVENING. 1171 01:08:45,289 --> 01:08:47,289 Erica: EXCUSE ME, SENATOR. 1172 01:08:47,357 --> 01:08:48,657 WELL, YOU'RE FASHIONABLY LATE, DARLING. 1173 01:08:48,725 --> 01:08:50,955 I HAVE HORDES OF PEOPLE TO INTRODUCE YOU TO. 1174 01:08:51,027 --> 01:08:52,097 THIS IS THE SENATOR-- 1175 01:08:52,162 --> 01:08:53,932 FINN! 1176 01:08:53,997 --> 01:08:55,227 I'M SORRY, SENATOR. 1177 01:08:55,299 --> 01:08:57,099 * AS THE EVENING MISTS * 1178 01:08:57,167 --> 01:09:01,237 * WERE RISING... * 1179 01:09:01,305 --> 01:09:02,965 FINN. FINN, FINN, FINN. 1180 01:09:03,039 --> 01:09:04,109 SO GOOD TO SEE YOU. 1181 01:09:04,174 --> 01:09:06,144 LISTEN, I GOT A FRIEND. HE'S DECORATING-- 1182 01:09:06,210 --> 01:09:07,180 HAVE YOU SEEN ESTELLA? 1183 01:09:07,244 --> 01:09:09,614 ACTUALLY, NO. AND, UM... 1184 01:09:09,679 --> 01:09:11,749 HE'S DESPERATELY INTERESTED IN GETTING SOME ART. 1185 01:09:11,815 --> 01:09:12,775 ARE YOU INTERESTED? 1186 01:09:12,849 --> 01:09:13,719 AND WHAT'S YOUR COMMISSION? 1187 01:09:13,783 --> 01:09:15,653 WE JUST GOT OUR THRALL INVITE-- SO EXCITING. 1188 01:09:15,719 --> 01:09:17,449 HEY, I'VE BEEN MEANING TO CALL YOU. 1189 01:09:17,521 --> 01:09:19,291 CONGRATULATIONS ON YOUR SUCCESS. 1190 01:09:19,356 --> 01:09:21,356 MY GOD, YOU'RE ALL OVER THE PLACE. 1191 01:09:21,425 --> 01:09:22,985 THE BOY WITH THE HANDS. 1192 01:09:23,059 --> 01:09:25,499 I SAW YOUR SPREAD. ANTON LE FARGE. 1193 01:09:25,562 --> 01:09:27,562 BE EXTREMELY NICE TO ANTON, FINN. 1194 01:09:27,631 --> 01:09:29,271 HE HAS A LOT OF EMPTY WALL SPACE. 1195 01:09:29,333 --> 01:09:30,833 WELL, I'M TAKING MY TIME. 1196 01:09:30,900 --> 01:09:31,770 WELL, YOU SHOULD GET TO FINN 1197 01:09:31,835 --> 01:09:33,795 WHILE HIS RATES ARE STILL REASONABLE, RIGHT? 1198 01:09:33,870 --> 01:09:35,000 HOW DID WE SAY 1199 01:09:35,071 --> 01:09:36,241 YOU SHOULD PRICE YOUR ART AGAIN? 1200 01:09:36,306 --> 01:09:39,176 WAS IT BY CANVAS SIZE OR... 1201 01:09:39,243 --> 01:09:40,643 BY ITS BEAUTY? 1202 01:09:41,811 --> 01:09:43,781 HEY. THERE YOU ARE. 1203 01:09:43,847 --> 01:09:44,747 I HAVE TO TALK TO YOU. 1204 01:09:44,814 --> 01:09:47,054 WE GOT TO GO. WE'RE RIDICULOUSLY LATE. 1205 01:09:47,116 --> 01:09:48,386 I HAVE TO-- I HAVE TO TALK TO YOU. 1206 01:09:48,452 --> 01:09:50,352 WE JUST GOT HERE. SWEETIE, YOU JUST GOT HERE. 1207 01:09:50,420 --> 01:09:51,360 WE'RE MEETING THE BARROWS FOR DINNER 1208 01:09:51,421 --> 01:09:53,491 AT KELLY AND PING'S 10 MINUTES AGO. 1209 01:09:53,557 --> 01:09:55,157 GOOD NIGHT, KIDS. HAVE FUN. 1210 01:09:55,225 --> 01:09:57,025 CONGRATULATIONS AGAIN, FINN. 1211 01:09:57,093 --> 01:09:58,303 Anton: LOVELY COUPLE. 1212 01:09:58,362 --> 01:10:00,032 THIS IS THE YOUNG ARTIST I WAS TELLING YOU ABOUT. 1213 01:10:00,096 --> 01:10:02,396 SENATOR ELWOOD, THIS IS FINN BELL. 1214 01:10:02,466 --> 01:10:03,726 HOW DO YOU DO, FINN? 1215 01:10:03,800 --> 01:10:05,970 THRALL HAS TOLD ME SO MUCH ABOUT YOU. 1216 01:10:06,035 --> 01:10:10,965 * COME... * 1217 01:10:11,040 --> 01:10:11,980 WHAT ABOUT MY FRIEND? 1218 01:10:12,041 --> 01:10:12,941 NO. NOT RIGHT NOW. 1219 01:10:13,009 --> 01:10:14,039 ALL RIGHT, LOOK. 1220 01:10:14,110 --> 01:10:15,040 THRALL IS A LOSER IN THIS TOWN NOW. 1221 01:10:15,111 --> 01:10:16,011 I CAN INTRODUCE-- 1222 01:10:16,079 --> 01:10:17,449 NOT RIGHT-- 1223 01:10:17,514 --> 01:10:18,384 SORRY. 1224 01:10:18,448 --> 01:10:21,118 IT'S ALL ABOUT RELATIONSHIPS, ISN'T IT? 1225 01:10:21,184 --> 01:10:23,024 Man: HA HA HA HA! 1226 01:10:23,086 --> 01:10:24,386 DON'T TOUCH ME. 1227 01:10:29,926 --> 01:10:31,396 Man: I'M SORRY. 1228 01:10:33,663 --> 01:10:38,233 Man: SIR, CAN I GET YOU A TAXI, SIR? 1229 01:11:00,223 --> 01:11:02,033 [BRAKES SQUEAL, HORN HONKS] 1230 01:11:21,711 --> 01:11:23,011 Man: HEY! 1231 01:11:40,497 --> 01:11:41,797 EXCUSE ME, SIR. 1232 01:11:41,865 --> 01:11:43,495 SIR? SIR? 1233 01:11:53,009 --> 01:11:54,739 HEY, FINN. 1234 01:11:54,811 --> 01:11:55,881 THIS IS FINN. 1235 01:11:55,945 --> 01:11:56,845 HOW DO YOU DO? 1236 01:11:56,913 --> 01:11:57,753 HELLO. 1237 01:11:57,814 --> 01:12:00,524 CAN I OFFER YOU A CHAIR OR A TOWEL? 1238 01:12:00,584 --> 01:12:02,194 WOULD YOU LIKE TO DANCE? 1239 01:12:02,251 --> 01:12:04,321 [LAUGHS] 1240 01:12:13,262 --> 01:12:15,102 Woman, whispering: Do you know him? 1241 01:12:15,164 --> 01:12:16,074 YEAH. 1242 01:12:17,300 --> 01:12:18,170 IS EVERYTHING OK? 1243 01:12:18,234 --> 01:12:19,374 YEAH. 1244 01:12:19,436 --> 01:12:21,336 NAH, IT'S... 1245 01:13:41,417 --> 01:13:43,847 I WANT YOU INSIDE ME. 1246 01:13:49,593 --> 01:13:51,663 [BIRDS CHIRP] 1247 01:14:33,970 --> 01:14:35,570 I HAVE TO GO HOME FOR A WEEK OR SO. 1248 01:14:35,639 --> 01:14:37,169 I OWE MY AUNT A VISIT. 1249 01:14:37,240 --> 01:14:39,580 BUT YOU'LL BE BACK. 1250 01:14:41,077 --> 01:14:43,207 FOR YOUR SHOW? 1251 01:14:43,279 --> 01:14:44,749 OF COURSE. 1252 01:14:51,555 --> 01:14:53,755 I DO LOVE THE WAY YOU DANCE. 1253 01:14:53,823 --> 01:14:55,533 * HERE COMES SUCCESS * 1254 01:14:55,592 --> 01:14:58,632 * HERE COMES SUCCESS * 1255 01:14:58,695 --> 01:15:01,125 * OVER MY HILL * 1256 01:15:01,197 --> 01:15:03,167 * OVER MY HILL * 1257 01:15:03,232 --> 01:15:05,302 * HERE COMES SUCCESS * 1258 01:15:05,368 --> 01:15:07,098 * HERE COMES SUCCESS * 1259 01:15:07,170 --> 01:15:08,770 * HERE COMES MY CAR * 1260 01:15:08,838 --> 01:15:09,568 HI. 1261 01:15:09,639 --> 01:15:10,909 HEY, HOW'S IT GOING? 1262 01:15:10,974 --> 01:15:13,614 CONGRATULATIONS. 1263 01:15:13,677 --> 01:15:15,607 YEAH. HAVE YOU SEEN ESTELLA? IS SHE HERE? 1264 01:15:15,679 --> 01:15:16,849 SHE'S NOT HERE YET, 1265 01:15:16,913 --> 01:15:18,213 BUT WHEN SHE GETS HERE, I'LL SEND HER RIGHT IN. 1266 01:15:18,281 --> 01:15:19,221 ALL RIGHT, ALL RIGHT. 1267 01:15:19,282 --> 01:15:20,252 HEY, CONGRATULATIONS. 1268 01:15:20,316 --> 01:15:22,286 GREAT JOB. GREAT JOB. 1269 01:15:22,351 --> 01:15:23,951 OH. THANKS A LOT. 1270 01:15:24,020 --> 01:15:25,020 SO... 1271 01:15:25,088 --> 01:15:26,288 HEY, LOOK WHO'S HERE. 1272 01:15:26,355 --> 01:15:27,455 ALL YOUR DREAMS COME TRUE? 1273 01:15:27,523 --> 01:15:28,423 YEAH, WELL, WE'LL SEE. 1274 01:15:28,491 --> 01:15:29,831 GREAT. OK. 1275 01:15:29,893 --> 01:15:31,533 COME ON, DARLING, I WANT YOU TO MEET SOME PEOPLE. 1276 01:15:31,595 --> 01:15:32,495 HAVE YOU SEEN ESTELLA? 1277 01:15:32,562 --> 01:15:33,632 NO, I HAVEN'T. 1278 01:15:33,697 --> 01:15:35,527 LISTEN, THERE'S A VERY IMPORTANT GUY HERE. 1279 01:15:35,599 --> 01:15:36,829 CARTER MACLEISH, HE'S A CRITIC, 1280 01:15:36,900 --> 01:15:38,270 SO COME AND MEET HIM NOW. 1281 01:15:38,334 --> 01:15:39,274 CONGRATULATIONS. 1282 01:15:39,335 --> 01:15:40,465 OH, WOW, THANKS, YEAH. 1283 01:15:40,536 --> 01:15:41,496 FINN. 1284 01:15:41,571 --> 01:15:43,471 OH, GREAT, YEAH. NICE TO SEE YOU. 1285 01:15:43,539 --> 01:15:45,609 [CHATTERING] 1286 01:15:47,711 --> 01:15:49,981 WE'LL BE RIGHT BACK. OH, THANKS. 1287 01:15:50,046 --> 01:15:51,376 Woman: IS IT WARM IN HERE, OR IS IT ME? 1288 01:15:51,447 --> 01:15:52,447 VERY NICE. 1289 01:15:52,515 --> 01:15:54,875 THANK YOU. IS CLEMENTE HERE? 1290 01:15:54,951 --> 01:15:56,291 CARTER. HI. HOW ARE YOU, DARLING? 1291 01:15:56,352 --> 01:15:57,322 HI. 1292 01:15:57,386 --> 01:15:58,446 GREAT TO SEE YOU. 1293 01:15:58,521 --> 01:15:59,761 FINN BELL, CARTER MACLEISH. 1294 01:15:59,823 --> 01:16:01,593 HI. VERY NICE TO MEET YOU. CONGRATULATIONS. 1295 01:16:01,658 --> 01:16:03,328 AND RUTH YOU KNOW. 1296 01:16:03,392 --> 01:16:04,332 NICE TO MEET YOU. 1297 01:16:04,393 --> 01:16:05,393 YEAH. HEY. 1298 01:16:05,461 --> 01:16:06,531 IT'S A MOST IMPRESSIVE SHOW. 1299 01:16:06,596 --> 01:16:08,156 OH. HA HA. 1300 01:16:08,231 --> 01:16:10,671 WELL, IT IS THAT. 1301 01:16:10,734 --> 01:16:13,004 [PEOPLE CHATTERING] 1302 01:16:14,638 --> 01:16:15,668 Man: OH, YES, I DO. 1303 01:16:15,739 --> 01:16:17,709 Erica: RICHARD. RICHARD. 1304 01:16:17,774 --> 01:16:19,514 DARLING, WILL YOU DO A PHOTO OF US WITH CARTER? 1305 01:16:19,575 --> 01:16:21,875 Man: FINN! 1306 01:16:21,945 --> 01:16:23,345 HEY, FINN! 1307 01:16:23,412 --> 01:16:24,852 FINN! HEY, FINN! 1308 01:16:26,182 --> 01:16:27,852 Carter: WHAT IS THAT? 1309 01:16:27,917 --> 01:16:29,917 HURRY UP. DO ANOTHER ONE. 1310 01:16:29,986 --> 01:16:31,716 I THINK YOU HAVE A FAN HERE. 1311 01:16:31,788 --> 01:16:32,818 I'M SORRY. I'M SORRY. 1312 01:16:32,889 --> 01:16:34,659 WILL YOU JUST EXCUSE ME FOR ONE MOMENT? 1313 01:16:34,724 --> 01:16:36,094 Woman: DO YOU KNOW HIM? 1314 01:16:36,159 --> 01:16:37,529 OK. 1315 01:16:37,593 --> 01:16:40,063 HEY, FINN. 1316 01:16:40,129 --> 01:16:42,029 HOW ARE YOU DOING? SURPRISE, SURPRISE, HUH? 1317 01:16:42,098 --> 01:16:43,768 YEAH, SURPRISE. 1318 01:16:43,833 --> 01:16:44,973 WHAT ARE YOU DOING HERE? 1319 01:16:45,034 --> 01:16:46,004 WELL, WHERE DO YOU THINK I'D BE? 1320 01:16:46,069 --> 01:16:47,299 WELL, I DON'T KNOW, BUT-- 1321 01:16:47,370 --> 01:16:49,270 YOU KNOW WHAT I HAD TO DO? I HAD TO CHANGE IN MY CAR. 1322 01:16:49,338 --> 01:16:50,138 YEAH, I SEE. 1323 01:16:50,206 --> 01:16:51,636 IT'S A RENTAL TUX, BUT WHAT THE HELL. 1324 01:16:51,708 --> 01:16:53,138 YEAH, IT LOOKS GOOD. 1325 01:16:53,209 --> 01:16:54,879 DO YOU WANT TO GO GET, LIKE, A JUICE? 1326 01:16:54,944 --> 01:16:56,054 HEY, IT'S JERRY, HUH? 1327 01:16:56,112 --> 01:16:57,082 JERRY? 1328 01:16:57,146 --> 01:16:58,276 YEAH. HEY, JERRY. 1329 01:16:58,347 --> 01:16:59,677 HEY, JERRY! 1330 01:16:59,749 --> 01:17:01,149 YOU SON OF A BITCH, 1331 01:17:01,217 --> 01:17:02,717 YOU WEREN'T BULLSHITTING, WERE YOU? 1332 01:17:02,786 --> 01:17:03,886 NO. YEAH. 1333 01:17:03,953 --> 01:17:07,163 THIS IS ERICA THRALL. THIS IS MY UNCLE JOE. 1334 01:17:07,223 --> 01:17:09,063 MS. THRALL, HI. THIS IS YOUR PLACE, RIGHT? 1335 01:17:09,125 --> 01:17:09,955 THAT'S RIGHT. 1336 01:17:10,026 --> 01:17:11,586 IT'S VERY NICE. VERY NICE. 1337 01:17:11,661 --> 01:17:13,601 OH, CARTER MACLEISH. 1338 01:17:13,663 --> 01:17:14,703 HELLO, HOW ARE YOU? 1339 01:17:14,764 --> 01:17:16,034 YOU'RE ALSO FROM FLORIDA? 1340 01:17:16,099 --> 01:17:18,739 THAT'S RIGHT. I OPERATE A COMMERCIAL FISHING BOAT. 1341 01:17:18,802 --> 01:17:20,172 AND THIS IS RUTH. 1342 01:17:20,236 --> 01:17:21,396 HI. 1343 01:17:21,470 --> 01:17:24,070 HEY, RUTH. 1344 01:17:25,408 --> 01:17:26,338 HEY, HEY. 1345 01:17:26,409 --> 01:17:27,809 HA HA HA. 1346 01:17:27,877 --> 01:17:30,077 LOOK AT ME, HUH? 1347 01:17:30,146 --> 01:17:32,376 Ruth: UNCLE JOE, THE DRUG SMUGGLER. 1348 01:17:32,448 --> 01:17:33,878 I THOUGHT YOU WERE DEAD. 1349 01:17:33,950 --> 01:17:34,780 DRUGS? 1350 01:17:34,851 --> 01:17:36,421 NO. SHE'S THINKING ABOUT SOMEONE ELSE. 1351 01:17:36,485 --> 01:17:40,915 NO, NO. I'VE BEEN SOBER FOR A GOOD LONG TIME NOW. 1352 01:17:40,990 --> 01:17:42,460 FINN, CARTER CAN'T BELIEVE IT'S YOUR FIRST SHOW. 1353 01:17:42,525 --> 01:17:43,485 Finn: YEAH, WELL, IT IS. 1354 01:17:43,559 --> 01:17:44,489 NO, IT'S NOT. 1355 01:17:44,560 --> 01:17:45,560 WHAT DO YOU MEAN? 1356 01:17:45,628 --> 01:17:47,528 NO, IT'S NOT. FINN HAD A BIG ART SHOW 1357 01:17:47,596 --> 01:17:48,656 AT THE WASHINGTON FEDERAL. 1358 01:17:48,732 --> 01:17:50,072 WHAT WAS IT, A COUPLE OF YEARS AGO? 1359 01:17:50,133 --> 01:17:52,673 THE WASHINGTON FEDERAL. WHAT IS THAT? 1360 01:17:52,736 --> 01:17:53,636 NO, I DON'T KNOW THAT GALLERY. 1361 01:17:53,703 --> 01:17:54,743 NO, IT'S NOT A GALLERY. 1362 01:17:54,804 --> 01:17:55,744 NO, IT'S A BANK. 1363 01:17:55,805 --> 01:17:57,465 IT'S A SAVINGS AND LOAN. 1364 01:17:57,540 --> 01:17:59,580 A BANK? 1365 01:17:59,642 --> 01:18:02,112 THIS IS MY FIRST GALLERY SHOW. 1366 01:18:02,178 --> 01:18:04,278 AND YOU'RE SELF-TAUGHT. YES, I READ THAT HERE. 1367 01:18:04,347 --> 01:18:05,277 THAT WAS A GIFT. 1368 01:18:05,348 --> 01:18:06,648 FINN ALWAYS HAD IT. 1369 01:18:06,716 --> 01:18:08,016 7 MONTHS OLD. 1370 01:18:08,084 --> 01:18:09,224 HIS SISTER AND I TOOK HIM 1371 01:18:09,285 --> 01:18:10,085 OUT TO THE BEACH. 1372 01:18:10,153 --> 01:18:12,563 HE SAT THERE AND DREW IN THE SAND. 1373 01:18:12,621 --> 01:18:14,091 AND ONE NIGHT HE TOOK 1374 01:18:14,157 --> 01:18:15,727 ALL OF MAGGIE'S BEST PERFUME 1375 01:18:15,792 --> 01:18:17,892 AND DREW WITH IT OUT IN THE STREET. 1376 01:18:17,961 --> 01:18:19,701 JUST POURED IT ALL OUT, AND THEN HE LIT IT. 1377 01:18:19,763 --> 01:18:20,703 SSSSSHHHHHH. 1378 01:18:20,764 --> 01:18:21,774 SSSSSHHHHH. 1379 01:18:21,831 --> 01:18:23,701 JUST UP IN FLAMES. 1380 01:18:23,767 --> 01:18:25,967 THE MOST BEAUTIFUL DESIGNS YOU EVER SAW, 1381 01:18:26,035 --> 01:18:28,135 JUST REMARKABLE. JUST SSSSHHHH. 1382 01:18:28,204 --> 01:18:29,614 [GLASS SHATTERING] 1383 01:18:29,672 --> 01:18:31,142 ARE YOU ALL RIGHT? 1384 01:18:31,207 --> 01:18:32,507 YES, I'M FINE. 1385 01:18:32,575 --> 01:18:33,535 IT'S MY FAULT. 1386 01:18:33,609 --> 01:18:35,539 Waitress: I GOT IT. 1387 01:18:35,611 --> 01:18:36,651 LET ME DO THIS. 1388 01:18:36,712 --> 01:18:39,722 HEY, JUST LEAVE IT, JOE. JUST LEAVE IT. 1389 01:18:39,783 --> 01:18:41,653 ERICA, IT'S FINE. 1390 01:18:41,717 --> 01:18:43,417 JOE, JUST LEAVE IT! 1391 01:18:50,827 --> 01:18:52,127 I'M SORRY. 1392 01:18:54,798 --> 01:18:56,168 HEY, I'M SORRY. 1393 01:18:56,232 --> 01:18:57,232 IT'S-- 1394 01:18:57,300 --> 01:18:58,230 IT'S JUST-- 1395 01:19:00,636 --> 01:19:02,466 GOD. OH, MAN. 1396 01:19:02,538 --> 01:19:04,508 EXCUSE ME. I'M SORRY. 1397 01:19:04,573 --> 01:19:05,913 I'M SORRY. 1398 01:19:15,384 --> 01:19:16,294 EXCUSE ME. 1399 01:19:19,488 --> 01:19:21,158 JOE. 1400 01:19:21,224 --> 01:19:22,834 JOE. 1401 01:19:24,527 --> 01:19:26,127 OH, JEEZ, I'M-- 1402 01:19:28,798 --> 01:19:30,528 LISTEN, I'M GONNA HEAD OUT, 1403 01:19:30,599 --> 01:19:32,739 'CAUSE I'M STARVED, YOU KNOW? 1404 01:19:32,802 --> 01:19:34,102 I'M GONNA FIND A McDONALD'S 1405 01:19:34,170 --> 01:19:36,440 OR SOMETHING, AND, UH... 1406 01:19:36,505 --> 01:19:37,735 SO YOU GO BACK IN, 1407 01:19:37,807 --> 01:19:38,807 AND I'M GONNA TALK TO YOU 1408 01:19:38,875 --> 01:19:39,975 A LITTLE LATER, ALL RIGHT? 1409 01:19:40,043 --> 01:19:40,713 JOE. 1410 01:19:40,776 --> 01:19:42,246 JOE. 1411 01:19:44,413 --> 01:19:45,823 COME ON, I MEAN... 1412 01:19:45,882 --> 01:19:50,492 JOE, LISTEN, THIS IS-- IT'S WORK. 1413 01:19:50,553 --> 01:19:53,293 HEY, SURE. 1414 01:19:54,623 --> 01:19:56,533 COME ON, I GET IT. 1415 01:19:59,762 --> 01:20:01,162 Man: FINN. 1416 01:20:05,734 --> 01:20:07,774 YOU DAZZLE 'EM. 1417 01:20:07,837 --> 01:20:09,867 GO AHEAD. 1418 01:20:15,644 --> 01:20:17,654 AW, JEEZ, I'M... 1419 01:20:17,713 --> 01:20:19,783 I'M PROUD OF YOU, FINN, 1420 01:20:19,849 --> 01:20:23,089 AND, YOU KNOW, I ALWAYS HAVE BEEN. 1421 01:20:26,255 --> 01:20:27,755 SO... 1422 01:20:27,823 --> 01:20:29,293 JUST GO ON. 1423 01:20:36,265 --> 01:20:37,365 Joe: FINN. 1424 01:20:38,868 --> 01:20:40,868 GO SEE IF THEY KNOW 1425 01:20:40,937 --> 01:20:43,167 HOW TO SMOKE A SWORDFISH, HUH? 1426 01:21:04,027 --> 01:21:07,157 Finn: TONIGHT ALL OF MY DREAMS CAME TRUE, 1427 01:21:07,230 --> 01:21:08,970 AND LIKE ALL HAPPY ENDINGS, 1428 01:21:09,032 --> 01:21:11,302 IT WAS A TRAGEDY OF MY OWN DEVICE, 1429 01:21:11,367 --> 01:21:13,467 FOR I'D SUCCEEDED. 1430 01:21:13,536 --> 01:21:16,906 I HAD CUT MYSELF LOOSE FROM JOE, FROM THE PAST, 1431 01:21:16,973 --> 01:21:19,083 FROM THE GULF, FROM POVERTY. 1432 01:21:19,142 --> 01:21:21,982 I HAD INVENTED MYSELF. 1433 01:21:22,045 --> 01:21:25,245 I HAD DONE IT CRUELLY, BUT I'D DONE IT. 1434 01:21:25,314 --> 01:21:26,524 I WAS FREE. 1435 01:21:26,582 --> 01:21:29,622 [DOORBELL CHIMES] 1436 01:21:32,956 --> 01:21:34,516 I DID IT! 1437 01:21:34,590 --> 01:21:35,960 I DID IT! 1438 01:21:36,025 --> 01:21:38,925 I AM A WILD SUCCESS! 1439 01:21:38,995 --> 01:21:42,965 I SOLD 'EM ALL! ALL MY PAINTINGS! 1440 01:21:43,032 --> 01:21:45,902 YOU DON'T HAVE TO BE EMBARRASSED BY ME ANYMORE! 1441 01:21:45,969 --> 01:21:47,869 I'M RICH! 1442 01:21:47,937 --> 01:21:49,567 ISN'T THAT WHAT YOU WANTED? 1443 01:21:49,638 --> 01:21:51,838 HUH? ISN'T IT GREAT? 1444 01:21:51,907 --> 01:21:53,907 ARE WE HAPPY NOW? 1445 01:21:53,977 --> 01:21:55,207 DON'T YOU UNDERSTAND 1446 01:21:55,278 --> 01:21:58,948 THAT EVERYTHING I DO, I DO IT FOR YOU! 1447 01:21:59,015 --> 01:22:02,745 ANYTHING THAT MIGHT BE SPECIAL IN ME 1448 01:22:02,818 --> 01:22:03,918 IS YOU. 1449 01:22:03,987 --> 01:22:05,117 [DOOR UNLOCKS] 1450 01:22:17,300 --> 01:22:18,330 ESTELLA. 1451 01:22:37,286 --> 01:22:38,616 FINN. 1452 01:22:38,687 --> 01:22:42,227 WHAT A LOVELY SURPRISE. 1453 01:22:42,291 --> 01:22:43,931 WHAT ARE YOU DOING HERE? 1454 01:22:43,993 --> 01:22:45,093 IN THIS HOUSE? 1455 01:22:45,161 --> 01:22:47,801 I OWN IT. I WAS BORN HERE. 1456 01:22:47,863 --> 01:22:49,133 HAVEN'T BEEN HERE FOR AGES. 1457 01:22:49,198 --> 01:22:50,268 WELL, WHERE'S ESTELLA? 1458 01:22:50,333 --> 01:22:53,073 SINCE I HAD TO COME UP FOR THE BIG EVENT, 1459 01:22:53,136 --> 01:22:55,836 I FIGURED WHY NOT STAY IN THE OLD PLACE? 1460 01:22:55,904 --> 01:22:57,644 WHAT BIG EVENT? 1461 01:22:57,706 --> 01:22:58,766 MY OPENING? 1462 01:22:58,841 --> 01:23:00,811 NO. 1463 01:23:00,876 --> 01:23:02,676 ESTELLA'S WEDDING. 1464 01:23:02,745 --> 01:23:03,775 WHAT? 1465 01:23:03,846 --> 01:23:05,776 YOU WERE THE CATALYST. 1466 01:23:05,848 --> 01:23:08,348 THE FOOL WAS WAVERING, WOULDN'T COMMIT TO MY ESTELLA. 1467 01:23:08,417 --> 01:23:09,617 IMAGINE. 1468 01:23:09,685 --> 01:23:11,415 THEN YOU CAME ON THE SCENE. 1469 01:23:12,955 --> 01:23:14,715 I DON'T BELIEVE IT. 1470 01:23:14,790 --> 01:23:18,060 STORYBOOK, ISN'T IT? 1471 01:23:25,034 --> 01:23:26,274 WHY? 1472 01:23:26,335 --> 01:23:27,335 WHY? 1473 01:23:27,403 --> 01:23:30,143 AT FIRST, YOU WERE PRACTICE FOR HER. 1474 01:23:30,206 --> 01:23:32,076 A TEACHING DEVICE. 1475 01:23:32,141 --> 01:23:34,741 THROW A MOUSE IN WITH A SNAKE. 1476 01:23:34,810 --> 01:23:35,780 TEACH HER TO HUNT. 1477 01:23:35,844 --> 01:23:38,584 SWALLOW FOOD WHOLE, YOU KNOW? 1478 01:23:38,647 --> 01:23:42,547 I MUST SAY YOU DIDN'T PROVIDE MUCH OF A CHALLENGE. 1479 01:23:46,155 --> 01:23:49,185 NOW, NOW. 1480 01:23:51,026 --> 01:23:52,096 YOU ENJOYED IT. 1481 01:23:52,161 --> 01:23:54,661 AND I WARNED YOU... 1482 01:23:54,730 --> 01:23:56,770 YEARS AGO. 1483 01:23:56,832 --> 01:23:58,272 DIDN'T HAVE TO DO THAT. 1484 01:23:58,334 --> 01:24:01,344 I TOLD YOU THE GIRL WOULD HURT YOU TERRIBLY. 1485 01:24:01,404 --> 01:24:02,674 DIDN'T I? 1486 01:24:02,738 --> 01:24:05,238 YOU CHOSE NOT TO LISTEN. 1487 01:24:11,647 --> 01:24:13,117 WELL... 1488 01:24:15,017 --> 01:24:17,647 I SUGGEST YOU LOOK ON THE BRIGHT SIDE. 1489 01:24:23,392 --> 01:24:25,992 WE ARE TOGETHER, JOINED, 1490 01:24:26,061 --> 01:24:28,801 YOU, ESTELLA, AND I. 1491 01:24:28,864 --> 01:24:31,534 PYRAMID OF PAIN. 1492 01:24:31,600 --> 01:24:34,940 IT'S NOT LOVE, BUT IT IS A BOND. 1493 01:24:35,003 --> 01:24:37,443 WE ARE TOGETHER. 1494 01:24:46,782 --> 01:24:48,552 GIVE ME YOUR HAND. 1495 01:25:08,337 --> 01:25:10,107 YOU KNOW WHAT THIS IS? 1496 01:25:12,841 --> 01:25:14,311 IT'S MY HEART. 1497 01:25:18,314 --> 01:25:20,284 AND IT'S BROKEN. 1498 01:25:25,921 --> 01:25:28,161 CAN YOU FEEL THAT? 1499 01:25:35,698 --> 01:25:38,128 I'M SORRY. 1500 01:25:38,967 --> 01:25:40,237 I'M SORRY. 1501 01:25:46,909 --> 01:25:48,809 [SOBBING] 1502 01:25:48,877 --> 01:25:50,647 WHAT HAVE I DONE?! 1503 01:26:17,806 --> 01:26:19,336 Finn: THE GIRL, 1504 01:26:19,408 --> 01:26:22,348 THE MONEY, FAME, REVENGE. 1505 01:26:22,411 --> 01:26:25,381 THEY'D BEEN DINSMOOR'S SICK OBSESSIONS... 1506 01:26:27,250 --> 01:26:29,080 AND NOW THEY WERE MINE. 1507 01:26:29,151 --> 01:26:30,451 Man: LOOK UNDER THE CAR. 1508 01:26:30,519 --> 01:26:32,819 I DON'T SEE HIM. HE'S NOT UNDER THE CAR, JOJO. 1509 01:26:32,888 --> 01:26:34,288 HOW ARE YOU? 1510 01:26:34,357 --> 01:26:35,357 WHO IS THIS KID? 1511 01:26:35,424 --> 01:26:37,764 DON'T WORRY ABOUT THIS KID. 1512 01:26:37,826 --> 01:26:38,786 KEEP ON LOOKING, HUH? 1513 01:26:45,234 --> 01:26:47,074 [MAN WHISPERING] Hey, hey, yo. 1514 01:26:47,135 --> 01:26:50,005 Hey, hey, hey. 1515 01:26:50,072 --> 01:26:52,612 Hey, listen. 1516 01:26:52,675 --> 01:26:55,635 Listen. Can I just talk to you one second? 1517 01:26:58,781 --> 01:27:00,651 CAN I USE YOUR PHONE TO CALL THE POLICE? 1518 01:27:00,716 --> 01:27:02,486 THESE GUYS ARE CHASING ME. THEY'RE ARMED. 1519 01:27:02,551 --> 01:27:04,191 ONE SECOND, PLEASE, JUST TO USE YOUR PHONE. 1520 01:27:04,253 --> 01:27:05,693 JUST TAKE ONE SECOND. 1521 01:27:05,754 --> 01:27:07,324 ALL RIGHT, COME ON. 1522 01:27:30,212 --> 01:27:31,182 THERE YOU GO. 1523 01:27:31,246 --> 01:27:32,316 THANKS. 1524 01:27:33,416 --> 01:27:35,346 HELLO. YES. 1525 01:27:35,418 --> 01:27:37,318 THERE'S SOME GENTLEMEN OUTSIDE CHASING ME. 1526 01:27:37,386 --> 01:27:38,516 I THINK THEY'RE ARMED. 1527 01:27:38,587 --> 01:27:40,457 COULD YOU SEND SOME POLICE OVER TO-- 1528 01:27:40,523 --> 01:27:41,863 WHAT'S THE ADDRESS? 1529 01:27:41,924 --> 01:27:43,234 111 GREENWICH. 1530 01:27:43,292 --> 01:27:44,732 111 GREENWICH STREET. 1531 01:27:44,793 --> 01:27:46,933 ARTHUR LUSTIG. 1532 01:27:46,995 --> 01:27:49,795 YEAH. SEND THEM AS SOON AS YOU CAN, PLEASE. 1533 01:27:51,066 --> 01:27:52,696 THANKS. 1534 01:27:52,768 --> 01:27:53,838 RIGHT. 1535 01:27:53,902 --> 01:27:55,042 ARTHUR LUSTIG. 1536 01:27:55,103 --> 01:27:57,543 SO WHAT, THE POLICE ARE COMING? 1537 01:27:57,606 --> 01:27:58,636 YEAH. THEY'LL BE HERE. 1538 01:27:58,707 --> 01:28:00,437 AND THESE GUYS ARE AFTER YOU? 1539 01:28:00,509 --> 01:28:04,109 YEAH. THIS IS A GREAT PLACE. 1540 01:28:04,179 --> 01:28:05,309 OH. 1541 01:28:05,381 --> 01:28:06,951 YOU AN ARTIST? 1542 01:28:07,015 --> 01:28:08,175 UH, YES, I AM. 1543 01:28:08,250 --> 01:28:09,280 ACTUALLY, TONIGHT WAS MY OPENING. 1544 01:28:09,352 --> 01:28:10,292 YEAH? YEAH. 1545 01:28:10,353 --> 01:28:11,293 CONGRATULATIONS. 1546 01:28:11,354 --> 01:28:12,364 THANKS A LOT. 1547 01:28:12,421 --> 01:28:13,821 WHAT'S YOUR NAME? 1548 01:28:13,889 --> 01:28:14,859 FINNEGAN BELL. 1549 01:28:14,923 --> 01:28:16,533 FINNEGAN BELL? 1550 01:28:16,592 --> 01:28:17,332 RIGHT. 1551 01:28:17,393 --> 01:28:18,563 LIKE... 1552 01:28:18,627 --> 01:28:20,297 FINN? 1553 01:28:20,363 --> 01:28:21,533 EXACTLY. 1554 01:28:25,267 --> 01:28:27,997 I'M SORRY. DO I KNOW YOU? 1555 01:28:32,140 --> 01:28:34,410 I DON'T THINK SO. 1556 01:28:34,477 --> 01:28:36,237 YOU DON'T REMEMBER ME, DO YOU? 1557 01:28:36,311 --> 01:28:37,951 NO. 1558 01:28:38,013 --> 01:28:40,323 LOOK, I DON'T KNOW-- 1559 01:28:40,383 --> 01:28:42,083 WHISPER, WHISPER, WHISPER! 1560 01:28:42,150 --> 01:28:44,590 WHISPER, WHISPER, WHISPER! 1561 01:28:47,656 --> 01:28:49,116 THAT'S RIGHT, MY BOY, 1562 01:28:49,191 --> 01:28:51,091 IT'S ME. 1563 01:28:54,797 --> 01:28:55,727 LOOK AT YOU. 1564 01:28:55,798 --> 01:28:57,498 LOOK AT YOU. 1565 01:28:57,566 --> 01:28:59,996 YOU'RE ALL GROWN UP. 1566 01:29:00,068 --> 01:29:02,038 DON'T YOU WANT TO KNOW WHAT HAPPENED TO ME? 1567 01:29:02,104 --> 01:29:03,774 NOT REALLY. 1568 01:29:03,839 --> 01:29:04,969 I'VE BEEN AWAY. 1569 01:29:05,040 --> 01:29:07,240 AFTER I LEFT YOU, AFTER THEY CAUGHT ME, 1570 01:29:07,309 --> 01:29:10,879 I ESCAPED AGAIN, AND I SORT OF RELOCATED. 1571 01:29:10,946 --> 01:29:12,246 MANY YEARS ABROAD... 1572 01:29:12,314 --> 01:29:13,584 UNTIL NOW. 1573 01:29:14,983 --> 01:29:16,023 UNTIL NOW. 1574 01:29:19,455 --> 01:29:21,885 I'M GLAD THAT THINGS WORKED OUT GOOD FOR YOU. 1575 01:29:21,957 --> 01:29:23,057 I'M GLAD. 1576 01:29:25,260 --> 01:29:27,030 THAT'S GREAT. 1577 01:29:29,532 --> 01:29:31,772 WHO'S THAT HANDSOME YOUNG MAN OVER THERE? 1578 01:29:31,834 --> 01:29:32,844 THAT'S-- 1579 01:29:32,901 --> 01:29:34,041 SO YOU DID THINK ABOUT ME A LITTLE, HUH? 1580 01:29:34,102 --> 01:29:36,912 SCARED THE SHIT OUT OF ME. THAT'S HARD TO FORGET. 1581 01:29:36,972 --> 01:29:38,172 I LIKE THAT. 1582 01:29:38,240 --> 01:29:40,710 YEAH, I LIKE THAT. 1583 01:29:45,948 --> 01:29:47,448 THAT'S REALLY GOOD. 1584 01:29:47,516 --> 01:29:48,976 HOW MUCH IS IT? 1585 01:29:49,051 --> 01:29:50,891 I MEAN, IS IT FOR SALE? 1586 01:29:50,953 --> 01:29:54,523 NO. ACTUALLY, THE WHOLE SHOW SOLD OUT. 1587 01:29:54,590 --> 01:29:56,560 OH, CONGRATULATIONS. 1588 01:29:56,625 --> 01:29:58,885 THANKS. I'M VERY LUCKY. 1589 01:29:58,961 --> 01:29:59,761 OH, YOU'RE NOT LUCKY. 1590 01:29:59,828 --> 01:30:02,298 YOU DESERVE YOUR SUCCESS. 1591 01:30:02,364 --> 01:30:04,434 YOU'RE A TALENTED YOUNG MAN 1592 01:30:04,500 --> 01:30:05,900 AND A FINE ARTIST. 1593 01:30:05,968 --> 01:30:08,268 YOUR WHOLE-- 1594 01:30:08,336 --> 01:30:10,506 THIS PLACE IS... 1595 01:30:12,140 --> 01:30:15,040 MIGHT A GUY LIKE ME ASK A VERY PERSONAL QUESTION? 1596 01:30:15,110 --> 01:30:18,350 WHAT WOULD ONE PAY FOR A PLACE LIKE THIS? 1597 01:30:18,413 --> 01:30:19,413 THE RENT? 1598 01:30:19,482 --> 01:30:20,852 YEAH. 1599 01:30:20,916 --> 01:30:23,246 UM, I DON'T KNOW. 1600 01:30:23,318 --> 01:30:24,818 IT'S TAKEN CARE OF. 1601 01:30:24,887 --> 01:30:26,917 OH, YEAH? 1602 01:30:26,989 --> 01:30:28,289 COULD I ASK WHO BY? 1603 01:30:28,356 --> 01:30:30,386 A LAWYER. WHY? 1604 01:30:30,459 --> 01:30:31,729 NO REASON. 1605 01:30:31,794 --> 01:30:33,864 IT'S JUST I'M HAPPY TO SEE YOU DOING SO WELL. 1606 01:30:35,598 --> 01:30:37,568 DO YOU MIND IF I HAVE A DRINK? 1607 01:30:37,633 --> 01:30:41,373 WELL, THE COPS ARE GONNA BE HERE ANY MINUTE. 1608 01:30:41,436 --> 01:30:43,836 THAT'S OK. THEY'RE ALWAYS LATE. 1609 01:30:43,906 --> 01:30:44,836 IT IS LATE. 1610 01:30:44,907 --> 01:30:45,837 I'M SURE... 1611 01:30:47,409 --> 01:30:48,439 I'M SURE YOU UNDERSTAND. 1612 01:30:48,511 --> 01:30:49,581 UNDERSTAND? 1613 01:30:49,645 --> 01:30:52,175 YOU'RE SURE I WOULD UNDERSTAND WHAT? 1614 01:30:52,247 --> 01:30:53,417 WELL, JUST THAT IT'S-- 1615 01:30:53,482 --> 01:30:56,282 THE POLICE ARE GONNA BE HERE ANY MINUTE. 1616 01:30:56,351 --> 01:30:58,021 NO, THEY WON'T. 1617 01:30:58,086 --> 01:30:59,316 THEY WON'T. NO. 1618 01:30:59,387 --> 01:31:00,417 WHY NOT? 1619 01:31:00,489 --> 01:31:02,119 I DIDN'T CALL THEM. 1620 01:31:02,190 --> 01:31:03,390 YOU DIDN'T? NO. 1621 01:31:03,458 --> 01:31:05,258 I PRESSED MY FINGER ON THE BUTTON. 1622 01:31:05,327 --> 01:31:06,857 WHY? 1623 01:31:06,929 --> 01:31:07,759 I CAN'T. 1624 01:31:07,830 --> 01:31:09,430 THEY'RE LOOKING FOR ME, TOO. 1625 01:31:09,498 --> 01:31:10,868 THEY ARE? 1626 01:31:10,933 --> 01:31:11,773 YEAH. 1627 01:31:11,834 --> 01:31:14,674 AND THOSE GUYS DOWN THERE? 1628 01:31:14,737 --> 01:31:17,367 A BUNCH OF OLD ASSOCIATES. 1629 01:31:17,439 --> 01:31:19,209 THEY STILL GOT A BEEF ABOUT SOMETHING 1630 01:31:19,274 --> 01:31:21,484 THAT THEY SHOULD HAVE FIGURED OUT A LONG TIME AGO. 1631 01:31:21,544 --> 01:31:23,154 I THINK YOU SHOULD LEAVE. 1632 01:31:23,211 --> 01:31:24,251 LET ME JUST FINISH MY DRINK. 1633 01:31:24,312 --> 01:31:26,622 JUST GIVE ME A MINUTE. 1634 01:31:29,284 --> 01:31:31,224 IT'S SO GOOD TO SEE YOU. 1635 01:31:33,556 --> 01:31:34,586 YOU KNOW, FINN, 1636 01:31:34,657 --> 01:31:36,857 YOU DON'T KNOW HOW HAPPY IT MAKES ME 1637 01:31:36,925 --> 01:31:39,925 TO SEE HOW YOU TURNED OUT. 1638 01:31:39,995 --> 01:31:42,095 YOU GREW UP. 1639 01:31:42,164 --> 01:31:44,204 LITTLE FINN. 1640 01:31:44,266 --> 01:31:45,996 YOU'RE A GROWN-UP. 1641 01:31:46,068 --> 01:31:47,838 YOU'RE A MAN NOW. 1642 01:31:49,137 --> 01:31:50,767 A FAMOUS ARTIST. 1643 01:31:54,610 --> 01:31:56,580 YOU LIVE THIS LIFE. 1644 01:31:57,680 --> 01:32:01,720 MIX WITH ALL KINDS OF INTERESTING PEOPLE. 1645 01:32:02,818 --> 01:32:04,448 I'M VERY IMPRESSED, 1646 01:32:04,519 --> 01:32:07,289 AND NOBODY DESERVES IT BETTER THAN YOU. 1647 01:32:09,191 --> 01:32:11,791 I REMEMBER YOU WHEN YOU WERE A LITTLE KID. 1648 01:32:11,860 --> 01:32:13,560 GOOD-HEARTED LITTLE KID. 1649 01:32:15,197 --> 01:32:16,797 LITTLE FINN. 1650 01:32:16,865 --> 01:32:20,765 THE ONE PERSON WHO DID A REALLY PURE 1651 01:32:20,836 --> 01:32:22,566 AND GOOD THING FOR ME. 1652 01:32:22,638 --> 01:32:25,268 CONGRATULATIONS... 1653 01:32:25,340 --> 01:32:28,010 ON YOUR SUCCESS, ON YOUR SHOW... 1654 01:32:28,076 --> 01:32:29,976 ON EVERYTHING. 1655 01:32:31,614 --> 01:32:32,984 TO YOU. 1656 01:32:40,422 --> 01:32:41,722 THANK YOU. 1657 01:32:41,790 --> 01:32:43,960 I APPRECIATE THAT. 1658 01:32:44,026 --> 01:32:44,926 I DO. 1659 01:32:47,095 --> 01:32:50,095 UH, IT'S JUST THAT THE TRUTH IS, 1660 01:32:50,165 --> 01:32:54,195 IT'S MAKING ME REALLY UNCOMFORTABLE, YOU KNOW? 1661 01:32:54,269 --> 01:32:55,839 I MEAN, WOULD YOU MIND? 1662 01:32:55,904 --> 01:32:58,074 I DON'T WANT YOU FEELING BAD. 1663 01:32:58,140 --> 01:32:59,510 LET ME GET THAT. 1664 01:32:59,574 --> 01:33:01,484 I DON'T WANT YOU FEELING BADLY. NO, NO. 1665 01:33:01,543 --> 01:33:02,543 ALL RIGHT. 1666 01:33:02,611 --> 01:33:05,151 I JUST CAME TO SEE YOU, SAY HELLO. 1667 01:33:05,213 --> 01:33:06,153 NOW I'M HAPPY. 1668 01:33:06,214 --> 01:33:07,184 GOOD. 1669 01:33:11,186 --> 01:33:13,786 YOU KNOW, MAYBE IF IT WAS ANOTHER NIGHT, WE COULD-- 1670 01:33:24,099 --> 01:33:26,669 THIS IS GREAT. 1671 01:33:28,036 --> 01:33:30,866 THIS IS THE WAY IT SHOULD BE. 1672 01:33:30,939 --> 01:33:33,609 THIS IS THE WAY IT SHOULD BE. 1673 01:33:37,179 --> 01:33:39,079 RAGNO DID A GOOD JOB. 1674 01:33:56,631 --> 01:33:57,731 [DOOR CLOSES] 1675 01:34:06,608 --> 01:34:08,308 HEY, HEY. 1676 01:34:08,376 --> 01:34:09,506 DON'T GO DOWN THERE. 1677 01:34:09,577 --> 01:34:11,947 THOSE GUYS ARE GONNA BE DOWN THERE. 1678 01:34:12,014 --> 01:34:13,084 THERE'S A BETTER WAY. COME ON. 1679 01:34:24,559 --> 01:34:26,029 [MEN ARGUING] 1680 01:34:38,673 --> 01:34:40,543 SO, YOU KNOW WHERE YOU'RE HEADED? 1681 01:34:40,608 --> 01:34:42,338 YEAH, JFK. 1682 01:34:50,285 --> 01:34:51,385 SO WHERE YOU GOING? 1683 01:34:51,453 --> 01:34:52,393 I'M GOING TO PARIS, 1684 01:34:52,454 --> 01:34:53,594 THE CITY OF LIGHTS. 1685 01:34:53,655 --> 01:34:54,655 PARIS, HUH? 1686 01:34:54,723 --> 01:34:55,693 YOU WANT TO GO? 1687 01:34:55,758 --> 01:34:56,728 WHAT, TO FRANCE? 1688 01:34:56,792 --> 01:34:57,962 COME WITH ME TO PARIS. 1689 01:34:58,026 --> 01:34:59,456 I'LL GET YOU A TICKET ON THE CONCORDE. 1690 01:34:59,527 --> 01:35:01,357 I CAN'T GO TO FRANCE. I'LL GET YOU ON THE SUBWAY. 1691 01:35:01,429 --> 01:35:02,799 YOU WILL LOVE PARIS. 1692 01:35:02,865 --> 01:35:06,525 * I LOVE PARIS IN THE SPRINGTIME * 1693 01:35:06,601 --> 01:35:09,071 * I LOVE PARIS IN THE FALL * 1694 01:35:10,605 --> 01:35:13,005 PARIS IS A BEAUTIFUL CITY, BEAUTIFUL. 1695 01:35:13,075 --> 01:35:14,905 IT'S A CITY OF CULTURE. 1696 01:35:14,977 --> 01:35:17,847 MAGNIFICENT CITY. IT'S GOT ELEGANCE, BEAUTY. 1697 01:35:17,913 --> 01:35:19,683 YOU GOTTA GO TO PARIS. 1698 01:35:19,748 --> 01:35:21,948 YOU'LL NEVER REGRET IT THE REST OF YOUR LIFE. 1699 01:35:22,017 --> 01:35:23,717 EVERY ARTIST'S OBLIGATION IS TO GO TO PARIS 1700 01:35:23,786 --> 01:35:24,886 AT LEAST ONCE IN THEIR LIFE. 1701 01:35:24,953 --> 01:35:26,123 YOU'VE GOT TO GO. 1702 01:35:26,188 --> 01:35:28,558 THE STREETS, THE ROMANCE, THE WOMEN. 1703 01:35:28,623 --> 01:35:31,163 OH, THE WOMEN. 1704 01:35:31,226 --> 01:35:32,426 YOU SHOULD COME. 1705 01:35:32,494 --> 01:35:33,564 I CAN'T GO TO FRANCE. 1706 01:35:33,628 --> 01:35:34,658 YOU CAN COME. COME ON. 1707 01:35:34,729 --> 01:35:35,859 YOU HEAR THAT SQUEAKING? 1708 01:35:35,931 --> 01:35:38,131 OVER THERE, THE SUBWAYS-- 1709 01:35:38,200 --> 01:35:40,270 Man: YO, ARTHUR, IS THAT YOU? 1710 01:35:40,335 --> 01:35:41,835 HEY, ARTHUR. 1711 01:35:41,904 --> 01:35:43,344 YOU LOOK LIKE HOWARD HUGHES. 1712 01:35:43,405 --> 01:35:44,665 WHERE YOU BEEN, 1713 01:35:44,739 --> 01:35:45,709 ON A DESERT ISLAND ALL THESE YEARS? 1714 01:35:45,774 --> 01:35:48,044 I'VE BEEN ON VACATION. NICE TO SEE YOU. 1715 01:35:48,110 --> 01:35:49,780 YOU GOT A LITTLE HEAVIER. 1716 01:35:49,845 --> 01:35:51,075 YEAH, I GOT FAT. 1717 01:35:51,146 --> 01:35:52,546 GOT A LOT OF KIDS, TOO, NOW. 1718 01:35:52,614 --> 01:35:55,254 AGE CATCHES UP WITH YOU. 1719 01:35:55,317 --> 01:35:56,247 LISTEN, ARTHUR, 1720 01:35:56,318 --> 01:35:57,948 TOMMY WANTS TO INVITE YOU DOWN TO THE CLUB 1721 01:35:58,020 --> 01:36:00,020 FOR OLD TIME'S SAKE. A LITTLE MACARONI. 1722 01:36:00,088 --> 01:36:01,618 GIVE ME TOMMY'S NUMBER. I'LL CALL HIM. 1723 01:36:01,689 --> 01:36:02,689 JUST WAIT. WE'LL COME OVER. 1724 01:36:02,757 --> 01:36:04,127 ALL RIGHT, 2 MINUTES. 1725 01:36:04,192 --> 01:36:07,032 WE'LL BE RIGHT THERE. 2 MINUTES. 1726 01:36:07,095 --> 01:36:09,195 YEAH, WE'LL WAIT RIGHT HERE. 1727 01:36:09,264 --> 01:36:11,534 Man: TOMMY WILL BE VERY HAPPY WITH THIS. 1728 01:36:29,417 --> 01:36:31,517 ARTHUR, WHAT ARE YOU DOING OVER THERE? 1729 01:36:31,586 --> 01:36:32,616 YOU TOLD ME TO COME OVER HERE. 1730 01:36:32,687 --> 01:36:33,857 YOU KNOW WE TOLD YOU TO WAIT. 1731 01:36:33,922 --> 01:36:35,262 I TOLD YOU I'LL COME OVER HERE. 1732 01:36:35,323 --> 01:36:36,593 [TRAIN ROARING] 1733 01:36:36,658 --> 01:36:38,388 DIDN'T I TELL 'EM TO COME OVER HERE? 1734 01:36:44,232 --> 01:36:45,602 Man: DON'T GET ME MAD, ARTHUR. 1735 01:36:45,667 --> 01:36:46,937 TOMMY'S NOT GONNA LIKE THIS. 1736 01:36:47,735 --> 01:36:48,765 COME HERE. 1737 01:36:48,837 --> 01:36:50,137 COME HERE. 1738 01:36:50,205 --> 01:36:51,035 COME ON! 1739 01:36:52,107 --> 01:36:53,277 [ALL SHOUTING AT ONCE] 1740 01:36:58,813 --> 01:37:00,223 SORRY, GUYS. 1741 01:37:01,183 --> 01:37:03,593 BET YOU DON'T HAVE THIS MUCH FUN 1742 01:37:03,651 --> 01:37:05,021 WITH YOUR ARTIST PALS, HUH? 1743 01:37:05,087 --> 01:37:08,417 IS THIS FUN FOR YOU? YOU'RE HAVING FUN? 1744 01:37:08,490 --> 01:37:09,960 GONNA MISS ME? 1745 01:37:11,226 --> 01:37:13,296 WHY DON'T YOU COME TO PARIS? 1746 01:37:13,361 --> 01:37:14,761 I CAN'T GO TO PARIS. 1747 01:37:14,829 --> 01:37:19,669 * I LOVE PARIS IN THE SPRINGTIME * 1748 01:37:19,734 --> 01:37:21,604 * I LOVE PARIS IN THE-- * 1749 01:37:35,183 --> 01:37:36,523 OHH. 1750 01:37:44,226 --> 01:37:45,456 NO, NO. 1751 01:37:46,694 --> 01:37:47,534 YOU'RE HURT BAD. 1752 01:37:47,595 --> 01:37:48,595 STAY HERE, STAY HERE. 1753 01:37:48,663 --> 01:37:51,433 JUST STAY. 1754 01:37:57,105 --> 01:37:58,565 JUST THIS THING. 1755 01:37:58,640 --> 01:38:00,440 AW, JEEZ. 1756 01:38:08,883 --> 01:38:12,053 I DID A LOT OF BAD THINGS IN MY LIFE. 1757 01:38:12,120 --> 01:38:14,290 A LOT OF BAD THINGS. 1758 01:38:14,356 --> 01:38:17,126 BUT THE ONE GOOD THING... 1759 01:38:18,994 --> 01:38:20,764 IS THAT ANY MONEY I HAD, 1760 01:38:20,828 --> 01:38:22,968 ANYTHING I HAD-- 1761 01:38:23,031 --> 01:38:25,431 AND I MADE BULLSHIT MONEY-- 1762 01:38:25,500 --> 01:38:26,530 I GAVE TO YOU. 1763 01:38:26,601 --> 01:38:29,171 ALL FOR YOU. 1764 01:38:29,237 --> 01:38:33,007 THE ONE GOOD THING I DID IN MY LI-- OHH. 1765 01:38:35,110 --> 01:38:38,150 I SET YOU UP. 1766 01:38:38,213 --> 01:38:40,583 I SENT YOU TO NEW YORK. 1767 01:38:40,648 --> 01:38:41,718 I DID IT ALL. 1768 01:38:41,783 --> 01:38:45,923 I BOUGHT THAT SHOW. 1769 01:38:45,988 --> 01:38:47,318 YOU BOUGHT ALL MY PAINTINGS? 1770 01:38:47,389 --> 01:38:48,419 UH-HUH. 1771 01:38:52,227 --> 01:38:53,997 YOU'RE A GREAT ARTIST. 1772 01:38:59,534 --> 01:39:01,704 OPEN UP MY SUITCASE. 1773 01:39:01,769 --> 01:39:03,309 OPEN MY SUITCASE. 1774 01:39:03,371 --> 01:39:05,011 I... 1775 01:39:07,075 --> 01:39:08,135 WHAT DO YOU WANT? 1776 01:39:08,210 --> 01:39:11,080 PULL OUT THE PAPER BAG. 1777 01:39:12,914 --> 01:39:14,784 PULL IT BACK. PULL. 1778 01:39:14,849 --> 01:39:17,389 YEAH, THAT'S IT. 1779 01:39:17,452 --> 01:39:19,452 [LAUGHS] 1780 01:39:19,521 --> 01:39:20,561 REMEMBER THIS? 1781 01:39:24,626 --> 01:39:26,486 SEE THIS? 1782 01:39:29,998 --> 01:39:33,268 VERY SPECIAL. 1783 01:39:36,804 --> 01:39:39,514 LOOK AT THIS. 1784 01:39:41,409 --> 01:39:42,809 BEAUTIFUL. 1785 01:39:42,877 --> 01:39:44,147 LOOK AT THIS. 1786 01:39:50,952 --> 01:39:53,892 WHAT TIME IS IT? 1787 01:39:53,955 --> 01:39:55,755 I DON'T-- I DON'T-- 1788 01:39:55,823 --> 01:39:57,463 IT'S ALMOST 6:00. 1789 01:39:57,525 --> 01:40:00,255 STILL GOT TIME. 1790 01:40:46,774 --> 01:40:48,814 Finn: PERHAPS HE SHOULD HAVE DIED THOSE YEARS AGO 1791 01:40:48,876 --> 01:40:51,406 BACK IN THE GULF. 1792 01:40:51,479 --> 01:40:52,479 PERHAPS. 1793 01:40:54,382 --> 01:40:57,222 BUT HE HAD LIVED TO BE MY BENEFACTOR... 1794 01:40:57,285 --> 01:40:59,785 FOR GOOD AND ILL. 1795 01:41:02,157 --> 01:41:03,357 I WENT TO PARIS AFTER ALL, AND I WORKED THERE 1796 01:41:03,425 --> 01:41:06,525 AND RECEIVED EVERYTHING I THOUGHT I WANTED. 1797 01:41:09,131 --> 01:41:11,831 I HEARD ABOUT ESTELLA FROM TIME TO TIME. 1798 01:41:11,899 --> 01:41:13,399 SHE WAS DIVORCED. 1799 01:41:15,237 --> 01:41:18,037 AND THE YEARS WENT BY. 1800 01:41:18,106 --> 01:41:22,206 AND THEN ONE DAY I WENT HOME. 1801 01:41:28,082 --> 01:41:30,192 [DING DING] 1802 01:41:32,654 --> 01:41:36,294 HI. I'M FINN. 1803 01:41:36,358 --> 01:41:37,758 JOE. 1804 01:41:37,825 --> 01:41:38,855 Joe: HUH? 1805 01:41:40,094 --> 01:41:41,064 HEY. 1806 01:41:41,129 --> 01:41:42,699 BOY, YOU DOG. 1807 01:41:42,764 --> 01:41:44,634 YOU DOG. 1808 01:41:44,699 --> 01:41:46,069 WHY DIDN'T YOU TELL US YOU WERE COMING? 1809 01:41:46,134 --> 01:41:47,544 WHO'S THIS GUY? 1810 01:41:47,602 --> 01:41:49,742 THIS IS JESSE, THIS IS CLEMMA. 1811 01:41:49,804 --> 01:41:50,744 HEY, YOU KNOW WHAT? 1812 01:41:50,805 --> 01:41:52,735 YOU JUST CAME IN TIME TO DO THE DISHES. 1813 01:41:52,807 --> 01:41:54,337 YOU HUNGRY? 1814 01:41:54,409 --> 01:41:55,639 I GOT SOME CROAKER I CAUGHT TODAY. 1815 01:41:55,710 --> 01:41:59,110 Finn: JOE TOLD ME MS. DINSMOOR HAD DIED ALONE 1816 01:41:59,181 --> 01:42:01,081 SOME YEARS BACK. 1817 01:42:01,149 --> 01:42:03,419 HER BODY LAY THERE UNDISCOVERED FOR A MONTH. 1818 01:42:03,485 --> 01:42:06,345 THE MANSION WAS DUE TO BE TORN DOWN 1819 01:42:06,421 --> 01:42:08,691 FOR A HOUSING TRACT. 1820 01:42:11,159 --> 01:42:13,129 I SAT THERE... 1821 01:42:13,195 --> 01:42:16,625 AND THOUGHT BACK OVER THE THINGS I'D DONE. 1822 01:42:16,698 --> 01:42:17,898 OVER MY LIFE... 1823 01:42:17,965 --> 01:42:22,165 AND WHERE, IN THAT BRIEF, VIOLENT TIME IT HAD GONE. 1824 01:42:24,005 --> 01:42:27,905 AND THEN SHE CAME BACK AGAIN. 1825 01:42:27,975 --> 01:42:29,875 [LAUGHING] 1826 01:42:45,727 --> 01:42:47,657 [GIGGLING] 1827 01:42:50,198 --> 01:42:51,368 [SQUEALS] 1828 01:43:05,112 --> 01:43:06,452 Girl: MOMMY. 1829 01:43:16,258 --> 01:43:17,428 ESTELLA? 1830 01:43:20,562 --> 01:43:21,662 FINN? 1831 01:43:24,832 --> 01:43:26,472 IS THAT YOU? 1832 01:43:32,039 --> 01:43:33,709 IS THAT YOUR LITTLE GIRL? 1833 01:43:36,778 --> 01:43:37,848 OH, GOD. 1834 01:43:37,912 --> 01:43:40,382 SHE'S BEAUTIFUL. 1835 01:43:46,888 --> 01:43:48,588 WHAT ARE YOU DOING HERE? 1836 01:43:50,725 --> 01:43:51,625 I BROUGHT HER. 1837 01:43:51,693 --> 01:43:53,933 I WANTED TO SHOW HER THIS PLACE. 1838 01:43:53,995 --> 01:43:55,555 WHAT'S LEFT OF IT. 1839 01:44:00,502 --> 01:44:02,072 HAVE YOU BEEN HERE OFTEN? 1840 01:44:02,136 --> 01:44:03,366 NO. 1841 01:44:03,438 --> 01:44:04,868 NO. ME, NEITHER. 1842 01:44:06,474 --> 01:44:07,514 SO YOU'RE DOING GREAT. 1843 01:44:07,575 --> 01:44:09,905 I HEAR ALL ABOUT YOU. 1844 01:44:09,977 --> 01:44:11,577 I'M DOING ALL RIGHT. 1845 01:44:13,748 --> 01:44:14,818 YEAH. 1846 01:44:19,621 --> 01:44:22,291 THINGS HAVE BEEN DIFFERENT FOR ME. 1847 01:44:24,559 --> 01:44:27,599 FOR A LONG TIME I KEPT... 1848 01:44:29,631 --> 01:44:31,801 WHAT? 1849 01:44:35,770 --> 01:44:37,570 I THINK ABOUT YOU. 1850 01:44:39,741 --> 01:44:41,611 A LOT LATELY. 1851 01:44:44,145 --> 01:44:45,405 I'M GLAD. 1852 01:44:49,951 --> 01:44:51,891 CAN YOU EVER FORGIVE ME? 1853 01:44:56,023 --> 01:44:58,533 DON'T YOU KNOW ME AT ALL? 1854 01:45:05,967 --> 01:45:08,767 Finn: SHE DID KNOW ME... 1855 01:45:08,836 --> 01:45:10,406 AND I KNEW HER. 1856 01:45:11,906 --> 01:45:13,336 I ALWAYS HAD... 1857 01:45:13,408 --> 01:45:16,408 FROM THE FIRST INSTANT. 1858 01:45:16,478 --> 01:45:18,048 AND THE REST OF IT... 1859 01:45:18,112 --> 01:45:20,722 IT DIDN'T MATTER. 1860 01:45:20,782 --> 01:45:22,052 IT WAS PAST. 1861 01:45:24,285 --> 01:45:27,315 IT WAS AS IF IT HAD NEVER BEEN. 1862 01:45:31,092 --> 01:45:33,802 THERE WAS JUST MY MEMORY OF IT. 1863 01:46:29,050 --> 01:46:31,120 * DO DO DO DO DO DO * 1864 01:46:34,589 --> 01:46:37,689 * DO DO DO DO DO DO * 1865 01:46:37,759 --> 01:46:40,259 * INGÉNUE * 1866 01:46:40,327 --> 01:46:43,567 * DO DO DO DO DO DO * 1867 01:46:43,631 --> 01:46:46,871 * I JUST DON'T KNOW WHAT TO DO * 1868 01:46:51,606 --> 01:46:55,506 * DO DO DO DO DO DO * 1869 01:46:57,244 --> 01:47:00,284 * DO DO DO DO DO DO * 1870 01:47:00,347 --> 01:47:02,647 * INGÉNUE * 1871 01:47:02,717 --> 01:47:06,317 * DO DO DO DO DO DO * 1872 01:47:06,387 --> 01:47:09,157 * I JUST DON'T KNOW WHAT TO DO * 1873 01:47:13,595 --> 01:47:16,895 * A TREE-LINED AVENUE * 1874 01:47:19,400 --> 01:47:23,200 * BEGINS TO FADE FROM VIEW * 1875 01:47:25,172 --> 01:47:28,112 * DROWNING PAST REGRETS * 1876 01:47:30,645 --> 01:47:33,915 * IN TEA AND CIGARETTES * 1877 01:47:36,417 --> 01:47:39,517 * BUT I CAN'T SEEM TO FORGET * 1878 01:47:40,555 --> 01:47:42,485 * WHEN YOU CAME ALONG * 1879 01:47:42,557 --> 01:47:44,457 * INGÉNUE * 1880 01:47:44,526 --> 01:47:48,796 * DO DO DO DO DO DO * 1881 01:47:50,665 --> 01:47:53,765 * DO DO DO DO DO DO * 1882 01:47:53,835 --> 01:47:56,395 * INGÉNUE * 1883 01:47:56,470 --> 01:47:59,770 * DO DO DO DO DO DO * 1884 01:47:59,841 --> 01:48:02,681 * I JUST DON'T KNOW WHAT TO DO * 1885 01:48:07,615 --> 01:48:10,945 * DO DO DO DO DO DO * 1886 01:48:13,354 --> 01:48:16,824 * DO DO DO DO DO DO * 1887 01:48:16,891 --> 01:48:18,231 * INGÉNUE * 1888 01:50:19,280 --> 01:50:21,180 * BÉSAME * 1889 01:50:23,751 --> 01:50:26,791 * BÉSAME MUCHO * 1890 01:50:30,057 --> 01:50:33,857 * COMO SI FUERA ESTA NOCHE * 1891 01:50:33,928 --> 01:50:37,668 * LA ÚLTIMA VEZ * 1892 01:50:40,467 --> 01:50:42,937 * BÉSAME * 1893 01:50:44,605 --> 01:50:48,775 * BÉSAME MUCHO * 1894 01:50:51,178 --> 01:50:55,978 * QUE TENGO MIEDO PERDERTE * 1895 01:50:56,050 --> 01:51:03,060 * Y PERDERTE DESPUÉS * 1896 01:51:04,759 --> 01:51:07,729 [SEAGULLS CRYING] 114360

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.