Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:39,640 --> 00:00:41,010
My name's Alex.
4
00:00:41,220 --> 00:00:44,720
The cute little blonde jumping rope
is Sandra Valenti.
5
00:00:44,850 --> 00:00:47,430
She's always been my girl.
To me, anyway.
6
00:00:48,300 --> 00:00:50,800
I'm not sure she even knows I exist.
7
00:00:51,470 --> 00:00:54,220
That's still me,
but without my pants.
8
00:00:55,890 --> 00:00:58,890
THE DATE COACH
9
00:01:02,680 --> 00:01:04,350
That's me at 15.
10
00:01:04,510 --> 00:01:05,680
A real hunk, huh?
11
00:01:05,890 --> 00:01:06,850
Just kidding!
12
00:01:07,970 --> 00:01:09,850
That's the real me -
13
00:01:10,050 --> 00:01:11,930
pimply face,
zipper on the kisser
14
00:01:12,100 --> 00:01:14,010
and frizzy 'fro outta control.
15
00:01:14,180 --> 00:01:16,600
I'm no jock.
I'm just here 'cause...
16
00:01:22,760 --> 00:01:25,300
What sucks is,
if that guy really was me,
17
00:01:25,470 --> 00:01:27,470
I'd be chatting her up now.
18
00:01:28,430 --> 00:01:29,850
A near miss!
19
00:01:31,140 --> 00:01:32,180
I'm just not Mr. Right.
20
00:01:33,970 --> 00:01:35,300
Here, I'm 18.
21
00:01:35,510 --> 00:01:37,300
Next year, I'll be in college
22
00:01:37,550 --> 00:01:39,640
and I'm still stuck on
Sandra Valenti.
23
00:01:41,300 --> 00:01:43,350
Let's just take a break
24
00:01:43,510 --> 00:01:45,260
to take in Sandra's beauty.
25
00:01:46,180 --> 00:01:47,100
Those eyes,
26
00:01:47,510 --> 00:01:48,760
that mouth.
27
00:01:49,800 --> 00:01:51,510
Let's rewind, to savor it.
28
00:01:53,470 --> 00:01:54,550
That mouth,
29
00:01:54,930 --> 00:01:55,970
those eyes.
30
00:02:05,470 --> 00:02:08,680
I need a plan to get near her.
A killer plan.
31
00:02:09,260 --> 00:02:10,850
I'll try anything.
32
00:02:11,050 --> 00:02:13,720
All in all, I've got nothing to lose.
33
00:02:13,930 --> 00:02:16,430
What a weird expression!
"All in all."
34
00:02:22,390 --> 00:02:24,430
Now I'm 20.
35
00:02:31,760 --> 00:02:34,550
- Coming to the party tonight?
- What party?
36
00:02:34,720 --> 00:02:37,350
Sorry, I thought you were Brandon.
37
00:02:37,510 --> 00:02:38,390
Sorry.
38
00:02:38,550 --> 00:02:40,760
No big deal!
Where's the party?
39
00:02:41,390 --> 00:02:43,050
- What party?
- The one tonight.
40
00:02:43,300 --> 00:02:44,930
There's no party.
41
00:02:45,100 --> 00:02:46,510
But you just said...
42
00:02:47,350 --> 00:02:49,180
I get it.
You don't want me to come.
43
00:02:49,550 --> 00:02:51,470
Where?
There is no party.
44
00:02:54,930 --> 00:02:56,180
Coming to the party?
45
00:02:56,930 --> 00:02:58,720
Come tonight.
It'll be fun.
46
00:02:58,850 --> 00:03:00,180
OK. Cool!
47
00:03:00,430 --> 00:03:02,260
- You're Alex, right?
- Yeah.
48
00:03:02,430 --> 00:03:03,850
We have classes together.
49
00:03:08,300 --> 00:03:10,300
- So?
- So what?
50
00:03:10,510 --> 00:03:11,510
You coming?
51
00:03:12,510 --> 00:03:13,300
Where?
52
00:03:23,180 --> 00:03:24,260
Alex.
53
00:03:27,470 --> 00:03:30,100
Don't you ever mingle
with people your age?
54
00:03:31,100 --> 00:03:31,970
What?
55
00:03:33,220 --> 00:03:34,510
I'll take you to lunch.
56
00:03:34,640 --> 00:03:37,220
With a prof?
That'll boost my social status!
57
00:03:37,760 --> 00:03:39,720
- I insist.
- OK.
58
00:03:39,890 --> 00:03:40,890
But I warn you,
59
00:03:41,100 --> 00:03:44,260
I have a direct connection
to the pedophilia hotline.
60
00:03:44,640 --> 00:03:46,140
Humor's good!
61
00:03:46,300 --> 00:03:48,720
Has it helped with Sandra Valenti?
62
00:03:50,260 --> 00:03:51,640
Come on.
63
00:03:51,800 --> 00:03:52,640
Come on!
64
00:03:54,010 --> 00:03:56,300
I was your 6th grade monitor.
65
00:03:57,140 --> 00:03:58,470
Great.
66
00:03:59,350 --> 00:04:01,970
You were already ogling
Sandra Valenti then.
67
00:04:03,600 --> 00:04:06,100
You seem to be tailing her.
68
00:04:07,140 --> 00:04:09,390
Take and repeat the same courses.
69
00:04:09,600 --> 00:04:10,390
Total coincidence.
70
00:04:10,800 --> 00:04:12,390
I know what it's like.
71
00:04:12,640 --> 00:04:16,050
Twenty years ago,
I was madly in love, too.
72
00:04:16,220 --> 00:04:18,390
Great.
Well, I'll be going.
73
00:04:18,550 --> 00:04:20,350
In love with Monica Valenti.
74
00:04:21,550 --> 00:04:22,470
Sandra's mother.
75
00:04:25,180 --> 00:04:26,010
OK, I'll stay.
76
00:04:27,100 --> 00:04:29,760
She was as beautiful as her daughter.
77
00:04:30,930 --> 00:04:32,260
You've never seen her?
78
00:04:32,850 --> 00:04:35,430
She's still a very beautiful woman.
79
00:04:36,100 --> 00:04:38,850
- She works at the pharmacy.
- Did you date?
80
00:04:39,260 --> 00:04:41,180
I didn't stand a chance.
81
00:04:42,260 --> 00:04:44,350
No one stood a chance with her.
82
00:04:44,510 --> 00:04:45,390
Except...
83
00:04:45,800 --> 00:04:46,600
Except?
84
00:04:49,680 --> 00:04:51,510
Except Antoine Chamoine.
85
00:04:52,180 --> 00:04:54,180
Mr. I'm-Good-At-Everything.
86
00:04:54,350 --> 00:04:55,970
At 22, he published
87
00:04:56,260 --> 00:04:58,600
an essay on female desire.
88
00:04:58,720 --> 00:05:01,300
He decided to seduce her.
A challenge.
89
00:05:01,470 --> 00:05:02,470
And it worked?
90
00:05:02,680 --> 00:05:04,850
Yep.
No one knows how.
91
00:05:05,600 --> 00:05:07,260
She was 20 and...
92
00:05:07,890 --> 00:05:08,760
gorgeous.
93
00:05:09,350 --> 00:05:11,100
He was a local hero.
94
00:05:11,260 --> 00:05:12,350
Then he vanished.
95
00:05:12,550 --> 00:05:13,680
Did she have other guys?
96
00:05:14,050 --> 00:05:17,510
She took off with some Italian
but that didn't last.
97
00:05:17,930 --> 00:05:19,800
Then she came back pregnant.
98
00:05:20,050 --> 00:05:21,890
Sandra became her whole life.
99
00:05:22,720 --> 00:05:24,260
Wow, fuckin' epic!
100
00:05:27,300 --> 00:05:30,510
This one's for pain.
Take it as needed.
101
00:05:31,760 --> 00:05:34,470
One every 4 hours.
102
00:05:35,850 --> 00:05:38,180
And take this before bed.
103
00:05:38,350 --> 00:05:39,890
May I help you?
104
00:05:40,180 --> 00:05:41,800
Help you choose?
105
00:05:43,720 --> 00:05:45,850
I just need some cough syrup.
106
00:05:46,510 --> 00:05:49,850
In this day and age,
why be so shy about buying condoms?
107
00:05:50,600 --> 00:05:51,470
Yeah, I agree.
108
00:05:51,760 --> 00:05:52,970
I just have a sore throat.
109
00:05:54,970 --> 00:05:56,930
You know, it protects you both.
110
00:05:57,970 --> 00:06:00,850
Don't be scared,
condoms aren't the enemy.
111
00:06:02,010 --> 00:06:03,100
What size?
112
00:06:04,550 --> 00:06:05,430
I'd say medium.
113
00:06:06,180 --> 00:06:07,050
Medium-large.
114
00:06:22,720 --> 00:06:25,430
"Antoine Chamoine wrote a few novels
then disappeared.
115
00:06:25,640 --> 00:06:28,300
"He hasn't published in 15 years."
Great.
116
00:06:37,260 --> 00:06:39,720
Fuck!
My savior lives an hour away!
117
00:06:41,180 --> 00:06:41,970
Cool!
118
00:06:42,470 --> 00:06:43,640
Alex...
119
00:06:49,850 --> 00:06:52,600
No explanation necessary.
I don't judge you.
120
00:07:09,260 --> 00:07:10,800
Hello, Mr. Chamoine.
121
00:07:10,970 --> 00:07:13,640
Your name's Antoine
and mine's Alex.
122
00:07:13,850 --> 00:07:17,140
We're like two peas in a pod,
our names begin with A!
123
00:07:18,350 --> 00:07:19,760
That's lousy.
124
00:07:21,010 --> 00:07:22,800
Antoine, let me begin by...
125
00:07:23,260 --> 00:07:24,720
That's pretty lame, too.
126
00:07:24,890 --> 00:07:26,890
Antoine, you and me,
you'll see...
127
00:07:27,100 --> 00:07:29,800
Why are you talking to yourself
at my door?
128
00:07:30,850 --> 00:07:32,010
What do you want?
129
00:07:33,510 --> 00:07:35,890
Well, my name's Alex
130
00:07:36,050 --> 00:07:38,140
and I'm proud to meet you.
131
00:07:38,600 --> 00:07:40,140
I'm not some wacky fan.
132
00:07:40,390 --> 00:07:42,010
I've never read your books.
133
00:07:42,180 --> 00:07:44,390
They're all out of print, anyway!
134
00:07:47,970 --> 00:07:50,220
I'm here on a very important matter.
135
00:07:56,260 --> 00:07:57,100
Thirty seconds.
136
00:07:57,600 --> 00:07:58,760
OK, I live...
137
00:07:59,010 --> 00:08:00,430
To get off my property.
138
00:08:01,260 --> 00:08:02,720
But I thought...
139
00:08:02,930 --> 00:08:04,930
25 seconds.
You're wasting time.
140
00:08:26,220 --> 00:08:27,890
I warn you right now!
141
00:08:28,010 --> 00:08:30,510
I'll serenade you all night long!
142
00:08:30,680 --> 00:08:32,850
I'm a sociopath, a crazy person!
143
00:08:33,050 --> 00:08:35,470
The type who streaks through stadiums
144
00:08:35,640 --> 00:08:37,600
even when there's no game!
145
00:08:42,550 --> 00:08:44,890
Don't you think
the water's a bit much?
146
00:08:45,600 --> 00:08:46,680
It's not water.
147
00:08:49,470 --> 00:08:50,680
Holy shit!
148
00:08:51,010 --> 00:08:52,640
I'll tell you right now,
149
00:08:52,850 --> 00:08:54,720
I'm a total nutjob!
150
00:08:55,010 --> 00:08:56,510
If I get an idea, I don't let go.
151
00:08:57,010 --> 00:08:58,430
So if I were you,
152
00:08:58,640 --> 00:09:00,680
I'd calm down and listen up.
153
00:09:02,430 --> 00:09:03,760
Please...
154
00:09:15,260 --> 00:09:17,050
- You don't give up?
- No.
155
00:09:17,640 --> 00:09:19,220
I wonder what'll take longer -
156
00:09:19,390 --> 00:09:21,850
killing and burying you in the woods
157
00:09:22,600 --> 00:09:23,680
or listening to you.
158
00:09:24,220 --> 00:09:25,390
- Keep it short.
- Yes.
159
00:09:25,550 --> 00:09:27,640
Let me say
what a pleasure it is...
160
00:09:27,800 --> 00:09:28,760
Shorter.
161
00:09:29,300 --> 00:09:31,510
- OK...
- Even shorter.
162
00:09:31,760 --> 00:09:35,390
I've been in love with the town
beauty since we were kids.
163
00:09:35,680 --> 00:09:38,300
She's untouchable.
Any guy who goes near her,
164
00:09:38,550 --> 00:09:39,510
gets the boot.
165
00:09:39,720 --> 00:09:42,010
And I'm invisible.
I don't even exist!
166
00:09:42,220 --> 00:09:45,050
I need some tactical advice,
something!
167
00:09:45,220 --> 00:09:47,260
- She's not just any girl...
- Pipe down!
168
00:09:47,680 --> 00:09:49,430
Your voice is unbearable.
169
00:09:49,760 --> 00:09:51,600
When I'm nervous, my voice...
170
00:09:51,760 --> 00:09:52,760
Shut up!
171
00:09:53,010 --> 00:09:54,850
It's your face, too.
172
00:09:55,100 --> 00:09:57,510
When I'm nervous,
I get these twitches...
173
00:09:57,720 --> 00:09:58,850
Shut up! Shut up!
174
00:10:00,100 --> 00:10:01,350
Let's get this straight.
175
00:10:01,550 --> 00:10:02,890
I help you, you disappear.
176
00:10:06,300 --> 00:10:07,470
Take notes!
177
00:10:13,430 --> 00:10:14,300
OK, ready.
178
00:10:14,850 --> 00:10:16,550
First of all...
179
00:10:17,640 --> 00:10:19,260
You don't have to write that.
180
00:10:20,100 --> 00:10:23,010
Just what I say after "First of all."
181
00:10:23,510 --> 00:10:24,640
I already wrote it.
182
00:10:26,050 --> 00:10:27,180
First of all...
183
00:10:29,970 --> 00:10:31,220
OK, "Smile.
184
00:10:31,390 --> 00:10:33,220
"Look relaxed.
185
00:10:33,390 --> 00:10:35,510
"Compliment her."
186
00:10:35,680 --> 00:10:37,970
On what?
Oh, right, the color of...
187
00:10:38,140 --> 00:10:39,640
OK, got it.
188
00:10:52,970 --> 00:10:54,800
Go for it, Alex!
189
00:11:03,140 --> 00:11:04,220
Fuck!
190
00:11:14,640 --> 00:11:15,800
Want a push?
191
00:11:19,050 --> 00:11:20,470
Listen, Alex,
192
00:11:20,640 --> 00:11:22,390
I have something to tell you.
193
00:11:22,550 --> 00:11:24,850
I was offered a job in Marseille.
194
00:11:25,010 --> 00:11:27,350
Great soccer team, by the way!
195
00:11:27,850 --> 00:11:30,260
So we may be moving.
196
00:11:30,430 --> 00:11:31,260
That's impossible.
197
00:11:31,680 --> 00:11:33,300
I can't leave now.
198
00:11:33,510 --> 00:11:35,760
Why?
What's to keep you here?
199
00:11:36,640 --> 00:11:37,680
You stay in your room.
200
00:11:38,510 --> 00:11:40,260
- You have no friends.
- What?
201
00:11:40,470 --> 00:11:41,430
No.
202
00:11:41,680 --> 00:11:42,470
No friends?
203
00:11:43,930 --> 00:11:45,260
I've got tons of friends.
204
00:11:45,930 --> 00:11:46,930
What's up, man?
205
00:11:47,720 --> 00:11:48,680
Asshole!
206
00:11:51,010 --> 00:11:52,260
I love that guy!
207
00:11:52,510 --> 00:11:54,680
Think I don't know
why you wanna stay?
208
00:11:54,890 --> 00:11:56,850
Does Sandra even know you exist?
209
00:11:57,350 --> 00:12:00,390
Your girlfriend's virtual,
yet she's real. That's original!
210
00:12:01,600 --> 00:12:04,220
I wish you just masturbated
like all kids.
211
00:12:04,430 --> 00:12:07,350
Now I'll always associate
my mother and masturbation.
212
00:12:07,680 --> 00:12:08,970
Thanks! That's healthy!
213
00:12:09,100 --> 00:12:11,220
Then ask her out, once and for all!
214
00:12:11,390 --> 00:12:12,220
Impossible.
215
00:12:12,600 --> 00:12:14,140
If I move too fast,
I may blow it.
216
00:12:14,800 --> 00:12:17,430
I'd rather observe.
Recede, so I can pounce!
217
00:12:18,180 --> 00:12:21,010
Right! You recede
but don't do much pouncing.
218
00:12:21,180 --> 00:12:22,010
Thanks again.
219
00:12:22,390 --> 00:12:25,100
I see years of psychoanalysis
in my future!
220
00:12:31,470 --> 00:12:32,720
I'm an idiot!
221
00:12:39,050 --> 00:12:40,890
Has this swing shrunk or what?
222
00:12:41,550 --> 00:12:44,010
We said you'd disappear.
No thanks needed.
223
00:12:44,350 --> 00:12:46,180
It didn't quite work.
224
00:12:46,930 --> 00:12:48,760
When I saw Sandra,
I started shaking,
225
00:12:48,970 --> 00:12:50,010
sweating.
226
00:12:50,180 --> 00:12:51,050
Convulsing even.
227
00:12:51,470 --> 00:12:52,300
Did you throw up?
228
00:12:54,260 --> 00:12:56,220
It's always the same.
I don't get it!
229
00:12:56,470 --> 00:12:59,140
The second I'm near her,
my body gives out,
230
00:12:59,390 --> 00:13:01,600
I lose control
and I have to throw up.
231
00:13:02,470 --> 00:13:04,220
Love always makes you throw up.
232
00:13:04,390 --> 00:13:05,930
It's no help but it's natural.
233
00:13:06,140 --> 00:13:08,180
Sandra's not like other girls.
234
00:13:08,390 --> 00:13:10,430
All girls are alike.
235
00:13:12,220 --> 00:13:14,800
Except she's
Monica Valenti's daughter!
236
00:13:19,800 --> 00:13:22,050
I'm madly in love
with Sandra Valenti!
237
00:13:22,430 --> 00:13:23,970
She's outta my league.
238
00:13:24,220 --> 00:13:27,180
If I try my luck,
I wanna be sure I don't blow it.
239
00:13:27,970 --> 00:13:30,600
But it's now or never.
'Cause we're moving.
240
00:13:30,800 --> 00:13:33,600
So I have to be sure
our love is strong enough
241
00:13:33,800 --> 00:13:35,890
to withstand
a long-distance relationship.
242
00:13:37,050 --> 00:13:38,350
I just wanna know
243
00:13:38,550 --> 00:13:41,680
how you seduced her mother.
'Cause you know,
244
00:13:41,850 --> 00:13:43,260
"Like mother, like daughter."
245
00:13:43,430 --> 00:13:45,100
Maybe it could help me.
246
00:13:45,300 --> 00:13:48,010
Sorry, kid, you're not up to it.
Go home.
247
00:13:58,430 --> 00:14:00,930
Why's that kid bugging me now?
248
00:14:36,510 --> 00:14:38,930
Listen carefully,
you get one chance.
249
00:14:39,140 --> 00:14:42,100
Prove you have what it takes
and I'll help you.
250
00:14:44,010 --> 00:14:44,850
Thank you, sir!
251
00:14:45,050 --> 00:14:46,550
From the bottom of my heart!
252
00:14:47,350 --> 00:14:48,970
Thank you, sir!
253
00:14:49,300 --> 00:14:50,850
Thanks so much!
I'm gaga!
254
00:14:51,470 --> 00:14:53,680
Even if, ideally,
255
00:14:53,890 --> 00:14:55,680
I'd rather find out right away.
256
00:14:56,550 --> 00:14:58,720
But I'll shut my trap.
257
00:14:58,930 --> 00:15:00,390
See?
I'm a quick learner.
258
00:15:01,640 --> 00:15:03,510
- See you tomorrow?
- Tomorrow.
259
00:15:05,890 --> 00:15:07,050
Thanks so much, sir!
260
00:15:22,550 --> 00:15:24,640
You're sweet to come along.
261
00:15:24,800 --> 00:15:26,470
What do you want for dinner?
262
00:15:26,640 --> 00:15:28,930
Veal kidneys!
You like that, right?
263
00:15:29,100 --> 00:15:31,350
- Aren't they balls?
- Yeah...
264
00:15:31,510 --> 00:15:32,930
Don't think so.
265
00:15:34,800 --> 00:15:38,220
What a persnickety kid!
266
00:15:40,430 --> 00:15:41,470
How about ravioli?
267
00:15:42,260 --> 00:15:44,140
Sexually, they're pretty neutral!
268
00:15:44,350 --> 00:15:45,760
Great. Listen,
269
00:15:45,970 --> 00:15:48,930
I just ask one thing.
To stay in Aix this summer.
270
00:15:49,140 --> 00:15:50,640
I can't move before fall.
271
00:15:50,800 --> 00:15:53,970
Is Sandra Valenti
spending the summer in Aix?
272
00:15:54,140 --> 00:15:55,220
By chance.
273
00:15:55,510 --> 00:15:58,430
How do I know?
I don't know her schedule by heart.
274
00:15:58,640 --> 00:15:59,800
Yeah, right!
275
00:16:01,300 --> 00:16:03,800
OK, she's taking a summer course.
276
00:16:04,850 --> 00:16:05,930
Please.
277
00:16:08,430 --> 00:16:11,180
How about dessert?
Ice cream? Two scoops?
278
00:16:11,800 --> 00:16:14,260
No kidding,
you've got a real problem.
279
00:16:28,890 --> 00:16:32,550
Report here after class
every day at 5 p.m. on the dot!
280
00:16:32,760 --> 00:16:33,890
Great.
It's a deal!
281
00:16:34,390 --> 00:16:35,390
No, it's not.
282
00:16:36,300 --> 00:16:40,140
- You still have to prove yourself.
- I can't wait to get started!
283
00:16:41,350 --> 00:16:42,600
Get started!
284
00:16:49,180 --> 00:16:50,850
Start by washing my car.
285
00:16:51,510 --> 00:16:53,220
A 1968 Alfa Romeo Spider.
286
00:16:53,430 --> 00:16:54,970
No, but...
287
00:17:41,010 --> 00:17:42,760
Are you just screwing around?
288
00:18:10,140 --> 00:18:11,430
All done.
289
00:18:12,140 --> 00:18:14,760
That's it for today.
See you tomorrow.
290
00:18:19,180 --> 00:18:19,970
You're late.
291
00:18:21,220 --> 00:18:22,350
It's 5:03!
292
00:18:22,550 --> 00:18:23,390
You're late.
293
00:18:24,760 --> 00:18:25,600
Sorry.
294
00:18:25,800 --> 00:18:27,260
Dismantle the car motor.
295
00:18:27,510 --> 00:18:28,760
I'm sorry, but...
296
00:18:28,970 --> 00:18:31,430
Isn't it time
for the seduction lessons?
297
00:18:31,970 --> 00:18:33,390
Is that your decision?
298
00:18:44,890 --> 00:18:45,970
What are you doing?
299
00:18:46,180 --> 00:18:47,550
That's fragile!
300
00:19:05,390 --> 00:19:06,390
Very good.
301
00:19:07,140 --> 00:19:08,010
Thanks!
302
00:19:08,180 --> 00:19:10,470
Now clean them all again.
303
00:19:12,600 --> 00:19:14,720
I can't see my reflection yet.
304
00:19:17,100 --> 00:19:19,010
"I can't see my reflection yet."
305
00:19:19,800 --> 00:19:21,100
I heard you.
306
00:19:25,140 --> 00:19:26,760
You passed the first test.
307
00:19:26,930 --> 00:19:28,720
Great!
How'll this help with Sandra?
308
00:19:28,930 --> 00:19:32,260
It won't. It was an endurance
and obedience test.
309
00:19:33,010 --> 00:19:34,140
That's all?
310
00:19:34,300 --> 00:19:36,600
That's all.
Be on time tomorrow.
311
00:20:04,720 --> 00:20:06,600
How can anyone be so beautiful?
312
00:20:06,760 --> 00:20:07,720
It's unreal.
313
00:20:08,430 --> 00:20:11,180
If I have to dismantle
every car in the world,
314
00:20:11,350 --> 00:20:12,510
soon we'll walk together.
315
00:20:13,800 --> 00:20:15,220
Hand in hand.
316
00:20:15,390 --> 00:20:16,640
In slow motion.
317
00:20:18,850 --> 00:20:20,220
Shit! I'll be late!
318
00:20:27,100 --> 00:20:28,550
See those girls there?
319
00:20:29,680 --> 00:20:31,470
Inconspicuous!
320
00:20:31,640 --> 00:20:34,470
Go over to them
and I'll study your technique.
321
00:20:35,010 --> 00:20:37,010
Then I'll see what I can do.
322
00:20:39,050 --> 00:20:40,680
I'm not too into that.
323
00:20:40,850 --> 00:20:43,850
And the term "technique"
is kind of exaggerated.
324
00:20:44,010 --> 00:20:45,970
I'd rather take a few lessons first,
325
00:20:46,180 --> 00:20:48,260
then jump in.
326
00:20:49,760 --> 00:20:51,720
I don't give a damn what you prefer.
327
00:20:59,720 --> 00:21:00,720
Inconspicuous!
328
00:21:03,550 --> 00:21:04,720
Still here?
329
00:21:11,220 --> 00:21:12,010
Inconspicuous!
330
00:21:14,720 --> 00:21:16,930
It was fabulous!
She walked on stage
331
00:21:17,640 --> 00:21:20,510
into the red light
in this purple dress.
332
00:21:20,850 --> 00:21:23,100
It was incredible!
Covered in sequins.
333
00:21:23,300 --> 00:21:24,510
Those sequins we love!
334
00:21:24,760 --> 00:21:26,430
- Just gorgeous!
- Hi, girls!
335
00:21:27,390 --> 00:21:30,640
I was sitting over there
and I thought,
336
00:21:30,850 --> 00:21:31,800
"Hey! Wow!
337
00:21:32,010 --> 00:21:33,470
"Why not..."
338
00:21:33,800 --> 00:21:35,970
OK.
Then she grabbed the mike
339
00:21:36,140 --> 00:21:37,300
and started singing.
340
00:21:52,680 --> 00:21:54,600
It wasn't a big glitzy show.
341
00:21:54,850 --> 00:21:56,220
It was really intimate.
342
00:21:56,470 --> 00:21:57,390
Hi, girls! So...
343
00:21:58,720 --> 00:22:00,100
You dig fries?
344
00:22:02,180 --> 00:22:04,390
How dare you pinch my fries?
345
00:22:07,600 --> 00:22:08,720
Hungry, shithead?
346
00:22:09,550 --> 00:22:13,010
Don't come back here again?
Understand?
347
00:22:13,140 --> 00:22:13,930
Yeah.
348
00:22:14,390 --> 00:22:15,430
I won't offer you one.
349
00:22:15,600 --> 00:22:17,720
I've got a long way to go,
is that it?
350
00:22:17,890 --> 00:22:20,140
If Sandra's like her mother,
you're dead.
351
00:22:20,300 --> 00:22:21,350
It's not the same!
352
00:22:21,510 --> 00:22:23,430
It's really hard with strangers.
353
00:22:23,600 --> 00:22:27,220
True, picking up a stranger
is the toughest challenge.
354
00:22:27,390 --> 00:22:28,680
We're in agreement!
355
00:22:29,510 --> 00:22:31,800
We're never in agreement.
Forget that.
356
00:22:32,010 --> 00:22:35,970
Do you ever get free croissants
just for batting your bedroom eyes?
357
00:22:37,640 --> 00:22:40,430
If you can do that,
you'll be unbeatable.
358
00:22:40,550 --> 00:22:42,220
You've got 25 seconds
359
00:22:42,350 --> 00:22:44,300
to walk in the door and bring
360
00:22:44,430 --> 00:22:46,390
the bakery girl to her knees.
361
00:22:46,930 --> 00:22:48,300
That's impossible.
362
00:22:49,010 --> 00:22:50,550
You don't have what it takes.
363
00:22:51,100 --> 00:22:52,180
Forget Sandra Valenti!
364
00:22:55,390 --> 00:22:57,100
Bring me some ketchup!
365
00:23:08,220 --> 00:23:09,970
I got clobbered.
366
00:23:13,470 --> 00:23:15,680
Maybe you're not
as big a jerk as you seem.
367
00:23:18,300 --> 00:23:19,260
So...
368
00:23:19,470 --> 00:23:21,350
See you tomorrow, shithead!
369
00:23:47,550 --> 00:23:49,720
I've never done that.
370
00:23:49,890 --> 00:23:53,760
But a friend of mine went
to the Dominican Republic.
371
00:23:53,930 --> 00:23:57,970
- She get a good deal?
- Yeah, 1,000 euros.
372
00:23:58,180 --> 00:24:01,100
For ten days, all inclusive.
373
00:24:01,760 --> 00:24:02,800
Tempting!
374
00:24:02,970 --> 00:24:04,600
- Oh, Alex!
- Oh, Mom!
375
00:24:04,850 --> 00:24:05,760
Look, Benoît's here.
376
00:24:05,970 --> 00:24:06,890
I see, Benoît's here.
377
00:24:07,180 --> 00:24:08,390
Know what time it is?
378
00:24:08,600 --> 00:24:10,180
And it's a school night!
379
00:24:10,640 --> 00:24:12,800
Good thing I'm not 12
or I'd get scolded.
380
00:24:13,010 --> 00:24:16,100
- I don't like your tone.
- I do.
381
00:24:16,300 --> 00:24:18,930
- I've been calling you all day.
- Really? So?
382
00:24:19,140 --> 00:24:20,260
We're off to a bad start!
383
00:24:20,550 --> 00:24:22,050
Yeah, we're off to a bad start!
384
00:24:23,640 --> 00:24:25,180
I'm sorry, Benoît.
385
00:24:25,350 --> 00:24:28,430
Sometimes he makes me crazy.
386
00:24:28,600 --> 00:24:30,350
- It's nothing.
- I'm embarrassed.
387
00:24:30,850 --> 00:24:31,850
Don't apologize!
388
00:24:32,010 --> 00:24:33,510
We're really embarrassed.
389
00:24:34,390 --> 00:24:36,890
Shall I start calling you
Daddy Dear
390
00:24:37,100 --> 00:24:38,300
or is this just a fling?
391
00:24:38,430 --> 00:24:39,350
I'll be going.
392
00:24:41,930 --> 00:24:44,180
I just stopped by to chat
with your mom.
393
00:24:44,430 --> 00:24:46,010
I worry about your future.
394
00:24:46,180 --> 00:24:47,010
It's under control.
395
00:24:47,430 --> 00:24:48,600
Right!
396
00:24:49,220 --> 00:24:51,220
Choose a path that suits you
397
00:24:51,390 --> 00:24:52,970
and stop chasing chimeras.
398
00:24:53,220 --> 00:24:56,010
It's fine, I said!
I'm not chasing...
399
00:24:56,260 --> 00:24:58,300
- Chimeras.
- Right, chimeras!
400
00:24:58,470 --> 00:25:00,300
I have no idea what that means
401
00:25:00,510 --> 00:25:01,720
but I know what I'm doing.
402
00:25:02,640 --> 00:25:06,100
Stop worrying about me!
I'm not as big a jerk as I seem!
403
00:25:15,850 --> 00:25:17,720
- It's not easy.
- No.
404
00:25:17,890 --> 00:25:22,220
Well, I'd better
start getting dinner ready...
405
00:25:22,390 --> 00:25:24,180
and feed my pussy.
406
00:25:25,890 --> 00:25:29,850
He's really been acting weird lately.
407
00:25:30,600 --> 00:25:31,970
Drugs, maybe.
408
00:25:32,140 --> 00:25:34,970
No, he's way too uptight for that.
409
00:25:35,140 --> 00:25:37,260
I'm careful to hide my weed.
410
00:25:37,430 --> 00:25:38,970
He doesn't even know I smoke.
411
00:25:39,260 --> 00:25:40,100
You smoke?
412
00:25:41,100 --> 00:25:43,720
Me? No, never!
413
00:25:44,300 --> 00:25:45,760
It's a real scourge.
414
00:25:45,930 --> 00:25:48,220
Last week I confiscated a joint
from a student.
415
00:25:48,760 --> 00:25:50,600
That big.
416
00:25:52,640 --> 00:25:53,720
Shameful!
417
00:25:57,180 --> 00:25:58,050
So...
418
00:25:59,550 --> 00:26:01,220
- Goodbye.
- Goodbye.
419
00:26:08,760 --> 00:26:10,390
- Goodnight.
- Goodnight.
420
00:26:27,890 --> 00:26:28,930
Sorry!
421
00:26:37,390 --> 00:26:39,430
That's me!
422
00:26:43,970 --> 00:26:45,220
Been doing that long?
423
00:26:48,100 --> 00:26:49,100
Since we were kids.
424
00:26:50,140 --> 00:26:51,890
You never even noticed me.
425
00:26:52,260 --> 00:26:53,680
As if I didn't exist.
426
00:26:53,890 --> 00:26:55,510
No way! That's crazy.
427
00:26:55,640 --> 00:26:56,970
I've been drawing you, too.
428
00:26:57,180 --> 00:26:58,350
Don't make fun of me.
429
00:26:58,930 --> 00:26:59,800
No, I swear!
430
00:27:01,180 --> 00:27:03,220
It's dumb.
I should have said something but...
431
00:27:05,600 --> 00:27:07,100
You intimidate me.
432
00:27:07,260 --> 00:27:08,140
You're so serious.
433
00:27:10,390 --> 00:27:11,850
You're making fun of me!
434
00:27:12,300 --> 00:27:14,220
Not at all, it's just that...
435
00:27:36,550 --> 00:27:37,600
Alex!
436
00:27:38,430 --> 00:27:41,720
Alex, what's wrong?
What are you doing?
437
00:27:41,930 --> 00:27:42,930
Nothing.
438
00:27:43,510 --> 00:27:44,890
I...
439
00:27:45,050 --> 00:27:46,220
I was sleeping.
440
00:27:47,600 --> 00:27:49,220
Why was the bed squeaking?
441
00:27:51,550 --> 00:27:53,850
Because...
442
00:27:55,550 --> 00:27:57,050
Because...
443
00:27:59,300 --> 00:28:02,300
Oh, OK!
I'm sorry, honey! I'm sorry!
444
00:28:02,510 --> 00:28:03,600
No explanation necessary!
445
00:28:03,760 --> 00:28:05,800
- It's not that.
- I don't judge you.
446
00:28:06,010 --> 00:28:06,800
No, it's not that!
447
00:28:06,970 --> 00:28:09,600
I didn't hear a thing.
Goodnight!
448
00:28:22,010 --> 00:28:24,930
Excuse me,
I'm looking for Antoine Chamoine.
449
00:28:25,180 --> 00:28:26,260
Is he in?
450
00:28:27,760 --> 00:28:29,180
Right! Humor.
451
00:28:32,510 --> 00:28:34,510
So are you on Twitter?
452
00:28:34,720 --> 00:28:35,720
On what?
453
00:28:36,050 --> 00:28:38,760
Twitter.
You've never heard of Twitter?
454
00:28:39,930 --> 00:28:41,760
Sure I have.
455
00:28:45,430 --> 00:28:46,930
No, I've never heard of Twitter.
456
00:28:47,100 --> 00:28:47,930
No big deal.
457
00:28:48,470 --> 00:28:52,180
It's a social network
for connecting with people and...
458
00:28:54,260 --> 00:28:55,760
And that's it.
459
00:28:55,890 --> 00:28:57,220
Where we going?
460
00:28:57,850 --> 00:28:59,220
A small town, 2 hours away.
461
00:28:59,550 --> 00:29:00,350
Two hours?
462
00:29:00,640 --> 00:29:02,140
Yeah, 2 hours!
30 kilometers.
463
00:29:03,470 --> 00:29:05,890
That doesn't take 2 hours!
464
00:29:06,100 --> 00:29:08,680
Yes, it does!
This is Renault 4, not a...
465
00:29:10,010 --> 00:29:10,850
Renault 5.
466
00:29:13,220 --> 00:29:14,220
Some music?
467
00:29:25,600 --> 00:29:26,850
You want music?
468
00:29:35,640 --> 00:29:37,140
So that's the music.
469
00:29:46,350 --> 00:29:47,800
Why don't we go to Aix?
470
00:29:49,640 --> 00:29:53,050
I haven't set foot in Aix
for 20 years. Since Monica.
471
00:29:53,430 --> 00:29:55,050
Let's not mention it again.
472
00:29:55,260 --> 00:29:57,890
You've never seen her
in all this time?
473
00:29:58,050 --> 00:30:00,640
Incredible!
She's the town pharmacist...
474
00:30:21,390 --> 00:30:22,800
Great band!
475
00:30:34,220 --> 00:30:36,890
Don't make fun of me!
That'll get you nowhere!
476
00:30:39,930 --> 00:30:41,680
See that bank there?
477
00:30:44,850 --> 00:30:47,680
Go into that bank
and pick up a girl.
478
00:30:47,800 --> 00:30:49,800
You're really out of your mind!
479
00:30:49,970 --> 00:30:50,890
Scared?
480
00:30:51,050 --> 00:30:52,430
Big time!
481
00:30:53,260 --> 00:30:57,050
"Big time" means yes,
but even more so.
482
00:30:57,180 --> 00:30:58,970
How old do you think I am?
483
00:30:59,180 --> 00:31:00,970
- Between 30 and...
- Shut up!
484
00:31:01,140 --> 00:31:02,760
Pick out a teller
485
00:31:03,430 --> 00:31:05,300
then observe her, study her.
486
00:31:05,720 --> 00:31:07,680
I want you to barf,
like with Sandra.
487
00:31:07,890 --> 00:31:08,930
Just like that?
488
00:31:09,260 --> 00:31:11,390
Otherwise,
there's the classic setup.
489
00:31:11,550 --> 00:31:15,010
Chat up one girl
to make her friend jealous.
490
00:31:15,180 --> 00:31:17,140
Good plan!
Let's do that!
491
00:31:17,350 --> 00:31:19,010
So find 2 girlfriends.
492
00:31:19,180 --> 00:31:20,680
- One ugly and...
- One pretty.
493
00:31:20,930 --> 00:31:22,050
No! And one ugly.
494
00:31:22,760 --> 00:31:26,640
You need a leg up. It's rare
to get blown off by 2 ugly girls.
495
00:31:28,760 --> 00:31:31,050
Don't you think
ugly girls are too easy?
496
00:31:31,680 --> 00:31:33,510
Do you think an ugly girl thinks,
497
00:31:33,760 --> 00:31:35,890
"I'm ugly,
I'll give any jerk a chance"?
498
00:31:36,550 --> 00:31:38,350
No, Alex.
499
00:31:39,010 --> 00:31:40,430
Ugly girls have dreams.
500
00:31:41,550 --> 00:31:45,100
An ugly girl wants a handsome guy.
501
00:31:45,300 --> 00:31:47,050
Elegant, with a sense of humor,
502
00:31:47,350 --> 00:31:48,760
who tries hard to seduce her.
503
00:31:48,930 --> 00:31:51,640
The ugly girl knows
her only weapon is saying no.
504
00:31:55,260 --> 00:31:56,550
Jerk.
505
00:32:04,180 --> 00:32:06,970
- I love your skirt!
- Thanks! I love yours!
506
00:32:19,850 --> 00:32:21,350
It's that or the bank.
507
00:32:55,760 --> 00:32:57,390
You can speak normally.
508
00:32:58,510 --> 00:33:00,100
The little brunette there.
509
00:33:01,760 --> 00:33:02,890
Excellent choice.
510
00:33:03,140 --> 00:33:06,350
You're up! That means
"it's your move," in slang.
511
00:33:10,260 --> 00:33:13,220
Just sign on each page.
512
00:33:36,600 --> 00:33:37,760
Fuck!
513
00:33:42,390 --> 00:33:43,430
So?
514
00:33:44,470 --> 00:33:46,970
They've got pretty good
mortgage rates.
515
00:33:47,053 --> 00:33:48,640
Only 4% interest.
516
00:33:48,930 --> 00:33:50,680
This is bullshit.
I can't do this.
517
00:33:50,850 --> 00:33:54,220
It's not my style.
It's a waste of time!
518
00:33:54,470 --> 00:33:56,970
I want Sandra,
not some teller or baker.
519
00:33:57,100 --> 00:33:58,010
I don't give a shit!
520
00:33:58,300 --> 00:34:01,140
I want Sandra!
Isn't that clear?
521
00:34:01,970 --> 00:34:03,390
What are you doing?
522
00:34:10,510 --> 00:34:12,300
You don't listen, you squabble!
523
00:34:12,430 --> 00:34:14,260
So let's see what you can do!
524
00:34:14,470 --> 00:34:17,220
What? Stop!
Enough of this bullshit!
525
00:34:35,050 --> 00:34:35,890
Antoine?
526
00:35:10,350 --> 00:35:11,680
Been here long?
527
00:35:11,970 --> 00:35:14,800
Don't worry,
I won't chew your ear off.
528
00:35:15,550 --> 00:35:17,930
I waited for you by the truck.
529
00:35:18,180 --> 00:35:20,850
Then I figured
you might be at the pharmacy.
530
00:35:21,010 --> 00:35:22,970
I'd have the same impulse,
531
00:35:23,140 --> 00:35:25,300
so I figured you might, too.
532
00:35:25,640 --> 00:35:27,300
Not to copy you.
But I'm the same.
533
00:35:27,430 --> 00:35:29,640
20 years is incredibly long!
534
00:35:29,890 --> 00:35:32,350
You're lucky.
Monica's a knockout but...
535
00:35:32,510 --> 00:35:33,720
you never know!
536
00:35:33,930 --> 00:35:36,390
I ran into a girl
I was in 6th grade with.
537
00:35:36,550 --> 00:35:38,350
Now she's a blimp!
538
00:35:38,600 --> 00:35:41,760
Before I met you, I didn't
even know Monica had a daughter.
539
00:35:42,930 --> 00:35:44,140
She's gonna destroy you.
540
00:35:45,760 --> 00:35:47,430
I can't do it without you.
541
00:35:48,720 --> 00:35:50,470
You can't do it, period.
542
00:35:52,760 --> 00:35:54,970
With you, at least I have a chance.
543
00:36:04,390 --> 00:36:05,850
Like wine?
544
00:36:05,970 --> 00:36:06,890
Not much.
545
00:36:07,100 --> 00:36:09,260
Kids don't appreciate good wine.
546
00:36:09,430 --> 00:36:10,890
Haut-Brion 1989.
547
00:36:11,180 --> 00:36:12,850
An excellent year for wine.
548
00:36:14,050 --> 00:36:15,100
Harvested by hand.
549
00:36:15,300 --> 00:36:18,220
Fermented in stainless steel tanks.
550
00:36:18,390 --> 00:36:21,640
Then the wine is aged in oak barrels.
551
00:36:22,350 --> 00:36:23,600
Wow! Awesome.
552
00:36:24,180 --> 00:36:26,100
I'm kidding.
I don't know anything.
553
00:36:31,350 --> 00:36:33,390
I read that in a guide I'm proofing.
554
00:36:33,550 --> 00:36:36,010
I translate and proofread books.
555
00:36:36,180 --> 00:36:38,010
That allows me to work from home.
556
00:36:38,550 --> 00:36:39,720
Is your son having wine?
557
00:36:40,260 --> 00:36:41,600
- He's not my son.
- Not my father.
558
00:36:44,050 --> 00:36:45,260
I see.
559
00:36:45,720 --> 00:36:46,510
Evening.
560
00:36:46,930 --> 00:36:47,800
If you need
561
00:36:47,970 --> 00:36:49,470
the slightest thing,
562
00:36:49,720 --> 00:36:51,180
I won't be far.
563
00:36:52,760 --> 00:36:53,600
Gentlemen,
564
00:36:53,800 --> 00:36:55,550
enjoy your meal.
565
00:37:02,350 --> 00:37:03,550
Where'd he go?
566
00:37:03,720 --> 00:37:04,760
Right behind you.
567
00:37:04,970 --> 00:37:07,180
He's watching you.
Must be your ring.
568
00:37:10,010 --> 00:37:11,180
My ring?
569
00:37:12,100 --> 00:37:13,970
It's kind of ridiculous alone.
570
00:37:14,260 --> 00:37:17,390
But it was striking
with my shark-tooth necklace.
571
00:37:17,600 --> 00:37:20,680
I thought I heard
necklace and shark tooth
572
00:37:20,850 --> 00:37:21,930
in the same sentence.
573
00:37:22,140 --> 00:37:23,390
I loved that necklace.
574
00:37:23,640 --> 00:37:24,890
I lost it and...
575
00:37:25,300 --> 00:37:27,100
I've never found it again.
576
00:37:27,600 --> 00:37:29,800
That was the last line of my novel.
577
00:37:30,600 --> 00:37:33,220
"All he had left was his backpack,
578
00:37:33,390 --> 00:37:34,850
"his old jeans,
579
00:37:35,470 --> 00:37:36,890
"and his shark-tooth necklace."
580
00:37:42,180 --> 00:37:43,350
Is the waiter still there?
581
00:37:44,760 --> 00:37:45,850
Watching you...
582
00:37:46,010 --> 00:37:47,970
lasciviously.
583
00:37:51,220 --> 00:37:53,140
Please don't stand there, sir.
584
00:37:53,300 --> 00:37:54,350
Fine.
585
00:37:58,550 --> 00:38:01,140
How did you first approach Monica?
586
00:38:01,760 --> 00:38:03,550
Back then, it was easy for me.
587
00:38:03,720 --> 00:38:05,350
But Monica
was the one I wanted.
588
00:38:05,510 --> 00:38:06,680
It was...
589
00:38:06,850 --> 00:38:08,640
more of a challenge, you know.
590
00:38:09,600 --> 00:38:10,760
She hung out
591
00:38:11,720 --> 00:38:13,680
at a slightly intellectual café.
592
00:38:13,850 --> 00:38:15,600
Yeah, I know the type.
593
00:38:33,600 --> 00:38:35,600
No kidding,
how old do you think I am?
594
00:38:36,010 --> 00:38:36,930
- Well...
- Shut up.
595
00:38:37,180 --> 00:38:38,430
Let me tell it.
596
00:38:41,970 --> 00:38:44,510
There, that's me back then.
597
00:38:45,220 --> 00:38:47,300
Understated, yet elegant.
598
00:38:47,470 --> 00:38:48,260
Refined.
599
00:38:51,970 --> 00:38:53,300
But understated.
600
00:38:56,600 --> 00:38:58,010
He's here.
601
00:38:58,800 --> 00:39:01,930
It's all about
projecting self-assurance.
602
00:39:02,390 --> 00:39:05,640
Monica knew I was there
but she refused to look at me.
603
00:39:14,930 --> 00:39:16,550
What did you say?
604
00:39:18,430 --> 00:39:19,600
It doesn't matter.
605
00:39:21,550 --> 00:39:23,430
In the end, she destroyed me.
606
00:39:24,010 --> 00:39:24,800
She tore me apart.
607
00:39:25,550 --> 00:39:28,220
That's why
you didn't speak to her today.
608
00:39:28,390 --> 00:39:30,300
You were scared shitless.
609
00:39:30,640 --> 00:39:31,930
Scared shitless?
610
00:39:33,850 --> 00:39:34,640
One night,
611
00:39:35,180 --> 00:39:36,430
to prove my determination,
612
00:39:36,640 --> 00:39:38,600
I snuck into her house.
613
00:39:39,640 --> 00:39:41,640
I slipped into her room,
614
00:39:41,800 --> 00:39:42,800
at night,
615
00:39:42,930 --> 00:39:44,550
and cut a lock of her hair.
616
00:39:44,760 --> 00:39:46,640
Would you do that? No.
617
00:39:48,600 --> 00:39:49,970
Would you do that?
618
00:39:50,800 --> 00:39:52,600
This is a waste of time.
619
00:39:52,760 --> 00:39:53,550
Go home!
620
00:39:53,800 --> 00:39:55,050
Your mom must be worried.
621
00:39:55,640 --> 00:39:56,800
Scared shitless!
622
00:39:57,680 --> 00:39:58,970
I'll give you shared shitless!
623
00:40:00,720 --> 00:40:01,680
Asshole!
624
00:40:01,890 --> 00:40:03,930
Gentlemen, for dessert...
625
00:40:04,180 --> 00:40:05,140
A banana flambé?
626
00:40:06,180 --> 00:40:07,510
No, I'll have a cream puff.
627
00:40:07,800 --> 00:40:09,300
And no bananas for me.
628
00:40:10,010 --> 00:40:12,100
I don't like bananas,
629
00:40:12,260 --> 00:40:14,010
in general.
630
00:42:19,680 --> 00:42:21,260
Where have you been?
631
00:42:21,430 --> 00:42:22,300
I...
632
00:42:22,510 --> 00:42:24,390
You what?
Know what time it is?
633
00:42:24,600 --> 00:42:25,430
Can't you call?
634
00:42:25,600 --> 00:42:27,720
Can't you not call?
You startled me!
635
00:42:28,100 --> 00:42:30,550
Excuse me!
Now it's my fault?
636
00:42:31,220 --> 00:42:34,300
You're so irresponsible!
I've been too cool with you.
637
00:42:34,550 --> 00:42:35,760
Things are gonna change!
638
00:42:36,010 --> 00:42:37,510
- No more easy street!
- Stop.
639
00:42:37,640 --> 00:42:39,050
You're not believable.
640
00:42:39,430 --> 00:42:40,930
I'm not believable?
641
00:42:41,100 --> 00:42:42,260
No, you're not.
642
00:42:42,390 --> 00:42:45,220
Do you really think
that "fresh pine scent"
643
00:42:45,390 --> 00:42:47,510
covers the smell of your reefer?
644
00:42:49,180 --> 00:42:51,680
Now you've gone too far.
Call me a junkie, too!
645
00:42:51,970 --> 00:42:53,600
OK, junkie, too!
646
00:42:55,800 --> 00:42:57,430
You're grounded!
647
00:42:57,720 --> 00:43:00,470
No allowance! No dinner!
648
00:43:00,760 --> 00:43:03,550
That's it!
I'm not cooking for you anymore!
649
00:43:03,850 --> 00:43:06,680
Great!
Now things are really looking up.
650
00:43:08,180 --> 00:43:10,010
The nerve of that kid!
651
00:43:16,640 --> 00:43:18,010
Shit!
652
00:43:23,430 --> 00:43:24,760
I'm nice and calm,
653
00:43:24,970 --> 00:43:26,300
sound asleep in my bed,
654
00:43:26,470 --> 00:43:29,300
- when I hear this noise.
- Then what?
655
00:43:29,510 --> 00:43:31,510
I wake up to find this maniac
656
00:43:31,680 --> 00:43:33,350
brandishing a pair of scissors
over me.
657
00:43:33,550 --> 00:43:35,140
- No?
- I swear.
658
00:43:35,390 --> 00:43:36,970
- I was scared to death.
- Obvi.
659
00:43:37,220 --> 00:43:38,300
It freaked us out!
660
00:43:38,550 --> 00:43:40,300
- My mother's crazed.
- Obvi.
661
00:43:40,510 --> 00:43:43,640
- They oughta hack their balls off.
- Those guys have no balls.
662
00:43:43,930 --> 00:43:45,390
That makes no sense.
663
00:43:45,640 --> 00:43:47,680
Popping up like that,
he must have a genital problem.
664
00:43:48,760 --> 00:43:52,100
Class runs late tonight.
I won't let you go home alone.
665
00:43:52,300 --> 00:43:53,260
I'll be OK.
666
00:43:53,430 --> 00:43:54,930
I'm taking you home.
667
00:43:55,350 --> 00:43:56,550
That's sweet. Thanks.
668
00:43:57,260 --> 00:43:58,600
Obvi.
669
00:43:59,510 --> 00:44:01,600
What a fucking idiot!
670
00:44:02,300 --> 00:44:03,850
What a lunatic!
671
00:44:04,050 --> 00:44:06,470
Sneaking in
in the middle of the night!
672
00:44:06,640 --> 00:44:08,890
- And you?
- You believed me?
673
00:44:09,050 --> 00:44:10,680
I said that to shut you up.
674
00:44:10,800 --> 00:44:11,760
I'd never do that!
675
00:44:12,010 --> 00:44:14,970
I'm no pervert,
sneaking into people's homes.
676
00:44:15,140 --> 00:44:17,640
Now every guy on campus
is cashing in,
677
00:44:17,800 --> 00:44:20,430
offering to take her home,
to protect her.
678
00:44:20,720 --> 00:44:21,720
I just don't get it.
679
00:44:22,360 --> 00:44:23,890
You can sneak into her house,
680
00:44:24,100 --> 00:44:25,220
cut her hair,
681
00:44:25,390 --> 00:44:26,970
but you can't speak to her?
682
00:44:27,760 --> 00:44:29,350
When she's asleep,
I'm not so scared.
683
00:44:29,550 --> 00:44:31,140
Otherwise, I just throw up.
684
00:44:31,850 --> 00:44:33,720
Throwing up's normal.
685
00:44:33,890 --> 00:44:35,720
Throwing up's good, in fact.
686
00:44:36,050 --> 00:44:38,680
Unless you throw up on her.
But that's another story.
687
00:44:38,850 --> 00:44:39,970
Sure.
688
00:44:40,470 --> 00:44:42,680
See you tomorrow morning at 7:30.
689
00:44:42,890 --> 00:44:43,760
Be on time.
690
00:44:44,930 --> 00:44:46,390
One more thing.
691
00:44:46,510 --> 00:44:48,760
Change your look.
Do something.
692
00:44:48,930 --> 00:44:49,850
The sweatshirt,
693
00:44:50,050 --> 00:44:51,890
the haircut, all that...
694
00:44:52,050 --> 00:44:54,430
I feel like I'm dealing
with Edith Piaf.
695
00:44:59,510 --> 00:45:01,470
Isn't Edith Piaf Shakira's mother?
696
00:45:04,430 --> 00:45:05,890
Forget it!
697
00:45:06,970 --> 00:45:09,050
Who's Edith Piaf again?
698
00:45:10,350 --> 00:45:11,850
Who's Shakira?
699
00:45:19,550 --> 00:45:20,760
Hi!
700
00:45:20,890 --> 00:45:22,640
Where you going at 7 a.m.?
701
00:45:23,640 --> 00:45:24,640
I'm taking a run.
702
00:45:25,100 --> 00:45:25,970
In that outfit?
703
00:45:27,550 --> 00:45:30,720
That's such a cliché -
running in sweat suits!
704
00:45:30,890 --> 00:45:33,010
This is just as good.
705
00:45:33,300 --> 00:45:34,510
Have a nice day.
706
00:45:36,850 --> 00:45:38,260
He needs to get laid.
707
00:45:57,760 --> 00:45:59,010
Inconspicuous.
708
00:46:12,850 --> 00:46:15,100
I'll make a transfer
into your account,
709
00:46:15,260 --> 00:46:17,140
to avoid the bank charges.
710
00:46:18,510 --> 00:46:20,510
Exactly.
Have a nice day.
711
00:46:22,510 --> 00:46:24,850
- So this is the new Alex?
- Yeah.
712
00:46:25,050 --> 00:46:25,890
Where's the old one?
713
00:46:26,600 --> 00:46:28,180
Hiding in your hair?
714
00:46:28,640 --> 00:46:29,470
Humor?
715
00:46:29,850 --> 00:46:31,010
Tell me about the teller.
716
00:46:31,970 --> 00:46:33,390
Concentrate.
717
00:46:34,680 --> 00:46:35,850
She loves Hello Kitty.
718
00:46:36,050 --> 00:46:37,550
She nibbles on candy.
719
00:46:37,720 --> 00:46:40,050
When a customer asks
a tough question,
720
00:46:40,300 --> 00:46:41,470
she acts wide-eyed
721
00:46:41,800 --> 00:46:43,260
and smiles.
722
00:46:44,760 --> 00:46:46,640
She constantly glances at the clock,
723
00:46:46,800 --> 00:46:48,100
as if she's dying to leave.
724
00:46:48,260 --> 00:46:49,680
Good, good.
725
00:46:51,350 --> 00:46:53,100
So what's your plan?
726
00:46:54,010 --> 00:46:55,300
I walk into the bank,
727
00:46:55,850 --> 00:46:57,300
with candy in my bag.
728
00:46:57,640 --> 00:46:59,350
I go up to her and ask
729
00:46:59,600 --> 00:47:01,890
a complicated question
about transfers.
730
00:47:02,720 --> 00:47:04,220
When she panics,
731
00:47:04,390 --> 00:47:06,010
I offer her some candy.
732
00:47:12,930 --> 00:47:15,390
He's been casing the joint for days.
733
00:47:16,350 --> 00:47:17,550
It's a misunderstanding.
734
00:47:20,390 --> 00:47:21,850
Quit wasting our time, bitch!
735
00:47:23,930 --> 00:47:24,930
I'm talkin' to you!
736
00:47:27,300 --> 00:47:29,550
When you said "bitch",
737
00:47:29,800 --> 00:47:31,800
- I wasn't sure...
- Shut up!
738
00:47:36,640 --> 00:47:37,890
Pick him up.
739
00:47:43,010 --> 00:47:46,930
I want a list of your accomplices
and the banks you've hit.
740
00:47:47,140 --> 00:47:49,390
- I don't know a thing.
- So?
741
00:47:54,930 --> 00:47:56,510
Who did this to him?
742
00:47:56,760 --> 00:47:58,390
He was like that, boss.
743
00:47:59,510 --> 00:48:00,640
Captain.
744
00:48:00,850 --> 00:48:03,970
Do I look like a bank robber?
I can't even get a loan.
745
00:48:04,180 --> 00:48:06,640
Then what were you doing in the bank?
746
00:48:07,640 --> 00:48:09,220
You'll laugh.
747
00:48:10,300 --> 00:48:11,430
Or maybe not.
748
00:48:11,680 --> 00:48:12,930
Flirting with the teller.
749
00:48:14,350 --> 00:48:16,050
I swear, it's true.
Look!
750
00:48:16,970 --> 00:48:19,430
I even got Hello Kitty tissues
because
751
00:48:19,640 --> 00:48:22,100
I knew she loved Hello Kitty.
752
00:48:22,300 --> 00:48:24,140
Sort of to break the ice.
753
00:48:40,470 --> 00:48:42,260
I'm here to pick up my son.
754
00:48:42,430 --> 00:48:43,550
JD: Juvenile Dad!
755
00:48:44,140 --> 00:48:45,180
Shady what?
756
00:48:47,260 --> 00:48:48,180
No, JD.
757
00:48:49,260 --> 00:48:50,850
Shady what?
758
00:48:51,680 --> 00:48:52,970
Forget it, I'll just go in.
759
00:48:53,140 --> 00:48:54,760
No shady characters!
760
00:48:57,350 --> 00:48:58,680
No shady what?
761
00:48:59,680 --> 00:49:01,100
- You'll kill your mother!
- Dad!
762
00:49:01,890 --> 00:49:02,800
Did he talk back?
763
00:49:02,970 --> 00:49:03,800
What manners!
764
00:49:06,430 --> 00:49:07,850
It's all been settled.
765
00:49:08,010 --> 00:49:10,100
Sir, don't get so worked up!
766
00:49:10,430 --> 00:49:11,800
We called the bank.
767
00:49:12,010 --> 00:49:13,260
They even laughed it off.
768
00:49:13,470 --> 00:49:15,100
It's true.
Think about it,
769
00:49:15,680 --> 00:49:17,050
it is pretty comical.
770
00:49:18,890 --> 00:49:20,350
And is that comical?
771
00:49:25,640 --> 00:49:26,550
Thanks.
772
00:49:26,720 --> 00:49:28,350
The slaps were unnecessary but...
773
00:49:28,510 --> 00:49:30,930
- It added credibility.
- Right!
774
00:49:31,720 --> 00:49:33,010
What's the matter?
775
00:49:33,220 --> 00:49:34,550
Hard regaining your freedom?
776
00:49:34,720 --> 00:49:36,390
Reintegrating into the world?
777
00:49:36,930 --> 00:49:40,550
No, but I blew the test.
It's over with the teller.
778
00:49:41,890 --> 00:49:42,800
That girl there?
779
00:49:50,760 --> 00:49:53,010
My boss told me why you were there.
780
00:49:54,180 --> 00:49:55,890
I'm sorry I got you busted.
781
00:49:56,510 --> 00:49:57,550
Let me see.
782
00:49:58,350 --> 00:50:01,430
They didn't go easy on you!
Your cheek's all red.
783
00:50:01,600 --> 00:50:03,930
That's cops for you!
They're bastards.
784
00:50:04,100 --> 00:50:06,970
Still, I work in a bank.
And you were suspicious.
785
00:50:07,140 --> 00:50:08,930
I'd have done the same.
786
00:50:10,550 --> 00:50:13,510
Can I take you to lunch
to make it up to you?
787
00:50:13,680 --> 00:50:15,180
Careful!
That's not too wise.
788
00:50:15,390 --> 00:50:19,260
I just got outta the can.
I haven't touched a woman in ages.
789
00:50:20,100 --> 00:50:21,550
My name's Elie.
790
00:50:22,010 --> 00:50:23,720
No, what's your real name?
791
00:50:23,930 --> 00:50:24,760
Elie.
792
00:50:26,640 --> 00:50:27,760
Great.
793
00:50:28,760 --> 00:50:30,930
Really? You like it?
794
00:50:31,180 --> 00:50:32,050
Great.
795
00:50:32,220 --> 00:50:33,970
Gonna tease me about my name?
796
00:50:38,510 --> 00:50:40,970
- Unbelievable! I've got a date.
- Yeah.
797
00:50:41,260 --> 00:50:42,430
No, a real date!
798
00:50:42,640 --> 00:50:43,760
I passed the test!
799
00:50:43,970 --> 00:50:46,930
The first stage.
One slip and it's back to square one.
800
00:50:48,800 --> 00:50:50,050
- Shit!
- You said it!
801
00:50:50,220 --> 00:50:51,300
No, it's midnight.
802
00:50:51,550 --> 00:50:54,970
My mother must be worried sick.
She's gonna kill me!
803
00:50:55,180 --> 00:50:56,510
That wouldn't be too bad.
804
00:50:56,680 --> 00:50:57,850
Get in!
805
00:51:00,430 --> 00:51:02,100
Where have you been?
806
00:51:02,300 --> 00:51:03,350
- Mom, I...
- Evening.
807
00:51:04,260 --> 00:51:05,970
Antoine Chamoine.
I found your son
808
00:51:06,180 --> 00:51:07,180
in a ditch.
809
00:51:07,390 --> 00:51:08,350
What?
810
00:51:08,850 --> 00:51:10,180
He fell off his bike.
811
00:51:10,390 --> 00:51:11,300
Nothing serious.
812
00:51:11,550 --> 00:51:13,680
I'm a doctor.
He's fine, just a bit in shock.
813
00:51:13,850 --> 00:51:15,050
Sweetheart, are you OK?
814
00:51:15,300 --> 00:51:16,970
- I'm fine.
- Oh, sweetheart!
815
00:51:17,140 --> 00:51:18,510
I'm fine, Mom.
816
00:51:18,760 --> 00:51:20,930
Thank you for driving him home.
817
00:51:21,390 --> 00:51:23,220
May I offer you a coffee?
818
00:51:23,430 --> 00:51:25,140
No, thank you, I...
819
00:51:26,010 --> 00:51:28,800
I have to be up early.
I have an operation.
820
00:51:30,800 --> 00:51:33,760
Sleep can make all the difference,
in my field.
821
00:51:34,010 --> 00:51:35,930
Sleep-deprived doctors
can lose patients.
822
00:51:36,140 --> 00:51:39,510
So I'd rather go straight to bed,
so I can...
823
00:51:40,550 --> 00:51:43,010
be at my best in the morning.
824
00:51:43,260 --> 00:51:46,890
A good night's sleep
can sometimes save a life.
825
00:51:49,300 --> 00:51:51,050
So I'd rather get to bed so...
826
00:51:51,760 --> 00:51:54,350
so I can do my best in the morning.
827
00:51:57,970 --> 00:51:59,640
So I'll get to bed.
828
00:52:04,140 --> 00:52:06,050
I'll see you to your car, doctor.
829
00:52:06,260 --> 00:52:07,600
- Good evening, ma'am.
- Sir.
830
00:52:08,720 --> 00:52:10,100
Good night.
831
00:52:11,850 --> 00:52:13,010
I hope so.
832
00:52:16,640 --> 00:52:17,470
Overdid it.
833
00:52:17,640 --> 00:52:20,260
A tad.
But you really saved my life!
834
00:52:20,430 --> 00:52:22,800
Tomorrow have lunch with the teller.
835
00:52:22,970 --> 00:52:24,970
You've made contact,
now follow through.
836
00:52:27,010 --> 00:52:29,050
What'll you do in the meantime?
837
00:52:29,970 --> 00:52:31,800
Think I'm lost without you?
838
00:52:55,470 --> 00:52:57,050
Good night, doctor.
839
00:52:57,220 --> 00:52:58,510
Shut up.
840
00:53:00,600 --> 00:53:03,850
Got other pick-up schemes
or are banks your specialty?
841
00:53:04,010 --> 00:53:07,100
I chatted up a chick
at the morgue once.
842
00:53:07,930 --> 00:53:09,800
- Did she work there?
- No.
843
00:53:10,010 --> 00:53:11,470
She was a cadaver.
844
00:53:11,640 --> 00:53:14,510
Pretty girl.
A little cold but well-built.
845
00:53:21,350 --> 00:53:24,350
OK, don't rely too much on humor.
846
00:53:39,510 --> 00:53:41,220
- Anything else?
- No.
847
00:53:41,390 --> 00:53:43,720
That'll be 1.15 euro.
Thank you.
848
00:53:44,300 --> 00:53:45,640
- Your change.
- Thanks.
849
00:53:45,930 --> 00:53:47,680
- Goodbye.
- Goodbye.
850
00:53:49,720 --> 00:53:52,470
- Sir?
- Hello, I'd like...
851
00:53:53,300 --> 00:53:54,300
a baguette, please.
852
00:53:55,010 --> 00:53:56,300
Sure.
853
00:53:59,180 --> 00:54:00,010
Anything else?
854
00:54:00,600 --> 00:54:02,300
No, just a baguette.
855
00:54:02,550 --> 00:54:05,510
Although,
your croissants look delicious.
856
00:54:10,800 --> 00:54:11,680
1.15 euro.
857
00:54:12,390 --> 00:54:13,680
Well worth it.
858
00:54:19,550 --> 00:54:22,180
I think I forgot my wallet.
859
00:54:24,010 --> 00:54:25,430
Maybe I could come back...
860
00:54:26,180 --> 00:54:27,390
1.15 euro.
861
00:54:28,180 --> 00:54:30,510
I meant come back and pay you later.
862
00:54:31,510 --> 00:54:33,470
That way, I could see you again.
863
00:54:36,140 --> 00:54:37,640
- Jean-Louis!
- Yeah?
864
00:54:38,010 --> 00:54:39,760
- This guy won't pay.
- Hold on!
865
00:54:40,300 --> 00:54:42,260
- Who won't cough up?
- No one.
866
00:54:42,430 --> 00:54:45,350
Here, I have some change
in the bottom
867
00:54:45,470 --> 00:54:46,300
of my pocket.
868
00:54:49,100 --> 00:54:51,180
- Now it's paid for!
- Sure, Jean-Louis.
869
00:54:51,600 --> 00:54:52,470
Thanks.
870
00:54:54,350 --> 00:54:55,800
- Your baguette!
- What?
871
00:54:57,260 --> 00:54:59,550
Never mind!
I don't eat bread.
872
00:55:01,890 --> 00:55:03,390
What a jerk!
873
00:55:06,970 --> 00:55:08,930
- You dance?
- No way.
874
00:55:09,140 --> 00:55:10,470
I had a bad fall and quit.
875
00:55:10,680 --> 00:55:14,390
I was gonna go pro! Then I sprained
my toe and that was it.
876
00:55:14,600 --> 00:55:17,930
Now I've got a wire in my toe.
A dumb accident!
877
00:55:18,100 --> 00:55:19,220
Yeah, right!
878
00:55:19,390 --> 00:55:22,300
For a minute there,
I thought you were scared.
879
00:55:23,100 --> 00:55:24,350
No, but...
880
00:55:24,510 --> 00:55:26,010
It's not...
881
00:55:26,720 --> 00:55:28,720
It's too fast.
I don't think so.
882
00:56:51,800 --> 00:56:52,930
You blew me away.
883
00:56:53,640 --> 00:56:55,050
You're not bad!
884
00:56:55,220 --> 00:56:56,680
For a teller, anyway.
885
00:56:56,800 --> 00:56:58,510
That's just a summer job.
886
00:56:58,720 --> 00:57:01,350
- I'm in med school.
- What's your specialty?
887
00:57:01,760 --> 00:57:02,890
Psychiatry.
888
00:57:03,050 --> 00:57:05,550
I love treating nut cases like you.
889
00:57:10,720 --> 00:57:12,600
Bank robbers have nice hands.
890
00:57:13,050 --> 00:57:14,390
From cracking safes.
891
00:57:14,930 --> 00:57:16,050
Really?
892
00:57:19,470 --> 00:57:20,930
In fact...
893
00:57:21,100 --> 00:57:23,890
I should go.
I have a long drive back
894
00:57:24,140 --> 00:57:26,140
and it's getting late.
895
00:57:27,970 --> 00:57:30,140
Will I see you tomorrow?
896
00:57:30,390 --> 00:57:31,220
I'll call you.
897
00:57:31,680 --> 00:57:32,800
Right.
898
00:57:32,970 --> 00:57:36,050
Not too convincing
but I'll pretend to believe you.
899
00:57:39,260 --> 00:57:40,140
So, I...
900
00:57:40,350 --> 00:57:41,680
I'll be going.
901
00:57:45,640 --> 00:57:47,140
Excuse me.
902
00:57:47,930 --> 00:57:49,510
Can I ask you a question?
903
00:57:50,510 --> 00:57:51,390
Yeah.
904
00:57:51,510 --> 00:57:53,050
You're a jerk, is that it?
905
00:57:53,180 --> 00:57:54,390
Pardon?
906
00:57:54,510 --> 00:57:56,510
I just wanna know if you're a jerk.
907
00:57:56,680 --> 00:57:59,890
After all you went through
to meet me, you gotta wonder.
908
00:58:03,050 --> 00:58:03,890
I blew her off.
909
00:58:04,350 --> 00:58:06,350
She was offended.
I am a jerk.
910
00:58:06,640 --> 00:58:08,640
I should have...
I don't know!
911
00:58:09,720 --> 00:58:11,350
She's a terrific girl.
912
00:58:11,760 --> 00:58:13,260
You're unbelievable!
913
00:58:13,470 --> 00:58:15,800
You can't give up
for the first girl you meet.
914
00:58:16,050 --> 00:58:16,850
I know.
915
00:58:18,470 --> 00:58:19,890
Listen to me, sonny.
916
00:58:20,430 --> 00:58:22,600
You need to get
the upper hand with Sandra,
917
00:58:22,760 --> 00:58:24,140
so she's afraid to lose you.
918
00:58:24,350 --> 00:58:26,010
Give her a hard time.
919
00:58:27,680 --> 00:58:30,260
Still, you amazed me.
920
00:58:31,350 --> 00:58:32,350
Really.
921
00:58:32,720 --> 00:58:34,430
You've got what it takes.
922
00:58:34,890 --> 00:58:35,760
Seriously?
923
00:58:35,930 --> 00:58:36,930
Seriously.
924
00:58:37,640 --> 00:58:39,470
But one thing bothers me.
925
00:58:41,300 --> 00:58:42,140
Are you a virgin?
926
00:58:45,720 --> 00:58:47,050
You can tell me.
927
00:58:47,220 --> 00:58:48,640
I was a virgin, too.
928
00:58:49,260 --> 00:58:50,390
Till I was 12.
929
00:58:50,760 --> 00:58:52,720
I wish I were.
930
00:58:52,970 --> 00:58:55,600
I did it with my cousin.
Her father walked in.
931
00:58:55,850 --> 00:58:57,350
No family holidays since.
932
00:58:57,720 --> 00:58:59,430
- A cousin?
- Yeah, but...
933
00:58:59,640 --> 00:59:02,373
Super distant.
My mother's brother's daughter.
934
00:59:02,680 --> 00:59:03,550
Your cousin!
935
00:59:04,470 --> 00:59:06,050
Yeah.
936
00:59:09,970 --> 00:59:11,180
Me, too.
937
00:59:13,050 --> 00:59:14,430
To our cousins!
938
00:59:30,050 --> 00:59:31,550
What is this place?
939
00:59:31,760 --> 00:59:32,890
You'll see.
940
00:59:33,140 --> 00:59:35,720
Gigi taught me everything I know.
You'll thank me.
941
00:59:37,050 --> 00:59:38,390
No, no, no!
942
00:59:38,600 --> 00:59:40,050
No way, Antoine!
943
00:59:40,220 --> 00:59:41,510
Now you've gone too far!
944
00:59:41,760 --> 00:59:43,010
No way!
No, Antoine.
945
00:59:43,220 --> 00:59:45,050
- I'm not doing that.
- Calm down.
946
00:59:45,220 --> 00:59:46,050
Hi, Gigi.
947
00:59:46,510 --> 00:59:47,470
Hi, Antoine.
948
00:59:49,970 --> 00:59:51,220
Oh, right.
949
00:59:51,430 --> 00:59:53,260
I said, "I'm not doing that" but...
950
00:59:53,430 --> 00:59:55,390
After all, you're the boss.
951
00:59:55,510 --> 00:59:57,890
I won't contradict you.
952
00:59:58,140 --> 00:59:59,600
Thanks, Gigi.
953
01:00:02,350 --> 01:00:03,100
Is Gigi here?
954
01:00:03,640 --> 01:00:05,100
She's on her way.
955
01:00:05,260 --> 01:00:06,390
- Hi, Antoine.
- Gigi.
956
01:00:07,220 --> 01:00:08,300
- Who's she?
- Gigi.
957
01:00:08,550 --> 01:00:10,426
- And the other Gigi?
- Little Gigi.
958
01:00:10,510 --> 01:00:12,306
I'll take little Gigi!
959
01:00:12,550 --> 01:00:14,140
Too inexperienced, too young.
960
01:00:15,510 --> 01:00:17,010
Will you take care of him?
961
01:00:18,720 --> 01:00:19,760
My pleasure.
962
01:00:21,300 --> 01:00:22,430
Come on, sweetie.
963
01:00:22,600 --> 01:00:23,720
Come with auntie Gigi.
964
01:00:23,890 --> 01:00:26,100
You did your cousin,
now do auntie Gigi.
965
01:00:26,430 --> 01:00:27,510
Alex!
966
01:00:27,970 --> 01:00:28,850
For Twitter.
967
01:00:34,180 --> 01:00:35,680
So, sonny?
968
01:00:36,600 --> 01:00:37,800
How'd it go with Gigi?
969
01:00:37,970 --> 01:00:38,800
I'm not talking!
970
01:00:38,970 --> 01:00:40,890
- Learn anything?
- I'm not talking!
971
01:00:41,050 --> 01:00:43,300
You seem more confident.
972
01:00:45,220 --> 01:00:47,010
I'm not talking!
973
01:01:23,850 --> 01:01:25,930
Ever heard of texting?
974
01:01:26,390 --> 01:01:27,470
Ouch!
975
01:01:28,220 --> 01:01:29,430
That answers my question.
976
01:01:29,890 --> 01:01:31,140
Come down.
977
01:01:36,100 --> 01:01:39,550
Know what Sugar Ray Leonard did
before his big bout in '75?
978
01:01:39,850 --> 01:01:41,140
Sleep?
979
01:01:42,550 --> 01:01:44,760
He went to stare at the ring.
Empty.
980
01:01:44,890 --> 01:01:46,640
He studied it all night.
981
01:01:46,800 --> 01:01:48,260
For hours.
982
01:01:48,930 --> 01:01:50,550
Did he win?
983
01:01:53,680 --> 01:01:55,260
Too tired.
984
01:01:57,180 --> 01:02:00,100
Great story.
Can I go back to bed now?
985
01:02:00,350 --> 01:02:02,300
You'll succeed.
986
01:02:02,470 --> 01:02:05,140
You've shown me
what you can do and...
987
01:02:06,260 --> 01:02:08,050
I'm proud of you.
988
01:02:10,760 --> 01:02:13,470
If I had a son,
I'd want him to be like you.
989
01:02:15,930 --> 01:02:18,760
- Not physically, of course.
- Obviously.
990
01:02:18,930 --> 01:02:20,100
Of course not.
991
01:02:25,260 --> 01:02:27,010
Is it the hair?
992
01:02:28,180 --> 01:02:30,600
It's everything.
Physically...
993
01:02:31,220 --> 01:02:32,100
Yeah.
994
01:02:32,350 --> 01:02:33,430
Sure.
995
01:02:52,300 --> 01:02:53,600
All or nothing.
996
01:02:55,390 --> 01:02:58,430
Open it just before you approach her.
997
01:02:58,600 --> 01:02:59,600
What is it?
998
01:02:59,760 --> 01:03:01,550
Just do what I say.
You'll see.
999
01:03:12,390 --> 01:03:14,050
What if I throw up?
1000
01:04:12,970 --> 01:04:15,100
You into old cars?
1001
01:04:20,010 --> 01:04:23,600
Yeah... It's sort of a hobby.
1002
01:04:23,850 --> 01:04:24,890
Let's see.
1003
01:04:28,010 --> 01:04:29,930
My mother
has the very same red Alfa.
1004
01:04:30,850 --> 01:04:32,350
Too bad it doesn't run.
1005
01:04:33,680 --> 01:04:35,760
My friend has one, too.
I was lucky enough
1006
01:04:35,970 --> 01:04:37,180
to work on it.
1007
01:04:37,680 --> 01:04:39,180
Want me to take a peek?
1008
01:04:41,260 --> 01:04:44,220
I never thought I'd meet
a guy into old Italians.
1009
01:04:44,390 --> 01:04:45,890
I'm into young Italians, too.
1010
01:04:46,600 --> 01:04:47,510
No kidding?
1011
01:04:50,300 --> 01:04:51,510
Wanna stop by after class?
1012
01:04:51,930 --> 01:04:53,850
Then you can see the car.
1013
01:04:56,140 --> 01:04:57,680
Yeah.
1014
01:04:58,510 --> 01:04:59,550
Cool.
1015
01:05:00,260 --> 01:05:01,100
Cool.
1016
01:05:17,220 --> 01:05:18,300
There she is!
1017
01:05:19,550 --> 01:05:21,180
It was my mother's grandfather's.
1018
01:05:21,350 --> 01:05:24,010
It needs upkeep.
It's just rotting in here.
1019
01:05:31,390 --> 01:05:33,180
Chamoine, you son of a bitch.
1020
01:05:33,550 --> 01:05:35,470
My mother loves this car
1021
01:05:35,680 --> 01:05:37,430
but she won't let anyone touch it.
1022
01:05:37,600 --> 01:05:40,390
Last time, they screwed up the motor.
1023
01:05:40,600 --> 01:05:41,720
They're idiots around here.
1024
01:05:41,890 --> 01:05:44,180
The motor has to be dismantled.
1025
01:05:44,350 --> 01:05:46,140
Then each piece cleaned.
1026
01:05:46,350 --> 01:05:48,800
Over and over again.
1027
01:05:48,970 --> 01:05:50,300
That'll take weeks!
1028
01:05:51,050 --> 01:05:52,510
To do a good job!
1029
01:05:52,970 --> 01:05:54,100
Yeah.
1030
01:05:58,800 --> 01:06:00,850
It's weird we've never spoken.
1031
01:06:01,010 --> 01:06:02,510
Don't we have classes together?
1032
01:06:03,100 --> 01:06:04,140
I think so.
1033
01:06:04,350 --> 01:06:07,510
But in class, I'm work-work-work.
1034
01:06:10,930 --> 01:06:14,010
I'll show you how to clean the motor.
1035
01:06:21,010 --> 01:06:22,760
That's a number 12 wrench.
1036
01:06:22,970 --> 01:06:26,010
Except it's a 13.
You can also call it a 14.
1037
01:06:28,640 --> 01:06:30,760
It's a private joke
for grease monkeys.
1038
01:06:40,220 --> 01:06:43,300
My mom's on duty tonight.
Wanna stay for dinner?
1039
01:06:43,600 --> 01:06:45,970
That's sweet but I should get home.
1040
01:06:46,100 --> 01:06:47,720
My mother's waiting.
1041
01:06:47,890 --> 01:06:49,220
- She's alone.
- And your father?
1042
01:06:49,970 --> 01:06:51,760
He took off long ago.
1043
01:06:51,930 --> 01:06:53,850
My mother and I live alone.
1044
01:06:57,350 --> 01:06:59,510
You'll come back tomorrow,
for the car?
1045
01:06:59,640 --> 01:07:00,680
Sure.
1046
01:07:02,470 --> 01:07:03,680
Bye.
1047
01:07:10,970 --> 01:07:12,430
I turned around
1048
01:07:12,600 --> 01:07:14,260
and she was watching me!
1049
01:07:14,640 --> 01:07:16,100
And then... and then...
1050
01:07:16,470 --> 01:07:17,510
and then... and then...
1051
01:07:18,260 --> 01:07:19,140
and then...
1052
01:07:23,930 --> 01:07:24,890
It was...
1053
01:07:25,430 --> 01:07:27,470
it was... it was...
1054
01:07:33,300 --> 01:07:35,140
It was magic.
Magic!
1055
01:07:35,470 --> 01:07:36,430
It was hard to leave.
1056
01:07:36,930 --> 01:07:38,300
That was best.
1057
01:07:38,470 --> 01:07:41,100
Don't rush it.
Make her want to see you again.
1058
01:07:41,390 --> 01:07:43,260
How'd you know
about the magazine?
1059
01:07:44,720 --> 01:07:45,800
Like you said, it's magic!
1060
01:07:47,800 --> 01:07:49,510
I'll never forget what you've done.
1061
01:07:49,760 --> 01:07:51,600
- Never.
- We're not done yet.
1062
01:07:51,970 --> 01:07:54,350
Come here every day for debriefing.
1063
01:07:58,390 --> 01:07:59,600
A pleasure.
1064
01:09:31,550 --> 01:09:33,220
FOR SALE
1065
01:09:33,850 --> 01:09:35,300
Forget about me?
1066
01:09:36,800 --> 01:09:37,850
Don't need me anymore?
1067
01:09:39,180 --> 01:09:40,050
No, but...
1068
01:09:40,220 --> 01:09:43,050
You should spend time with her
rather than me.
1069
01:09:44,470 --> 01:09:46,720
Things advancing?
Have you kissed her?
1070
01:09:47,010 --> 01:09:48,430
How can I say this?
1071
01:09:48,550 --> 01:09:50,970
You're losing the advantage.
1072
01:09:51,680 --> 01:09:52,890
I'm not scheming anymore.
1073
01:09:53,930 --> 01:09:55,350
I think she really likes me.
1074
01:09:55,970 --> 01:09:57,010
Is that the goal?
1075
01:09:57,180 --> 01:09:58,680
For her to like you?
1076
01:10:00,970 --> 01:10:02,720
Sandra's cool.
We get along well.
1077
01:10:03,390 --> 01:10:04,180
But...
1078
01:10:04,800 --> 01:10:05,850
But what?
1079
01:10:06,100 --> 01:10:08,050
I fell in love with a fantasy.
1080
01:10:08,800 --> 01:10:10,010
We're different.
1081
01:10:10,510 --> 01:10:11,350
I don't throw up anymore.
1082
01:10:11,640 --> 01:10:14,760
So what? I just said that
to give you confidence.
1083
01:10:16,260 --> 01:10:18,350
Pounce!
She's ready.
1084
01:10:18,550 --> 01:10:21,300
And once she's hooked, dump her.
1085
01:10:22,050 --> 01:10:23,760
Break her heart!
1086
01:10:23,930 --> 01:10:24,800
No.
1087
01:10:25,050 --> 01:10:27,260
That's fear talking.
You're scared,
1088
01:10:27,430 --> 01:10:29,140
that's all.
1089
01:10:29,720 --> 01:10:31,720
No, I don't wanna hurt Sandra.
1090
01:10:32,010 --> 01:10:33,600
I'm talking to you as a buddy.
1091
01:10:33,850 --> 01:10:35,220
Who's your buddy?
1092
01:10:35,470 --> 01:10:37,510
You came to me,
whining like a puppy,
1093
01:10:37,680 --> 01:10:39,180
"my heart goes pitter-pat."
1094
01:10:39,390 --> 01:10:40,220
We're not buddies.
1095
01:10:43,010 --> 01:10:44,390
You're not my buddy.
1096
01:10:46,800 --> 01:10:49,890
Is that why you helped me?
Was that your filthy plan?
1097
01:10:50,550 --> 01:10:51,970
To hurt Sandra?
1098
01:10:53,010 --> 01:10:55,260
'Cause you're scared
to confront her mother.
1099
01:10:56,050 --> 01:10:58,800
You stopped living 20 years ago.
You're chicken.
1100
01:10:58,970 --> 01:11:01,510
What a great guy
I took as a role model.
1101
01:11:01,640 --> 01:11:03,220
You should avoid Monica.
1102
01:11:03,390 --> 01:11:06,390
So she doesn't see
how pathetic you are.
1103
01:11:23,640 --> 01:11:25,100
Shut up.
1104
01:11:31,390 --> 01:11:33,890
Think I'll be able to drive it soon?
1105
01:11:34,050 --> 01:11:36,180
Can you see me
zipping across Europe?
1106
01:11:36,430 --> 01:11:38,930
Imagine crossing Italy
in a convertible.
1107
01:11:39,550 --> 01:11:41,680
We could go together.
1108
01:11:43,180 --> 01:11:44,510
Why so serious?
1109
01:11:44,720 --> 01:11:46,970
No, I agree.
It's important...
1110
01:11:47,140 --> 01:11:49,850
to travel, live,
cut the umbilical cord.
1111
01:11:50,300 --> 01:11:53,220
You know, it's often our parents
who can't let go.
1112
01:11:53,470 --> 01:11:56,260
You're so mature for a kid
without a father.
1113
01:11:57,550 --> 01:12:00,550
When he left, I was 5.
You get used to it.
1114
01:12:00,760 --> 01:12:02,680
You're lucky.
At least you met him.
1115
01:12:07,300 --> 01:12:09,760
Do you ever ask your mom
about your dad?
1116
01:12:10,140 --> 01:12:13,180
The letters are in Italian.
I had them translated.
1117
01:12:13,430 --> 01:12:16,470
The Italian guy
my mother took off with was gay.
1118
01:12:16,640 --> 01:12:20,100
He says he'd have been proud
to be the father of her child.
1119
01:12:20,970 --> 01:12:22,760
And if he'd had one woman,
1120
01:12:23,180 --> 01:12:24,550
it would have been her.
1121
01:12:25,100 --> 01:12:26,050
What did she say?
1122
01:12:26,720 --> 01:12:29,600
I broached the subject
but she wouldn't talk.
1123
01:12:29,850 --> 01:12:31,510
She kept lying to me.
1124
01:12:31,720 --> 01:12:34,100
She doesn't know
I have the letters.
1125
01:12:34,640 --> 01:12:35,970
What are those?
1126
01:12:36,140 --> 01:12:37,890
- What?
- The photos.
1127
01:12:40,180 --> 01:12:41,600
The pictures she hides
1128
01:12:41,800 --> 01:12:42,970
with the other letters.
1129
01:12:45,680 --> 01:12:47,470
Maybe he's my father.
1130
01:12:50,260 --> 01:12:51,640
Sandra, honey,
1131
01:12:51,760 --> 01:12:52,680
are you home?
1132
01:12:52,850 --> 01:12:53,890
Shit! It's my mother!
1133
01:12:55,600 --> 01:12:57,100
Pretend to kiss me!
1134
01:12:57,260 --> 01:12:58,470
What?
1135
01:13:03,970 --> 01:13:05,350
Shall I come back later?
1136
01:13:05,600 --> 01:13:07,260
Sorry, ma'am...
1137
01:13:07,640 --> 01:13:08,720
What about your room?
1138
01:13:08,890 --> 01:13:10,430
Your bed's bigger!
1139
01:13:10,600 --> 01:13:12,180
- Will you excuse us?
- Sure.
1140
01:13:12,640 --> 01:13:13,680
Two minutes.
1141
01:13:17,050 --> 01:13:19,300
I'm allowed to have friends over!
1142
01:13:19,470 --> 01:13:22,140
I only see one friend!
Who is that boy?
1143
01:13:22,890 --> 01:13:24,100
- Who is he?
- A buddy.
1144
01:14:01,180 --> 01:14:03,680
I'll yell if I want to!
This is my house!
1145
01:14:03,930 --> 01:14:05,390
Sorry, but I've gotta go.
1146
01:14:05,550 --> 01:14:06,640
No, don't go!
1147
01:14:06,850 --> 01:14:09,260
It's just our way of talking.
No harm done.
1148
01:14:10,220 --> 01:14:12,680
- I wanted to surprise you.
- You succeeded.
1149
01:14:12,850 --> 01:14:14,970
Alex is a car freak.
He offered
1150
01:14:15,260 --> 01:14:16,100
to fix the Alfa.
1151
01:14:16,260 --> 01:14:20,050
- So you're a car freak?
- I know a little.
1152
01:14:20,350 --> 01:14:22,550
- A friend has the same car.
- Really?
1153
01:14:23,930 --> 01:14:26,260
Well, not exactly the same.
1154
01:14:26,430 --> 01:14:27,890
It's sort of similar.
1155
01:14:29,220 --> 01:14:30,890
Does he live around here?
1156
01:14:31,720 --> 01:14:33,890
He's more a friend of the family,
1157
01:14:34,180 --> 01:14:36,100
like an uncle.
We tinker around
1158
01:14:36,350 --> 01:14:37,600
with the motor together.
1159
01:14:38,300 --> 01:14:39,550
Alex can do miracles.
1160
01:14:39,970 --> 01:14:41,470
I wanted to pick you up
1161
01:14:41,680 --> 01:14:43,800
at the pharmacy with the car.
1162
01:14:46,510 --> 01:14:49,010
I'm sorry but I really have to go.
1163
01:14:49,180 --> 01:14:50,680
- Goodbye.
- Goodbye.
1164
01:14:51,430 --> 01:14:53,010
Thanks a lot, Mom!
1165
01:14:53,930 --> 01:14:56,050
Now it's my fault?
1166
01:14:58,680 --> 01:14:59,760
Young man!
1167
01:15:00,050 --> 01:15:01,260
One minute.
1168
01:15:02,890 --> 01:15:04,550
I swear, nothing happened.
1169
01:15:04,720 --> 01:15:06,550
- I want to see him.
- Who?
1170
01:15:06,800 --> 01:15:08,970
The guy who taught you
to fix an Alfa Romeo.
1171
01:15:27,140 --> 01:15:28,300
Antoine!
1172
01:15:29,550 --> 01:15:30,850
Antoine!
1173
01:15:42,930 --> 01:15:44,390
Where the fuck is he?
1174
01:15:57,260 --> 01:15:59,300
"Don't waste time
chasing chimeras.
1175
01:15:59,550 --> 01:16:01,970
"Live your life to the fullest.
Big time!"
1176
01:16:08,350 --> 01:16:09,720
Let me see.
1177
01:16:14,470 --> 01:16:16,800
I'd forgotten the house in Nice.
1178
01:16:17,350 --> 01:16:20,430
We spent a whole summer there.
He wrote and I...
1179
01:16:20,550 --> 01:16:21,760
I inspired him.
1180
01:16:22,550 --> 01:16:24,600
How'd you know I knew him?
1181
01:16:25,640 --> 01:16:27,890
20 years ago,
Antoine fixed my grandfather's car
1182
01:16:28,180 --> 01:16:29,760
just to sweep me off my feet.
1183
01:16:30,100 --> 01:16:32,220
He was no mechanic.
So he saved up,
1184
01:16:32,430 --> 01:16:36,220
bought the same Alfa Romeo
and practiced on it for months.
1185
01:16:37,930 --> 01:16:40,510
That's wild.
But even before that...
1186
01:16:40,760 --> 01:16:43,510
When you first met,
what were his first words?
1187
01:16:44,100 --> 01:16:45,470
His first words?
1188
01:16:57,180 --> 01:16:58,050
It's Antoine.
1189
01:17:04,600 --> 01:17:06,430
Pardon!
1190
01:17:07,640 --> 01:17:08,470
That was it!
1191
01:17:08,680 --> 01:17:09,890
That's how we met.
1192
01:17:10,550 --> 01:17:12,550
The motherfucker had curly hair?
1193
01:17:13,430 --> 01:17:15,050
He was irresistible.
1194
01:17:15,260 --> 01:17:18,050
- But I fought it.
- Then why did you leave him?
1195
01:17:19,100 --> 01:17:21,180
He started cheating on me.
1196
01:17:21,470 --> 01:17:25,140
Probably to prove he was still free
or how tough he was.
1197
01:17:25,390 --> 01:17:28,720
I looked the other way as long
as I could. And then...
1198
01:17:29,390 --> 01:17:32,510
That's no reason
to hide him from his daughter.
1199
01:17:32,760 --> 01:17:35,760
It's dumb to hide things.
Did you think of Sandra?
1200
01:17:36,800 --> 01:17:39,760
And you?
What do you want with my daughter?
1201
01:17:42,390 --> 01:17:43,300
Are you in love?
1202
01:17:46,640 --> 01:17:48,680
It's not a complicated question.
1203
01:17:56,890 --> 01:17:58,220
He's not home.
1204
01:17:58,390 --> 01:17:59,510
Alex isn't home!
1205
01:17:59,850 --> 01:18:01,680
That's OK, I'll wait.
1206
01:18:03,390 --> 01:18:04,180
I'm Antoine.
1207
01:18:06,180 --> 01:18:07,180
Great!
1208
01:18:07,640 --> 01:18:09,680
- Alex's best buddy.
- How old are you?
1209
01:18:11,010 --> 01:18:12,300
Take it easy.
1210
01:18:12,930 --> 01:18:13,720
I'm on Twitter.
1211
01:18:14,470 --> 01:18:15,510
Cool.
1212
01:18:17,970 --> 01:18:19,050
I'm Sandra!
1213
01:18:26,350 --> 01:18:27,430
I know.
1214
01:18:33,930 --> 01:18:36,180
Alex is a complex kid.
1215
01:18:37,140 --> 01:18:40,970
He thinks a lot. Too much.
Way too much, in fact!
1216
01:18:42,390 --> 01:18:43,930
He lives in the past.
1217
01:18:44,220 --> 01:18:45,890
He prefers ideas to reality.
1218
01:18:46,140 --> 01:18:48,640
But he knows
when he's made a mistake.
1219
01:18:50,850 --> 01:18:54,510
And I think...
It's just my opinion but...
1220
01:18:55,720 --> 01:18:57,930
I think he deserves a chance.
1221
01:18:59,930 --> 01:19:01,600
Don't judge him too quickly.
1222
01:19:02,300 --> 01:19:04,470
And if you argue one day,
1223
01:19:05,300 --> 01:19:06,640
if you cheat on him,
1224
01:19:07,890 --> 01:19:09,100
if you get pissed off...
1225
01:19:09,390 --> 01:19:12,050
or "PO'd"...
1226
01:19:14,640 --> 01:19:17,680
don't be pigheaded.
Reach out to one another.
1227
01:19:19,350 --> 01:19:21,510
I've just realized that,
all alone,
1228
01:19:21,680 --> 01:19:23,300
you can't accomplish much.
1229
01:19:23,930 --> 01:19:24,850
You build nothing.
1230
01:19:26,050 --> 01:19:27,350
Your life's empty.
1231
01:19:30,760 --> 01:19:31,680
Anyway...
1232
01:19:33,720 --> 01:19:35,260
Tell him I said goodbye.
1233
01:19:41,640 --> 01:19:43,300
What a weirdo!
1234
01:19:58,800 --> 01:20:00,680
Someone's waiting in your room.
1235
01:20:01,010 --> 01:20:02,050
Who?
1236
01:20:03,100 --> 01:20:03,930
I'm sorry.
1237
01:20:18,100 --> 01:20:19,470
What is all this?
1238
01:20:20,850 --> 01:20:22,890
Been doing this long?
1239
01:20:25,220 --> 01:20:26,470
I must be 12 there.
1240
01:20:27,390 --> 01:20:28,260
Thirteen.
1241
01:20:28,510 --> 01:20:31,510
Well, 12 or 13.
You know best.
1242
01:20:33,350 --> 01:20:34,930
It's innocent, infantile.
1243
01:20:35,140 --> 01:20:36,680
Yeah, real infantile!
1244
01:20:40,850 --> 01:20:42,680
Did you sneak into our house?
1245
01:20:45,100 --> 01:20:45,970
Maybe.
1246
01:20:50,050 --> 01:20:52,800
I've been in love with you
since I was 5.
1247
01:20:53,260 --> 01:20:54,890
Why didn't you say anything?
1248
01:20:55,350 --> 01:20:56,930
Never had the guts.
1249
01:21:02,970 --> 01:21:05,890
Did you learn about cars
just to talk to me?
1250
01:21:06,470 --> 01:21:07,640
Yeah. I mean,
1251
01:21:07,930 --> 01:21:09,600
not really but...
1252
01:21:11,100 --> 01:21:12,140
Sort of.
1253
01:21:18,390 --> 01:21:22,510
You've been fantasizing about me,
drawing me for years.
1254
01:21:22,930 --> 01:21:24,850
So why don't you act on it?
1255
01:21:43,600 --> 01:21:44,850
How insane is this?
1256
01:21:45,010 --> 01:21:48,010
The girl of my dreams
offers herself to me. Sandra Valenti!
1257
01:21:48,220 --> 01:21:50,140
The Sandra Valenti!
1258
01:21:50,800 --> 01:21:53,850
And I realize I'm not in love.
1259
01:21:54,050 --> 01:21:55,930
What would you do in my place?
1260
01:21:56,430 --> 01:21:59,180
Me? I'd pounce!
Asshole!
1261
01:21:59,430 --> 01:22:01,850
Jump her bones!
After all this!
1262
01:22:02,050 --> 01:22:03,050
Obvi!
1263
01:22:03,260 --> 01:22:04,140
You're a medium.
1264
01:22:04,390 --> 01:22:07,180
If you're not in love, say so.
Right, Jean-Louis?
1265
01:22:07,350 --> 01:22:10,140
She's offered herself.
You can't refuse a gift.
1266
01:22:10,350 --> 01:22:13,350
Watch your step!
We've got our eye on you, bitch!
1267
01:22:13,800 --> 01:22:17,220
If you don't love her, forget it.
Only love is real!
1268
01:22:22,680 --> 01:22:23,850
I'm sorry.
1269
01:22:24,930 --> 01:22:26,300
I'm not in love.
1270
01:22:26,680 --> 01:22:28,930
I don't know why
I'm saying this now but...
1271
01:22:29,180 --> 01:22:31,720
In my head
I invented a Sandra Valenti.
1272
01:22:31,930 --> 01:22:33,600
You're 1,000 times
better than she is.
1273
01:22:33,800 --> 01:22:34,890
But?
1274
01:22:36,430 --> 01:22:37,550
You're an incredible girl!
1275
01:22:37,800 --> 01:22:40,800
OK, I get it.
Sorry I wasted your time.
1276
01:22:40,970 --> 01:22:42,350
No, wait!
1277
01:22:42,970 --> 01:22:44,300
Let me go.
1278
01:22:59,720 --> 01:23:03,140
I don't know if guys your age
can read anything but tweets.
1279
01:23:03,350 --> 01:23:04,970
But try to read these few lines
1280
01:23:05,180 --> 01:23:08,430
that my natural idiocy
keeps me from saying aloud.
1281
01:23:08,800 --> 01:23:11,350
If you ever need
an old fart's advice,
1282
01:23:11,550 --> 01:23:14,760
here's my address.
No obligation.
1283
01:23:15,550 --> 01:23:17,350
But it would make me happy.
1284
01:23:17,550 --> 01:23:21,260
We always think of a muse
as a gorgeous brunette.
1285
01:23:21,430 --> 01:23:24,010
Well, mine was
a frizzy-haired slob.
1286
01:23:24,970 --> 01:23:27,720
I think I've got the title
for my new novel.
1287
01:23:27,890 --> 01:23:29,970
SONNY
1288
01:24:17,760 --> 01:24:18,800
Not again!
1289
01:24:25,510 --> 01:24:28,390
If he didn't have a Taser,
I'd have gotten away.
1290
01:24:28,550 --> 01:24:30,470
That guy was in luck!
1291
01:24:40,760 --> 01:24:43,010
I'm glad I followed Antoine's advice
1292
01:24:43,180 --> 01:24:44,930
and stopped chasing chimeras.
1293
01:24:45,050 --> 01:24:47,300
I still don't know
what that means.
1294
01:24:47,470 --> 01:24:50,890
And I hate endings
where the guy drives a convertible
1295
01:24:51,010 --> 01:24:53,640
off into the sunset
with some pretty girl.
1296
01:24:53,850 --> 01:24:57,640
But all in all, since the guy's me,
it's not too bad.
1297
01:24:58,470 --> 01:25:01,890
In fact, that expression
isn't half bad, "all in all."
1298
01:25:05,350 --> 01:25:07,430
For Valérie
1299
01:25:29,510 --> 01:25:31,550
Pitch in whenever you like.
No pressure.
1300
01:25:31,800 --> 01:25:33,600
I know, no pressure.
1301
01:25:34,260 --> 01:25:36,550
- Marseille's gonna be great!
- Sure will.
1302
01:25:36,800 --> 01:25:37,680
Hey, buddy!
1303
01:25:38,300 --> 01:25:39,180
How's it going?
1304
01:25:39,850 --> 01:25:40,800
Asshole!
1305
01:25:44,850 --> 01:25:46,350
I'll give you a hand.
1306
01:25:56,890 --> 01:25:58,470
There's wood in there?
1307
01:25:58,680 --> 01:26:01,010
What the hell is that
doing in there?
1308
01:26:01,350 --> 01:26:02,800
How old are you?
1309
01:26:03,720 --> 01:26:04,800
Take it easy.
1310
01:26:09,600 --> 01:26:11,470
I really had to take a leak.
1311
01:26:11,720 --> 01:26:13,470
Come on, honey.
1312
01:26:13,640 --> 01:26:15,640
Come with Auntie Mame.
1313
01:26:18,100 --> 01:26:19,510
Are you OK, sweetheart?
1314
01:26:19,680 --> 01:26:21,430
I'm fine, Mom.
1315
01:26:22,510 --> 01:26:24,970
Thank you for driving him home.
1316
01:26:25,680 --> 01:26:27,680
Can I offer you something?
1317
01:26:30,470 --> 01:26:32,800
- Are you OK, sweetheart?
- I'm fine, Mom.
1318
01:26:32,970 --> 01:26:36,640
Thanks for driving him home.
Can I offer you something?
1319
01:26:46,260 --> 01:26:48,140
How old do you think I am?
1320
01:26:51,470 --> 01:26:52,970
Don't you need me anymore?
1321
01:26:54,800 --> 01:26:55,640
No, but...
1322
01:26:55,800 --> 01:26:56,970
Got allergies?
1323
01:26:58,140 --> 01:26:59,350
What are you doing?
1324
01:27:09,680 --> 01:27:12,350
I didn't wanna
get in your truck anyway!
1325
01:27:13,100 --> 01:27:14,050
Who's that?
1326
01:27:14,220 --> 01:27:15,720
Tom Jones.
1327
01:27:18,390 --> 01:27:20,890
Isn't Tom Jones
David Guetta's father?
1328
01:27:25,430 --> 01:27:26,350
Where have you been?
1329
01:27:26,510 --> 01:27:27,680
Evening, ma'am.
1330
01:27:28,800 --> 01:27:32,890
Antoine Chamoine!
I found your son in a ditch.
1331
01:27:33,050 --> 01:27:33,970
What?
1332
01:27:34,140 --> 01:27:35,640
He fell off his bike.
1333
01:27:35,800 --> 01:27:39,180
Nothing serious.
I'm a doctor. He's fine.
1334
01:27:39,350 --> 01:27:40,930
He's just a bit in shock.
1335
01:27:41,140 --> 01:27:42,550
Are you OK, sweetheart?
1336
01:27:42,760 --> 01:27:44,930
I'm fine, Mom.
Just fine.
1337
01:27:50,100 --> 01:27:51,760
Where have you been?
1338
01:27:53,100 --> 01:27:53,930
Stop!
1339
01:27:55,010 --> 01:27:56,890
Alex, are you OK, sweetheart?
1340
01:27:57,100 --> 01:27:58,760
I'm fine, Mom.
Just fine.
1341
01:27:59,680 --> 01:28:01,140
Thank you
for driving him home.
1342
01:28:01,300 --> 01:28:02,600
Thank you...
1343
01:28:04,600 --> 01:28:05,510
This is hard.
1344
01:28:06,720 --> 01:28:07,550
Let's go!
1345
01:28:08,470 --> 01:28:09,720
Antoine Chamoine.
1346
01:28:10,600 --> 01:28:13,390
Antoine Chamoine,
I found your son...
1347
01:28:14,180 --> 01:28:15,220
What?
1348
01:28:18,640 --> 01:28:20,930
I'll see you to your car, doctor.
1349
01:28:22,010 --> 01:28:23,970
- Good evening, ma'am.
- Sir.
1350
01:28:24,140 --> 01:28:26,430
You, you... Good night.
1351
01:28:30,430 --> 01:28:31,970
You, you want a coffee?
1352
01:28:32,140 --> 01:28:33,050
Here we go again!
1353
01:28:33,350 --> 01:28:36,890
Subtitles: ECLAIR
83368
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.