All language subtitles for Fiston.2014

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:39,640 --> 00:00:41,010 My name's Alex. 4 00:00:41,220 --> 00:00:44,720 The cute little blonde jumping rope is Sandra Valenti. 5 00:00:44,850 --> 00:00:47,430 She's always been my girl. To me, anyway. 6 00:00:48,300 --> 00:00:50,800 I'm not sure she even knows I exist. 7 00:00:51,470 --> 00:00:54,220 That's still me, but without my pants. 8 00:00:55,890 --> 00:00:58,890 THE DATE COACH 9 00:01:02,680 --> 00:01:04,350 That's me at 15. 10 00:01:04,510 --> 00:01:05,680 A real hunk, huh? 11 00:01:05,890 --> 00:01:06,850 Just kidding! 12 00:01:07,970 --> 00:01:09,850 That's the real me - 13 00:01:10,050 --> 00:01:11,930 pimply face, zipper on the kisser 14 00:01:12,100 --> 00:01:14,010 and frizzy 'fro outta control. 15 00:01:14,180 --> 00:01:16,600 I'm no jock. I'm just here 'cause... 16 00:01:22,760 --> 00:01:25,300 What sucks is, if that guy really was me, 17 00:01:25,470 --> 00:01:27,470 I'd be chatting her up now. 18 00:01:28,430 --> 00:01:29,850 A near miss! 19 00:01:31,140 --> 00:01:32,180 I'm just not Mr. Right. 20 00:01:33,970 --> 00:01:35,300 Here, I'm 18. 21 00:01:35,510 --> 00:01:37,300 Next year, I'll be in college 22 00:01:37,550 --> 00:01:39,640 and I'm still stuck on Sandra Valenti. 23 00:01:41,300 --> 00:01:43,350 Let's just take a break 24 00:01:43,510 --> 00:01:45,260 to take in Sandra's beauty. 25 00:01:46,180 --> 00:01:47,100 Those eyes, 26 00:01:47,510 --> 00:01:48,760 that mouth. 27 00:01:49,800 --> 00:01:51,510 Let's rewind, to savor it. 28 00:01:53,470 --> 00:01:54,550 That mouth, 29 00:01:54,930 --> 00:01:55,970 those eyes. 30 00:02:05,470 --> 00:02:08,680 I need a plan to get near her. A killer plan. 31 00:02:09,260 --> 00:02:10,850 I'll try anything. 32 00:02:11,050 --> 00:02:13,720 All in all, I've got nothing to lose. 33 00:02:13,930 --> 00:02:16,430 What a weird expression! "All in all." 34 00:02:22,390 --> 00:02:24,430 Now I'm 20. 35 00:02:31,760 --> 00:02:34,550 - Coming to the party tonight? - What party? 36 00:02:34,720 --> 00:02:37,350 Sorry, I thought you were Brandon. 37 00:02:37,510 --> 00:02:38,390 Sorry. 38 00:02:38,550 --> 00:02:40,760 No big deal! Where's the party? 39 00:02:41,390 --> 00:02:43,050 - What party? - The one tonight. 40 00:02:43,300 --> 00:02:44,930 There's no party. 41 00:02:45,100 --> 00:02:46,510 But you just said... 42 00:02:47,350 --> 00:02:49,180 I get it. You don't want me to come. 43 00:02:49,550 --> 00:02:51,470 Where? There is no party. 44 00:02:54,930 --> 00:02:56,180 Coming to the party? 45 00:02:56,930 --> 00:02:58,720 Come tonight. It'll be fun. 46 00:02:58,850 --> 00:03:00,180 OK. Cool! 47 00:03:00,430 --> 00:03:02,260 - You're Alex, right? - Yeah. 48 00:03:02,430 --> 00:03:03,850 We have classes together. 49 00:03:08,300 --> 00:03:10,300 - So? - So what? 50 00:03:10,510 --> 00:03:11,510 You coming? 51 00:03:12,510 --> 00:03:13,300 Where? 52 00:03:23,180 --> 00:03:24,260 Alex. 53 00:03:27,470 --> 00:03:30,100 Don't you ever mingle with people your age? 54 00:03:31,100 --> 00:03:31,970 What? 55 00:03:33,220 --> 00:03:34,510 I'll take you to lunch. 56 00:03:34,640 --> 00:03:37,220 With a prof? That'll boost my social status! 57 00:03:37,760 --> 00:03:39,720 - I insist. - OK. 58 00:03:39,890 --> 00:03:40,890 But I warn you, 59 00:03:41,100 --> 00:03:44,260 I have a direct connection to the pedophilia hotline. 60 00:03:44,640 --> 00:03:46,140 Humor's good! 61 00:03:46,300 --> 00:03:48,720 Has it helped with Sandra Valenti? 62 00:03:50,260 --> 00:03:51,640 Come on. 63 00:03:51,800 --> 00:03:52,640 Come on! 64 00:03:54,010 --> 00:03:56,300 I was your 6th grade monitor. 65 00:03:57,140 --> 00:03:58,470 Great. 66 00:03:59,350 --> 00:04:01,970 You were already ogling Sandra Valenti then. 67 00:04:03,600 --> 00:04:06,100 You seem to be tailing her. 68 00:04:07,140 --> 00:04:09,390 Take and repeat the same courses. 69 00:04:09,600 --> 00:04:10,390 Total coincidence. 70 00:04:10,800 --> 00:04:12,390 I know what it's like. 71 00:04:12,640 --> 00:04:16,050 Twenty years ago, I was madly in love, too. 72 00:04:16,220 --> 00:04:18,390 Great. Well, I'll be going. 73 00:04:18,550 --> 00:04:20,350 In love with Monica Valenti. 74 00:04:21,550 --> 00:04:22,470 Sandra's mother. 75 00:04:25,180 --> 00:04:26,010 OK, I'll stay. 76 00:04:27,100 --> 00:04:29,760 She was as beautiful as her daughter. 77 00:04:30,930 --> 00:04:32,260 You've never seen her? 78 00:04:32,850 --> 00:04:35,430 She's still a very beautiful woman. 79 00:04:36,100 --> 00:04:38,850 - She works at the pharmacy. - Did you date? 80 00:04:39,260 --> 00:04:41,180 I didn't stand a chance. 81 00:04:42,260 --> 00:04:44,350 No one stood a chance with her. 82 00:04:44,510 --> 00:04:45,390 Except... 83 00:04:45,800 --> 00:04:46,600 Except? 84 00:04:49,680 --> 00:04:51,510 Except Antoine Chamoine. 85 00:04:52,180 --> 00:04:54,180 Mr. I'm-Good-At-Everything. 86 00:04:54,350 --> 00:04:55,970 At 22, he published 87 00:04:56,260 --> 00:04:58,600 an essay on female desire. 88 00:04:58,720 --> 00:05:01,300 He decided to seduce her. A challenge. 89 00:05:01,470 --> 00:05:02,470 And it worked? 90 00:05:02,680 --> 00:05:04,850 Yep. No one knows how. 91 00:05:05,600 --> 00:05:07,260 She was 20 and... 92 00:05:07,890 --> 00:05:08,760 gorgeous. 93 00:05:09,350 --> 00:05:11,100 He was a local hero. 94 00:05:11,260 --> 00:05:12,350 Then he vanished. 95 00:05:12,550 --> 00:05:13,680 Did she have other guys? 96 00:05:14,050 --> 00:05:17,510 She took off with some Italian but that didn't last. 97 00:05:17,930 --> 00:05:19,800 Then she came back pregnant. 98 00:05:20,050 --> 00:05:21,890 Sandra became her whole life. 99 00:05:22,720 --> 00:05:24,260 Wow, fuckin' epic! 100 00:05:27,300 --> 00:05:30,510 This one's for pain. Take it as needed. 101 00:05:31,760 --> 00:05:34,470 One every 4 hours. 102 00:05:35,850 --> 00:05:38,180 And take this before bed. 103 00:05:38,350 --> 00:05:39,890 May I help you? 104 00:05:40,180 --> 00:05:41,800 Help you choose? 105 00:05:43,720 --> 00:05:45,850 I just need some cough syrup. 106 00:05:46,510 --> 00:05:49,850 In this day and age, why be so shy about buying condoms? 107 00:05:50,600 --> 00:05:51,470 Yeah, I agree. 108 00:05:51,760 --> 00:05:52,970 I just have a sore throat. 109 00:05:54,970 --> 00:05:56,930 You know, it protects you both. 110 00:05:57,970 --> 00:06:00,850 Don't be scared, condoms aren't the enemy. 111 00:06:02,010 --> 00:06:03,100 What size? 112 00:06:04,550 --> 00:06:05,430 I'd say medium. 113 00:06:06,180 --> 00:06:07,050 Medium-large. 114 00:06:22,720 --> 00:06:25,430 "Antoine Chamoine wrote a few novels then disappeared. 115 00:06:25,640 --> 00:06:28,300 "He hasn't published in 15 years." Great. 116 00:06:37,260 --> 00:06:39,720 Fuck! My savior lives an hour away! 117 00:06:41,180 --> 00:06:41,970 Cool! 118 00:06:42,470 --> 00:06:43,640 Alex... 119 00:06:49,850 --> 00:06:52,600 No explanation necessary. I don't judge you. 120 00:07:09,260 --> 00:07:10,800 Hello, Mr. Chamoine. 121 00:07:10,970 --> 00:07:13,640 Your name's Antoine and mine's Alex. 122 00:07:13,850 --> 00:07:17,140 We're like two peas in a pod, our names begin with A! 123 00:07:18,350 --> 00:07:19,760 That's lousy. 124 00:07:21,010 --> 00:07:22,800 Antoine, let me begin by... 125 00:07:23,260 --> 00:07:24,720 That's pretty lame, too. 126 00:07:24,890 --> 00:07:26,890 Antoine, you and me, you'll see... 127 00:07:27,100 --> 00:07:29,800 Why are you talking to yourself at my door? 128 00:07:30,850 --> 00:07:32,010 What do you want? 129 00:07:33,510 --> 00:07:35,890 Well, my name's Alex 130 00:07:36,050 --> 00:07:38,140 and I'm proud to meet you. 131 00:07:38,600 --> 00:07:40,140 I'm not some wacky fan. 132 00:07:40,390 --> 00:07:42,010 I've never read your books. 133 00:07:42,180 --> 00:07:44,390 They're all out of print, anyway! 134 00:07:47,970 --> 00:07:50,220 I'm here on a very important matter. 135 00:07:56,260 --> 00:07:57,100 Thirty seconds. 136 00:07:57,600 --> 00:07:58,760 OK, I live... 137 00:07:59,010 --> 00:08:00,430 To get off my property. 138 00:08:01,260 --> 00:08:02,720 But I thought... 139 00:08:02,930 --> 00:08:04,930 25 seconds. You're wasting time. 140 00:08:26,220 --> 00:08:27,890 I warn you right now! 141 00:08:28,010 --> 00:08:30,510 I'll serenade you all night long! 142 00:08:30,680 --> 00:08:32,850 I'm a sociopath, a crazy person! 143 00:08:33,050 --> 00:08:35,470 The type who streaks through stadiums 144 00:08:35,640 --> 00:08:37,600 even when there's no game! 145 00:08:42,550 --> 00:08:44,890 Don't you think the water's a bit much? 146 00:08:45,600 --> 00:08:46,680 It's not water. 147 00:08:49,470 --> 00:08:50,680 Holy shit! 148 00:08:51,010 --> 00:08:52,640 I'll tell you right now, 149 00:08:52,850 --> 00:08:54,720 I'm a total nutjob! 150 00:08:55,010 --> 00:08:56,510 If I get an idea, I don't let go. 151 00:08:57,010 --> 00:08:58,430 So if I were you, 152 00:08:58,640 --> 00:09:00,680 I'd calm down and listen up. 153 00:09:02,430 --> 00:09:03,760 Please... 154 00:09:15,260 --> 00:09:17,050 - You don't give up? - No. 155 00:09:17,640 --> 00:09:19,220 I wonder what'll take longer - 156 00:09:19,390 --> 00:09:21,850 killing and burying you in the woods 157 00:09:22,600 --> 00:09:23,680 or listening to you. 158 00:09:24,220 --> 00:09:25,390 - Keep it short. - Yes. 159 00:09:25,550 --> 00:09:27,640 Let me say what a pleasure it is... 160 00:09:27,800 --> 00:09:28,760 Shorter. 161 00:09:29,300 --> 00:09:31,510 - OK... - Even shorter. 162 00:09:31,760 --> 00:09:35,390 I've been in love with the town beauty since we were kids. 163 00:09:35,680 --> 00:09:38,300 She's untouchable. Any guy who goes near her, 164 00:09:38,550 --> 00:09:39,510 gets the boot. 165 00:09:39,720 --> 00:09:42,010 And I'm invisible. I don't even exist! 166 00:09:42,220 --> 00:09:45,050 I need some tactical advice, something! 167 00:09:45,220 --> 00:09:47,260 - She's not just any girl... - Pipe down! 168 00:09:47,680 --> 00:09:49,430 Your voice is unbearable. 169 00:09:49,760 --> 00:09:51,600 When I'm nervous, my voice... 170 00:09:51,760 --> 00:09:52,760 Shut up! 171 00:09:53,010 --> 00:09:54,850 It's your face, too. 172 00:09:55,100 --> 00:09:57,510 When I'm nervous, I get these twitches... 173 00:09:57,720 --> 00:09:58,850 Shut up! Shut up! 174 00:10:00,100 --> 00:10:01,350 Let's get this straight. 175 00:10:01,550 --> 00:10:02,890 I help you, you disappear. 176 00:10:06,300 --> 00:10:07,470 Take notes! 177 00:10:13,430 --> 00:10:14,300 OK, ready. 178 00:10:14,850 --> 00:10:16,550 First of all... 179 00:10:17,640 --> 00:10:19,260 You don't have to write that. 180 00:10:20,100 --> 00:10:23,010 Just what I say after "First of all." 181 00:10:23,510 --> 00:10:24,640 I already wrote it. 182 00:10:26,050 --> 00:10:27,180 First of all... 183 00:10:29,970 --> 00:10:31,220 OK, "Smile. 184 00:10:31,390 --> 00:10:33,220 "Look relaxed. 185 00:10:33,390 --> 00:10:35,510 "Compliment her." 186 00:10:35,680 --> 00:10:37,970 On what? Oh, right, the color of... 187 00:10:38,140 --> 00:10:39,640 OK, got it. 188 00:10:52,970 --> 00:10:54,800 Go for it, Alex! 189 00:11:03,140 --> 00:11:04,220 Fuck! 190 00:11:14,640 --> 00:11:15,800 Want a push? 191 00:11:19,050 --> 00:11:20,470 Listen, Alex, 192 00:11:20,640 --> 00:11:22,390 I have something to tell you. 193 00:11:22,550 --> 00:11:24,850 I was offered a job in Marseille. 194 00:11:25,010 --> 00:11:27,350 Great soccer team, by the way! 195 00:11:27,850 --> 00:11:30,260 So we may be moving. 196 00:11:30,430 --> 00:11:31,260 That's impossible. 197 00:11:31,680 --> 00:11:33,300 I can't leave now. 198 00:11:33,510 --> 00:11:35,760 Why? What's to keep you here? 199 00:11:36,640 --> 00:11:37,680 You stay in your room. 200 00:11:38,510 --> 00:11:40,260 - You have no friends. - What? 201 00:11:40,470 --> 00:11:41,430 No. 202 00:11:41,680 --> 00:11:42,470 No friends? 203 00:11:43,930 --> 00:11:45,260 I've got tons of friends. 204 00:11:45,930 --> 00:11:46,930 What's up, man? 205 00:11:47,720 --> 00:11:48,680 Asshole! 206 00:11:51,010 --> 00:11:52,260 I love that guy! 207 00:11:52,510 --> 00:11:54,680 Think I don't know why you wanna stay? 208 00:11:54,890 --> 00:11:56,850 Does Sandra even know you exist? 209 00:11:57,350 --> 00:12:00,390 Your girlfriend's virtual, yet she's real. That's original! 210 00:12:01,600 --> 00:12:04,220 I wish you just masturbated like all kids. 211 00:12:04,430 --> 00:12:07,350 Now I'll always associate my mother and masturbation. 212 00:12:07,680 --> 00:12:08,970 Thanks! That's healthy! 213 00:12:09,100 --> 00:12:11,220 Then ask her out, once and for all! 214 00:12:11,390 --> 00:12:12,220 Impossible. 215 00:12:12,600 --> 00:12:14,140 If I move too fast, I may blow it. 216 00:12:14,800 --> 00:12:17,430 I'd rather observe. Recede, so I can pounce! 217 00:12:18,180 --> 00:12:21,010 Right! You recede but don't do much pouncing. 218 00:12:21,180 --> 00:12:22,010 Thanks again. 219 00:12:22,390 --> 00:12:25,100 I see years of psychoanalysis in my future! 220 00:12:31,470 --> 00:12:32,720 I'm an idiot! 221 00:12:39,050 --> 00:12:40,890 Has this swing shrunk or what? 222 00:12:41,550 --> 00:12:44,010 We said you'd disappear. No thanks needed. 223 00:12:44,350 --> 00:12:46,180 It didn't quite work. 224 00:12:46,930 --> 00:12:48,760 When I saw Sandra, I started shaking, 225 00:12:48,970 --> 00:12:50,010 sweating. 226 00:12:50,180 --> 00:12:51,050 Convulsing even. 227 00:12:51,470 --> 00:12:52,300 Did you throw up? 228 00:12:54,260 --> 00:12:56,220 It's always the same. I don't get it! 229 00:12:56,470 --> 00:12:59,140 The second I'm near her, my body gives out, 230 00:12:59,390 --> 00:13:01,600 I lose control and I have to throw up. 231 00:13:02,470 --> 00:13:04,220 Love always makes you throw up. 232 00:13:04,390 --> 00:13:05,930 It's no help but it's natural. 233 00:13:06,140 --> 00:13:08,180 Sandra's not like other girls. 234 00:13:08,390 --> 00:13:10,430 All girls are alike. 235 00:13:12,220 --> 00:13:14,800 Except she's Monica Valenti's daughter! 236 00:13:19,800 --> 00:13:22,050 I'm madly in love with Sandra Valenti! 237 00:13:22,430 --> 00:13:23,970 She's outta my league. 238 00:13:24,220 --> 00:13:27,180 If I try my luck, I wanna be sure I don't blow it. 239 00:13:27,970 --> 00:13:30,600 But it's now or never. 'Cause we're moving. 240 00:13:30,800 --> 00:13:33,600 So I have to be sure our love is strong enough 241 00:13:33,800 --> 00:13:35,890 to withstand a long-distance relationship. 242 00:13:37,050 --> 00:13:38,350 I just wanna know 243 00:13:38,550 --> 00:13:41,680 how you seduced her mother. 'Cause you know, 244 00:13:41,850 --> 00:13:43,260 "Like mother, like daughter." 245 00:13:43,430 --> 00:13:45,100 Maybe it could help me. 246 00:13:45,300 --> 00:13:48,010 Sorry, kid, you're not up to it. Go home. 247 00:13:58,430 --> 00:14:00,930 Why's that kid bugging me now? 248 00:14:36,510 --> 00:14:38,930 Listen carefully, you get one chance. 249 00:14:39,140 --> 00:14:42,100 Prove you have what it takes and I'll help you. 250 00:14:44,010 --> 00:14:44,850 Thank you, sir! 251 00:14:45,050 --> 00:14:46,550 From the bottom of my heart! 252 00:14:47,350 --> 00:14:48,970 Thank you, sir! 253 00:14:49,300 --> 00:14:50,850 Thanks so much! I'm gaga! 254 00:14:51,470 --> 00:14:53,680 Even if, ideally, 255 00:14:53,890 --> 00:14:55,680 I'd rather find out right away. 256 00:14:56,550 --> 00:14:58,720 But I'll shut my trap. 257 00:14:58,930 --> 00:15:00,390 See? I'm a quick learner. 258 00:15:01,640 --> 00:15:03,510 - See you tomorrow? - Tomorrow. 259 00:15:05,890 --> 00:15:07,050 Thanks so much, sir! 260 00:15:22,550 --> 00:15:24,640 You're sweet to come along. 261 00:15:24,800 --> 00:15:26,470 What do you want for dinner? 262 00:15:26,640 --> 00:15:28,930 Veal kidneys! You like that, right? 263 00:15:29,100 --> 00:15:31,350 - Aren't they balls? - Yeah... 264 00:15:31,510 --> 00:15:32,930 Don't think so. 265 00:15:34,800 --> 00:15:38,220 What a persnickety kid! 266 00:15:40,430 --> 00:15:41,470 How about ravioli? 267 00:15:42,260 --> 00:15:44,140 Sexually, they're pretty neutral! 268 00:15:44,350 --> 00:15:45,760 Great. Listen, 269 00:15:45,970 --> 00:15:48,930 I just ask one thing. To stay in Aix this summer. 270 00:15:49,140 --> 00:15:50,640 I can't move before fall. 271 00:15:50,800 --> 00:15:53,970 Is Sandra Valenti spending the summer in Aix? 272 00:15:54,140 --> 00:15:55,220 By chance. 273 00:15:55,510 --> 00:15:58,430 How do I know? I don't know her schedule by heart. 274 00:15:58,640 --> 00:15:59,800 Yeah, right! 275 00:16:01,300 --> 00:16:03,800 OK, she's taking a summer course. 276 00:16:04,850 --> 00:16:05,930 Please. 277 00:16:08,430 --> 00:16:11,180 How about dessert? Ice cream? Two scoops? 278 00:16:11,800 --> 00:16:14,260 No kidding, you've got a real problem. 279 00:16:28,890 --> 00:16:32,550 Report here after class every day at 5 p.m. on the dot! 280 00:16:32,760 --> 00:16:33,890 Great. It's a deal! 281 00:16:34,390 --> 00:16:35,390 No, it's not. 282 00:16:36,300 --> 00:16:40,140 - You still have to prove yourself. - I can't wait to get started! 283 00:16:41,350 --> 00:16:42,600 Get started! 284 00:16:49,180 --> 00:16:50,850 Start by washing my car. 285 00:16:51,510 --> 00:16:53,220 A 1968 Alfa Romeo Spider. 286 00:16:53,430 --> 00:16:54,970 No, but... 287 00:17:41,010 --> 00:17:42,760 Are you just screwing around? 288 00:18:10,140 --> 00:18:11,430 All done. 289 00:18:12,140 --> 00:18:14,760 That's it for today. See you tomorrow. 290 00:18:19,180 --> 00:18:19,970 You're late. 291 00:18:21,220 --> 00:18:22,350 It's 5:03! 292 00:18:22,550 --> 00:18:23,390 You're late. 293 00:18:24,760 --> 00:18:25,600 Sorry. 294 00:18:25,800 --> 00:18:27,260 Dismantle the car motor. 295 00:18:27,510 --> 00:18:28,760 I'm sorry, but... 296 00:18:28,970 --> 00:18:31,430 Isn't it time for the seduction lessons? 297 00:18:31,970 --> 00:18:33,390 Is that your decision? 298 00:18:44,890 --> 00:18:45,970 What are you doing? 299 00:18:46,180 --> 00:18:47,550 That's fragile! 300 00:19:05,390 --> 00:19:06,390 Very good. 301 00:19:07,140 --> 00:19:08,010 Thanks! 302 00:19:08,180 --> 00:19:10,470 Now clean them all again. 303 00:19:12,600 --> 00:19:14,720 I can't see my reflection yet. 304 00:19:17,100 --> 00:19:19,010 "I can't see my reflection yet." 305 00:19:19,800 --> 00:19:21,100 I heard you. 306 00:19:25,140 --> 00:19:26,760 You passed the first test. 307 00:19:26,930 --> 00:19:28,720 Great! How'll this help with Sandra? 308 00:19:28,930 --> 00:19:32,260 It won't. It was an endurance and obedience test. 309 00:19:33,010 --> 00:19:34,140 That's all? 310 00:19:34,300 --> 00:19:36,600 That's all. Be on time tomorrow. 311 00:20:04,720 --> 00:20:06,600 How can anyone be so beautiful? 312 00:20:06,760 --> 00:20:07,720 It's unreal. 313 00:20:08,430 --> 00:20:11,180 If I have to dismantle every car in the world, 314 00:20:11,350 --> 00:20:12,510 soon we'll walk together. 315 00:20:13,800 --> 00:20:15,220 Hand in hand. 316 00:20:15,390 --> 00:20:16,640 In slow motion. 317 00:20:18,850 --> 00:20:20,220 Shit! I'll be late! 318 00:20:27,100 --> 00:20:28,550 See those girls there? 319 00:20:29,680 --> 00:20:31,470 Inconspicuous! 320 00:20:31,640 --> 00:20:34,470 Go over to them and I'll study your technique. 321 00:20:35,010 --> 00:20:37,010 Then I'll see what I can do. 322 00:20:39,050 --> 00:20:40,680 I'm not too into that. 323 00:20:40,850 --> 00:20:43,850 And the term "technique" is kind of exaggerated. 324 00:20:44,010 --> 00:20:45,970 I'd rather take a few lessons first, 325 00:20:46,180 --> 00:20:48,260 then jump in. 326 00:20:49,760 --> 00:20:51,720 I don't give a damn what you prefer. 327 00:20:59,720 --> 00:21:00,720 Inconspicuous! 328 00:21:03,550 --> 00:21:04,720 Still here? 329 00:21:11,220 --> 00:21:12,010 Inconspicuous! 330 00:21:14,720 --> 00:21:16,930 It was fabulous! She walked on stage 331 00:21:17,640 --> 00:21:20,510 into the red light in this purple dress. 332 00:21:20,850 --> 00:21:23,100 It was incredible! Covered in sequins. 333 00:21:23,300 --> 00:21:24,510 Those sequins we love! 334 00:21:24,760 --> 00:21:26,430 - Just gorgeous! - Hi, girls! 335 00:21:27,390 --> 00:21:30,640 I was sitting over there and I thought, 336 00:21:30,850 --> 00:21:31,800 "Hey! Wow! 337 00:21:32,010 --> 00:21:33,470 "Why not..." 338 00:21:33,800 --> 00:21:35,970 OK. Then she grabbed the mike 339 00:21:36,140 --> 00:21:37,300 and started singing. 340 00:21:52,680 --> 00:21:54,600 It wasn't a big glitzy show. 341 00:21:54,850 --> 00:21:56,220 It was really intimate. 342 00:21:56,470 --> 00:21:57,390 Hi, girls! So... 343 00:21:58,720 --> 00:22:00,100 You dig fries? 344 00:22:02,180 --> 00:22:04,390 How dare you pinch my fries? 345 00:22:07,600 --> 00:22:08,720 Hungry, shithead? 346 00:22:09,550 --> 00:22:13,010 Don't come back here again? Understand? 347 00:22:13,140 --> 00:22:13,930 Yeah. 348 00:22:14,390 --> 00:22:15,430 I won't offer you one. 349 00:22:15,600 --> 00:22:17,720 I've got a long way to go, is that it? 350 00:22:17,890 --> 00:22:20,140 If Sandra's like her mother, you're dead. 351 00:22:20,300 --> 00:22:21,350 It's not the same! 352 00:22:21,510 --> 00:22:23,430 It's really hard with strangers. 353 00:22:23,600 --> 00:22:27,220 True, picking up a stranger is the toughest challenge. 354 00:22:27,390 --> 00:22:28,680 We're in agreement! 355 00:22:29,510 --> 00:22:31,800 We're never in agreement. Forget that. 356 00:22:32,010 --> 00:22:35,970 Do you ever get free croissants just for batting your bedroom eyes? 357 00:22:37,640 --> 00:22:40,430 If you can do that, you'll be unbeatable. 358 00:22:40,550 --> 00:22:42,220 You've got 25 seconds 359 00:22:42,350 --> 00:22:44,300 to walk in the door and bring 360 00:22:44,430 --> 00:22:46,390 the bakery girl to her knees. 361 00:22:46,930 --> 00:22:48,300 That's impossible. 362 00:22:49,010 --> 00:22:50,550 You don't have what it takes. 363 00:22:51,100 --> 00:22:52,180 Forget Sandra Valenti! 364 00:22:55,390 --> 00:22:57,100 Bring me some ketchup! 365 00:23:08,220 --> 00:23:09,970 I got clobbered. 366 00:23:13,470 --> 00:23:15,680 Maybe you're not as big a jerk as you seem. 367 00:23:18,300 --> 00:23:19,260 So... 368 00:23:19,470 --> 00:23:21,350 See you tomorrow, shithead! 369 00:23:47,550 --> 00:23:49,720 I've never done that. 370 00:23:49,890 --> 00:23:53,760 But a friend of mine went to the Dominican Republic. 371 00:23:53,930 --> 00:23:57,970 - She get a good deal? - Yeah, 1,000 euros. 372 00:23:58,180 --> 00:24:01,100 For ten days, all inclusive. 373 00:24:01,760 --> 00:24:02,800 Tempting! 374 00:24:02,970 --> 00:24:04,600 - Oh, Alex! - Oh, Mom! 375 00:24:04,850 --> 00:24:05,760 Look, Benoît's here. 376 00:24:05,970 --> 00:24:06,890 I see, Benoît's here. 377 00:24:07,180 --> 00:24:08,390 Know what time it is? 378 00:24:08,600 --> 00:24:10,180 And it's a school night! 379 00:24:10,640 --> 00:24:12,800 Good thing I'm not 12 or I'd get scolded. 380 00:24:13,010 --> 00:24:16,100 - I don't like your tone. - I do. 381 00:24:16,300 --> 00:24:18,930 - I've been calling you all day. - Really? So? 382 00:24:19,140 --> 00:24:20,260 We're off to a bad start! 383 00:24:20,550 --> 00:24:22,050 Yeah, we're off to a bad start! 384 00:24:23,640 --> 00:24:25,180 I'm sorry, Benoît. 385 00:24:25,350 --> 00:24:28,430 Sometimes he makes me crazy. 386 00:24:28,600 --> 00:24:30,350 - It's nothing. - I'm embarrassed. 387 00:24:30,850 --> 00:24:31,850 Don't apologize! 388 00:24:32,010 --> 00:24:33,510 We're really embarrassed. 389 00:24:34,390 --> 00:24:36,890 Shall I start calling you Daddy Dear 390 00:24:37,100 --> 00:24:38,300 or is this just a fling? 391 00:24:38,430 --> 00:24:39,350 I'll be going. 392 00:24:41,930 --> 00:24:44,180 I just stopped by to chat with your mom. 393 00:24:44,430 --> 00:24:46,010 I worry about your future. 394 00:24:46,180 --> 00:24:47,010 It's under control. 395 00:24:47,430 --> 00:24:48,600 Right! 396 00:24:49,220 --> 00:24:51,220 Choose a path that suits you 397 00:24:51,390 --> 00:24:52,970 and stop chasing chimeras. 398 00:24:53,220 --> 00:24:56,010 It's fine, I said! I'm not chasing... 399 00:24:56,260 --> 00:24:58,300 - Chimeras. - Right, chimeras! 400 00:24:58,470 --> 00:25:00,300 I have no idea what that means 401 00:25:00,510 --> 00:25:01,720 but I know what I'm doing. 402 00:25:02,640 --> 00:25:06,100 Stop worrying about me! I'm not as big a jerk as I seem! 403 00:25:15,850 --> 00:25:17,720 - It's not easy. - No. 404 00:25:17,890 --> 00:25:22,220 Well, I'd better start getting dinner ready... 405 00:25:22,390 --> 00:25:24,180 and feed my pussy. 406 00:25:25,890 --> 00:25:29,850 He's really been acting weird lately. 407 00:25:30,600 --> 00:25:31,970 Drugs, maybe. 408 00:25:32,140 --> 00:25:34,970 No, he's way too uptight for that. 409 00:25:35,140 --> 00:25:37,260 I'm careful to hide my weed. 410 00:25:37,430 --> 00:25:38,970 He doesn't even know I smoke. 411 00:25:39,260 --> 00:25:40,100 You smoke? 412 00:25:41,100 --> 00:25:43,720 Me? No, never! 413 00:25:44,300 --> 00:25:45,760 It's a real scourge. 414 00:25:45,930 --> 00:25:48,220 Last week I confiscated a joint from a student. 415 00:25:48,760 --> 00:25:50,600 That big. 416 00:25:52,640 --> 00:25:53,720 Shameful! 417 00:25:57,180 --> 00:25:58,050 So... 418 00:25:59,550 --> 00:26:01,220 - Goodbye. - Goodbye. 419 00:26:08,760 --> 00:26:10,390 - Goodnight. - Goodnight. 420 00:26:27,890 --> 00:26:28,930 Sorry! 421 00:26:37,390 --> 00:26:39,430 That's me! 422 00:26:43,970 --> 00:26:45,220 Been doing that long? 423 00:26:48,100 --> 00:26:49,100 Since we were kids. 424 00:26:50,140 --> 00:26:51,890 You never even noticed me. 425 00:26:52,260 --> 00:26:53,680 As if I didn't exist. 426 00:26:53,890 --> 00:26:55,510 No way! That's crazy. 427 00:26:55,640 --> 00:26:56,970 I've been drawing you, too. 428 00:26:57,180 --> 00:26:58,350 Don't make fun of me. 429 00:26:58,930 --> 00:26:59,800 No, I swear! 430 00:27:01,180 --> 00:27:03,220 It's dumb. I should have said something but... 431 00:27:05,600 --> 00:27:07,100 You intimidate me. 432 00:27:07,260 --> 00:27:08,140 You're so serious. 433 00:27:10,390 --> 00:27:11,850 You're making fun of me! 434 00:27:12,300 --> 00:27:14,220 Not at all, it's just that... 435 00:27:36,550 --> 00:27:37,600 Alex! 436 00:27:38,430 --> 00:27:41,720 Alex, what's wrong? What are you doing? 437 00:27:41,930 --> 00:27:42,930 Nothing. 438 00:27:43,510 --> 00:27:44,890 I... 439 00:27:45,050 --> 00:27:46,220 I was sleeping. 440 00:27:47,600 --> 00:27:49,220 Why was the bed squeaking? 441 00:27:51,550 --> 00:27:53,850 Because... 442 00:27:55,550 --> 00:27:57,050 Because... 443 00:27:59,300 --> 00:28:02,300 Oh, OK! I'm sorry, honey! I'm sorry! 444 00:28:02,510 --> 00:28:03,600 No explanation necessary! 445 00:28:03,760 --> 00:28:05,800 - It's not that. - I don't judge you. 446 00:28:06,010 --> 00:28:06,800 No, it's not that! 447 00:28:06,970 --> 00:28:09,600 I didn't hear a thing. Goodnight! 448 00:28:22,010 --> 00:28:24,930 Excuse me, I'm looking for Antoine Chamoine. 449 00:28:25,180 --> 00:28:26,260 Is he in? 450 00:28:27,760 --> 00:28:29,180 Right! Humor. 451 00:28:32,510 --> 00:28:34,510 So are you on Twitter? 452 00:28:34,720 --> 00:28:35,720 On what? 453 00:28:36,050 --> 00:28:38,760 Twitter. You've never heard of Twitter? 454 00:28:39,930 --> 00:28:41,760 Sure I have. 455 00:28:45,430 --> 00:28:46,930 No, I've never heard of Twitter. 456 00:28:47,100 --> 00:28:47,930 No big deal. 457 00:28:48,470 --> 00:28:52,180 It's a social network for connecting with people and... 458 00:28:54,260 --> 00:28:55,760 And that's it. 459 00:28:55,890 --> 00:28:57,220 Where we going? 460 00:28:57,850 --> 00:28:59,220 A small town, 2 hours away. 461 00:28:59,550 --> 00:29:00,350 Two hours? 462 00:29:00,640 --> 00:29:02,140 Yeah, 2 hours! 30 kilometers. 463 00:29:03,470 --> 00:29:05,890 That doesn't take 2 hours! 464 00:29:06,100 --> 00:29:08,680 Yes, it does! This is Renault 4, not a... 465 00:29:10,010 --> 00:29:10,850 Renault 5. 466 00:29:13,220 --> 00:29:14,220 Some music? 467 00:29:25,600 --> 00:29:26,850 You want music? 468 00:29:35,640 --> 00:29:37,140 So that's the music. 469 00:29:46,350 --> 00:29:47,800 Why don't we go to Aix? 470 00:29:49,640 --> 00:29:53,050 I haven't set foot in Aix for 20 years. Since Monica. 471 00:29:53,430 --> 00:29:55,050 Let's not mention it again. 472 00:29:55,260 --> 00:29:57,890 You've never seen her in all this time? 473 00:29:58,050 --> 00:30:00,640 Incredible! She's the town pharmacist... 474 00:30:21,390 --> 00:30:22,800 Great band! 475 00:30:34,220 --> 00:30:36,890 Don't make fun of me! That'll get you nowhere! 476 00:30:39,930 --> 00:30:41,680 See that bank there? 477 00:30:44,850 --> 00:30:47,680 Go into that bank and pick up a girl. 478 00:30:47,800 --> 00:30:49,800 You're really out of your mind! 479 00:30:49,970 --> 00:30:50,890 Scared? 480 00:30:51,050 --> 00:30:52,430 Big time! 481 00:30:53,260 --> 00:30:57,050 "Big time" means yes, but even more so. 482 00:30:57,180 --> 00:30:58,970 How old do you think I am? 483 00:30:59,180 --> 00:31:00,970 - Between 30 and... - Shut up! 484 00:31:01,140 --> 00:31:02,760 Pick out a teller 485 00:31:03,430 --> 00:31:05,300 then observe her, study her. 486 00:31:05,720 --> 00:31:07,680 I want you to barf, like with Sandra. 487 00:31:07,890 --> 00:31:08,930 Just like that? 488 00:31:09,260 --> 00:31:11,390 Otherwise, there's the classic setup. 489 00:31:11,550 --> 00:31:15,010 Chat up one girl to make her friend jealous. 490 00:31:15,180 --> 00:31:17,140 Good plan! Let's do that! 491 00:31:17,350 --> 00:31:19,010 So find 2 girlfriends. 492 00:31:19,180 --> 00:31:20,680 - One ugly and... - One pretty. 493 00:31:20,930 --> 00:31:22,050 No! And one ugly. 494 00:31:22,760 --> 00:31:26,640 You need a leg up. It's rare to get blown off by 2 ugly girls. 495 00:31:28,760 --> 00:31:31,050 Don't you think ugly girls are too easy? 496 00:31:31,680 --> 00:31:33,510 Do you think an ugly girl thinks, 497 00:31:33,760 --> 00:31:35,890 "I'm ugly, I'll give any jerk a chance"? 498 00:31:36,550 --> 00:31:38,350 No, Alex. 499 00:31:39,010 --> 00:31:40,430 Ugly girls have dreams. 500 00:31:41,550 --> 00:31:45,100 An ugly girl wants a handsome guy. 501 00:31:45,300 --> 00:31:47,050 Elegant, with a sense of humor, 502 00:31:47,350 --> 00:31:48,760 who tries hard to seduce her. 503 00:31:48,930 --> 00:31:51,640 The ugly girl knows her only weapon is saying no. 504 00:31:55,260 --> 00:31:56,550 Jerk. 505 00:32:04,180 --> 00:32:06,970 - I love your skirt! - Thanks! I love yours! 506 00:32:19,850 --> 00:32:21,350 It's that or the bank. 507 00:32:55,760 --> 00:32:57,390 You can speak normally. 508 00:32:58,510 --> 00:33:00,100 The little brunette there. 509 00:33:01,760 --> 00:33:02,890 Excellent choice. 510 00:33:03,140 --> 00:33:06,350 You're up! That means "it's your move," in slang. 511 00:33:10,260 --> 00:33:13,220 Just sign on each page. 512 00:33:36,600 --> 00:33:37,760 Fuck! 513 00:33:42,390 --> 00:33:43,430 So? 514 00:33:44,470 --> 00:33:46,970 They've got pretty good mortgage rates. 515 00:33:47,053 --> 00:33:48,640 Only 4% interest. 516 00:33:48,930 --> 00:33:50,680 This is bullshit. I can't do this. 517 00:33:50,850 --> 00:33:54,220 It's not my style. It's a waste of time! 518 00:33:54,470 --> 00:33:56,970 I want Sandra, not some teller or baker. 519 00:33:57,100 --> 00:33:58,010 I don't give a shit! 520 00:33:58,300 --> 00:34:01,140 I want Sandra! Isn't that clear? 521 00:34:01,970 --> 00:34:03,390 What are you doing? 522 00:34:10,510 --> 00:34:12,300 You don't listen, you squabble! 523 00:34:12,430 --> 00:34:14,260 So let's see what you can do! 524 00:34:14,470 --> 00:34:17,220 What? Stop! Enough of this bullshit! 525 00:34:35,050 --> 00:34:35,890 Antoine? 526 00:35:10,350 --> 00:35:11,680 Been here long? 527 00:35:11,970 --> 00:35:14,800 Don't worry, I won't chew your ear off. 528 00:35:15,550 --> 00:35:17,930 I waited for you by the truck. 529 00:35:18,180 --> 00:35:20,850 Then I figured you might be at the pharmacy. 530 00:35:21,010 --> 00:35:22,970 I'd have the same impulse, 531 00:35:23,140 --> 00:35:25,300 so I figured you might, too. 532 00:35:25,640 --> 00:35:27,300 Not to copy you. But I'm the same. 533 00:35:27,430 --> 00:35:29,640 20 years is incredibly long! 534 00:35:29,890 --> 00:35:32,350 You're lucky. Monica's a knockout but... 535 00:35:32,510 --> 00:35:33,720 you never know! 536 00:35:33,930 --> 00:35:36,390 I ran into a girl I was in 6th grade with. 537 00:35:36,550 --> 00:35:38,350 Now she's a blimp! 538 00:35:38,600 --> 00:35:41,760 Before I met you, I didn't even know Monica had a daughter. 539 00:35:42,930 --> 00:35:44,140 She's gonna destroy you. 540 00:35:45,760 --> 00:35:47,430 I can't do it without you. 541 00:35:48,720 --> 00:35:50,470 You can't do it, period. 542 00:35:52,760 --> 00:35:54,970 With you, at least I have a chance. 543 00:36:04,390 --> 00:36:05,850 Like wine? 544 00:36:05,970 --> 00:36:06,890 Not much. 545 00:36:07,100 --> 00:36:09,260 Kids don't appreciate good wine. 546 00:36:09,430 --> 00:36:10,890 Haut-Brion 1989. 547 00:36:11,180 --> 00:36:12,850 An excellent year for wine. 548 00:36:14,050 --> 00:36:15,100 Harvested by hand. 549 00:36:15,300 --> 00:36:18,220 Fermented in stainless steel tanks. 550 00:36:18,390 --> 00:36:21,640 Then the wine is aged in oak barrels. 551 00:36:22,350 --> 00:36:23,600 Wow! Awesome. 552 00:36:24,180 --> 00:36:26,100 I'm kidding. I don't know anything. 553 00:36:31,350 --> 00:36:33,390 I read that in a guide I'm proofing. 554 00:36:33,550 --> 00:36:36,010 I translate and proofread books. 555 00:36:36,180 --> 00:36:38,010 That allows me to work from home. 556 00:36:38,550 --> 00:36:39,720 Is your son having wine? 557 00:36:40,260 --> 00:36:41,600 - He's not my son. - Not my father. 558 00:36:44,050 --> 00:36:45,260 I see. 559 00:36:45,720 --> 00:36:46,510 Evening. 560 00:36:46,930 --> 00:36:47,800 If you need 561 00:36:47,970 --> 00:36:49,470 the slightest thing, 562 00:36:49,720 --> 00:36:51,180 I won't be far. 563 00:36:52,760 --> 00:36:53,600 Gentlemen, 564 00:36:53,800 --> 00:36:55,550 enjoy your meal. 565 00:37:02,350 --> 00:37:03,550 Where'd he go? 566 00:37:03,720 --> 00:37:04,760 Right behind you. 567 00:37:04,970 --> 00:37:07,180 He's watching you. Must be your ring. 568 00:37:10,010 --> 00:37:11,180 My ring? 569 00:37:12,100 --> 00:37:13,970 It's kind of ridiculous alone. 570 00:37:14,260 --> 00:37:17,390 But it was striking with my shark-tooth necklace. 571 00:37:17,600 --> 00:37:20,680 I thought I heard necklace and shark tooth 572 00:37:20,850 --> 00:37:21,930 in the same sentence. 573 00:37:22,140 --> 00:37:23,390 I loved that necklace. 574 00:37:23,640 --> 00:37:24,890 I lost it and... 575 00:37:25,300 --> 00:37:27,100 I've never found it again. 576 00:37:27,600 --> 00:37:29,800 That was the last line of my novel. 577 00:37:30,600 --> 00:37:33,220 "All he had left was his backpack, 578 00:37:33,390 --> 00:37:34,850 "his old jeans, 579 00:37:35,470 --> 00:37:36,890 "and his shark-tooth necklace." 580 00:37:42,180 --> 00:37:43,350 Is the waiter still there? 581 00:37:44,760 --> 00:37:45,850 Watching you... 582 00:37:46,010 --> 00:37:47,970 lasciviously. 583 00:37:51,220 --> 00:37:53,140 Please don't stand there, sir. 584 00:37:53,300 --> 00:37:54,350 Fine. 585 00:37:58,550 --> 00:38:01,140 How did you first approach Monica? 586 00:38:01,760 --> 00:38:03,550 Back then, it was easy for me. 587 00:38:03,720 --> 00:38:05,350 But Monica was the one I wanted. 588 00:38:05,510 --> 00:38:06,680 It was... 589 00:38:06,850 --> 00:38:08,640 more of a challenge, you know. 590 00:38:09,600 --> 00:38:10,760 She hung out 591 00:38:11,720 --> 00:38:13,680 at a slightly intellectual café. 592 00:38:13,850 --> 00:38:15,600 Yeah, I know the type. 593 00:38:33,600 --> 00:38:35,600 No kidding, how old do you think I am? 594 00:38:36,010 --> 00:38:36,930 - Well... - Shut up. 595 00:38:37,180 --> 00:38:38,430 Let me tell it. 596 00:38:41,970 --> 00:38:44,510 There, that's me back then. 597 00:38:45,220 --> 00:38:47,300 Understated, yet elegant. 598 00:38:47,470 --> 00:38:48,260 Refined. 599 00:38:51,970 --> 00:38:53,300 But understated. 600 00:38:56,600 --> 00:38:58,010 He's here. 601 00:38:58,800 --> 00:39:01,930 It's all about projecting self-assurance. 602 00:39:02,390 --> 00:39:05,640 Monica knew I was there but she refused to look at me. 603 00:39:14,930 --> 00:39:16,550 What did you say? 604 00:39:18,430 --> 00:39:19,600 It doesn't matter. 605 00:39:21,550 --> 00:39:23,430 In the end, she destroyed me. 606 00:39:24,010 --> 00:39:24,800 She tore me apart. 607 00:39:25,550 --> 00:39:28,220 That's why you didn't speak to her today. 608 00:39:28,390 --> 00:39:30,300 You were scared shitless. 609 00:39:30,640 --> 00:39:31,930 Scared shitless? 610 00:39:33,850 --> 00:39:34,640 One night, 611 00:39:35,180 --> 00:39:36,430 to prove my determination, 612 00:39:36,640 --> 00:39:38,600 I snuck into her house. 613 00:39:39,640 --> 00:39:41,640 I slipped into her room, 614 00:39:41,800 --> 00:39:42,800 at night, 615 00:39:42,930 --> 00:39:44,550 and cut a lock of her hair. 616 00:39:44,760 --> 00:39:46,640 Would you do that? No. 617 00:39:48,600 --> 00:39:49,970 Would you do that? 618 00:39:50,800 --> 00:39:52,600 This is a waste of time. 619 00:39:52,760 --> 00:39:53,550 Go home! 620 00:39:53,800 --> 00:39:55,050 Your mom must be worried. 621 00:39:55,640 --> 00:39:56,800 Scared shitless! 622 00:39:57,680 --> 00:39:58,970 I'll give you shared shitless! 623 00:40:00,720 --> 00:40:01,680 Asshole! 624 00:40:01,890 --> 00:40:03,930 Gentlemen, for dessert... 625 00:40:04,180 --> 00:40:05,140 A banana flambé? 626 00:40:06,180 --> 00:40:07,510 No, I'll have a cream puff. 627 00:40:07,800 --> 00:40:09,300 And no bananas for me. 628 00:40:10,010 --> 00:40:12,100 I don't like bananas, 629 00:40:12,260 --> 00:40:14,010 in general. 630 00:42:19,680 --> 00:42:21,260 Where have you been? 631 00:42:21,430 --> 00:42:22,300 I... 632 00:42:22,510 --> 00:42:24,390 You what? Know what time it is? 633 00:42:24,600 --> 00:42:25,430 Can't you call? 634 00:42:25,600 --> 00:42:27,720 Can't you not call? You startled me! 635 00:42:28,100 --> 00:42:30,550 Excuse me! Now it's my fault? 636 00:42:31,220 --> 00:42:34,300 You're so irresponsible! I've been too cool with you. 637 00:42:34,550 --> 00:42:35,760 Things are gonna change! 638 00:42:36,010 --> 00:42:37,510 - No more easy street! - Stop. 639 00:42:37,640 --> 00:42:39,050 You're not believable. 640 00:42:39,430 --> 00:42:40,930 I'm not believable? 641 00:42:41,100 --> 00:42:42,260 No, you're not. 642 00:42:42,390 --> 00:42:45,220 Do you really think that "fresh pine scent" 643 00:42:45,390 --> 00:42:47,510 covers the smell of your reefer? 644 00:42:49,180 --> 00:42:51,680 Now you've gone too far. Call me a junkie, too! 645 00:42:51,970 --> 00:42:53,600 OK, junkie, too! 646 00:42:55,800 --> 00:42:57,430 You're grounded! 647 00:42:57,720 --> 00:43:00,470 No allowance! No dinner! 648 00:43:00,760 --> 00:43:03,550 That's it! I'm not cooking for you anymore! 649 00:43:03,850 --> 00:43:06,680 Great! Now things are really looking up. 650 00:43:08,180 --> 00:43:10,010 The nerve of that kid! 651 00:43:16,640 --> 00:43:18,010 Shit! 652 00:43:23,430 --> 00:43:24,760 I'm nice and calm, 653 00:43:24,970 --> 00:43:26,300 sound asleep in my bed, 654 00:43:26,470 --> 00:43:29,300 - when I hear this noise. - Then what? 655 00:43:29,510 --> 00:43:31,510 I wake up to find this maniac 656 00:43:31,680 --> 00:43:33,350 brandishing a pair of scissors over me. 657 00:43:33,550 --> 00:43:35,140 - No? - I swear. 658 00:43:35,390 --> 00:43:36,970 - I was scared to death. - Obvi. 659 00:43:37,220 --> 00:43:38,300 It freaked us out! 660 00:43:38,550 --> 00:43:40,300 - My mother's crazed. - Obvi. 661 00:43:40,510 --> 00:43:43,640 - They oughta hack their balls off. - Those guys have no balls. 662 00:43:43,930 --> 00:43:45,390 That makes no sense. 663 00:43:45,640 --> 00:43:47,680 Popping up like that, he must have a genital problem. 664 00:43:48,760 --> 00:43:52,100 Class runs late tonight. I won't let you go home alone. 665 00:43:52,300 --> 00:43:53,260 I'll be OK. 666 00:43:53,430 --> 00:43:54,930 I'm taking you home. 667 00:43:55,350 --> 00:43:56,550 That's sweet. Thanks. 668 00:43:57,260 --> 00:43:58,600 Obvi. 669 00:43:59,510 --> 00:44:01,600 What a fucking idiot! 670 00:44:02,300 --> 00:44:03,850 What a lunatic! 671 00:44:04,050 --> 00:44:06,470 Sneaking in in the middle of the night! 672 00:44:06,640 --> 00:44:08,890 - And you? - You believed me? 673 00:44:09,050 --> 00:44:10,680 I said that to shut you up. 674 00:44:10,800 --> 00:44:11,760 I'd never do that! 675 00:44:12,010 --> 00:44:14,970 I'm no pervert, sneaking into people's homes. 676 00:44:15,140 --> 00:44:17,640 Now every guy on campus is cashing in, 677 00:44:17,800 --> 00:44:20,430 offering to take her home, to protect her. 678 00:44:20,720 --> 00:44:21,720 I just don't get it. 679 00:44:22,360 --> 00:44:23,890 You can sneak into her house, 680 00:44:24,100 --> 00:44:25,220 cut her hair, 681 00:44:25,390 --> 00:44:26,970 but you can't speak to her? 682 00:44:27,760 --> 00:44:29,350 When she's asleep, I'm not so scared. 683 00:44:29,550 --> 00:44:31,140 Otherwise, I just throw up. 684 00:44:31,850 --> 00:44:33,720 Throwing up's normal. 685 00:44:33,890 --> 00:44:35,720 Throwing up's good, in fact. 686 00:44:36,050 --> 00:44:38,680 Unless you throw up on her. But that's another story. 687 00:44:38,850 --> 00:44:39,970 Sure. 688 00:44:40,470 --> 00:44:42,680 See you tomorrow morning at 7:30. 689 00:44:42,890 --> 00:44:43,760 Be on time. 690 00:44:44,930 --> 00:44:46,390 One more thing. 691 00:44:46,510 --> 00:44:48,760 Change your look. Do something. 692 00:44:48,930 --> 00:44:49,850 The sweatshirt, 693 00:44:50,050 --> 00:44:51,890 the haircut, all that... 694 00:44:52,050 --> 00:44:54,430 I feel like I'm dealing with Edith Piaf. 695 00:44:59,510 --> 00:45:01,470 Isn't Edith Piaf Shakira's mother? 696 00:45:04,430 --> 00:45:05,890 Forget it! 697 00:45:06,970 --> 00:45:09,050 Who's Edith Piaf again? 698 00:45:10,350 --> 00:45:11,850 Who's Shakira? 699 00:45:19,550 --> 00:45:20,760 Hi! 700 00:45:20,890 --> 00:45:22,640 Where you going at 7 a.m.? 701 00:45:23,640 --> 00:45:24,640 I'm taking a run. 702 00:45:25,100 --> 00:45:25,970 In that outfit? 703 00:45:27,550 --> 00:45:30,720 That's such a cliché - running in sweat suits! 704 00:45:30,890 --> 00:45:33,010 This is just as good. 705 00:45:33,300 --> 00:45:34,510 Have a nice day. 706 00:45:36,850 --> 00:45:38,260 He needs to get laid. 707 00:45:57,760 --> 00:45:59,010 Inconspicuous. 708 00:46:12,850 --> 00:46:15,100 I'll make a transfer into your account, 709 00:46:15,260 --> 00:46:17,140 to avoid the bank charges. 710 00:46:18,510 --> 00:46:20,510 Exactly. Have a nice day. 711 00:46:22,510 --> 00:46:24,850 - So this is the new Alex? - Yeah. 712 00:46:25,050 --> 00:46:25,890 Where's the old one? 713 00:46:26,600 --> 00:46:28,180 Hiding in your hair? 714 00:46:28,640 --> 00:46:29,470 Humor? 715 00:46:29,850 --> 00:46:31,010 Tell me about the teller. 716 00:46:31,970 --> 00:46:33,390 Concentrate. 717 00:46:34,680 --> 00:46:35,850 She loves Hello Kitty. 718 00:46:36,050 --> 00:46:37,550 She nibbles on candy. 719 00:46:37,720 --> 00:46:40,050 When a customer asks a tough question, 720 00:46:40,300 --> 00:46:41,470 she acts wide-eyed 721 00:46:41,800 --> 00:46:43,260 and smiles. 722 00:46:44,760 --> 00:46:46,640 She constantly glances at the clock, 723 00:46:46,800 --> 00:46:48,100 as if she's dying to leave. 724 00:46:48,260 --> 00:46:49,680 Good, good. 725 00:46:51,350 --> 00:46:53,100 So what's your plan? 726 00:46:54,010 --> 00:46:55,300 I walk into the bank, 727 00:46:55,850 --> 00:46:57,300 with candy in my bag. 728 00:46:57,640 --> 00:46:59,350 I go up to her and ask 729 00:46:59,600 --> 00:47:01,890 a complicated question about transfers. 730 00:47:02,720 --> 00:47:04,220 When she panics, 731 00:47:04,390 --> 00:47:06,010 I offer her some candy. 732 00:47:12,930 --> 00:47:15,390 He's been casing the joint for days. 733 00:47:16,350 --> 00:47:17,550 It's a misunderstanding. 734 00:47:20,390 --> 00:47:21,850 Quit wasting our time, bitch! 735 00:47:23,930 --> 00:47:24,930 I'm talkin' to you! 736 00:47:27,300 --> 00:47:29,550 When you said "bitch", 737 00:47:29,800 --> 00:47:31,800 - I wasn't sure... - Shut up! 738 00:47:36,640 --> 00:47:37,890 Pick him up. 739 00:47:43,010 --> 00:47:46,930 I want a list of your accomplices and the banks you've hit. 740 00:47:47,140 --> 00:47:49,390 - I don't know a thing. - So? 741 00:47:54,930 --> 00:47:56,510 Who did this to him? 742 00:47:56,760 --> 00:47:58,390 He was like that, boss. 743 00:47:59,510 --> 00:48:00,640 Captain. 744 00:48:00,850 --> 00:48:03,970 Do I look like a bank robber? I can't even get a loan. 745 00:48:04,180 --> 00:48:06,640 Then what were you doing in the bank? 746 00:48:07,640 --> 00:48:09,220 You'll laugh. 747 00:48:10,300 --> 00:48:11,430 Or maybe not. 748 00:48:11,680 --> 00:48:12,930 Flirting with the teller. 749 00:48:14,350 --> 00:48:16,050 I swear, it's true. Look! 750 00:48:16,970 --> 00:48:19,430 I even got Hello Kitty tissues because 751 00:48:19,640 --> 00:48:22,100 I knew she loved Hello Kitty. 752 00:48:22,300 --> 00:48:24,140 Sort of to break the ice. 753 00:48:40,470 --> 00:48:42,260 I'm here to pick up my son. 754 00:48:42,430 --> 00:48:43,550 JD: Juvenile Dad! 755 00:48:44,140 --> 00:48:45,180 Shady what? 756 00:48:47,260 --> 00:48:48,180 No, JD. 757 00:48:49,260 --> 00:48:50,850 Shady what? 758 00:48:51,680 --> 00:48:52,970 Forget it, I'll just go in. 759 00:48:53,140 --> 00:48:54,760 No shady characters! 760 00:48:57,350 --> 00:48:58,680 No shady what? 761 00:48:59,680 --> 00:49:01,100 - You'll kill your mother! - Dad! 762 00:49:01,890 --> 00:49:02,800 Did he talk back? 763 00:49:02,970 --> 00:49:03,800 What manners! 764 00:49:06,430 --> 00:49:07,850 It's all been settled. 765 00:49:08,010 --> 00:49:10,100 Sir, don't get so worked up! 766 00:49:10,430 --> 00:49:11,800 We called the bank. 767 00:49:12,010 --> 00:49:13,260 They even laughed it off. 768 00:49:13,470 --> 00:49:15,100 It's true. Think about it, 769 00:49:15,680 --> 00:49:17,050 it is pretty comical. 770 00:49:18,890 --> 00:49:20,350 And is that comical? 771 00:49:25,640 --> 00:49:26,550 Thanks. 772 00:49:26,720 --> 00:49:28,350 The slaps were unnecessary but... 773 00:49:28,510 --> 00:49:30,930 - It added credibility. - Right! 774 00:49:31,720 --> 00:49:33,010 What's the matter? 775 00:49:33,220 --> 00:49:34,550 Hard regaining your freedom? 776 00:49:34,720 --> 00:49:36,390 Reintegrating into the world? 777 00:49:36,930 --> 00:49:40,550 No, but I blew the test. It's over with the teller. 778 00:49:41,890 --> 00:49:42,800 That girl there? 779 00:49:50,760 --> 00:49:53,010 My boss told me why you were there. 780 00:49:54,180 --> 00:49:55,890 I'm sorry I got you busted. 781 00:49:56,510 --> 00:49:57,550 Let me see. 782 00:49:58,350 --> 00:50:01,430 They didn't go easy on you! Your cheek's all red. 783 00:50:01,600 --> 00:50:03,930 That's cops for you! They're bastards. 784 00:50:04,100 --> 00:50:06,970 Still, I work in a bank. And you were suspicious. 785 00:50:07,140 --> 00:50:08,930 I'd have done the same. 786 00:50:10,550 --> 00:50:13,510 Can I take you to lunch to make it up to you? 787 00:50:13,680 --> 00:50:15,180 Careful! That's not too wise. 788 00:50:15,390 --> 00:50:19,260 I just got outta the can. I haven't touched a woman in ages. 789 00:50:20,100 --> 00:50:21,550 My name's Elie. 790 00:50:22,010 --> 00:50:23,720 No, what's your real name? 791 00:50:23,930 --> 00:50:24,760 Elie. 792 00:50:26,640 --> 00:50:27,760 Great. 793 00:50:28,760 --> 00:50:30,930 Really? You like it? 794 00:50:31,180 --> 00:50:32,050 Great. 795 00:50:32,220 --> 00:50:33,970 Gonna tease me about my name? 796 00:50:38,510 --> 00:50:40,970 - Unbelievable! I've got a date. - Yeah. 797 00:50:41,260 --> 00:50:42,430 No, a real date! 798 00:50:42,640 --> 00:50:43,760 I passed the test! 799 00:50:43,970 --> 00:50:46,930 The first stage. One slip and it's back to square one. 800 00:50:48,800 --> 00:50:50,050 - Shit! - You said it! 801 00:50:50,220 --> 00:50:51,300 No, it's midnight. 802 00:50:51,550 --> 00:50:54,970 My mother must be worried sick. She's gonna kill me! 803 00:50:55,180 --> 00:50:56,510 That wouldn't be too bad. 804 00:50:56,680 --> 00:50:57,850 Get in! 805 00:51:00,430 --> 00:51:02,100 Where have you been? 806 00:51:02,300 --> 00:51:03,350 - Mom, I... - Evening. 807 00:51:04,260 --> 00:51:05,970 Antoine Chamoine. I found your son 808 00:51:06,180 --> 00:51:07,180 in a ditch. 809 00:51:07,390 --> 00:51:08,350 What? 810 00:51:08,850 --> 00:51:10,180 He fell off his bike. 811 00:51:10,390 --> 00:51:11,300 Nothing serious. 812 00:51:11,550 --> 00:51:13,680 I'm a doctor. He's fine, just a bit in shock. 813 00:51:13,850 --> 00:51:15,050 Sweetheart, are you OK? 814 00:51:15,300 --> 00:51:16,970 - I'm fine. - Oh, sweetheart! 815 00:51:17,140 --> 00:51:18,510 I'm fine, Mom. 816 00:51:18,760 --> 00:51:20,930 Thank you for driving him home. 817 00:51:21,390 --> 00:51:23,220 May I offer you a coffee? 818 00:51:23,430 --> 00:51:25,140 No, thank you, I... 819 00:51:26,010 --> 00:51:28,800 I have to be up early. I have an operation. 820 00:51:30,800 --> 00:51:33,760 Sleep can make all the difference, in my field. 821 00:51:34,010 --> 00:51:35,930 Sleep-deprived doctors can lose patients. 822 00:51:36,140 --> 00:51:39,510 So I'd rather go straight to bed, so I can... 823 00:51:40,550 --> 00:51:43,010 be at my best in the morning. 824 00:51:43,260 --> 00:51:46,890 A good night's sleep can sometimes save a life. 825 00:51:49,300 --> 00:51:51,050 So I'd rather get to bed so... 826 00:51:51,760 --> 00:51:54,350 so I can do my best in the morning. 827 00:51:57,970 --> 00:51:59,640 So I'll get to bed. 828 00:52:04,140 --> 00:52:06,050 I'll see you to your car, doctor. 829 00:52:06,260 --> 00:52:07,600 - Good evening, ma'am. - Sir. 830 00:52:08,720 --> 00:52:10,100 Good night. 831 00:52:11,850 --> 00:52:13,010 I hope so. 832 00:52:16,640 --> 00:52:17,470 Overdid it. 833 00:52:17,640 --> 00:52:20,260 A tad. But you really saved my life! 834 00:52:20,430 --> 00:52:22,800 Tomorrow have lunch with the teller. 835 00:52:22,970 --> 00:52:24,970 You've made contact, now follow through. 836 00:52:27,010 --> 00:52:29,050 What'll you do in the meantime? 837 00:52:29,970 --> 00:52:31,800 Think I'm lost without you? 838 00:52:55,470 --> 00:52:57,050 Good night, doctor. 839 00:52:57,220 --> 00:52:58,510 Shut up. 840 00:53:00,600 --> 00:53:03,850 Got other pick-up schemes or are banks your specialty? 841 00:53:04,010 --> 00:53:07,100 I chatted up a chick at the morgue once. 842 00:53:07,930 --> 00:53:09,800 - Did she work there? - No. 843 00:53:10,010 --> 00:53:11,470 She was a cadaver. 844 00:53:11,640 --> 00:53:14,510 Pretty girl. A little cold but well-built. 845 00:53:21,350 --> 00:53:24,350 OK, don't rely too much on humor. 846 00:53:39,510 --> 00:53:41,220 - Anything else? - No. 847 00:53:41,390 --> 00:53:43,720 That'll be 1.15 euro. Thank you. 848 00:53:44,300 --> 00:53:45,640 - Your change. - Thanks. 849 00:53:45,930 --> 00:53:47,680 - Goodbye. - Goodbye. 850 00:53:49,720 --> 00:53:52,470 - Sir? - Hello, I'd like... 851 00:53:53,300 --> 00:53:54,300 a baguette, please. 852 00:53:55,010 --> 00:53:56,300 Sure. 853 00:53:59,180 --> 00:54:00,010 Anything else? 854 00:54:00,600 --> 00:54:02,300 No, just a baguette. 855 00:54:02,550 --> 00:54:05,510 Although, your croissants look delicious. 856 00:54:10,800 --> 00:54:11,680 1.15 euro. 857 00:54:12,390 --> 00:54:13,680 Well worth it. 858 00:54:19,550 --> 00:54:22,180 I think I forgot my wallet. 859 00:54:24,010 --> 00:54:25,430 Maybe I could come back... 860 00:54:26,180 --> 00:54:27,390 1.15 euro. 861 00:54:28,180 --> 00:54:30,510 I meant come back and pay you later. 862 00:54:31,510 --> 00:54:33,470 That way, I could see you again. 863 00:54:36,140 --> 00:54:37,640 - Jean-Louis! - Yeah? 864 00:54:38,010 --> 00:54:39,760 - This guy won't pay. - Hold on! 865 00:54:40,300 --> 00:54:42,260 - Who won't cough up? - No one. 866 00:54:42,430 --> 00:54:45,350 Here, I have some change in the bottom 867 00:54:45,470 --> 00:54:46,300 of my pocket. 868 00:54:49,100 --> 00:54:51,180 - Now it's paid for! - Sure, Jean-Louis. 869 00:54:51,600 --> 00:54:52,470 Thanks. 870 00:54:54,350 --> 00:54:55,800 - Your baguette! - What? 871 00:54:57,260 --> 00:54:59,550 Never mind! I don't eat bread. 872 00:55:01,890 --> 00:55:03,390 What a jerk! 873 00:55:06,970 --> 00:55:08,930 - You dance? - No way. 874 00:55:09,140 --> 00:55:10,470 I had a bad fall and quit. 875 00:55:10,680 --> 00:55:14,390 I was gonna go pro! Then I sprained my toe and that was it. 876 00:55:14,600 --> 00:55:17,930 Now I've got a wire in my toe. A dumb accident! 877 00:55:18,100 --> 00:55:19,220 Yeah, right! 878 00:55:19,390 --> 00:55:22,300 For a minute there, I thought you were scared. 879 00:55:23,100 --> 00:55:24,350 No, but... 880 00:55:24,510 --> 00:55:26,010 It's not... 881 00:55:26,720 --> 00:55:28,720 It's too fast. I don't think so. 882 00:56:51,800 --> 00:56:52,930 You blew me away. 883 00:56:53,640 --> 00:56:55,050 You're not bad! 884 00:56:55,220 --> 00:56:56,680 For a teller, anyway. 885 00:56:56,800 --> 00:56:58,510 That's just a summer job. 886 00:56:58,720 --> 00:57:01,350 - I'm in med school. - What's your specialty? 887 00:57:01,760 --> 00:57:02,890 Psychiatry. 888 00:57:03,050 --> 00:57:05,550 I love treating nut cases like you. 889 00:57:10,720 --> 00:57:12,600 Bank robbers have nice hands. 890 00:57:13,050 --> 00:57:14,390 From cracking safes. 891 00:57:14,930 --> 00:57:16,050 Really? 892 00:57:19,470 --> 00:57:20,930 In fact... 893 00:57:21,100 --> 00:57:23,890 I should go. I have a long drive back 894 00:57:24,140 --> 00:57:26,140 and it's getting late. 895 00:57:27,970 --> 00:57:30,140 Will I see you tomorrow? 896 00:57:30,390 --> 00:57:31,220 I'll call you. 897 00:57:31,680 --> 00:57:32,800 Right. 898 00:57:32,970 --> 00:57:36,050 Not too convincing but I'll pretend to believe you. 899 00:57:39,260 --> 00:57:40,140 So, I... 900 00:57:40,350 --> 00:57:41,680 I'll be going. 901 00:57:45,640 --> 00:57:47,140 Excuse me. 902 00:57:47,930 --> 00:57:49,510 Can I ask you a question? 903 00:57:50,510 --> 00:57:51,390 Yeah. 904 00:57:51,510 --> 00:57:53,050 You're a jerk, is that it? 905 00:57:53,180 --> 00:57:54,390 Pardon? 906 00:57:54,510 --> 00:57:56,510 I just wanna know if you're a jerk. 907 00:57:56,680 --> 00:57:59,890 After all you went through to meet me, you gotta wonder. 908 00:58:03,050 --> 00:58:03,890 I blew her off. 909 00:58:04,350 --> 00:58:06,350 She was offended. I am a jerk. 910 00:58:06,640 --> 00:58:08,640 I should have... I don't know! 911 00:58:09,720 --> 00:58:11,350 She's a terrific girl. 912 00:58:11,760 --> 00:58:13,260 You're unbelievable! 913 00:58:13,470 --> 00:58:15,800 You can't give up for the first girl you meet. 914 00:58:16,050 --> 00:58:16,850 I know. 915 00:58:18,470 --> 00:58:19,890 Listen to me, sonny. 916 00:58:20,430 --> 00:58:22,600 You need to get the upper hand with Sandra, 917 00:58:22,760 --> 00:58:24,140 so she's afraid to lose you. 918 00:58:24,350 --> 00:58:26,010 Give her a hard time. 919 00:58:27,680 --> 00:58:30,260 Still, you amazed me. 920 00:58:31,350 --> 00:58:32,350 Really. 921 00:58:32,720 --> 00:58:34,430 You've got what it takes. 922 00:58:34,890 --> 00:58:35,760 Seriously? 923 00:58:35,930 --> 00:58:36,930 Seriously. 924 00:58:37,640 --> 00:58:39,470 But one thing bothers me. 925 00:58:41,300 --> 00:58:42,140 Are you a virgin? 926 00:58:45,720 --> 00:58:47,050 You can tell me. 927 00:58:47,220 --> 00:58:48,640 I was a virgin, too. 928 00:58:49,260 --> 00:58:50,390 Till I was 12. 929 00:58:50,760 --> 00:58:52,720 I wish I were. 930 00:58:52,970 --> 00:58:55,600 I did it with my cousin. Her father walked in. 931 00:58:55,850 --> 00:58:57,350 No family holidays since. 932 00:58:57,720 --> 00:58:59,430 - A cousin? - Yeah, but... 933 00:58:59,640 --> 00:59:02,373 Super distant. My mother's brother's daughter. 934 00:59:02,680 --> 00:59:03,550 Your cousin! 935 00:59:04,470 --> 00:59:06,050 Yeah. 936 00:59:09,970 --> 00:59:11,180 Me, too. 937 00:59:13,050 --> 00:59:14,430 To our cousins! 938 00:59:30,050 --> 00:59:31,550 What is this place? 939 00:59:31,760 --> 00:59:32,890 You'll see. 940 00:59:33,140 --> 00:59:35,720 Gigi taught me everything I know. You'll thank me. 941 00:59:37,050 --> 00:59:38,390 No, no, no! 942 00:59:38,600 --> 00:59:40,050 No way, Antoine! 943 00:59:40,220 --> 00:59:41,510 Now you've gone too far! 944 00:59:41,760 --> 00:59:43,010 No way! No, Antoine. 945 00:59:43,220 --> 00:59:45,050 - I'm not doing that. - Calm down. 946 00:59:45,220 --> 00:59:46,050 Hi, Gigi. 947 00:59:46,510 --> 00:59:47,470 Hi, Antoine. 948 00:59:49,970 --> 00:59:51,220 Oh, right. 949 00:59:51,430 --> 00:59:53,260 I said, "I'm not doing that" but... 950 00:59:53,430 --> 00:59:55,390 After all, you're the boss. 951 00:59:55,510 --> 00:59:57,890 I won't contradict you. 952 00:59:58,140 --> 00:59:59,600 Thanks, Gigi. 953 01:00:02,350 --> 01:00:03,100 Is Gigi here? 954 01:00:03,640 --> 01:00:05,100 She's on her way. 955 01:00:05,260 --> 01:00:06,390 - Hi, Antoine. - Gigi. 956 01:00:07,220 --> 01:00:08,300 - Who's she? - Gigi. 957 01:00:08,550 --> 01:00:10,426 - And the other Gigi? - Little Gigi. 958 01:00:10,510 --> 01:00:12,306 I'll take little Gigi! 959 01:00:12,550 --> 01:00:14,140 Too inexperienced, too young. 960 01:00:15,510 --> 01:00:17,010 Will you take care of him? 961 01:00:18,720 --> 01:00:19,760 My pleasure. 962 01:00:21,300 --> 01:00:22,430 Come on, sweetie. 963 01:00:22,600 --> 01:00:23,720 Come with auntie Gigi. 964 01:00:23,890 --> 01:00:26,100 You did your cousin, now do auntie Gigi. 965 01:00:26,430 --> 01:00:27,510 Alex! 966 01:00:27,970 --> 01:00:28,850 For Twitter. 967 01:00:34,180 --> 01:00:35,680 So, sonny? 968 01:00:36,600 --> 01:00:37,800 How'd it go with Gigi? 969 01:00:37,970 --> 01:00:38,800 I'm not talking! 970 01:00:38,970 --> 01:00:40,890 - Learn anything? - I'm not talking! 971 01:00:41,050 --> 01:00:43,300 You seem more confident. 972 01:00:45,220 --> 01:00:47,010 I'm not talking! 973 01:01:23,850 --> 01:01:25,930 Ever heard of texting? 974 01:01:26,390 --> 01:01:27,470 Ouch! 975 01:01:28,220 --> 01:01:29,430 That answers my question. 976 01:01:29,890 --> 01:01:31,140 Come down. 977 01:01:36,100 --> 01:01:39,550 Know what Sugar Ray Leonard did before his big bout in '75? 978 01:01:39,850 --> 01:01:41,140 Sleep? 979 01:01:42,550 --> 01:01:44,760 He went to stare at the ring. Empty. 980 01:01:44,890 --> 01:01:46,640 He studied it all night. 981 01:01:46,800 --> 01:01:48,260 For hours. 982 01:01:48,930 --> 01:01:50,550 Did he win? 983 01:01:53,680 --> 01:01:55,260 Too tired. 984 01:01:57,180 --> 01:02:00,100 Great story. Can I go back to bed now? 985 01:02:00,350 --> 01:02:02,300 You'll succeed. 986 01:02:02,470 --> 01:02:05,140 You've shown me what you can do and... 987 01:02:06,260 --> 01:02:08,050 I'm proud of you. 988 01:02:10,760 --> 01:02:13,470 If I had a son, I'd want him to be like you. 989 01:02:15,930 --> 01:02:18,760 - Not physically, of course. - Obviously. 990 01:02:18,930 --> 01:02:20,100 Of course not. 991 01:02:25,260 --> 01:02:27,010 Is it the hair? 992 01:02:28,180 --> 01:02:30,600 It's everything. Physically... 993 01:02:31,220 --> 01:02:32,100 Yeah. 994 01:02:32,350 --> 01:02:33,430 Sure. 995 01:02:52,300 --> 01:02:53,600 All or nothing. 996 01:02:55,390 --> 01:02:58,430 Open it just before you approach her. 997 01:02:58,600 --> 01:02:59,600 What is it? 998 01:02:59,760 --> 01:03:01,550 Just do what I say. You'll see. 999 01:03:12,390 --> 01:03:14,050 What if I throw up? 1000 01:04:12,970 --> 01:04:15,100 You into old cars? 1001 01:04:20,010 --> 01:04:23,600 Yeah... It's sort of a hobby. 1002 01:04:23,850 --> 01:04:24,890 Let's see. 1003 01:04:28,010 --> 01:04:29,930 My mother has the very same red Alfa. 1004 01:04:30,850 --> 01:04:32,350 Too bad it doesn't run. 1005 01:04:33,680 --> 01:04:35,760 My friend has one, too. I was lucky enough 1006 01:04:35,970 --> 01:04:37,180 to work on it. 1007 01:04:37,680 --> 01:04:39,180 Want me to take a peek? 1008 01:04:41,260 --> 01:04:44,220 I never thought I'd meet a guy into old Italians. 1009 01:04:44,390 --> 01:04:45,890 I'm into young Italians, too. 1010 01:04:46,600 --> 01:04:47,510 No kidding? 1011 01:04:50,300 --> 01:04:51,510 Wanna stop by after class? 1012 01:04:51,930 --> 01:04:53,850 Then you can see the car. 1013 01:04:56,140 --> 01:04:57,680 Yeah. 1014 01:04:58,510 --> 01:04:59,550 Cool. 1015 01:05:00,260 --> 01:05:01,100 Cool. 1016 01:05:17,220 --> 01:05:18,300 There she is! 1017 01:05:19,550 --> 01:05:21,180 It was my mother's grandfather's. 1018 01:05:21,350 --> 01:05:24,010 It needs upkeep. It's just rotting in here. 1019 01:05:31,390 --> 01:05:33,180 Chamoine, you son of a bitch. 1020 01:05:33,550 --> 01:05:35,470 My mother loves this car 1021 01:05:35,680 --> 01:05:37,430 but she won't let anyone touch it. 1022 01:05:37,600 --> 01:05:40,390 Last time, they screwed up the motor. 1023 01:05:40,600 --> 01:05:41,720 They're idiots around here. 1024 01:05:41,890 --> 01:05:44,180 The motor has to be dismantled. 1025 01:05:44,350 --> 01:05:46,140 Then each piece cleaned. 1026 01:05:46,350 --> 01:05:48,800 Over and over again. 1027 01:05:48,970 --> 01:05:50,300 That'll take weeks! 1028 01:05:51,050 --> 01:05:52,510 To do a good job! 1029 01:05:52,970 --> 01:05:54,100 Yeah. 1030 01:05:58,800 --> 01:06:00,850 It's weird we've never spoken. 1031 01:06:01,010 --> 01:06:02,510 Don't we have classes together? 1032 01:06:03,100 --> 01:06:04,140 I think so. 1033 01:06:04,350 --> 01:06:07,510 But in class, I'm work-work-work. 1034 01:06:10,930 --> 01:06:14,010 I'll show you how to clean the motor. 1035 01:06:21,010 --> 01:06:22,760 That's a number 12 wrench. 1036 01:06:22,970 --> 01:06:26,010 Except it's a 13. You can also call it a 14. 1037 01:06:28,640 --> 01:06:30,760 It's a private joke for grease monkeys. 1038 01:06:40,220 --> 01:06:43,300 My mom's on duty tonight. Wanna stay for dinner? 1039 01:06:43,600 --> 01:06:45,970 That's sweet but I should get home. 1040 01:06:46,100 --> 01:06:47,720 My mother's waiting. 1041 01:06:47,890 --> 01:06:49,220 - She's alone. - And your father? 1042 01:06:49,970 --> 01:06:51,760 He took off long ago. 1043 01:06:51,930 --> 01:06:53,850 My mother and I live alone. 1044 01:06:57,350 --> 01:06:59,510 You'll come back tomorrow, for the car? 1045 01:06:59,640 --> 01:07:00,680 Sure. 1046 01:07:02,470 --> 01:07:03,680 Bye. 1047 01:07:10,970 --> 01:07:12,430 I turned around 1048 01:07:12,600 --> 01:07:14,260 and she was watching me! 1049 01:07:14,640 --> 01:07:16,100 And then... and then... 1050 01:07:16,470 --> 01:07:17,510 and then... and then... 1051 01:07:18,260 --> 01:07:19,140 and then... 1052 01:07:23,930 --> 01:07:24,890 It was... 1053 01:07:25,430 --> 01:07:27,470 it was... it was... 1054 01:07:33,300 --> 01:07:35,140 It was magic. Magic! 1055 01:07:35,470 --> 01:07:36,430 It was hard to leave. 1056 01:07:36,930 --> 01:07:38,300 That was best. 1057 01:07:38,470 --> 01:07:41,100 Don't rush it. Make her want to see you again. 1058 01:07:41,390 --> 01:07:43,260 How'd you know about the magazine? 1059 01:07:44,720 --> 01:07:45,800 Like you said, it's magic! 1060 01:07:47,800 --> 01:07:49,510 I'll never forget what you've done. 1061 01:07:49,760 --> 01:07:51,600 - Never. - We're not done yet. 1062 01:07:51,970 --> 01:07:54,350 Come here every day for debriefing. 1063 01:07:58,390 --> 01:07:59,600 A pleasure. 1064 01:09:31,550 --> 01:09:33,220 FOR SALE 1065 01:09:33,850 --> 01:09:35,300 Forget about me? 1066 01:09:36,800 --> 01:09:37,850 Don't need me anymore? 1067 01:09:39,180 --> 01:09:40,050 No, but... 1068 01:09:40,220 --> 01:09:43,050 You should spend time with her rather than me. 1069 01:09:44,470 --> 01:09:46,720 Things advancing? Have you kissed her? 1070 01:09:47,010 --> 01:09:48,430 How can I say this? 1071 01:09:48,550 --> 01:09:50,970 You're losing the advantage. 1072 01:09:51,680 --> 01:09:52,890 I'm not scheming anymore. 1073 01:09:53,930 --> 01:09:55,350 I think she really likes me. 1074 01:09:55,970 --> 01:09:57,010 Is that the goal? 1075 01:09:57,180 --> 01:09:58,680 For her to like you? 1076 01:10:00,970 --> 01:10:02,720 Sandra's cool. We get along well. 1077 01:10:03,390 --> 01:10:04,180 But... 1078 01:10:04,800 --> 01:10:05,850 But what? 1079 01:10:06,100 --> 01:10:08,050 I fell in love with a fantasy. 1080 01:10:08,800 --> 01:10:10,010 We're different. 1081 01:10:10,510 --> 01:10:11,350 I don't throw up anymore. 1082 01:10:11,640 --> 01:10:14,760 So what? I just said that to give you confidence. 1083 01:10:16,260 --> 01:10:18,350 Pounce! She's ready. 1084 01:10:18,550 --> 01:10:21,300 And once she's hooked, dump her. 1085 01:10:22,050 --> 01:10:23,760 Break her heart! 1086 01:10:23,930 --> 01:10:24,800 No. 1087 01:10:25,050 --> 01:10:27,260 That's fear talking. You're scared, 1088 01:10:27,430 --> 01:10:29,140 that's all. 1089 01:10:29,720 --> 01:10:31,720 No, I don't wanna hurt Sandra. 1090 01:10:32,010 --> 01:10:33,600 I'm talking to you as a buddy. 1091 01:10:33,850 --> 01:10:35,220 Who's your buddy? 1092 01:10:35,470 --> 01:10:37,510 You came to me, whining like a puppy, 1093 01:10:37,680 --> 01:10:39,180 "my heart goes pitter-pat." 1094 01:10:39,390 --> 01:10:40,220 We're not buddies. 1095 01:10:43,010 --> 01:10:44,390 You're not my buddy. 1096 01:10:46,800 --> 01:10:49,890 Is that why you helped me? Was that your filthy plan? 1097 01:10:50,550 --> 01:10:51,970 To hurt Sandra? 1098 01:10:53,010 --> 01:10:55,260 'Cause you're scared to confront her mother. 1099 01:10:56,050 --> 01:10:58,800 You stopped living 20 years ago. You're chicken. 1100 01:10:58,970 --> 01:11:01,510 What a great guy I took as a role model. 1101 01:11:01,640 --> 01:11:03,220 You should avoid Monica. 1102 01:11:03,390 --> 01:11:06,390 So she doesn't see how pathetic you are. 1103 01:11:23,640 --> 01:11:25,100 Shut up. 1104 01:11:31,390 --> 01:11:33,890 Think I'll be able to drive it soon? 1105 01:11:34,050 --> 01:11:36,180 Can you see me zipping across Europe? 1106 01:11:36,430 --> 01:11:38,930 Imagine crossing Italy in a convertible. 1107 01:11:39,550 --> 01:11:41,680 We could go together. 1108 01:11:43,180 --> 01:11:44,510 Why so serious? 1109 01:11:44,720 --> 01:11:46,970 No, I agree. It's important... 1110 01:11:47,140 --> 01:11:49,850 to travel, live, cut the umbilical cord. 1111 01:11:50,300 --> 01:11:53,220 You know, it's often our parents who can't let go. 1112 01:11:53,470 --> 01:11:56,260 You're so mature for a kid without a father. 1113 01:11:57,550 --> 01:12:00,550 When he left, I was 5. You get used to it. 1114 01:12:00,760 --> 01:12:02,680 You're lucky. At least you met him. 1115 01:12:07,300 --> 01:12:09,760 Do you ever ask your mom about your dad? 1116 01:12:10,140 --> 01:12:13,180 The letters are in Italian. I had them translated. 1117 01:12:13,430 --> 01:12:16,470 The Italian guy my mother took off with was gay. 1118 01:12:16,640 --> 01:12:20,100 He says he'd have been proud to be the father of her child. 1119 01:12:20,970 --> 01:12:22,760 And if he'd had one woman, 1120 01:12:23,180 --> 01:12:24,550 it would have been her. 1121 01:12:25,100 --> 01:12:26,050 What did she say? 1122 01:12:26,720 --> 01:12:29,600 I broached the subject but she wouldn't talk. 1123 01:12:29,850 --> 01:12:31,510 She kept lying to me. 1124 01:12:31,720 --> 01:12:34,100 She doesn't know I have the letters. 1125 01:12:34,640 --> 01:12:35,970 What are those? 1126 01:12:36,140 --> 01:12:37,890 - What? - The photos. 1127 01:12:40,180 --> 01:12:41,600 The pictures she hides 1128 01:12:41,800 --> 01:12:42,970 with the other letters. 1129 01:12:45,680 --> 01:12:47,470 Maybe he's my father. 1130 01:12:50,260 --> 01:12:51,640 Sandra, honey, 1131 01:12:51,760 --> 01:12:52,680 are you home? 1132 01:12:52,850 --> 01:12:53,890 Shit! It's my mother! 1133 01:12:55,600 --> 01:12:57,100 Pretend to kiss me! 1134 01:12:57,260 --> 01:12:58,470 What? 1135 01:13:03,970 --> 01:13:05,350 Shall I come back later? 1136 01:13:05,600 --> 01:13:07,260 Sorry, ma'am... 1137 01:13:07,640 --> 01:13:08,720 What about your room? 1138 01:13:08,890 --> 01:13:10,430 Your bed's bigger! 1139 01:13:10,600 --> 01:13:12,180 - Will you excuse us? - Sure. 1140 01:13:12,640 --> 01:13:13,680 Two minutes. 1141 01:13:17,050 --> 01:13:19,300 I'm allowed to have friends over! 1142 01:13:19,470 --> 01:13:22,140 I only see one friend! Who is that boy? 1143 01:13:22,890 --> 01:13:24,100 - Who is he? - A buddy. 1144 01:14:01,180 --> 01:14:03,680 I'll yell if I want to! This is my house! 1145 01:14:03,930 --> 01:14:05,390 Sorry, but I've gotta go. 1146 01:14:05,550 --> 01:14:06,640 No, don't go! 1147 01:14:06,850 --> 01:14:09,260 It's just our way of talking. No harm done. 1148 01:14:10,220 --> 01:14:12,680 - I wanted to surprise you. - You succeeded. 1149 01:14:12,850 --> 01:14:14,970 Alex is a car freak. He offered 1150 01:14:15,260 --> 01:14:16,100 to fix the Alfa. 1151 01:14:16,260 --> 01:14:20,050 - So you're a car freak? - I know a little. 1152 01:14:20,350 --> 01:14:22,550 - A friend has the same car. - Really? 1153 01:14:23,930 --> 01:14:26,260 Well, not exactly the same. 1154 01:14:26,430 --> 01:14:27,890 It's sort of similar. 1155 01:14:29,220 --> 01:14:30,890 Does he live around here? 1156 01:14:31,720 --> 01:14:33,890 He's more a friend of the family, 1157 01:14:34,180 --> 01:14:36,100 like an uncle. We tinker around 1158 01:14:36,350 --> 01:14:37,600 with the motor together. 1159 01:14:38,300 --> 01:14:39,550 Alex can do miracles. 1160 01:14:39,970 --> 01:14:41,470 I wanted to pick you up 1161 01:14:41,680 --> 01:14:43,800 at the pharmacy with the car. 1162 01:14:46,510 --> 01:14:49,010 I'm sorry but I really have to go. 1163 01:14:49,180 --> 01:14:50,680 - Goodbye. - Goodbye. 1164 01:14:51,430 --> 01:14:53,010 Thanks a lot, Mom! 1165 01:14:53,930 --> 01:14:56,050 Now it's my fault? 1166 01:14:58,680 --> 01:14:59,760 Young man! 1167 01:15:00,050 --> 01:15:01,260 One minute. 1168 01:15:02,890 --> 01:15:04,550 I swear, nothing happened. 1169 01:15:04,720 --> 01:15:06,550 - I want to see him. - Who? 1170 01:15:06,800 --> 01:15:08,970 The guy who taught you to fix an Alfa Romeo. 1171 01:15:27,140 --> 01:15:28,300 Antoine! 1172 01:15:29,550 --> 01:15:30,850 Antoine! 1173 01:15:42,930 --> 01:15:44,390 Where the fuck is he? 1174 01:15:57,260 --> 01:15:59,300 "Don't waste time chasing chimeras. 1175 01:15:59,550 --> 01:16:01,970 "Live your life to the fullest. Big time!" 1176 01:16:08,350 --> 01:16:09,720 Let me see. 1177 01:16:14,470 --> 01:16:16,800 I'd forgotten the house in Nice. 1178 01:16:17,350 --> 01:16:20,430 We spent a whole summer there. He wrote and I... 1179 01:16:20,550 --> 01:16:21,760 I inspired him. 1180 01:16:22,550 --> 01:16:24,600 How'd you know I knew him? 1181 01:16:25,640 --> 01:16:27,890 20 years ago, Antoine fixed my grandfather's car 1182 01:16:28,180 --> 01:16:29,760 just to sweep me off my feet. 1183 01:16:30,100 --> 01:16:32,220 He was no mechanic. So he saved up, 1184 01:16:32,430 --> 01:16:36,220 bought the same Alfa Romeo and practiced on it for months. 1185 01:16:37,930 --> 01:16:40,510 That's wild. But even before that... 1186 01:16:40,760 --> 01:16:43,510 When you first met, what were his first words? 1187 01:16:44,100 --> 01:16:45,470 His first words? 1188 01:16:57,180 --> 01:16:58,050 It's Antoine. 1189 01:17:04,600 --> 01:17:06,430 Pardon! 1190 01:17:07,640 --> 01:17:08,470 That was it! 1191 01:17:08,680 --> 01:17:09,890 That's how we met. 1192 01:17:10,550 --> 01:17:12,550 The motherfucker had curly hair? 1193 01:17:13,430 --> 01:17:15,050 He was irresistible. 1194 01:17:15,260 --> 01:17:18,050 - But I fought it. - Then why did you leave him? 1195 01:17:19,100 --> 01:17:21,180 He started cheating on me. 1196 01:17:21,470 --> 01:17:25,140 Probably to prove he was still free or how tough he was. 1197 01:17:25,390 --> 01:17:28,720 I looked the other way as long as I could. And then... 1198 01:17:29,390 --> 01:17:32,510 That's no reason to hide him from his daughter. 1199 01:17:32,760 --> 01:17:35,760 It's dumb to hide things. Did you think of Sandra? 1200 01:17:36,800 --> 01:17:39,760 And you? What do you want with my daughter? 1201 01:17:42,390 --> 01:17:43,300 Are you in love? 1202 01:17:46,640 --> 01:17:48,680 It's not a complicated question. 1203 01:17:56,890 --> 01:17:58,220 He's not home. 1204 01:17:58,390 --> 01:17:59,510 Alex isn't home! 1205 01:17:59,850 --> 01:18:01,680 That's OK, I'll wait. 1206 01:18:03,390 --> 01:18:04,180 I'm Antoine. 1207 01:18:06,180 --> 01:18:07,180 Great! 1208 01:18:07,640 --> 01:18:09,680 - Alex's best buddy. - How old are you? 1209 01:18:11,010 --> 01:18:12,300 Take it easy. 1210 01:18:12,930 --> 01:18:13,720 I'm on Twitter. 1211 01:18:14,470 --> 01:18:15,510 Cool. 1212 01:18:17,970 --> 01:18:19,050 I'm Sandra! 1213 01:18:26,350 --> 01:18:27,430 I know. 1214 01:18:33,930 --> 01:18:36,180 Alex is a complex kid. 1215 01:18:37,140 --> 01:18:40,970 He thinks a lot. Too much. Way too much, in fact! 1216 01:18:42,390 --> 01:18:43,930 He lives in the past. 1217 01:18:44,220 --> 01:18:45,890 He prefers ideas to reality. 1218 01:18:46,140 --> 01:18:48,640 But he knows when he's made a mistake. 1219 01:18:50,850 --> 01:18:54,510 And I think... It's just my opinion but... 1220 01:18:55,720 --> 01:18:57,930 I think he deserves a chance. 1221 01:18:59,930 --> 01:19:01,600 Don't judge him too quickly. 1222 01:19:02,300 --> 01:19:04,470 And if you argue one day, 1223 01:19:05,300 --> 01:19:06,640 if you cheat on him, 1224 01:19:07,890 --> 01:19:09,100 if you get pissed off... 1225 01:19:09,390 --> 01:19:12,050 or "PO'd"... 1226 01:19:14,640 --> 01:19:17,680 don't be pigheaded. Reach out to one another. 1227 01:19:19,350 --> 01:19:21,510 I've just realized that, all alone, 1228 01:19:21,680 --> 01:19:23,300 you can't accomplish much. 1229 01:19:23,930 --> 01:19:24,850 You build nothing. 1230 01:19:26,050 --> 01:19:27,350 Your life's empty. 1231 01:19:30,760 --> 01:19:31,680 Anyway... 1232 01:19:33,720 --> 01:19:35,260 Tell him I said goodbye. 1233 01:19:41,640 --> 01:19:43,300 What a weirdo! 1234 01:19:58,800 --> 01:20:00,680 Someone's waiting in your room. 1235 01:20:01,010 --> 01:20:02,050 Who? 1236 01:20:03,100 --> 01:20:03,930 I'm sorry. 1237 01:20:18,100 --> 01:20:19,470 What is all this? 1238 01:20:20,850 --> 01:20:22,890 Been doing this long? 1239 01:20:25,220 --> 01:20:26,470 I must be 12 there. 1240 01:20:27,390 --> 01:20:28,260 Thirteen. 1241 01:20:28,510 --> 01:20:31,510 Well, 12 or 13. You know best. 1242 01:20:33,350 --> 01:20:34,930 It's innocent, infantile. 1243 01:20:35,140 --> 01:20:36,680 Yeah, real infantile! 1244 01:20:40,850 --> 01:20:42,680 Did you sneak into our house? 1245 01:20:45,100 --> 01:20:45,970 Maybe. 1246 01:20:50,050 --> 01:20:52,800 I've been in love with you since I was 5. 1247 01:20:53,260 --> 01:20:54,890 Why didn't you say anything? 1248 01:20:55,350 --> 01:20:56,930 Never had the guts. 1249 01:21:02,970 --> 01:21:05,890 Did you learn about cars just to talk to me? 1250 01:21:06,470 --> 01:21:07,640 Yeah. I mean, 1251 01:21:07,930 --> 01:21:09,600 not really but... 1252 01:21:11,100 --> 01:21:12,140 Sort of. 1253 01:21:18,390 --> 01:21:22,510 You've been fantasizing about me, drawing me for years. 1254 01:21:22,930 --> 01:21:24,850 So why don't you act on it? 1255 01:21:43,600 --> 01:21:44,850 How insane is this? 1256 01:21:45,010 --> 01:21:48,010 The girl of my dreams offers herself to me. Sandra Valenti! 1257 01:21:48,220 --> 01:21:50,140 The Sandra Valenti! 1258 01:21:50,800 --> 01:21:53,850 And I realize I'm not in love. 1259 01:21:54,050 --> 01:21:55,930 What would you do in my place? 1260 01:21:56,430 --> 01:21:59,180 Me? I'd pounce! Asshole! 1261 01:21:59,430 --> 01:22:01,850 Jump her bones! After all this! 1262 01:22:02,050 --> 01:22:03,050 Obvi! 1263 01:22:03,260 --> 01:22:04,140 You're a medium. 1264 01:22:04,390 --> 01:22:07,180 If you're not in love, say so. Right, Jean-Louis? 1265 01:22:07,350 --> 01:22:10,140 She's offered herself. You can't refuse a gift. 1266 01:22:10,350 --> 01:22:13,350 Watch your step! We've got our eye on you, bitch! 1267 01:22:13,800 --> 01:22:17,220 If you don't love her, forget it. Only love is real! 1268 01:22:22,680 --> 01:22:23,850 I'm sorry. 1269 01:22:24,930 --> 01:22:26,300 I'm not in love. 1270 01:22:26,680 --> 01:22:28,930 I don't know why I'm saying this now but... 1271 01:22:29,180 --> 01:22:31,720 In my head I invented a Sandra Valenti. 1272 01:22:31,930 --> 01:22:33,600 You're 1,000 times better than she is. 1273 01:22:33,800 --> 01:22:34,890 But? 1274 01:22:36,430 --> 01:22:37,550 You're an incredible girl! 1275 01:22:37,800 --> 01:22:40,800 OK, I get it. Sorry I wasted your time. 1276 01:22:40,970 --> 01:22:42,350 No, wait! 1277 01:22:42,970 --> 01:22:44,300 Let me go. 1278 01:22:59,720 --> 01:23:03,140 I don't know if guys your age can read anything but tweets. 1279 01:23:03,350 --> 01:23:04,970 But try to read these few lines 1280 01:23:05,180 --> 01:23:08,430 that my natural idiocy keeps me from saying aloud. 1281 01:23:08,800 --> 01:23:11,350 If you ever need an old fart's advice, 1282 01:23:11,550 --> 01:23:14,760 here's my address. No obligation. 1283 01:23:15,550 --> 01:23:17,350 But it would make me happy. 1284 01:23:17,550 --> 01:23:21,260 We always think of a muse as a gorgeous brunette. 1285 01:23:21,430 --> 01:23:24,010 Well, mine was a frizzy-haired slob. 1286 01:23:24,970 --> 01:23:27,720 I think I've got the title for my new novel. 1287 01:23:27,890 --> 01:23:29,970 SONNY 1288 01:24:17,760 --> 01:24:18,800 Not again! 1289 01:24:25,510 --> 01:24:28,390 If he didn't have a Taser, I'd have gotten away. 1290 01:24:28,550 --> 01:24:30,470 That guy was in luck! 1291 01:24:40,760 --> 01:24:43,010 I'm glad I followed Antoine's advice 1292 01:24:43,180 --> 01:24:44,930 and stopped chasing chimeras. 1293 01:24:45,050 --> 01:24:47,300 I still don't know what that means. 1294 01:24:47,470 --> 01:24:50,890 And I hate endings where the guy drives a convertible 1295 01:24:51,010 --> 01:24:53,640 off into the sunset with some pretty girl. 1296 01:24:53,850 --> 01:24:57,640 But all in all, since the guy's me, it's not too bad. 1297 01:24:58,470 --> 01:25:01,890 In fact, that expression isn't half bad, "all in all." 1298 01:25:05,350 --> 01:25:07,430 For Valérie 1299 01:25:29,510 --> 01:25:31,550 Pitch in whenever you like. No pressure. 1300 01:25:31,800 --> 01:25:33,600 I know, no pressure. 1301 01:25:34,260 --> 01:25:36,550 - Marseille's gonna be great! - Sure will. 1302 01:25:36,800 --> 01:25:37,680 Hey, buddy! 1303 01:25:38,300 --> 01:25:39,180 How's it going? 1304 01:25:39,850 --> 01:25:40,800 Asshole! 1305 01:25:44,850 --> 01:25:46,350 I'll give you a hand. 1306 01:25:56,890 --> 01:25:58,470 There's wood in there? 1307 01:25:58,680 --> 01:26:01,010 What the hell is that doing in there? 1308 01:26:01,350 --> 01:26:02,800 How old are you? 1309 01:26:03,720 --> 01:26:04,800 Take it easy. 1310 01:26:09,600 --> 01:26:11,470 I really had to take a leak. 1311 01:26:11,720 --> 01:26:13,470 Come on, honey. 1312 01:26:13,640 --> 01:26:15,640 Come with Auntie Mame. 1313 01:26:18,100 --> 01:26:19,510 Are you OK, sweetheart? 1314 01:26:19,680 --> 01:26:21,430 I'm fine, Mom. 1315 01:26:22,510 --> 01:26:24,970 Thank you for driving him home. 1316 01:26:25,680 --> 01:26:27,680 Can I offer you something? 1317 01:26:30,470 --> 01:26:32,800 - Are you OK, sweetheart? - I'm fine, Mom. 1318 01:26:32,970 --> 01:26:36,640 Thanks for driving him home. Can I offer you something? 1319 01:26:46,260 --> 01:26:48,140 How old do you think I am? 1320 01:26:51,470 --> 01:26:52,970 Don't you need me anymore? 1321 01:26:54,800 --> 01:26:55,640 No, but... 1322 01:26:55,800 --> 01:26:56,970 Got allergies? 1323 01:26:58,140 --> 01:26:59,350 What are you doing? 1324 01:27:09,680 --> 01:27:12,350 I didn't wanna get in your truck anyway! 1325 01:27:13,100 --> 01:27:14,050 Who's that? 1326 01:27:14,220 --> 01:27:15,720 Tom Jones. 1327 01:27:18,390 --> 01:27:20,890 Isn't Tom Jones David Guetta's father? 1328 01:27:25,430 --> 01:27:26,350 Where have you been? 1329 01:27:26,510 --> 01:27:27,680 Evening, ma'am. 1330 01:27:28,800 --> 01:27:32,890 Antoine Chamoine! I found your son in a ditch. 1331 01:27:33,050 --> 01:27:33,970 What? 1332 01:27:34,140 --> 01:27:35,640 He fell off his bike. 1333 01:27:35,800 --> 01:27:39,180 Nothing serious. I'm a doctor. He's fine. 1334 01:27:39,350 --> 01:27:40,930 He's just a bit in shock. 1335 01:27:41,140 --> 01:27:42,550 Are you OK, sweetheart? 1336 01:27:42,760 --> 01:27:44,930 I'm fine, Mom. Just fine. 1337 01:27:50,100 --> 01:27:51,760 Where have you been? 1338 01:27:53,100 --> 01:27:53,930 Stop! 1339 01:27:55,010 --> 01:27:56,890 Alex, are you OK, sweetheart? 1340 01:27:57,100 --> 01:27:58,760 I'm fine, Mom. Just fine. 1341 01:27:59,680 --> 01:28:01,140 Thank you for driving him home. 1342 01:28:01,300 --> 01:28:02,600 Thank you... 1343 01:28:04,600 --> 01:28:05,510 This is hard. 1344 01:28:06,720 --> 01:28:07,550 Let's go! 1345 01:28:08,470 --> 01:28:09,720 Antoine Chamoine. 1346 01:28:10,600 --> 01:28:13,390 Antoine Chamoine, I found your son... 1347 01:28:14,180 --> 01:28:15,220 What? 1348 01:28:18,640 --> 01:28:20,930 I'll see you to your car, doctor. 1349 01:28:22,010 --> 01:28:23,970 - Good evening, ma'am. - Sir. 1350 01:28:24,140 --> 01:28:26,430 You, you... Good night. 1351 01:28:30,430 --> 01:28:31,970 You, you want a coffee? 1352 01:28:32,140 --> 01:28:33,050 Here we go again! 1353 01:28:33,350 --> 01:28:36,890 Subtitles: ECLAIR 83368

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.