Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:54,492 --> 00:02:56,246
You sent someone to rob us.
2
00:02:56,326 --> 00:02:58,006
Did you scam my dad out of his money?
3
00:02:58,112 --> 00:02:59,217
You lied to me first.
4
00:02:59,301 --> 00:03:01,646
You didn't tell me Chai is dead.
5
00:03:01,799 --> 00:03:04,126
We agreed to keep this a secret.
6
00:03:04,207 --> 00:03:07,006
That's why Chai was only's Vicky's godfather.
7
00:03:07,087 --> 00:03:10,286
Chai gave Vicky a Thai name. It's "Prima".
8
00:03:10,367 --> 00:03:12,326
Similar to "Parina",
9
00:03:12,407 --> 00:03:14,086
the name of his beloved daughter.
10
00:03:14,167 --> 00:03:17,046
Even if it hurts, you have to accept it. This is the truth.
11
00:03:18,059 --> 00:03:21,326
Why was my dad so cruel, Korn?
12
00:03:21,566 --> 00:03:24,886
- Peek-a-boo! - Did you come with Mom, Dad?
13
00:03:25,105 --> 00:03:27,047
I miss you so much, Ka.
14
00:03:27,128 --> 00:03:29,193
- Stay away. - Ka, I miss you.
15
00:03:29,274 --> 00:03:30,606
- I'm sorry. Ka! - Stop!
16
00:03:30,687 --> 00:03:31,886
Karn is taking you home.
17
00:03:31,967 --> 00:03:33,766
We're done with your dad's problem.
18
00:03:34,046 --> 00:03:35,366
My mission is completed.
19
00:03:35,499 --> 00:03:37,486
So I'll never see you again?
20
00:03:38,119 --> 00:03:39,806
Uncle Chai had something for you.
21
00:03:40,012 --> 00:03:41,246
I'm not sure if you still want it.
22
00:03:41,366 --> 00:03:43,366
If you lie to me about my dad's gift,
23
00:03:43,460 --> 00:03:45,286
I'll never see you again.
24
00:03:45,379 --> 00:03:46,646
What if it's real?
25
00:03:47,526 --> 00:03:49,046
Even if Karn finds us,
26
00:03:49,413 --> 00:03:50,933
you still have to choose me, okay?
27
00:04:02,693 --> 00:04:04,526
(Miki)
28
00:04:15,126 --> 00:04:17,246
(Miki)
29
00:04:27,478 --> 00:04:31,246
You're a pro at switching women, huh?
30
00:04:32,085 --> 00:04:33,366
Switching what?
31
00:04:33,526 --> 00:04:34,686
I'm not, sweetie.
32
00:04:34,786 --> 00:04:36,286
I don't do that.
33
00:04:36,472 --> 00:04:38,201
You're hiding your mistress far away.
34
00:04:38,325 --> 00:04:39,966
If you're honest with me, pick up that phone.
35
00:04:42,998 --> 00:04:45,446
If you don't, I will.
36
00:04:46,006 --> 00:04:47,006
Ka.
37
00:04:47,686 --> 00:04:50,045
(If you are not here,)
38
00:04:50,126 --> 00:04:51,886
why would you send me here?
39
00:04:52,566 --> 00:04:53,806
He's dumping you.
40
00:04:53,893 --> 00:04:55,646
You're getting dumped into that onsen pool.
41
00:04:56,645 --> 00:04:58,446
Make sure you eat a lot of sashimi,
42
00:04:58,566 --> 00:05:00,446
so you can be smart enough to take a hint.
43
00:05:02,646 --> 00:05:04,418
Ka, your mom is coming.
44
00:05:04,499 --> 00:05:05,806
You're terrible.
45
00:05:06,172 --> 00:05:09,246
Do you even like a rich man with a terrible mindset?
46
00:05:09,333 --> 00:05:11,646
(You can have him. I'll give him to you for free.)
47
00:05:11,945 --> 00:05:14,166
No one wants a dad like this.
48
00:05:17,086 --> 00:05:19,206
- Ka. - Ka.
49
00:05:26,093 --> 00:05:27,606
If you can't make it work,
50
00:05:27,805 --> 00:05:30,246
why would you force yourself to play nice?
51
00:05:32,286 --> 00:05:34,006
I'm not a little kid anymore, Mom.
52
00:05:34,319 --> 00:05:37,366
You don't need to spare my feelings.
53
00:05:39,966 --> 00:05:41,806
If it's suffering to stay together,
54
00:05:42,285 --> 00:05:44,726
why would we force ourselves to be a family?
55
00:05:45,873 --> 00:05:49,366
You need to stop using me as an excuse to hurt yourself.
56
00:05:49,885 --> 00:05:52,246
I don't want to see anyone unhappy because of me.
57
00:05:54,286 --> 00:05:55,366
- Ka. - Ka.
58
00:05:55,526 --> 00:05:57,686
Ka! Wait, sweetie.
59
00:05:58,246 --> 00:05:59,566
- Ka! - Wi.
60
00:06:01,917 --> 00:06:03,246
Look at that.
61
00:06:04,492 --> 00:06:07,452
That's the result of your flippant life.
62
00:06:42,402 --> 00:06:44,206
What? Did Ka go to the car?
63
00:06:44,366 --> 00:06:45,486
She's not there.
64
00:06:48,692 --> 00:06:50,326
Ka sent this.
65
00:06:52,885 --> 00:06:57,806
(I know you've been making your life look good to hide the problems.)
66
00:06:58,286 --> 00:06:59,646
(You should let Dad go, Mom.)
67
00:06:59,766 --> 00:07:01,566
(Let him face his own fate.)
68
00:07:01,805 --> 00:07:04,686
(I'll live my life the way I want to.)
69
00:07:04,865 --> 00:07:06,126
(I'm not a kid anymore.)
70
00:07:06,326 --> 00:07:08,326
(You guys don't have to come and look for me.)
71
00:07:08,486 --> 00:07:09,646
(Goodbye.)
72
00:07:10,184 --> 00:07:12,286
Goodbye? What kind of goodbye is that?
73
00:07:12,385 --> 00:07:14,142
Call her!
74
00:07:14,223 --> 00:07:15,686
Ka, my dear.
75
00:07:16,145 --> 00:07:19,486
How is she going to live? All her stuff is in the car.
76
00:07:20,139 --> 00:07:21,246
Does she answer?
77
00:07:21,826 --> 00:07:23,206
She won't answer.
78
00:07:24,210 --> 00:07:25,486
She turned the phone off.
79
00:07:25,567 --> 00:07:26,926
What do we do?
80
00:07:27,086 --> 00:07:28,726
Let's get in the car and look for her.
81
00:07:28,807 --> 00:07:31,286
Let's go. Let's get in the car.
82
00:07:37,526 --> 00:07:38,726
I'm here.
83
00:07:40,385 --> 00:07:44,406
Here. Eat this. We have a long way to go today.
84
00:07:44,753 --> 00:07:45,926
Thanks.
85
00:07:49,286 --> 00:07:51,766
What about yours?
86
00:07:52,526 --> 00:07:53,606
I ate it.
87
00:07:59,566 --> 00:08:01,006
Korn, what are you doing?
88
00:08:01,719 --> 00:08:02,886
Korn!
89
00:08:03,499 --> 00:08:04,686
It's graffiti.
90
00:08:05,366 --> 00:08:06,606
Is that okay?
91
00:08:07,740 --> 00:08:09,513
I told you they're my friends.
92
00:08:09,633 --> 00:08:11,446
I was close to buying their business, you know.
93
00:08:18,606 --> 00:08:19,606
Want to try?
94
00:08:19,846 --> 00:08:20,886
- Try it. - No.
95
00:08:21,298 --> 00:08:23,646
Come on. It's fun. Let's eat later.
96
00:08:35,286 --> 00:08:36,406
No!
97
00:08:41,552 --> 00:08:42,966
It's done!
98
00:08:43,653 --> 00:08:45,806
Take a photo and show it to Karn.
99
00:08:47,166 --> 00:08:48,286
Let's take one.
100
00:08:55,353 --> 00:08:56,951
- Is it okay? - Yes.
101
00:08:57,079 --> 00:08:59,446
Karn will know what flower you like.
102
00:09:00,299 --> 00:09:01,366
Let's sign it off.
103
00:09:09,219 --> 00:09:12,046
- In here. This way. - Yes.
104
00:09:12,166 --> 00:09:13,406
Here.
105
00:09:34,579 --> 00:09:36,766
You have been living here the whole time?
106
00:09:37,526 --> 00:09:40,446
It's just a place to sleep. It's all I can afford.
107
00:09:48,585 --> 00:09:49,585
Come in.
108
00:09:50,586 --> 00:09:51,686
Come on.
109
00:09:59,485 --> 00:10:00,606
Come in.
110
00:10:05,806 --> 00:10:08,326
It's a bit messy.
111
00:10:08,559 --> 00:10:11,566
I don't come here often. No one ever comes over.
112
00:10:13,592 --> 00:10:15,592
Does Karn know about this place?
113
00:10:16,359 --> 00:10:17,406
Yes, he does.
114
00:10:17,752 --> 00:10:20,126
He stays here sometimes when he comes to work here.
115
00:10:24,086 --> 00:10:26,366
Then he has an idea
116
00:10:27,086 --> 00:10:28,286
where we are.
117
00:10:30,465 --> 00:10:33,686
If he had thought about it,
118
00:10:33,767 --> 00:10:35,286
he'd have been waiting for us here already.
119
00:10:37,086 --> 00:10:39,206
Then the clues that we left along the way
120
00:10:39,446 --> 00:10:40,646
don't help him at all.
121
00:10:55,559 --> 00:10:57,526
We underestimated Karn's IQ.
122
00:10:59,752 --> 00:11:02,886
So the fun time is over?
123
00:11:04,966 --> 00:11:08,206
Happy times usually don't last.
124
00:11:12,399 --> 00:11:13,399
I...
125
00:11:14,406 --> 00:11:15,646
I'll get the door.
126
00:11:35,446 --> 00:11:37,846
That was the landlord. He gave me letters and parcels.
127
00:11:41,832 --> 00:11:45,406
So we still have some time
128
00:11:46,345 --> 00:11:47,726
before Karn comes.
129
00:11:51,819 --> 00:11:54,766
What about the gift my dad left with you?
130
00:11:56,900 --> 00:11:58,046
It's probably this box.
131
00:12:04,486 --> 00:12:05,726
Try opening it.
132
00:12:06,646 --> 00:12:08,966
I don't know what Uncle Chai bought.
133
00:12:35,252 --> 00:12:36,606
A handmade lace?
134
00:12:37,912 --> 00:12:39,206
Why did he buy this?
135
00:12:39,312 --> 00:12:41,006
Uncle Chai probably had it custom-made.
136
00:12:41,733 --> 00:12:43,006
There's a letter.
137
00:12:43,786 --> 00:12:44,966
Want to read it?
138
00:12:49,926 --> 00:12:51,646
(To Rina, my dear child.)
139
00:13:02,899 --> 00:13:04,286
(It's really weird.)
140
00:13:04,433 --> 00:13:07,206
(I can't help but think about you when I pass by this store.)
141
00:13:07,492 --> 00:13:11,366
(I think it's because you wanted to be a princess when you were a kid.)
142
00:13:11,986 --> 00:13:15,126
(To be a princess, you need a prince.)
143
00:13:16,146 --> 00:13:18,366
(I don't know if the man of your dreams)
144
00:13:18,447 --> 00:13:20,806
(is a prince in real life or not.)
145
00:13:21,046 --> 00:13:23,806
(I have not been that good of a husband myself.)
146
00:13:24,172 --> 00:13:25,966
(All I can do is pray)
147
00:13:26,079 --> 00:13:29,006
(for you to meet a man a lot better than I am.)
148
00:13:29,745 --> 00:13:31,046
(Actually,)
149
00:13:31,239 --> 00:13:35,206
(my gift for you might not be this lace for your wedding dress.)
150
00:13:35,440 --> 00:13:38,486
(It's the man right in front of you.)
151
00:13:39,126 --> 00:13:42,006
(The one who keeps this lace for you.)
152
00:13:49,246 --> 00:13:51,566
(The man in your dreams and the man you see when you wake up)
153
00:13:51,659 --> 00:13:53,406
(may be miles apart.)
154
00:13:53,673 --> 00:13:56,006
(I don't have the courage to tell you this in person.)
155
00:13:56,666 --> 00:13:59,686
(Just keep this piece of lace.)
156
00:13:59,813 --> 00:14:03,046
(The day you want to start your life together with someone,)
157
00:14:03,306 --> 00:14:08,246
(I hope it's someone you want to be with both in your dreams and life.)
158
00:14:08,646 --> 00:14:10,166
(Love is strange.)
159
00:14:10,366 --> 00:14:13,246
(It makes you remember only the good side of your loved one.)
160
00:14:13,359 --> 00:14:15,566
(It becomes an illusion.)
161
00:14:17,873 --> 00:14:19,206
(If one day,)
162
00:14:19,473 --> 00:14:22,006
(you're mature enough to see both sides,)
163
00:14:22,531 --> 00:14:26,046
(you will know that someone you hate)
164
00:14:26,206 --> 00:14:29,926
(may be the most deserving of your love.)
165
00:14:30,166 --> 00:14:31,766
(If you love with reasons,)
166
00:14:31,847 --> 00:14:35,206
(you will not fall for someone's good side.)
167
00:14:35,558 --> 00:14:38,446
(But you will love the flaws of someone)
168
00:14:38,686 --> 00:14:40,686
(that no one else in the world understands.)
169
00:14:40,806 --> 00:14:42,366
(I can only hope)
170
00:14:42,833 --> 00:14:45,166
(that you can love me that way.)
171
00:14:53,406 --> 00:14:54,686
I know now
172
00:14:56,066 --> 00:14:57,966
what my dad left for me.
173
00:15:01,745 --> 00:15:03,166
Thank you so much
174
00:15:05,372 --> 00:15:07,006
for giving me this in time.
175
00:15:16,198 --> 00:15:17,206
So,
176
00:15:17,826 --> 00:15:20,326
let's spend the time we have here
177
00:15:20,846 --> 00:15:22,966
and be the happiest we'll ever be.
178
00:15:31,331 --> 00:15:33,966
It's almost evening and she's still silent.
179
00:15:35,450 --> 00:15:36,566
Then
180
00:15:37,278 --> 00:15:38,926
I'll try calling Korn.
181
00:15:39,252 --> 00:15:41,206
Ka is definitely with Korn.
182
00:15:56,427 --> 00:16:00,326
(Uncle Kriang)
183
00:16:09,646 --> 00:16:11,126
Why are you not picking up?
184
00:16:11,246 --> 00:16:12,406
Excuse me.
185
00:16:13,366 --> 00:16:15,646
Your doctor is coming now to see you.
186
00:16:16,027 --> 00:16:17,246
Okay. Thank you.
187
00:16:27,492 --> 00:16:29,126
- Wi. - Will.
188
00:16:29,926 --> 00:16:31,486
Miss you.
189
00:16:36,528 --> 00:16:39,366
Sorry. I had meetings all day long.
190
00:16:39,519 --> 00:16:42,686
I asked my information guys to work with the police.
191
00:16:42,773 --> 00:16:45,086
They're looking for her with a helicopter as we speak.
192
00:16:45,546 --> 00:16:49,006
By the way, you need to give a police statement.
193
00:16:49,705 --> 00:16:51,246
He touched her cheek?
194
00:16:52,726 --> 00:16:54,006
Okay.
195
00:16:54,399 --> 00:16:56,206
Will, thank you so much.
196
00:16:56,359 --> 00:16:58,402
I don't know who else I can ask for help.
197
00:16:58,527 --> 00:17:00,206
You can ask me anything.
198
00:17:00,606 --> 00:17:02,726
I'm happy to do anything for you.
199
00:17:02,946 --> 00:17:04,286
Thank you.
200
00:17:07,167 --> 00:17:08,606
What the heck is that?
201
00:17:10,079 --> 00:17:11,526
I'm not calling him anymore.
202
00:17:19,160 --> 00:17:21,926
Who the heck is that? He made such a grand entrance.
203
00:17:22,685 --> 00:17:24,126
He hugged my wife too.
204
00:17:27,686 --> 00:17:31,246
I didn't think you'd grow up to be this much of a cook.
205
00:17:33,652 --> 00:17:37,046
Cooking grew on me when I lived at the farm.
206
00:17:37,166 --> 00:17:40,006
I delivered a lot of ingredients to restaurants.
207
00:17:40,545 --> 00:17:43,326
That's how I got to know some chefs. Some days,
208
00:17:43,432 --> 00:17:45,126
I had a meal at my friend's place.
209
00:17:45,292 --> 00:17:47,446
I was amazed by homemade foods.
210
00:17:48,413 --> 00:17:49,966
Perhaps it's because
211
00:17:50,559 --> 00:17:52,113
I don't have a home to go to.
212
00:17:52,566 --> 00:17:56,806
That's why I love it when I try the food at other people's houses.
213
00:17:57,752 --> 00:18:00,006
That's why I made this application.
214
00:18:00,126 --> 00:18:02,886
It's for people who crave a mother's cooking
215
00:18:03,005 --> 00:18:07,246
to try home cooking that they can't find in restaurants.
216
00:18:07,985 --> 00:18:10,128
I named it "Chim"
217
00:18:10,810 --> 00:18:13,234
because it sounded cute.
218
00:18:18,374 --> 00:18:20,806
Has anyone ever tried your cooking?
219
00:18:21,391 --> 00:18:22,486
Yes.
220
00:18:26,246 --> 00:18:27,446
Who?
221
00:18:33,072 --> 00:18:34,126
It's you.
222
00:18:35,286 --> 00:18:36,446
You're the first.
223
00:18:46,951 --> 00:18:48,526
How did you get those mugs?
224
00:18:51,566 --> 00:18:54,486
They shouldn't exist in a single person's place.
225
00:18:55,526 --> 00:18:56,806
Someone else bought them.
226
00:18:58,646 --> 00:18:59,966
They're not mine.
227
00:19:01,412 --> 00:19:03,126
Jeed has been here before, hasn't she?
228
00:19:09,396 --> 00:19:10,396
Are you jealous?
229
00:19:12,486 --> 00:19:13,646
What? No, I'm not.
230
00:19:14,059 --> 00:19:15,366
Yes, you are.
231
00:19:24,219 --> 00:19:26,219
Jeed and I are friends.
232
00:19:26,979 --> 00:19:29,646
Jeed stays here sometimes when she has a flight here.
233
00:19:29,819 --> 00:19:31,966
We have rooms for each other in our places.
234
00:19:32,171 --> 00:19:35,166
When I go back to Thailand, I stay at her place too.
235
00:19:36,166 --> 00:19:38,846
What about your agreement to get married at 40?
236
00:19:39,206 --> 00:19:40,566
You're asking a lot.
237
00:19:41,893 --> 00:19:44,966
Is it true that you promised her that?
238
00:19:53,092 --> 00:19:54,486
I told you.
239
00:19:54,791 --> 00:19:56,566
I never intended to go back to Thailand.
240
00:19:57,298 --> 00:20:00,846
Therefore, the agreement to get married doesn't exist.
241
00:20:09,166 --> 00:20:11,726
So this will be the last meal
242
00:20:12,006 --> 00:20:13,966
that we get to celebrate together.
243
00:20:15,733 --> 00:20:18,526
I can't leave my mother alone in Thailand.
244
00:20:24,611 --> 00:20:26,611
But it depends
245
00:20:27,766 --> 00:20:30,606
if someone is worth leaving life here to go back there for.
246
00:20:33,406 --> 00:20:34,846
If someone's waiting for me,
247
00:20:35,906 --> 00:20:37,086
it's worth going back.
248
00:20:46,806 --> 00:20:50,566
Perhaps, this could be our homemade menu.
249
00:21:20,219 --> 00:21:21,326
Let me have some.
250
00:21:26,092 --> 00:21:27,166
Feed me.
251
00:21:29,646 --> 00:21:30,766
Feed me.
252
00:21:30,847 --> 00:21:35,486
(I'm not ready to lose you too.)
253
00:21:35,926 --> 00:21:38,726
(My heart won't be able to bear)
254
00:21:38,945 --> 00:21:42,086
(with it anymore.)
255
00:21:43,846 --> 00:21:46,326
(You're my life.)
256
00:21:46,454 --> 00:21:49,446
(How can I live without you?)
257
00:21:49,606 --> 00:21:52,966
(How can I carry on)
258
00:21:53,119 --> 00:21:54,806
(if you ever leave me?)
259
00:21:54,926 --> 00:21:57,326
(I'm not good enough for you to leave your life for me.)
260
00:21:58,220 --> 00:21:59,406
(Let's stay friends.)
261
00:21:59,545 --> 00:22:00,686
(It's for the best.)
262
00:22:03,166 --> 00:22:06,126
(Give me a chance)
263
00:22:06,755 --> 00:22:10,526
(to love you from now on.)
264
00:22:11,126 --> 00:22:14,646
(You know I have no one.)
265
00:22:14,727 --> 00:22:18,406
(I'd die without you.)
266
00:22:18,566 --> 00:22:21,206
(How will I breathe)
267
00:22:21,299 --> 00:22:26,686
(without you?)
268
00:22:27,946 --> 00:22:32,286
(Even if it's just for a bit longer)
269
00:22:32,367 --> 00:22:35,966
(that you'd stay with me,)
270
00:22:36,126 --> 00:22:41,686
(I'd do anything you ask.)
271
00:22:41,966 --> 00:22:46,345
(Even if it's just for a minute)
272
00:22:46,445 --> 00:22:50,290
(that you'd be back to me, it means the world.)
273
00:22:50,407 --> 00:22:53,406
(Please, I beg you.)
274
00:22:53,526 --> 00:22:59,446
(Don't leave me alone to suffer.)
275
00:23:13,406 --> 00:23:15,926
Hey, don't go through my stuff.
276
00:23:18,239 --> 00:23:19,846
You might find something unexpected.
277
00:23:32,379 --> 00:23:36,446
You never told me how you got addicted to drugs
278
00:23:36,619 --> 00:23:38,046
when you were studying here.
279
00:23:40,046 --> 00:23:41,486
Will you even believe me?
280
00:23:45,985 --> 00:23:47,046
Well...
281
00:23:47,679 --> 00:23:49,046
They said
282
00:23:49,846 --> 00:23:51,526
you were arrested
283
00:23:52,273 --> 00:23:53,806
because of drugs.
284
00:23:56,159 --> 00:23:57,326
Back then,
285
00:23:58,033 --> 00:24:00,566
Karn and I were exchange students here.
286
00:24:01,606 --> 00:24:03,686
We lived with a host family, and
287
00:24:05,646 --> 00:24:07,526
we snuck out at night as all teenagers do.
288
00:24:08,046 --> 00:24:09,086
You're tricking me.
289
00:24:09,286 --> 00:24:10,589
You think I don't know stuff?
290
00:24:10,727 --> 00:24:13,406
(We got cheated and couldn't pay for our bet.)
291
00:24:13,566 --> 00:24:16,526
(They forced me to deliver drugs to pay for that bet.)
292
00:24:16,646 --> 00:24:19,646
(I refused and they drugged me.)
293
00:24:20,466 --> 00:24:22,486
(I was lucky Karn saved me.)
294
00:24:26,019 --> 00:24:29,006
(We ran away when I was high as a kite.)
295
00:24:29,118 --> 00:24:30,145
Freeze!
296
00:24:35,859 --> 00:24:37,486
(Everyone believed I was doing drugs.)
297
00:24:37,765 --> 00:24:41,326
(They thought I went out to party with drugs.)
298
00:24:42,571 --> 00:24:44,286
Korn wasn't doing drugs, Dad.
299
00:24:44,865 --> 00:24:46,086
He got framed.
300
00:24:46,359 --> 00:24:48,526
Stop making excuses for him.
301
00:24:49,052 --> 00:24:50,606
Do you want him to get carried away?
302
00:24:54,126 --> 00:24:55,326
It's my fault, Dad.
303
00:24:55,551 --> 00:24:56,926
If I had stopped him...
304
00:24:58,265 --> 00:24:59,886
It's bad enough that he went astray.
305
00:25:01,875 --> 00:25:04,646
You want to get lost with him too?
306
00:25:05,184 --> 00:25:08,486
(Karn tried to tell my dad I was assaulted.)
307
00:25:08,646 --> 00:25:09,766
(He didn't listen.)
308
00:25:09,854 --> 00:25:12,766
(He thought Karn was lying to protect me.)
309
00:25:13,198 --> 00:25:16,166
Don't you think they planted the drug on me?
310
00:25:17,006 --> 00:25:18,206
You were in a casino.
311
00:25:18,745 --> 00:25:19,966
You got high as a kite.
312
00:25:21,539 --> 00:25:23,086
Your positive test is right here.
313
00:25:23,445 --> 00:25:26,566
Going rogue alone isn't enough? You're taking your brother with you?
314
00:25:28,046 --> 00:25:30,086
I'll fix your behavior.
315
00:25:30,242 --> 00:25:32,166
You will be here permanently.
316
00:25:32,306 --> 00:25:33,966
You will not go anywhere!
317
00:25:35,766 --> 00:25:38,326
Is that why you ran away from home?
318
00:25:39,079 --> 00:25:41,166
If I stay and all I can be is a black sheep,
319
00:25:41,459 --> 00:25:42,926
is there a reason to stay?
320
00:25:45,072 --> 00:25:47,366
If I go back and all I can be is a failure,
321
00:25:47,486 --> 00:25:50,366
why would I go back just to get insulted?
322
00:26:17,766 --> 00:26:20,326
(Korn never committed to any serious relationship)
323
00:26:20,486 --> 00:26:22,486
(because he doesn't believe in love.)
324
00:26:23,212 --> 00:26:25,566
(Many people see Korn as a weirdo,)
325
00:26:25,718 --> 00:26:28,766
(but you know how a frog can turn into a human)
326
00:26:29,019 --> 00:26:30,886
(when it receives enough love.)
327
00:26:41,646 --> 00:26:44,006
I'm sorry I misjudged you.
328
00:26:46,572 --> 00:26:47,926
You're not a monster.
329
00:27:36,046 --> 00:27:38,086
You don't see Rina as just a game, do you?
330
00:27:49,966 --> 00:27:53,206
I called her many times, Uncle. She doesn't pick up.
331
00:27:53,686 --> 00:27:55,526
I left a message, but she hasn't called me back.
332
00:27:58,885 --> 00:28:00,246
She doesn't have much cash.
333
00:28:00,526 --> 00:28:02,126
She doesn't have a credit card.
334
00:28:02,266 --> 00:28:04,566
I think she can't go far.
335
00:28:07,186 --> 00:28:10,606
Let's say this. If I know anything, I'll let you know.
336
00:28:11,545 --> 00:28:12,629
Yes.
337
00:28:14,691 --> 00:28:15,926
Did anything happen?
338
00:28:18,966 --> 00:28:20,286
Ka ran off.
339
00:28:20,707 --> 00:28:22,846
Pack your bags. We need to look for her.
340
00:28:42,459 --> 00:28:44,166
Okay. See you.
341
00:28:48,046 --> 00:28:49,406
Ka didn't go back to the farm.
342
00:28:49,704 --> 00:28:52,326
Adrian said if she goes there, he'll let us know.
343
00:28:52,766 --> 00:28:54,606
Ka is stubborn like you.
344
00:28:55,386 --> 00:28:58,366
She won't listen to a warning. She needs to go through it herself.
345
00:29:02,058 --> 00:29:03,286
Ka sent me a photo.
346
00:29:04,366 --> 00:29:07,006
(This is where you went. I came here too.)
347
00:29:26,985 --> 00:29:28,046
Ka.
348
00:29:28,466 --> 00:29:30,886
Hey, you're really here.
349
00:29:31,206 --> 00:29:33,926
Your clue was obvious. I'd be a sucker if I can't find you.
350
00:29:34,359 --> 00:29:35,686
That wasn't a clue.
351
00:29:36,886 --> 00:29:39,726
Let me ask you. What were you thinking when you ran off alone?
352
00:29:39,966 --> 00:29:43,206
I'm annoyed. I'm sick of adults who don't speak their minds.
353
00:29:43,333 --> 00:29:44,692
They keep faking with each other.
354
00:29:44,806 --> 00:29:47,646
They act like I'd die if they break up.
355
00:29:47,766 --> 00:29:51,246
Here, I'm showing them that I can live. It's easy.
356
00:29:52,279 --> 00:29:54,886
What if they really get a divorce, who'd you choose?
357
00:29:55,339 --> 00:29:56,726
I have a right to choose?
358
00:29:56,865 --> 00:29:59,366
My dad is leaving us for a new family.
359
00:29:59,459 --> 00:30:01,046
I have to be with my mom, right?
360
00:30:26,092 --> 00:30:27,402
Karn, you're here too.
361
00:30:27,486 --> 00:30:29,806
- I'm getting hungry. Thank you. - Here, it's for you.
362
00:30:33,253 --> 00:30:34,453
So all of this is you...
363
00:30:34,567 --> 00:30:37,926
If I don't double-cross, how can I corner a kidnapper?
364
00:30:41,558 --> 00:30:44,086
So you and Ka came here together?
365
00:30:44,846 --> 00:30:48,075
Yes, I was the one who called Karn here.
366
00:30:48,207 --> 00:30:49,432
And Karn said
367
00:30:49,526 --> 00:30:52,646
I should invite you and Rina to join us.
368
00:30:53,835 --> 00:30:56,006
So the photo that you sent to him...
369
00:30:56,125 --> 00:30:57,926
I'm tired of playing hide and seek.
370
00:30:58,606 --> 00:31:01,726
That's why I'm trading Ka for Rina.
371
00:31:01,880 --> 00:31:05,006
Instead of chasing you, I lured you out.
372
00:31:06,119 --> 00:31:08,086
I hope you don't mind I'm getting back at you this way.
373
00:31:14,492 --> 00:31:16,006
I called Uncle Kriang.
374
00:31:16,406 --> 00:31:19,646
Aunt Wi's friend said he's sending a helicopter.
375
00:31:22,019 --> 00:31:24,166
Police are onto you now.
376
00:31:24,752 --> 00:31:26,446
If you don't clear it up, it might turn big.
377
00:31:29,526 --> 00:31:31,006
The helicopter landing spot is nearby.
378
00:31:31,234 --> 00:31:33,086
Leave the car here and come with me?
379
00:31:38,406 --> 00:31:39,406
No.
380
00:31:40,079 --> 00:31:42,486
I'll drive and see you there.
381
00:31:42,966 --> 00:31:45,406
I'll be on my own way after we're done.
382
00:31:46,458 --> 00:31:47,606
Suit yourself.
383
00:31:48,053 --> 00:31:49,686
Should we go, Rina?
384
00:32:03,050 --> 00:32:05,646
I'd rather go with Korn.
385
00:32:07,366 --> 00:32:09,846
You can go ahead and take Ka there.
386
00:32:10,085 --> 00:32:12,085
It's quite a long way from here.
387
00:32:12,846 --> 00:32:15,686
Karn, it's okay. It's just a few hours.
388
00:32:16,019 --> 00:32:18,446
We're going now. Let's go, Karn.
389
00:32:30,139 --> 00:32:31,486
Are you okay?
390
00:32:35,333 --> 00:32:38,646
If you're not, you can go with Karn.
391
00:32:41,912 --> 00:32:44,246
It's too late to say that now.
392
00:32:45,845 --> 00:32:48,886
You don't want to go back to Thailand.
393
00:32:50,232 --> 00:32:52,566
We're going our separate ways anyway.
394
00:32:55,326 --> 00:32:57,566
So this is as far as we go.
395
00:33:01,739 --> 00:33:03,406
Is this really all the time we have?
396
00:33:09,886 --> 00:33:11,046
Korn.
397
00:33:13,893 --> 00:33:18,766
Can I buy the rest of your time?
398
00:35:04,758 --> 00:35:06,486
- Is this a prank? - No.
399
00:35:06,592 --> 00:35:08,406
Come and swim with me. Quick.
400
00:35:57,926 --> 00:36:02,166
(Even if it's just for a bit longer)
401
00:36:02,273 --> 00:36:05,886
(that you'd stay with me,)
402
00:36:06,006 --> 00:36:11,606
(I'd do anything you ask.)
403
00:36:11,907 --> 00:36:16,246
(Even if it's just for a minute)
404
00:36:16,366 --> 00:36:20,246
(that you'd be back to me, it means the world.)
405
00:36:20,327 --> 00:36:23,286
(Please, I beg you.)
406
00:36:23,426 --> 00:36:29,086
(Don't leave me alone to suffer.)
407
00:36:34,846 --> 00:36:37,486
(I want to stay this way)
408
00:36:37,606 --> 00:36:40,766
(so that I can love you.)
409
00:36:41,099 --> 00:36:46,566
(It's just too soon to forget.)
410
00:36:47,079 --> 00:36:50,726
(Never leave me.)
411
00:36:50,846 --> 00:36:54,282
(- Can you promise me that? - Promise me.)
412
00:36:54,380 --> 00:36:57,766
(Give me a chance)
413
00:36:57,879 --> 00:37:02,006
(to love you from now on.)
414
00:37:02,259 --> 00:37:06,566
(You know I have no one.)
415
00:37:07,868 --> 00:37:09,366
Behave yourself.
416
00:37:09,486 --> 00:37:10,966
I am behaving.
417
00:37:11,086 --> 00:37:13,726
I show my love at every chance.
418
00:37:13,852 --> 00:37:15,046
How is that not good?
419
00:37:18,213 --> 00:37:20,686
Korn, Rina, you're here?
420
00:37:20,846 --> 00:37:23,686
How is this place? It's a friend of my mom's.
421
00:37:23,794 --> 00:37:26,086
This is just his vacation house.
422
00:37:26,234 --> 00:37:27,446
This afternoon,
423
00:37:27,573 --> 00:37:29,846
he piloted the helicopter to pick me up himself.
424
00:37:30,006 --> 00:37:33,206
What a man. He's so cool, Korn!
425
00:37:33,452 --> 00:37:36,526
It's good you're here. Let's get inside. Come, Rina.
426
00:37:36,664 --> 00:37:38,646
- Let's go. - Okay. Let's go.
427
00:37:41,238 --> 00:37:43,078
- Hi. - Korn!
428
00:37:43,952 --> 00:37:45,046
Yes!
429
00:37:45,446 --> 00:37:46,886
- Are you tired? - A bit.
430
00:37:47,006 --> 00:37:49,206
Let's stay here tonight.
431
00:37:50,319 --> 00:37:53,326
The owner invited us to stay. It's a bad manner to refuse.
432
00:37:53,466 --> 00:37:54,806
What manners?
433
00:37:54,933 --> 00:37:56,686
Why do we need to have manners with him?
434
00:37:56,792 --> 00:37:59,526
It's obvious he wanted to brag about his wealth.
435
00:38:00,873 --> 00:38:03,406
He really is richer than us in every way.
436
00:38:03,526 --> 00:38:07,366
This friend of my mom is a doctor. He is manly and handsome.
437
00:38:07,486 --> 00:38:09,846
He can fly too, and he's rich.
438
00:38:10,247 --> 00:38:12,726
He's better than a coward of a rich man in my house.
439
00:38:12,846 --> 00:38:14,366
He's in a totally different class.
440
00:38:18,792 --> 00:38:21,286
Let's go, Rina. Come and meet Uncle Will and my mom.
441
00:38:21,406 --> 00:38:22,486
Let's go.
442
00:38:25,206 --> 00:38:26,286
Korn!
443
00:38:27,412 --> 00:38:29,646
Look at Ka! Look!
444
00:38:29,807 --> 00:38:31,326
Why is she going crazy for him this much?
445
00:38:32,819 --> 00:38:35,046
He can fly and so what?
446
00:38:35,199 --> 00:38:36,726
He's rich. He has a big house. So what?
447
00:38:37,105 --> 00:38:38,326
He's kind of cool.
448
00:38:50,260 --> 00:38:51,486
Look at that.
449
00:38:52,469 --> 00:38:54,286
Who does this fake foreigner think he is?
450
00:38:54,401 --> 00:38:57,995
He commands Ka around like he's her dad.
451
00:39:00,269 --> 00:39:02,406
You know what's worse? Do you?
452
00:39:02,692 --> 00:39:05,046
He said the place I went on honeymoon with Wi,
453
00:39:05,292 --> 00:39:07,361
he went there with her before me.
454
00:39:07,457 --> 00:39:11,926
That means my honeymoon with Wi is her nostalgia trip.
455
00:39:13,143 --> 00:39:15,126
So he's her ex.
456
00:39:15,880 --> 00:39:19,606
He's trying to steal her from me through Ka.
457
00:39:19,963 --> 00:39:22,346
I want to kick his legs and make him fall over.
458
00:39:23,258 --> 00:39:25,259
What are you getting possessive about now?
459
00:39:25,355 --> 00:39:27,966
Korn! He makes me look bad in Wi's eyes.
460
00:39:28,057 --> 00:39:30,486
I have to fight for my wife and kid.
461
00:39:31,526 --> 00:39:32,646
Look at that! See?
462
00:39:32,925 --> 00:39:33,925
He's turning here.
463
00:39:35,047 --> 00:39:37,726
Will, we'll stay and cook some desserts.
464
00:39:41,174 --> 00:39:43,806
- What will you do? - I'm trying to stay calm.
465
00:39:45,818 --> 00:39:47,086
Ka.
466
00:39:47,486 --> 00:39:48,686
Sweetie?
467
00:39:49,268 --> 00:39:50,486
Come home with me?
468
00:39:51,158 --> 00:39:53,326
What? How are we going home?
469
00:39:53,423 --> 00:39:57,646
Mom is returning Uncle Will's favor by cooking dinner for him.
470
00:39:57,886 --> 00:39:58,886
What?
471
00:39:59,417 --> 00:40:00,606
Your mom is doing that?
472
00:40:01,473 --> 00:40:04,206
She can't even crack an egg.
473
00:40:05,462 --> 00:40:07,926
She just wants to please her friend.
474
00:40:08,035 --> 00:40:10,406
Uncle Will volunteered to catch some fish for her too.
475
00:40:12,377 --> 00:40:15,806
Catch some fish for Wi to cook?
476
00:40:16,795 --> 00:40:17,966
Hey!
477
00:40:18,222 --> 00:40:20,166
Is she possessed or something?
478
00:40:21,902 --> 00:40:22,913
Korn.
479
00:40:22,994 --> 00:40:24,326
You cook this meal.
480
00:40:24,776 --> 00:40:26,926
How? Me?
481
00:40:27,205 --> 00:40:28,286
Yeah.
482
00:40:29,064 --> 00:40:33,846
Look, we'll compete. I'm sure Korn's cooking is leagues ahead.
483
00:40:34,159 --> 00:40:35,400
Don't underestimate our pride.
484
00:40:35,504 --> 00:40:38,526
We, Thai men, will show the world what we can do.
485
00:40:38,709 --> 00:40:41,006
Let's duel one on one, on the table!
486
00:40:49,052 --> 00:40:51,537
Mom, Dad said the food we cook
487
00:40:51,618 --> 00:40:52,966
is inedible to him.
488
00:40:53,665 --> 00:40:55,686
Don't let him insult you like that.
489
00:40:58,670 --> 00:41:01,126
Why do you have to compete with such a trivial matter?
490
00:41:02,662 --> 00:41:04,526
He always wants to have his way.
491
00:41:04,680 --> 00:41:07,606
Mrs. Kamalas has a secret nickname for him. It's "A-Hole".
492
00:41:09,372 --> 00:41:11,366
A-Hole? What does that mean?
493
00:41:12,221 --> 00:41:15,285
An A-Hole is someone who doesn't grow up.
494
00:41:15,366 --> 00:41:18,726
He acts childish and always picks a fight.
495
00:41:20,366 --> 00:41:22,726
That's exactly what a loser is.
496
00:41:25,863 --> 00:41:29,686
Give these vegetables to your dad. We're not using them.
497
00:41:29,789 --> 00:41:32,269
Let him make what he wants to make with these. Let him be.
498
00:41:32,350 --> 00:41:33,366
Good, Mom.
499
00:41:33,447 --> 00:41:35,806
All they get is leftovers.
500
00:41:35,966 --> 00:41:39,366
Let's see how much of cooking experts they are.
501
00:41:44,174 --> 00:41:45,174
Here.
502
00:41:46,394 --> 00:41:48,394
That's the menu for someone getting dumped.
503
00:41:49,017 --> 00:41:51,766
It suits an A-Hole like you, Dad.
504
00:41:53,010 --> 00:41:54,871
Don't make anything for us.
505
00:41:54,977 --> 00:41:56,206
You can have all these.
506
00:41:56,287 --> 00:41:59,366
It looks a bit poor.
507
00:42:00,514 --> 00:42:03,646
You can pick something from the garden if you want to survive.
508
00:42:03,738 --> 00:42:05,126
Uncle Will doesn't mind.
509
00:42:10,966 --> 00:42:12,766
Did you hear what Ka called me?
510
00:42:13,006 --> 00:42:14,566
Am I still a dad to her?
511
00:42:14,743 --> 00:42:16,743
Well, you're a sore loser.
512
00:42:16,851 --> 00:42:18,446
How could she respect you?
513
00:42:19,726 --> 00:42:21,846
Do I look that cheap?
514
00:42:24,326 --> 00:42:27,526
Korn, make some fine dining dishes to make up for my embarrassment.
515
00:42:27,714 --> 00:42:29,326
I'll show them
516
00:42:29,429 --> 00:42:32,686
how miserable the life of Wi's husband is.
517
00:42:40,496 --> 00:42:43,246
Four trouts.
518
00:42:44,311 --> 00:42:47,046
Four trouts, see?
519
00:42:47,286 --> 00:42:49,206
Hey, what do we need for our dishes?
520
00:42:50,063 --> 00:42:52,526
We're making French vegetable stew.
521
00:42:52,709 --> 00:42:54,446
Are you crazy?
522
00:42:55,206 --> 00:42:58,606
They have four trouts, and all we have is vegetables?
523
00:42:58,914 --> 00:43:00,914
Look, you want to do this, right?
524
00:43:01,148 --> 00:43:03,166
You're going all out with this meal, right?
525
00:43:03,247 --> 00:43:04,566
Of course!
526
00:43:04,680 --> 00:43:08,566
I'm getting hit below the belt. My family switched sides. Can't you see?
527
00:43:10,017 --> 00:43:11,446
Just give him what he wants.
528
00:43:12,080 --> 00:43:13,526
If they fight, we're all in trouble.
529
00:43:17,385 --> 00:43:20,183
Here. You want some rosemary, right? I'll cut it for you.
530
00:43:21,485 --> 00:43:22,569
Thank you.
531
00:43:22,650 --> 00:43:23,846
Do you need a lot?
532
00:43:23,989 --> 00:43:26,486
A couple of branches should be enough.
533
00:43:27,530 --> 00:43:28,646
Thank you.
534
00:43:29,943 --> 00:43:31,726
So did you find out about Uncle Chai?
535
00:43:44,852 --> 00:43:46,566
You're awesome, Uncle Will!
536
00:43:53,288 --> 00:43:55,326
Why is my luck this bad?
537
00:43:59,137 --> 00:44:01,366
Uncle Will, tonight,
538
00:44:01,474 --> 00:44:05,246
we're opening the wine my mom gave you as a birthday present, right?
539
00:44:05,687 --> 00:44:07,206
Absolutely.
540
00:44:07,599 --> 00:44:09,326
I saved this bottle of wine
541
00:44:09,440 --> 00:44:11,726
just to celebrate with you guys.
542
00:44:12,204 --> 00:44:14,966
I didn't think that day would arrive so soon.
543
00:44:22,992 --> 00:44:24,366
Do you have any more leftovers?
544
00:44:29,230 --> 00:44:30,486
Korn will come and get it.
545
00:44:36,406 --> 00:44:39,246
My dad launched a real estate business with his friend here.
546
00:44:39,688 --> 00:44:41,846
The money he embezzled from the company
547
00:44:41,935 --> 00:44:44,366
was likely invested in the business here.
548
00:44:44,580 --> 00:44:47,617
I found forged accounting documents by Uncle Chai about this place too.
549
00:44:49,011 --> 00:44:50,606
It's my fault.
550
00:44:51,562 --> 00:44:54,326
I was stubborn about my dad's innocence.
551
00:44:55,273 --> 00:44:56,566
He was a good man.
552
00:44:57,207 --> 00:44:58,846
If I were you, I would have believed the same.
553
00:44:59,319 --> 00:45:01,326
I would have tried my hardest to find out too.
554
00:45:08,366 --> 00:45:09,766
From now on,
555
00:45:10,424 --> 00:45:12,686
we can't judge someone so easily.
556
00:45:13,326 --> 00:45:14,966
No matter how close you are to them,
557
00:45:15,566 --> 00:45:17,726
you might know only one side of that person.
558
00:45:18,596 --> 00:45:19,766
People
559
00:45:20,435 --> 00:45:21,726
don't necessarily
560
00:45:22,637 --> 00:45:24,406
reveal every side of themselves.
561
00:45:26,132 --> 00:45:27,326
It's okay.
562
00:45:27,832 --> 00:45:31,006
I quit the company, but I'll still help clear off Uncle Chai's debt.
563
00:45:32,464 --> 00:45:33,566
You quit?
564
00:45:34,289 --> 00:45:35,766
Why did you quit?
565
00:45:37,757 --> 00:45:39,406
I was uncomfortable with something,
566
00:45:39,846 --> 00:45:41,246
but I promise.
567
00:45:44,126 --> 00:45:45,886
I'll help you
568
00:45:46,326 --> 00:45:48,286
clear off Uncle Chai's debt the best I can.
569
00:46:01,166 --> 00:46:03,006
Hey! What are you doing?
570
00:46:05,212 --> 00:46:06,446
I'm looking for...
571
00:46:10,726 --> 00:46:13,126
Looking for ingredients to cook.
572
00:46:28,141 --> 00:46:29,486
Everything looks yummy.
573
00:46:34,157 --> 00:46:36,566
Ours look better, of course.
574
00:46:36,689 --> 00:46:40,126
It looks tastier than those bland foods.
575
00:46:40,360 --> 00:46:41,446
Hey.
576
00:46:43,105 --> 00:46:46,406
Will has GERD. He can't eat greasy foods.
577
00:46:46,557 --> 00:46:50,966
Some vegetables are bad for him too if they cause stomach gas.
578
00:46:51,126 --> 00:46:52,486
It can make him sick.
579
00:46:54,371 --> 00:46:56,926
I see Will is fit and in shape.
580
00:46:57,156 --> 00:46:58,886
Do you have a bad sphincter?
581
00:47:01,554 --> 00:47:02,554
Ah!
582
00:47:03,402 --> 00:47:06,166
Will is a doctor. He eats clean.
583
00:47:06,326 --> 00:47:10,126
He doesn't eat with gluttony and cares about his health, unlike someone.
584
00:47:11,289 --> 00:47:12,886
Will is a doctor.
585
00:47:13,055 --> 00:47:14,446
What are you, Wi?
586
00:47:14,644 --> 00:47:16,886
Are you his nutritionist?
587
00:47:18,707 --> 00:47:22,686
Whoa! Everyone is going to lose appetite because of you two.
588
00:47:24,335 --> 00:47:26,006
Mr. Will.
589
00:47:26,096 --> 00:47:28,046
Is being a pilot hard?
590
00:47:30,607 --> 00:47:32,886
For me, I find it
591
00:47:33,192 --> 00:47:35,126
more of a challenge.
592
00:47:36,177 --> 00:47:40,486
I started flying when
593
00:47:40,966 --> 00:47:42,606
I got my heart broken for the first time.
594
00:47:53,166 --> 00:47:58,486
Flying taught me the "point of no return".
595
00:47:59,381 --> 00:48:02,846
It means when you fly,
596
00:48:02,966 --> 00:48:04,606
and your fuel runs out.
597
00:48:04,806 --> 00:48:06,966
It's not enough for you
598
00:48:07,052 --> 00:48:08,426
to fly back where you came from.
599
00:48:08,570 --> 00:48:10,966
You have to land where it takes you, right?
600
00:48:11,181 --> 00:48:13,181
It's like our lives.
601
00:48:13,566 --> 00:48:16,286
Sometimes, we cannot
602
00:48:17,769 --> 00:48:21,046
go back to right our wrongs in the past.
603
00:48:27,542 --> 00:48:29,166
After that,
604
00:48:30,006 --> 00:48:31,526
I started my new life.
605
00:48:31,981 --> 00:48:35,526
I hoped that someday,
606
00:48:36,054 --> 00:48:37,606
a miracle happens
607
00:48:38,366 --> 00:48:41,126
and leads me to that woman again.
608
00:48:43,818 --> 00:48:46,606
The miracle happened today.
609
00:48:53,166 --> 00:48:54,846
- Cheers. - Cheers to that.
610
00:48:55,646 --> 00:48:56,926
Cheers.
611
00:48:58,451 --> 00:48:59,566
You drink it.
612
00:48:59,726 --> 00:49:02,206
- Why? You don't drink? Give me then. - Yeah.
613
00:49:04,295 --> 00:49:05,526
You're right, Uncle Will.
614
00:49:05,686 --> 00:49:09,886
I, too believe that we should only move forward and not go back.
615
00:49:10,015 --> 00:49:12,286
If we go, we go all the way.
616
00:49:12,380 --> 00:49:14,966
Otherwise, we can't start a new life.
617
00:49:15,366 --> 00:49:19,126
After this trip, I hope all of us start our new lives.
618
00:49:19,286 --> 00:49:20,326
From today on,
619
00:49:20,465 --> 00:49:23,566
everyone please leave the terrible life behind with no regrets.
620
00:49:23,660 --> 00:49:24,846
Right, Mom?
621
00:49:28,710 --> 00:49:29,846
Ka!
622
00:49:30,474 --> 00:49:32,246
I'm sitting right here.
623
00:49:32,446 --> 00:49:34,206
You're dumping me just like that?
624
00:49:35,608 --> 00:49:37,086
I'm your dad.
625
00:49:39,053 --> 00:49:41,126
She could slap me in the face just like that?
626
00:49:51,060 --> 00:49:53,406
Mr. William Parker.
627
00:50:02,966 --> 00:50:04,166
Hi, Doctor.
628
00:50:04,507 --> 00:50:05,686
Can I ask you something?
629
00:50:44,366 --> 00:50:47,126
Korn, when did you come here?
630
00:51:03,385 --> 00:51:04,966
We have been together for many nights.
631
00:51:05,452 --> 00:51:06,846
When we're apart,
632
00:51:07,366 --> 00:51:08,646
I can't sleep.
633
00:51:09,737 --> 00:51:10,926
Korn.
634
00:51:11,086 --> 00:51:13,766
If someone hears you, they'd get the wrong idea.
635
00:51:14,279 --> 00:51:15,406
- Let me go. - Hey.
636
00:51:16,260 --> 00:51:17,566
Your hands are quite strong.
637
00:51:19,209 --> 00:51:21,446
Will I even get to grow old, Rina?
638
00:51:21,808 --> 00:51:25,046
It'd be a shame if I tell the Grim Reaper that my wife...
639
00:51:27,055 --> 00:51:28,766
That my girlfriend beat me to death.
640
00:51:30,708 --> 00:51:32,486
I don't like impatient people.
641
00:51:32,851 --> 00:51:35,046
You have to learn to restrain yourself.
642
00:51:35,646 --> 00:51:37,446
Don't get jealous over nothing.
643
00:51:40,686 --> 00:51:42,766
So you know what you did wrong?
644
00:51:48,287 --> 00:51:50,286
Why don't you tell them we're dating?
645
00:51:52,051 --> 00:51:56,006
Are you embarrassed or you don't want to lose Karn?
646
00:52:01,344 --> 00:52:02,606
Korn.
647
00:52:03,082 --> 00:52:06,446
This is not a game where the loser gets eliminated.
648
00:52:07,664 --> 00:52:10,926
You don't have to tell the world that you win.
649
00:52:14,166 --> 00:52:15,926
I don't even want to win.
650
00:52:16,766 --> 00:52:18,286
When I have a girlfriend,
651
00:52:18,671 --> 00:52:21,206
I want to show them she's mine.
652
00:52:21,886 --> 00:52:23,086
Korn.
653
00:52:23,763 --> 00:52:27,006
I don't believe someone like you was single all your life.
654
00:52:27,403 --> 00:52:28,766
You're too experienced.
655
00:52:29,606 --> 00:52:31,126
What are you and Jeed really?
656
00:52:33,756 --> 00:52:35,206
It's nothing.
657
00:52:36,184 --> 00:52:37,326
Look.
658
00:52:37,846 --> 00:52:41,526
I'll tell you this. Guys who are accused as womanizers
659
00:52:41,852 --> 00:52:43,726
are all committed to one love.
660
00:52:46,476 --> 00:52:48,966
If it's not the woman he loves,
661
00:52:50,452 --> 00:52:52,766
every other woman is the same to him.
662
00:52:55,793 --> 00:52:57,966
I've never been serious with anyone
663
00:53:00,406 --> 00:53:02,566
because I was waiting for you to take your place.
664
00:53:05,800 --> 00:53:08,366
You're praising yourself too much.
665
00:53:09,630 --> 00:53:13,196
You've actually been with countless women, right?
666
00:53:15,999 --> 00:53:17,594
All I have is friends.
667
00:53:17,675 --> 00:53:21,766
I stayed single only to wait for you to say yes to me.
668
00:53:48,556 --> 00:53:49,726
That's all I ask.
669
00:53:52,326 --> 00:53:54,646
I know you need time to clear up Uncle Chai's name.
670
00:53:57,286 --> 00:53:58,726
I can wait for you to be ready.
671
00:54:00,071 --> 00:54:01,166
But
672
00:54:03,523 --> 00:54:05,566
we have come this far.
673
00:54:06,341 --> 00:54:08,606
If you want me to be the way I used to be,
674
00:54:10,326 --> 00:54:11,646
I can't do that now.
675
00:54:17,846 --> 00:54:19,406
Can I get a deposit on that?
676
00:55:20,366 --> 00:55:21,686
Were you with Rina?
677
00:55:41,227 --> 00:55:43,446
Don't you even want to tell me?
678
00:55:46,083 --> 00:55:48,726
When can I congratulate you then?
679
00:55:54,698 --> 00:55:56,046
The whole world tries to make us hate each other,
680
00:55:56,127 --> 00:55:59,966
but you and I don't have to compete like people want to see.
681
00:56:04,966 --> 00:56:06,686
Rina and I were never a couple.
682
00:56:07,011 --> 00:56:09,806
It's good that someone takes Uncle Chai's place to take care of Rina.
683
00:56:12,406 --> 00:56:13,646
Most importantly,
684
00:56:14,046 --> 00:56:15,486
the fact that Rina
685
00:56:16,566 --> 00:56:19,966
was able to make you change your mind and go back to Thailand
686
00:56:20,901 --> 00:56:22,766
makes me really happy.
687
00:56:24,960 --> 00:56:26,726
Screw you!
688
00:56:27,504 --> 00:56:29,246
You trout-face!
689
00:56:30,454 --> 00:56:33,646
You four trouts!
690
00:56:46,560 --> 00:56:48,846
Just don't end up like that couple.
691
00:56:49,304 --> 00:56:50,516
Okay?
692
00:57:07,926 --> 00:57:09,566
Where do you want to go today?
693
00:57:13,370 --> 00:57:14,686
I'm sorry.
694
00:57:15,942 --> 00:57:19,486
I think I ate too much last night.
695
00:57:22,287 --> 00:57:23,766
Are you okay?
696
00:57:25,993 --> 00:57:28,006
I don't know where my pills are.
697
00:57:29,047 --> 00:57:30,446
I can't find them.
698
00:57:32,917 --> 00:57:34,086
I'm sorry.
699
00:57:35,486 --> 00:57:38,686
Is there a dead animal here?
700
00:57:39,661 --> 00:57:41,806
Wi, Ka, can you smell it?
701
00:57:43,430 --> 00:57:44,726
He's sick.
702
00:57:45,853 --> 00:57:47,166
Oh, oops!
703
00:57:49,166 --> 00:57:50,686
He feels tight and gassy in the stomach,
704
00:57:50,886 --> 00:57:53,286
and his wind smells. That's a combo set.
705
00:57:53,473 --> 00:57:55,526
I think his inside is rotten.
706
00:57:57,351 --> 00:57:58,606
I feel
707
00:57:59,203 --> 00:58:01,366
strangely tight and stiff.
708
00:58:01,827 --> 00:58:03,326
I got to go for now.
709
00:58:04,512 --> 00:58:06,246
Take it easy.
710
00:58:08,746 --> 00:58:10,486
- This way, please. - Excuse me.
711
00:58:31,566 --> 00:58:32,566
What now?
712
00:58:32,654 --> 00:58:35,246
I don't know if that's GERD or karma.
713
00:58:35,797 --> 00:58:40,886
Serves you right. You womanizer who doesn't care about decency.
714
00:58:41,261 --> 00:58:44,326
I think karma should fall on you instead.
715
00:58:53,840 --> 00:58:54,886
You see, Ka?
716
00:58:55,046 --> 00:58:57,646
In his condition, how long can he stay cool and handsome?
717
00:58:57,846 --> 00:59:00,846
He will be an old man soon.
718
00:59:00,965 --> 00:59:03,926
And with his indecent behavior, he probably won't get to grow old.
719
00:59:04,088 --> 00:59:05,566
He will die soon.
720
00:59:08,978 --> 00:59:10,166
Are you up?
721
00:59:10,594 --> 00:59:11,766
Yes, I am.
722
00:59:12,011 --> 00:59:13,246
Can I come in?
723
00:59:13,458 --> 00:59:14,889
Yes, you can.
724
00:59:23,136 --> 00:59:24,191
Let's get something to eat.
725
00:59:25,461 --> 00:59:26,726
Are you hungry?
726
00:59:27,966 --> 00:59:29,766
Wait for me. I'm doing my makeup.
727
00:59:30,972 --> 00:59:32,406
I'm not hungry. I can wait.
728
00:59:34,842 --> 00:59:36,246
Make sure you look pretty.
729
00:59:45,712 --> 00:59:47,566
It's relaxing watching you do makeup.
730
00:59:47,686 --> 00:59:49,966
I can wait for you all day.
731
00:59:55,303 --> 00:59:56,566
We're wearing matching shirts.
732
00:59:56,686 --> 00:59:58,195
Let's wear something matching and come out,
733
00:59:58,276 --> 01:00:01,086
so we can tell them all like it's a grand opening.
734
01:00:01,806 --> 01:00:06,246
Is that okay? I think I should change.
735
01:00:06,534 --> 01:00:09,486
No. Don't change. This is good.
736
01:00:18,719 --> 01:00:21,406
Don't change, understand? See you outside.
737
01:00:24,541 --> 01:00:25,646
Yes?
738
01:00:33,249 --> 01:00:34,686
Is he dying?
739
01:00:35,486 --> 01:00:37,126
It's his chance to act weak to win your sympathy.
740
01:00:38,310 --> 01:00:39,326
Hey.
741
01:00:40,131 --> 01:00:43,126
Stop being rude. We're his guests.
742
01:00:45,122 --> 01:00:47,006
Why would I be nice to him?
743
01:00:47,479 --> 01:00:49,366
What kind of man flirts with someone's wife?
744
01:00:51,166 --> 01:00:52,966
No one fools around as much as you do.
745
01:00:53,501 --> 01:00:56,046
Stop judging others by your own standard.
746
01:00:57,406 --> 01:01:01,246
You flew here to see your ex, didn't you?
747
01:01:06,956 --> 01:01:08,046
What's this?
748
01:01:10,083 --> 01:01:11,286
What's that?
749
01:01:12,583 --> 01:01:13,598
What's that?
750
01:01:13,686 --> 01:01:15,726
Stop being an idiot.
751
01:01:16,945 --> 01:01:18,806
How are you this selfish?
752
01:01:18,966 --> 01:01:21,526
No one can tolerate you because of your shamelessness.
753
01:01:27,845 --> 01:01:31,726
How did it go? You flew after Rina to England?
754
01:01:32,310 --> 01:01:34,126
I didn't come alone.
755
01:01:34,233 --> 01:01:37,166
Karn is here. Ka is here too. Everyone is here.
756
01:01:37,353 --> 01:01:41,166
I know you were trying to run off with her.
757
01:01:42,362 --> 01:01:43,418
(How did it go?)
758
01:01:43,529 --> 01:01:44,917
Do you have any good news for me?
759
01:01:45,704 --> 01:01:47,726
We flew here to investigate Uncle Chai.
760
01:01:47,861 --> 01:01:49,886
You can ask Rina if you don't believe me.
761
01:01:55,538 --> 01:01:56,886
Who is he talking to?
762
01:01:57,784 --> 01:01:59,686
Why does he have to go outside?
763
01:02:03,286 --> 01:02:06,366
Wi, I'm sorry.
764
01:02:07,278 --> 01:02:08,377
But...
765
01:02:09,033 --> 01:02:10,806
Why did you take revenge against me first?
766
01:02:11,455 --> 01:02:13,926
You flew here to see your ex to get back at me, right?
767
01:02:14,990 --> 01:02:15,990
Look.
768
01:02:16,344 --> 01:02:18,062
Stop thinking you're the center of the universe.
769
01:02:18,142 --> 01:02:20,806
Stop thinking everyone is out to get you, please.
770
01:02:21,246 --> 01:02:23,806
When you hurt others, you don't care about anyone's feelings.
771
01:02:25,006 --> 01:02:27,606
What are you trying to do then?
772
01:02:29,326 --> 01:02:31,326
Are you going to replace me with that guy?
773
01:02:37,061 --> 01:02:39,266
Why? At least he's not so full of himself,
774
01:02:39,366 --> 01:02:41,766
and his EQ is not as low as yours.
775
01:02:43,871 --> 01:02:46,566
Wi! If you replace me with him,
776
01:02:46,684 --> 01:02:50,286
I'll curse that fool to have erectile dysfunction.
777
01:02:50,766 --> 01:02:54,006
Fine! I'll curse you to age badly
778
01:02:54,166 --> 01:02:55,453
and go bald.
779
01:02:55,548 --> 01:02:56,766
Wi! Don't...
780
01:02:58,031 --> 01:02:59,286
Why did you throw it away?
781
01:02:59,439 --> 01:03:00,845
- Why? - I'm going to go bald!
782
01:03:00,926 --> 01:03:03,526
All you think about is yourself. You never care how anyone feels.
783
01:03:03,686 --> 01:03:08,086
Let me tell you. You don't get any more manly with your perfect hair.
784
01:03:10,390 --> 01:03:11,446
Wi!
785
01:03:14,648 --> 01:03:17,286
I thought you flew after her to make babies
786
01:03:17,367 --> 01:03:18,926
(and bring them back to me.)
787
01:03:20,344 --> 01:03:22,344
That's too much, Aunt.
788
01:03:24,186 --> 01:03:29,166
Why? Just make Rina fall for you and leave Karn for you.
789
01:03:29,366 --> 01:03:32,526
You have all the opportunities in the world.
790
01:03:32,686 --> 01:03:35,166
(If you can steal Rina from him,)
791
01:03:35,341 --> 01:03:38,246
(I'll give you the company back as promised.)
792
01:03:39,014 --> 01:03:41,021
It's not that easy.
793
01:03:41,127 --> 01:03:43,286
The more I try, the more she gets cautious.
794
01:03:43,408 --> 01:03:46,326
Why? Karn is still possessive about her?
795
01:03:46,561 --> 01:03:49,126
Should I call him back for you?
796
01:03:49,455 --> 01:03:51,181
(So you can catch her soon.)
797
01:03:51,314 --> 01:03:53,846
(I want to hold my grandniece. I can't wait.)
798
01:03:53,933 --> 01:03:56,046
(I want to see if Kiat)
799
01:03:56,206 --> 01:03:59,006
(will suffer and die.)
800
01:04:00,149 --> 01:04:02,326
Is that why you followed me?
801
01:04:06,529 --> 01:04:09,886
Korn, did you get found out?
802
01:04:11,027 --> 01:04:12,526
Aunt, I got to go.
803
01:04:19,285 --> 01:04:21,366
You flirted with me and won me over
804
01:04:21,473 --> 01:04:23,473
because I was your way back into the company?
805
01:04:24,320 --> 01:04:28,046
You want to beat Karn so much that you have to play with my feelings?
806
01:04:28,317 --> 01:04:29,850
I shouldn't have believed you
807
01:04:29,944 --> 01:04:31,486
when you said you'd turn your life around.
808
01:04:31,771 --> 01:04:34,206
You can only fool me once, Korn.
809
01:04:35,646 --> 01:04:36,646
Rina.
810
01:04:38,166 --> 01:04:39,246
Rina!
811
01:04:39,719 --> 01:04:40,725
Rina.
812
01:04:40,806 --> 01:04:43,206
Karn.
813
01:04:44,169 --> 01:04:46,766
Take me home. I want to go home today.
814
01:04:48,242 --> 01:04:49,326
Rina.
815
01:04:49,486 --> 01:04:51,246
I didn't fool you. Please believe me.
816
01:04:55,123 --> 01:04:56,492
Please take me home.
817
01:05:01,910 --> 01:05:03,086
What happened?
818
01:05:24,649 --> 01:05:27,686
- Thank you. - Will lets us borrow his car.
819
01:05:28,181 --> 01:05:30,181
I've sorted out my ticket.
820
01:05:31,353 --> 01:05:33,766
Are you sure you're going home like this?
821
01:05:42,187 --> 01:05:44,006
I want to leave as soon as I can.
822
01:05:58,246 --> 01:06:01,364
It's not easy to find, Wi!
823
01:06:06,294 --> 01:06:07,646
Where is it?
824
01:06:25,046 --> 01:06:26,886
Dad, you're something.
825
01:06:27,651 --> 01:06:31,366
If you love someone else just a bit of how you love yourself,
826
01:06:31,606 --> 01:06:33,086
I think it'd be better.
827
01:06:34,037 --> 01:06:36,326
I don't want a divorce.
828
01:06:37,562 --> 01:06:40,286
I came here to take you guys home together.
829
01:06:42,646 --> 01:06:43,806
Actually,
830
01:06:43,999 --> 01:06:46,846
I think the one who should move here is not me.
831
01:06:47,046 --> 01:06:49,166
It's Mom who should stay here.
832
01:06:50,249 --> 01:06:52,846
If Mom has a better solution for her life,
833
01:06:52,948 --> 01:06:54,446
we shouldn't hold her back.
834
01:06:54,529 --> 01:06:56,606
Mom didn't do anything wrong, Dad.
835
01:06:56,705 --> 01:07:00,406
She worked hard for us for too many years.
836
01:07:01,301 --> 01:07:02,406
Wait.
837
01:07:03,006 --> 01:07:04,246
Why do I need a divorce?
838
01:07:04,366 --> 01:07:07,126
Your mom and I are still in love.
839
01:07:07,526 --> 01:07:08,846
Dad!
840
01:07:08,954 --> 01:07:12,606
It's past that point since you cheated on her countless times.
841
01:07:12,808 --> 01:07:14,446
Mom is just moving on
842
01:07:14,535 --> 01:07:18,406
because she knows we can never be together the same way again.
843
01:07:19,686 --> 01:07:21,806
You have ruined our family, Dad.
844
01:07:21,938 --> 01:07:23,846
Why would you keep Mom just to make her suffer?
845
01:07:34,043 --> 01:07:38,006
Let someone you love be happy without you.
846
01:07:38,246 --> 01:07:41,126
That might be the best way to redeem yourself.
847
01:08:15,286 --> 01:08:17,926
(I'm not ready)
848
01:08:18,024 --> 01:08:21,246
(to lose you too.)
849
01:08:21,540 --> 01:08:24,486
(My heart won't be able to bear)
850
01:08:24,686 --> 01:08:27,606
(with it anymore.)
851
01:08:29,523 --> 01:08:32,046
(You're my life.)
852
01:08:32,127 --> 01:08:35,206
(How can I live without you?)
853
01:08:35,615 --> 01:08:38,566
(How can I carry on)
854
01:08:38,766 --> 01:08:41,766
(if you ever leave me?)
855
01:08:41,886 --> 01:08:45,046
(Never leave me.)
856
01:08:45,309 --> 01:08:48,726
(Can you promise me that?)
857
01:08:48,846 --> 01:08:52,086
(Give me a chance)
858
01:08:52,446 --> 01:08:56,166
(to love you from now on.)
859
01:08:57,686 --> 01:08:58,886
Korn.
860
01:08:59,177 --> 01:09:01,326
Don't think you're no match for Karn.
861
01:09:01,559 --> 01:09:04,166
I want you to be proud of your differences.
862
01:09:05,439 --> 01:09:07,926
And don't get in a fight with anyone again, please.
863
01:09:12,209 --> 01:09:15,366
Looks like someone wants to battle against me.
864
01:09:15,486 --> 01:09:16,926
Stop!
865
01:09:17,067 --> 01:09:19,846
You want fame, right? Yeah. Let the world know.
866
01:09:20,006 --> 01:09:22,006
Psycho! Both you and your mom!
867
01:09:22,101 --> 01:09:24,526
I told you to kneel and apologize.
868
01:09:24,639 --> 01:09:26,326
Actually, it should be me
869
01:09:26,446 --> 01:09:29,631
who needs to apologize for crossing the line with my words.
870
01:09:29,765 --> 01:09:31,125
Then this matter
871
01:09:32,040 --> 01:09:35,006
should be settled with you kneeling and apologizing.
57579
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.