All language subtitles for Eclipse Of The Heart S01E10 1080p WEB-DL AAC H.264-Luvmichelle

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:54,492 --> 00:02:56,246 You sent someone to rob us. 2 00:02:56,326 --> 00:02:58,006 Did you scam my dad out of his money? 3 00:02:58,112 --> 00:02:59,217 You lied to me first. 4 00:02:59,301 --> 00:03:01,646 You didn't tell me Chai is dead. 5 00:03:01,799 --> 00:03:04,126 We agreed to keep this a secret. 6 00:03:04,207 --> 00:03:07,006 That's why Chai was only's Vicky's godfather. 7 00:03:07,087 --> 00:03:10,286 Chai gave Vicky a Thai name. It's "Prima". 8 00:03:10,367 --> 00:03:12,326 Similar to "Parina", 9 00:03:12,407 --> 00:03:14,086 the name of his beloved daughter. 10 00:03:14,167 --> 00:03:17,046 Even if it hurts, you have to accept it. This is the truth. 11 00:03:18,059 --> 00:03:21,326 Why was my dad so cruel, Korn? 12 00:03:21,566 --> 00:03:24,886 - Peek-a-boo! - Did you come with Mom, Dad? 13 00:03:25,105 --> 00:03:27,047 I miss you so much, Ka. 14 00:03:27,128 --> 00:03:29,193 - Stay away. - Ka, I miss you. 15 00:03:29,274 --> 00:03:30,606 - I'm sorry. Ka! - Stop! 16 00:03:30,687 --> 00:03:31,886 Karn is taking you home. 17 00:03:31,967 --> 00:03:33,766 We're done with your dad's problem. 18 00:03:34,046 --> 00:03:35,366 My mission is completed. 19 00:03:35,499 --> 00:03:37,486 So I'll never see you again? 20 00:03:38,119 --> 00:03:39,806 Uncle Chai had something for you. 21 00:03:40,012 --> 00:03:41,246 I'm not sure if you still want it. 22 00:03:41,366 --> 00:03:43,366 If you lie to me about my dad's gift, 23 00:03:43,460 --> 00:03:45,286 I'll never see you again. 24 00:03:45,379 --> 00:03:46,646 What if it's real? 25 00:03:47,526 --> 00:03:49,046 Even if Karn finds us, 26 00:03:49,413 --> 00:03:50,933 you still have to choose me, okay? 27 00:04:02,693 --> 00:04:04,526 (Miki) 28 00:04:15,126 --> 00:04:17,246 (Miki) 29 00:04:27,478 --> 00:04:31,246 You're a pro at switching women, huh? 30 00:04:32,085 --> 00:04:33,366 Switching what? 31 00:04:33,526 --> 00:04:34,686 I'm not, sweetie. 32 00:04:34,786 --> 00:04:36,286 I don't do that. 33 00:04:36,472 --> 00:04:38,201 You're hiding your mistress far away. 34 00:04:38,325 --> 00:04:39,966 If you're honest with me, pick up that phone. 35 00:04:42,998 --> 00:04:45,446 If you don't, I will. 36 00:04:46,006 --> 00:04:47,006 Ka. 37 00:04:47,686 --> 00:04:50,045 (If you are not here,) 38 00:04:50,126 --> 00:04:51,886 why would you send me here? 39 00:04:52,566 --> 00:04:53,806 He's dumping you. 40 00:04:53,893 --> 00:04:55,646 You're getting dumped into that onsen pool. 41 00:04:56,645 --> 00:04:58,446 Make sure you eat a lot of sashimi, 42 00:04:58,566 --> 00:05:00,446 so you can be smart enough to take a hint. 43 00:05:02,646 --> 00:05:04,418 Ka, your mom is coming. 44 00:05:04,499 --> 00:05:05,806 You're terrible. 45 00:05:06,172 --> 00:05:09,246 Do you even like a rich man with a terrible mindset? 46 00:05:09,333 --> 00:05:11,646 (You can have him. I'll give him to you for free.) 47 00:05:11,945 --> 00:05:14,166 No one wants a dad like this. 48 00:05:17,086 --> 00:05:19,206 - Ka. - Ka. 49 00:05:26,093 --> 00:05:27,606 If you can't make it work, 50 00:05:27,805 --> 00:05:30,246 why would you force yourself to play nice? 51 00:05:32,286 --> 00:05:34,006 I'm not a little kid anymore, Mom. 52 00:05:34,319 --> 00:05:37,366 You don't need to spare my feelings. 53 00:05:39,966 --> 00:05:41,806 If it's suffering to stay together, 54 00:05:42,285 --> 00:05:44,726 why would we force ourselves to be a family? 55 00:05:45,873 --> 00:05:49,366 You need to stop using me as an excuse to hurt yourself. 56 00:05:49,885 --> 00:05:52,246 I don't want to see anyone unhappy because of me. 57 00:05:54,286 --> 00:05:55,366 - Ka. - Ka. 58 00:05:55,526 --> 00:05:57,686 Ka! Wait, sweetie. 59 00:05:58,246 --> 00:05:59,566 - Ka! - Wi. 60 00:06:01,917 --> 00:06:03,246 Look at that. 61 00:06:04,492 --> 00:06:07,452 That's the result of your flippant life. 62 00:06:42,402 --> 00:06:44,206 What? Did Ka go to the car? 63 00:06:44,366 --> 00:06:45,486 She's not there. 64 00:06:48,692 --> 00:06:50,326 Ka sent this. 65 00:06:52,885 --> 00:06:57,806 (I know you've been making your life look good to hide the problems.) 66 00:06:58,286 --> 00:06:59,646 (You should let Dad go, Mom.) 67 00:06:59,766 --> 00:07:01,566 (Let him face his own fate.) 68 00:07:01,805 --> 00:07:04,686 (I'll live my life the way I want to.) 69 00:07:04,865 --> 00:07:06,126 (I'm not a kid anymore.) 70 00:07:06,326 --> 00:07:08,326 (You guys don't have to come and look for me.) 71 00:07:08,486 --> 00:07:09,646 (Goodbye.) 72 00:07:10,184 --> 00:07:12,286 Goodbye? What kind of goodbye is that? 73 00:07:12,385 --> 00:07:14,142 Call her! 74 00:07:14,223 --> 00:07:15,686 Ka, my dear. 75 00:07:16,145 --> 00:07:19,486 How is she going to live? All her stuff is in the car. 76 00:07:20,139 --> 00:07:21,246 Does she answer? 77 00:07:21,826 --> 00:07:23,206 She won't answer. 78 00:07:24,210 --> 00:07:25,486 She turned the phone off. 79 00:07:25,567 --> 00:07:26,926 What do we do? 80 00:07:27,086 --> 00:07:28,726 Let's get in the car and look for her. 81 00:07:28,807 --> 00:07:31,286 Let's go. Let's get in the car. 82 00:07:37,526 --> 00:07:38,726 I'm here. 83 00:07:40,385 --> 00:07:44,406 Here. Eat this. We have a long way to go today. 84 00:07:44,753 --> 00:07:45,926 Thanks. 85 00:07:49,286 --> 00:07:51,766 What about yours? 86 00:07:52,526 --> 00:07:53,606 I ate it. 87 00:07:59,566 --> 00:08:01,006 Korn, what are you doing? 88 00:08:01,719 --> 00:08:02,886 Korn! 89 00:08:03,499 --> 00:08:04,686 It's graffiti. 90 00:08:05,366 --> 00:08:06,606 Is that okay? 91 00:08:07,740 --> 00:08:09,513 I told you they're my friends. 92 00:08:09,633 --> 00:08:11,446 I was close to buying their business, you know. 93 00:08:18,606 --> 00:08:19,606 Want to try? 94 00:08:19,846 --> 00:08:20,886 - Try it. - No. 95 00:08:21,298 --> 00:08:23,646 Come on. It's fun. Let's eat later. 96 00:08:35,286 --> 00:08:36,406 No! 97 00:08:41,552 --> 00:08:42,966 It's done! 98 00:08:43,653 --> 00:08:45,806 Take a photo and show it to Karn. 99 00:08:47,166 --> 00:08:48,286 Let's take one. 100 00:08:55,353 --> 00:08:56,951 - Is it okay? - Yes. 101 00:08:57,079 --> 00:08:59,446 Karn will know what flower you like. 102 00:09:00,299 --> 00:09:01,366 Let's sign it off. 103 00:09:09,219 --> 00:09:12,046 - In here. This way. - Yes. 104 00:09:12,166 --> 00:09:13,406 Here. 105 00:09:34,579 --> 00:09:36,766 You have been living here the whole time? 106 00:09:37,526 --> 00:09:40,446 It's just a place to sleep. It's all I can afford. 107 00:09:48,585 --> 00:09:49,585 Come in. 108 00:09:50,586 --> 00:09:51,686 Come on. 109 00:09:59,485 --> 00:10:00,606 Come in. 110 00:10:05,806 --> 00:10:08,326 It's a bit messy. 111 00:10:08,559 --> 00:10:11,566 I don't come here often. No one ever comes over. 112 00:10:13,592 --> 00:10:15,592 Does Karn know about this place? 113 00:10:16,359 --> 00:10:17,406 Yes, he does. 114 00:10:17,752 --> 00:10:20,126 He stays here sometimes when he comes to work here. 115 00:10:24,086 --> 00:10:26,366 Then he has an idea 116 00:10:27,086 --> 00:10:28,286 where we are. 117 00:10:30,465 --> 00:10:33,686 If he had thought about it, 118 00:10:33,767 --> 00:10:35,286 he'd have been waiting for us here already. 119 00:10:37,086 --> 00:10:39,206 Then the clues that we left along the way 120 00:10:39,446 --> 00:10:40,646 don't help him at all. 121 00:10:55,559 --> 00:10:57,526 We underestimated Karn's IQ. 122 00:10:59,752 --> 00:11:02,886 So the fun time is over? 123 00:11:04,966 --> 00:11:08,206 Happy times usually don't last. 124 00:11:12,399 --> 00:11:13,399 I... 125 00:11:14,406 --> 00:11:15,646 I'll get the door. 126 00:11:35,446 --> 00:11:37,846 That was the landlord. He gave me letters and parcels. 127 00:11:41,832 --> 00:11:45,406 So we still have some time 128 00:11:46,345 --> 00:11:47,726 before Karn comes. 129 00:11:51,819 --> 00:11:54,766 What about the gift my dad left with you? 130 00:11:56,900 --> 00:11:58,046 It's probably this box. 131 00:12:04,486 --> 00:12:05,726 Try opening it. 132 00:12:06,646 --> 00:12:08,966 I don't know what Uncle Chai bought. 133 00:12:35,252 --> 00:12:36,606 A handmade lace? 134 00:12:37,912 --> 00:12:39,206 Why did he buy this? 135 00:12:39,312 --> 00:12:41,006 Uncle Chai probably had it custom-made. 136 00:12:41,733 --> 00:12:43,006 There's a letter. 137 00:12:43,786 --> 00:12:44,966 Want to read it? 138 00:12:49,926 --> 00:12:51,646 (To Rina, my dear child.) 139 00:13:02,899 --> 00:13:04,286 (It's really weird.) 140 00:13:04,433 --> 00:13:07,206 (I can't help but think about you when I pass by this store.) 141 00:13:07,492 --> 00:13:11,366 (I think it's because you wanted to be a princess when you were a kid.) 142 00:13:11,986 --> 00:13:15,126 (To be a princess, you need a prince.) 143 00:13:16,146 --> 00:13:18,366 (I don't know if the man of your dreams) 144 00:13:18,447 --> 00:13:20,806 (is a prince in real life or not.) 145 00:13:21,046 --> 00:13:23,806 (I have not been that good of a husband myself.) 146 00:13:24,172 --> 00:13:25,966 (All I can do is pray) 147 00:13:26,079 --> 00:13:29,006 (for you to meet a man a lot better than I am.) 148 00:13:29,745 --> 00:13:31,046 (Actually,) 149 00:13:31,239 --> 00:13:35,206 (my gift for you might not be this lace for your wedding dress.) 150 00:13:35,440 --> 00:13:38,486 (It's the man right in front of you.) 151 00:13:39,126 --> 00:13:42,006 (The one who keeps this lace for you.) 152 00:13:49,246 --> 00:13:51,566 (The man in your dreams and the man you see when you wake up) 153 00:13:51,659 --> 00:13:53,406 (may be miles apart.) 154 00:13:53,673 --> 00:13:56,006 (I don't have the courage to tell you this in person.) 155 00:13:56,666 --> 00:13:59,686 (Just keep this piece of lace.) 156 00:13:59,813 --> 00:14:03,046 (The day you want to start your life together with someone,) 157 00:14:03,306 --> 00:14:08,246 (I hope it's someone you want to be with both in your dreams and life.) 158 00:14:08,646 --> 00:14:10,166 (Love is strange.) 159 00:14:10,366 --> 00:14:13,246 (It makes you remember only the good side of your loved one.) 160 00:14:13,359 --> 00:14:15,566 (It becomes an illusion.) 161 00:14:17,873 --> 00:14:19,206 (If one day,) 162 00:14:19,473 --> 00:14:22,006 (you're mature enough to see both sides,) 163 00:14:22,531 --> 00:14:26,046 (you will know that someone you hate) 164 00:14:26,206 --> 00:14:29,926 (may be the most deserving of your love.) 165 00:14:30,166 --> 00:14:31,766 (If you love with reasons,) 166 00:14:31,847 --> 00:14:35,206 (you will not fall for someone's good side.) 167 00:14:35,558 --> 00:14:38,446 (But you will love the flaws of someone) 168 00:14:38,686 --> 00:14:40,686 (that no one else in the world understands.) 169 00:14:40,806 --> 00:14:42,366 (I can only hope) 170 00:14:42,833 --> 00:14:45,166 (that you can love me that way.) 171 00:14:53,406 --> 00:14:54,686 I know now 172 00:14:56,066 --> 00:14:57,966 what my dad left for me. 173 00:15:01,745 --> 00:15:03,166 Thank you so much 174 00:15:05,372 --> 00:15:07,006 for giving me this in time. 175 00:15:16,198 --> 00:15:17,206 So, 176 00:15:17,826 --> 00:15:20,326 let's spend the time we have here 177 00:15:20,846 --> 00:15:22,966 and be the happiest we'll ever be. 178 00:15:31,331 --> 00:15:33,966 It's almost evening and she's still silent. 179 00:15:35,450 --> 00:15:36,566 Then 180 00:15:37,278 --> 00:15:38,926 I'll try calling Korn. 181 00:15:39,252 --> 00:15:41,206 Ka is definitely with Korn. 182 00:15:56,427 --> 00:16:00,326 (Uncle Kriang) 183 00:16:09,646 --> 00:16:11,126 Why are you not picking up? 184 00:16:11,246 --> 00:16:12,406 Excuse me. 185 00:16:13,366 --> 00:16:15,646 Your doctor is coming now to see you. 186 00:16:16,027 --> 00:16:17,246 Okay. Thank you. 187 00:16:27,492 --> 00:16:29,126 - Wi. - Will. 188 00:16:29,926 --> 00:16:31,486 Miss you. 189 00:16:36,528 --> 00:16:39,366 Sorry. I had meetings all day long. 190 00:16:39,519 --> 00:16:42,686 I asked my information guys to work with the police. 191 00:16:42,773 --> 00:16:45,086 They're looking for her with a helicopter as we speak. 192 00:16:45,546 --> 00:16:49,006 By the way, you need to give a police statement. 193 00:16:49,705 --> 00:16:51,246 He touched her cheek? 194 00:16:52,726 --> 00:16:54,006 Okay. 195 00:16:54,399 --> 00:16:56,206 Will, thank you so much. 196 00:16:56,359 --> 00:16:58,402 I don't know who else I can ask for help. 197 00:16:58,527 --> 00:17:00,206 You can ask me anything. 198 00:17:00,606 --> 00:17:02,726 I'm happy to do anything for you. 199 00:17:02,946 --> 00:17:04,286 Thank you. 200 00:17:07,167 --> 00:17:08,606 What the heck is that? 201 00:17:10,079 --> 00:17:11,526 I'm not calling him anymore. 202 00:17:19,160 --> 00:17:21,926 Who the heck is that? He made such a grand entrance. 203 00:17:22,685 --> 00:17:24,126 He hugged my wife too. 204 00:17:27,686 --> 00:17:31,246 I didn't think you'd grow up to be this much of a cook. 205 00:17:33,652 --> 00:17:37,046 Cooking grew on me when I lived at the farm. 206 00:17:37,166 --> 00:17:40,006 I delivered a lot of ingredients to restaurants. 207 00:17:40,545 --> 00:17:43,326 That's how I got to know some chefs. Some days, 208 00:17:43,432 --> 00:17:45,126 I had a meal at my friend's place. 209 00:17:45,292 --> 00:17:47,446 I was amazed by homemade foods. 210 00:17:48,413 --> 00:17:49,966 Perhaps it's because 211 00:17:50,559 --> 00:17:52,113 I don't have a home to go to. 212 00:17:52,566 --> 00:17:56,806 That's why I love it when I try the food at other people's houses. 213 00:17:57,752 --> 00:18:00,006 That's why I made this application. 214 00:18:00,126 --> 00:18:02,886 It's for people who crave a mother's cooking 215 00:18:03,005 --> 00:18:07,246 to try home cooking that they can't find in restaurants. 216 00:18:07,985 --> 00:18:10,128 I named it "Chim" 217 00:18:10,810 --> 00:18:13,234 because it sounded cute. 218 00:18:18,374 --> 00:18:20,806 Has anyone ever tried your cooking? 219 00:18:21,391 --> 00:18:22,486 Yes. 220 00:18:26,246 --> 00:18:27,446 Who? 221 00:18:33,072 --> 00:18:34,126 It's you. 222 00:18:35,286 --> 00:18:36,446 You're the first. 223 00:18:46,951 --> 00:18:48,526 How did you get those mugs? 224 00:18:51,566 --> 00:18:54,486 They shouldn't exist in a single person's place. 225 00:18:55,526 --> 00:18:56,806 Someone else bought them. 226 00:18:58,646 --> 00:18:59,966 They're not mine. 227 00:19:01,412 --> 00:19:03,126 Jeed has been here before, hasn't she? 228 00:19:09,396 --> 00:19:10,396 Are you jealous? 229 00:19:12,486 --> 00:19:13,646 What? No, I'm not. 230 00:19:14,059 --> 00:19:15,366 Yes, you are. 231 00:19:24,219 --> 00:19:26,219 Jeed and I are friends. 232 00:19:26,979 --> 00:19:29,646 Jeed stays here sometimes when she has a flight here. 233 00:19:29,819 --> 00:19:31,966 We have rooms for each other in our places. 234 00:19:32,171 --> 00:19:35,166 When I go back to Thailand, I stay at her place too. 235 00:19:36,166 --> 00:19:38,846 What about your agreement to get married at 40? 236 00:19:39,206 --> 00:19:40,566 You're asking a lot. 237 00:19:41,893 --> 00:19:44,966 Is it true that you promised her that? 238 00:19:53,092 --> 00:19:54,486 I told you. 239 00:19:54,791 --> 00:19:56,566 I never intended to go back to Thailand. 240 00:19:57,298 --> 00:20:00,846 Therefore, the agreement to get married doesn't exist. 241 00:20:09,166 --> 00:20:11,726 So this will be the last meal 242 00:20:12,006 --> 00:20:13,966 that we get to celebrate together. 243 00:20:15,733 --> 00:20:18,526 I can't leave my mother alone in Thailand. 244 00:20:24,611 --> 00:20:26,611 But it depends 245 00:20:27,766 --> 00:20:30,606 if someone is worth leaving life here to go back there for. 246 00:20:33,406 --> 00:20:34,846 If someone's waiting for me, 247 00:20:35,906 --> 00:20:37,086 it's worth going back. 248 00:20:46,806 --> 00:20:50,566 Perhaps, this could be our homemade menu. 249 00:21:20,219 --> 00:21:21,326 Let me have some. 250 00:21:26,092 --> 00:21:27,166 Feed me. 251 00:21:29,646 --> 00:21:30,766 Feed me. 252 00:21:30,847 --> 00:21:35,486 (I'm not ready to lose you too.) 253 00:21:35,926 --> 00:21:38,726 (My heart won't be able to bear) 254 00:21:38,945 --> 00:21:42,086 (with it anymore.) 255 00:21:43,846 --> 00:21:46,326 (You're my life.) 256 00:21:46,454 --> 00:21:49,446 (How can I live without you?) 257 00:21:49,606 --> 00:21:52,966 (How can I carry on) 258 00:21:53,119 --> 00:21:54,806 (if you ever leave me?) 259 00:21:54,926 --> 00:21:57,326 (I'm not good enough for you to leave your life for me.) 260 00:21:58,220 --> 00:21:59,406 (Let's stay friends.) 261 00:21:59,545 --> 00:22:00,686 (It's for the best.) 262 00:22:03,166 --> 00:22:06,126 (Give me a chance) 263 00:22:06,755 --> 00:22:10,526 (to love you from now on.) 264 00:22:11,126 --> 00:22:14,646 (You know I have no one.) 265 00:22:14,727 --> 00:22:18,406 (I'd die without you.) 266 00:22:18,566 --> 00:22:21,206 (How will I breathe) 267 00:22:21,299 --> 00:22:26,686 (without you?) 268 00:22:27,946 --> 00:22:32,286 (Even if it's just for a bit longer) 269 00:22:32,367 --> 00:22:35,966 (that you'd stay with me,) 270 00:22:36,126 --> 00:22:41,686 (I'd do anything you ask.) 271 00:22:41,966 --> 00:22:46,345 (Even if it's just for a minute) 272 00:22:46,445 --> 00:22:50,290 (that you'd be back to me, it means the world.) 273 00:22:50,407 --> 00:22:53,406 (Please, I beg you.) 274 00:22:53,526 --> 00:22:59,446 (Don't leave me alone to suffer.) 275 00:23:13,406 --> 00:23:15,926 Hey, don't go through my stuff. 276 00:23:18,239 --> 00:23:19,846 You might find something unexpected. 277 00:23:32,379 --> 00:23:36,446 You never told me how you got addicted to drugs 278 00:23:36,619 --> 00:23:38,046 when you were studying here. 279 00:23:40,046 --> 00:23:41,486 Will you even believe me? 280 00:23:45,985 --> 00:23:47,046 Well... 281 00:23:47,679 --> 00:23:49,046 They said 282 00:23:49,846 --> 00:23:51,526 you were arrested 283 00:23:52,273 --> 00:23:53,806 because of drugs. 284 00:23:56,159 --> 00:23:57,326 Back then, 285 00:23:58,033 --> 00:24:00,566 Karn and I were exchange students here. 286 00:24:01,606 --> 00:24:03,686 We lived with a host family, and 287 00:24:05,646 --> 00:24:07,526 we snuck out at night as all teenagers do. 288 00:24:08,046 --> 00:24:09,086 You're tricking me. 289 00:24:09,286 --> 00:24:10,589 You think I don't know stuff? 290 00:24:10,727 --> 00:24:13,406 (We got cheated and couldn't pay for our bet.) 291 00:24:13,566 --> 00:24:16,526 (They forced me to deliver drugs to pay for that bet.) 292 00:24:16,646 --> 00:24:19,646 (I refused and they drugged me.) 293 00:24:20,466 --> 00:24:22,486 (I was lucky Karn saved me.) 294 00:24:26,019 --> 00:24:29,006 (We ran away when I was high as a kite.) 295 00:24:29,118 --> 00:24:30,145 Freeze! 296 00:24:35,859 --> 00:24:37,486 (Everyone believed I was doing drugs.) 297 00:24:37,765 --> 00:24:41,326 (They thought I went out to party with drugs.) 298 00:24:42,571 --> 00:24:44,286 Korn wasn't doing drugs, Dad. 299 00:24:44,865 --> 00:24:46,086 He got framed. 300 00:24:46,359 --> 00:24:48,526 Stop making excuses for him. 301 00:24:49,052 --> 00:24:50,606 Do you want him to get carried away? 302 00:24:54,126 --> 00:24:55,326 It's my fault, Dad. 303 00:24:55,551 --> 00:24:56,926 If I had stopped him... 304 00:24:58,265 --> 00:24:59,886 It's bad enough that he went astray. 305 00:25:01,875 --> 00:25:04,646 You want to get lost with him too? 306 00:25:05,184 --> 00:25:08,486 (Karn tried to tell my dad I was assaulted.) 307 00:25:08,646 --> 00:25:09,766 (He didn't listen.) 308 00:25:09,854 --> 00:25:12,766 (He thought Karn was lying to protect me.) 309 00:25:13,198 --> 00:25:16,166 Don't you think they planted the drug on me? 310 00:25:17,006 --> 00:25:18,206 You were in a casino. 311 00:25:18,745 --> 00:25:19,966 You got high as a kite. 312 00:25:21,539 --> 00:25:23,086 Your positive test is right here. 313 00:25:23,445 --> 00:25:26,566 Going rogue alone isn't enough? You're taking your brother with you? 314 00:25:28,046 --> 00:25:30,086 I'll fix your behavior. 315 00:25:30,242 --> 00:25:32,166 You will be here permanently. 316 00:25:32,306 --> 00:25:33,966 You will not go anywhere! 317 00:25:35,766 --> 00:25:38,326 Is that why you ran away from home? 318 00:25:39,079 --> 00:25:41,166 If I stay and all I can be is a black sheep, 319 00:25:41,459 --> 00:25:42,926 is there a reason to stay? 320 00:25:45,072 --> 00:25:47,366 If I go back and all I can be is a failure, 321 00:25:47,486 --> 00:25:50,366 why would I go back just to get insulted? 322 00:26:17,766 --> 00:26:20,326 (Korn never committed to any serious relationship) 323 00:26:20,486 --> 00:26:22,486 (because he doesn't believe in love.) 324 00:26:23,212 --> 00:26:25,566 (Many people see Korn as a weirdo,) 325 00:26:25,718 --> 00:26:28,766 (but you know how a frog can turn into a human) 326 00:26:29,019 --> 00:26:30,886 (when it receives enough love.) 327 00:26:41,646 --> 00:26:44,006 I'm sorry I misjudged you. 328 00:26:46,572 --> 00:26:47,926 You're not a monster. 329 00:27:36,046 --> 00:27:38,086 You don't see Rina as just a game, do you? 330 00:27:49,966 --> 00:27:53,206 I called her many times, Uncle. She doesn't pick up. 331 00:27:53,686 --> 00:27:55,526 I left a message, but she hasn't called me back. 332 00:27:58,885 --> 00:28:00,246 She doesn't have much cash. 333 00:28:00,526 --> 00:28:02,126 She doesn't have a credit card. 334 00:28:02,266 --> 00:28:04,566 I think she can't go far. 335 00:28:07,186 --> 00:28:10,606 Let's say this. If I know anything, I'll let you know. 336 00:28:11,545 --> 00:28:12,629 Yes. 337 00:28:14,691 --> 00:28:15,926 Did anything happen? 338 00:28:18,966 --> 00:28:20,286 Ka ran off. 339 00:28:20,707 --> 00:28:22,846 Pack your bags. We need to look for her. 340 00:28:42,459 --> 00:28:44,166 Okay. See you. 341 00:28:48,046 --> 00:28:49,406 Ka didn't go back to the farm. 342 00:28:49,704 --> 00:28:52,326 Adrian said if she goes there, he'll let us know. 343 00:28:52,766 --> 00:28:54,606 Ka is stubborn like you. 344 00:28:55,386 --> 00:28:58,366 She won't listen to a warning. She needs to go through it herself. 345 00:29:02,058 --> 00:29:03,286 Ka sent me a photo. 346 00:29:04,366 --> 00:29:07,006 (This is where you went. I came here too.) 347 00:29:26,985 --> 00:29:28,046 Ka. 348 00:29:28,466 --> 00:29:30,886 Hey, you're really here. 349 00:29:31,206 --> 00:29:33,926 Your clue was obvious. I'd be a sucker if I can't find you. 350 00:29:34,359 --> 00:29:35,686 That wasn't a clue. 351 00:29:36,886 --> 00:29:39,726 Let me ask you. What were you thinking when you ran off alone? 352 00:29:39,966 --> 00:29:43,206 I'm annoyed. I'm sick of adults who don't speak their minds. 353 00:29:43,333 --> 00:29:44,692 They keep faking with each other. 354 00:29:44,806 --> 00:29:47,646 They act like I'd die if they break up. 355 00:29:47,766 --> 00:29:51,246 Here, I'm showing them that I can live. It's easy. 356 00:29:52,279 --> 00:29:54,886 What if they really get a divorce, who'd you choose? 357 00:29:55,339 --> 00:29:56,726 I have a right to choose? 358 00:29:56,865 --> 00:29:59,366 My dad is leaving us for a new family. 359 00:29:59,459 --> 00:30:01,046 I have to be with my mom, right? 360 00:30:26,092 --> 00:30:27,402 Karn, you're here too. 361 00:30:27,486 --> 00:30:29,806 - I'm getting hungry. Thank you. - Here, it's for you. 362 00:30:33,253 --> 00:30:34,453 So all of this is you... 363 00:30:34,567 --> 00:30:37,926 If I don't double-cross, how can I corner a kidnapper? 364 00:30:41,558 --> 00:30:44,086 So you and Ka came here together? 365 00:30:44,846 --> 00:30:48,075 Yes, I was the one who called Karn here. 366 00:30:48,207 --> 00:30:49,432 And Karn said 367 00:30:49,526 --> 00:30:52,646 I should invite you and Rina to join us. 368 00:30:53,835 --> 00:30:56,006 So the photo that you sent to him... 369 00:30:56,125 --> 00:30:57,926 I'm tired of playing hide and seek. 370 00:30:58,606 --> 00:31:01,726 That's why I'm trading Ka for Rina. 371 00:31:01,880 --> 00:31:05,006 Instead of chasing you, I lured you out. 372 00:31:06,119 --> 00:31:08,086 I hope you don't mind I'm getting back at you this way. 373 00:31:14,492 --> 00:31:16,006 I called Uncle Kriang. 374 00:31:16,406 --> 00:31:19,646 Aunt Wi's friend said he's sending a helicopter. 375 00:31:22,019 --> 00:31:24,166 Police are onto you now. 376 00:31:24,752 --> 00:31:26,446 If you don't clear it up, it might turn big. 377 00:31:29,526 --> 00:31:31,006 The helicopter landing spot is nearby. 378 00:31:31,234 --> 00:31:33,086 Leave the car here and come with me? 379 00:31:38,406 --> 00:31:39,406 No. 380 00:31:40,079 --> 00:31:42,486 I'll drive and see you there. 381 00:31:42,966 --> 00:31:45,406 I'll be on my own way after we're done. 382 00:31:46,458 --> 00:31:47,606 Suit yourself. 383 00:31:48,053 --> 00:31:49,686 Should we go, Rina? 384 00:32:03,050 --> 00:32:05,646 I'd rather go with Korn. 385 00:32:07,366 --> 00:32:09,846 You can go ahead and take Ka there. 386 00:32:10,085 --> 00:32:12,085 It's quite a long way from here. 387 00:32:12,846 --> 00:32:15,686 Karn, it's okay. It's just a few hours. 388 00:32:16,019 --> 00:32:18,446 We're going now. Let's go, Karn. 389 00:32:30,139 --> 00:32:31,486 Are you okay? 390 00:32:35,333 --> 00:32:38,646 If you're not, you can go with Karn. 391 00:32:41,912 --> 00:32:44,246 It's too late to say that now. 392 00:32:45,845 --> 00:32:48,886 You don't want to go back to Thailand. 393 00:32:50,232 --> 00:32:52,566 We're going our separate ways anyway. 394 00:32:55,326 --> 00:32:57,566 So this is as far as we go. 395 00:33:01,739 --> 00:33:03,406 Is this really all the time we have? 396 00:33:09,886 --> 00:33:11,046 Korn. 397 00:33:13,893 --> 00:33:18,766 Can I buy the rest of your time? 398 00:35:04,758 --> 00:35:06,486 - Is this a prank? - No. 399 00:35:06,592 --> 00:35:08,406 Come and swim with me. Quick. 400 00:35:57,926 --> 00:36:02,166 (Even if it's just for a bit longer) 401 00:36:02,273 --> 00:36:05,886 (that you'd stay with me,) 402 00:36:06,006 --> 00:36:11,606 (I'd do anything you ask.) 403 00:36:11,907 --> 00:36:16,246 (Even if it's just for a minute) 404 00:36:16,366 --> 00:36:20,246 (that you'd be back to me, it means the world.) 405 00:36:20,327 --> 00:36:23,286 (Please, I beg you.) 406 00:36:23,426 --> 00:36:29,086 (Don't leave me alone to suffer.) 407 00:36:34,846 --> 00:36:37,486 (I want to stay this way) 408 00:36:37,606 --> 00:36:40,766 (so that I can love you.) 409 00:36:41,099 --> 00:36:46,566 (It's just too soon to forget.) 410 00:36:47,079 --> 00:36:50,726 (Never leave me.) 411 00:36:50,846 --> 00:36:54,282 (- Can you promise me that? - Promise me.) 412 00:36:54,380 --> 00:36:57,766 (Give me a chance) 413 00:36:57,879 --> 00:37:02,006 (to love you from now on.) 414 00:37:02,259 --> 00:37:06,566 (You know I have no one.) 415 00:37:07,868 --> 00:37:09,366 Behave yourself. 416 00:37:09,486 --> 00:37:10,966 I am behaving. 417 00:37:11,086 --> 00:37:13,726 I show my love at every chance. 418 00:37:13,852 --> 00:37:15,046 How is that not good? 419 00:37:18,213 --> 00:37:20,686 Korn, Rina, you're here? 420 00:37:20,846 --> 00:37:23,686 How is this place? It's a friend of my mom's. 421 00:37:23,794 --> 00:37:26,086 This is just his vacation house. 422 00:37:26,234 --> 00:37:27,446 This afternoon, 423 00:37:27,573 --> 00:37:29,846 he piloted the helicopter to pick me up himself. 424 00:37:30,006 --> 00:37:33,206 What a man. He's so cool, Korn! 425 00:37:33,452 --> 00:37:36,526 It's good you're here. Let's get inside. Come, Rina. 426 00:37:36,664 --> 00:37:38,646 - Let's go. - Okay. Let's go. 427 00:37:41,238 --> 00:37:43,078 - Hi. - Korn! 428 00:37:43,952 --> 00:37:45,046 Yes! 429 00:37:45,446 --> 00:37:46,886 - Are you tired? - A bit. 430 00:37:47,006 --> 00:37:49,206 Let's stay here tonight. 431 00:37:50,319 --> 00:37:53,326 The owner invited us to stay. It's a bad manner to refuse. 432 00:37:53,466 --> 00:37:54,806 What manners? 433 00:37:54,933 --> 00:37:56,686 Why do we need to have manners with him? 434 00:37:56,792 --> 00:37:59,526 It's obvious he wanted to brag about his wealth. 435 00:38:00,873 --> 00:38:03,406 He really is richer than us in every way. 436 00:38:03,526 --> 00:38:07,366 This friend of my mom is a doctor. He is manly and handsome. 437 00:38:07,486 --> 00:38:09,846 He can fly too, and he's rich. 438 00:38:10,247 --> 00:38:12,726 He's better than a coward of a rich man in my house. 439 00:38:12,846 --> 00:38:14,366 He's in a totally different class. 440 00:38:18,792 --> 00:38:21,286 Let's go, Rina. Come and meet Uncle Will and my mom. 441 00:38:21,406 --> 00:38:22,486 Let's go. 442 00:38:25,206 --> 00:38:26,286 Korn! 443 00:38:27,412 --> 00:38:29,646 Look at Ka! Look! 444 00:38:29,807 --> 00:38:31,326 Why is she going crazy for him this much? 445 00:38:32,819 --> 00:38:35,046 He can fly and so what? 446 00:38:35,199 --> 00:38:36,726 He's rich. He has a big house. So what? 447 00:38:37,105 --> 00:38:38,326 He's kind of cool. 448 00:38:50,260 --> 00:38:51,486 Look at that. 449 00:38:52,469 --> 00:38:54,286 Who does this fake foreigner think he is? 450 00:38:54,401 --> 00:38:57,995 He commands Ka around like he's her dad. 451 00:39:00,269 --> 00:39:02,406 You know what's worse? Do you? 452 00:39:02,692 --> 00:39:05,046 He said the place I went on honeymoon with Wi, 453 00:39:05,292 --> 00:39:07,361 he went there with her before me. 454 00:39:07,457 --> 00:39:11,926 That means my honeymoon with Wi is her nostalgia trip. 455 00:39:13,143 --> 00:39:15,126 So he's her ex. 456 00:39:15,880 --> 00:39:19,606 He's trying to steal her from me through Ka. 457 00:39:19,963 --> 00:39:22,346 I want to kick his legs and make him fall over. 458 00:39:23,258 --> 00:39:25,259 What are you getting possessive about now? 459 00:39:25,355 --> 00:39:27,966 Korn! He makes me look bad in Wi's eyes. 460 00:39:28,057 --> 00:39:30,486 I have to fight for my wife and kid. 461 00:39:31,526 --> 00:39:32,646 Look at that! See? 462 00:39:32,925 --> 00:39:33,925 He's turning here. 463 00:39:35,047 --> 00:39:37,726 Will, we'll stay and cook some desserts. 464 00:39:41,174 --> 00:39:43,806 - What will you do? - I'm trying to stay calm. 465 00:39:45,818 --> 00:39:47,086 Ka. 466 00:39:47,486 --> 00:39:48,686 Sweetie? 467 00:39:49,268 --> 00:39:50,486 Come home with me? 468 00:39:51,158 --> 00:39:53,326 What? How are we going home? 469 00:39:53,423 --> 00:39:57,646 Mom is returning Uncle Will's favor by cooking dinner for him. 470 00:39:57,886 --> 00:39:58,886 What? 471 00:39:59,417 --> 00:40:00,606 Your mom is doing that? 472 00:40:01,473 --> 00:40:04,206 She can't even crack an egg. 473 00:40:05,462 --> 00:40:07,926 She just wants to please her friend. 474 00:40:08,035 --> 00:40:10,406 Uncle Will volunteered to catch some fish for her too. 475 00:40:12,377 --> 00:40:15,806 Catch some fish for Wi to cook? 476 00:40:16,795 --> 00:40:17,966 Hey! 477 00:40:18,222 --> 00:40:20,166 Is she possessed or something? 478 00:40:21,902 --> 00:40:22,913 Korn. 479 00:40:22,994 --> 00:40:24,326 You cook this meal. 480 00:40:24,776 --> 00:40:26,926 How? Me? 481 00:40:27,205 --> 00:40:28,286 Yeah. 482 00:40:29,064 --> 00:40:33,846 Look, we'll compete. I'm sure Korn's cooking is leagues ahead. 483 00:40:34,159 --> 00:40:35,400 Don't underestimate our pride. 484 00:40:35,504 --> 00:40:38,526 We, Thai men, will show the world what we can do. 485 00:40:38,709 --> 00:40:41,006 Let's duel one on one, on the table! 486 00:40:49,052 --> 00:40:51,537 Mom, Dad said the food we cook 487 00:40:51,618 --> 00:40:52,966 is inedible to him. 488 00:40:53,665 --> 00:40:55,686 Don't let him insult you like that. 489 00:40:58,670 --> 00:41:01,126 Why do you have to compete with such a trivial matter? 490 00:41:02,662 --> 00:41:04,526 He always wants to have his way. 491 00:41:04,680 --> 00:41:07,606 Mrs. Kamalas has a secret nickname for him. It's "A-Hole". 492 00:41:09,372 --> 00:41:11,366 A-Hole? What does that mean? 493 00:41:12,221 --> 00:41:15,285 An A-Hole is someone who doesn't grow up. 494 00:41:15,366 --> 00:41:18,726 He acts childish and always picks a fight. 495 00:41:20,366 --> 00:41:22,726 That's exactly what a loser is. 496 00:41:25,863 --> 00:41:29,686 Give these vegetables to your dad. We're not using them. 497 00:41:29,789 --> 00:41:32,269 Let him make what he wants to make with these. Let him be. 498 00:41:32,350 --> 00:41:33,366 Good, Mom. 499 00:41:33,447 --> 00:41:35,806 All they get is leftovers. 500 00:41:35,966 --> 00:41:39,366 Let's see how much of cooking experts they are. 501 00:41:44,174 --> 00:41:45,174 Here. 502 00:41:46,394 --> 00:41:48,394 That's the menu for someone getting dumped. 503 00:41:49,017 --> 00:41:51,766 It suits an A-Hole like you, Dad. 504 00:41:53,010 --> 00:41:54,871 Don't make anything for us. 505 00:41:54,977 --> 00:41:56,206 You can have all these. 506 00:41:56,287 --> 00:41:59,366 It looks a bit poor. 507 00:42:00,514 --> 00:42:03,646 You can pick something from the garden if you want to survive. 508 00:42:03,738 --> 00:42:05,126 Uncle Will doesn't mind. 509 00:42:10,966 --> 00:42:12,766 Did you hear what Ka called me? 510 00:42:13,006 --> 00:42:14,566 Am I still a dad to her? 511 00:42:14,743 --> 00:42:16,743 Well, you're a sore loser. 512 00:42:16,851 --> 00:42:18,446 How could she respect you? 513 00:42:19,726 --> 00:42:21,846 Do I look that cheap? 514 00:42:24,326 --> 00:42:27,526 Korn, make some fine dining dishes to make up for my embarrassment. 515 00:42:27,714 --> 00:42:29,326 I'll show them 516 00:42:29,429 --> 00:42:32,686 how miserable the life of Wi's husband is. 517 00:42:40,496 --> 00:42:43,246 Four trouts. 518 00:42:44,311 --> 00:42:47,046 Four trouts, see? 519 00:42:47,286 --> 00:42:49,206 Hey, what do we need for our dishes? 520 00:42:50,063 --> 00:42:52,526 We're making French vegetable stew. 521 00:42:52,709 --> 00:42:54,446 Are you crazy? 522 00:42:55,206 --> 00:42:58,606 They have four trouts, and all we have is vegetables? 523 00:42:58,914 --> 00:43:00,914 Look, you want to do this, right? 524 00:43:01,148 --> 00:43:03,166 You're going all out with this meal, right? 525 00:43:03,247 --> 00:43:04,566 Of course! 526 00:43:04,680 --> 00:43:08,566 I'm getting hit below the belt. My family switched sides. Can't you see? 527 00:43:10,017 --> 00:43:11,446 Just give him what he wants. 528 00:43:12,080 --> 00:43:13,526 If they fight, we're all in trouble. 529 00:43:17,385 --> 00:43:20,183 Here. You want some rosemary, right? I'll cut it for you. 530 00:43:21,485 --> 00:43:22,569 Thank you. 531 00:43:22,650 --> 00:43:23,846 Do you need a lot? 532 00:43:23,989 --> 00:43:26,486 A couple of branches should be enough. 533 00:43:27,530 --> 00:43:28,646 Thank you. 534 00:43:29,943 --> 00:43:31,726 So did you find out about Uncle Chai? 535 00:43:44,852 --> 00:43:46,566 You're awesome, Uncle Will! 536 00:43:53,288 --> 00:43:55,326 Why is my luck this bad? 537 00:43:59,137 --> 00:44:01,366 Uncle Will, tonight, 538 00:44:01,474 --> 00:44:05,246 we're opening the wine my mom gave you as a birthday present, right? 539 00:44:05,687 --> 00:44:07,206 Absolutely. 540 00:44:07,599 --> 00:44:09,326 I saved this bottle of wine 541 00:44:09,440 --> 00:44:11,726 just to celebrate with you guys. 542 00:44:12,204 --> 00:44:14,966 I didn't think that day would arrive so soon. 543 00:44:22,992 --> 00:44:24,366 Do you have any more leftovers? 544 00:44:29,230 --> 00:44:30,486 Korn will come and get it. 545 00:44:36,406 --> 00:44:39,246 My dad launched a real estate business with his friend here. 546 00:44:39,688 --> 00:44:41,846 The money he embezzled from the company 547 00:44:41,935 --> 00:44:44,366 was likely invested in the business here. 548 00:44:44,580 --> 00:44:47,617 I found forged accounting documents by Uncle Chai about this place too. 549 00:44:49,011 --> 00:44:50,606 It's my fault. 550 00:44:51,562 --> 00:44:54,326 I was stubborn about my dad's innocence. 551 00:44:55,273 --> 00:44:56,566 He was a good man. 552 00:44:57,207 --> 00:44:58,846 If I were you, I would have believed the same. 553 00:44:59,319 --> 00:45:01,326 I would have tried my hardest to find out too. 554 00:45:08,366 --> 00:45:09,766 From now on, 555 00:45:10,424 --> 00:45:12,686 we can't judge someone so easily. 556 00:45:13,326 --> 00:45:14,966 No matter how close you are to them, 557 00:45:15,566 --> 00:45:17,726 you might know only one side of that person. 558 00:45:18,596 --> 00:45:19,766 People 559 00:45:20,435 --> 00:45:21,726 don't necessarily 560 00:45:22,637 --> 00:45:24,406 reveal every side of themselves. 561 00:45:26,132 --> 00:45:27,326 It's okay. 562 00:45:27,832 --> 00:45:31,006 I quit the company, but I'll still help clear off Uncle Chai's debt. 563 00:45:32,464 --> 00:45:33,566 You quit? 564 00:45:34,289 --> 00:45:35,766 Why did you quit? 565 00:45:37,757 --> 00:45:39,406 I was uncomfortable with something, 566 00:45:39,846 --> 00:45:41,246 but I promise. 567 00:45:44,126 --> 00:45:45,886 I'll help you 568 00:45:46,326 --> 00:45:48,286 clear off Uncle Chai's debt the best I can. 569 00:46:01,166 --> 00:46:03,006 Hey! What are you doing? 570 00:46:05,212 --> 00:46:06,446 I'm looking for... 571 00:46:10,726 --> 00:46:13,126 Looking for ingredients to cook. 572 00:46:28,141 --> 00:46:29,486 Everything looks yummy. 573 00:46:34,157 --> 00:46:36,566 Ours look better, of course. 574 00:46:36,689 --> 00:46:40,126 It looks tastier than those bland foods. 575 00:46:40,360 --> 00:46:41,446 Hey. 576 00:46:43,105 --> 00:46:46,406 Will has GERD. He can't eat greasy foods. 577 00:46:46,557 --> 00:46:50,966 Some vegetables are bad for him too if they cause stomach gas. 578 00:46:51,126 --> 00:46:52,486 It can make him sick. 579 00:46:54,371 --> 00:46:56,926 I see Will is fit and in shape. 580 00:46:57,156 --> 00:46:58,886 Do you have a bad sphincter? 581 00:47:01,554 --> 00:47:02,554 Ah! 582 00:47:03,402 --> 00:47:06,166 Will is a doctor. He eats clean. 583 00:47:06,326 --> 00:47:10,126 He doesn't eat with gluttony and cares about his health, unlike someone. 584 00:47:11,289 --> 00:47:12,886 Will is a doctor. 585 00:47:13,055 --> 00:47:14,446 What are you, Wi? 586 00:47:14,644 --> 00:47:16,886 Are you his nutritionist? 587 00:47:18,707 --> 00:47:22,686 Whoa! Everyone is going to lose appetite because of you two. 588 00:47:24,335 --> 00:47:26,006 Mr. Will. 589 00:47:26,096 --> 00:47:28,046 Is being a pilot hard? 590 00:47:30,607 --> 00:47:32,886 For me, I find it 591 00:47:33,192 --> 00:47:35,126 more of a challenge. 592 00:47:36,177 --> 00:47:40,486 I started flying when 593 00:47:40,966 --> 00:47:42,606 I got my heart broken for the first time. 594 00:47:53,166 --> 00:47:58,486 Flying taught me the "point of no return". 595 00:47:59,381 --> 00:48:02,846 It means when you fly, 596 00:48:02,966 --> 00:48:04,606 and your fuel runs out. 597 00:48:04,806 --> 00:48:06,966 It's not enough for you 598 00:48:07,052 --> 00:48:08,426 to fly back where you came from. 599 00:48:08,570 --> 00:48:10,966 You have to land where it takes you, right? 600 00:48:11,181 --> 00:48:13,181 It's like our lives. 601 00:48:13,566 --> 00:48:16,286 Sometimes, we cannot 602 00:48:17,769 --> 00:48:21,046 go back to right our wrongs in the past. 603 00:48:27,542 --> 00:48:29,166 After that, 604 00:48:30,006 --> 00:48:31,526 I started my new life. 605 00:48:31,981 --> 00:48:35,526 I hoped that someday, 606 00:48:36,054 --> 00:48:37,606 a miracle happens 607 00:48:38,366 --> 00:48:41,126 and leads me to that woman again. 608 00:48:43,818 --> 00:48:46,606 The miracle happened today. 609 00:48:53,166 --> 00:48:54,846 - Cheers. - Cheers to that. 610 00:48:55,646 --> 00:48:56,926 Cheers. 611 00:48:58,451 --> 00:48:59,566 You drink it. 612 00:48:59,726 --> 00:49:02,206 - Why? You don't drink? Give me then. - Yeah. 613 00:49:04,295 --> 00:49:05,526 You're right, Uncle Will. 614 00:49:05,686 --> 00:49:09,886 I, too believe that we should only move forward and not go back. 615 00:49:10,015 --> 00:49:12,286 If we go, we go all the way. 616 00:49:12,380 --> 00:49:14,966 Otherwise, we can't start a new life. 617 00:49:15,366 --> 00:49:19,126 After this trip, I hope all of us start our new lives. 618 00:49:19,286 --> 00:49:20,326 From today on, 619 00:49:20,465 --> 00:49:23,566 everyone please leave the terrible life behind with no regrets. 620 00:49:23,660 --> 00:49:24,846 Right, Mom? 621 00:49:28,710 --> 00:49:29,846 Ka! 622 00:49:30,474 --> 00:49:32,246 I'm sitting right here. 623 00:49:32,446 --> 00:49:34,206 You're dumping me just like that? 624 00:49:35,608 --> 00:49:37,086 I'm your dad. 625 00:49:39,053 --> 00:49:41,126 She could slap me in the face just like that? 626 00:49:51,060 --> 00:49:53,406 Mr. William Parker. 627 00:50:02,966 --> 00:50:04,166 Hi, Doctor. 628 00:50:04,507 --> 00:50:05,686 Can I ask you something? 629 00:50:44,366 --> 00:50:47,126 Korn, when did you come here? 630 00:51:03,385 --> 00:51:04,966 We have been together for many nights. 631 00:51:05,452 --> 00:51:06,846 When we're apart, 632 00:51:07,366 --> 00:51:08,646 I can't sleep. 633 00:51:09,737 --> 00:51:10,926 Korn. 634 00:51:11,086 --> 00:51:13,766 If someone hears you, they'd get the wrong idea. 635 00:51:14,279 --> 00:51:15,406 - Let me go. - Hey. 636 00:51:16,260 --> 00:51:17,566 Your hands are quite strong. 637 00:51:19,209 --> 00:51:21,446 Will I even get to grow old, Rina? 638 00:51:21,808 --> 00:51:25,046 It'd be a shame if I tell the Grim Reaper that my wife... 639 00:51:27,055 --> 00:51:28,766 That my girlfriend beat me to death. 640 00:51:30,708 --> 00:51:32,486 I don't like impatient people. 641 00:51:32,851 --> 00:51:35,046 You have to learn to restrain yourself. 642 00:51:35,646 --> 00:51:37,446 Don't get jealous over nothing. 643 00:51:40,686 --> 00:51:42,766 So you know what you did wrong? 644 00:51:48,287 --> 00:51:50,286 Why don't you tell them we're dating? 645 00:51:52,051 --> 00:51:56,006 Are you embarrassed or you don't want to lose Karn? 646 00:52:01,344 --> 00:52:02,606 Korn. 647 00:52:03,082 --> 00:52:06,446 This is not a game where the loser gets eliminated. 648 00:52:07,664 --> 00:52:10,926 You don't have to tell the world that you win. 649 00:52:14,166 --> 00:52:15,926 I don't even want to win. 650 00:52:16,766 --> 00:52:18,286 When I have a girlfriend, 651 00:52:18,671 --> 00:52:21,206 I want to show them she's mine. 652 00:52:21,886 --> 00:52:23,086 Korn. 653 00:52:23,763 --> 00:52:27,006 I don't believe someone like you was single all your life. 654 00:52:27,403 --> 00:52:28,766 You're too experienced. 655 00:52:29,606 --> 00:52:31,126 What are you and Jeed really? 656 00:52:33,756 --> 00:52:35,206 It's nothing. 657 00:52:36,184 --> 00:52:37,326 Look. 658 00:52:37,846 --> 00:52:41,526 I'll tell you this. Guys who are accused as womanizers 659 00:52:41,852 --> 00:52:43,726 are all committed to one love. 660 00:52:46,476 --> 00:52:48,966 If it's not the woman he loves, 661 00:52:50,452 --> 00:52:52,766 every other woman is the same to him. 662 00:52:55,793 --> 00:52:57,966 I've never been serious with anyone 663 00:53:00,406 --> 00:53:02,566 because I was waiting for you to take your place. 664 00:53:05,800 --> 00:53:08,366 You're praising yourself too much. 665 00:53:09,630 --> 00:53:13,196 You've actually been with countless women, right? 666 00:53:15,999 --> 00:53:17,594 All I have is friends. 667 00:53:17,675 --> 00:53:21,766 I stayed single only to wait for you to say yes to me. 668 00:53:48,556 --> 00:53:49,726 That's all I ask. 669 00:53:52,326 --> 00:53:54,646 I know you need time to clear up Uncle Chai's name. 670 00:53:57,286 --> 00:53:58,726 I can wait for you to be ready. 671 00:54:00,071 --> 00:54:01,166 But 672 00:54:03,523 --> 00:54:05,566 we have come this far. 673 00:54:06,341 --> 00:54:08,606 If you want me to be the way I used to be, 674 00:54:10,326 --> 00:54:11,646 I can't do that now. 675 00:54:17,846 --> 00:54:19,406 Can I get a deposit on that? 676 00:55:20,366 --> 00:55:21,686 Were you with Rina? 677 00:55:41,227 --> 00:55:43,446 Don't you even want to tell me? 678 00:55:46,083 --> 00:55:48,726 When can I congratulate you then? 679 00:55:54,698 --> 00:55:56,046 The whole world tries to make us hate each other, 680 00:55:56,127 --> 00:55:59,966 but you and I don't have to compete like people want to see. 681 00:56:04,966 --> 00:56:06,686 Rina and I were never a couple. 682 00:56:07,011 --> 00:56:09,806 It's good that someone takes Uncle Chai's place to take care of Rina. 683 00:56:12,406 --> 00:56:13,646 Most importantly, 684 00:56:14,046 --> 00:56:15,486 the fact that Rina 685 00:56:16,566 --> 00:56:19,966 was able to make you change your mind and go back to Thailand 686 00:56:20,901 --> 00:56:22,766 makes me really happy. 687 00:56:24,960 --> 00:56:26,726 Screw you! 688 00:56:27,504 --> 00:56:29,246 You trout-face! 689 00:56:30,454 --> 00:56:33,646 You four trouts! 690 00:56:46,560 --> 00:56:48,846 Just don't end up like that couple. 691 00:56:49,304 --> 00:56:50,516 Okay? 692 00:57:07,926 --> 00:57:09,566 Where do you want to go today? 693 00:57:13,370 --> 00:57:14,686 I'm sorry. 694 00:57:15,942 --> 00:57:19,486 I think I ate too much last night. 695 00:57:22,287 --> 00:57:23,766 Are you okay? 696 00:57:25,993 --> 00:57:28,006 I don't know where my pills are. 697 00:57:29,047 --> 00:57:30,446 I can't find them. 698 00:57:32,917 --> 00:57:34,086 I'm sorry. 699 00:57:35,486 --> 00:57:38,686 Is there a dead animal here? 700 00:57:39,661 --> 00:57:41,806 Wi, Ka, can you smell it? 701 00:57:43,430 --> 00:57:44,726 He's sick. 702 00:57:45,853 --> 00:57:47,166 Oh, oops! 703 00:57:49,166 --> 00:57:50,686 He feels tight and gassy in the stomach, 704 00:57:50,886 --> 00:57:53,286 and his wind smells. That's a combo set. 705 00:57:53,473 --> 00:57:55,526 I think his inside is rotten. 706 00:57:57,351 --> 00:57:58,606 I feel 707 00:57:59,203 --> 00:58:01,366 strangely tight and stiff. 708 00:58:01,827 --> 00:58:03,326 I got to go for now. 709 00:58:04,512 --> 00:58:06,246 Take it easy. 710 00:58:08,746 --> 00:58:10,486 - This way, please. - Excuse me. 711 00:58:31,566 --> 00:58:32,566 What now? 712 00:58:32,654 --> 00:58:35,246 I don't know if that's GERD or karma. 713 00:58:35,797 --> 00:58:40,886 Serves you right. You womanizer who doesn't care about decency. 714 00:58:41,261 --> 00:58:44,326 I think karma should fall on you instead. 715 00:58:53,840 --> 00:58:54,886 You see, Ka? 716 00:58:55,046 --> 00:58:57,646 In his condition, how long can he stay cool and handsome? 717 00:58:57,846 --> 00:59:00,846 He will be an old man soon. 718 00:59:00,965 --> 00:59:03,926 And with his indecent behavior, he probably won't get to grow old. 719 00:59:04,088 --> 00:59:05,566 He will die soon. 720 00:59:08,978 --> 00:59:10,166 Are you up? 721 00:59:10,594 --> 00:59:11,766 Yes, I am. 722 00:59:12,011 --> 00:59:13,246 Can I come in? 723 00:59:13,458 --> 00:59:14,889 Yes, you can. 724 00:59:23,136 --> 00:59:24,191 Let's get something to eat. 725 00:59:25,461 --> 00:59:26,726 Are you hungry? 726 00:59:27,966 --> 00:59:29,766 Wait for me. I'm doing my makeup. 727 00:59:30,972 --> 00:59:32,406 I'm not hungry. I can wait. 728 00:59:34,842 --> 00:59:36,246 Make sure you look pretty. 729 00:59:45,712 --> 00:59:47,566 It's relaxing watching you do makeup. 730 00:59:47,686 --> 00:59:49,966 I can wait for you all day. 731 00:59:55,303 --> 00:59:56,566 We're wearing matching shirts. 732 00:59:56,686 --> 00:59:58,195 Let's wear something matching and come out, 733 00:59:58,276 --> 01:00:01,086 so we can tell them all like it's a grand opening. 734 01:00:01,806 --> 01:00:06,246 Is that okay? I think I should change. 735 01:00:06,534 --> 01:00:09,486 No. Don't change. This is good. 736 01:00:18,719 --> 01:00:21,406 Don't change, understand? See you outside. 737 01:00:24,541 --> 01:00:25,646 Yes? 738 01:00:33,249 --> 01:00:34,686 Is he dying? 739 01:00:35,486 --> 01:00:37,126 It's his chance to act weak to win your sympathy. 740 01:00:38,310 --> 01:00:39,326 Hey. 741 01:00:40,131 --> 01:00:43,126 Stop being rude. We're his guests. 742 01:00:45,122 --> 01:00:47,006 Why would I be nice to him? 743 01:00:47,479 --> 01:00:49,366 What kind of man flirts with someone's wife? 744 01:00:51,166 --> 01:00:52,966 No one fools around as much as you do. 745 01:00:53,501 --> 01:00:56,046 Stop judging others by your own standard. 746 01:00:57,406 --> 01:01:01,246 You flew here to see your ex, didn't you? 747 01:01:06,956 --> 01:01:08,046 What's this? 748 01:01:10,083 --> 01:01:11,286 What's that? 749 01:01:12,583 --> 01:01:13,598 What's that? 750 01:01:13,686 --> 01:01:15,726 Stop being an idiot. 751 01:01:16,945 --> 01:01:18,806 How are you this selfish? 752 01:01:18,966 --> 01:01:21,526 No one can tolerate you because of your shamelessness. 753 01:01:27,845 --> 01:01:31,726 How did it go? You flew after Rina to England? 754 01:01:32,310 --> 01:01:34,126 I didn't come alone. 755 01:01:34,233 --> 01:01:37,166 Karn is here. Ka is here too. Everyone is here. 756 01:01:37,353 --> 01:01:41,166 I know you were trying to run off with her. 757 01:01:42,362 --> 01:01:43,418 (How did it go?) 758 01:01:43,529 --> 01:01:44,917 Do you have any good news for me? 759 01:01:45,704 --> 01:01:47,726 We flew here to investigate Uncle Chai. 760 01:01:47,861 --> 01:01:49,886 You can ask Rina if you don't believe me. 761 01:01:55,538 --> 01:01:56,886 Who is he talking to? 762 01:01:57,784 --> 01:01:59,686 Why does he have to go outside? 763 01:02:03,286 --> 01:02:06,366 Wi, I'm sorry. 764 01:02:07,278 --> 01:02:08,377 But... 765 01:02:09,033 --> 01:02:10,806 Why did you take revenge against me first? 766 01:02:11,455 --> 01:02:13,926 You flew here to see your ex to get back at me, right? 767 01:02:14,990 --> 01:02:15,990 Look. 768 01:02:16,344 --> 01:02:18,062 Stop thinking you're the center of the universe. 769 01:02:18,142 --> 01:02:20,806 Stop thinking everyone is out to get you, please. 770 01:02:21,246 --> 01:02:23,806 When you hurt others, you don't care about anyone's feelings. 771 01:02:25,006 --> 01:02:27,606 What are you trying to do then? 772 01:02:29,326 --> 01:02:31,326 Are you going to replace me with that guy? 773 01:02:37,061 --> 01:02:39,266 Why? At least he's not so full of himself, 774 01:02:39,366 --> 01:02:41,766 and his EQ is not as low as yours. 775 01:02:43,871 --> 01:02:46,566 Wi! If you replace me with him, 776 01:02:46,684 --> 01:02:50,286 I'll curse that fool to have erectile dysfunction. 777 01:02:50,766 --> 01:02:54,006 Fine! I'll curse you to age badly 778 01:02:54,166 --> 01:02:55,453 and go bald. 779 01:02:55,548 --> 01:02:56,766 Wi! Don't... 780 01:02:58,031 --> 01:02:59,286 Why did you throw it away? 781 01:02:59,439 --> 01:03:00,845 - Why? - I'm going to go bald! 782 01:03:00,926 --> 01:03:03,526 All you think about is yourself. You never care how anyone feels. 783 01:03:03,686 --> 01:03:08,086 Let me tell you. You don't get any more manly with your perfect hair. 784 01:03:10,390 --> 01:03:11,446 Wi! 785 01:03:14,648 --> 01:03:17,286 I thought you flew after her to make babies 786 01:03:17,367 --> 01:03:18,926 (and bring them back to me.) 787 01:03:20,344 --> 01:03:22,344 That's too much, Aunt. 788 01:03:24,186 --> 01:03:29,166 Why? Just make Rina fall for you and leave Karn for you. 789 01:03:29,366 --> 01:03:32,526 You have all the opportunities in the world. 790 01:03:32,686 --> 01:03:35,166 (If you can steal Rina from him,) 791 01:03:35,341 --> 01:03:38,246 (I'll give you the company back as promised.) 792 01:03:39,014 --> 01:03:41,021 It's not that easy. 793 01:03:41,127 --> 01:03:43,286 The more I try, the more she gets cautious. 794 01:03:43,408 --> 01:03:46,326 Why? Karn is still possessive about her? 795 01:03:46,561 --> 01:03:49,126 Should I call him back for you? 796 01:03:49,455 --> 01:03:51,181 (So you can catch her soon.) 797 01:03:51,314 --> 01:03:53,846 (I want to hold my grandniece. I can't wait.) 798 01:03:53,933 --> 01:03:56,046 (I want to see if Kiat) 799 01:03:56,206 --> 01:03:59,006 (will suffer and die.) 800 01:04:00,149 --> 01:04:02,326 Is that why you followed me? 801 01:04:06,529 --> 01:04:09,886 Korn, did you get found out? 802 01:04:11,027 --> 01:04:12,526 Aunt, I got to go. 803 01:04:19,285 --> 01:04:21,366 You flirted with me and won me over 804 01:04:21,473 --> 01:04:23,473 because I was your way back into the company? 805 01:04:24,320 --> 01:04:28,046 You want to beat Karn so much that you have to play with my feelings? 806 01:04:28,317 --> 01:04:29,850 I shouldn't have believed you 807 01:04:29,944 --> 01:04:31,486 when you said you'd turn your life around. 808 01:04:31,771 --> 01:04:34,206 You can only fool me once, Korn. 809 01:04:35,646 --> 01:04:36,646 Rina. 810 01:04:38,166 --> 01:04:39,246 Rina! 811 01:04:39,719 --> 01:04:40,725 Rina. 812 01:04:40,806 --> 01:04:43,206 Karn. 813 01:04:44,169 --> 01:04:46,766 Take me home. I want to go home today. 814 01:04:48,242 --> 01:04:49,326 Rina. 815 01:04:49,486 --> 01:04:51,246 I didn't fool you. Please believe me. 816 01:04:55,123 --> 01:04:56,492 Please take me home. 817 01:05:01,910 --> 01:05:03,086 What happened? 818 01:05:24,649 --> 01:05:27,686 - Thank you. - Will lets us borrow his car. 819 01:05:28,181 --> 01:05:30,181 I've sorted out my ticket. 820 01:05:31,353 --> 01:05:33,766 Are you sure you're going home like this? 821 01:05:42,187 --> 01:05:44,006 I want to leave as soon as I can. 822 01:05:58,246 --> 01:06:01,364 It's not easy to find, Wi! 823 01:06:06,294 --> 01:06:07,646 Where is it? 824 01:06:25,046 --> 01:06:26,886 Dad, you're something. 825 01:06:27,651 --> 01:06:31,366 If you love someone else just a bit of how you love yourself, 826 01:06:31,606 --> 01:06:33,086 I think it'd be better. 827 01:06:34,037 --> 01:06:36,326 I don't want a divorce. 828 01:06:37,562 --> 01:06:40,286 I came here to take you guys home together. 829 01:06:42,646 --> 01:06:43,806 Actually, 830 01:06:43,999 --> 01:06:46,846 I think the one who should move here is not me. 831 01:06:47,046 --> 01:06:49,166 It's Mom who should stay here. 832 01:06:50,249 --> 01:06:52,846 If Mom has a better solution for her life, 833 01:06:52,948 --> 01:06:54,446 we shouldn't hold her back. 834 01:06:54,529 --> 01:06:56,606 Mom didn't do anything wrong, Dad. 835 01:06:56,705 --> 01:07:00,406 She worked hard for us for too many years. 836 01:07:01,301 --> 01:07:02,406 Wait. 837 01:07:03,006 --> 01:07:04,246 Why do I need a divorce? 838 01:07:04,366 --> 01:07:07,126 Your mom and I are still in love. 839 01:07:07,526 --> 01:07:08,846 Dad! 840 01:07:08,954 --> 01:07:12,606 It's past that point since you cheated on her countless times. 841 01:07:12,808 --> 01:07:14,446 Mom is just moving on 842 01:07:14,535 --> 01:07:18,406 because she knows we can never be together the same way again. 843 01:07:19,686 --> 01:07:21,806 You have ruined our family, Dad. 844 01:07:21,938 --> 01:07:23,846 Why would you keep Mom just to make her suffer? 845 01:07:34,043 --> 01:07:38,006 Let someone you love be happy without you. 846 01:07:38,246 --> 01:07:41,126 That might be the best way to redeem yourself. 847 01:08:15,286 --> 01:08:17,926 (I'm not ready) 848 01:08:18,024 --> 01:08:21,246 (to lose you too.) 849 01:08:21,540 --> 01:08:24,486 (My heart won't be able to bear) 850 01:08:24,686 --> 01:08:27,606 (with it anymore.) 851 01:08:29,523 --> 01:08:32,046 (You're my life.) 852 01:08:32,127 --> 01:08:35,206 (How can I live without you?) 853 01:08:35,615 --> 01:08:38,566 (How can I carry on) 854 01:08:38,766 --> 01:08:41,766 (if you ever leave me?) 855 01:08:41,886 --> 01:08:45,046 (Never leave me.) 856 01:08:45,309 --> 01:08:48,726 (Can you promise me that?) 857 01:08:48,846 --> 01:08:52,086 (Give me a chance) 858 01:08:52,446 --> 01:08:56,166 (to love you from now on.) 859 01:08:57,686 --> 01:08:58,886 Korn. 860 01:08:59,177 --> 01:09:01,326 Don't think you're no match for Karn. 861 01:09:01,559 --> 01:09:04,166 I want you to be proud of your differences. 862 01:09:05,439 --> 01:09:07,926 And don't get in a fight with anyone again, please. 863 01:09:12,209 --> 01:09:15,366 Looks like someone wants to battle against me. 864 01:09:15,486 --> 01:09:16,926 Stop! 865 01:09:17,067 --> 01:09:19,846 You want fame, right? Yeah. Let the world know. 866 01:09:20,006 --> 01:09:22,006 Psycho! Both you and your mom! 867 01:09:22,101 --> 01:09:24,526 I told you to kneel and apologize. 868 01:09:24,639 --> 01:09:26,326 Actually, it should be me 869 01:09:26,446 --> 01:09:29,631 who needs to apologize for crossing the line with my words. 870 01:09:29,765 --> 01:09:31,125 Then this matter 871 01:09:32,040 --> 01:09:35,006 should be settled with you kneeling and apologizing. 57579

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.