Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,413 --> 00:00:09,033
Can you believe that?
2
00:00:09,034 --> 00:00:11,102
We haven't even been
out here for two weeks,
3
00:00:11,103 --> 00:00:13,000
someone's already
messing with our gear.
4
00:00:14,344 --> 00:00:16,516
Going over!
5
00:00:16,517 --> 00:00:18,999
I mean, we'll just
keep watch, you know.
6
00:00:19,000 --> 00:00:23,102
Obviously somebody's got a lot of guts
to pull your gear, that's pretty ballsy.
7
00:00:23,103 --> 00:00:26,619
Yeah. Yeah, well,
they're pretty ballsy.
8
00:00:26,620 --> 00:00:30,103
We just gotta keep an eye out, like you're
saying, and, you know, take it from there.
9
00:00:30,758 --> 00:00:31,826
Roger, roger.
10
00:00:31,827 --> 00:00:33,517
We got your back.
We'll keep out eyes open.
11
00:00:34,034 --> 00:00:35,034
Bye.
12
00:00:36,068 --> 00:00:39,241
There's a couple of sneaky
figures we've seen running around.
13
00:00:41,448 --> 00:00:45,550
And I wanna get this crab
in my tanks, for myself...
14
00:00:45,551 --> 00:00:46,792
Going over.
15
00:00:46,793 --> 00:00:48,172
And that's just the bottom line.
16
00:00:50,206 --> 00:00:53,137
I've been dealing with these
trawlers all my frickin' career.
17
00:00:54,275 --> 00:00:57,137
I haven't seen 'em
for 12 hours or so now.
18
00:00:57,965 --> 00:00:58,965
Hope I stopped 'em.
19
00:00:59,655 --> 00:01:00,827
Scared 'em at least.
20
00:01:04,172 --> 00:01:07,033
I'm here to fish, you know.
I'm not here to play games.
21
00:01:07,034 --> 00:01:08,964
- Going over.
- Whoa.
22
00:01:08,965 --> 00:01:13,517
Gotta stand our ground and
fight for what's ours in our own backyard.
23
00:01:16,206 --> 00:01:20,413
Anytime you find the crab you're gonna
find that illegal fisherman are close by.
24
00:01:21,551 --> 00:01:24,895
Set this right now.
We're setting him down.
25
00:01:24,896 --> 00:01:27,688
You just cost me
4,000 bucks, ass!
26
00:01:27,689 --> 00:01:30,688
Quit worrying about hashbrowns,
and catch some crab.
27
00:01:30,689 --> 00:01:32,103
I played you like a fiddle, boy.
28
00:01:48,344 --> 00:01:49,944
Do they know
how much time is left?
29
00:02:06,862 --> 00:02:08,758
On the eastern bairdi grounds...
30
00:02:11,827 --> 00:02:15,275
We got a lot of gear. And a lot
of gear covering a lot of ground.
31
00:02:17,310 --> 00:02:18,590
aboard the Wizard.
32
00:02:21,827 --> 00:02:22,931
I love fishing.
33
00:02:24,482 --> 00:02:28,136
Before fishing, I was
actually homeless,
34
00:02:28,137 --> 00:02:32,102
living in the back of my
Chevy S10 going to school.
35
00:02:32,103 --> 00:02:35,550
Since fishing, I've just learned to
really appreciate having responsibilities
36
00:02:35,551 --> 00:02:39,551
and having a family, having a
crew, having a place to belong.
37
00:02:42,241 --> 00:02:43,921
It's been a good
learning lesson, for sure.
38
00:02:45,586 --> 00:02:49,448
I think maybe I can learn a little bit
from Keith before I take on my own boat.
39
00:02:54,586 --> 00:02:56,793
All right, guys,
let's haul these pots fast.
40
00:03:00,310 --> 00:03:02,309
Slurp or two, okay?
41
00:03:02,310 --> 00:03:03,655
So be aware of that at the rail.
42
00:03:05,482 --> 00:03:08,619
Whoo! Bairdi 2022.
43
00:03:08,620 --> 00:03:10,654
It's nice to see the
crew getting pumped up.
44
00:03:10,655 --> 00:03:14,482
Couple of days of bad fishing to
start the season is not good for morale.
45
00:03:16,379 --> 00:03:18,378
Three days after tangling gear
46
00:03:18,379 --> 00:03:20,688
with a suspected illegal vessel
47
00:03:20,689 --> 00:03:22,896
on the northern Bering
Sea fishing grounds...
48
00:03:26,241 --> 00:03:29,586
We're got bullets up forward
to set once we find some crab.
49
00:03:30,931 --> 00:03:33,412
And we will find some crab.
50
00:03:33,413 --> 00:03:38,585
Captain Keith Colburn rallies his
troops 60 miles south of the encounter,
51
00:03:38,586 --> 00:03:43,793
prospecting for his $500,000
of prized eastern bairdi crab.
52
00:03:44,655 --> 00:03:46,015
Come on, show me something.
53
00:03:47,793 --> 00:03:48,827
Give me a 50 count.
54
00:03:49,758 --> 00:03:50,931
Come on, crab.
55
00:03:52,896 --> 00:03:53,896
Oh.
56
00:03:55,103 --> 00:03:56,275
Waah, waah, waah.
57
00:03:58,172 --> 00:03:59,964
I can't afford that.
58
00:03:59,965 --> 00:04:02,724
I'm hoping it's gonna get
better as we get into this string.
59
00:04:05,448 --> 00:04:06,448
Ooh.
60
00:04:07,448 --> 00:04:08,655
No table.
61
00:04:10,758 --> 00:04:14,379
Goose egg. Zero crab, zero grab.
62
00:04:16,137 --> 00:04:17,861
We're gonna go set
these a little bit deeper,
63
00:04:17,862 --> 00:04:19,302
see if we get a
little better number.
64
00:04:19,793 --> 00:04:20,793
Roger.
65
00:04:23,310 --> 00:04:24,551
Going over.
66
00:04:27,758 --> 00:04:28,758
Nothing yet.
67
00:04:29,758 --> 00:04:31,206
Captain can't be happy.
68
00:04:45,862 --> 00:04:47,344
Hey, hustle, hustle.
69
00:04:49,586 --> 00:04:50,655
Watch yourself.
70
00:04:53,275 --> 00:04:54,275
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!
71
00:04:54,276 --> 00:04:56,275
Jacob, get outta there!
Get outta there now!
72
00:05:02,172 --> 00:05:03,482
Y'all good? All good?
73
00:05:04,413 --> 00:05:06,274
Yeah, roger.
74
00:05:06,275 --> 00:05:08,309
Now we're gonna
have a conversation with Jacob
75
00:05:08,310 --> 00:05:10,343
about staying the away
from the damn coiler
76
00:05:10,344 --> 00:05:11,784
when that going over the side.
77
00:05:13,758 --> 00:05:17,274
As the crew hauls in a
pot, the line slips from the block.
78
00:05:17,275 --> 00:05:19,447
Hey, hustle, hustle.
79
00:05:19,448 --> 00:05:21,136
Newcomer, Jacob Hutchins,
80
00:05:21,137 --> 00:05:24,964
steps forward into what
fisherman call the bite.
81
00:05:24,965 --> 00:05:28,136
A pinch point only
inches from rope
82
00:05:28,137 --> 00:05:31,379
connected to 1,000
pounds of sinking steel.
83
00:05:36,551 --> 00:05:39,378
Instinct took over,
I wanted to jump in.
84
00:05:39,379 --> 00:05:41,033
Roger already had it handled.
85
00:05:41,034 --> 00:05:44,655
Keith let me know to
stay back. All is good.
86
00:05:46,517 --> 00:05:50,619
What Jacob just did
was put not only himself,
87
00:05:50,620 --> 00:05:55,447
but some of my crew in a position
to where I might lose a man.
88
00:05:55,448 --> 00:05:58,137
- Regardless of years, you're just there for support.
- 'Kay.
89
00:06:00,344 --> 00:06:02,481
Okay. Thank you.
90
00:06:02,482 --> 00:06:05,033
Sorry for getting in your way.
91
00:06:05,034 --> 00:06:09,343
Even though he's got multiple
fisheries, apparently, that he's been in
92
00:06:09,344 --> 00:06:12,862
I'm seeing gaping
holes in his knowledge.
93
00:06:18,137 --> 00:06:21,206
Listen, clear the deck.
And everybody come on in.
94
00:06:21,931 --> 00:06:23,102
Roger.
95
00:06:23,103 --> 00:06:25,303
I gotta go have a
talk to these guys real quick.
96
00:06:29,068 --> 00:06:30,827
So I'm unimpressed
97
00:06:31,965 --> 00:06:34,964
with how you responded
to that snarl just now.
98
00:06:34,965 --> 00:06:37,723
You drove right into while these
guys are trying to deal with it.
99
00:06:37,724 --> 00:06:40,895
These guys will explain
what you do, but...
100
00:06:40,896 --> 00:06:43,689
that's not what a
experienced man does.
101
00:06:44,586 --> 00:06:45,586
Roger.
102
00:06:55,275 --> 00:06:58,447
I like Jacob's
energy and he wants to learn.
103
00:06:58,448 --> 00:07:01,585
I'll teach him anything
he wants to know.
104
00:07:01,586 --> 00:07:04,033
But he's gonna
learn the Wizard way
105
00:07:04,034 --> 00:07:06,172
or he's gonna learn how
to pack his bags real fast.
106
00:07:08,137 --> 00:07:10,172
56-miles, southwest...
107
00:07:19,482 --> 00:07:20,482
Whoo!
108
00:07:30,344 --> 00:07:32,309
aboard
the Barbara J.
109
00:07:32,310 --> 00:07:35,930
. Did you
lifted the waves?
110
00:07:35,931 --> 00:07:37,862
Give me a break.
111
00:07:39,724 --> 00:07:41,241
We're on the
furthest west string.
112
00:07:42,448 --> 00:07:45,102
And our deepest too, 53-fathoms.
113
00:07:45,103 --> 00:07:46,793
Looking like a softer bottom.
114
00:07:47,724 --> 00:07:51,171
Been quite a bit
of boat activity
115
00:07:51,172 --> 00:07:53,964
when we thought we
were the only ones up here.
116
00:07:53,965 --> 00:07:58,379
After planting 1-ton boulder
next to their vulnerable end pots,
117
00:08:02,172 --> 00:08:05,378
a move designed to damage
the nets of encroaching trawlers,
118
00:08:05,379 --> 00:08:09,688
rookie-Captain, Jack Bunnell and
veteran-Skipper, Steven Harley Davidson
119
00:08:09,689 --> 00:08:13,758
look to see if they've laid
the cornerstones of a jackpot.
120
00:08:15,206 --> 00:08:17,724
If you can pull something outta
this, buddy, then we're on 'em.
121
00:08:20,586 --> 00:08:22,793
Jackpot, baby. Whoo!
122
00:08:32,310 --> 00:08:34,792
First string that we set
had over a crab an hour,
123
00:08:34,793 --> 00:08:37,585
so we're hoping this
one's the same thing.
124
00:08:37,586 --> 00:08:40,620
Right now, I got a feeling we're
gonna be on some money here.
125
00:08:43,172 --> 00:08:45,965
All right, there
comes the first one.
126
00:08:49,172 --> 00:08:50,310
Oh.
127
00:08:51,413 --> 00:08:52,448
Almost nothing.
128
00:08:54,275 --> 00:08:56,274
Oh, man.
129
00:08:56,275 --> 00:09:00,068
- That's not a very good pot there.
- Oh, God.
130
00:09:02,724 --> 00:09:04,310
That only looks like about...
131
00:09:05,241 --> 00:09:07,137
ten crab on the table.
132
00:09:08,241 --> 00:09:10,136
Wow, all right.
133
00:09:10,137 --> 00:09:12,620
Well, that's just the first
pot, let's get to the next one.
134
00:09:15,586 --> 00:09:16,586
No good.
135
00:09:20,931 --> 00:09:22,379
We have two keepers too.
136
00:09:28,551 --> 00:09:30,758
- Yeah, baby.
- Water haul.
137
00:09:32,655 --> 00:09:35,241
This is not what we
were looking for at all.
138
00:09:41,931 --> 00:09:43,068
Where ya gonna find some?
139
00:09:50,862 --> 00:09:52,172
There we are.
140
00:09:58,655 --> 00:10:00,757
There's the Saga down there.
141
00:10:00,758 --> 00:10:02,067
No, don't get bothered.
142
00:10:02,068 --> 00:10:05,826
I I wanna
find out what he knows.
143
00:10:05,827 --> 00:10:09,102
I don't think Jake's
gonna wanna work with me.
144
00:10:09,103 --> 00:10:11,585
Yeah, that's right,
you guys had a run in.
145
00:10:11,586 --> 00:10:13,310
Yeah, after he fired me.
146
00:10:15,586 --> 00:10:17,757
Ow!!
147
00:10:17,758 --> 00:10:18,965
Jack, are you okay?
148
00:10:19,517 --> 00:10:21,102
Yeah, I'll be honest.
149
00:10:21,103 --> 00:10:23,550
After Saga's
skipper, Jake Anderson,
150
00:10:23,551 --> 00:10:26,792
hired then engineer,
Jack Bunnell.
151
00:10:26,793 --> 00:10:30,103
Takes a lot more than 1,000
pound pot to put me down.
152
00:10:31,275 --> 00:10:33,447
What are we getting fired, Jake?
153
00:10:33,448 --> 00:10:34,792
You disobeyed a direct order.
154
00:10:34,793 --> 00:10:36,585
What was the direct order?
155
00:10:36,586 --> 00:10:39,999
The fiery deckhand
used his exit interview
156
00:10:40,000 --> 00:10:41,999
for some constructive criticism.
157
00:10:42,000 --> 00:10:45,757
You're the worst skipper
I've ever seen in my life, Jake.
158
00:10:45,758 --> 00:10:46,758
Thank you.
159
00:10:48,068 --> 00:10:49,792
Get him outta here.
160
00:10:49,793 --> 00:10:52,999
Now, having climbed
his way into the wheelhouse,
161
00:10:53,000 --> 00:10:57,619
Jack targets 60,000 pounds
of family owned crab quota.
162
00:10:57,620 --> 00:10:59,000
Big.
163
00:11:00,448 --> 00:11:03,068
You know, what Jake
don't know don't hurt him.
164
00:11:05,206 --> 00:11:07,102
Just be quiet when
I'm talking to him.
165
00:11:10,689 --> 00:11:11,689
Whoo!
166
00:11:12,620 --> 00:11:16,240
That's a good one.
That is a real good one.
167
00:11:16,241 --> 00:11:18,965
That's some
big daddy fish. Whoo!
168
00:11:20,586 --> 00:11:22,586
Hey, ya Saga, how
about, Jake? Ya on here?
169
00:11:23,586 --> 00:11:24,999
Hey, Harley. How's it going?
170
00:11:25,000 --> 00:11:27,550
You're fishing bairdi, right?
171
00:11:27,551 --> 00:11:31,240
Yeah. Yeah, I just, uh, I'm just
heading now to... I seen ya over there.
172
00:11:31,241 --> 00:11:32,688
I'm just curious
if you're seeing
173
00:11:32,689 --> 00:11:36,655
any kind of a activity with
some bairdi around here.
174
00:11:47,827 --> 00:11:51,482
I'm little bit concerned about sharing
information 'cause you got Jack onboard.
175
00:11:53,172 --> 00:11:55,551
I just... I can't work with him.
176
00:12:00,793 --> 00:12:04,310
I'm little bit concerned about sharing
information 'cause you got Jack onboard.
177
00:12:06,000 --> 00:12:11,343
I really respect you and the fact
that you've given him an opportunity.
178
00:12:11,344 --> 00:12:13,413
But I just... I can't
work with him.
179
00:12:23,310 --> 00:12:26,033
Yeah, he's on the boat,
but he ain't up here, Jake.
180
00:12:26,034 --> 00:12:28,655
He's frickin' down
there chopping bait.
181
00:12:31,275 --> 00:12:33,620
- Jack's on deck?
- Oh, yeah.
182
00:12:48,448 --> 00:12:50,620
All right, well,
here's the lowdown.
183
00:12:51,517 --> 00:12:52,689
Fishing's hot.
184
00:12:54,172 --> 00:12:57,343
Big fish, lots of
fish, lots of tanneri
185
00:12:57,344 --> 00:13:01,826
and the 250 range, I
couldn't get away from 'em.
186
00:13:01,827 --> 00:13:04,310
That's interesting. All
right, well, thanks, Jake.
187
00:13:04,931 --> 00:13:05,965
Yeah, roger.
188
00:13:07,586 --> 00:13:09,689
I don't mind giving
out information,
189
00:13:10,275 --> 00:13:11,275
but...
190
00:13:11,758 --> 00:13:15,102
I did a lot for Jack.
191
00:13:15,103 --> 00:13:18,240
I gave him an opportunity
that nobody gave me.
192
00:13:18,241 --> 00:13:21,275
And he all over me and
then wanted to beat me up for it.
193
00:13:22,448 --> 00:13:25,655
I hope I don't regret
giving that information out.
194
00:13:32,344 --> 00:13:34,930
Tanneri, they're
deep water bairdi crab,
195
00:13:34,931 --> 00:13:36,344
but they're the same family.
196
00:13:38,793 --> 00:13:40,792
He's seeing 'em right in there.
197
00:13:40,793 --> 00:13:42,412
I'm just gonna come
right inside here
198
00:13:42,413 --> 00:13:44,688
and get in that blue
and that green there.
199
00:13:44,689 --> 00:13:46,379
And go see what
the hell's up there.
200
00:13:50,275 --> 00:13:52,275
530-miles, northwest...
201
00:14:00,103 --> 00:14:03,172
Uh, can hear it straining.
202
00:14:06,482 --> 00:14:07,962
aboard
the Northwestern.
203
00:14:09,034 --> 00:14:10,964
Big one in
there. They're crawling.
204
00:14:10,965 --> 00:14:12,862
- Yeah!
- We have a quota!
205
00:14:13,827 --> 00:14:15,033
I can see 'em.
206
00:14:17,965 --> 00:14:19,930
Yeah, buddy.
207
00:14:19,931 --> 00:14:22,102
What's it look like? Those big?
208
00:14:22,103 --> 00:14:23,895
- It's big.
- How big?
209
00:14:23,896 --> 00:14:25,310
How many you think?
210
00:14:33,793 --> 00:14:36,172
We need a few more of
those and that'll fill that tank.
211
00:14:37,758 --> 00:14:41,136
After chasing an
unidentified trawler from the grounds,
212
00:14:41,137 --> 00:14:44,343
Captain Sig Hansen and
Co-Captain and daughter, Mandy,
213
00:14:44,344 --> 00:14:47,171
haul gear south of
the Russian boarder.
214
00:14:47,172 --> 00:14:51,620
With each pot clearing the
rail averaging 1,600 bucks.
215
00:14:53,172 --> 00:14:56,585
Jonathan had a pot that had
the door ties were different,
216
00:14:56,586 --> 00:14:58,550
so somebody's
been poking around.
217
00:14:58,551 --> 00:15:00,378
- Oh, yeah.
- Let's go!
218
00:15:00,379 --> 00:15:01,757
Loaded!
219
00:15:01,758 --> 00:15:03,309
Maybe whoever's monkeying around
220
00:15:03,310 --> 00:15:06,826
might kinda take the
hint and get outta here.
221
00:15:06,827 --> 00:15:08,585
Oh, yeah.
222
00:15:08,586 --> 00:15:09,946
Looks good.
What'd you think?
223
00:15:12,068 --> 00:15:13,102
Eighteen, 19?
224
00:15:13,103 --> 00:15:14,551
Yeah, buddy.
225
00:15:15,448 --> 00:15:16,448
Set it!
226
00:15:17,241 --> 00:15:18,757
Going over.
227
00:15:18,758 --> 00:15:20,758
Pot's in. Let's go, let's go.
228
00:15:28,000 --> 00:15:29,000
Hello?
229
00:15:31,517 --> 00:15:33,000
You don't sound
good. What's wrong?
230
00:15:36,931 --> 00:15:41,000
She's not eating
and, um, it's not good.
231
00:15:56,448 --> 00:15:58,309
Okay, all right.
232
00:15:58,310 --> 00:15:59,551
I gotta think about this.
233
00:16:05,379 --> 00:16:06,379
You know?
234
00:16:06,827 --> 00:16:08,827
Okay. All right,
thanks, sweetie.
235
00:16:14,241 --> 00:16:17,000
All right, now, Mom's doing
bad, it's gotten even worse.
236
00:16:26,931 --> 00:16:29,516
My mother's not doing well.
237
00:16:29,517 --> 00:16:33,102
She's had, uh, it's what's
called Lewy dementia.
238
00:16:33,103 --> 00:16:36,482
And she's been very
coherent, but lately it's been...
239
00:16:37,620 --> 00:16:38,655
been getting worse.
240
00:16:39,448 --> 00:16:40,448
Ready.
241
00:16:45,000 --> 00:16:47,619
You know, I didn't say
"I love you" when I left.
242
00:16:47,620 --> 00:16:52,723
And I didn't say it because I felt like
if I said that to her in that moment...
243
00:16:52,724 --> 00:16:53,724
253.
244
00:16:54,896 --> 00:16:57,034
She would know that
something was up.
245
00:16:58,551 --> 00:17:01,137
Not quite sure how I'm gonna
break the news to the guys.
246
00:17:02,137 --> 00:17:03,240
Especially my brother,
247
00:17:03,241 --> 00:17:04,723
you know, that's not something,
248
00:17:04,724 --> 00:17:06,103
you know, anybody
should have to...
249
00:17:07,206 --> 00:17:09,482
think about while
they're working on deck.
250
00:17:16,241 --> 00:17:19,561
Let's just finish these pots and then we'll
figure out what the hell we're gonna do.
251
00:17:21,586 --> 00:17:24,206
570-miles, southeast...
252
00:17:28,206 --> 00:17:29,206
aboard the Wizard.
253
00:17:31,103 --> 00:17:32,344
We will find crab.
254
00:17:34,379 --> 00:17:35,895
And when we do
255
00:17:35,896 --> 00:17:40,826
will have to concentrate our
gear on where the best fishing is.
256
00:17:40,827 --> 00:17:42,274
Going over.
257
00:17:42,275 --> 00:17:43,275
'Cause we know
258
00:17:44,793 --> 00:17:45,965
where there's no fishing.
259
00:17:47,413 --> 00:17:51,343
But right now, we've gotta
add a shot to every pot,
260
00:17:51,344 --> 00:17:53,792
so there's little
extra work there.
261
00:17:53,793 --> 00:17:57,930
Captain Keith pushes
his crew into their 19th straight hour,
262
00:17:57,931 --> 00:18:00,930
adding 200-feet
of line to every pot.
263
00:18:00,931 --> 00:18:01,931
Here we go.
264
00:18:06,344 --> 00:18:07,896
Let's see what we got here now.
265
00:18:09,931 --> 00:18:11,310
Get some, baby.
266
00:18:15,586 --> 00:18:16,626
All right.
267
00:18:17,793 --> 00:18:18,793
Nothing.
268
00:18:22,068 --> 00:18:23,068
None at all.
269
00:18:24,034 --> 00:18:25,034
None.
270
00:18:27,793 --> 00:18:28,793
God.
271
00:18:31,206 --> 00:18:32,275
What is this?
272
00:18:33,517 --> 00:18:34,517
Not good.
273
00:18:37,241 --> 00:18:38,689
All right, go ahead.
274
00:18:41,413 --> 00:18:42,413
Like that.
275
00:18:44,241 --> 00:18:45,344
Moron.
276
00:18:45,931 --> 00:18:46,931
Yeah, we don't...
277
00:18:49,448 --> 00:18:50,448
they come untied.
278
00:18:50,862 --> 00:18:52,481
Roger.
279
00:18:52,482 --> 00:18:56,688
A poorly taped knot can
unravel under the 1,000 pound load,
280
00:18:56,689 --> 00:19:02,861
stranding $2,000 pots and their
captive crustaceans on the ocean floor.
281
00:19:02,862 --> 00:19:04,582
Can you say
"clear" for them, Jacob?
282
00:19:06,793 --> 00:19:09,412
I told you where
to tape 'em, right?
283
00:19:09,413 --> 00:19:14,447
So I just always measure right to the
same spot on my arm every single time.
284
00:19:14,448 --> 00:19:17,895
And when you measure it the
same exact way every single time
285
00:19:17,896 --> 00:19:19,310
you wind up with the same tail.
286
00:19:21,965 --> 00:19:23,551
- Going over.
- Yep, clear.
287
00:19:25,724 --> 00:19:28,448
I'm not perfect, but I
know my favorite bend knot.
288
00:19:29,862 --> 00:19:31,068
You can blame me, that's fine.
289
00:19:34,103 --> 00:19:38,136
All right, guys, that's
probably 2-miles or so.
290
00:19:38,137 --> 00:19:40,586
You know, we got breakfast
and a little more down time.
291
00:19:54,793 --> 00:19:56,033
Yeah.
292
00:19:56,034 --> 00:19:58,343
Cody, you cooked
those hashbrowns yet?
293
00:19:58,344 --> 00:20:00,464
No, I just started 'em. I
didn't know he wanted me to.
294
00:20:01,103 --> 00:20:02,378
All right.
295
00:20:02,379 --> 00:20:05,068
Quit worrying about hashbrowns
and catch some crab.
296
00:20:06,655 --> 00:20:07,655
Jesus.
297
00:20:08,758 --> 00:20:10,343
- Bad idea, bro.
- Rude.
298
00:20:10,344 --> 00:20:11,758
Bad idea.
299
00:20:17,655 --> 00:20:20,586
God, I hate teaching people
300
00:20:21,448 --> 00:20:22,551
how to do this job.
301
00:20:27,000 --> 00:20:30,205
You, don't ever
hang up on me on the phone.
302
00:20:30,206 --> 00:20:33,205
And number two, don't tell
me the to catch crab.
303
00:20:33,206 --> 00:20:34,826
You do your job
and that's what you do.
304
00:20:34,827 --> 00:20:36,793
And you keep your
mouth shut. Got it?
305
00:20:37,344 --> 00:20:38,344
Got it!
306
00:20:38,448 --> 00:20:39,482
Hey!
307
00:20:41,758 --> 00:20:42,895
Don't say it with any attitude.
308
00:20:42,896 --> 00:20:43,758
Say, "Yes, sir."
309
00:20:43,759 --> 00:20:45,103
- Yes, sir.
- "Captain."
310
00:20:46,103 --> 00:20:47,103
Thank you.
311
00:20:57,000 --> 00:20:59,655
Last thing I need right now
is this bull-with Jacob.
312
00:21:00,862 --> 00:21:02,793
The with this
kid's attitude, man?
313
00:21:09,482 --> 00:21:12,310
545 miles
northwest of Dutch Harbor...
314
00:21:13,724 --> 00:21:15,655
on the golden
king crab grounds...
315
00:21:16,827 --> 00:21:18,723
I'm always the one who preaches,
316
00:21:18,724 --> 00:21:21,724
"Don't let the baggage
at home affect your work."
317
00:21:22,724 --> 00:21:23,724
But, uh...
318
00:21:24,620 --> 00:21:25,620
she's not eating.
319
00:21:27,034 --> 00:21:30,550
I don't think that
my dad's told Norman yet...
320
00:21:30,551 --> 00:21:34,310
the extent of their
mom's situation right now.
321
00:21:35,655 --> 00:21:38,205
He'll probably try to
hold that off until he gets
322
00:21:38,206 --> 00:21:39,550
a real game plan.
323
00:21:39,551 --> 00:21:41,861
It's not fair to give someone
bad news out at sea
324
00:21:41,862 --> 00:21:43,551
when you really can't
do anything about it.
325
00:21:45,000 --> 00:21:46,440
Aboard the Northwestern...
326
00:21:47,310 --> 00:21:48,792
I see some!
327
00:21:48,793 --> 00:21:49,999
Some king in?
328
00:21:50,000 --> 00:21:52,379
Yeah, buddy!
329
00:21:58,379 --> 00:21:59,379
Nice!
330
00:22:15,206 --> 00:22:16,206
Hello?
331
00:22:16,724 --> 00:22:17,792
Oh, hey Sig.
332
00:22:17,793 --> 00:22:18,793
What's wrong?
333
00:22:19,275 --> 00:22:21,689
So, she's in hospice.
334
00:22:26,034 --> 00:22:28,103
It could be hours, nobody knows.
335
00:22:31,689 --> 00:22:32,931
Okay, I'll, uh...
336
00:22:35,137 --> 00:22:36,343
I'll get this thing
turned around.
337
00:22:36,344 --> 00:22:37,344
We're gonna head in.
338
00:22:38,103 --> 00:22:39,378
Maybe, you know,
339
00:22:39,379 --> 00:22:41,931
you guys will be lucky and
make it before, you know...
340
00:22:43,413 --> 00:22:45,654
I'll... I'll connect
with you, uh...
341
00:22:45,655 --> 00:22:47,689
when we're on our way in, okay?
342
00:22:49,413 --> 00:22:51,241
Okay. Okay,
talk to you soon.
343
00:23:04,896 --> 00:23:06,274
That's bad.
344
00:23:06,275 --> 00:23:09,344
Well, that's...
that's it. Probably.
345
00:23:13,241 --> 00:23:15,103
That's really hard
getting the news out here.
346
00:23:21,448 --> 00:23:23,723
I didn't want to end
the season on a note like this,
347
00:23:23,724 --> 00:23:26,516
but, uh... we're not
talking days anymore.
348
00:23:26,517 --> 00:23:27,965
We're down to hours.
349
00:23:29,103 --> 00:23:30,724
I gotta let my brother know.
350
00:23:37,724 --> 00:23:38,724
Hey, Norm?
351
00:23:40,068 --> 00:23:41,868
Clark, do you wanna
come up here for a second?
352
00:23:42,620 --> 00:23:44,034
- Roger!
- Okay.
353
00:23:54,172 --> 00:23:56,068
Well, what's up is...
354
00:23:56,827 --> 00:23:58,964
a phone call I just got.
355
00:23:58,965 --> 00:24:01,379
From Mom, and she's
not doing good at all.
356
00:24:05,137 --> 00:24:08,862
And so, with that
being said, uh...
357
00:24:10,034 --> 00:24:13,412
I mean, I know I
wanna get out of here.
358
00:24:13,413 --> 00:24:14,413
I'm sure you do too.
359
00:24:15,344 --> 00:24:16,344
So...
360
00:24:17,103 --> 00:24:18,103
You agree with that?
361
00:24:24,689 --> 00:24:26,136
Um...
362
00:24:26,137 --> 00:24:28,655
It's not the golden crab
season we wanted, but...
363
00:24:29,655 --> 00:24:31,067
she's withering away.
364
00:24:31,068 --> 00:24:32,619
Okay.
365
00:24:32,620 --> 00:24:35,068
And if we're lucky, we can
see her before she goes.
366
00:24:37,068 --> 00:24:39,413
But, uh, I can't guarantee that.
367
00:24:43,862 --> 00:24:46,102
All right, let's get the gear
onboard so we can get home.
368
00:24:54,758 --> 00:24:57,137
Right now, we're hauling
gear for a different purpose.
369
00:25:01,793 --> 00:25:04,481
It is literally just
to try to get down
370
00:25:04,482 --> 00:25:05,585
before she goes.
371
00:25:05,586 --> 00:25:06,689
That's... It's...
372
00:25:07,827 --> 00:25:08,827
It's happening.
373
00:25:11,827 --> 00:25:13,241
I'd like to see
her one last time.
374
00:25:17,103 --> 00:25:19,034
530 miles southeast...
375
00:25:20,517 --> 00:25:21,517
on the Barbara J.
376
00:25:26,724 --> 00:25:29,033
Saga, he's right in here.
377
00:25:29,034 --> 00:25:30,344
I gotta come and check with him.
378
00:25:31,482 --> 00:25:33,162
Hey, hey. You pick me
up on this one, Jake?
379
00:25:36,862 --> 00:25:38,585
Yeah, roger.
380
00:25:38,586 --> 00:25:39,757
Yeah, I'm just making sure.
381
00:25:39,758 --> 00:25:41,516
You said right above
that 12 line, right?
382
00:25:41,517 --> 00:25:43,677
That's where... That's where
you saw the Tanner, right?
383
00:25:43,965 --> 00:25:44,655
Yeah.
384
00:25:44,655 --> 00:25:45,655
Roger.
385
00:25:46,586 --> 00:25:47,586
I got you.
386
00:25:47,587 --> 00:25:48,895
You can keep it about 83,000,
387
00:25:48,896 --> 00:25:50,103
right above that shelf.
388
00:25:51,068 --> 00:25:52,724
Yeah, that's
where I would do it.
389
00:25:53,413 --> 00:25:54,481
Roger.
390
00:25:54,482 --> 00:25:56,103
All right, bud. Thanks.
391
00:26:00,758 --> 00:26:02,620
Okay, let's let this one go.
392
00:26:03,448 --> 00:26:04,448
Going over!
393
00:26:06,724 --> 00:26:09,999
After stacking
and moving all 125 pots
394
00:26:10,000 --> 00:26:12,964
to the westernmost
edge of the grounds...
395
00:26:12,965 --> 00:26:15,274
We gotta take anything
we can get right now.
396
00:26:15,275 --> 00:26:17,033
Co-captains Harley and Jack
397
00:26:17,034 --> 00:26:19,861
bet a tip from Captain
Jake Anderson
398
00:26:19,862 --> 00:26:25,275
will put them on track to catch
their $700,000 fall season take.
399
00:26:26,517 --> 00:26:27,758
Whoo-hoo-hoo!
400
00:26:28,310 --> 00:26:29,482
Do or die, get 'em!
401
00:26:30,206 --> 00:26:32,067
Whoo!
402
00:26:32,068 --> 00:26:34,748
All right, let's come
and check this out, I'll show ya.
403
00:26:36,068 --> 00:26:38,102
Just keep it right
straight in this course,
404
00:26:38,103 --> 00:26:39,068
and right on that edge.
405
00:26:39,069 --> 00:26:40,549
- You got it.
- Yeah, right on.
406
00:26:55,344 --> 00:26:57,136
Hey, Harley.
407
00:26:57,137 --> 00:27:00,103
I still don't understand why you
bring that guy in your wheelhouse.
408
00:27:02,034 --> 00:27:03,344
He seems to be...
409
00:27:04,310 --> 00:27:05,310
a liability.
410
00:27:08,206 --> 00:27:09,930
You know, Jack...
411
00:27:09,931 --> 00:27:11,688
you know, it seemed
like he had a lot of potential,
412
00:27:11,689 --> 00:27:13,482
but I think you're
making a mistake.
413
00:27:15,344 --> 00:27:17,033
He called me a terrible captain
414
00:27:17,034 --> 00:27:19,379
when he's the one getting drunk.
415
00:27:20,724 --> 00:27:23,344
And I had 100,000
pounds of king crab to get.
416
00:27:26,448 --> 00:27:29,550
Honestly, I can't even
believe you hired the guy.
417
00:27:29,551 --> 00:27:32,654
What, you're just on the radio
talking behind my back?
418
00:27:32,655 --> 00:27:35,447
Real manly, Jake.
419
00:27:35,448 --> 00:27:38,128
Why don't you go ahead and
say that to me when we're in town?
420
00:27:39,586 --> 00:27:42,585
The only reason
why you're on that boat
421
00:27:42,586 --> 00:27:44,724
is because of the
quota you have!
422
00:27:47,586 --> 00:27:49,447
I've been in the wheelhouse
the whole time, Jake.
423
00:27:49,448 --> 00:27:50,758
I played you like a fiddle, boy!
424
00:28:25,896 --> 00:28:28,895
Came up here and Jake's
talking on the radio
425
00:28:28,896 --> 00:28:30,103
as I'm taking the seat.
426
00:28:30,931 --> 00:28:32,379
I don't wanna hear that.
427
00:28:33,482 --> 00:28:34,482
It's ridiculous.
428
00:28:35,241 --> 00:28:36,654
He fired me.
429
00:28:36,655 --> 00:28:38,550
I don't need to work with him.
430
00:28:38,551 --> 00:28:40,862
It's all reputation out
here in the Bering Sea.
431
00:28:42,793 --> 00:28:44,206
And he took that away from me.
432
00:28:52,620 --> 00:28:55,240
, rat bastard!
433
00:28:55,241 --> 00:28:57,723
! Come over
here and call me,
434
00:28:57,724 --> 00:28:59,448
absorb me for information...
435
00:29:00,620 --> 00:29:02,310
and put me in that position.
436
00:29:03,310 --> 00:29:05,379
Now I need a new damn VHF.
437
00:29:08,344 --> 00:29:09,413
, this.
438
00:29:13,172 --> 00:29:16,620
Set this right now,
we're setting this down.
439
00:29:22,448 --> 00:29:24,620
We're setting down
the Barbara J for good.
440
00:29:28,000 --> 00:29:30,309
No fishing in our grounds.
441
00:29:30,310 --> 00:29:31,172
Let's go!
442
00:29:31,172 --> 00:29:32,172
That's it.
443
00:29:34,758 --> 00:29:37,205
I'm gonna bury his gear so much
444
00:29:37,206 --> 00:29:39,275
so his block won't
even be able to pull it.
445
00:29:40,931 --> 00:29:42,411
We're gonna teach him a lesson.
446
00:29:44,310 --> 00:29:46,172
350 miles northwest...
447
00:29:50,655 --> 00:29:51,655
Right now...
448
00:29:54,000 --> 00:29:55,931
Uh, we're trying to get
back to see my mother.
449
00:29:56,827 --> 00:29:59,274
She does not have long to live.
450
00:29:59,275 --> 00:30:01,585
Honestly, this is
a race to get in.
451
00:30:01,586 --> 00:30:04,205
But, uh, with half
the gear on board,
452
00:30:04,206 --> 00:30:06,378
I don't want to leave a couple
hundred thousand dollars
453
00:30:06,379 --> 00:30:07,499
of pots right there, either.
454
00:30:11,137 --> 00:30:12,137
Hillstrand.
455
00:30:16,034 --> 00:30:17,240
All right!
456
00:30:17,241 --> 00:30:18,681
Are you there?
457
00:30:19,793 --> 00:30:20,689
Yeah, roger.
458
00:30:20,690 --> 00:30:21,793
Jackpot!
459
00:30:22,310 --> 00:30:23,378
Yeah!
460
00:30:23,379 --> 00:30:24,379
Whoo!
461
00:30:24,380 --> 00:30:27,517
So, just FYI, my mom's like...
462
00:30:28,448 --> 00:30:29,551
not doing well.
463
00:30:32,620 --> 00:30:34,861
Oh... Oh, I'm so sorry, brother.
464
00:30:34,862 --> 00:30:36,964
Me and you lost our dad when...
465
00:30:36,965 --> 00:30:39,309
I mean, mom's gonna be way...
466
00:30:39,310 --> 00:30:40,481
that's a big one, ouch.
467
00:30:40,482 --> 00:30:41,619
Sorry, brother.
468
00:30:41,620 --> 00:30:42,620
Yeah.
469
00:30:43,862 --> 00:30:46,723
So we decided to
cut the season short.
470
00:30:46,724 --> 00:30:50,688
But, uh, if there is
somebody that comes in here,
471
00:30:50,689 --> 00:30:53,931
especially if the guy that
checked your string comes in here,
472
00:30:54,689 --> 00:30:56,205
I don't know...
473
00:30:56,206 --> 00:30:58,688
if the gear's gonna be safe.
474
00:30:58,689 --> 00:31:01,344
But maybe you can
take a whack at 'em.
475
00:31:02,827 --> 00:31:04,000
Uh, is that possible?
476
00:31:06,965 --> 00:31:08,379
Yeah,
roger that. Yeah.
477
00:31:09,413 --> 00:31:10,895
See what happens here.
478
00:31:10,896 --> 00:31:12,067
- Thank you.
- Okay, man.
479
00:31:12,068 --> 00:31:14,585
Uh, spares to ya.
480
00:31:14,586 --> 00:31:16,000
And I'll... I'll
see you in town.
481
00:31:18,379 --> 00:31:20,660
So the guys on the Time
Bandit know what's going on.
482
00:31:21,551 --> 00:31:23,723
Still gotta catch a flight.
483
00:31:23,724 --> 00:31:26,862
And then you gotta catch another
flight from Anchorage to Seattle.
484
00:31:27,517 --> 00:31:28,586
You know, just, uh...
485
00:31:29,344 --> 00:31:30,827
hope and pray we get there.
486
00:31:32,241 --> 00:31:34,793
Before it's too late, or at
least be able to say goodbye.
487
00:31:36,000 --> 00:31:37,000
See what happens.
488
00:31:38,344 --> 00:31:39,965
390 miles southeast...
489
00:31:44,137 --> 00:31:45,457
And you don't find crab...
490
00:31:46,379 --> 00:31:47,499
on the Wizard.
491
00:31:48,448 --> 00:31:49,586
Without looking.
492
00:31:52,965 --> 00:31:55,654
We're banking on the deep.
493
00:31:55,655 --> 00:31:57,447
I'd like to think we get
something out of this.
494
00:31:57,448 --> 00:31:59,808
We've put, like, virtually
nothing in these tanks right now.
495
00:32:02,689 --> 00:32:03,769
Come on, show me something.
496
00:32:04,344 --> 00:32:05,793
Show me something,
show me something.
497
00:32:09,896 --> 00:32:11,619
Come on, crab!
498
00:32:11,620 --> 00:32:12,793
Time for a comeback.
499
00:32:26,379 --> 00:32:28,102
No!
500
00:32:31,275 --> 00:32:32,448
We don't need this right now.
501
00:32:36,241 --> 00:32:38,482
We need to find
something more substantial.
502
00:32:39,827 --> 00:32:41,172
Damn, that's...
503
00:32:42,172 --> 00:32:43,292
Pretty pitiful here.
504
00:32:43,689 --> 00:32:44,793
I'm not seeing much.
505
00:32:45,379 --> 00:32:46,620
This gear sucks.
506
00:32:58,965 --> 00:33:01,240
Oh! You
want a break or what?
507
00:33:01,241 --> 00:33:02,241
Yeah.
508
00:33:03,655 --> 00:33:04,655
All right.
509
00:33:05,068 --> 00:33:06,310
Get that started.
510
00:33:11,724 --> 00:33:12,758
Oh!
511
00:33:17,482 --> 00:33:18,482
Oh, man.
512
00:33:21,034 --> 00:33:23,103
We went through this days ago.
513
00:33:24,103 --> 00:33:26,619
Tape the nod up by tape,
514
00:33:26,620 --> 00:33:30,000
and then the last when
the tail was too short or both.
515
00:33:31,827 --> 00:33:34,895
We just lost a pot because
some of the guys tying the knots
516
00:33:34,896 --> 00:33:37,137
left the tails too short, and...
517
00:33:38,413 --> 00:33:39,689
Yeah, pot's gone.
518
00:33:42,586 --> 00:33:44,067
Hey...
519
00:33:44,068 --> 00:33:47,827
Jacob, I don't know what kind of
bull-knot you're tying.
520
00:33:50,965 --> 00:33:52,034
What's going on?
521
00:33:54,034 --> 00:33:57,344
You just cost me $4,000 ass-!
522
00:34:07,896 --> 00:34:08,896
Hey, Jacob!
523
00:34:13,068 --> 00:34:15,688
I remember Dad was always gone,
524
00:34:15,689 --> 00:34:18,724
so, you know, my
mother was left to raise us.
525
00:34:19,862 --> 00:34:22,757
Because she was on her own...
526
00:34:22,758 --> 00:34:28,102
she kind of had to push her
boys a little bit harder sometimes.
527
00:34:28,103 --> 00:34:30,000
If you messed up, you knew it.
528
00:34:31,241 --> 00:34:32,930
When I first started fishing,
529
00:34:32,931 --> 00:34:35,136
I was like 12 years old.
530
00:34:35,137 --> 00:34:37,205
She was very positive about it.
531
00:34:37,206 --> 00:34:39,240
The old man was scared to death.
532
00:34:39,241 --> 00:34:40,861
He didn't want me up here.
533
00:34:40,862 --> 00:34:43,930
And so it was her that
basically pushed him...
534
00:34:43,931 --> 00:34:46,068
to let me do
what I wanted to do.
535
00:34:47,344 --> 00:34:49,481
So I suppose you could say,
536
00:34:49,482 --> 00:34:52,103
she's waiting on the family
fisherman one last time.
537
00:34:53,413 --> 00:34:55,172
I really hope and
pray she can hang on.
538
00:35:05,827 --> 00:35:06,907
On the Wizard...
539
00:35:07,689 --> 00:35:09,089
Hey, Jacob!
540
00:35:10,103 --> 00:35:13,102
I am so tired of your bull-!
541
00:35:13,103 --> 00:35:14,447
What did I do?
542
00:35:14,448 --> 00:35:16,999
You just cost me a
damn crab pot!
543
00:35:17,000 --> 00:35:18,481
How do you know that
was me who tied that knot?
544
00:35:18,482 --> 00:35:20,930
- I know it's you!
- How do you know?
545
00:35:20,931 --> 00:35:22,930
I haven't seen it in 15 years!
546
00:35:22,931 --> 00:35:24,309
That's the first
time I've seen it too!
547
00:35:24,310 --> 00:35:26,171
Oh, that's bull-!
548
00:35:26,172 --> 00:35:28,757
I'm not trying
to be disrespectful.
549
00:35:28,758 --> 00:35:31,931
There's a reason why you
haven't lasted on any boats!
550
00:35:38,965 --> 00:35:40,931
Yeah, just maybe
go up and make bait.
551
00:35:49,517 --> 00:35:51,378
We lost a pot.
552
00:35:51,379 --> 00:35:54,274
Kind of a knot malfunction
or whatever, and...
553
00:35:54,275 --> 00:35:55,378
I'm getting blamed for it.
554
00:35:55,379 --> 00:35:56,379
That's fine.
555
00:35:57,551 --> 00:35:59,171
I'll make bait.
556
00:35:59,172 --> 00:36:01,826
Come on in. Gonna
take another break here.
557
00:36:01,827 --> 00:36:03,172
Roger, copy.
558
00:36:07,448 --> 00:36:09,248
When you're the
new guy on the boat...
559
00:36:10,758 --> 00:36:13,558
you don't question the captain
that's been on the boat for 30 years.
560
00:36:14,103 --> 00:36:15,137
You just do what he says.
561
00:36:18,689 --> 00:36:20,619
Mmm-hmm.
562
00:36:20,620 --> 00:36:21,827
It's fine.
563
00:36:25,103 --> 00:36:26,999
I'm hoping and trying to...
564
00:36:27,000 --> 00:36:28,689
be a valued member of this team.
565
00:36:29,586 --> 00:36:30,654
It is what it is.
566
00:36:30,655 --> 00:36:33,137
I'm not exactly sure
where we go next, but...
567
00:36:34,103 --> 00:36:34,793
I'll succeed.
568
00:36:34,794 --> 00:36:36,068
And I'll be a captain up here.
569
00:36:39,137 --> 00:36:40,793
100 miles southwest...
570
00:36:43,551 --> 00:36:46,240
- Coming up on the Tanner crab stream?
- Yeah.
571
00:36:46,241 --> 00:36:48,103
Man, we're following
the lead to see.
572
00:36:49,103 --> 00:36:50,343
on the Barbara J.
573
00:36:52,137 --> 00:36:54,206
Okay, here it comes.
First one on the bow.
574
00:36:55,379 --> 00:36:57,481
After feeding Saga skipper Jake
575
00:36:57,482 --> 00:36:59,724
some alternative facts...
576
00:37:03,793 --> 00:37:05,481
co-captains Harley and Jack
577
00:37:05,482 --> 00:37:09,034
discover if the prize
is worth the lies.
578
00:37:10,068 --> 00:37:11,448
We need a hit right now, dude.
579
00:37:14,310 --> 00:37:16,000
We can find 'em
right here at this depth.
580
00:37:16,931 --> 00:37:19,172
We can... We can
zero in on it and kill it.
581
00:37:20,379 --> 00:37:21,659
It could be really good...
582
00:37:22,000 --> 00:37:23,000
or really bad.
583
00:37:24,827 --> 00:37:26,068
What do we got?
584
00:37:32,275 --> 00:37:33,689
Oh, yeah!
585
00:37:34,482 --> 00:37:35,482
Boom!
586
00:37:38,896 --> 00:37:39,896
Whoo!
587
00:37:40,551 --> 00:37:43,137
Look it's... hey!
That... That'll work!
588
00:37:44,344 --> 00:37:45,344
Bam!
589
00:37:46,275 --> 00:37:48,481
That's a good
four... 40-50 in that.
590
00:37:48,482 --> 00:37:50,378
Yeah, keep 'em coming!
591
00:37:50,379 --> 00:37:51,517
Yeah! Whoo!
592
00:37:59,103 --> 00:38:01,068
What the hell is that
other buoy right next to it?
593
00:38:05,862 --> 00:38:08,000
Tangle! We're...
We're tangled up!
594
00:38:09,000 --> 00:38:10,068
Roger.
595
00:38:13,344 --> 00:38:14,482
Oh, God.
596
00:38:18,551 --> 00:38:20,516
Anytime you find the damn crab,
597
00:38:20,517 --> 00:38:22,378
- you're gonna...
- find the damn
598
00:38:22,379 --> 00:38:25,000
illegal fishermen
that are close by.
599
00:38:28,034 --> 00:38:29,965
What's the fishing game
number on that other one?
600
00:38:35,758 --> 00:38:36,758
Two...
601
00:38:45,241 --> 00:38:47,034
Are you kidding me?
That's freakin' the Saga.
602
00:38:52,758 --> 00:38:54,344
How about Jake, you
got me on this one?
603
00:38:57,275 --> 00:38:58,447
And now you see where I'm at...
604
00:38:58,448 --> 00:39:00,827
It... It tangled when
you're here, dude.
605
00:39:02,482 --> 00:39:04,482
Yeah, well you can
thank your partner for that.
606
00:39:13,413 --> 00:39:14,448
I blew up on him.
607
00:39:18,275 --> 00:39:19,793
You know I don't
like being lied to.
608
00:39:22,724 --> 00:39:24,793
No, no. I get it. Thanks, Jake.
609
00:39:28,827 --> 00:39:30,171
Yup.
610
00:39:30,172 --> 00:39:33,034
It sounds like it's time for you
to put those swords down, man.
611
00:39:33,758 --> 00:39:35,757
You gotta have a short memory.
612
00:39:35,758 --> 00:39:37,033
That's part of being a captain.
613
00:39:37,034 --> 00:39:40,103
We just let that stuff go and
move forward, you know?
614
00:39:43,241 --> 00:39:44,965
There you go Jack,
he's coming along.
615
00:39:47,241 --> 00:39:50,448
You gotta have those skills if you're
gonna be a captain and sit in this chair.
616
00:39:51,758 --> 00:39:53,792
Hey guys, we
gotta stack this stuff.
617
00:39:53,793 --> 00:39:54,862
Roger.
618
00:39:56,344 --> 00:39:58,864
We have too big of an
ocean to be fighting with people.
619
00:40:15,827 --> 00:40:17,241
I can hear you, go ahead.
620
00:40:20,413 --> 00:40:21,482
So is she...
621
00:40:22,310 --> 00:40:23,310
she's gone?
622
00:40:28,586 --> 00:40:29,689
Was she in pain?
623
00:40:33,896 --> 00:40:36,275
All right, thank you for
that. Thank you very much.
624
00:40:45,620 --> 00:40:46,793
Well, we just...
625
00:40:48,344 --> 00:40:50,448
found out that my
mother passed away.
626
00:40:51,275 --> 00:40:53,724
Uh, literally we
missed her by...
627
00:40:54,793 --> 00:40:55,827
seven hours.
628
00:41:05,000 --> 00:41:08,654
So, now we move
to the next phase.
629
00:41:08,655 --> 00:41:11,758
Um, you know,
we have a funeral, uh...
630
00:41:13,448 --> 00:41:14,827
We give our respects.
631
00:41:15,482 --> 00:41:18,274
And, uh, we try to, uh...
632
00:41:18,275 --> 00:41:20,586
you know, acknowledge
the person that she was.
633
00:41:22,482 --> 00:41:23,620
And, uh...
634
00:41:25,206 --> 00:41:26,931
I'll be very proud to do that.
635
00:41:26,955 --> 00:41:28,955
>>>>oakislandtk<<<<<
www.opensubtitles.org
46972
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.