All language subtitles for Deadliest.Catch.S19E02.Wheelhouse.Bound.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,413 --> 00:00:09,033 Can you believe that? 2 00:00:09,034 --> 00:00:11,102 We haven't even been out here for two weeks, 3 00:00:11,103 --> 00:00:13,000 someone's already messing with our gear. 4 00:00:14,344 --> 00:00:16,516 Going over! 5 00:00:16,517 --> 00:00:18,999 I mean, we'll just keep watch, you know. 6 00:00:19,000 --> 00:00:23,102 Obviously somebody's got a lot of guts to pull your gear, that's pretty ballsy. 7 00:00:23,103 --> 00:00:26,619 Yeah. Yeah, well, they're pretty ballsy. 8 00:00:26,620 --> 00:00:30,103 We just gotta keep an eye out, like you're saying, and, you know, take it from there. 9 00:00:30,758 --> 00:00:31,826 Roger, roger. 10 00:00:31,827 --> 00:00:33,517 We got your back. We'll keep out eyes open. 11 00:00:34,034 --> 00:00:35,034 Bye. 12 00:00:36,068 --> 00:00:39,241 There's a couple of sneaky figures we've seen running around. 13 00:00:41,448 --> 00:00:45,550 And I wanna get this crab in my tanks, for myself... 14 00:00:45,551 --> 00:00:46,792 Going over. 15 00:00:46,793 --> 00:00:48,172 And that's just the bottom line. 16 00:00:50,206 --> 00:00:53,137 I've been dealing with these trawlers all my frickin' career. 17 00:00:54,275 --> 00:00:57,137 I haven't seen 'em for 12 hours or so now. 18 00:00:57,965 --> 00:00:58,965 Hope I stopped 'em. 19 00:00:59,655 --> 00:01:00,827 Scared 'em at least. 20 00:01:04,172 --> 00:01:07,033 I'm here to fish, you know. I'm not here to play games. 21 00:01:07,034 --> 00:01:08,964 - Going over. - Whoa. 22 00:01:08,965 --> 00:01:13,517 Gotta stand our ground and fight for what's ours in our own backyard. 23 00:01:16,206 --> 00:01:20,413 Anytime you find the crab you're gonna find that illegal fisherman are close by. 24 00:01:21,551 --> 00:01:24,895 Set this right now. We're setting him down. 25 00:01:24,896 --> 00:01:27,688 You just cost me 4,000 bucks, ass! 26 00:01:27,689 --> 00:01:30,688 Quit worrying about hashbrowns, and catch some crab. 27 00:01:30,689 --> 00:01:32,103 I played you like a fiddle, boy. 28 00:01:48,344 --> 00:01:49,944 Do they know how much time is left? 29 00:02:06,862 --> 00:02:08,758 On the eastern bairdi grounds... 30 00:02:11,827 --> 00:02:15,275 We got a lot of gear. And a lot of gear covering a lot of ground. 31 00:02:17,310 --> 00:02:18,590 aboard the Wizard. 32 00:02:21,827 --> 00:02:22,931 I love fishing. 33 00:02:24,482 --> 00:02:28,136 Before fishing, I was actually homeless, 34 00:02:28,137 --> 00:02:32,102 living in the back of my Chevy S10 going to school. 35 00:02:32,103 --> 00:02:35,550 Since fishing, I've just learned to really appreciate having responsibilities 36 00:02:35,551 --> 00:02:39,551 and having a family, having a crew, having a place to belong. 37 00:02:42,241 --> 00:02:43,921 It's been a good learning lesson, for sure. 38 00:02:45,586 --> 00:02:49,448 I think maybe I can learn a little bit from Keith before I take on my own boat. 39 00:02:54,586 --> 00:02:56,793 All right, guys, let's haul these pots fast. 40 00:03:00,310 --> 00:03:02,309 Slurp or two, okay? 41 00:03:02,310 --> 00:03:03,655 So be aware of that at the rail. 42 00:03:05,482 --> 00:03:08,619 Whoo! Bairdi 2022. 43 00:03:08,620 --> 00:03:10,654 It's nice to see the crew getting pumped up. 44 00:03:10,655 --> 00:03:14,482 Couple of days of bad fishing to start the season is not good for morale. 45 00:03:16,379 --> 00:03:18,378 Three days after tangling gear 46 00:03:18,379 --> 00:03:20,688 with a suspected illegal vessel 47 00:03:20,689 --> 00:03:22,896 on the northern Bering Sea fishing grounds... 48 00:03:26,241 --> 00:03:29,586 We're got bullets up forward to set once we find some crab. 49 00:03:30,931 --> 00:03:33,412 And we will find some crab. 50 00:03:33,413 --> 00:03:38,585 Captain Keith Colburn rallies his troops 60 miles south of the encounter, 51 00:03:38,586 --> 00:03:43,793 prospecting for his $500,000 of prized eastern bairdi crab. 52 00:03:44,655 --> 00:03:46,015 Come on, show me something. 53 00:03:47,793 --> 00:03:48,827 Give me a 50 count. 54 00:03:49,758 --> 00:03:50,931 Come on, crab. 55 00:03:52,896 --> 00:03:53,896 Oh. 56 00:03:55,103 --> 00:03:56,275 Waah, waah, waah. 57 00:03:58,172 --> 00:03:59,964 I can't afford that. 58 00:03:59,965 --> 00:04:02,724 I'm hoping it's gonna get better as we get into this string. 59 00:04:05,448 --> 00:04:06,448 Ooh. 60 00:04:07,448 --> 00:04:08,655 No table. 61 00:04:10,758 --> 00:04:14,379 Goose egg. Zero crab, zero grab. 62 00:04:16,137 --> 00:04:17,861 We're gonna go set these a little bit deeper, 63 00:04:17,862 --> 00:04:19,302 see if we get a little better number. 64 00:04:19,793 --> 00:04:20,793 Roger. 65 00:04:23,310 --> 00:04:24,551 Going over. 66 00:04:27,758 --> 00:04:28,758 Nothing yet. 67 00:04:29,758 --> 00:04:31,206 Captain can't be happy. 68 00:04:45,862 --> 00:04:47,344 Hey, hustle, hustle. 69 00:04:49,586 --> 00:04:50,655 Watch yourself. 70 00:04:53,275 --> 00:04:54,275 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 71 00:04:54,276 --> 00:04:56,275 Jacob, get outta there! Get outta there now! 72 00:05:02,172 --> 00:05:03,482 Y'all good? All good? 73 00:05:04,413 --> 00:05:06,274 Yeah, roger. 74 00:05:06,275 --> 00:05:08,309 Now we're gonna have a conversation with Jacob 75 00:05:08,310 --> 00:05:10,343 about staying the away from the damn coiler 76 00:05:10,344 --> 00:05:11,784 when that going over the side. 77 00:05:13,758 --> 00:05:17,274 As the crew hauls in a pot, the line slips from the block. 78 00:05:17,275 --> 00:05:19,447 Hey, hustle, hustle. 79 00:05:19,448 --> 00:05:21,136 Newcomer, Jacob Hutchins, 80 00:05:21,137 --> 00:05:24,964 steps forward into what fisherman call the bite. 81 00:05:24,965 --> 00:05:28,136 A pinch point only inches from rope 82 00:05:28,137 --> 00:05:31,379 connected to 1,000 pounds of sinking steel. 83 00:05:36,551 --> 00:05:39,378 Instinct took over, I wanted to jump in. 84 00:05:39,379 --> 00:05:41,033 Roger already had it handled. 85 00:05:41,034 --> 00:05:44,655 Keith let me know to stay back. All is good. 86 00:05:46,517 --> 00:05:50,619 What Jacob just did was put not only himself, 87 00:05:50,620 --> 00:05:55,447 but some of my crew in a position to where I might lose a man. 88 00:05:55,448 --> 00:05:58,137 - Regardless of years, you're just there for support. - 'Kay. 89 00:06:00,344 --> 00:06:02,481 Okay. Thank you. 90 00:06:02,482 --> 00:06:05,033 Sorry for getting in your way. 91 00:06:05,034 --> 00:06:09,343 Even though he's got multiple fisheries, apparently, that he's been in 92 00:06:09,344 --> 00:06:12,862 I'm seeing gaping holes in his knowledge. 93 00:06:18,137 --> 00:06:21,206 Listen, clear the deck. And everybody come on in. 94 00:06:21,931 --> 00:06:23,102 Roger. 95 00:06:23,103 --> 00:06:25,303 I gotta go have a talk to these guys real quick. 96 00:06:29,068 --> 00:06:30,827 So I'm unimpressed 97 00:06:31,965 --> 00:06:34,964 with how you responded to that snarl just now. 98 00:06:34,965 --> 00:06:37,723 You drove right into while these guys are trying to deal with it. 99 00:06:37,724 --> 00:06:40,895 These guys will explain what you do, but... 100 00:06:40,896 --> 00:06:43,689 that's not what a experienced man does. 101 00:06:44,586 --> 00:06:45,586 Roger. 102 00:06:55,275 --> 00:06:58,447 I like Jacob's energy and he wants to learn. 103 00:06:58,448 --> 00:07:01,585 I'll teach him anything he wants to know. 104 00:07:01,586 --> 00:07:04,033 But he's gonna learn the Wizard way 105 00:07:04,034 --> 00:07:06,172 or he's gonna learn how to pack his bags real fast. 106 00:07:08,137 --> 00:07:10,172 56-miles, southwest... 107 00:07:19,482 --> 00:07:20,482 Whoo! 108 00:07:30,344 --> 00:07:32,309 aboard the Barbara J. 109 00:07:32,310 --> 00:07:35,930 . Did you lifted the waves? 110 00:07:35,931 --> 00:07:37,862 Give me a break. 111 00:07:39,724 --> 00:07:41,241 We're on the furthest west string. 112 00:07:42,448 --> 00:07:45,102 And our deepest too, 53-fathoms. 113 00:07:45,103 --> 00:07:46,793 Looking like a softer bottom. 114 00:07:47,724 --> 00:07:51,171 Been quite a bit of boat activity 115 00:07:51,172 --> 00:07:53,964 when we thought we were the only ones up here. 116 00:07:53,965 --> 00:07:58,379 After planting 1-ton boulder next to their vulnerable end pots, 117 00:08:02,172 --> 00:08:05,378 a move designed to damage the nets of encroaching trawlers, 118 00:08:05,379 --> 00:08:09,688 rookie-Captain, Jack Bunnell and veteran-Skipper, Steven Harley Davidson 119 00:08:09,689 --> 00:08:13,758 look to see if they've laid the cornerstones of a jackpot. 120 00:08:15,206 --> 00:08:17,724 If you can pull something outta this, buddy, then we're on 'em. 121 00:08:20,586 --> 00:08:22,793 Jackpot, baby. Whoo! 122 00:08:32,310 --> 00:08:34,792 First string that we set had over a crab an hour, 123 00:08:34,793 --> 00:08:37,585 so we're hoping this one's the same thing. 124 00:08:37,586 --> 00:08:40,620 Right now, I got a feeling we're gonna be on some money here. 125 00:08:43,172 --> 00:08:45,965 All right, there comes the first one. 126 00:08:49,172 --> 00:08:50,310 Oh. 127 00:08:51,413 --> 00:08:52,448 Almost nothing. 128 00:08:54,275 --> 00:08:56,274 Oh, man. 129 00:08:56,275 --> 00:09:00,068 - That's not a very good pot there. - Oh, God. 130 00:09:02,724 --> 00:09:04,310 That only looks like about... 131 00:09:05,241 --> 00:09:07,137 ten crab on the table. 132 00:09:08,241 --> 00:09:10,136 Wow, all right. 133 00:09:10,137 --> 00:09:12,620 Well, that's just the first pot, let's get to the next one. 134 00:09:15,586 --> 00:09:16,586 No good. 135 00:09:20,931 --> 00:09:22,379 We have two keepers too. 136 00:09:28,551 --> 00:09:30,758 - Yeah, baby. - Water haul. 137 00:09:32,655 --> 00:09:35,241 This is not what we were looking for at all. 138 00:09:41,931 --> 00:09:43,068 Where ya gonna find some? 139 00:09:50,862 --> 00:09:52,172 There we are. 140 00:09:58,655 --> 00:10:00,757 There's the Saga down there. 141 00:10:00,758 --> 00:10:02,067 No, don't get bothered. 142 00:10:02,068 --> 00:10:05,826 I I wanna find out what he knows. 143 00:10:05,827 --> 00:10:09,102 I don't think Jake's gonna wanna work with me. 144 00:10:09,103 --> 00:10:11,585 Yeah, that's right, you guys had a run in. 145 00:10:11,586 --> 00:10:13,310 Yeah, after he fired me. 146 00:10:15,586 --> 00:10:17,757 Ow!! 147 00:10:17,758 --> 00:10:18,965 Jack, are you okay? 148 00:10:19,517 --> 00:10:21,102 Yeah, I'll be honest. 149 00:10:21,103 --> 00:10:23,550 After Saga's skipper, Jake Anderson, 150 00:10:23,551 --> 00:10:26,792 hired then engineer, Jack Bunnell. 151 00:10:26,793 --> 00:10:30,103 Takes a lot more than 1,000 pound pot to put me down. 152 00:10:31,275 --> 00:10:33,447 What are we getting fired, Jake? 153 00:10:33,448 --> 00:10:34,792 You disobeyed a direct order. 154 00:10:34,793 --> 00:10:36,585 What was the direct order? 155 00:10:36,586 --> 00:10:39,999 The fiery deckhand used his exit interview 156 00:10:40,000 --> 00:10:41,999 for some constructive criticism. 157 00:10:42,000 --> 00:10:45,757 You're the worst skipper I've ever seen in my life, Jake. 158 00:10:45,758 --> 00:10:46,758 Thank you. 159 00:10:48,068 --> 00:10:49,792 Get him outta here. 160 00:10:49,793 --> 00:10:52,999 Now, having climbed his way into the wheelhouse, 161 00:10:53,000 --> 00:10:57,619 Jack targets 60,000 pounds of family owned crab quota. 162 00:10:57,620 --> 00:10:59,000 Big. 163 00:11:00,448 --> 00:11:03,068 You know, what Jake don't know don't hurt him. 164 00:11:05,206 --> 00:11:07,102 Just be quiet when I'm talking to him. 165 00:11:10,689 --> 00:11:11,689 Whoo! 166 00:11:12,620 --> 00:11:16,240 That's a good one. That is a real good one. 167 00:11:16,241 --> 00:11:18,965 That's some big daddy fish. Whoo! 168 00:11:20,586 --> 00:11:22,586 Hey, ya Saga, how about, Jake? Ya on here? 169 00:11:23,586 --> 00:11:24,999 Hey, Harley. How's it going? 170 00:11:25,000 --> 00:11:27,550 You're fishing bairdi, right? 171 00:11:27,551 --> 00:11:31,240 Yeah. Yeah, I just, uh, I'm just heading now to... I seen ya over there. 172 00:11:31,241 --> 00:11:32,688 I'm just curious if you're seeing 173 00:11:32,689 --> 00:11:36,655 any kind of a activity with some bairdi around here. 174 00:11:47,827 --> 00:11:51,482 I'm little bit concerned about sharing information 'cause you got Jack onboard. 175 00:11:53,172 --> 00:11:55,551 I just... I can't work with him. 176 00:12:00,793 --> 00:12:04,310 I'm little bit concerned about sharing information 'cause you got Jack onboard. 177 00:12:06,000 --> 00:12:11,343 I really respect you and the fact that you've given him an opportunity. 178 00:12:11,344 --> 00:12:13,413 But I just... I can't work with him. 179 00:12:23,310 --> 00:12:26,033 Yeah, he's on the boat, but he ain't up here, Jake. 180 00:12:26,034 --> 00:12:28,655 He's frickin' down there chopping bait. 181 00:12:31,275 --> 00:12:33,620 - Jack's on deck? - Oh, yeah. 182 00:12:48,448 --> 00:12:50,620 All right, well, here's the lowdown. 183 00:12:51,517 --> 00:12:52,689 Fishing's hot. 184 00:12:54,172 --> 00:12:57,343 Big fish, lots of fish, lots of tanneri 185 00:12:57,344 --> 00:13:01,826 and the 250 range, I couldn't get away from 'em. 186 00:13:01,827 --> 00:13:04,310 That's interesting. All right, well, thanks, Jake. 187 00:13:04,931 --> 00:13:05,965 Yeah, roger. 188 00:13:07,586 --> 00:13:09,689 I don't mind giving out information, 189 00:13:10,275 --> 00:13:11,275 but... 190 00:13:11,758 --> 00:13:15,102 I did a lot for Jack. 191 00:13:15,103 --> 00:13:18,240 I gave him an opportunity that nobody gave me. 192 00:13:18,241 --> 00:13:21,275 And he all over me and then wanted to beat me up for it. 193 00:13:22,448 --> 00:13:25,655 I hope I don't regret giving that information out. 194 00:13:32,344 --> 00:13:34,930 Tanneri, they're deep water bairdi crab, 195 00:13:34,931 --> 00:13:36,344 but they're the same family. 196 00:13:38,793 --> 00:13:40,792 He's seeing 'em right in there. 197 00:13:40,793 --> 00:13:42,412 I'm just gonna come right inside here 198 00:13:42,413 --> 00:13:44,688 and get in that blue and that green there. 199 00:13:44,689 --> 00:13:46,379 And go see what the hell's up there. 200 00:13:50,275 --> 00:13:52,275 530-miles, northwest... 201 00:14:00,103 --> 00:14:03,172 Uh, can hear it straining. 202 00:14:06,482 --> 00:14:07,962 aboard the Northwestern. 203 00:14:09,034 --> 00:14:10,964 Big one in there. They're crawling. 204 00:14:10,965 --> 00:14:12,862 - Yeah! - We have a quota! 205 00:14:13,827 --> 00:14:15,033 I can see 'em. 206 00:14:17,965 --> 00:14:19,930 Yeah, buddy. 207 00:14:19,931 --> 00:14:22,102 What's it look like? Those big? 208 00:14:22,103 --> 00:14:23,895 - It's big. - How big? 209 00:14:23,896 --> 00:14:25,310 How many you think? 210 00:14:33,793 --> 00:14:36,172 We need a few more of those and that'll fill that tank. 211 00:14:37,758 --> 00:14:41,136 After chasing an unidentified trawler from the grounds, 212 00:14:41,137 --> 00:14:44,343 Captain Sig Hansen and Co-Captain and daughter, Mandy, 213 00:14:44,344 --> 00:14:47,171 haul gear south of the Russian boarder. 214 00:14:47,172 --> 00:14:51,620 With each pot clearing the rail averaging 1,600 bucks. 215 00:14:53,172 --> 00:14:56,585 Jonathan had a pot that had the door ties were different, 216 00:14:56,586 --> 00:14:58,550 so somebody's been poking around. 217 00:14:58,551 --> 00:15:00,378 - Oh, yeah. - Let's go! 218 00:15:00,379 --> 00:15:01,757 Loaded! 219 00:15:01,758 --> 00:15:03,309 Maybe whoever's monkeying around 220 00:15:03,310 --> 00:15:06,826 might kinda take the hint and get outta here. 221 00:15:06,827 --> 00:15:08,585 Oh, yeah. 222 00:15:08,586 --> 00:15:09,946 Looks good. What'd you think? 223 00:15:12,068 --> 00:15:13,102 Eighteen, 19? 224 00:15:13,103 --> 00:15:14,551 Yeah, buddy. 225 00:15:15,448 --> 00:15:16,448 Set it! 226 00:15:17,241 --> 00:15:18,757 Going over. 227 00:15:18,758 --> 00:15:20,758 Pot's in. Let's go, let's go. 228 00:15:28,000 --> 00:15:29,000 Hello? 229 00:15:31,517 --> 00:15:33,000 You don't sound good. What's wrong? 230 00:15:36,931 --> 00:15:41,000 She's not eating and, um, it's not good. 231 00:15:56,448 --> 00:15:58,309 Okay, all right. 232 00:15:58,310 --> 00:15:59,551 I gotta think about this. 233 00:16:05,379 --> 00:16:06,379 You know? 234 00:16:06,827 --> 00:16:08,827 Okay. All right, thanks, sweetie. 235 00:16:14,241 --> 00:16:17,000 All right, now, Mom's doing bad, it's gotten even worse. 236 00:16:26,931 --> 00:16:29,516 My mother's not doing well. 237 00:16:29,517 --> 00:16:33,102 She's had, uh, it's what's called Lewy dementia. 238 00:16:33,103 --> 00:16:36,482 And she's been very coherent, but lately it's been... 239 00:16:37,620 --> 00:16:38,655 been getting worse. 240 00:16:39,448 --> 00:16:40,448 Ready. 241 00:16:45,000 --> 00:16:47,619 You know, I didn't say "I love you" when I left. 242 00:16:47,620 --> 00:16:52,723 And I didn't say it because I felt like if I said that to her in that moment... 243 00:16:52,724 --> 00:16:53,724 253. 244 00:16:54,896 --> 00:16:57,034 She would know that something was up. 245 00:16:58,551 --> 00:17:01,137 Not quite sure how I'm gonna break the news to the guys. 246 00:17:02,137 --> 00:17:03,240 Especially my brother, 247 00:17:03,241 --> 00:17:04,723 you know, that's not something, 248 00:17:04,724 --> 00:17:06,103 you know, anybody should have to... 249 00:17:07,206 --> 00:17:09,482 think about while they're working on deck. 250 00:17:16,241 --> 00:17:19,561 Let's just finish these pots and then we'll figure out what the hell we're gonna do. 251 00:17:21,586 --> 00:17:24,206 570-miles, southeast... 252 00:17:28,206 --> 00:17:29,206 aboard the Wizard. 253 00:17:31,103 --> 00:17:32,344 We will find crab. 254 00:17:34,379 --> 00:17:35,895 And when we do 255 00:17:35,896 --> 00:17:40,826 will have to concentrate our gear on where the best fishing is. 256 00:17:40,827 --> 00:17:42,274 Going over. 257 00:17:42,275 --> 00:17:43,275 'Cause we know 258 00:17:44,793 --> 00:17:45,965 where there's no fishing. 259 00:17:47,413 --> 00:17:51,343 But right now, we've gotta add a shot to every pot, 260 00:17:51,344 --> 00:17:53,792 so there's little extra work there. 261 00:17:53,793 --> 00:17:57,930 Captain Keith pushes his crew into their 19th straight hour, 262 00:17:57,931 --> 00:18:00,930 adding 200-feet of line to every pot. 263 00:18:00,931 --> 00:18:01,931 Here we go. 264 00:18:06,344 --> 00:18:07,896 Let's see what we got here now. 265 00:18:09,931 --> 00:18:11,310 Get some, baby. 266 00:18:15,586 --> 00:18:16,626 All right. 267 00:18:17,793 --> 00:18:18,793 Nothing. 268 00:18:22,068 --> 00:18:23,068 None at all. 269 00:18:24,034 --> 00:18:25,034 None. 270 00:18:27,793 --> 00:18:28,793 God. 271 00:18:31,206 --> 00:18:32,275 What is this? 272 00:18:33,517 --> 00:18:34,517 Not good. 273 00:18:37,241 --> 00:18:38,689 All right, go ahead. 274 00:18:41,413 --> 00:18:42,413 Like that. 275 00:18:44,241 --> 00:18:45,344 Moron. 276 00:18:45,931 --> 00:18:46,931 Yeah, we don't... 277 00:18:49,448 --> 00:18:50,448 they come untied. 278 00:18:50,862 --> 00:18:52,481 Roger. 279 00:18:52,482 --> 00:18:56,688 A poorly taped knot can unravel under the 1,000 pound load, 280 00:18:56,689 --> 00:19:02,861 stranding $2,000 pots and their captive crustaceans on the ocean floor. 281 00:19:02,862 --> 00:19:04,582 Can you say "clear" for them, Jacob? 282 00:19:06,793 --> 00:19:09,412 I told you where to tape 'em, right? 283 00:19:09,413 --> 00:19:14,447 So I just always measure right to the same spot on my arm every single time. 284 00:19:14,448 --> 00:19:17,895 And when you measure it the same exact way every single time 285 00:19:17,896 --> 00:19:19,310 you wind up with the same tail. 286 00:19:21,965 --> 00:19:23,551 - Going over. - Yep, clear. 287 00:19:25,724 --> 00:19:28,448 I'm not perfect, but I know my favorite bend knot. 288 00:19:29,862 --> 00:19:31,068 You can blame me, that's fine. 289 00:19:34,103 --> 00:19:38,136 All right, guys, that's probably 2-miles or so. 290 00:19:38,137 --> 00:19:40,586 You know, we got breakfast and a little more down time. 291 00:19:54,793 --> 00:19:56,033 Yeah. 292 00:19:56,034 --> 00:19:58,343 Cody, you cooked those hashbrowns yet? 293 00:19:58,344 --> 00:20:00,464 No, I just started 'em. I didn't know he wanted me to. 294 00:20:01,103 --> 00:20:02,378 All right. 295 00:20:02,379 --> 00:20:05,068 Quit worrying about hashbrowns and catch some crab. 296 00:20:06,655 --> 00:20:07,655 Jesus. 297 00:20:08,758 --> 00:20:10,343 - Bad idea, bro. - Rude. 298 00:20:10,344 --> 00:20:11,758 Bad idea. 299 00:20:17,655 --> 00:20:20,586 God, I hate teaching people 300 00:20:21,448 --> 00:20:22,551 how to do this job. 301 00:20:27,000 --> 00:20:30,205 You, don't ever hang up on me on the phone. 302 00:20:30,206 --> 00:20:33,205 And number two, don't tell me the to catch crab. 303 00:20:33,206 --> 00:20:34,826 You do your job and that's what you do. 304 00:20:34,827 --> 00:20:36,793 And you keep your mouth shut. Got it? 305 00:20:37,344 --> 00:20:38,344 Got it! 306 00:20:38,448 --> 00:20:39,482 Hey! 307 00:20:41,758 --> 00:20:42,895 Don't say it with any attitude. 308 00:20:42,896 --> 00:20:43,758 Say, "Yes, sir." 309 00:20:43,759 --> 00:20:45,103 - Yes, sir. - "Captain." 310 00:20:46,103 --> 00:20:47,103 Thank you. 311 00:20:57,000 --> 00:20:59,655 Last thing I need right now is this bull-with Jacob. 312 00:21:00,862 --> 00:21:02,793 The with this kid's attitude, man? 313 00:21:09,482 --> 00:21:12,310 545 miles northwest of Dutch Harbor... 314 00:21:13,724 --> 00:21:15,655 on the golden king crab grounds... 315 00:21:16,827 --> 00:21:18,723 I'm always the one who preaches, 316 00:21:18,724 --> 00:21:21,724 "Don't let the baggage at home affect your work." 317 00:21:22,724 --> 00:21:23,724 But, uh... 318 00:21:24,620 --> 00:21:25,620 she's not eating. 319 00:21:27,034 --> 00:21:30,550 I don't think that my dad's told Norman yet... 320 00:21:30,551 --> 00:21:34,310 the extent of their mom's situation right now. 321 00:21:35,655 --> 00:21:38,205 He'll probably try to hold that off until he gets 322 00:21:38,206 --> 00:21:39,550 a real game plan. 323 00:21:39,551 --> 00:21:41,861 It's not fair to give someone bad news out at sea 324 00:21:41,862 --> 00:21:43,551 when you really can't do anything about it. 325 00:21:45,000 --> 00:21:46,440 Aboard the Northwestern... 326 00:21:47,310 --> 00:21:48,792 I see some! 327 00:21:48,793 --> 00:21:49,999 Some king in? 328 00:21:50,000 --> 00:21:52,379 Yeah, buddy! 329 00:21:58,379 --> 00:21:59,379 Nice! 330 00:22:15,206 --> 00:22:16,206 Hello? 331 00:22:16,724 --> 00:22:17,792 Oh, hey Sig. 332 00:22:17,793 --> 00:22:18,793 What's wrong? 333 00:22:19,275 --> 00:22:21,689 So, she's in hospice. 334 00:22:26,034 --> 00:22:28,103 It could be hours, nobody knows. 335 00:22:31,689 --> 00:22:32,931 Okay, I'll, uh... 336 00:22:35,137 --> 00:22:36,343 I'll get this thing turned around. 337 00:22:36,344 --> 00:22:37,344 We're gonna head in. 338 00:22:38,103 --> 00:22:39,378 Maybe, you know, 339 00:22:39,379 --> 00:22:41,931 you guys will be lucky and make it before, you know... 340 00:22:43,413 --> 00:22:45,654 I'll... I'll connect with you, uh... 341 00:22:45,655 --> 00:22:47,689 when we're on our way in, okay? 342 00:22:49,413 --> 00:22:51,241 Okay. Okay, talk to you soon. 343 00:23:04,896 --> 00:23:06,274 That's bad. 344 00:23:06,275 --> 00:23:09,344 Well, that's... that's it. Probably. 345 00:23:13,241 --> 00:23:15,103 That's really hard getting the news out here. 346 00:23:21,448 --> 00:23:23,723 I didn't want to end the season on a note like this, 347 00:23:23,724 --> 00:23:26,516 but, uh... we're not talking days anymore. 348 00:23:26,517 --> 00:23:27,965 We're down to hours. 349 00:23:29,103 --> 00:23:30,724 I gotta let my brother know. 350 00:23:37,724 --> 00:23:38,724 Hey, Norm? 351 00:23:40,068 --> 00:23:41,868 Clark, do you wanna come up here for a second? 352 00:23:42,620 --> 00:23:44,034 - Roger! - Okay. 353 00:23:54,172 --> 00:23:56,068 Well, what's up is... 354 00:23:56,827 --> 00:23:58,964 a phone call I just got. 355 00:23:58,965 --> 00:24:01,379 From Mom, and she's not doing good at all. 356 00:24:05,137 --> 00:24:08,862 And so, with that being said, uh... 357 00:24:10,034 --> 00:24:13,412 I mean, I know I wanna get out of here. 358 00:24:13,413 --> 00:24:14,413 I'm sure you do too. 359 00:24:15,344 --> 00:24:16,344 So... 360 00:24:17,103 --> 00:24:18,103 You agree with that? 361 00:24:24,689 --> 00:24:26,136 Um... 362 00:24:26,137 --> 00:24:28,655 It's not the golden crab season we wanted, but... 363 00:24:29,655 --> 00:24:31,067 she's withering away. 364 00:24:31,068 --> 00:24:32,619 Okay. 365 00:24:32,620 --> 00:24:35,068 And if we're lucky, we can see her before she goes. 366 00:24:37,068 --> 00:24:39,413 But, uh, I can't guarantee that. 367 00:24:43,862 --> 00:24:46,102 All right, let's get the gear onboard so we can get home. 368 00:24:54,758 --> 00:24:57,137 Right now, we're hauling gear for a different purpose. 369 00:25:01,793 --> 00:25:04,481 It is literally just to try to get down 370 00:25:04,482 --> 00:25:05,585 before she goes. 371 00:25:05,586 --> 00:25:06,689 That's... It's... 372 00:25:07,827 --> 00:25:08,827 It's happening. 373 00:25:11,827 --> 00:25:13,241 I'd like to see her one last time. 374 00:25:17,103 --> 00:25:19,034 530 miles southeast... 375 00:25:20,517 --> 00:25:21,517 on the Barbara J. 376 00:25:26,724 --> 00:25:29,033 Saga, he's right in here. 377 00:25:29,034 --> 00:25:30,344 I gotta come and check with him. 378 00:25:31,482 --> 00:25:33,162 Hey, hey. You pick me up on this one, Jake? 379 00:25:36,862 --> 00:25:38,585 Yeah, roger. 380 00:25:38,586 --> 00:25:39,757 Yeah, I'm just making sure. 381 00:25:39,758 --> 00:25:41,516 You said right above that 12 line, right? 382 00:25:41,517 --> 00:25:43,677 That's where... That's where you saw the Tanner, right? 383 00:25:43,965 --> 00:25:44,655 Yeah. 384 00:25:44,655 --> 00:25:45,655 Roger. 385 00:25:46,586 --> 00:25:47,586 I got you. 386 00:25:47,587 --> 00:25:48,895 You can keep it about 83,000, 387 00:25:48,896 --> 00:25:50,103 right above that shelf. 388 00:25:51,068 --> 00:25:52,724 Yeah, that's where I would do it. 389 00:25:53,413 --> 00:25:54,481 Roger. 390 00:25:54,482 --> 00:25:56,103 All right, bud. Thanks. 391 00:26:00,758 --> 00:26:02,620 Okay, let's let this one go. 392 00:26:03,448 --> 00:26:04,448 Going over! 393 00:26:06,724 --> 00:26:09,999 After stacking and moving all 125 pots 394 00:26:10,000 --> 00:26:12,964 to the westernmost edge of the grounds... 395 00:26:12,965 --> 00:26:15,274 We gotta take anything we can get right now. 396 00:26:15,275 --> 00:26:17,033 Co-captains Harley and Jack 397 00:26:17,034 --> 00:26:19,861 bet a tip from Captain Jake Anderson 398 00:26:19,862 --> 00:26:25,275 will put them on track to catch their $700,000 fall season take. 399 00:26:26,517 --> 00:26:27,758 Whoo-hoo-hoo! 400 00:26:28,310 --> 00:26:29,482 Do or die, get 'em! 401 00:26:30,206 --> 00:26:32,067 Whoo! 402 00:26:32,068 --> 00:26:34,748 All right, let's come and check this out, I'll show ya. 403 00:26:36,068 --> 00:26:38,102 Just keep it right straight in this course, 404 00:26:38,103 --> 00:26:39,068 and right on that edge. 405 00:26:39,069 --> 00:26:40,549 - You got it. - Yeah, right on. 406 00:26:55,344 --> 00:26:57,136 Hey, Harley. 407 00:26:57,137 --> 00:27:00,103 I still don't understand why you bring that guy in your wheelhouse. 408 00:27:02,034 --> 00:27:03,344 He seems to be... 409 00:27:04,310 --> 00:27:05,310 a liability. 410 00:27:08,206 --> 00:27:09,930 You know, Jack... 411 00:27:09,931 --> 00:27:11,688 you know, it seemed like he had a lot of potential, 412 00:27:11,689 --> 00:27:13,482 but I think you're making a mistake. 413 00:27:15,344 --> 00:27:17,033 He called me a terrible captain 414 00:27:17,034 --> 00:27:19,379 when he's the one getting drunk. 415 00:27:20,724 --> 00:27:23,344 And I had 100,000 pounds of king crab to get. 416 00:27:26,448 --> 00:27:29,550 Honestly, I can't even believe you hired the guy. 417 00:27:29,551 --> 00:27:32,654 What, you're just on the radio talking behind my back? 418 00:27:32,655 --> 00:27:35,447 Real manly, Jake. 419 00:27:35,448 --> 00:27:38,128 Why don't you go ahead and say that to me when we're in town? 420 00:27:39,586 --> 00:27:42,585 The only reason why you're on that boat 421 00:27:42,586 --> 00:27:44,724 is because of the quota you have! 422 00:27:47,586 --> 00:27:49,447 I've been in the wheelhouse the whole time, Jake. 423 00:27:49,448 --> 00:27:50,758 I played you like a fiddle, boy! 424 00:28:25,896 --> 00:28:28,895 Came up here and Jake's talking on the radio 425 00:28:28,896 --> 00:28:30,103 as I'm taking the seat. 426 00:28:30,931 --> 00:28:32,379 I don't wanna hear that. 427 00:28:33,482 --> 00:28:34,482 It's ridiculous. 428 00:28:35,241 --> 00:28:36,654 He fired me. 429 00:28:36,655 --> 00:28:38,550 I don't need to work with him. 430 00:28:38,551 --> 00:28:40,862 It's all reputation out here in the Bering Sea. 431 00:28:42,793 --> 00:28:44,206 And he took that away from me. 432 00:28:52,620 --> 00:28:55,240 , rat bastard! 433 00:28:55,241 --> 00:28:57,723 ! Come over here and call me, 434 00:28:57,724 --> 00:28:59,448 absorb me for information... 435 00:29:00,620 --> 00:29:02,310 and put me in that position. 436 00:29:03,310 --> 00:29:05,379 Now I need a new damn VHF. 437 00:29:08,344 --> 00:29:09,413 , this. 438 00:29:13,172 --> 00:29:16,620 Set this right now, we're setting this down. 439 00:29:22,448 --> 00:29:24,620 We're setting down the Barbara J for good. 440 00:29:28,000 --> 00:29:30,309 No fishing in our grounds. 441 00:29:30,310 --> 00:29:31,172 Let's go! 442 00:29:31,172 --> 00:29:32,172 That's it. 443 00:29:34,758 --> 00:29:37,205 I'm gonna bury his gear so much 444 00:29:37,206 --> 00:29:39,275 so his block won't even be able to pull it. 445 00:29:40,931 --> 00:29:42,411 We're gonna teach him a lesson. 446 00:29:44,310 --> 00:29:46,172 350 miles northwest... 447 00:29:50,655 --> 00:29:51,655 Right now... 448 00:29:54,000 --> 00:29:55,931 Uh, we're trying to get back to see my mother. 449 00:29:56,827 --> 00:29:59,274 She does not have long to live. 450 00:29:59,275 --> 00:30:01,585 Honestly, this is a race to get in. 451 00:30:01,586 --> 00:30:04,205 But, uh, with half the gear on board, 452 00:30:04,206 --> 00:30:06,378 I don't want to leave a couple hundred thousand dollars 453 00:30:06,379 --> 00:30:07,499 of pots right there, either. 454 00:30:11,137 --> 00:30:12,137 Hillstrand. 455 00:30:16,034 --> 00:30:17,240 All right! 456 00:30:17,241 --> 00:30:18,681 Are you there? 457 00:30:19,793 --> 00:30:20,689 Yeah, roger. 458 00:30:20,690 --> 00:30:21,793 Jackpot! 459 00:30:22,310 --> 00:30:23,378 Yeah! 460 00:30:23,379 --> 00:30:24,379 Whoo! 461 00:30:24,380 --> 00:30:27,517 So, just FYI, my mom's like... 462 00:30:28,448 --> 00:30:29,551 not doing well. 463 00:30:32,620 --> 00:30:34,861 Oh... Oh, I'm so sorry, brother. 464 00:30:34,862 --> 00:30:36,964 Me and you lost our dad when... 465 00:30:36,965 --> 00:30:39,309 I mean, mom's gonna be way... 466 00:30:39,310 --> 00:30:40,481 that's a big one, ouch. 467 00:30:40,482 --> 00:30:41,619 Sorry, brother. 468 00:30:41,620 --> 00:30:42,620 Yeah. 469 00:30:43,862 --> 00:30:46,723 So we decided to cut the season short. 470 00:30:46,724 --> 00:30:50,688 But, uh, if there is somebody that comes in here, 471 00:30:50,689 --> 00:30:53,931 especially if the guy that checked your string comes in here, 472 00:30:54,689 --> 00:30:56,205 I don't know... 473 00:30:56,206 --> 00:30:58,688 if the gear's gonna be safe. 474 00:30:58,689 --> 00:31:01,344 But maybe you can take a whack at 'em. 475 00:31:02,827 --> 00:31:04,000 Uh, is that possible? 476 00:31:06,965 --> 00:31:08,379 Yeah, roger that. Yeah. 477 00:31:09,413 --> 00:31:10,895 See what happens here. 478 00:31:10,896 --> 00:31:12,067 - Thank you. - Okay, man. 479 00:31:12,068 --> 00:31:14,585 Uh, spares to ya. 480 00:31:14,586 --> 00:31:16,000 And I'll... I'll see you in town. 481 00:31:18,379 --> 00:31:20,660 So the guys on the Time Bandit know what's going on. 482 00:31:21,551 --> 00:31:23,723 Still gotta catch a flight. 483 00:31:23,724 --> 00:31:26,862 And then you gotta catch another flight from Anchorage to Seattle. 484 00:31:27,517 --> 00:31:28,586 You know, just, uh... 485 00:31:29,344 --> 00:31:30,827 hope and pray we get there. 486 00:31:32,241 --> 00:31:34,793 Before it's too late, or at least be able to say goodbye. 487 00:31:36,000 --> 00:31:37,000 See what happens. 488 00:31:38,344 --> 00:31:39,965 390 miles southeast... 489 00:31:44,137 --> 00:31:45,457 And you don't find crab... 490 00:31:46,379 --> 00:31:47,499 on the Wizard. 491 00:31:48,448 --> 00:31:49,586 Without looking. 492 00:31:52,965 --> 00:31:55,654 We're banking on the deep. 493 00:31:55,655 --> 00:31:57,447 I'd like to think we get something out of this. 494 00:31:57,448 --> 00:31:59,808 We've put, like, virtually nothing in these tanks right now. 495 00:32:02,689 --> 00:32:03,769 Come on, show me something. 496 00:32:04,344 --> 00:32:05,793 Show me something, show me something. 497 00:32:09,896 --> 00:32:11,619 Come on, crab! 498 00:32:11,620 --> 00:32:12,793 Time for a comeback. 499 00:32:26,379 --> 00:32:28,102 No! 500 00:32:31,275 --> 00:32:32,448 We don't need this right now. 501 00:32:36,241 --> 00:32:38,482 We need to find something more substantial. 502 00:32:39,827 --> 00:32:41,172 Damn, that's... 503 00:32:42,172 --> 00:32:43,292 Pretty pitiful here. 504 00:32:43,689 --> 00:32:44,793 I'm not seeing much. 505 00:32:45,379 --> 00:32:46,620 This gear sucks. 506 00:32:58,965 --> 00:33:01,240 Oh! You want a break or what? 507 00:33:01,241 --> 00:33:02,241 Yeah. 508 00:33:03,655 --> 00:33:04,655 All right. 509 00:33:05,068 --> 00:33:06,310 Get that started. 510 00:33:11,724 --> 00:33:12,758 Oh! 511 00:33:17,482 --> 00:33:18,482 Oh, man. 512 00:33:21,034 --> 00:33:23,103 We went through this days ago. 513 00:33:24,103 --> 00:33:26,619 Tape the nod up by tape, 514 00:33:26,620 --> 00:33:30,000 and then the last when the tail was too short or both. 515 00:33:31,827 --> 00:33:34,895 We just lost a pot because some of the guys tying the knots 516 00:33:34,896 --> 00:33:37,137 left the tails too short, and... 517 00:33:38,413 --> 00:33:39,689 Yeah, pot's gone. 518 00:33:42,586 --> 00:33:44,067 Hey... 519 00:33:44,068 --> 00:33:47,827 Jacob, I don't know what kind of bull-knot you're tying. 520 00:33:50,965 --> 00:33:52,034 What's going on? 521 00:33:54,034 --> 00:33:57,344 You just cost me $4,000 ass-! 522 00:34:07,896 --> 00:34:08,896 Hey, Jacob! 523 00:34:13,068 --> 00:34:15,688 I remember Dad was always gone, 524 00:34:15,689 --> 00:34:18,724 so, you know, my mother was left to raise us. 525 00:34:19,862 --> 00:34:22,757 Because she was on her own... 526 00:34:22,758 --> 00:34:28,102 she kind of had to push her boys a little bit harder sometimes. 527 00:34:28,103 --> 00:34:30,000 If you messed up, you knew it. 528 00:34:31,241 --> 00:34:32,930 When I first started fishing, 529 00:34:32,931 --> 00:34:35,136 I was like 12 years old. 530 00:34:35,137 --> 00:34:37,205 She was very positive about it. 531 00:34:37,206 --> 00:34:39,240 The old man was scared to death. 532 00:34:39,241 --> 00:34:40,861 He didn't want me up here. 533 00:34:40,862 --> 00:34:43,930 And so it was her that basically pushed him... 534 00:34:43,931 --> 00:34:46,068 to let me do what I wanted to do. 535 00:34:47,344 --> 00:34:49,481 So I suppose you could say, 536 00:34:49,482 --> 00:34:52,103 she's waiting on the family fisherman one last time. 537 00:34:53,413 --> 00:34:55,172 I really hope and pray she can hang on. 538 00:35:05,827 --> 00:35:06,907 On the Wizard... 539 00:35:07,689 --> 00:35:09,089 Hey, Jacob! 540 00:35:10,103 --> 00:35:13,102 I am so tired of your bull-! 541 00:35:13,103 --> 00:35:14,447 What did I do? 542 00:35:14,448 --> 00:35:16,999 You just cost me a damn crab pot! 543 00:35:17,000 --> 00:35:18,481 How do you know that was me who tied that knot? 544 00:35:18,482 --> 00:35:20,930 - I know it's you! - How do you know? 545 00:35:20,931 --> 00:35:22,930 I haven't seen it in 15 years! 546 00:35:22,931 --> 00:35:24,309 That's the first time I've seen it too! 547 00:35:24,310 --> 00:35:26,171 Oh, that's bull-! 548 00:35:26,172 --> 00:35:28,757 I'm not trying to be disrespectful. 549 00:35:28,758 --> 00:35:31,931 There's a reason why you haven't lasted on any boats! 550 00:35:38,965 --> 00:35:40,931 Yeah, just maybe go up and make bait. 551 00:35:49,517 --> 00:35:51,378 We lost a pot. 552 00:35:51,379 --> 00:35:54,274 Kind of a knot malfunction or whatever, and... 553 00:35:54,275 --> 00:35:55,378 I'm getting blamed for it. 554 00:35:55,379 --> 00:35:56,379 That's fine. 555 00:35:57,551 --> 00:35:59,171 I'll make bait. 556 00:35:59,172 --> 00:36:01,826 Come on in. Gonna take another break here. 557 00:36:01,827 --> 00:36:03,172 Roger, copy. 558 00:36:07,448 --> 00:36:09,248 When you're the new guy on the boat... 559 00:36:10,758 --> 00:36:13,558 you don't question the captain that's been on the boat for 30 years. 560 00:36:14,103 --> 00:36:15,137 You just do what he says. 561 00:36:18,689 --> 00:36:20,619 Mmm-hmm. 562 00:36:20,620 --> 00:36:21,827 It's fine. 563 00:36:25,103 --> 00:36:26,999 I'm hoping and trying to... 564 00:36:27,000 --> 00:36:28,689 be a valued member of this team. 565 00:36:29,586 --> 00:36:30,654 It is what it is. 566 00:36:30,655 --> 00:36:33,137 I'm not exactly sure where we go next, but... 567 00:36:34,103 --> 00:36:34,793 I'll succeed. 568 00:36:34,794 --> 00:36:36,068 And I'll be a captain up here. 569 00:36:39,137 --> 00:36:40,793 100 miles southwest... 570 00:36:43,551 --> 00:36:46,240 - Coming up on the Tanner crab stream? - Yeah. 571 00:36:46,241 --> 00:36:48,103 Man, we're following the lead to see. 572 00:36:49,103 --> 00:36:50,343 on the Barbara J. 573 00:36:52,137 --> 00:36:54,206 Okay, here it comes. First one on the bow. 574 00:36:55,379 --> 00:36:57,481 After feeding Saga skipper Jake 575 00:36:57,482 --> 00:36:59,724 some alternative facts... 576 00:37:03,793 --> 00:37:05,481 co-captains Harley and Jack 577 00:37:05,482 --> 00:37:09,034 discover if the prize is worth the lies. 578 00:37:10,068 --> 00:37:11,448 We need a hit right now, dude. 579 00:37:14,310 --> 00:37:16,000 We can find 'em right here at this depth. 580 00:37:16,931 --> 00:37:19,172 We can... We can zero in on it and kill it. 581 00:37:20,379 --> 00:37:21,659 It could be really good... 582 00:37:22,000 --> 00:37:23,000 or really bad. 583 00:37:24,827 --> 00:37:26,068 What do we got? 584 00:37:32,275 --> 00:37:33,689 Oh, yeah! 585 00:37:34,482 --> 00:37:35,482 Boom! 586 00:37:38,896 --> 00:37:39,896 Whoo! 587 00:37:40,551 --> 00:37:43,137 Look it's... hey! That... That'll work! 588 00:37:44,344 --> 00:37:45,344 Bam! 589 00:37:46,275 --> 00:37:48,481 That's a good four... 40-50 in that. 590 00:37:48,482 --> 00:37:50,378 Yeah, keep 'em coming! 591 00:37:50,379 --> 00:37:51,517 Yeah! Whoo! 592 00:37:59,103 --> 00:38:01,068 What the hell is that other buoy right next to it? 593 00:38:05,862 --> 00:38:08,000 Tangle! We're... We're tangled up! 594 00:38:09,000 --> 00:38:10,068 Roger. 595 00:38:13,344 --> 00:38:14,482 Oh, God. 596 00:38:18,551 --> 00:38:20,516 Anytime you find the damn crab, 597 00:38:20,517 --> 00:38:22,378 - you're gonna... - find the damn 598 00:38:22,379 --> 00:38:25,000 illegal fishermen that are close by. 599 00:38:28,034 --> 00:38:29,965 What's the fishing game number on that other one? 600 00:38:35,758 --> 00:38:36,758 Two... 601 00:38:45,241 --> 00:38:47,034 Are you kidding me? That's freakin' the Saga. 602 00:38:52,758 --> 00:38:54,344 How about Jake, you got me on this one? 603 00:38:57,275 --> 00:38:58,447 And now you see where I'm at... 604 00:38:58,448 --> 00:39:00,827 It... It tangled when you're here, dude. 605 00:39:02,482 --> 00:39:04,482 Yeah, well you can thank your partner for that. 606 00:39:13,413 --> 00:39:14,448 I blew up on him. 607 00:39:18,275 --> 00:39:19,793 You know I don't like being lied to. 608 00:39:22,724 --> 00:39:24,793 No, no. I get it. Thanks, Jake. 609 00:39:28,827 --> 00:39:30,171 Yup. 610 00:39:30,172 --> 00:39:33,034 It sounds like it's time for you to put those swords down, man. 611 00:39:33,758 --> 00:39:35,757 You gotta have a short memory. 612 00:39:35,758 --> 00:39:37,033 That's part of being a captain. 613 00:39:37,034 --> 00:39:40,103 We just let that stuff go and move forward, you know? 614 00:39:43,241 --> 00:39:44,965 There you go Jack, he's coming along. 615 00:39:47,241 --> 00:39:50,448 You gotta have those skills if you're gonna be a captain and sit in this chair. 616 00:39:51,758 --> 00:39:53,792 Hey guys, we gotta stack this stuff. 617 00:39:53,793 --> 00:39:54,862 Roger. 618 00:39:56,344 --> 00:39:58,864 We have too big of an ocean to be fighting with people. 619 00:40:15,827 --> 00:40:17,241 I can hear you, go ahead. 620 00:40:20,413 --> 00:40:21,482 So is she... 621 00:40:22,310 --> 00:40:23,310 she's gone? 622 00:40:28,586 --> 00:40:29,689 Was she in pain? 623 00:40:33,896 --> 00:40:36,275 All right, thank you for that. Thank you very much. 624 00:40:45,620 --> 00:40:46,793 Well, we just... 625 00:40:48,344 --> 00:40:50,448 found out that my mother passed away. 626 00:40:51,275 --> 00:40:53,724 Uh, literally we missed her by... 627 00:40:54,793 --> 00:40:55,827 seven hours. 628 00:41:05,000 --> 00:41:08,654 So, now we move to the next phase. 629 00:41:08,655 --> 00:41:11,758 Um, you know, we have a funeral, uh... 630 00:41:13,448 --> 00:41:14,827 We give our respects. 631 00:41:15,482 --> 00:41:18,274 And, uh, we try to, uh... 632 00:41:18,275 --> 00:41:20,586 you know, acknowledge the person that she was. 633 00:41:22,482 --> 00:41:23,620 And, uh... 634 00:41:25,206 --> 00:41:26,931 I'll be very proud to do that. 635 00:41:26,955 --> 00:41:28,955 >>>>oakislandtk<<<<< www.opensubtitles.org 46972

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.