All language subtitles for Claws S03E09 Melba Toast 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-NTb (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,840 --> 00:00:03,520 Previously on "Claws"... 2 00:00:03,520 --> 00:00:05,480 My name is Benedict Liu. 3 00:00:05,480 --> 00:00:07,160 The three of you are next. 4 00:00:07,160 --> 00:00:09,360 What the hell?! Professor, please, let us explain. 5 00:00:09,360 --> 00:00:11,600 The governor laundering money in my own casino. 6 00:00:11,600 --> 00:00:14,360 -We didn't mean to -- -You didn't mean to scam me? 7 00:00:14,360 --> 00:00:15,520 I'm killing the governor. 8 00:00:15,520 --> 00:00:17,320 That's what The Professor's making you do? 9 00:00:17,320 --> 00:00:19,240 Joe: He's got enough evidence to incriminate all of us. 10 00:00:19,240 --> 00:00:20,840 Polly: You're never gonna get away with this. 11 00:00:20,840 --> 00:00:22,680 I'm gonna make it look like a suicide. 12 00:00:22,680 --> 00:00:24,880 -I love you. -I love you. 13 00:00:25,760 --> 00:00:27,880 Uncle Daddy: They bought it was Clint. 14 00:00:27,880 --> 00:00:30,480 Hook, line, and sinker. You're safe now. 15 00:00:30,480 --> 00:00:31,840 I'm sorry I went rogue, Zaddy. 16 00:00:31,840 --> 00:00:33,720 [ Screams ] Shit! He's not breathing! 17 00:00:33,720 --> 00:00:35,520 I'm so sorry. There's nothing I can do. 18 00:00:35,520 --> 00:00:37,240 -He's dead? -[ Crying ] 19 00:00:37,240 --> 00:00:38,680 -[ Screams ] -No, no! 20 00:00:38,680 --> 00:00:41,680 Grief makes people unpredictable. She dies. 21 00:00:41,680 --> 00:00:43,320 When were you planning on doing it? 22 00:00:43,320 --> 00:00:44,880 I'm not. That's on you. 23 00:00:44,880 --> 00:00:47,160 And if you don't... this. 24 00:00:47,160 --> 00:00:50,040 Tell me where the hell my wife is. 25 00:00:50,040 --> 00:00:51,920 She's dead. Arlene is dead. 26 00:00:51,920 --> 00:00:53,600 -No. -Mac did it. 27 00:00:53,600 --> 00:00:55,760 Sorry. I'm sorry. I am sorry. 28 00:00:57,600 --> 00:00:59,680 [ Fidela Pelaez's "A quien" plays ] 29 00:00:59,680 --> 00:01:04,920 ♪♪ 30 00:01:04,920 --> 00:01:10,160 ♪♪ 31 00:01:10,160 --> 00:01:12,000 Mommy, it's gone! 32 00:01:12,000 --> 00:01:15,080 I know, baby. I saw. I'm so sorry. 33 00:01:15,080 --> 00:01:18,480 I know how much it hurts. It really sucks. 34 00:01:18,480 --> 00:01:21,280 -[ Sniffling ] -You can cry it out. 35 00:01:21,280 --> 00:01:26,680 I know. It's hard to lose something you love. 36 00:01:26,680 --> 00:01:30,680 Doesn't mean you've lost everything. 37 00:01:30,680 --> 00:01:33,000 You can always build a new kite. 38 00:01:33,000 --> 00:01:34,720 ♪♪ 39 00:01:34,720 --> 00:01:37,360 [ Women singing in Spanish ] 40 00:01:37,360 --> 00:01:41,760 ♪♪ 41 00:01:41,760 --> 00:01:44,600 -Ohh. -Shh, shh, shh, shh. It's okay. 42 00:01:44,600 --> 00:01:46,600 -[ Crying ] -It's okay. 43 00:01:46,600 --> 00:01:49,240 ♪♪ 44 00:01:49,240 --> 00:01:50,880 Shh, shh, shh, shh, shh. 45 00:01:50,880 --> 00:01:54,160 Go back to sleep. Go back to sleep. 46 00:01:54,160 --> 00:02:00,360 ♪♪ 47 00:02:00,360 --> 00:02:06,640 ♪♪ 48 00:02:06,640 --> 00:02:12,600 ♪♪ 49 00:02:12,600 --> 00:02:15,840 Poor thing. I can't imagine what she's going through. 50 00:02:15,840 --> 00:02:19,160 I can. I thought I was gonna lose Bryce when Zlata shot him. 51 00:02:19,160 --> 00:02:21,920 Also, one time -- Oh, my God. Desna, remember this? 52 00:02:21,920 --> 00:02:23,920 I got a call from the police that Bryce had gotten 53 00:02:23,920 --> 00:02:26,480 his noggin stuck in the elevator down at the old Belk Lindsey, 54 00:02:26,480 --> 00:02:28,640 and I just knew for a fact that, when I showed up, 55 00:02:28,640 --> 00:02:30,480 his body would be on the main floor 56 00:02:30,480 --> 00:02:32,600 while his head was traveling to lingerie. 57 00:02:32,600 --> 00:02:34,680 Girl, that is not the same thing. 58 00:02:34,680 --> 00:02:37,000 Well, still, it gave me a fright. 59 00:02:37,000 --> 00:02:38,480 Des, you okay? 60 00:02:38,480 --> 00:02:39,880 No. 61 00:02:39,880 --> 00:02:44,680 I mean, I-I feel so bad for what Ann is going through. 62 00:02:44,680 --> 00:02:45,680 It's a nightmare. 63 00:02:45,680 --> 00:02:48,800 And the nightmare got worse. 64 00:02:48,800 --> 00:02:51,680 The Professor wants me to take Melba out. 65 00:02:51,680 --> 00:02:53,400 Out where? To the club? 66 00:02:53,400 --> 00:02:54,600 Virginia. 67 00:02:54,600 --> 00:02:56,280 He wants me to kill her. 68 00:02:56,280 --> 00:02:58,120 -Wha-- What?! -That doesn't make any sense. 69 00:02:58,120 --> 00:02:59,560 We already paid him the money back. 70 00:02:59,560 --> 00:03:01,280 Yeah, we -- we fought the Klan for that guy. 71 00:03:01,280 --> 00:03:03,200 I know, but it's not enough, okay? 72 00:03:03,200 --> 00:03:05,880 He's saying that -- that -- that -- that Melba's grief 73 00:03:05,880 --> 00:03:08,560 makes her unpredictable or some shit like that. 74 00:03:08,560 --> 00:03:10,320 -What? -Oh, h-hold up. 75 00:03:10,320 --> 00:03:11,800 But, Des, you're really not gonna do this, right? 76 00:03:11,800 --> 00:03:13,560 Hell no, she's not. Whatever we were gonna 77 00:03:13,560 --> 00:03:16,160 get out of that casino, it's not worth it, okay? 78 00:03:16,160 --> 00:03:17,320 You need to cut bait. 79 00:03:17,320 --> 00:03:20,600 I wish I could, but I ain't got no choice. 80 00:03:20,600 --> 00:03:23,200 If I don't do it, I die. 81 00:03:23,200 --> 00:03:25,120 Oh, I mean, no offense, babe, but, like, you're -- 82 00:03:25,120 --> 00:03:27,640 you're less of a hit woman and more of a tit woman. 83 00:03:27,640 --> 00:03:29,920 Shut up. I killed somebody before, Jenn. 84 00:03:29,920 --> 00:03:32,360 Oh, my G-- Ruval? That's self-defense. 85 00:03:32,360 --> 00:03:34,600 We're talkin' about some premeditated shit right now. 86 00:03:34,600 --> 00:03:36,480 Yeah, maybe y'all could work something out. 87 00:03:36,480 --> 00:03:40,000 Virginia, it's not a goddamn layaway plan, alright? 88 00:03:40,000 --> 00:03:43,560 What part of "my ass is gonna be dead if I don't kill her" 89 00:03:43,560 --> 00:03:44,720 don't you get?! 90 00:03:44,720 --> 00:03:46,600 And who knows what's gonna happen to y'all 91 00:03:46,600 --> 00:03:47,720 once he done with me. 92 00:03:47,720 --> 00:03:49,280 Melba's gotta go. 93 00:03:49,280 --> 00:03:54,080 ♪♪ 94 00:03:57,680 --> 00:03:59,200 Boo, shouldn't you be in bed? 95 00:03:59,200 --> 00:04:01,040 I've slept enough. And after everything she's done, 96 00:04:01,040 --> 00:04:04,520 Melba deserves to die, and I'm gonna do it for you, Desna. 97 00:04:04,520 --> 00:04:06,600 -Let me. -Baby. 98 00:04:06,600 --> 00:04:11,480 I appreciate that, Ann, but revenge is not 99 00:04:11,480 --> 00:04:13,640 what you should be thinking about right now. 100 00:04:13,640 --> 00:04:15,600 My wife is dead! 101 00:04:15,600 --> 00:04:17,800 And now I got to raise a kid on my own, so... 102 00:04:17,800 --> 00:04:20,360 Not on your own, Ann. W-We'll be there every step of the way. 103 00:04:20,360 --> 00:04:22,840 You know what they say. It ta-- It takes a nail salon. 104 00:04:22,840 --> 00:04:24,920 Virginia: That -- That's right, a-and your baby will have 105 00:04:24,920 --> 00:04:27,520 so many aunties and a fly-ass manicure. 106 00:04:27,520 --> 00:04:29,840 Desna: And all we need you to think about 107 00:04:29,840 --> 00:04:31,480 is keeping this baby healthy. 108 00:04:31,480 --> 00:04:34,520 You don't understand what losing her means to me. 109 00:04:34,520 --> 00:04:37,240 -Ann, I'm sorry. -Everything. 110 00:04:37,240 --> 00:04:39,120 I am so -- 111 00:04:39,120 --> 00:04:42,600 I'm so, so sorry. Okay? 112 00:04:42,600 --> 00:04:46,160 But I cannot let you do something 113 00:04:46,160 --> 00:04:47,640 that you're gonna regret. 114 00:04:47,640 --> 00:04:50,120 Please. 115 00:04:50,120 --> 00:04:52,760 Let me take care of it. 116 00:04:54,680 --> 00:04:55,760 [ Door closes ] 117 00:04:55,760 --> 00:04:58,400 Good morning, sunshine. 118 00:04:58,400 --> 00:05:00,080 I wouldn't call it good. 119 00:05:00,080 --> 00:05:02,240 I didn't sleep a wink last night. 120 00:05:02,240 --> 00:05:03,720 Really? Why? 121 00:05:03,720 --> 00:05:05,800 Have you forgotten that you and I assassinated 122 00:05:05,800 --> 00:05:08,080 a major political figure yesterday?! 123 00:05:08,080 --> 00:05:10,320 What if we left something behind? 124 00:05:10,320 --> 00:05:12,760 A fingernail, hair, fibers? 125 00:05:12,760 --> 00:05:15,280 I can't go back to the slammer again, Joe. 126 00:05:15,280 --> 00:05:16,600 I can't do that! 127 00:05:16,600 --> 00:05:18,480 Easy, Red. Keep cool. 128 00:05:18,480 --> 00:05:21,240 I know Benedict, okay? This was all his idea. 129 00:05:21,240 --> 00:05:23,480 He's not gonna let any of this come back to him. 130 00:05:23,480 --> 00:05:27,400 You seem pretty familiar with this Benedict gentleman. 131 00:05:27,400 --> 00:05:29,680 Just how far back do y'all go? 132 00:05:29,680 --> 00:05:31,120 Leave it alone, Polygon. 133 00:05:31,120 --> 00:05:32,760 Let me see if I understand. 134 00:05:32,760 --> 00:05:35,520 You can put your penis in my vagina, 135 00:05:35,520 --> 00:05:38,000 we can murder the governor of Florida, 136 00:05:38,000 --> 00:05:41,320 but you can't divulge how long you've known Benedict Liu. 137 00:05:41,320 --> 00:05:43,240 Did I get that right? 138 00:05:43,240 --> 00:05:46,400 If I tell you, swear you won't tell Desna. 139 00:05:46,400 --> 00:05:49,640 On the grave of Gianni Versace. 140 00:05:51,520 --> 00:05:54,280 I'm a mole for the Professor. 141 00:05:54,280 --> 00:05:56,120 I'm the one who told him about Mac and Melba's 142 00:05:56,120 --> 00:05:57,680 side hustle with the governor. 143 00:05:57,680 --> 00:05:58,920 Why would you do that?! 144 00:05:58,920 --> 00:06:01,640 You brought him here, and now Arlene is dead, 145 00:06:01,640 --> 00:06:03,520 not to mention your Mac-daddy. 146 00:06:03,520 --> 00:06:04,720 All this is your fault, Joe! 147 00:06:04,720 --> 00:06:06,720 I did-- I didn't know he was gonna kill anyone. 148 00:06:06,720 --> 00:06:08,760 Mac was like a father to me, 149 00:06:08,760 --> 00:06:10,840 and when he adopted Dean, that destroyed me. 150 00:06:10,840 --> 00:06:13,080 Oh, so they're both dead because you were jealous. 151 00:06:13,080 --> 00:06:16,680 Well, if that just doesn't take the coffee cake! 152 00:06:16,680 --> 00:06:18,880 I'm sorry, Polly. 153 00:06:18,880 --> 00:06:21,840 But you can't tell a soul that I called Benedict. 154 00:06:21,840 --> 00:06:25,600 He's the devil. He'll kill us all. 155 00:06:25,600 --> 00:06:28,680 And I love you too much to lose you. 156 00:06:28,680 --> 00:06:32,200 ♪♪ 157 00:06:32,200 --> 00:06:33,880 Okay, I promise. 158 00:06:33,880 --> 00:06:37,600 But you have to promise no more secrets. 159 00:06:37,600 --> 00:06:39,320 On the grave of Gianni Versace. 160 00:06:39,320 --> 00:06:47,880 ♪♪ 161 00:06:47,880 --> 00:06:53,120 Why did I turn the heat up to 107 degrees, you ask? 162 00:06:53,120 --> 00:06:57,720 Because we need to detox mentally and physically. 163 00:06:57,720 --> 00:07:01,480 I can feel the toxins seeping out of my flawless skin. 164 00:07:02,520 --> 00:07:07,200 Yeah, I got shit from way back in 1980 pourin' out of mine. 165 00:07:07,200 --> 00:07:10,120 You can microwave and snort that shit. 166 00:07:10,120 --> 00:07:13,360 Say goodbye to the addiction. 167 00:07:13,360 --> 00:07:16,680 Say hello to freedom. 168 00:07:16,680 --> 00:07:18,040 [ Bell jingles ] 169 00:07:18,040 --> 00:07:21,880 Whoa! God damn! It's funky in here! 170 00:07:21,880 --> 00:07:23,880 Uncle Daddy: What the -- Bro, why -- 171 00:07:23,880 --> 00:07:26,480 Why you got to ruin our sweatabilitation? 172 00:07:26,480 --> 00:07:28,640 Check this out, Clay. [ TV clicking ] 173 00:07:28,640 --> 00:07:30,840 News reporter: ...a resident of Clayton County, Georgia. 174 00:07:30,840 --> 00:07:33,640 Local law enforcement has identified Clint Monroe 175 00:07:33,640 --> 00:07:35,760 as the victim of a homicide. Oh, shit. 176 00:07:35,760 --> 00:07:37,680 But the perpetrator is still unknown 177 00:07:37,680 --> 00:07:39,120 and presumably at large. 178 00:07:39,120 --> 00:07:40,760 Toby, this is all your fault. 179 00:07:40,760 --> 00:07:43,080 It all began with you. Do the right thing. 180 00:07:43,080 --> 00:07:46,320 Speak your truth, even if it means giving up Roller. 181 00:07:46,320 --> 00:07:48,640 This'll weigh on you until you come clean. 182 00:07:48,640 --> 00:07:49,520 [ Gasping ] 183 00:07:49,520 --> 00:07:50,800 What's wrong with you? 184 00:07:50,800 --> 00:07:52,640 You alright? I'm okay. 185 00:07:52,640 --> 00:07:54,400 -Yeah? -Yeah. 186 00:07:54,400 --> 00:07:57,800 Cousin Clint's dead? Damn. 187 00:07:57,800 --> 00:07:59,240 I thought he ran off 188 00:07:59,240 --> 00:08:01,080 with Sasha Sparkles from the strip club. 189 00:08:01,080 --> 00:08:02,480 Me too. 190 00:08:02,480 --> 00:08:05,880 ♪♪ 191 00:08:05,880 --> 00:08:07,680 Listen, boy, don't you worry, alright? 192 00:08:07,680 --> 00:08:10,160 I'll handle this. It ain't gonna blow back on you. 193 00:08:10,160 --> 00:08:13,240 They know he was murdered. It's a matter of time when they 194 00:08:13,240 --> 00:08:15,680 run up in here and start asking questions and shit. 195 00:08:15,680 --> 00:08:17,000 It ain't gonna come to that. 196 00:08:17,000 --> 00:08:19,520 These are the type of situations Clay Husser shines at. 197 00:08:19,520 --> 00:08:21,360 Just leave it to me. 198 00:08:21,360 --> 00:08:24,640 [ Exhales deeply ] 199 00:08:24,640 --> 00:08:26,680 God damn! Not another one! 200 00:08:26,680 --> 00:08:29,000 [ Cellphone rings ] 201 00:08:29,000 --> 00:08:30,960 [ Beep ] What's up, Roller? 202 00:08:30,960 --> 00:08:32,560 Hey, they found Clint's body. 203 00:08:32,560 --> 00:08:34,120 What?! How? 204 00:08:34,120 --> 00:08:36,160 I don't know, D. Shit floats. 205 00:08:36,160 --> 00:08:38,680 But Daddy finna take care of it, but meantime, 206 00:08:38,680 --> 00:08:40,200 me and you need to have the same story. 207 00:08:40,200 --> 00:08:42,680 W-We don't know shit, and we didn't see shit. 208 00:08:42,680 --> 00:08:44,280 End of story. Listen, D. 209 00:08:44,280 --> 00:08:45,920 I ain't going back to prison, baby. 210 00:08:45,920 --> 00:08:48,120 Baby, that is not gonna happen. 211 00:08:48,120 --> 00:08:50,960 You just got to make sure that nothing in your car 212 00:08:50,960 --> 00:08:52,200 ties us back to Clint. 213 00:08:52,200 --> 00:08:55,480 I got this. You kill Melba yet? 214 00:08:55,480 --> 00:08:56,680 I'm working on it. 215 00:08:56,680 --> 00:08:59,280 I'm finna help you when I get free here, okay? 216 00:08:59,280 --> 00:09:01,000 You got enough to deal with, okay? 217 00:09:01,000 --> 00:09:04,480 I'm-a call you later. Shit. 218 00:09:04,480 --> 00:09:06,480 Hey. You okay? 219 00:09:06,480 --> 00:09:09,280 -Uh, yeah. Yeah, I'm fine. -Okay. 220 00:09:09,280 --> 00:09:12,120 -How'd it go with your boy? -Oh, very productive. 221 00:09:12,120 --> 00:09:16,520 We took a little day trip, had a nice lunch, 222 00:09:16,520 --> 00:09:18,480 killed the governor, said, "I love you." 223 00:09:18,480 --> 00:09:20,000 You did what?! 224 00:09:20,000 --> 00:09:23,200 But, Pol, the news said he committed suicide! 225 00:09:23,200 --> 00:09:24,680 Surprise. [ Chuckles ] 226 00:09:24,680 --> 00:09:27,680 Shit! This is all too much. 227 00:09:27,680 --> 00:09:29,680 I know, but I promise, no more killin'. It's over. 228 00:09:29,680 --> 00:09:31,640 Except for the fact that Benedict 229 00:09:31,640 --> 00:09:32,920 is forcing me to kill Melba. 230 00:09:32,920 --> 00:09:36,840 What?! Oh, girl, this killing thing is trending. 231 00:09:36,840 --> 00:09:39,320 May I suggest smothering her with a throw pillow? 232 00:09:39,320 --> 00:09:41,360 It's very effective, and I can help you. 233 00:09:41,360 --> 00:09:43,920 Uh, no, and no. 234 00:09:43,920 --> 00:09:46,680 For once, I'm not involving anyone else. 235 00:09:46,680 --> 00:09:47,600 This one is on me. 236 00:09:47,600 --> 00:09:49,120 But I -- 237 00:09:49,120 --> 00:09:51,440 And thank you. 238 00:09:54,920 --> 00:09:57,520 -Sweetheart. -Yeah? 239 00:09:57,520 --> 00:09:59,640 Your Mac-daddy died last night. 240 00:09:59,640 --> 00:10:03,440 I'm s-- I-I -- I don't -- I don't understand. 241 00:10:03,440 --> 00:10:06,880 No, no, I-I don't understand. He w-- Uh, I'm sorry. 242 00:10:06,880 --> 00:10:08,400 Uh, he was in perfectly good health 243 00:10:08,400 --> 00:10:10,000 o-outside of his chronic gout. 244 00:10:10,000 --> 00:10:12,360 The disease of kings. What -- W-What happened? 245 00:10:12,360 --> 00:10:14,960 Oh, honey bear, he died in the line of fire. 246 00:10:14,960 --> 00:10:19,120 I'll spare you the -- the gruesome details, 247 00:10:19,120 --> 00:10:21,480 but papa would want you to know that [Sniffles] 248 00:10:21,480 --> 00:10:24,280 he died a true Native American hero 249 00:10:24,280 --> 00:10:28,360 and that he loved you very much, like his own biological son. 250 00:10:28,360 --> 00:10:30,640 I-I-I-I don't want to play in the mahjong tournament any-- 251 00:10:30,640 --> 00:10:32,760 I don't want to play in the mahjong tournament. 252 00:10:32,760 --> 00:10:34,680 No, you have to play. 253 00:10:34,680 --> 00:10:35,920 -Deanie. -Yeah? 254 00:10:35,920 --> 00:10:37,320 -Deanie. -Yeah? 255 00:10:37,320 --> 00:10:41,000 There's a million-dollar prize on the line, 256 00:10:41,000 --> 00:10:44,000 and if you win, you can donate it 257 00:10:44,000 --> 00:10:46,600 to Mac-daddy's school in his honor. 258 00:10:46,600 --> 00:10:48,920 That will make him so happy. Yeah. 259 00:10:48,920 --> 00:10:51,760 Baby, that would've made -- made him so happy. 260 00:10:51,760 --> 00:10:54,080 Oh, okay, okay, okay, okay, okay, okay, okay. 261 00:10:54,080 --> 00:10:55,480 O-Okay, okay. Don't -- don't -- don't. 262 00:10:55,480 --> 00:10:57,560 Okay. Okay, Mama Melba, don't cry, don't cry. 263 00:10:57,560 --> 00:10:59,160 I'll -- I'll -- I'll -- Okay, okay. 264 00:10:59,160 --> 00:11:00,960 I'll play for Mac-- Mac-daddy, Mama. 265 00:11:00,960 --> 00:11:02,520 O-O-Okay. That would make him happy. 266 00:11:02,520 --> 00:11:05,320 T-That'll make him happy. That'll make him happy. 267 00:11:05,320 --> 00:11:06,560 D? 268 00:11:06,560 --> 00:11:07,880 [ Groans ] 269 00:11:07,880 --> 00:11:09,720 What's going on? Are you okay? 270 00:11:09,720 --> 00:11:11,240 He needs a moment. 271 00:11:11,240 --> 00:11:13,360 -[ Stammers ] -Mac. 272 00:11:15,160 --> 00:11:16,720 Deanie, I am so sorry, baby. 273 00:11:16,720 --> 00:11:19,040 N-N-N-No. No, D-Dessie, no. Something bad -- No, Dessie. 274 00:11:19,040 --> 00:11:20,360 Um, I-I have to go downstairs right now 275 00:11:20,360 --> 00:11:22,240 because the tournament's gonna start right -- Okay. 276 00:11:22,240 --> 00:11:24,000 The tournament's gonna start right now, Dessie. 277 00:11:24,000 --> 00:11:25,680 -Dean, uh -- -Yeah. 278 00:11:25,680 --> 00:11:27,440 Melba: You go and get yourself ready. Dean: Yeah. 279 00:11:27,440 --> 00:11:28,880 And I'll go to the little girls' room 280 00:11:28,880 --> 00:11:30,160 and then I'll meet you down there, okay? 281 00:11:30,160 --> 00:11:32,320 Yeah, yeah, yeah! 282 00:11:32,320 --> 00:11:36,480 ♪♪ 283 00:11:36,480 --> 00:11:38,080 [ Bell ringing ] 284 00:11:38,080 --> 00:11:41,720 Melba: ♪ And the seasons, they go 'round and 'round ♪ 285 00:11:41,720 --> 00:11:47,040 ♪ And the painted ponies go up and down ♪ 286 00:11:47,040 --> 00:11:50,360 ♪ We're captured on the carousel ♪ 287 00:11:50,360 --> 00:11:51,600 [ Lock clicks ] 288 00:11:51,600 --> 00:11:53,480 ♪ Of time ♪ 289 00:11:53,480 --> 00:11:54,920 ♪ We can't return ♪ 290 00:11:54,920 --> 00:11:56,520 ♪ We can only look ♪ 291 00:11:56,520 --> 00:11:57,720 [ Clears throat ] 292 00:11:57,720 --> 00:12:01,040 ♪ Behind from where we came ♪ 293 00:12:01,040 --> 00:12:05,320 ♪ And go 'round and 'round and 'round ♪ 294 00:12:05,320 --> 00:12:07,760 ♪ In the circle game ♪ 295 00:12:07,760 --> 00:12:10,080 [ Breathes deeply ] 296 00:12:10,080 --> 00:12:14,720 ♪ 16 years and 16 seasons ♪ 297 00:12:14,720 --> 00:12:18,680 ♪ Gone now ♪ 298 00:12:18,680 --> 00:12:21,160 ♪ Caught a dragonfly ♪ 299 00:12:21,160 --> 00:12:22,600 ♪ Inside a jar ♪ 300 00:12:22,600 --> 00:12:25,080 [ Gasps ] 301 00:12:30,200 --> 00:12:32,080 [ Breathing heavily ] 302 00:12:32,080 --> 00:12:35,600 ♪♪ 303 00:12:35,600 --> 00:12:36,640 [ Gasps ] 304 00:12:36,640 --> 00:12:38,520 ♪♪ 305 00:12:38,520 --> 00:12:41,640 [ Chuckles ] 306 00:12:41,640 --> 00:12:45,040 Damn! Girl, you didn't even give me a chance to wipe! 307 00:12:45,040 --> 00:12:47,240 [ Laughs ] 308 00:12:49,880 --> 00:12:52,120 [ Toilet flushes ] 309 00:12:54,560 --> 00:12:56,040 You okay? 310 00:12:56,040 --> 00:13:00,320 Yeah. I was just seeing how you were holding up. 311 00:13:00,320 --> 00:13:02,640 [Voice breaking] Oh, that's nice. 312 00:13:02,640 --> 00:13:04,720 You know, it's hard. 313 00:13:04,720 --> 00:13:06,480 [ Blows nose ] 314 00:13:06,480 --> 00:13:09,120 I think I'm on autopilot. [ Sniffles ] 315 00:13:09,120 --> 00:13:12,640 Can't quite comprehend what happened. 316 00:13:12,640 --> 00:13:15,640 Macky-Mack is gone. [ Crying ] 317 00:13:15,640 --> 00:13:17,600 Melba, I... 318 00:13:17,600 --> 00:13:19,640 You don't understand, Desna. 319 00:13:19,640 --> 00:13:21,080 You're so pretty. 320 00:13:21,080 --> 00:13:24,280 [ Breathes deeply ] 321 00:13:24,280 --> 00:13:26,080 I had to go through so many shitty men 322 00:13:26,080 --> 00:13:27,800 before I found my Macky-Mack. 323 00:13:27,800 --> 00:13:30,160 Well, you'd be surprised. 324 00:13:30,160 --> 00:13:32,120 [ Inhales deeply ] 325 00:13:32,120 --> 00:13:33,480 [ Blows nose ] 326 00:13:33,480 --> 00:13:35,520 [Crying] He was my everything. 327 00:13:35,520 --> 00:13:37,080 Oh. 328 00:13:37,080 --> 00:13:38,680 Okay, okay. 329 00:13:38,680 --> 00:13:40,520 [ Sobbing ] 330 00:13:40,520 --> 00:13:42,800 We used to dance. [ Sniffles ] 331 00:13:42,800 --> 00:13:45,320 And make grilled cheese with tomato, 332 00:13:45,320 --> 00:13:49,520 and w-we would bond over our mutual hatred 333 00:13:49,520 --> 00:13:53,000 of circuses and old people. 334 00:13:53,000 --> 00:13:55,200 You know, and on Sunday mornings, 335 00:13:55,200 --> 00:13:58,480 he would rub my feet, and we'd watch "Meet the Press." 336 00:14:00,200 --> 00:14:02,360 He was a good man. [ Sniffles ] 337 00:14:02,360 --> 00:14:04,920 I know you're just saying that, but he really was. 338 00:14:04,920 --> 00:14:06,720 He tried to do good. He tried. 339 00:14:06,720 --> 00:14:08,320 [ Sniffles, exhales sharply ] 340 00:14:08,320 --> 00:14:12,320 Which is why I have to... get it together 341 00:14:12,320 --> 00:14:14,320 so that I can get through this mahjong tournament. 342 00:14:14,320 --> 00:14:16,560 What you need to do, Melba, 343 00:14:16,560 --> 00:14:19,320 is get your ass some rest, huh? 344 00:14:19,320 --> 00:14:21,520 W-Why don't you let me drive you home? 345 00:14:21,520 --> 00:14:23,600 No. [ Sighs ] 346 00:14:23,600 --> 00:14:25,880 My husband and I adopted Dean. 347 00:14:25,880 --> 00:14:27,480 We made him our son, our child, 348 00:14:27,480 --> 00:14:29,480 and he is the only family I have left now, 349 00:14:29,480 --> 00:14:32,880 which is why I need to be there for him. 350 00:14:32,880 --> 00:14:39,600 ♪♪ 351 00:14:39,600 --> 00:14:46,520 ♪♪ 352 00:14:46,520 --> 00:14:47,800 Shit. 353 00:14:47,800 --> 00:14:49,760 [ Siren wailing ] 354 00:14:49,760 --> 00:14:51,680 ♪♪ 355 00:14:51,680 --> 00:14:54,120 Uncle Daddy: Are you sure you detailed the shit out of that car? 356 00:14:54,120 --> 00:14:55,520 You sure there's no trace of Clint? 357 00:14:55,520 --> 00:14:57,760 You already know. Clean as a whistle, man. 358 00:14:57,760 --> 00:14:59,240 Nothing gonna tie me to Clint. 359 00:14:59,240 --> 00:15:01,760 Clint came to Rock Bottom 'cause of, uh -- 360 00:15:01,760 --> 00:15:03,360 on account of him being a pillhead. 361 00:15:03,360 --> 00:15:05,640 -Yeah. -We counseled him. He left. 362 00:15:05,640 --> 00:15:08,040 We ain't seen him since. ¿Comprende? 363 00:15:08,040 --> 00:15:10,320 Sí, yo comprendo, papi. 364 00:15:10,320 --> 00:15:12,640 Don't you worry, baby boy. No regrets. 365 00:15:12,640 --> 00:15:14,840 Shit. I don't regret nothing. 366 00:15:14,840 --> 00:15:17,840 The bitch-ass pulled up broad daylight on a motorbike, 367 00:15:17,840 --> 00:15:19,560 took a shot at my lady. 368 00:15:19,560 --> 00:15:21,480 Shit, I'd kill him again if I could. 369 00:15:21,480 --> 00:15:22,480 [ Coughing ] 370 00:15:22,480 --> 00:15:24,240 You alright there, boy? 371 00:15:24,240 --> 00:15:26,560 Maybe just a shellfish allergy, something like that. 372 00:15:26,560 --> 00:15:27,960 I'm going to the club. Gotta work. 373 00:15:27,960 --> 00:15:30,560 -I'll see you there. -Alright. 374 00:15:31,600 --> 00:15:33,240 Boy, I tell you, man, t-t-this hot rehab, 375 00:15:33,240 --> 00:15:34,960 it's a -- it's a lawsuit waiting to happen. 376 00:15:34,960 --> 00:15:38,000 ♪♪ 377 00:15:38,000 --> 00:15:40,400 [ Bells ringing, indistinct conversations ] 378 00:15:40,400 --> 00:15:44,600 ♪♪ 379 00:15:44,600 --> 00:15:45,840 [ Sighs ] 380 00:15:45,840 --> 00:15:48,680 ♪♪ 381 00:15:48,680 --> 00:15:50,400 Hey. 382 00:15:50,400 --> 00:15:52,240 What -- What are you doing here, Roller? 383 00:15:52,240 --> 00:15:53,880 I-I thought you were supposed to be 384 00:15:53,880 --> 00:15:55,560 taking care of the Clint shit. 385 00:15:55,560 --> 00:15:57,200 It's done. 386 00:15:57,200 --> 00:15:59,280 Can't a man just worry about his lady? 387 00:15:59,280 --> 00:16:02,200 -Here you are. -Thank you. 388 00:16:02,200 --> 00:16:04,080 Seriously, you alright? 389 00:16:05,640 --> 00:16:07,280 I don't know. 390 00:16:07,280 --> 00:16:08,960 I don't know if I can do this. 391 00:16:08,960 --> 00:16:11,480 I just screwed up the best chance I'm-a get. 392 00:16:11,480 --> 00:16:12,960 Let me do this for you, okay? 393 00:16:12,960 --> 00:16:15,520 I can do this. Don't doubt. 394 00:16:15,520 --> 00:16:16,640 I don't. 395 00:16:16,640 --> 00:16:18,800 You have been there for me 396 00:16:18,800 --> 00:16:21,160 in ways I never thought you could be. 397 00:16:21,160 --> 00:16:25,480 The way my life is set up, every single thing is going wrong, 398 00:16:25,480 --> 00:16:28,640 and you're the only thing that's right. 399 00:16:28,640 --> 00:16:30,600 And I love you for that. 400 00:16:30,600 --> 00:16:32,840 But Benedict was clear. 401 00:16:32,840 --> 00:16:37,240 Just...be there for me when it's over with? 402 00:16:37,240 --> 00:16:40,280 Always. Jumbo shrimp on me. 403 00:16:40,280 --> 00:16:43,520 [ Chuckles ] Well, now you doing the most. 404 00:16:43,520 --> 00:16:45,400 Come here. 405 00:16:45,400 --> 00:16:47,480 ♪♪ 406 00:16:47,480 --> 00:16:49,960 [ Cheers and applause ] 407 00:16:49,960 --> 00:16:58,880 ♪♪ 408 00:16:58,880 --> 00:17:00,680 Mahjong! 409 00:17:00,680 --> 00:17:02,520 Bring it home to mama, Deanie! 410 00:17:02,520 --> 00:17:08,400 ♪♪ 411 00:17:08,400 --> 00:17:13,880 ♪♪ 412 00:17:13,880 --> 00:17:15,520 ♪ Look at me ♪ 413 00:17:15,520 --> 00:17:17,640 [ Singing in Chinese ] 414 00:17:17,640 --> 00:17:24,560 ♪♪ 415 00:17:24,560 --> 00:17:30,920 ♪♪ 416 00:17:30,920 --> 00:17:37,600 ♪♪ 417 00:17:37,600 --> 00:17:38,960 Mahjong again! 418 00:17:38,960 --> 00:17:41,520 [ Cheers and applause ] 419 00:17:41,520 --> 00:17:45,720 ♪♪ 420 00:17:45,720 --> 00:17:47,800 I'm not a very patient man, Desna. 421 00:17:47,800 --> 00:17:52,160 ♪♪ 422 00:17:52,160 --> 00:17:54,920 I can't kill this bitch in front of all these people. 423 00:17:54,920 --> 00:17:57,720 But I'm gonna do it. I promise you that. 424 00:17:57,720 --> 00:17:59,560 You don't have a choice. 425 00:17:59,560 --> 00:18:02,600 Either she dies... or you die. 426 00:18:02,600 --> 00:18:11,040 ♪♪ 427 00:18:11,040 --> 00:18:12,680 I need your help. 428 00:18:12,680 --> 00:18:15,080 Man: Better luck next time. 429 00:18:15,080 --> 00:18:16,400 Mahjong! Oh! 430 00:18:16,400 --> 00:18:18,360 Cheater, cheater, pumpkin eater! 431 00:18:18,360 --> 00:18:21,280 ♪♪ 432 00:18:21,280 --> 00:18:24,080 Ladies and gentlemen, we have a winner! 433 00:18:24,080 --> 00:18:27,800 [ Laughs ] Please join me to officially crown 434 00:18:27,800 --> 00:18:29,400 [ Inhales deeply ] 435 00:18:29,400 --> 00:18:32,680 ...the 2019 World Mahjong Champion! 436 00:18:32,680 --> 00:18:35,640 [ Cheers and applause ] 437 00:18:35,640 --> 00:18:44,640 ♪♪ 438 00:18:44,640 --> 00:18:53,320 ♪♪ 439 00:18:53,320 --> 00:19:01,840 ♪♪ 440 00:19:01,840 --> 00:19:03,720 Walk, bitch. 441 00:19:03,720 --> 00:19:05,800 And smile. 442 00:19:05,800 --> 00:19:11,520 ♪♪ 443 00:19:11,520 --> 00:19:12,520 Desna: Move it. 444 00:19:12,520 --> 00:19:14,000 What the hell are you doing, Desna? 445 00:19:14,000 --> 00:19:15,600 Is this some kind of freaky sex act? 446 00:19:15,600 --> 00:19:17,480 Are you just trying to get into my panties? 447 00:19:17,480 --> 00:19:18,760 Shut up! 448 00:19:18,760 --> 00:19:20,640 Ugh. Wishful thinking. 449 00:19:20,640 --> 00:19:21,960 Y'all brought Ann?! 450 00:19:21,960 --> 00:19:23,640 She's not supposed to be a part of this! 451 00:19:23,640 --> 00:19:24,840 I don't do sidelines. 452 00:19:24,840 --> 00:19:26,600 And I don't do kidnappings. 453 00:19:26,600 --> 00:19:27,840 [ All gasp ] 454 00:19:27,840 --> 00:19:29,360 Virginia: Oh, shit. 455 00:19:29,360 --> 00:19:31,520 You're gonna be a great mom. 456 00:19:33,880 --> 00:19:35,520 Desna: Hurry up, Virginia. 457 00:19:35,520 --> 00:19:37,840 Now, make sure those ropes are tight. 458 00:19:37,840 --> 00:19:39,320 -I am. -The irony here is deep, 459 00:19:39,320 --> 00:19:41,120 'cause isn't this the same chair that y'all said 460 00:19:41,120 --> 00:19:42,840 that Penelope got dumped in? 461 00:19:42,840 --> 00:19:44,600 I'd call it poetic justice. 462 00:19:44,600 --> 00:19:47,360 Bitch is definitely getting what's coming to her. 463 00:19:47,360 --> 00:19:48,760 Alright, I just want to take a real quick break 464 00:19:48,760 --> 00:19:51,920 and just make sure that you want to kill her, alright? 465 00:19:51,920 --> 00:19:53,560 There's no going back from that. 466 00:19:53,560 --> 00:19:55,880 -Okay. I don't have a choice. -Yeah, besides, I killed 467 00:19:55,880 --> 00:19:57,520 the governor, and I feel fine. -Polly! 468 00:19:57,520 --> 00:19:59,680 -Do what, now? That is stone-cold, girl. 469 00:19:59,680 --> 00:20:01,600 I am not saying you're supposed to go out 470 00:20:01,600 --> 00:20:03,480 and kill the local pharmacist or the paperboy. 471 00:20:03,480 --> 00:20:05,480 I'm just saying some people deserve it. 472 00:20:05,480 --> 00:20:08,480 She's right. After everything Melba's done to our lives. 473 00:20:08,480 --> 00:20:11,360 Not to mention her husband killed Arlene. 474 00:20:11,360 --> 00:20:13,880 -Is that what she told you? -Hey. Zip it. 475 00:20:13,880 --> 00:20:16,600 W-W-What does she mean? W-What is she talking -- 476 00:20:16,600 --> 00:20:18,880 Zip it. Ann. She's lying. Don't! Don't! 477 00:20:18,880 --> 00:20:21,880 We didn't kill the cop. Benedict did. 478 00:20:21,880 --> 00:20:23,920 -What? -Shut your mouth. 479 00:20:23,920 --> 00:20:26,680 -Is that true? -Ann, wait. 480 00:20:26,680 --> 00:20:29,160 [ Scoffs ] I don't know why I'm surprised. 481 00:20:29,160 --> 00:20:31,360 Desna's lying. It must be Tuesday. 482 00:20:31,360 --> 00:20:33,240 Uh, pretty sure today is Friday. 483 00:20:33,240 --> 00:20:34,600 -Will you -- -Shut up, Virginia! 484 00:20:34,600 --> 00:20:36,920 Desna, I am not sure that lying to your crew 485 00:20:36,920 --> 00:20:38,560 is the best way to foster -- 486 00:20:38,560 --> 00:20:40,680 Shut your mouth! Mnh! 487 00:20:40,680 --> 00:20:43,640 -Listen. Ann, let me explain. -Don't bother! 488 00:20:43,640 --> 00:20:46,240 I don't trust anything that you say. 489 00:20:46,240 --> 00:20:49,760 Let's be real, Ann. We all know you a hothead. 490 00:20:49,760 --> 00:20:52,600 You would've went after Benedict and got yourself killed. 491 00:20:52,600 --> 00:20:54,400 And since Mac was already dead -- 492 00:20:54,400 --> 00:20:56,360 That's bullshit! You're thirsty! 493 00:20:56,360 --> 00:20:58,520 That's the real goddamn issue here. 494 00:20:58,520 --> 00:21:01,200 You saw a chance to -- to own the casino, 495 00:21:01,200 --> 00:21:02,800 and the power went straight to your head! 496 00:21:02,800 --> 00:21:04,240 She's kind of right about that, Des. 497 00:21:04,240 --> 00:21:06,920 Wh-- I was trying to protect y'all! 498 00:21:06,920 --> 00:21:09,960 For real? 'Cause now it seems like killing her is about protecting you. 499 00:21:11,320 --> 00:21:12,840 Wow. 500 00:21:12,840 --> 00:21:17,040 Toby: Please, Lord, forgive me for lying to Roller about Clint. 501 00:21:17,040 --> 00:21:19,760 I haven't sinned that hard since my pleather phase. 502 00:21:19,760 --> 00:21:21,120 [ Breathes deeply ] 503 00:21:21,120 --> 00:21:23,000 Keep, uh -- Just keep doing that, now. 504 00:21:23,000 --> 00:21:25,160 You -- You gonna rub and balance that -- 505 00:21:25,160 --> 00:21:27,080 them drugs out -- out of your system, okay? 506 00:21:27,080 --> 00:21:28,560 Alright. [ Clicks tongue ] 507 00:21:28,560 --> 00:21:31,640 What's up, sweet Toblerone? You know, you -- 508 00:21:31,640 --> 00:21:33,600 We gotta rein you in here now. You're looking a little guilty. 509 00:21:33,600 --> 00:21:36,680 That's because I am, Daddy! 510 00:21:36,680 --> 00:21:38,600 [ Sobs] What's happened to my life? 511 00:21:38,600 --> 00:21:41,960 Just general chicanery and some -- some hot sex. 512 00:21:41,960 --> 00:21:43,600 I used to be good. 513 00:21:43,600 --> 00:21:46,400 I was an altar boy. I went to confession every week. 514 00:21:46,400 --> 00:21:48,680 Whoa, whoa, whoa. Easy with the "C" word, alright, now? 515 00:21:48,680 --> 00:21:50,760 We don't need to tell anybody about this. 516 00:21:50,760 --> 00:21:54,480 I don't know, Daddy. The guilt is weighing on me, okay? 517 00:21:54,480 --> 00:21:56,400 I've already gained like half a pound. 518 00:21:56,400 --> 00:21:57,960 Well, I like you a little fleshy. 519 00:21:57,960 --> 00:22:00,920 But Father Maurice used to say... 520 00:22:00,920 --> 00:22:03,280 "You got to confess your sins. 521 00:22:03,280 --> 00:22:06,480 Get them all off your beautiful, hairless chest." 522 00:22:06,480 --> 00:22:09,480 Yeah, well, clearly, Father Maurice got some issues, alright? 523 00:22:09,480 --> 00:22:12,240 But he's wrong about that. You got to keep that shit 524 00:22:12,240 --> 00:22:14,720 bottled the hell up inside you. You understand me? 525 00:22:14,720 --> 00:22:16,480 You don't tell anybody. You want to talk to somebody? 526 00:22:16,480 --> 00:22:17,600 You talk to me. 527 00:22:17,600 --> 00:22:19,160 -Are you sure? -I'm sure. 528 00:22:19,160 --> 00:22:22,560 I'm your father now, baby. Okay? Talk to me. 529 00:22:22,560 --> 00:22:24,640 There you go. Bring it in. 530 00:22:24,640 --> 00:22:26,800 Hold up, hold up. What we're gonna do is we're calm down and we're gonna talk. 531 00:22:26,800 --> 00:22:29,520 Talk about what? That Desna's only out for herself? 532 00:22:29,520 --> 00:22:32,640 Ann, Anger is just a mask that we wear on the surface. 533 00:22:32,640 --> 00:22:35,000 My group therapist would say what you're really feeling 534 00:22:35,000 --> 00:22:36,160 is hurt, isn't it? 535 00:22:36,160 --> 00:22:38,400 -No shit, Polly. -Amen! 536 00:22:38,400 --> 00:22:42,400 Bayside was supposed to be so we could finally get ours 537 00:22:42,400 --> 00:22:44,400 and nobody could ever take advantage of us again. 538 00:22:44,400 --> 00:22:45,840 Y'all know that! Maybe at first, 539 00:22:45,840 --> 00:22:48,560 but you're the one who wanted the franchises, 540 00:22:48,560 --> 00:22:50,720 you're the one who wanted the bougie loft, 541 00:22:50,720 --> 00:22:53,120 you're the one who wanted the gangsta lifestyle, 542 00:22:53,120 --> 00:22:55,880 and because of that... 543 00:22:55,880 --> 00:22:57,560 Arlene is dead. 544 00:22:57,560 --> 00:22:59,880 She's dead! 545 00:22:59,880 --> 00:23:01,520 Well... 546 00:23:01,520 --> 00:23:03,920 Do all y'all feel like that? 547 00:23:03,920 --> 00:23:06,040 Well, I mean, I've had fun. 548 00:23:06,040 --> 00:23:08,000 -Huh? -[ Scoffs ] 549 00:23:08,000 --> 00:23:12,480 You know what? This is some bullshit. 550 00:23:12,480 --> 00:23:15,320 At some point, all y'all gonna have to take responsibility 551 00:23:15,320 --> 00:23:17,680 for your own mess, 'cause each and every one of y'all 552 00:23:17,680 --> 00:23:19,640 said you wanted in on the casino. 553 00:23:19,640 --> 00:23:21,840 I've been at the salon. [ Clicks tongue ] 554 00:23:21,840 --> 00:23:24,600 Okay, but the... [clicks tongue] point is, 555 00:23:24,600 --> 00:23:26,720 I didn't pull a gun on none of y'all and make y'all do it. 556 00:23:26,720 --> 00:23:28,720 And I sure didn't force Arlene to go over there 557 00:23:28,720 --> 00:23:31,600 and confront Mac and Melba, so don't put that on me. 558 00:23:31,600 --> 00:23:37,160 If anything, your narcing on Patel's laundering is the reason 559 00:23:37,160 --> 00:23:39,120 all this shit happened in the first place. 560 00:23:39,120 --> 00:23:41,200 -Des. -Oh, no, you didn't! 561 00:23:41,200 --> 00:23:43,560 No, you didn't! Yes, I did! 562 00:23:43,560 --> 00:23:48,680 ♪♪ 563 00:23:48,680 --> 00:23:51,480 Hey. What's up, Dean? 564 00:23:51,480 --> 00:23:54,840 Sorry about your Chinese dominos, player. 565 00:23:54,840 --> 00:23:56,680 Thank you. I-I-I-I'm -- 566 00:23:56,680 --> 00:23:59,360 I'm not really in the mood for conversing right now. 567 00:23:59,360 --> 00:24:02,200 I d-- I don't really care that I lost the tournament. 568 00:24:02,200 --> 00:24:03,880 Now that Mac is gone, 569 00:24:03,880 --> 00:24:07,600 it just doesn't mean that much to me anymore. 570 00:24:09,200 --> 00:24:11,960 You really loved that man, huh? 571 00:24:11,960 --> 00:24:14,360 Well, love is a hard emotion for me to quantify. 572 00:24:14,360 --> 00:24:18,600 It -- It's safe to say that I had affection for him. 573 00:24:18,600 --> 00:24:20,480 He's the only father I ever had. 574 00:24:20,480 --> 00:24:22,520 Whoa, hey, hey. Hey, listen. 575 00:24:22,520 --> 00:24:25,560 Dean, you ain't gotta quantify no love. 576 00:24:25,560 --> 00:24:28,880 I'm just saying, Calvin was just here, right? 577 00:24:28,880 --> 00:24:31,600 Aw, no, but -- but I need somebody to talk to me right -- 578 00:24:31,600 --> 00:24:34,040 I need somebody to talk to me here right -- right now. 579 00:24:34,040 --> 00:24:36,680 Right here, right now. 580 00:24:36,680 --> 00:24:38,480 Well, why don't you talk to Virginia? 581 00:24:38,480 --> 00:24:41,680 Oh, yeah, she -- she -- she's not talking to me right now 582 00:24:41,680 --> 00:24:46,040 on account of, uh, I ended our formal engagement. 583 00:24:46,040 --> 00:24:47,920 Maybe you should get that going again. 584 00:24:47,920 --> 00:24:50,320 [ Glasses clink ] 585 00:24:50,320 --> 00:24:54,840 ♪♪ 586 00:24:54,840 --> 00:24:57,560 What are you saying, that it's my fault Arlene is dead?! 587 00:24:57,560 --> 00:24:59,480 What I'm saying is she went to that damn casino because of you! 588 00:24:59,480 --> 00:25:01,520 -That's the same thing! -Hey, whoa, whoa, whoa, whoa. 589 00:25:01,520 --> 00:25:03,640 -You're saying the same thing! -No! No, it's not! 590 00:25:03,640 --> 00:25:05,400 Whoa, whoa, whoa, whoa. We're gonna back this train up. 591 00:25:05,400 --> 00:25:07,480 Okay, y'all, listen. Gather around, because I'm gonna 592 00:25:07,480 --> 00:25:11,200 tell y'all a little story about a friend of mine named Shmesna. 593 00:25:11,200 --> 00:25:13,680 Okay, Shmesna was a lioness, 594 00:25:13,680 --> 00:25:17,520 and she had a ragtag bunch of wily -- and sexy -- 595 00:25:17,520 --> 00:25:21,280 little animal friends that she was fierce about protectin'. 596 00:25:21,280 --> 00:25:25,280 But then one day, this zebra came along in all of his -- 597 00:25:25,280 --> 00:25:28,640 his stripes and his meaty gloriousness, 598 00:25:28,640 --> 00:25:33,000 but the problem was Shmesna tasted that zebra deliciousness, 599 00:25:33,000 --> 00:25:35,080 and she got lost in the yumminess. 600 00:25:35,080 --> 00:25:38,280 Hold up. Am I supposed to be Shmesna? 601 00:25:38,280 --> 00:25:40,120 Yeah. Well, I know I'm not a jungle friend. 602 00:25:40,120 --> 00:25:42,200 -I'm the sexy zebra. -No, no, no! 603 00:25:42,200 --> 00:25:44,600 Y'all, y'all, y'all, the zebra is the casino, okay, 604 00:25:44,600 --> 00:25:47,000 so follow the damn metaphor! Well, I'm sorry, Polly. 605 00:25:47,000 --> 00:25:48,800 It was really circuitous in a lot of ways. 606 00:25:48,800 --> 00:25:52,520 -It was not! -Okay, look! I messed up. 607 00:25:52,520 --> 00:25:55,040 I know, okay? I took things too far. 608 00:25:55,040 --> 00:25:56,760 Yeah, you did, 'cause, after that, 609 00:25:56,760 --> 00:25:58,280 it became all about Roller's dick. 610 00:25:58,280 --> 00:25:59,680 -Eugh! -Oh, hell. 611 00:25:59,680 --> 00:26:03,240 Hmm, funny that you'd go there, but you ain't told nobody 612 00:26:03,240 --> 00:26:05,240 that your ass fell in love with the enemy. 613 00:26:05,240 --> 00:26:06,720 -Desna! -Unh-unh! 614 00:26:06,720 --> 00:26:11,000 See, you ain't told nobody that you all starry-eyed over Joe. 615 00:26:11,000 --> 00:26:12,120 [ Gasps ] 616 00:26:12,120 --> 00:26:13,480 -Joe?! -God. 617 00:26:13,480 --> 00:26:15,200 Who knows what secrets he got 618 00:26:15,200 --> 00:26:17,040 that you keeping up in that casino. 619 00:26:17,040 --> 00:26:20,280 How can any of us trust your ass after that, Pol? 620 00:26:20,280 --> 00:26:22,480 -You fell in love with him? -Ooh, "Natural Born Killers." 621 00:26:22,480 --> 00:26:25,280 Y'all, it was an accident. I didn't plan on it happening. 622 00:26:25,280 --> 00:26:27,400 And besides, he's not that bad of a guy. I promise. 623 00:26:27,400 --> 00:26:29,600 He -- He tried to save Desna and Roller's life. 624 00:26:29,600 --> 00:26:32,200 -[ Muffled screaming ] -Uh, n-n-no. What? 625 00:26:32,200 --> 00:26:35,240 After everything Mac and I did for that little shit, 626 00:26:35,240 --> 00:26:37,760 he sold us out?! He sure did, sugar. 627 00:26:37,760 --> 00:26:39,200 Well, just so you know, 628 00:26:39,200 --> 00:26:41,120 he's not the little angel you think he is. 629 00:26:41,120 --> 00:26:43,280 [ Chuckles ] Ohh. I think I know who he is. 630 00:26:43,280 --> 00:26:45,680 Oh, so I guess he told you he's married? 631 00:26:45,680 --> 00:26:48,600 ♪♪ 632 00:26:48,600 --> 00:26:51,280 What? You're lying. You're lying. 633 00:26:51,280 --> 00:26:53,000 -Suck it, sidepiece. -Shut up, Melba. 634 00:26:53,000 --> 00:26:55,240 Polly, she's just trying to get in your head, okay? 635 00:26:55,240 --> 00:26:57,200 No wonder he called in Macau. 636 00:26:57,200 --> 00:27:00,880 You are a disgusting, insane, despicable person! 637 00:27:00,880 --> 00:27:02,400 Joe called in Macau?! 638 00:27:02,400 --> 00:27:05,800 [ Gasps ] Oh, God. I'm sorry. I really wanted to tell y'all. 639 00:27:05,800 --> 00:27:08,040 -Polly! -He called in Macau?! 640 00:27:08,040 --> 00:27:10,240 -He called in Macau?! -I'm sorry, Ann! 641 00:27:10,240 --> 00:27:12,680 -What -- You -- -Ann, no! 642 00:27:12,680 --> 00:27:14,160 Get in here, now! 643 00:27:14,160 --> 00:27:15,800 No, I know, I know! I'm sorry! 644 00:27:15,800 --> 00:27:19,000 [ Indistinct shouting ] 645 00:27:19,000 --> 00:27:20,680 Get off me! 646 00:27:20,680 --> 00:27:22,160 Be still! 647 00:27:22,160 --> 00:27:24,280 Ann, you got to calm down! 648 00:27:24,280 --> 00:27:25,480 Don't tell me to calm down! 649 00:27:25,480 --> 00:27:27,080 Virginia: You can't be fighting. You pregnant! 650 00:27:27,080 --> 00:27:28,680 It's dangerous and ratchet. 651 00:27:28,680 --> 00:27:30,720 Joe had no idea that Benedict would kill Arlene. 652 00:27:30,720 --> 00:27:32,480 Oh, now you're defending him? 653 00:27:32,480 --> 00:27:35,080 Didn't that bitch just tell you that he was a lying s-- 654 00:27:35,080 --> 00:27:36,920 -Aah! -Oh, shit! 655 00:27:36,920 --> 00:27:39,080 -Go, go! -Go! 656 00:27:42,760 --> 00:27:44,800 ♪♪ 657 00:27:44,800 --> 00:27:47,360 Help! Help me! 658 00:27:47,360 --> 00:27:49,920 -Somebody, help me! -Get her! 659 00:27:49,920 --> 00:27:51,120 [ Party horn honks ] 660 00:27:51,120 --> 00:27:53,520 Oh. Circus people. [ Screams ] 661 00:27:54,920 --> 00:27:56,600 -Shit! -Help me! 662 00:27:56,600 --> 00:27:58,400 Help you? You're the one who ran into me! 663 00:27:58,400 --> 00:28:02,240 -Get up, bitch. Get up. -Help! Help! Help! Doctor! 664 00:28:02,240 --> 00:28:03,520 Nothing to see here, y'all. 665 00:28:03,520 --> 00:28:05,520 We're just clownin' around like y'all are. 666 00:28:05,520 --> 00:28:07,600 Hey, Polly, how you doing? Long time, no see. 667 00:28:07,600 --> 00:28:10,200 I'm a little busy right now, Ken. Oh, yeah? How's Joe? 668 00:28:10,200 --> 00:28:13,080 I mean, you two really seemed to hit it off. 669 00:28:13,080 --> 00:28:15,320 We did. It's -- It's perfect. 670 00:28:15,320 --> 00:28:17,800 He's the most honest man I've ever met. 671 00:28:17,800 --> 00:28:19,400 I'm sorry. What are you implying? 672 00:28:19,400 --> 00:28:21,120 That I'm the kind of person that would steal pills 673 00:28:21,120 --> 00:28:23,080 from his own clinic and sell them on the side? 674 00:28:23,080 --> 00:28:26,560 'Cause, for the record, I am totally not. 675 00:28:26,560 --> 00:28:30,400 Uh, it's good to see ya, Ken. I g-- I gotta run. 676 00:28:30,400 --> 00:28:35,080 ♪♪ 677 00:28:35,080 --> 00:28:37,520 [ Bell jingles ] 678 00:28:37,520 --> 00:28:39,640 Bryce: Phew! 679 00:28:39,640 --> 00:28:43,640 Uh, the world is a crazy place, folks. 680 00:28:43,640 --> 00:28:47,520 You know, one minute you think you got a best seller, 681 00:28:47,520 --> 00:28:50,600 and the next, you're mixed up with the alt-right 682 00:28:50,600 --> 00:28:52,480 and your cousin's floatin' in a swamp. 683 00:28:52,480 --> 00:28:54,200 [ All breathing heavily ] 684 00:28:54,200 --> 00:28:56,960 No idea how he got there or who did it. 685 00:28:56,960 --> 00:29:00,480 It's a... It's just... 686 00:29:00,480 --> 00:29:02,800 Hey, where was I going with this? 687 00:29:02,800 --> 00:29:04,520 Uncle Daddy: Uh, I think something 688 00:29:04,520 --> 00:29:06,200 about "don't do drugs." 689 00:29:06,200 --> 00:29:08,760 Ah, right. Right, right. [ Clicks tongue ] 690 00:29:08,760 --> 00:29:11,560 Ah, that stings. 691 00:29:11,560 --> 00:29:13,560 We sweated. 692 00:29:13,560 --> 00:29:17,960 Now it's time to release toxins the old-fashioned way. 693 00:29:17,960 --> 00:29:20,400 [ Grunts ] 694 00:29:20,400 --> 00:29:23,000 Time to pee in a cup, y'all. 695 00:29:23,000 --> 00:29:26,280 Come on. Grab you one there. 696 00:29:26,280 --> 00:29:29,640 There you go. Come on there. Just take one. 697 00:29:29,640 --> 00:29:31,760 [ Cellphone dings ] 698 00:29:31,760 --> 00:29:33,600 ♪♪ 699 00:29:33,600 --> 00:29:34,840 Son of a... 700 00:29:34,840 --> 00:29:36,680 [ Speed-dialing, ringing ] 701 00:29:36,680 --> 00:29:38,560 Toby: You've reached Toby. Spill the tea at the beep. 702 00:29:38,560 --> 00:29:40,120 [ Beep ] 703 00:29:40,120 --> 00:29:42,560 Hey. Boy, come here. Come here. Come here. Hurry up. 704 00:29:42,560 --> 00:29:45,000 -What's -- What's the problem? -We got a big Toby problem. 705 00:29:45,000 --> 00:29:47,080 Ah. Ah. He gave you syphilis again? 706 00:29:47,080 --> 00:29:48,840 No, no, no! He's on his way to -- 707 00:29:48,840 --> 00:29:51,680 to confess a bunch of incriminating shit to a priest. 708 00:29:51,680 --> 00:29:53,600 -Now? -Yeah, now. Rehab's closed! 709 00:29:53,600 --> 00:29:55,320 Get outta here! Come on, now! 710 00:29:55,320 --> 00:29:58,520 You just lost any chance you had of us going easy on you. 711 00:29:58,520 --> 00:30:00,240 [ Bell jingles ] Damn straight. 712 00:30:00,240 --> 00:30:03,480 You don't have the ovaries to kill me. Watch me. 713 00:30:03,480 --> 00:30:06,560 Dessie, w-w-what are you doing to my mother? 714 00:30:06,560 --> 00:30:07,920 -Well -- -What are you doing here? 715 00:30:07,920 --> 00:30:10,400 I-I came to find you, but what's going on? 716 00:30:10,400 --> 00:30:12,600 [Crying] Oh, Dean, baby, they're trying to kill me! 717 00:30:12,600 --> 00:30:14,600 -Shut up! -D-D-Dessie, is that true? 718 00:30:14,600 --> 00:30:17,200 -Is that true? -Baby, I don't have a choice. 719 00:30:17,200 --> 00:30:19,560 N-- That's -- That's not true. You always have a choice. 720 00:30:19,560 --> 00:30:21,560 And here you are again, making another bad one. 721 00:30:21,560 --> 00:30:23,480 She doesn't care. She only thinks about herself. 722 00:30:23,480 --> 00:30:25,480 -Really? -Dean, Dean, Benedict 723 00:30:25,480 --> 00:30:28,640 is gonna kill us if Desna doesn't kill Melba first. 724 00:30:28,640 --> 00:30:31,480 Dean, please, baby, you gotta try to understand. 725 00:30:31,480 --> 00:30:33,240 No, I-I-I -- I'm -- I understand. 726 00:30:33,240 --> 00:30:34,520 I'm not gonna let you do it. No, no, no. 727 00:30:34,520 --> 00:30:36,520 Baby, baby, listen. Think, Dean! 728 00:30:36,520 --> 00:30:40,400 Why would Mac and Melba adopt a grown-ass black man, huh? 729 00:30:40,400 --> 00:30:42,120 'Cause they love me. Mac -- Mac loved me. 730 00:30:42,120 --> 00:30:43,480 Mac loved me. That's why. 731 00:30:43,480 --> 00:30:45,600 I'm sick of this shit. Tell him the truth now, bitch! 732 00:30:45,600 --> 00:30:47,360 Oh, okay. Oh, shit. 733 00:30:47,360 --> 00:30:51,200 Now. And I will think about letting your ass go. 734 00:30:52,680 --> 00:30:57,280 Oh, Dean, your sister's right for once in her life. 735 00:30:57,280 --> 00:31:00,080 My husband and I didn't give a shit about you. 736 00:31:00,080 --> 00:31:02,680 Jennifer: You low-down, dirty skank. 737 00:31:02,680 --> 00:31:03,680 Unh! 738 00:31:03,680 --> 00:31:06,600 [ Tires screech, horn blares ] 739 00:31:06,600 --> 00:31:09,120 Just curious. Uh, what are we worried about right now? 740 00:31:09,120 --> 00:31:11,560 I ain't worried. 741 00:31:11,560 --> 00:31:13,560 Move your ass! [ Chuckles ] 742 00:31:13,560 --> 00:31:16,200 Ah, 'cause it -- it seems like something's on your mind, 743 00:31:16,200 --> 00:31:18,320 and, uh, that's just my professional opinion. 744 00:31:18,320 --> 00:31:21,360 -Toby did it. -Did what? 745 00:31:21,360 --> 00:31:23,880 Toby's the one that took the s-shot at Desna. 746 00:31:23,880 --> 00:31:27,720 We pinned it on Clint, and t-that's why Roller killed him. 747 00:31:27,720 --> 00:31:30,600 Roller killed Clint? Yeah. 748 00:31:30,600 --> 00:31:33,640 And now Toby's on his way to tell the priest everything. 749 00:31:33,640 --> 00:31:37,080 Picked a fine time for his Catholicism to flare up. 750 00:31:37,080 --> 00:31:39,480 You made Roller kill an innocent man? 751 00:31:39,480 --> 00:31:41,600 You lied to him again?! Yeah. 752 00:31:41,600 --> 00:31:43,640 And that's why we need to get to the church, 753 00:31:43,640 --> 00:31:45,640 t-to stop Toby from blowing this whole thing open 754 00:31:45,640 --> 00:31:48,240 and Roller's gonna end up in the hoosegow. 755 00:31:49,480 --> 00:31:51,480 Get out the goddamn way! 756 00:31:51,480 --> 00:31:53,400 W-W-Why would you do that to me? Why? 757 00:31:53,400 --> 00:31:55,640 -Tell him! -For the money. 758 00:31:55,640 --> 00:31:56,920 What money? He's broke! 759 00:31:56,920 --> 00:31:59,360 The money he was supposed to win in the tournament. 760 00:31:59,360 --> 00:32:02,280 We were gonna use it to go down to Kokomo. 761 00:32:02,280 --> 00:32:04,600 -Bitch, I love that song. -I hate that song. 762 00:32:04,600 --> 00:32:07,160 The fact is, we were way in over our heads with Macau, 763 00:32:07,160 --> 00:32:09,560 and we needed real money to escape. 764 00:32:09,560 --> 00:32:11,200 And Dean was our ticket out 765 00:32:11,200 --> 00:32:13,160 if he hadn't been such a disappointment. 766 00:32:13,160 --> 00:32:15,520 -[ Grunts ] -Get to the point. 767 00:32:15,520 --> 00:32:20,360 If you think you're going to escape the Triads by killing me, 768 00:32:20,360 --> 00:32:23,600 you are sorely mistaken. [ Chuckles ] 769 00:32:23,600 --> 00:32:26,920 Mac thought you had potential, but he was so wrong. 770 00:32:26,920 --> 00:32:29,120 -No. No. -I swear to God. 771 00:32:29,120 --> 00:32:31,800 No, no, no. No. Mac love-- Mac loved me. 772 00:32:31,800 --> 00:32:35,160 -No, no! He lo-- No. No. -Dean. 773 00:32:35,160 --> 00:32:37,200 Pol. [ Gun cocks ] 774 00:32:37,200 --> 00:32:39,040 -Dean, wait. -They deceived me. 775 00:32:39,040 --> 00:32:40,640 It's -- It was -- It was all pretend. 776 00:32:40,640 --> 00:32:42,240 It was -- It was -- It was all pretend. 777 00:32:42,240 --> 00:32:43,600 Dean, and that is why 778 00:32:43,600 --> 00:32:46,320 Melba is gonna pay for what they did to you. 779 00:32:46,320 --> 00:32:48,600 Wait, wait, wait. You -- You still gonna kill her? 780 00:32:48,600 --> 00:32:50,320 Yes, I am. 781 00:32:50,320 --> 00:32:53,360 I am done, and this bitch deserves to die. 782 00:32:53,360 --> 00:32:55,360 O-Okay, Dessie. Dessie, I agree with your -- your -- 783 00:32:55,360 --> 00:32:57,000 Generally, I agree with your assessment, 784 00:32:57,000 --> 00:32:58,600 but you shouldn't kill. 785 00:32:58,600 --> 00:33:00,280 Y-Y-Y-You don't know what it's like 786 00:33:00,280 --> 00:33:02,600 to -- to lift a gun and shoot somebody dead. 787 00:33:02,600 --> 00:33:04,520 It's -- It's awful. 788 00:33:04,520 --> 00:33:05,640 [ Sighs ] Dean. 789 00:33:05,640 --> 00:33:08,800 No, Virginia, it's ju-- It's just the truth. 790 00:33:08,800 --> 00:33:12,280 When I shot Zlata... then everything changed. 791 00:33:12,280 --> 00:33:13,840 You never told me that. 792 00:33:13,840 --> 00:33:15,320 And -- And th-- But then I met Mac, 793 00:33:15,320 --> 00:33:16,960 and -- and I -- and I found mahjong 794 00:33:16,960 --> 00:33:19,560 and I was really good at it, and Mac believed in me, 795 00:33:19,560 --> 00:33:22,120 and th-- and most people don't believe in me. 796 00:33:22,120 --> 00:33:25,560 Baby, I have always believed in you. 797 00:33:25,560 --> 00:33:27,880 Okay, then you have to believe me right now, Dessie. Right now. 798 00:33:27,880 --> 00:33:29,800 You don't want to kill her. 799 00:33:29,800 --> 00:33:31,680 You -- You have to find another way. 800 00:33:31,680 --> 00:33:33,840 There has to be another way. 801 00:33:33,840 --> 00:33:37,520 ♪♪ 802 00:33:41,480 --> 00:33:43,160 -[ Sighs ] -Desna. 803 00:33:43,160 --> 00:33:45,240 What? 804 00:33:45,240 --> 00:33:47,280 Do you think Joe's really married? 805 00:33:47,280 --> 00:33:50,080 Polly, I don't know. Do you think a casino manager 806 00:33:50,080 --> 00:33:52,160 who's secretly in bed with the Triads 807 00:33:52,160 --> 00:33:54,680 and moonlights as an assassin would lie to me? 808 00:33:54,680 --> 00:33:56,600 Don't ask me, right? 809 00:33:56,600 --> 00:33:58,720 I'm in a relationship with a man I tried to kill. 810 00:33:58,720 --> 00:34:01,520 Fair point. Uh, movin' on. 811 00:34:01,520 --> 00:34:05,480 I overheard what Dean said to you about not taking Melba out. 812 00:34:05,480 --> 00:34:06,920 Maybe he -- he's right. 813 00:34:06,920 --> 00:34:08,520 So you don't think I should do it, either? 814 00:34:08,520 --> 00:34:11,040 Maybe killing isn't always the right answer. 815 00:34:11,040 --> 00:34:13,320 Okay, so, then, what is the right answer? 816 00:34:13,320 --> 00:34:16,480 -I can't just let her ass go. -I know. 817 00:34:17,640 --> 00:34:20,320 Unless Benedict doesn't know I let her go. 818 00:34:20,320 --> 00:34:22,800 Ooh, I see those wheels turnin'. What you got cookin'? 819 00:34:22,800 --> 00:34:24,640 We could fake her death. 820 00:34:24,640 --> 00:34:26,080 -Yes! -Yes, yes! 821 00:34:26,080 --> 00:34:28,480 But how will he believe she's dead if we don't got a body? 822 00:34:28,480 --> 00:34:31,400 Okay, you right. Proof. He's gonna want proof. 823 00:34:31,400 --> 00:34:32,360 Polly: Yeah. 824 00:34:32,360 --> 00:34:34,160 Shh, shh, shh, shh. Think, think. 825 00:34:34,160 --> 00:34:36,560 What's your friend's name, the one who works at the morgue? 826 00:34:36,560 --> 00:34:38,320 -Diana! -Oh, her? She's such a stiff. 827 00:34:38,320 --> 00:34:39,840 [ Chuckles ] You know what? 828 00:34:39,840 --> 00:34:41,640 Well, I'm sorry, and you know I do that when I get nervous. 829 00:34:41,640 --> 00:34:43,240 -Call her, Pol. I swear to God. -I got it. 830 00:34:43,240 --> 00:34:44,720 I can't help it. It's stress! 831 00:34:44,720 --> 00:34:46,680 [ Line ringing, click ] Y'all, shh, shh, shh. 832 00:34:46,680 --> 00:34:47,760 Diana, hey, girl, hey. 833 00:34:47,760 --> 00:34:49,400 -Hey, Diana! -Hello, Diana! 834 00:34:49,400 --> 00:34:52,680 Uh, listen, we, uh -- we have a favor to ask. 835 00:34:52,680 --> 00:34:54,040 [ Doors open ] 836 00:34:54,040 --> 00:34:57,000 [ Organ playing ] 837 00:34:57,000 --> 00:34:58,880 Shit. Maybe we missed him. 838 00:34:58,880 --> 00:35:01,160 Or maybe Toby changed his mind. 839 00:35:01,160 --> 00:35:04,600 I'm gonna talk to that priest and find out. You stay here. 840 00:35:04,600 --> 00:35:13,600 ♪♪ 841 00:35:13,600 --> 00:35:16,160 I wouldn't come on such short notice for anybody else. 842 00:35:16,160 --> 00:35:17,480 You're my girl, Lady Di. 843 00:35:17,480 --> 00:35:19,680 You should've seen the stuff Polly got me in lockup. 844 00:35:19,680 --> 00:35:21,640 Even got me crab cakes for my birthday. 845 00:35:21,640 --> 00:35:23,600 She is resourceful like that. 846 00:35:23,600 --> 00:35:25,320 Well, it was imitation crab, 847 00:35:25,320 --> 00:35:28,120 but, yes, I do know how to work a system. 848 00:35:28,120 --> 00:35:29,480 So, here's what I got. 849 00:35:29,480 --> 00:35:33,680 These are lady parts, but now that I see it, 850 00:35:33,680 --> 00:35:36,520 I think this foot came from a little man with gangrene. 851 00:35:36,520 --> 00:35:37,960 -Ew! -That's okay. 852 00:35:37,960 --> 00:35:39,600 -We appreciate the options. -I don't know. 853 00:35:39,600 --> 00:35:42,920 Uh, I don't think any of this stuff is gonna fool Benedict. 854 00:35:42,920 --> 00:35:46,400 Polly: Girl, use your imagination. 855 00:35:46,400 --> 00:35:50,520 Silk wrap with French tips? 856 00:35:50,520 --> 00:35:52,120 We'll take the hand. 857 00:35:52,120 --> 00:35:54,920 -Thank you. -Thank you, sweetie. 858 00:35:54,920 --> 00:35:58,480 ♪ Whip it, whip it everywhere, w-w-whip it everywhere ♪ 859 00:35:58,480 --> 00:36:02,520 And then there was that time I went to the bath house, 860 00:36:02,520 --> 00:36:05,080 and, uh, well, I definitely, uh, 861 00:36:05,080 --> 00:36:08,920 did not come out clean. 862 00:36:08,920 --> 00:36:12,400 You got a lot of sins, my son. 863 00:36:12,400 --> 00:36:14,720 Oh, yeah, that I do. [ Chuckles ] 864 00:36:14,720 --> 00:36:20,520 Now, my dear friend Toby Evans got a lot of sins, too. 865 00:36:20,520 --> 00:36:26,520 Uh...he come by and... speak with you today? 866 00:36:26,520 --> 00:36:29,320 Toby Evans? 867 00:36:29,320 --> 00:36:31,520 I haven't seen him in years. 868 00:36:31,520 --> 00:36:35,000 You sure about that? Father Maurice. 869 00:36:35,000 --> 00:36:36,800 [ Tense organ note plays ] 870 00:36:36,800 --> 00:36:39,160 I'm sorry. What's this about? 871 00:36:39,160 --> 00:36:43,160 I can smell you lyin' right through that screen. 872 00:36:43,160 --> 00:36:46,960 I already told you. I'm a sinner. 873 00:36:49,360 --> 00:36:53,560 My list of bad deeds is longer than the Suwannee River. 874 00:36:53,560 --> 00:36:58,280 I thought if I could change my lifestyle... 875 00:36:59,600 --> 00:37:02,040 ...I'll be on the right path. 876 00:37:02,040 --> 00:37:05,160 Path of good. 877 00:37:05,160 --> 00:37:08,000 Only problem is... 878 00:37:11,120 --> 00:37:13,600 ...I'm no good at being good. 879 00:37:13,600 --> 00:37:17,640 [ Organ playing ] 880 00:37:17,640 --> 00:37:19,640 [ Silenced gunshot ] 881 00:37:19,640 --> 00:37:27,480 ♪♪ 882 00:37:27,480 --> 00:37:34,760 ♪♪ 883 00:37:34,760 --> 00:37:42,600 ♪♪ 884 00:37:42,600 --> 00:37:44,680 Time to go. 885 00:37:44,680 --> 00:37:49,920 ♪♪ 886 00:37:49,920 --> 00:37:55,120 ♪♪ 887 00:37:55,120 --> 00:37:59,560 So, now I just... walk out, right? 888 00:37:59,560 --> 00:38:00,960 We don't hug or...? 889 00:38:00,960 --> 00:38:02,640 That part. 890 00:38:02,640 --> 00:38:05,680 Dean, I'm sorry. 891 00:38:05,680 --> 00:38:07,360 I hope you can forgive us. 892 00:38:07,360 --> 00:38:09,560 I-I can't. I really think you should go. 893 00:38:09,560 --> 00:38:11,680 Bitch, don't make me change my mind. 894 00:38:11,680 --> 00:38:13,760 [ Simple Minds' "Don't You (Forget About Me)" plays ] 895 00:38:13,760 --> 00:38:17,560 Okay. Well. It's been fun. 896 00:38:17,560 --> 00:38:20,000 Um, could I possibly get my... 897 00:38:20,000 --> 00:38:22,480 You know what? Get out! [ Indistinct shouting ] 898 00:38:22,480 --> 00:38:23,840 Go! 899 00:38:23,840 --> 00:38:27,240 Jennifer: God! Shit! 900 00:38:27,240 --> 00:38:30,760 You should've killed me when you had the chance, Desna! 901 00:38:30,760 --> 00:38:33,760 Once a pussy, always a pussy! 902 00:38:33,760 --> 00:38:36,400 [ All scream ] 903 00:38:36,400 --> 00:38:38,680 [ Tires screech ] 904 00:38:38,680 --> 00:38:40,400 [ Chickens clucking ] 905 00:38:40,400 --> 00:38:43,080 ♪ Or will you walk away? ♪ 906 00:38:47,600 --> 00:38:50,440 [ Police radio chatter, chickens clucking ] 907 00:38:51,240 --> 00:38:53,520 I'd say those chickens have really come home to roost. 908 00:38:53,520 --> 00:38:54,720 [ Chuckles ] Hey! 909 00:38:54,720 --> 00:38:56,160 -Jenn! -I don't want to, okay? 910 00:38:56,160 --> 00:38:58,200 It's a -- It's a stress reaction. 911 00:38:58,200 --> 00:39:00,880 I don't know if I should be laughing or crying right now. 912 00:39:00,880 --> 00:39:02,760 Karma's a bitch, alright. 913 00:39:02,760 --> 00:39:05,040 Yeah, she got what she deserved, y'all. 914 00:39:05,040 --> 00:39:07,600 You doing okay, baby? Yeah, yeah. 915 00:39:07,600 --> 00:39:09,160 You -- But you were right, Dessie. 916 00:39:09,160 --> 00:39:10,920 The -- She's not a nice person. 917 00:39:10,920 --> 00:39:12,960 But I'm glad you -- you didn't do it. 918 00:39:12,960 --> 00:39:14,560 Thanks for listening to me. 919 00:39:14,560 --> 00:39:17,600 I'm sorry I didn't listen to you earlier. 920 00:39:17,600 --> 00:39:20,600 I'm sorry about a lot of things. 921 00:39:20,600 --> 00:39:23,200 True or false -- my craving 922 00:39:23,200 --> 00:39:25,240 for fried chicken right now is wrong. 923 00:39:25,240 --> 00:39:28,040 True. But trauma is hunger-inducing. 924 00:39:28,040 --> 00:39:31,600 What are we waiting for? Let's get our chicken on. 925 00:39:31,600 --> 00:39:32,960 -Come on. -Let's do it. 926 00:39:32,960 --> 00:39:35,320 -You hungry, baby? -Yeah. 927 00:39:35,320 --> 00:39:37,120 Okay. Y'all, I'm-a catch up. 928 00:39:37,120 --> 00:39:39,280 Jennifer: Alright, babe. 929 00:39:39,280 --> 00:39:41,680 Listen, boy. 930 00:39:41,680 --> 00:39:46,080 Your brother can never, ever find out 931 00:39:46,080 --> 00:39:49,520 it was Toby who tried to kill Desna. 932 00:39:52,280 --> 00:39:54,600 Well, let me hear it. 933 00:39:54,600 --> 00:39:57,280 Roller can never find out. 934 00:39:57,280 --> 00:39:58,880 Alright. 935 00:40:00,080 --> 00:40:03,880 But you gotta stop lying. 936 00:40:03,880 --> 00:40:06,280 I will. 937 00:40:06,280 --> 00:40:08,120 This is the last one. 938 00:40:08,120 --> 00:40:10,400 [ Scoffs ] I swear. 939 00:40:10,400 --> 00:40:13,640 On -- On your daddy's and your -- and your mama's 940 00:40:13,640 --> 00:40:17,000 a-a-a-and Clint's grave. 941 00:40:18,520 --> 00:40:20,600 No more lies. 942 00:40:20,600 --> 00:40:22,880 ♪♪ 943 00:40:22,880 --> 00:40:24,960 [ Bell jingles ] 944 00:40:24,960 --> 00:40:27,480 ♪♪ 945 00:40:27,480 --> 00:40:30,200 Hey, Ann. Um... 946 00:40:33,520 --> 00:40:35,440 Can we talk? 947 00:40:37,680 --> 00:40:40,200 I, um... 948 00:40:40,200 --> 00:40:43,280 I wanted to say for once and for all 949 00:40:43,280 --> 00:40:46,600 how -- how sorry I am. 950 00:40:46,600 --> 00:40:50,200 I lied to you, and you didn't deserve that. 951 00:40:54,480 --> 00:40:58,040 And, most of all, I am so sorry 952 00:40:58,040 --> 00:41:01,240 about what happened with Arlene. 953 00:41:04,320 --> 00:41:07,560 Can you... please forgive me? 954 00:41:09,960 --> 00:41:12,640 [ Breathes deeply ] 955 00:41:12,640 --> 00:41:15,520 I don't know. 956 00:41:15,520 --> 00:41:17,480 Mm. 957 00:41:25,640 --> 00:41:27,200 [ Sighs ] I... 958 00:41:27,200 --> 00:41:30,640 I wish we could go back 959 00:41:30,640 --> 00:41:34,480 to the way it used to be when it was -- 960 00:41:34,480 --> 00:41:37,360 when it was just us up in here. 961 00:41:37,360 --> 00:41:38,600 I know. 962 00:41:38,600 --> 00:41:39,760 Before Mac and Melba. 963 00:41:39,760 --> 00:41:42,000 Hell, before Zlata and Ruval. 964 00:41:42,000 --> 00:41:43,400 [ Chuckles ] 965 00:41:51,520 --> 00:41:53,200 [ Click ] 966 00:41:53,200 --> 00:41:54,840 [ La Lupe's "La Tirana" plays ] 967 00:41:54,840 --> 00:41:57,840 ♪ Venenosos comentarios ♪ 968 00:41:57,840 --> 00:42:00,040 Oh, shit! 969 00:42:00,040 --> 00:42:02,520 ♪ Después de hacerme sufrir ♪ 970 00:42:02,520 --> 00:42:04,960 Remember this, Ann? 971 00:42:04,960 --> 00:42:09,760 ♪ El peor de los calvarios ♪ 972 00:42:09,760 --> 00:42:15,560 ♪ Según tu punto de vista ♪ 973 00:42:15,560 --> 00:42:20,680 ♪ Yo soy la mala ♪ 974 00:42:20,680 --> 00:42:25,760 ♪ La que te llevó hasta el alma ♪ 975 00:42:25,760 --> 00:42:27,720 ♪ La gran Tirana ♪ 976 00:42:27,720 --> 00:42:30,040 I miss you. 977 00:42:31,560 --> 00:42:32,960 I know. 978 00:42:32,960 --> 00:42:34,640 ♪ Para mi es indiferente ♪ 979 00:42:34,640 --> 00:42:36,560 [ Chuckles ] 980 00:42:36,560 --> 00:42:40,960 ♪ Lo que sigas comentago ♪ 981 00:42:40,960 --> 00:42:45,800 ♪ Si dice la misma gente ♪ 982 00:42:46,960 --> 00:42:50,840 Don't forget what I told you. 983 00:42:50,840 --> 00:42:53,840 You can build a new kite. 984 00:42:53,840 --> 00:42:56,760 But what if I don't want to? 985 00:42:56,760 --> 00:43:00,160 You have to. 986 00:43:00,160 --> 00:43:02,680 Just give it time. 987 00:43:02,680 --> 00:43:04,480 ♪♪ 988 00:43:04,480 --> 00:43:10,120 ♪ Según tu punto de vista ♪ 989 00:43:10,120 --> 00:43:14,560 ♪ Yo soy la mala ♪ 990 00:43:14,560 --> 00:43:20,560 ♪ La que llevó hasta el alma ♪ 991 00:43:20,560 --> 00:43:25,360 ♪ La gran Tirana ♪ 992 00:43:25,360 --> 00:43:30,320 ♪ Para mis indiferente ♪ 993 00:43:30,320 --> 00:43:36,720 ♪ Lo que sigas comentado ♪ 994 00:43:36,720 --> 00:43:38,560 Ann? 995 00:43:38,560 --> 00:43:40,160 ♪♪ 996 00:43:40,160 --> 00:43:42,680 ♪ Que el día en que te dejé ♪ 997 00:43:42,680 --> 00:43:46,120 I'm gonna need some time. 998 00:43:46,120 --> 00:43:50,760 ♪ Yo fui quien salí ganando ♪ 999 00:43:50,760 --> 00:43:56,000 ♪ Que el día en que te dejé ♪ 1000 00:43:56,000 --> 00:44:00,080 ♪ Fui yo quien salió ganando ♪ 1001 00:44:01,880 --> 00:44:05,600 So, after you shot at Desna Simms 1002 00:44:05,600 --> 00:44:07,720 and you hit Virginia Loc in the eye... 1003 00:44:07,720 --> 00:44:09,520 Then you framed Clint for it. 1004 00:44:11,280 --> 00:44:13,320 And I couldn't live with it anymore, okay? 1005 00:44:13,320 --> 00:44:14,800 That's why I had to confess. 1006 00:44:14,800 --> 00:44:16,520 And who are you saying killed him? 1007 00:44:18,360 --> 00:44:21,480 His name is Duane Beverly Husser. 1008 00:44:23,600 --> 00:44:26,280 But we call him Roller. 1009 00:44:32,560 --> 00:44:37,560 ♪♪ 1010 00:44:41,560 --> 00:44:46,560 ♪♪ 1011 00:44:50,320 --> 00:44:55,320 ♪♪ 73805

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.