Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,840 --> 00:00:03,520
Previously on "Claws"...
2
00:00:03,520 --> 00:00:05,480
My name is Benedict Liu.
3
00:00:05,480 --> 00:00:07,160
The three of you
are next.
4
00:00:07,160 --> 00:00:09,360
What the hell?!
Professor, please,
let us explain.
5
00:00:09,360 --> 00:00:11,600
The governor laundering money
in my own casino.
6
00:00:11,600 --> 00:00:14,360
-We didn't mean to --
-You didn't mean to scam me?
7
00:00:14,360 --> 00:00:15,520
I'm killing
the governor.
8
00:00:15,520 --> 00:00:17,320
That's what The Professor's
making you do?
9
00:00:17,320 --> 00:00:19,240
Joe: He's got enough evidence
to incriminate all of us.
10
00:00:19,240 --> 00:00:20,840
Polly: You're never
gonna get away with this.
11
00:00:20,840 --> 00:00:22,680
I'm gonna make it
look like a suicide.
12
00:00:22,680 --> 00:00:24,880
-I love you.
-I love you.
13
00:00:25,760 --> 00:00:27,880
Uncle Daddy:
They bought it was Clint.
14
00:00:27,880 --> 00:00:30,480
Hook, line, and sinker.
You're safe now.
15
00:00:30,480 --> 00:00:31,840
I'm sorry
I went rogue, Zaddy.
16
00:00:31,840 --> 00:00:33,720
[ Screams ] Shit!
He's not breathing!
17
00:00:33,720 --> 00:00:35,520
I'm so sorry.
There's nothing I can do.
18
00:00:35,520 --> 00:00:37,240
-He's dead?
-[ Crying ]
19
00:00:37,240 --> 00:00:38,680
-[ Screams ]
-No, no!
20
00:00:38,680 --> 00:00:41,680
Grief makes people
unpredictable. She dies.
21
00:00:41,680 --> 00:00:43,320
When were you
planning on doing it?
22
00:00:43,320 --> 00:00:44,880
I'm not.
That's on you.
23
00:00:44,880 --> 00:00:47,160
And if you don't...
this.
24
00:00:47,160 --> 00:00:50,040
Tell me where the hell
my wife is.
25
00:00:50,040 --> 00:00:51,920
She's dead.
Arlene is dead.
26
00:00:51,920 --> 00:00:53,600
-No.
-Mac did it.
27
00:00:53,600 --> 00:00:55,760
Sorry. I'm sorry.
I am sorry.
28
00:00:57,600 --> 00:00:59,680
[ Fidela Pelaez's
"A quien" plays ]
29
00:00:59,680 --> 00:01:04,920
♪♪
30
00:01:04,920 --> 00:01:10,160
♪♪
31
00:01:10,160 --> 00:01:12,000
Mommy, it's gone!
32
00:01:12,000 --> 00:01:15,080
I know, baby. I saw.
I'm so sorry.
33
00:01:15,080 --> 00:01:18,480
I know how much it hurts.
It really sucks.
34
00:01:18,480 --> 00:01:21,280
-[ Sniffling ]
-You can cry it out.
35
00:01:21,280 --> 00:01:26,680
I know. It's hard to lose
something you love.
36
00:01:26,680 --> 00:01:30,680
Doesn't mean
you've lost everything.
37
00:01:30,680 --> 00:01:33,000
You can always build
a new kite.
38
00:01:33,000 --> 00:01:34,720
♪♪
39
00:01:34,720 --> 00:01:37,360
[ Women singing in Spanish ]
40
00:01:37,360 --> 00:01:41,760
♪♪
41
00:01:41,760 --> 00:01:44,600
-Ohh.
-Shh, shh, shh, shh. It's okay.
42
00:01:44,600 --> 00:01:46,600
-[ Crying ]
-It's okay.
43
00:01:46,600 --> 00:01:49,240
♪♪
44
00:01:49,240 --> 00:01:50,880
Shh, shh, shh, shh, shh.
45
00:01:50,880 --> 00:01:54,160
Go back to sleep.
Go back to sleep.
46
00:01:54,160 --> 00:02:00,360
♪♪
47
00:02:00,360 --> 00:02:06,640
♪♪
48
00:02:06,640 --> 00:02:12,600
♪♪
49
00:02:12,600 --> 00:02:15,840
Poor thing. I can't imagine
what she's going through.
50
00:02:15,840 --> 00:02:19,160
I can. I thought I was gonna
lose Bryce when Zlata shot him.
51
00:02:19,160 --> 00:02:21,920
Also, one time -- Oh, my God.
Desna, remember this?
52
00:02:21,920 --> 00:02:23,920
I got a call from the police
that Bryce had gotten
53
00:02:23,920 --> 00:02:26,480
his noggin stuck in the elevator
down at the old Belk Lindsey,
54
00:02:26,480 --> 00:02:28,640
and I just knew for a fact
that, when I showed up,
55
00:02:28,640 --> 00:02:30,480
his body would be
on the main floor
56
00:02:30,480 --> 00:02:32,600
while his head
was traveling to lingerie.
57
00:02:32,600 --> 00:02:34,680
Girl, that is not
the same thing.
58
00:02:34,680 --> 00:02:37,000
Well, still,
it gave me a fright.
59
00:02:37,000 --> 00:02:38,480
Des, you okay?
60
00:02:38,480 --> 00:02:39,880
No.
61
00:02:39,880 --> 00:02:44,680
I mean, I-I feel so bad
for what Ann is going through.
62
00:02:44,680 --> 00:02:45,680
It's a nightmare.
63
00:02:45,680 --> 00:02:48,800
And the nightmare
got worse.
64
00:02:48,800 --> 00:02:51,680
The Professor wants me
to take Melba out.
65
00:02:51,680 --> 00:02:53,400
Out where? To the club?
66
00:02:53,400 --> 00:02:54,600
Virginia.
67
00:02:54,600 --> 00:02:56,280
He wants me to kill her.
68
00:02:56,280 --> 00:02:58,120
-Wha-- What?!
-That doesn't make any sense.
69
00:02:58,120 --> 00:02:59,560
We already paid him
the money back.
70
00:02:59,560 --> 00:03:01,280
Yeah, we -- we fought the Klan
for that guy.
71
00:03:01,280 --> 00:03:03,200
I know,
but it's not enough, okay?
72
00:03:03,200 --> 00:03:05,880
He's saying that -- that --
that -- that Melba's grief
73
00:03:05,880 --> 00:03:08,560
makes her unpredictable
or some shit like that.
74
00:03:08,560 --> 00:03:10,320
-What?
-Oh, h-hold up.
75
00:03:10,320 --> 00:03:11,800
But, Des, you're really
not gonna do this, right?
76
00:03:11,800 --> 00:03:13,560
Hell no, she's not.
Whatever we were gonna
77
00:03:13,560 --> 00:03:16,160
get out of that casino,
it's not worth it, okay?
78
00:03:16,160 --> 00:03:17,320
You need to cut bait.
79
00:03:17,320 --> 00:03:20,600
I wish I could,
but I ain't got no choice.
80
00:03:20,600 --> 00:03:23,200
If I don't do it, I die.
81
00:03:23,200 --> 00:03:25,120
Oh, I mean, no offense, babe,
but, like, you're --
82
00:03:25,120 --> 00:03:27,640
you're less of a hit woman
and more of a tit woman.
83
00:03:27,640 --> 00:03:29,920
Shut up.
I killed somebody before, Jenn.
84
00:03:29,920 --> 00:03:32,360
Oh, my G-- Ruval?
That's self-defense.
85
00:03:32,360 --> 00:03:34,600
We're talkin' about some
premeditated shit right now.
86
00:03:34,600 --> 00:03:36,480
Yeah, maybe y'all could
work something out.
87
00:03:36,480 --> 00:03:40,000
Virginia, it's not a goddamn
layaway plan, alright?
88
00:03:40,000 --> 00:03:43,560
What part of "my ass is gonna
be dead if I don't kill her"
89
00:03:43,560 --> 00:03:44,720
don't you get?!
90
00:03:44,720 --> 00:03:46,600
And who knows what's
gonna happen to y'all
91
00:03:46,600 --> 00:03:47,720
once he done with me.
92
00:03:47,720 --> 00:03:49,280
Melba's gotta go.
93
00:03:49,280 --> 00:03:54,080
♪♪
94
00:03:57,680 --> 00:03:59,200
Boo, shouldn't you
be in bed?
95
00:03:59,200 --> 00:04:01,040
I've slept enough.
And after everything she's done,
96
00:04:01,040 --> 00:04:04,520
Melba deserves to die, and
I'm gonna do it for you, Desna.
97
00:04:04,520 --> 00:04:06,600
-Let me.
-Baby.
98
00:04:06,600 --> 00:04:11,480
I appreciate that, Ann,
but revenge is not
99
00:04:11,480 --> 00:04:13,640
what you should be
thinking about right now.
100
00:04:13,640 --> 00:04:15,600
My wife is dead!
101
00:04:15,600 --> 00:04:17,800
And now I got to raise a kid
on my own, so...
102
00:04:17,800 --> 00:04:20,360
Not on your own, Ann. W-We'll be
there every step of the way.
103
00:04:20,360 --> 00:04:22,840
You know what they say.
It ta-- It takes a nail salon.
104
00:04:22,840 --> 00:04:24,920
Virginia: That -- That's right,
a-and your baby will have
105
00:04:24,920 --> 00:04:27,520
so many aunties
and a fly-ass manicure.
106
00:04:27,520 --> 00:04:29,840
Desna: And all we need you
to think about
107
00:04:29,840 --> 00:04:31,480
is keeping
this baby healthy.
108
00:04:31,480 --> 00:04:34,520
You don't understand what
losing her means to me.
109
00:04:34,520 --> 00:04:37,240
-Ann, I'm sorry.
-Everything.
110
00:04:37,240 --> 00:04:39,120
I am so --
111
00:04:39,120 --> 00:04:42,600
I'm so, so sorry. Okay?
112
00:04:42,600 --> 00:04:46,160
But I cannot
let you do something
113
00:04:46,160 --> 00:04:47,640
that you're gonna regret.
114
00:04:47,640 --> 00:04:50,120
Please.
115
00:04:50,120 --> 00:04:52,760
Let me take care of it.
116
00:04:54,680 --> 00:04:55,760
[ Door closes ]
117
00:04:55,760 --> 00:04:58,400
Good morning, sunshine.
118
00:04:58,400 --> 00:05:00,080
I wouldn't call it good.
119
00:05:00,080 --> 00:05:02,240
I didn't sleep a wink
last night.
120
00:05:02,240 --> 00:05:03,720
Really? Why?
121
00:05:03,720 --> 00:05:05,800
Have you forgotten that
you and I assassinated
122
00:05:05,800 --> 00:05:08,080
a major political figure
yesterday?!
123
00:05:08,080 --> 00:05:10,320
What if we left
something behind?
124
00:05:10,320 --> 00:05:12,760
A fingernail,
hair, fibers?
125
00:05:12,760 --> 00:05:15,280
I can't go back to
the slammer again, Joe.
126
00:05:15,280 --> 00:05:16,600
I can't do that!
127
00:05:16,600 --> 00:05:18,480
Easy, Red. Keep cool.
128
00:05:18,480 --> 00:05:21,240
I know Benedict, okay?
This was all his idea.
129
00:05:21,240 --> 00:05:23,480
He's not gonna let any of this
come back to him.
130
00:05:23,480 --> 00:05:27,400
You seem pretty familiar
with this Benedict gentleman.
131
00:05:27,400 --> 00:05:29,680
Just how far back
do y'all go?
132
00:05:29,680 --> 00:05:31,120
Leave it alone, Polygon.
133
00:05:31,120 --> 00:05:32,760
Let me see
if I understand.
134
00:05:32,760 --> 00:05:35,520
You can put your penis
in my vagina,
135
00:05:35,520 --> 00:05:38,000
we can murder
the governor of Florida,
136
00:05:38,000 --> 00:05:41,320
but you can't divulge how long
you've known Benedict Liu.
137
00:05:41,320 --> 00:05:43,240
Did I get that right?
138
00:05:43,240 --> 00:05:46,400
If I tell you,
swear you won't tell Desna.
139
00:05:46,400 --> 00:05:49,640
On the grave
of Gianni Versace.
140
00:05:51,520 --> 00:05:54,280
I'm a mole
for the Professor.
141
00:05:54,280 --> 00:05:56,120
I'm the one who told him
about Mac and Melba's
142
00:05:56,120 --> 00:05:57,680
side hustle
with the governor.
143
00:05:57,680 --> 00:05:58,920
Why would you do that?!
144
00:05:58,920 --> 00:06:01,640
You brought him here,
and now Arlene is dead,
145
00:06:01,640 --> 00:06:03,520
not to mention
your Mac-daddy.
146
00:06:03,520 --> 00:06:04,720
All this
is your fault, Joe!
147
00:06:04,720 --> 00:06:06,720
I did-- I didn't know
he was gonna kill anyone.
148
00:06:06,720 --> 00:06:08,760
Mac was like a father to me,
149
00:06:08,760 --> 00:06:10,840
and when he adopted Dean,
that destroyed me.
150
00:06:10,840 --> 00:06:13,080
Oh, so they're both dead
because you were jealous.
151
00:06:13,080 --> 00:06:16,680
Well, if that just doesn't
take the coffee cake!
152
00:06:16,680 --> 00:06:18,880
I'm sorry, Polly.
153
00:06:18,880 --> 00:06:21,840
But you can't tell a soul
that I called Benedict.
154
00:06:21,840 --> 00:06:25,600
He's the devil.
He'll kill us all.
155
00:06:25,600 --> 00:06:28,680
And I love you too much
to lose you.
156
00:06:28,680 --> 00:06:32,200
♪♪
157
00:06:32,200 --> 00:06:33,880
Okay, I promise.
158
00:06:33,880 --> 00:06:37,600
But you have to promise
no more secrets.
159
00:06:37,600 --> 00:06:39,320
On the grave
of Gianni Versace.
160
00:06:39,320 --> 00:06:47,880
♪♪
161
00:06:47,880 --> 00:06:53,120
Why did I turn the heat up
to 107 degrees, you ask?
162
00:06:53,120 --> 00:06:57,720
Because we need to detox
mentally and physically.
163
00:06:57,720 --> 00:07:01,480
I can feel the toxins seeping
out of my flawless skin.
164
00:07:02,520 --> 00:07:07,200
Yeah, I got shit from way back
in 1980 pourin' out of mine.
165
00:07:07,200 --> 00:07:10,120
You can microwave
and snort that shit.
166
00:07:10,120 --> 00:07:13,360
Say goodbye
to the addiction.
167
00:07:13,360 --> 00:07:16,680
Say hello to freedom.
168
00:07:16,680 --> 00:07:18,040
[ Bell jingles ]
169
00:07:18,040 --> 00:07:21,880
Whoa! God damn!
It's funky in here!
170
00:07:21,880 --> 00:07:23,880
Uncle Daddy:
What the -- Bro, why --
171
00:07:23,880 --> 00:07:26,480
Why you got to ruin
our sweatabilitation?
172
00:07:26,480 --> 00:07:28,640
Check this out, Clay.
[ TV clicking ]
173
00:07:28,640 --> 00:07:30,840
News reporter: ...a resident
of Clayton County, Georgia.
174
00:07:30,840 --> 00:07:33,640
Local law enforcement
has identified Clint Monroe
175
00:07:33,640 --> 00:07:35,760
as the victim of a homicide.
Oh, shit.
176
00:07:35,760 --> 00:07:37,680
But the perpetrator
is still unknown
177
00:07:37,680 --> 00:07:39,120
and presumably at large.
178
00:07:39,120 --> 00:07:40,760
Toby, this is all your fault.
179
00:07:40,760 --> 00:07:43,080
It all began with you.
Do the right thing.
180
00:07:43,080 --> 00:07:46,320
Speak your truth, even if
it means giving up Roller.
181
00:07:46,320 --> 00:07:48,640
This'll weigh on you
until you come clean.
182
00:07:48,640 --> 00:07:49,520
[ Gasping ]
183
00:07:49,520 --> 00:07:50,800
What's wrong with you?
184
00:07:50,800 --> 00:07:52,640
You alright?
I'm okay.
185
00:07:52,640 --> 00:07:54,400
-Yeah?
-Yeah.
186
00:07:54,400 --> 00:07:57,800
Cousin Clint's dead?
Damn.
187
00:07:57,800 --> 00:07:59,240
I thought he ran off
188
00:07:59,240 --> 00:08:01,080
with Sasha Sparkles
from the strip club.
189
00:08:01,080 --> 00:08:02,480
Me too.
190
00:08:02,480 --> 00:08:05,880
♪♪
191
00:08:05,880 --> 00:08:07,680
Listen, boy,
don't you worry, alright?
192
00:08:07,680 --> 00:08:10,160
I'll handle this. It ain't
gonna blow back on you.
193
00:08:10,160 --> 00:08:13,240
They know he was murdered.
It's a matter of time when they
194
00:08:13,240 --> 00:08:15,680
run up in here and start
asking questions and shit.
195
00:08:15,680 --> 00:08:17,000
It ain't gonna come to that.
196
00:08:17,000 --> 00:08:19,520
These are the type of situations
Clay Husser shines at.
197
00:08:19,520 --> 00:08:21,360
Just leave it to me.
198
00:08:21,360 --> 00:08:24,640
[ Exhales deeply ]
199
00:08:24,640 --> 00:08:26,680
God damn!
Not another one!
200
00:08:26,680 --> 00:08:29,000
[ Cellphone rings ]
201
00:08:29,000 --> 00:08:30,960
[ Beep ]
What's up, Roller?
202
00:08:30,960 --> 00:08:32,560
Hey, they found
Clint's body.
203
00:08:32,560 --> 00:08:34,120
What?! How?
204
00:08:34,120 --> 00:08:36,160
I don't know, D.
Shit floats.
205
00:08:36,160 --> 00:08:38,680
But Daddy finna take care
of it, but meantime,
206
00:08:38,680 --> 00:08:40,200
me and you need to have
the same story.
207
00:08:40,200 --> 00:08:42,680
W-We don't know shit,
and we didn't see shit.
208
00:08:42,680 --> 00:08:44,280
End of story.
Listen, D.
209
00:08:44,280 --> 00:08:45,920
I ain't going back
to prison, baby.
210
00:08:45,920 --> 00:08:48,120
Baby, that is not
gonna happen.
211
00:08:48,120 --> 00:08:50,960
You just got to make sure
that nothing in your car
212
00:08:50,960 --> 00:08:52,200
ties us back to Clint.
213
00:08:52,200 --> 00:08:55,480
I got this.
You kill Melba yet?
214
00:08:55,480 --> 00:08:56,680
I'm working on it.
215
00:08:56,680 --> 00:08:59,280
I'm finna help you
when I get free here, okay?
216
00:08:59,280 --> 00:09:01,000
You got enough
to deal with, okay?
217
00:09:01,000 --> 00:09:04,480
I'm-a call you later.
Shit.
218
00:09:04,480 --> 00:09:06,480
Hey. You okay?
219
00:09:06,480 --> 00:09:09,280
-Uh, yeah. Yeah, I'm fine.
-Okay.
220
00:09:09,280 --> 00:09:12,120
-How'd it go with your boy?
-Oh, very productive.
221
00:09:12,120 --> 00:09:16,520
We took a little day trip,
had a nice lunch,
222
00:09:16,520 --> 00:09:18,480
killed the governor,
said, "I love you."
223
00:09:18,480 --> 00:09:20,000
You did what?!
224
00:09:20,000 --> 00:09:23,200
But, Pol, the news said
he committed suicide!
225
00:09:23,200 --> 00:09:24,680
Surprise. [ Chuckles ]
226
00:09:24,680 --> 00:09:27,680
Shit!
This is all too much.
227
00:09:27,680 --> 00:09:29,680
I know, but I promise,
no more killin'. It's over.
228
00:09:29,680 --> 00:09:31,640
Except for the fact
that Benedict
229
00:09:31,640 --> 00:09:32,920
is forcing me
to kill Melba.
230
00:09:32,920 --> 00:09:36,840
What?! Oh, girl, this
killing thing is trending.
231
00:09:36,840 --> 00:09:39,320
May I suggest smothering her
with a throw pillow?
232
00:09:39,320 --> 00:09:41,360
It's very effective,
and I can help you.
233
00:09:41,360 --> 00:09:43,920
Uh, no, and no.
234
00:09:43,920 --> 00:09:46,680
For once, I'm not involving
anyone else.
235
00:09:46,680 --> 00:09:47,600
This one is on me.
236
00:09:47,600 --> 00:09:49,120
But I --
237
00:09:49,120 --> 00:09:51,440
And thank you.
238
00:09:54,920 --> 00:09:57,520
-Sweetheart.
-Yeah?
239
00:09:57,520 --> 00:09:59,640
Your Mac-daddy died
last night.
240
00:09:59,640 --> 00:10:03,440
I'm s-- I-I -- I don't --
I don't understand.
241
00:10:03,440 --> 00:10:06,880
No, no, I-I don't understand.
He w-- Uh, I'm sorry.
242
00:10:06,880 --> 00:10:08,400
Uh, he was in
perfectly good health
243
00:10:08,400 --> 00:10:10,000
o-outside of
his chronic gout.
244
00:10:10,000 --> 00:10:12,360
The disease of kings.
What -- W-What happened?
245
00:10:12,360 --> 00:10:14,960
Oh, honey bear, he died
in the line of fire.
246
00:10:14,960 --> 00:10:19,120
I'll spare you the --
the gruesome details,
247
00:10:19,120 --> 00:10:21,480
but papa would want you
to know that [Sniffles]
248
00:10:21,480 --> 00:10:24,280
he died a true
Native American hero
249
00:10:24,280 --> 00:10:28,360
and that he loved you very much,
like his own biological son.
250
00:10:28,360 --> 00:10:30,640
I-I-I-I don't want to play
in the mahjong tournament any--
251
00:10:30,640 --> 00:10:32,760
I don't want to play
in the mahjong tournament.
252
00:10:32,760 --> 00:10:34,680
No, you have to play.
253
00:10:34,680 --> 00:10:35,920
-Deanie.
-Yeah?
254
00:10:35,920 --> 00:10:37,320
-Deanie.
-Yeah?
255
00:10:37,320 --> 00:10:41,000
There's a million-dollar
prize on the line,
256
00:10:41,000 --> 00:10:44,000
and if you win,
you can donate it
257
00:10:44,000 --> 00:10:46,600
to Mac-daddy's school
in his honor.
258
00:10:46,600 --> 00:10:48,920
That will make him so happy.
Yeah.
259
00:10:48,920 --> 00:10:51,760
Baby, that would've made --
made him so happy.
260
00:10:51,760 --> 00:10:54,080
Oh, okay, okay, okay,
okay, okay, okay, okay.
261
00:10:54,080 --> 00:10:55,480
O-Okay, okay.
Don't -- don't -- don't.
262
00:10:55,480 --> 00:10:57,560
Okay. Okay, Mama Melba,
don't cry, don't cry.
263
00:10:57,560 --> 00:10:59,160
I'll -- I'll -- I'll --
Okay, okay.
264
00:10:59,160 --> 00:11:00,960
I'll play for Mac--
Mac-daddy, Mama.
265
00:11:00,960 --> 00:11:02,520
O-O-Okay. That would
make him happy.
266
00:11:02,520 --> 00:11:05,320
T-That'll make him happy.
That'll make him happy.
267
00:11:05,320 --> 00:11:06,560
D?
268
00:11:06,560 --> 00:11:07,880
[ Groans ]
269
00:11:07,880 --> 00:11:09,720
What's going on?
Are you okay?
270
00:11:09,720 --> 00:11:11,240
He needs a moment.
271
00:11:11,240 --> 00:11:13,360
-[ Stammers ]
-Mac.
272
00:11:15,160 --> 00:11:16,720
Deanie,
I am so sorry, baby.
273
00:11:16,720 --> 00:11:19,040
N-N-N-No. No, D-Dessie, no.
Something bad -- No, Dessie.
274
00:11:19,040 --> 00:11:20,360
Um, I-I have to go
downstairs right now
275
00:11:20,360 --> 00:11:22,240
because the tournament's
gonna start right --
Okay.
276
00:11:22,240 --> 00:11:24,000
The tournament's gonna
start right now, Dessie.
277
00:11:24,000 --> 00:11:25,680
-Dean, uh --
-Yeah.
278
00:11:25,680 --> 00:11:27,440
Melba: You go and
get yourself ready.
Dean: Yeah.
279
00:11:27,440 --> 00:11:28,880
And I'll go to
the little girls' room
280
00:11:28,880 --> 00:11:30,160
and then I'll meet you
down there, okay?
281
00:11:30,160 --> 00:11:32,320
Yeah, yeah, yeah!
282
00:11:32,320 --> 00:11:36,480
♪♪
283
00:11:36,480 --> 00:11:38,080
[ Bell ringing ]
284
00:11:38,080 --> 00:11:41,720
Melba: ♪ And the seasons,
they go 'round and 'round ♪
285
00:11:41,720 --> 00:11:47,040
♪ And the painted ponies
go up and down ♪
286
00:11:47,040 --> 00:11:50,360
♪ We're captured
on the carousel ♪
287
00:11:50,360 --> 00:11:51,600
[ Lock clicks ]
288
00:11:51,600 --> 00:11:53,480
♪ Of time ♪
289
00:11:53,480 --> 00:11:54,920
♪ We can't return ♪
290
00:11:54,920 --> 00:11:56,520
♪ We can only look ♪
291
00:11:56,520 --> 00:11:57,720
[ Clears throat ]
292
00:11:57,720 --> 00:12:01,040
♪ Behind from where we came ♪
293
00:12:01,040 --> 00:12:05,320
♪ And go 'round and 'round
and 'round ♪
294
00:12:05,320 --> 00:12:07,760
♪ In the circle game ♪
295
00:12:07,760 --> 00:12:10,080
[ Breathes deeply ]
296
00:12:10,080 --> 00:12:14,720
♪ 16 years and 16 seasons ♪
297
00:12:14,720 --> 00:12:18,680
♪ Gone now ♪
298
00:12:18,680 --> 00:12:21,160
♪ Caught a dragonfly ♪
299
00:12:21,160 --> 00:12:22,600
♪ Inside a jar ♪
300
00:12:22,600 --> 00:12:25,080
[ Gasps ]
301
00:12:30,200 --> 00:12:32,080
[ Breathing heavily ]
302
00:12:32,080 --> 00:12:35,600
♪♪
303
00:12:35,600 --> 00:12:36,640
[ Gasps ]
304
00:12:36,640 --> 00:12:38,520
♪♪
305
00:12:38,520 --> 00:12:41,640
[ Chuckles ]
306
00:12:41,640 --> 00:12:45,040
Damn! Girl, you didn't even
give me a chance to wipe!
307
00:12:45,040 --> 00:12:47,240
[ Laughs ]
308
00:12:49,880 --> 00:12:52,120
[ Toilet flushes ]
309
00:12:54,560 --> 00:12:56,040
You okay?
310
00:12:56,040 --> 00:13:00,320
Yeah. I was just seeing
how you were holding up.
311
00:13:00,320 --> 00:13:02,640
[Voice breaking]
Oh, that's nice.
312
00:13:02,640 --> 00:13:04,720
You know, it's hard.
313
00:13:04,720 --> 00:13:06,480
[ Blows nose ]
314
00:13:06,480 --> 00:13:09,120
I think I'm on autopilot.
[ Sniffles ]
315
00:13:09,120 --> 00:13:12,640
Can't quite comprehend
what happened.
316
00:13:12,640 --> 00:13:15,640
Macky-Mack is gone.
[ Crying ]
317
00:13:15,640 --> 00:13:17,600
Melba, I...
318
00:13:17,600 --> 00:13:19,640
You don't understand,
Desna.
319
00:13:19,640 --> 00:13:21,080
You're so pretty.
320
00:13:21,080 --> 00:13:24,280
[ Breathes deeply ]
321
00:13:24,280 --> 00:13:26,080
I had to go through
so many shitty men
322
00:13:26,080 --> 00:13:27,800
before I found
my Macky-Mack.
323
00:13:27,800 --> 00:13:30,160
Well, you'd be surprised.
324
00:13:30,160 --> 00:13:32,120
[ Inhales deeply ]
325
00:13:32,120 --> 00:13:33,480
[ Blows nose ]
326
00:13:33,480 --> 00:13:35,520
[Crying]
He was my everything.
327
00:13:35,520 --> 00:13:37,080
Oh.
328
00:13:37,080 --> 00:13:38,680
Okay, okay.
329
00:13:38,680 --> 00:13:40,520
[ Sobbing ]
330
00:13:40,520 --> 00:13:42,800
We used to dance.
[ Sniffles ]
331
00:13:42,800 --> 00:13:45,320
And make grilled cheese
with tomato,
332
00:13:45,320 --> 00:13:49,520
and w-we would bond
over our mutual hatred
333
00:13:49,520 --> 00:13:53,000
of circuses
and old people.
334
00:13:53,000 --> 00:13:55,200
You know,
and on Sunday mornings,
335
00:13:55,200 --> 00:13:58,480
he would rub my feet, and
we'd watch "Meet the Press."
336
00:14:00,200 --> 00:14:02,360
He was a good man.
[ Sniffles ]
337
00:14:02,360 --> 00:14:04,920
I know you're just saying that,
but he really was.
338
00:14:04,920 --> 00:14:06,720
He tried to do good.
He tried.
339
00:14:06,720 --> 00:14:08,320
[ Sniffles,
exhales sharply ]
340
00:14:08,320 --> 00:14:12,320
Which is why I have to...
get it together
341
00:14:12,320 --> 00:14:14,320
so that I can get through
this mahjong tournament.
342
00:14:14,320 --> 00:14:16,560
What you need to do, Melba,
343
00:14:16,560 --> 00:14:19,320
is get your ass
some rest, huh?
344
00:14:19,320 --> 00:14:21,520
W-Why don't you let me
drive you home?
345
00:14:21,520 --> 00:14:23,600
No. [ Sighs ]
346
00:14:23,600 --> 00:14:25,880
My husband and I
adopted Dean.
347
00:14:25,880 --> 00:14:27,480
We made him our son,
our child,
348
00:14:27,480 --> 00:14:29,480
and he is the only family
I have left now,
349
00:14:29,480 --> 00:14:32,880
which is why I need
to be there for him.
350
00:14:32,880 --> 00:14:39,600
♪♪
351
00:14:39,600 --> 00:14:46,520
♪♪
352
00:14:46,520 --> 00:14:47,800
Shit.
353
00:14:47,800 --> 00:14:49,760
[ Siren wailing ]
354
00:14:49,760 --> 00:14:51,680
♪♪
355
00:14:51,680 --> 00:14:54,120
Uncle Daddy:
Are you sure you detailed
the shit out of that car?
356
00:14:54,120 --> 00:14:55,520
You sure there's
no trace of Clint?
357
00:14:55,520 --> 00:14:57,760
You already know.
Clean as a whistle, man.
358
00:14:57,760 --> 00:14:59,240
Nothing gonna
tie me to Clint.
359
00:14:59,240 --> 00:15:01,760
Clint came to Rock Bottom
'cause of, uh --
360
00:15:01,760 --> 00:15:03,360
on account of him
being a pillhead.
361
00:15:03,360 --> 00:15:05,640
-Yeah.
-We counseled him. He left.
362
00:15:05,640 --> 00:15:08,040
We ain't seen him since.
¿Comprende?
363
00:15:08,040 --> 00:15:10,320
Sí, yo comprendo, papi.
364
00:15:10,320 --> 00:15:12,640
Don't you worry, baby boy.
No regrets.
365
00:15:12,640 --> 00:15:14,840
Shit.
I don't regret nothing.
366
00:15:14,840 --> 00:15:17,840
The bitch-ass pulled up
broad daylight on a motorbike,
367
00:15:17,840 --> 00:15:19,560
took a shot at my lady.
368
00:15:19,560 --> 00:15:21,480
Shit, I'd kill him again
if I could.
369
00:15:21,480 --> 00:15:22,480
[ Coughing ]
370
00:15:22,480 --> 00:15:24,240
You alright there, boy?
371
00:15:24,240 --> 00:15:26,560
Maybe just a shellfish allergy,
something like that.
372
00:15:26,560 --> 00:15:27,960
I'm going to the club.
Gotta work.
373
00:15:27,960 --> 00:15:30,560
-I'll see you there.
-Alright.
374
00:15:31,600 --> 00:15:33,240
Boy, I tell you, man,
t-t-this hot rehab,
375
00:15:33,240 --> 00:15:34,960
it's a -- it's a lawsuit
waiting to happen.
376
00:15:34,960 --> 00:15:38,000
♪♪
377
00:15:38,000 --> 00:15:40,400
[ Bells ringing,
indistinct conversations ]
378
00:15:40,400 --> 00:15:44,600
♪♪
379
00:15:44,600 --> 00:15:45,840
[ Sighs ]
380
00:15:45,840 --> 00:15:48,680
♪♪
381
00:15:48,680 --> 00:15:50,400
Hey.
382
00:15:50,400 --> 00:15:52,240
What -- What are you
doing here, Roller?
383
00:15:52,240 --> 00:15:53,880
I-I thought you were
supposed to be
384
00:15:53,880 --> 00:15:55,560
taking care
of the Clint shit.
385
00:15:55,560 --> 00:15:57,200
It's done.
386
00:15:57,200 --> 00:15:59,280
Can't a man just worry
about his lady?
387
00:15:59,280 --> 00:16:02,200
-Here you are.
-Thank you.
388
00:16:02,200 --> 00:16:04,080
Seriously, you alright?
389
00:16:05,640 --> 00:16:07,280
I don't know.
390
00:16:07,280 --> 00:16:08,960
I don't know
if I can do this.
391
00:16:08,960 --> 00:16:11,480
I just screwed up
the best chance I'm-a get.
392
00:16:11,480 --> 00:16:12,960
Let me do this
for you, okay?
393
00:16:12,960 --> 00:16:15,520
I can do this.
Don't doubt.
394
00:16:15,520 --> 00:16:16,640
I don't.
395
00:16:16,640 --> 00:16:18,800
You have
been there for me
396
00:16:18,800 --> 00:16:21,160
in ways I never thought
you could be.
397
00:16:21,160 --> 00:16:25,480
The way my life is set up, every
single thing is going wrong,
398
00:16:25,480 --> 00:16:28,640
and you're the only thing
that's right.
399
00:16:28,640 --> 00:16:30,600
And I love you for that.
400
00:16:30,600 --> 00:16:32,840
But Benedict was clear.
401
00:16:32,840 --> 00:16:37,240
Just...be there for me
when it's over with?
402
00:16:37,240 --> 00:16:40,280
Always.
Jumbo shrimp on me.
403
00:16:40,280 --> 00:16:43,520
[ Chuckles ] Well, now
you doing the most.
404
00:16:43,520 --> 00:16:45,400
Come here.
405
00:16:45,400 --> 00:16:47,480
♪♪
406
00:16:47,480 --> 00:16:49,960
[ Cheers and applause ]
407
00:16:49,960 --> 00:16:58,880
♪♪
408
00:16:58,880 --> 00:17:00,680
Mahjong!
409
00:17:00,680 --> 00:17:02,520
Bring it home
to mama, Deanie!
410
00:17:02,520 --> 00:17:08,400
♪♪
411
00:17:08,400 --> 00:17:13,880
♪♪
412
00:17:13,880 --> 00:17:15,520
♪ Look at me ♪
413
00:17:15,520 --> 00:17:17,640
[ Singing in Chinese ]
414
00:17:17,640 --> 00:17:24,560
♪♪
415
00:17:24,560 --> 00:17:30,920
♪♪
416
00:17:30,920 --> 00:17:37,600
♪♪
417
00:17:37,600 --> 00:17:38,960
Mahjong again!
418
00:17:38,960 --> 00:17:41,520
[ Cheers and applause ]
419
00:17:41,520 --> 00:17:45,720
♪♪
420
00:17:45,720 --> 00:17:47,800
I'm not a very patient man,
Desna.
421
00:17:47,800 --> 00:17:52,160
♪♪
422
00:17:52,160 --> 00:17:54,920
I can't kill this bitch
in front of all these people.
423
00:17:54,920 --> 00:17:57,720
But I'm gonna do it.
I promise you that.
424
00:17:57,720 --> 00:17:59,560
You don't have a choice.
425
00:17:59,560 --> 00:18:02,600
Either she dies...
or you die.
426
00:18:02,600 --> 00:18:11,040
♪♪
427
00:18:11,040 --> 00:18:12,680
I need your help.
428
00:18:12,680 --> 00:18:15,080
Man: Better luck
next time.
429
00:18:15,080 --> 00:18:16,400
Mahjong!
Oh!
430
00:18:16,400 --> 00:18:18,360
Cheater, cheater,
pumpkin eater!
431
00:18:18,360 --> 00:18:21,280
♪♪
432
00:18:21,280 --> 00:18:24,080
Ladies and gentlemen,
we have a winner!
433
00:18:24,080 --> 00:18:27,800
[ Laughs ]
Please join me
to officially crown
434
00:18:27,800 --> 00:18:29,400
[ Inhales deeply ]
435
00:18:29,400 --> 00:18:32,680
...the 2019
World Mahjong Champion!
436
00:18:32,680 --> 00:18:35,640
[ Cheers and applause ]
437
00:18:35,640 --> 00:18:44,640
♪♪
438
00:18:44,640 --> 00:18:53,320
♪♪
439
00:18:53,320 --> 00:19:01,840
♪♪
440
00:19:01,840 --> 00:19:03,720
Walk, bitch.
441
00:19:03,720 --> 00:19:05,800
And smile.
442
00:19:05,800 --> 00:19:11,520
♪♪
443
00:19:11,520 --> 00:19:12,520
Desna: Move it.
444
00:19:12,520 --> 00:19:14,000
What the hell
are you doing, Desna?
445
00:19:14,000 --> 00:19:15,600
Is this some kind of
freaky sex act?
446
00:19:15,600 --> 00:19:17,480
Are you just trying
to get into my panties?
447
00:19:17,480 --> 00:19:18,760
Shut up!
448
00:19:18,760 --> 00:19:20,640
Ugh.
Wishful thinking.
449
00:19:20,640 --> 00:19:21,960
Y'all brought Ann?!
450
00:19:21,960 --> 00:19:23,640
She's not supposed to be
a part of this!
451
00:19:23,640 --> 00:19:24,840
I don't do sidelines.
452
00:19:24,840 --> 00:19:26,600
And I don't do
kidnappings.
453
00:19:26,600 --> 00:19:27,840
[ All gasp ]
454
00:19:27,840 --> 00:19:29,360
Virginia: Oh, shit.
455
00:19:29,360 --> 00:19:31,520
You're gonna be a great mom.
456
00:19:33,880 --> 00:19:35,520
Desna: Hurry up, Virginia.
457
00:19:35,520 --> 00:19:37,840
Now, make sure
those ropes are tight.
458
00:19:37,840 --> 00:19:39,320
-I am.
-The irony here is deep,
459
00:19:39,320 --> 00:19:41,120
'cause isn't this
the same chair that y'all said
460
00:19:41,120 --> 00:19:42,840
that Penelope
got dumped in?
461
00:19:42,840 --> 00:19:44,600
I'd call it
poetic justice.
462
00:19:44,600 --> 00:19:47,360
Bitch is definitely getting
what's coming to her.
463
00:19:47,360 --> 00:19:48,760
Alright, I just want
to take a real quick break
464
00:19:48,760 --> 00:19:51,920
and just make sure that you
want to kill her, alright?
465
00:19:51,920 --> 00:19:53,560
There's no going back
from that.
466
00:19:53,560 --> 00:19:55,880
-Okay. I don't have a choice.
-Yeah, besides, I killed
467
00:19:55,880 --> 00:19:57,520
the governor, and I feel fine.
-Polly!
468
00:19:57,520 --> 00:19:59,680
-Do what, now?
That is stone-cold, girl.
469
00:19:59,680 --> 00:20:01,600
I am not saying you're
supposed to go out
470
00:20:01,600 --> 00:20:03,480
and kill the local pharmacist
or the paperboy.
471
00:20:03,480 --> 00:20:05,480
I'm just saying
some people deserve it.
472
00:20:05,480 --> 00:20:08,480
She's right. After everything
Melba's done to our lives.
473
00:20:08,480 --> 00:20:11,360
Not to mention
her husband killed Arlene.
474
00:20:11,360 --> 00:20:13,880
-Is that what she told you?
-Hey. Zip it.
475
00:20:13,880 --> 00:20:16,600
W-W-What does she mean?
W-What is she talking --
476
00:20:16,600 --> 00:20:18,880
Zip it. Ann. She's lying.
Don't! Don't!
477
00:20:18,880 --> 00:20:21,880
We didn't kill the cop.
Benedict did.
478
00:20:21,880 --> 00:20:23,920
-What?
-Shut your mouth.
479
00:20:23,920 --> 00:20:26,680
-Is that true?
-Ann, wait.
480
00:20:26,680 --> 00:20:29,160
[ Scoffs ] I don't know
why I'm surprised.
481
00:20:29,160 --> 00:20:31,360
Desna's lying.
It must be Tuesday.
482
00:20:31,360 --> 00:20:33,240
Uh, pretty sure today
is Friday.
483
00:20:33,240 --> 00:20:34,600
-Will you --
-Shut up, Virginia!
484
00:20:34,600 --> 00:20:36,920
Desna, I am not sure
that lying to your crew
485
00:20:36,920 --> 00:20:38,560
is the best way
to foster --
486
00:20:38,560 --> 00:20:40,680
Shut your mouth!
Mnh!
487
00:20:40,680 --> 00:20:43,640
-Listen. Ann, let me explain.
-Don't bother!
488
00:20:43,640 --> 00:20:46,240
I don't trust anything
that you say.
489
00:20:46,240 --> 00:20:49,760
Let's be real, Ann.
We all know you a hothead.
490
00:20:49,760 --> 00:20:52,600
You would've went after Benedict
and got yourself killed.
491
00:20:52,600 --> 00:20:54,400
And since Mac
was already dead --
492
00:20:54,400 --> 00:20:56,360
That's bullshit!
You're thirsty!
493
00:20:56,360 --> 00:20:58,520
That's the real
goddamn issue here.
494
00:20:58,520 --> 00:21:01,200
You saw a chance to --
to own the casino,
495
00:21:01,200 --> 00:21:02,800
and the power went
straight to your head!
496
00:21:02,800 --> 00:21:04,240
She's kind of right
about that, Des.
497
00:21:04,240 --> 00:21:06,920
Wh-- I was trying
to protect y'all!
498
00:21:06,920 --> 00:21:09,960
For real? 'Cause now
it seems like killing her
is about protecting you.
499
00:21:11,320 --> 00:21:12,840
Wow.
500
00:21:12,840 --> 00:21:17,040
Toby: Please, Lord, forgive me
for lying to Roller about Clint.
501
00:21:17,040 --> 00:21:19,760
I haven't sinned that hard
since my pleather phase.
502
00:21:19,760 --> 00:21:21,120
[ Breathes deeply ]
503
00:21:21,120 --> 00:21:23,000
Keep, uh --
Just keep doing that, now.
504
00:21:23,000 --> 00:21:25,160
You -- You gonna rub
and balance that --
505
00:21:25,160 --> 00:21:27,080
them drugs out --
out of your system, okay?
506
00:21:27,080 --> 00:21:28,560
Alright.
[ Clicks tongue ]
507
00:21:28,560 --> 00:21:31,640
What's up, sweet Toblerone?
You know, you --
508
00:21:31,640 --> 00:21:33,600
We gotta rein you in here now.
You're looking a little guilty.
509
00:21:33,600 --> 00:21:36,680
That's because
I am, Daddy!
510
00:21:36,680 --> 00:21:38,600
[ Sobs] What's
happened to my life?
511
00:21:38,600 --> 00:21:41,960
Just general chicanery
and some -- some hot sex.
512
00:21:41,960 --> 00:21:43,600
I used to be good.
513
00:21:43,600 --> 00:21:46,400
I was an altar boy.
I went to confession every week.
514
00:21:46,400 --> 00:21:48,680
Whoa, whoa, whoa. Easy with
the "C" word, alright, now?
515
00:21:48,680 --> 00:21:50,760
We don't need to tell
anybody about this.
516
00:21:50,760 --> 00:21:54,480
I don't know, Daddy. The guilt
is weighing on me, okay?
517
00:21:54,480 --> 00:21:56,400
I've already gained
like half a pound.
518
00:21:56,400 --> 00:21:57,960
Well, I like you
a little fleshy.
519
00:21:57,960 --> 00:22:00,920
But Father Maurice
used to say...
520
00:22:00,920 --> 00:22:03,280
"You got to
confess your sins.
521
00:22:03,280 --> 00:22:06,480
Get them all off your beautiful,
hairless chest."
522
00:22:06,480 --> 00:22:09,480
Yeah, well, clearly,
Father Maurice got
some issues, alright?
523
00:22:09,480 --> 00:22:12,240
But he's wrong about that.
You got to keep that shit
524
00:22:12,240 --> 00:22:14,720
bottled the hell up inside you.
You understand me?
525
00:22:14,720 --> 00:22:16,480
You don't tell anybody.
You want to talk to somebody?
526
00:22:16,480 --> 00:22:17,600
You talk to me.
527
00:22:17,600 --> 00:22:19,160
-Are you sure?
-I'm sure.
528
00:22:19,160 --> 00:22:22,560
I'm your father now, baby.
Okay? Talk to me.
529
00:22:22,560 --> 00:22:24,640
There you go. Bring it in.
530
00:22:24,640 --> 00:22:26,800
Hold up, hold up. What
we're gonna do is we're calm
down and we're gonna talk.
531
00:22:26,800 --> 00:22:29,520
Talk about what? That Desna's
only out for herself?
532
00:22:29,520 --> 00:22:32,640
Ann, Anger is just a mask
that we wear on the surface.
533
00:22:32,640 --> 00:22:35,000
My group therapist would say
what you're really feeling
534
00:22:35,000 --> 00:22:36,160
is hurt, isn't it?
535
00:22:36,160 --> 00:22:38,400
-No shit, Polly.
-Amen!
536
00:22:38,400 --> 00:22:42,400
Bayside was supposed to be
so we could finally get ours
537
00:22:42,400 --> 00:22:44,400
and nobody could ever take
advantage of us again.
538
00:22:44,400 --> 00:22:45,840
Y'all know that!
Maybe at first,
539
00:22:45,840 --> 00:22:48,560
but you're the one
who wanted the franchises,
540
00:22:48,560 --> 00:22:50,720
you're the one who wanted
the bougie loft,
541
00:22:50,720 --> 00:22:53,120
you're the one who wanted
the gangsta lifestyle,
542
00:22:53,120 --> 00:22:55,880
and because of that...
543
00:22:55,880 --> 00:22:57,560
Arlene is dead.
544
00:22:57,560 --> 00:22:59,880
She's dead!
545
00:22:59,880 --> 00:23:01,520
Well...
546
00:23:01,520 --> 00:23:03,920
Do all y'all
feel like that?
547
00:23:03,920 --> 00:23:06,040
Well, I mean,
I've had fun.
548
00:23:06,040 --> 00:23:08,000
-Huh?
-[ Scoffs ]
549
00:23:08,000 --> 00:23:12,480
You know what?
This is some bullshit.
550
00:23:12,480 --> 00:23:15,320
At some point, all y'all gonna
have to take responsibility
551
00:23:15,320 --> 00:23:17,680
for your own mess, 'cause
each and every one of y'all
552
00:23:17,680 --> 00:23:19,640
said you wanted in
on the casino.
553
00:23:19,640 --> 00:23:21,840
I've been at the salon.
[ Clicks tongue ]
554
00:23:21,840 --> 00:23:24,600
Okay, but the...
[clicks tongue] point is,
555
00:23:24,600 --> 00:23:26,720
I didn't pull a gun on none
of y'all and make y'all do it.
556
00:23:26,720 --> 00:23:28,720
And I sure didn't force
Arlene to go over there
557
00:23:28,720 --> 00:23:31,600
and confront Mac and Melba,
so don't put that on me.
558
00:23:31,600 --> 00:23:37,160
If anything, your narcing on
Patel's laundering is the reason
559
00:23:37,160 --> 00:23:39,120
all this shit happened
in the first place.
560
00:23:39,120 --> 00:23:41,200
-Des.
-Oh, no, you didn't!
561
00:23:41,200 --> 00:23:43,560
No, you didn't!
Yes, I did!
562
00:23:43,560 --> 00:23:48,680
♪♪
563
00:23:48,680 --> 00:23:51,480
Hey.
What's up, Dean?
564
00:23:51,480 --> 00:23:54,840
Sorry about your
Chinese dominos, player.
565
00:23:54,840 --> 00:23:56,680
Thank you.
I-I-I-I'm --
566
00:23:56,680 --> 00:23:59,360
I'm not really in the mood
for conversing right now.
567
00:23:59,360 --> 00:24:02,200
I d-- I don't really care
that I lost the tournament.
568
00:24:02,200 --> 00:24:03,880
Now that Mac is gone,
569
00:24:03,880 --> 00:24:07,600
it just doesn't mean
that much to me anymore.
570
00:24:09,200 --> 00:24:11,960
You really loved
that man, huh?
571
00:24:11,960 --> 00:24:14,360
Well, love is a hard emotion
for me to quantify.
572
00:24:14,360 --> 00:24:18,600
It -- It's safe to say that
I had affection for him.
573
00:24:18,600 --> 00:24:20,480
He's the only father
I ever had.
574
00:24:20,480 --> 00:24:22,520
Whoa, hey, hey.
Hey, listen.
575
00:24:22,520 --> 00:24:25,560
Dean, you ain't gotta
quantify no love.
576
00:24:25,560 --> 00:24:28,880
I'm just saying,
Calvin was just here, right?
577
00:24:28,880 --> 00:24:31,600
Aw, no, but -- but I need
somebody to talk to me right --
578
00:24:31,600 --> 00:24:34,040
I need somebody to talk to me
here right -- right now.
579
00:24:34,040 --> 00:24:36,680
Right here, right now.
580
00:24:36,680 --> 00:24:38,480
Well, why don't you
talk to Virginia?
581
00:24:38,480 --> 00:24:41,680
Oh, yeah, she -- she -- she's
not talking to me right now
582
00:24:41,680 --> 00:24:46,040
on account of, uh, I ended
our formal engagement.
583
00:24:46,040 --> 00:24:47,920
Maybe you should
get that going again.
584
00:24:47,920 --> 00:24:50,320
[ Glasses clink ]
585
00:24:50,320 --> 00:24:54,840
♪♪
586
00:24:54,840 --> 00:24:57,560
What are you saying, that
it's my fault Arlene is dead?!
587
00:24:57,560 --> 00:24:59,480
What I'm saying is she went to
that damn casino because of you!
588
00:24:59,480 --> 00:25:01,520
-That's the same thing!
-Hey, whoa, whoa, whoa, whoa.
589
00:25:01,520 --> 00:25:03,640
-You're saying the same thing!
-No! No, it's not!
590
00:25:03,640 --> 00:25:05,400
Whoa, whoa, whoa, whoa.
We're gonna back this train up.
591
00:25:05,400 --> 00:25:07,480
Okay, y'all, listen. Gather
around, because I'm gonna
592
00:25:07,480 --> 00:25:11,200
tell y'all a little story about
a friend of mine named Shmesna.
593
00:25:11,200 --> 00:25:13,680
Okay, Shmesna was a lioness,
594
00:25:13,680 --> 00:25:17,520
and she had a ragtag bunch
of wily -- and sexy --
595
00:25:17,520 --> 00:25:21,280
little animal friends that
she was fierce about protectin'.
596
00:25:21,280 --> 00:25:25,280
But then one day, this zebra
came along in all of his --
597
00:25:25,280 --> 00:25:28,640
his stripes
and his meaty gloriousness,
598
00:25:28,640 --> 00:25:33,000
but the problem was Shmesna
tasted that zebra deliciousness,
599
00:25:33,000 --> 00:25:35,080
and she got lost
in the yumminess.
600
00:25:35,080 --> 00:25:38,280
Hold up.
Am I supposed to be Shmesna?
601
00:25:38,280 --> 00:25:40,120
Yeah.
Well, I know I'm not
a jungle friend.
602
00:25:40,120 --> 00:25:42,200
-I'm the sexy zebra.
-No, no, no!
603
00:25:42,200 --> 00:25:44,600
Y'all, y'all, y'all,
the zebra is the casino, okay,
604
00:25:44,600 --> 00:25:47,000
so follow the damn metaphor!
Well, I'm sorry, Polly.
605
00:25:47,000 --> 00:25:48,800
It was really circuitous
in a lot of ways.
606
00:25:48,800 --> 00:25:52,520
-It was not!
-Okay, look! I messed up.
607
00:25:52,520 --> 00:25:55,040
I know, okay?
I took things too far.
608
00:25:55,040 --> 00:25:56,760
Yeah, you did,
'cause, after that,
609
00:25:56,760 --> 00:25:58,280
it became all about
Roller's dick.
610
00:25:58,280 --> 00:25:59,680
-Eugh!
-Oh, hell.
611
00:25:59,680 --> 00:26:03,240
Hmm, funny that you'd go there,
but you ain't told nobody
612
00:26:03,240 --> 00:26:05,240
that your ass fell in love
with the enemy.
613
00:26:05,240 --> 00:26:06,720
-Desna!
-Unh-unh!
614
00:26:06,720 --> 00:26:11,000
See, you ain't told nobody that
you all starry-eyed over Joe.
615
00:26:11,000 --> 00:26:12,120
[ Gasps ]
616
00:26:12,120 --> 00:26:13,480
-Joe?!
-God.
617
00:26:13,480 --> 00:26:15,200
Who knows
what secrets he got
618
00:26:15,200 --> 00:26:17,040
that you keeping
up in that casino.
619
00:26:17,040 --> 00:26:20,280
How can any of us trust
your ass after that, Pol?
620
00:26:20,280 --> 00:26:22,480
-You fell in love with him?
-Ooh, "Natural Born Killers."
621
00:26:22,480 --> 00:26:25,280
Y'all, it was an accident.
I didn't plan on it happening.
622
00:26:25,280 --> 00:26:27,400
And besides, he's not that bad
of a guy. I promise.
623
00:26:27,400 --> 00:26:29,600
He -- He tried to save
Desna and Roller's life.
624
00:26:29,600 --> 00:26:32,200
-[ Muffled screaming ]
-Uh, n-n-no. What?
625
00:26:32,200 --> 00:26:35,240
After everything Mac and I
did for that little shit,
626
00:26:35,240 --> 00:26:37,760
he sold us out?!
He sure did, sugar.
627
00:26:37,760 --> 00:26:39,200
Well, just so you know,
628
00:26:39,200 --> 00:26:41,120
he's not the little angel
you think he is.
629
00:26:41,120 --> 00:26:43,280
[ Chuckles ] Ohh.
I think I know who he is.
630
00:26:43,280 --> 00:26:45,680
Oh, so I guess
he told you he's married?
631
00:26:45,680 --> 00:26:48,600
♪♪
632
00:26:48,600 --> 00:26:51,280
What? You're lying.
You're lying.
633
00:26:51,280 --> 00:26:53,000
-Suck it, sidepiece.
-Shut up, Melba.
634
00:26:53,000 --> 00:26:55,240
Polly, she's just trying
to get in your head, okay?
635
00:26:55,240 --> 00:26:57,200
No wonder
he called in Macau.
636
00:26:57,200 --> 00:27:00,880
You are a disgusting,
insane, despicable person!
637
00:27:00,880 --> 00:27:02,400
Joe called in Macau?!
638
00:27:02,400 --> 00:27:05,800
[ Gasps ] Oh, God. I'm sorry.
I really wanted to tell y'all.
639
00:27:05,800 --> 00:27:08,040
-Polly!
-He called in Macau?!
640
00:27:08,040 --> 00:27:10,240
-He called in Macau?!
-I'm sorry, Ann!
641
00:27:10,240 --> 00:27:12,680
-What -- You --
-Ann, no!
642
00:27:12,680 --> 00:27:14,160
Get in here, now!
643
00:27:14,160 --> 00:27:15,800
No, I know, I know!
I'm sorry!
644
00:27:15,800 --> 00:27:19,000
[ Indistinct shouting ]
645
00:27:19,000 --> 00:27:20,680
Get off me!
646
00:27:20,680 --> 00:27:22,160
Be still!
647
00:27:22,160 --> 00:27:24,280
Ann, you got to calm down!
648
00:27:24,280 --> 00:27:25,480
Don't tell me to calm down!
649
00:27:25,480 --> 00:27:27,080
Virginia: You can't be fighting.
You pregnant!
650
00:27:27,080 --> 00:27:28,680
It's dangerous
and ratchet.
651
00:27:28,680 --> 00:27:30,720
Joe had no idea that Benedict
would kill Arlene.
652
00:27:30,720 --> 00:27:32,480
Oh, now you're
defending him?
653
00:27:32,480 --> 00:27:35,080
Didn't that bitch just tell you
that he was a lying s--
654
00:27:35,080 --> 00:27:36,920
-Aah!
-Oh, shit!
655
00:27:36,920 --> 00:27:39,080
-Go, go!
-Go!
656
00:27:42,760 --> 00:27:44,800
♪♪
657
00:27:44,800 --> 00:27:47,360
Help! Help me!
658
00:27:47,360 --> 00:27:49,920
-Somebody, help me!
-Get her!
659
00:27:49,920 --> 00:27:51,120
[ Party horn honks ]
660
00:27:51,120 --> 00:27:53,520
Oh. Circus people.
[ Screams ]
661
00:27:54,920 --> 00:27:56,600
-Shit!
-Help me!
662
00:27:56,600 --> 00:27:58,400
Help you? You're the one
who ran into me!
663
00:27:58,400 --> 00:28:02,240
-Get up, bitch. Get up.
-Help! Help! Help! Doctor!
664
00:28:02,240 --> 00:28:03,520
Nothing to see here, y'all.
665
00:28:03,520 --> 00:28:05,520
We're just clownin' around
like y'all are.
666
00:28:05,520 --> 00:28:07,600
Hey, Polly, how you doing?
Long time, no see.
667
00:28:07,600 --> 00:28:10,200
I'm a little busy
right now, Ken.
Oh, yeah? How's Joe?
668
00:28:10,200 --> 00:28:13,080
I mean, you two really
seemed to hit it off.
669
00:28:13,080 --> 00:28:15,320
We did.
It's -- It's perfect.
670
00:28:15,320 --> 00:28:17,800
He's the most honest man
I've ever met.
671
00:28:17,800 --> 00:28:19,400
I'm sorry.
What are you implying?
672
00:28:19,400 --> 00:28:21,120
That I'm the kind of person
that would steal pills
673
00:28:21,120 --> 00:28:23,080
from his own clinic
and sell them on the side?
674
00:28:23,080 --> 00:28:26,560
'Cause, for the record,
I am totally not.
675
00:28:26,560 --> 00:28:30,400
Uh, it's good to see ya, Ken.
I g-- I gotta run.
676
00:28:30,400 --> 00:28:35,080
♪♪
677
00:28:35,080 --> 00:28:37,520
[ Bell jingles ]
678
00:28:37,520 --> 00:28:39,640
Bryce: Phew!
679
00:28:39,640 --> 00:28:43,640
Uh, the world
is a crazy place, folks.
680
00:28:43,640 --> 00:28:47,520
You know, one minute you think
you got a best seller,
681
00:28:47,520 --> 00:28:50,600
and the next, you're mixed up
with the alt-right
682
00:28:50,600 --> 00:28:52,480
and your cousin's
floatin' in a swamp.
683
00:28:52,480 --> 00:28:54,200
[ All breathing heavily ]
684
00:28:54,200 --> 00:28:56,960
No idea how he got there
or who did it.
685
00:28:56,960 --> 00:29:00,480
It's a...
It's just...
686
00:29:00,480 --> 00:29:02,800
Hey, where was I
going with this?
687
00:29:02,800 --> 00:29:04,520
Uncle Daddy:
Uh, I think something
688
00:29:04,520 --> 00:29:06,200
about "don't do drugs."
689
00:29:06,200 --> 00:29:08,760
Ah, right. Right, right.
[ Clicks tongue ]
690
00:29:08,760 --> 00:29:11,560
Ah, that stings.
691
00:29:11,560 --> 00:29:13,560
We sweated.
692
00:29:13,560 --> 00:29:17,960
Now it's time to release toxins
the old-fashioned way.
693
00:29:17,960 --> 00:29:20,400
[ Grunts ]
694
00:29:20,400 --> 00:29:23,000
Time to pee in a cup, y'all.
695
00:29:23,000 --> 00:29:26,280
Come on.
Grab you one there.
696
00:29:26,280 --> 00:29:29,640
There you go. Come on there.
Just take one.
697
00:29:29,640 --> 00:29:31,760
[ Cellphone dings ]
698
00:29:31,760 --> 00:29:33,600
♪♪
699
00:29:33,600 --> 00:29:34,840
Son of a...
700
00:29:34,840 --> 00:29:36,680
[ Speed-dialing, ringing ]
701
00:29:36,680 --> 00:29:38,560
Toby: You've reached Toby.
Spill the tea at the beep.
702
00:29:38,560 --> 00:29:40,120
[ Beep ]
703
00:29:40,120 --> 00:29:42,560
Hey. Boy, come here. Come here.
Come here. Hurry up.
704
00:29:42,560 --> 00:29:45,000
-What's -- What's the problem?
-We got a big Toby problem.
705
00:29:45,000 --> 00:29:47,080
Ah. Ah. He gave you
syphilis again?
706
00:29:47,080 --> 00:29:48,840
No, no, no!
He's on his way to --
707
00:29:48,840 --> 00:29:51,680
to confess a bunch of
incriminating shit to a priest.
708
00:29:51,680 --> 00:29:53,600
-Now?
-Yeah, now. Rehab's closed!
709
00:29:53,600 --> 00:29:55,320
Get outta here!
Come on, now!
710
00:29:55,320 --> 00:29:58,520
You just lost any chance you had
of us going easy on you.
711
00:29:58,520 --> 00:30:00,240
[ Bell jingles ]
Damn straight.
712
00:30:00,240 --> 00:30:03,480
You don't have
the ovaries to kill me.
Watch me.
713
00:30:03,480 --> 00:30:06,560
Dessie, w-w-what are you
doing to my mother?
714
00:30:06,560 --> 00:30:07,920
-Well --
-What are you doing here?
715
00:30:07,920 --> 00:30:10,400
I-I came to find you,
but what's going on?
716
00:30:10,400 --> 00:30:12,600
[Crying] Oh, Dean, baby,
they're trying to kill me!
717
00:30:12,600 --> 00:30:14,600
-Shut up!
-D-D-Dessie, is that true?
718
00:30:14,600 --> 00:30:17,200
-Is that true?
-Baby, I don't have a choice.
719
00:30:17,200 --> 00:30:19,560
N-- That's -- That's not true.
You always have a choice.
720
00:30:19,560 --> 00:30:21,560
And here you are again,
making another bad one.
721
00:30:21,560 --> 00:30:23,480
She doesn't care.
She only thinks about herself.
722
00:30:23,480 --> 00:30:25,480
-Really?
-Dean, Dean, Benedict
723
00:30:25,480 --> 00:30:28,640
is gonna kill us if Desna
doesn't kill Melba first.
724
00:30:28,640 --> 00:30:31,480
Dean, please, baby,
you gotta try to understand.
725
00:30:31,480 --> 00:30:33,240
No, I-I-I -- I'm --
I understand.
726
00:30:33,240 --> 00:30:34,520
I'm not gonna let you do it.
No, no, no.
727
00:30:34,520 --> 00:30:36,520
Baby, baby, listen.
Think, Dean!
728
00:30:36,520 --> 00:30:40,400
Why would Mac and Melba adopt
a grown-ass black man, huh?
729
00:30:40,400 --> 00:30:42,120
'Cause they love me.
Mac -- Mac loved me.
730
00:30:42,120 --> 00:30:43,480
Mac loved me. That's why.
731
00:30:43,480 --> 00:30:45,600
I'm sick of this shit.
Tell him the truth now, bitch!
732
00:30:45,600 --> 00:30:47,360
Oh, okay. Oh, shit.
733
00:30:47,360 --> 00:30:51,200
Now. And I will think
about letting your ass go.
734
00:30:52,680 --> 00:30:57,280
Oh, Dean, your sister's right
for once in her life.
735
00:30:57,280 --> 00:31:00,080
My husband and I didn't
give a shit about you.
736
00:31:00,080 --> 00:31:02,680
Jennifer:
You low-down, dirty skank.
737
00:31:02,680 --> 00:31:03,680
Unh!
738
00:31:03,680 --> 00:31:06,600
[ Tires screech, horn blares ]
739
00:31:06,600 --> 00:31:09,120
Just curious. Uh, what are we
worried about right now?
740
00:31:09,120 --> 00:31:11,560
I ain't worried.
741
00:31:11,560 --> 00:31:13,560
Move your ass!
[ Chuckles ]
742
00:31:13,560 --> 00:31:16,200
Ah, 'cause it -- it seems
like something's on your mind,
743
00:31:16,200 --> 00:31:18,320
and, uh, that's just
my professional opinion.
744
00:31:18,320 --> 00:31:21,360
-Toby did it.
-Did what?
745
00:31:21,360 --> 00:31:23,880
Toby's the one that took
the s-shot at Desna.
746
00:31:23,880 --> 00:31:27,720
We pinned it on Clint, and
t-that's why Roller killed him.
747
00:31:27,720 --> 00:31:30,600
Roller killed Clint?
Yeah.
748
00:31:30,600 --> 00:31:33,640
And now Toby's on his way to
tell the priest everything.
749
00:31:33,640 --> 00:31:37,080
Picked a fine time for his
Catholicism to flare up.
750
00:31:37,080 --> 00:31:39,480
You made Roller kill
an innocent man?
751
00:31:39,480 --> 00:31:41,600
You lied to him again?!
Yeah.
752
00:31:41,600 --> 00:31:43,640
And that's why we need
to get to the church,
753
00:31:43,640 --> 00:31:45,640
t-to stop Toby from
blowing this whole thing open
754
00:31:45,640 --> 00:31:48,240
and Roller's gonna
end up in the hoosegow.
755
00:31:49,480 --> 00:31:51,480
Get out the goddamn way!
756
00:31:51,480 --> 00:31:53,400
W-W-Why would you
do that to me? Why?
757
00:31:53,400 --> 00:31:55,640
-Tell him!
-For the money.
758
00:31:55,640 --> 00:31:56,920
What money? He's broke!
759
00:31:56,920 --> 00:31:59,360
The money he was supposed to win
in the tournament.
760
00:31:59,360 --> 00:32:02,280
We were gonna use it
to go down to Kokomo.
761
00:32:02,280 --> 00:32:04,600
-Bitch, I love that song.
-I hate that song.
762
00:32:04,600 --> 00:32:07,160
The fact is, we were way in
over our heads with Macau,
763
00:32:07,160 --> 00:32:09,560
and we needed real money
to escape.
764
00:32:09,560 --> 00:32:11,200
And Dean was our ticket out
765
00:32:11,200 --> 00:32:13,160
if he hadn't been
such a disappointment.
766
00:32:13,160 --> 00:32:15,520
-[ Grunts ]
-Get to the point.
767
00:32:15,520 --> 00:32:20,360
If you think you're going to
escape the Triads by killing me,
768
00:32:20,360 --> 00:32:23,600
you are sorely mistaken.
[ Chuckles ]
769
00:32:23,600 --> 00:32:26,920
Mac thought you had potential,
but he was so wrong.
770
00:32:26,920 --> 00:32:29,120
-No. No.
-I swear to God.
771
00:32:29,120 --> 00:32:31,800
No, no, no. No.
Mac love-- Mac loved me.
772
00:32:31,800 --> 00:32:35,160
-No, no! He lo-- No. No.
-Dean.
773
00:32:35,160 --> 00:32:37,200
Pol.
[ Gun cocks ]
774
00:32:37,200 --> 00:32:39,040
-Dean, wait.
-They deceived me.
775
00:32:39,040 --> 00:32:40,640
It's -- It was --
It was all pretend.
776
00:32:40,640 --> 00:32:42,240
It was -- It was --
It was all pretend.
777
00:32:42,240 --> 00:32:43,600
Dean, and that is why
778
00:32:43,600 --> 00:32:46,320
Melba is gonna pay for
what they did to you.
779
00:32:46,320 --> 00:32:48,600
Wait, wait, wait. You --
You still gonna kill her?
780
00:32:48,600 --> 00:32:50,320
Yes, I am.
781
00:32:50,320 --> 00:32:53,360
I am done, and this bitch
deserves to die.
782
00:32:53,360 --> 00:32:55,360
O-Okay, Dessie. Dessie,
I agree with your -- your --
783
00:32:55,360 --> 00:32:57,000
Generally, I agree
with your assessment,
784
00:32:57,000 --> 00:32:58,600
but you shouldn't kill.
785
00:32:58,600 --> 00:33:00,280
Y-Y-Y-You don't know
what it's like
786
00:33:00,280 --> 00:33:02,600
to -- to lift a gun
and shoot somebody dead.
787
00:33:02,600 --> 00:33:04,520
It's -- It's awful.
788
00:33:04,520 --> 00:33:05,640
[ Sighs ] Dean.
789
00:33:05,640 --> 00:33:08,800
No, Virginia, it's ju--
It's just the truth.
790
00:33:08,800 --> 00:33:12,280
When I shot Zlata...
then everything changed.
791
00:33:12,280 --> 00:33:13,840
You never told me that.
792
00:33:13,840 --> 00:33:15,320
And -- And th--
But then I met Mac,
793
00:33:15,320 --> 00:33:16,960
and -- and I --
and I found mahjong
794
00:33:16,960 --> 00:33:19,560
and I was really good at it,
and Mac believed in me,
795
00:33:19,560 --> 00:33:22,120
and th-- and most people
don't believe in me.
796
00:33:22,120 --> 00:33:25,560
Baby, I have always
believed in you.
797
00:33:25,560 --> 00:33:27,880
Okay, then you have to believe
me right now, Dessie. Right now.
798
00:33:27,880 --> 00:33:29,800
You don't want to kill her.
799
00:33:29,800 --> 00:33:31,680
You -- You have to
find another way.
800
00:33:31,680 --> 00:33:33,840
There has to be another way.
801
00:33:33,840 --> 00:33:37,520
♪♪
802
00:33:41,480 --> 00:33:43,160
-[ Sighs ]
-Desna.
803
00:33:43,160 --> 00:33:45,240
What?
804
00:33:45,240 --> 00:33:47,280
Do you think Joe's
really married?
805
00:33:47,280 --> 00:33:50,080
Polly, I don't know.
Do you think a casino manager
806
00:33:50,080 --> 00:33:52,160
who's secretly in bed
with the Triads
807
00:33:52,160 --> 00:33:54,680
and moonlights as an assassin
would lie to me?
808
00:33:54,680 --> 00:33:56,600
Don't ask me, right?
809
00:33:56,600 --> 00:33:58,720
I'm in a relationship
with a man I tried to kill.
810
00:33:58,720 --> 00:34:01,520
Fair point.
Uh, movin' on.
811
00:34:01,520 --> 00:34:05,480
I overheard what Dean said to
you about not taking Melba out.
812
00:34:05,480 --> 00:34:06,920
Maybe he -- he's right.
813
00:34:06,920 --> 00:34:08,520
So you don't think
I should do it, either?
814
00:34:08,520 --> 00:34:11,040
Maybe killing isn't
always the right answer.
815
00:34:11,040 --> 00:34:13,320
Okay, so, then,
what is the right answer?
816
00:34:13,320 --> 00:34:16,480
-I can't just let her ass go.
-I know.
817
00:34:17,640 --> 00:34:20,320
Unless Benedict doesn't know
I let her go.
818
00:34:20,320 --> 00:34:22,800
Ooh, I see those wheels turnin'.
What you got cookin'?
819
00:34:22,800 --> 00:34:24,640
We could fake her death.
820
00:34:24,640 --> 00:34:26,080
-Yes!
-Yes, yes!
821
00:34:26,080 --> 00:34:28,480
But how will he believe she's
dead if we don't got a body?
822
00:34:28,480 --> 00:34:31,400
Okay, you right. Proof.
He's gonna want proof.
823
00:34:31,400 --> 00:34:32,360
Polly: Yeah.
824
00:34:32,360 --> 00:34:34,160
Shh, shh, shh, shh.
Think, think.
825
00:34:34,160 --> 00:34:36,560
What's your friend's name,
the one who works at the morgue?
826
00:34:36,560 --> 00:34:38,320
-Diana!
-Oh, her? She's such a stiff.
827
00:34:38,320 --> 00:34:39,840
[ Chuckles ]
You know what?
828
00:34:39,840 --> 00:34:41,640
Well, I'm sorry, and you know
I do that when I get nervous.
829
00:34:41,640 --> 00:34:43,240
-Call her, Pol. I swear to God.
-I got it.
830
00:34:43,240 --> 00:34:44,720
I can't help it.
It's stress!
831
00:34:44,720 --> 00:34:46,680
[ Line ringing, click ]
Y'all, shh, shh, shh.
832
00:34:46,680 --> 00:34:47,760
Diana, hey, girl, hey.
833
00:34:47,760 --> 00:34:49,400
-Hey, Diana!
-Hello, Diana!
834
00:34:49,400 --> 00:34:52,680
Uh, listen, we, uh --
we have a favor to ask.
835
00:34:52,680 --> 00:34:54,040
[ Doors open ]
836
00:34:54,040 --> 00:34:57,000
[ Organ playing ]
837
00:34:57,000 --> 00:34:58,880
Shit.
Maybe we missed him.
838
00:34:58,880 --> 00:35:01,160
Or maybe Toby
changed his mind.
839
00:35:01,160 --> 00:35:04,600
I'm gonna talk to that priest
and find out. You stay here.
840
00:35:04,600 --> 00:35:13,600
♪♪
841
00:35:13,600 --> 00:35:16,160
I wouldn't come on such short
notice for anybody else.
842
00:35:16,160 --> 00:35:17,480
You're my girl, Lady Di.
843
00:35:17,480 --> 00:35:19,680
You should've seen the stuff
Polly got me in lockup.
844
00:35:19,680 --> 00:35:21,640
Even got me crab cakes
for my birthday.
845
00:35:21,640 --> 00:35:23,600
She is resourceful
like that.
846
00:35:23,600 --> 00:35:25,320
Well, it was
imitation crab,
847
00:35:25,320 --> 00:35:28,120
but, yes, I do know
how to work a system.
848
00:35:28,120 --> 00:35:29,480
So, here's what I got.
849
00:35:29,480 --> 00:35:33,680
These are lady parts,
but now that I see it,
850
00:35:33,680 --> 00:35:36,520
I think this foot came from
a little man with gangrene.
851
00:35:36,520 --> 00:35:37,960
-Ew!
-That's okay.
852
00:35:37,960 --> 00:35:39,600
-We appreciate the options.
-I don't know.
853
00:35:39,600 --> 00:35:42,920
Uh, I don't think any of this
stuff is gonna fool Benedict.
854
00:35:42,920 --> 00:35:46,400
Polly: Girl,
use your imagination.
855
00:35:46,400 --> 00:35:50,520
Silk wrap
with French tips?
856
00:35:50,520 --> 00:35:52,120
We'll take the hand.
857
00:35:52,120 --> 00:35:54,920
-Thank you.
-Thank you, sweetie.
858
00:35:54,920 --> 00:35:58,480
♪ Whip it, whip it everywhere,
w-w-whip it everywhere ♪
859
00:35:58,480 --> 00:36:02,520
And then there was that time
I went to the bath house,
860
00:36:02,520 --> 00:36:05,080
and, uh, well,
I definitely, uh,
861
00:36:05,080 --> 00:36:08,920
did not come out clean.
862
00:36:08,920 --> 00:36:12,400
You got a lot of sins,
my son.
863
00:36:12,400 --> 00:36:14,720
Oh, yeah, that I do.
[ Chuckles ]
864
00:36:14,720 --> 00:36:20,520
Now, my dear friend Toby Evans
got a lot of sins, too.
865
00:36:20,520 --> 00:36:26,520
Uh...he come by and...
speak with you today?
866
00:36:26,520 --> 00:36:29,320
Toby Evans?
867
00:36:29,320 --> 00:36:31,520
I haven't seen him in years.
868
00:36:31,520 --> 00:36:35,000
You sure about that?
Father Maurice.
869
00:36:35,000 --> 00:36:36,800
[ Tense organ note plays ]
870
00:36:36,800 --> 00:36:39,160
I'm sorry.
What's this about?
871
00:36:39,160 --> 00:36:43,160
I can smell you lyin'
right through that screen.
872
00:36:43,160 --> 00:36:46,960
I already told you.
I'm a sinner.
873
00:36:49,360 --> 00:36:53,560
My list of bad deeds is longer
than the Suwannee River.
874
00:36:53,560 --> 00:36:58,280
I thought if I could
change my lifestyle...
875
00:36:59,600 --> 00:37:02,040
...I'll be on
the right path.
876
00:37:02,040 --> 00:37:05,160
Path of good.
877
00:37:05,160 --> 00:37:08,000
Only problem is...
878
00:37:11,120 --> 00:37:13,600
...I'm no good
at being good.
879
00:37:13,600 --> 00:37:17,640
[ Organ playing ]
880
00:37:17,640 --> 00:37:19,640
[ Silenced gunshot ]
881
00:37:19,640 --> 00:37:27,480
♪♪
882
00:37:27,480 --> 00:37:34,760
♪♪
883
00:37:34,760 --> 00:37:42,600
♪♪
884
00:37:42,600 --> 00:37:44,680
Time to go.
885
00:37:44,680 --> 00:37:49,920
♪♪
886
00:37:49,920 --> 00:37:55,120
♪♪
887
00:37:55,120 --> 00:37:59,560
So, now I just...
walk out, right?
888
00:37:59,560 --> 00:38:00,960
We don't hug or...?
889
00:38:00,960 --> 00:38:02,640
That part.
890
00:38:02,640 --> 00:38:05,680
Dean, I'm sorry.
891
00:38:05,680 --> 00:38:07,360
I hope you can forgive us.
892
00:38:07,360 --> 00:38:09,560
I-I can't.
I really think you should go.
893
00:38:09,560 --> 00:38:11,680
Bitch, don't make me
change my mind.
894
00:38:11,680 --> 00:38:13,760
[ Simple Minds' "Don't You
(Forget About Me)" plays ]
895
00:38:13,760 --> 00:38:17,560
Okay. Well.
It's been fun.
896
00:38:17,560 --> 00:38:20,000
Um, could I possibly
get my...
897
00:38:20,000 --> 00:38:22,480
You know what? Get out!
[ Indistinct shouting ]
898
00:38:22,480 --> 00:38:23,840
Go!
899
00:38:23,840 --> 00:38:27,240
Jennifer: God! Shit!
900
00:38:27,240 --> 00:38:30,760
You should've killed me when
you had the chance, Desna!
901
00:38:30,760 --> 00:38:33,760
Once a pussy,
always a pussy!
902
00:38:33,760 --> 00:38:36,400
[ All scream ]
903
00:38:36,400 --> 00:38:38,680
[ Tires screech ]
904
00:38:38,680 --> 00:38:40,400
[ Chickens clucking ]
905
00:38:40,400 --> 00:38:43,080
♪ Or will you walk away? ♪
906
00:38:47,600 --> 00:38:50,440
[ Police radio chatter,
chickens clucking ]
907
00:38:51,240 --> 00:38:53,520
I'd say those chickens have
really come home to roost.
908
00:38:53,520 --> 00:38:54,720
[ Chuckles ]
Hey!
909
00:38:54,720 --> 00:38:56,160
-Jenn!
-I don't want to, okay?
910
00:38:56,160 --> 00:38:58,200
It's a --
It's a stress reaction.
911
00:38:58,200 --> 00:39:00,880
I don't know if I should be
laughing or crying right now.
912
00:39:00,880 --> 00:39:02,760
Karma's a bitch, alright.
913
00:39:02,760 --> 00:39:05,040
Yeah, she got what
she deserved, y'all.
914
00:39:05,040 --> 00:39:07,600
You doing okay, baby?
Yeah, yeah.
915
00:39:07,600 --> 00:39:09,160
You -- But you
were right, Dessie.
916
00:39:09,160 --> 00:39:10,920
The -- She's not
a nice person.
917
00:39:10,920 --> 00:39:12,960
But I'm glad you --
you didn't do it.
918
00:39:12,960 --> 00:39:14,560
Thanks for listening to me.
919
00:39:14,560 --> 00:39:17,600
I'm sorry I didn't
listen to you earlier.
920
00:39:17,600 --> 00:39:20,600
I'm sorry about
a lot of things.
921
00:39:20,600 --> 00:39:23,200
True or false --
my craving
922
00:39:23,200 --> 00:39:25,240
for fried chicken
right now is wrong.
923
00:39:25,240 --> 00:39:28,040
True. But trauma
is hunger-inducing.
924
00:39:28,040 --> 00:39:31,600
What are we waiting for?
Let's get our chicken on.
925
00:39:31,600 --> 00:39:32,960
-Come on.
-Let's do it.
926
00:39:32,960 --> 00:39:35,320
-You hungry, baby?
-Yeah.
927
00:39:35,320 --> 00:39:37,120
Okay.
Y'all, I'm-a catch up.
928
00:39:37,120 --> 00:39:39,280
Jennifer: Alright, babe.
929
00:39:39,280 --> 00:39:41,680
Listen, boy.
930
00:39:41,680 --> 00:39:46,080
Your brother can
never, ever find out
931
00:39:46,080 --> 00:39:49,520
it was Toby who tried
to kill Desna.
932
00:39:52,280 --> 00:39:54,600
Well, let me hear it.
933
00:39:54,600 --> 00:39:57,280
Roller can never find out.
934
00:39:57,280 --> 00:39:58,880
Alright.
935
00:40:00,080 --> 00:40:03,880
But you gotta stop lying.
936
00:40:03,880 --> 00:40:06,280
I will.
937
00:40:06,280 --> 00:40:08,120
This is the last one.
938
00:40:08,120 --> 00:40:10,400
[ Scoffs ]
I swear.
939
00:40:10,400 --> 00:40:13,640
On -- On your daddy's
and your -- and your mama's
940
00:40:13,640 --> 00:40:17,000
a-a-a-and Clint's grave.
941
00:40:18,520 --> 00:40:20,600
No more lies.
942
00:40:20,600 --> 00:40:22,880
♪♪
943
00:40:22,880 --> 00:40:24,960
[ Bell jingles ]
944
00:40:24,960 --> 00:40:27,480
♪♪
945
00:40:27,480 --> 00:40:30,200
Hey, Ann. Um...
946
00:40:33,520 --> 00:40:35,440
Can we talk?
947
00:40:37,680 --> 00:40:40,200
I, um...
948
00:40:40,200 --> 00:40:43,280
I wanted to say
for once and for all
949
00:40:43,280 --> 00:40:46,600
how -- how sorry I am.
950
00:40:46,600 --> 00:40:50,200
I lied to you, and
you didn't deserve that.
951
00:40:54,480 --> 00:40:58,040
And, most of all,
I am so sorry
952
00:40:58,040 --> 00:41:01,240
about what happened
with Arlene.
953
00:41:04,320 --> 00:41:07,560
Can you...
please forgive me?
954
00:41:09,960 --> 00:41:12,640
[ Breathes deeply ]
955
00:41:12,640 --> 00:41:15,520
I don't know.
956
00:41:15,520 --> 00:41:17,480
Mm.
957
00:41:25,640 --> 00:41:27,200
[ Sighs ] I...
958
00:41:27,200 --> 00:41:30,640
I wish we could go back
959
00:41:30,640 --> 00:41:34,480
to the way it used to be
when it was --
960
00:41:34,480 --> 00:41:37,360
when it was just us
up in here.
961
00:41:37,360 --> 00:41:38,600
I know.
962
00:41:38,600 --> 00:41:39,760
Before Mac and Melba.
963
00:41:39,760 --> 00:41:42,000
Hell, before
Zlata and Ruval.
964
00:41:42,000 --> 00:41:43,400
[ Chuckles ]
965
00:41:51,520 --> 00:41:53,200
[ Click ]
966
00:41:53,200 --> 00:41:54,840
[ La Lupe's "La Tirana" plays ]
967
00:41:54,840 --> 00:41:57,840
♪ Venenosos comentarios ♪
968
00:41:57,840 --> 00:42:00,040
Oh, shit!
969
00:42:00,040 --> 00:42:02,520
♪ Después de hacerme sufrir ♪
970
00:42:02,520 --> 00:42:04,960
Remember this, Ann?
971
00:42:04,960 --> 00:42:09,760
♪ El peor de los calvarios ♪
972
00:42:09,760 --> 00:42:15,560
♪ Según tu punto de vista ♪
973
00:42:15,560 --> 00:42:20,680
♪ Yo soy la mala ♪
974
00:42:20,680 --> 00:42:25,760
♪ La que te llevó
hasta el alma ♪
975
00:42:25,760 --> 00:42:27,720
♪ La gran Tirana ♪
976
00:42:27,720 --> 00:42:30,040
I miss you.
977
00:42:31,560 --> 00:42:32,960
I know.
978
00:42:32,960 --> 00:42:34,640
♪ Para mi es indiferente ♪
979
00:42:34,640 --> 00:42:36,560
[ Chuckles ]
980
00:42:36,560 --> 00:42:40,960
♪ Lo que sigas comentago ♪
981
00:42:40,960 --> 00:42:45,800
♪ Si dice la misma gente ♪
982
00:42:46,960 --> 00:42:50,840
Don't forget
what I told you.
983
00:42:50,840 --> 00:42:53,840
You can build a new kite.
984
00:42:53,840 --> 00:42:56,760
But what if I don't want to?
985
00:42:56,760 --> 00:43:00,160
You have to.
986
00:43:00,160 --> 00:43:02,680
Just give it time.
987
00:43:02,680 --> 00:43:04,480
♪♪
988
00:43:04,480 --> 00:43:10,120
♪ Según tu punto de vista ♪
989
00:43:10,120 --> 00:43:14,560
♪ Yo soy la mala ♪
990
00:43:14,560 --> 00:43:20,560
♪ La que llevó
hasta el alma ♪
991
00:43:20,560 --> 00:43:25,360
♪ La gran Tirana ♪
992
00:43:25,360 --> 00:43:30,320
♪ Para mis indiferente ♪
993
00:43:30,320 --> 00:43:36,720
♪ Lo que sigas comentado ♪
994
00:43:36,720 --> 00:43:38,560
Ann?
995
00:43:38,560 --> 00:43:40,160
♪♪
996
00:43:40,160 --> 00:43:42,680
♪ Que el día en que te dejé ♪
997
00:43:42,680 --> 00:43:46,120
I'm gonna need some time.
998
00:43:46,120 --> 00:43:50,760
♪ Yo fui quien salí ganando ♪
999
00:43:50,760 --> 00:43:56,000
♪ Que el día en que te dejé ♪
1000
00:43:56,000 --> 00:44:00,080
♪ Fui yo quien salió ganando ♪
1001
00:44:01,880 --> 00:44:05,600
So, after you shot
at Desna Simms
1002
00:44:05,600 --> 00:44:07,720
and you hit Virginia Loc
in the eye...
1003
00:44:07,720 --> 00:44:09,520
Then you framed Clint
for it.
1004
00:44:11,280 --> 00:44:13,320
And I couldn't live with it
anymore, okay?
1005
00:44:13,320 --> 00:44:14,800
That's why I had to confess.
1006
00:44:14,800 --> 00:44:16,520
And who are you saying
killed him?
1007
00:44:18,360 --> 00:44:21,480
His name is
Duane Beverly Husser.
1008
00:44:23,600 --> 00:44:26,280
But we call him Roller.
1009
00:44:32,560 --> 00:44:37,560
♪♪
1010
00:44:41,560 --> 00:44:46,560
♪♪
1011
00:44:50,320 --> 00:44:55,320
♪♪
73805
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.