All language subtitles for Claws S03E07 Chicken Pussy 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-NTb (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,520 --> 00:00:01,600 Previously on "Claws"... 2 00:00:01,840 --> 00:00:04,120 You're breaking up with me? Yeah. 3 00:00:04,120 --> 00:00:06,640 What's wrong? Look, if you want to talk, I'm free. 4 00:00:06,640 --> 00:00:08,080 Let's get married. 5 00:00:08,080 --> 00:00:09,600 -What? -Is that a yes? 6 00:00:09,600 --> 00:00:12,240 Yes! We're pregnant! 7 00:00:12,240 --> 00:00:15,080 What say you let me show you a good time? 8 00:00:15,080 --> 00:00:16,720 [ Giggles ] 9 00:00:16,720 --> 00:00:18,200 Are you smashing Joe? 10 00:00:18,200 --> 00:00:20,240 -Why have you been lying to me? -It's over. 11 00:00:20,240 --> 00:00:21,680 How many people have you killed? 12 00:00:21,680 --> 00:00:23,800 Pol-- No, don't. 13 00:00:23,800 --> 00:00:25,120 [ Crying ] 14 00:00:25,120 --> 00:00:26,600 I don't care about the world. 15 00:00:26,600 --> 00:00:28,280 I care about me. 16 00:00:28,280 --> 00:00:30,080 So if things don't start to pick up at the clinic, 17 00:00:30,080 --> 00:00:31,840 I'm gonna have to seek greener pastures. 18 00:00:31,840 --> 00:00:33,320 They bought it was Clint. 19 00:00:33,320 --> 00:00:35,320 I'm sorry I went rogue, Zaddy. 20 00:00:35,320 --> 00:00:37,280 Just don't do it again, okay? 21 00:00:37,280 --> 00:00:39,200 Shameful, paying that bastard to fill a prison 22 00:00:39,200 --> 00:00:40,680 with innocent people. 23 00:00:40,680 --> 00:00:43,840 Prisons that you take bribes to build. 24 00:00:43,840 --> 00:00:46,120 The casino is mine now. 25 00:00:46,120 --> 00:00:48,120 We listen to a higher power. 26 00:00:48,120 --> 00:00:50,920 Melba: He's referring to the Triads. 27 00:00:50,920 --> 00:00:52,640 If you take over, the cat is out of the bag, 28 00:00:52,640 --> 00:00:55,120 and we are all dead, including our son. 29 00:00:55,120 --> 00:00:58,280 Meet Dean Lovestone. 30 00:00:58,280 --> 00:01:00,440 We legally adopted him this morning. 31 00:01:00,440 --> 00:01:02,720 -[ Gasps ] -Dean: W-W-We're all family now. 32 00:01:02,720 --> 00:01:05,640 ♪♪ 33 00:01:05,640 --> 00:01:09,080 Hey, y'all. We are broadcasting all the way live 34 00:01:09,080 --> 00:01:11,120 from the apartment of Desna Simms. 35 00:01:11,120 --> 00:01:14,640 And today, the "Blue Chairs" is about to [pops] 36 00:01:14,640 --> 00:01:16,080 the hell off. 37 00:01:16,080 --> 00:01:17,400 [ Theme music plays ] 38 00:01:17,400 --> 00:01:20,240 [ Cheers and applause ] 39 00:01:20,240 --> 00:01:24,200 With me are Desna Simms and Mac and Melba Lovestone 40 00:01:24,200 --> 00:01:26,400 of the Bayside Rapture Casino. 41 00:01:26,400 --> 00:01:28,880 There has been a lot of drama between y'all. 42 00:01:28,880 --> 00:01:30,680 She just keeps coming back. 43 00:01:30,680 --> 00:01:33,480 She's like an antibiotic- resistant strain of gonorrhea. 44 00:01:33,480 --> 00:01:35,080 [ Audience laughs ] 45 00:01:35,080 --> 00:01:36,640 Don't start it, you hi-hag. [ Audience gasps ] 46 00:01:36,640 --> 00:01:38,640 Oh, joy, oh rapture. 47 00:01:38,640 --> 00:01:41,520 The tea is spilling off the table. 48 00:01:41,520 --> 00:01:45,080 So much bad blood, but, as it turns out, there's been 49 00:01:45,080 --> 00:01:49,320 a bigger boss all along -- the Macau Triads. 50 00:01:49,320 --> 00:01:51,600 [ Audience gasping ] 51 00:01:51,600 --> 00:01:55,440 The most ruthless crime organization on the planet. [ Air hissing ] 52 00:01:55,440 --> 00:01:57,240 And if y'all don't come together, 53 00:01:57,240 --> 00:01:59,640 and they find out about your little side hustle 54 00:01:59,640 --> 00:02:01,920 with the Governor, they gonna kill your ass 55 00:02:01,920 --> 00:02:04,080 and the asses of everybody you love. 56 00:02:04,080 --> 00:02:06,400 You know, if she had just taken that check -- 57 00:02:06,400 --> 00:02:08,200 Bitch, if you would've told me you was in the bed 58 00:02:08,200 --> 00:02:10,240 with the Chinese Mob, maybe I would have. 59 00:02:10,240 --> 00:02:12,400 Okay, okay. We want to work this out. 60 00:02:12,400 --> 00:02:14,400 We have an interracial family to protect. 61 00:02:14,400 --> 00:02:15,880 We love our black son. 62 00:02:15,880 --> 00:02:17,280 Dean is not your son. 63 00:02:17,280 --> 00:02:19,160 As a matter of fact, 64 00:02:19,160 --> 00:02:23,240 I have the results of the paternity test right here. 65 00:02:23,240 --> 00:02:26,400 [ Audience gasping ] [ Drum roll playing ] 66 00:02:26,400 --> 00:02:29,080 So, as it turns out, 67 00:02:29,080 --> 00:02:31,840 Dean is not the biological son 68 00:02:31,840 --> 00:02:33,320 of Mac and Melba. [ Audience murmuring ] 69 00:02:33,320 --> 00:02:34,880 In yo face. 70 00:02:34,880 --> 00:02:39,200 But he'd rather be with them than with you. 71 00:02:39,200 --> 00:02:40,720 Bloop. What -- 72 00:02:40,720 --> 00:02:42,080 [ Applause ] 73 00:02:42,080 --> 00:02:44,000 This is bullshit! 74 00:02:44,000 --> 00:02:46,240 [ Theme music playing ] [ Applause ] 75 00:02:46,240 --> 00:02:51,240 [ Whistling and cheering ] 76 00:02:51,240 --> 00:02:53,840 [ Dean laughs ] 77 00:02:53,840 --> 00:02:56,520 [ Applause continues ] 78 00:02:56,520 --> 00:02:58,920 Hi, Dessie. 79 00:02:58,920 --> 00:03:01,200 [ Shudders ] 80 00:03:01,200 --> 00:03:04,000 "Macau" -- M-A-C-A-U? Yeah. 81 00:03:04,000 --> 00:03:06,680 Where the...is Macau? Quiet Ann: It's off the coast of China, 82 00:03:06,680 --> 00:03:08,880 but these Triads are serious. 83 00:03:08,880 --> 00:03:10,240 Jennifer: Listen to this -- in Atlantic City, 84 00:03:10,240 --> 00:03:12,200 a man and a woman -- sweet toddler Jesus -- 85 00:03:12,200 --> 00:03:14,080 Polly: Oh! Des, look at this. 86 00:03:14,080 --> 00:03:15,520 This shit is serious. 87 00:03:15,520 --> 00:03:17,400 They are worse than the Russians. 88 00:03:17,400 --> 00:03:20,120 We've got to get Dean the hell out of that casino right now. 89 00:03:20,120 --> 00:03:23,120 -What's the game plan, Des? -Okay, listen. 90 00:03:23,120 --> 00:03:25,440 I need all y'all to sit this one out. 91 00:03:25,440 --> 00:03:27,240 -What?! -No, ma'am, ma'am. -No way, no way. 92 00:03:27,240 --> 00:03:28,880 I'm not gonna let you go there by yourself, no. 93 00:03:28,880 --> 00:03:32,240 It's dangerous, Ann, and you got a bun in the oven. 94 00:03:32,240 --> 00:03:33,800 Jennifer: Okay, well, that part is right. 95 00:03:33,800 --> 00:03:36,440 I'ma get over there with Roller, we gonna grab Dean 96 00:03:36,440 --> 00:03:38,920 and be in and out before Macau find out, 97 00:03:38,920 --> 00:03:40,840 and when we're done, that's it with this shit. 98 00:03:40,840 --> 00:03:42,440 Let me just get this straight. 99 00:03:42,440 --> 00:03:44,160 You gonna roll with your boy and not your actual crew? 100 00:03:44,160 --> 00:03:45,440 Hos before bros, Des. 101 00:03:45,440 --> 00:03:47,640 He's got his own beef with Mac and Melba. 102 00:03:47,640 --> 00:03:49,080 What ever happened to ride or die? 103 00:03:49,080 --> 00:03:52,080 This time, I'ma need y'all to just ride. 104 00:03:52,080 --> 00:03:54,280 [ Scoffing ] 105 00:03:54,280 --> 00:03:56,240 [ Bell dings ] [ Exhales ] 106 00:03:56,240 --> 00:03:58,080 Jennifer: Gwen, hey, pick a color, girl. 107 00:03:58,080 --> 00:04:02,280 ♪♪ 108 00:04:02,280 --> 00:04:03,320 ♪ Yo! ♪ 109 00:04:08,120 --> 00:04:10,440 [ Door opens ] Des? 110 00:04:10,440 --> 00:04:11,880 What? 111 00:04:11,880 --> 00:04:14,680 Listen, I know that I lied about Joe. 112 00:04:14,680 --> 00:04:16,600 You damn right you did. 113 00:04:16,600 --> 00:04:19,360 You were literally sleeping with the enemy. 114 00:04:19,360 --> 00:04:21,480 Bitch, you ain't Julia Roberts. 115 00:04:21,480 --> 00:04:24,080 -How am I supposed to trust you? -I know, I know. 116 00:04:24,080 --> 00:04:27,440 But let me make it up to you. I can go and talk to Joe. 117 00:04:27,440 --> 00:04:29,720 I can get the inside track on Mac and Melba 118 00:04:29,720 --> 00:04:32,120 and find out what they're really doing with Dean. 119 00:04:32,120 --> 00:04:33,800 And are you saying that just 'cause you want 120 00:04:33,800 --> 00:04:36,920 to fall back on the man's dick? No! 121 00:04:36,920 --> 00:04:39,880 Well, if I'm being honest, partly. 122 00:04:39,880 --> 00:04:42,480 Please don't tell me you ain't caught feelings 123 00:04:42,480 --> 00:04:45,280 for this Rico Suave. I didn't mean to! 124 00:04:45,280 --> 00:04:48,040 Oh, God, I don't even understand how it happened. 125 00:04:48,040 --> 00:04:49,480 I don't know what's going on. 126 00:04:49,480 --> 00:04:52,040 Shit, you in deep. 127 00:04:52,040 --> 00:04:53,800 Oh, girl, I'm drowning. 128 00:04:53,800 --> 00:04:56,120 Oh. Listen. 129 00:04:56,120 --> 00:04:58,280 Oh, I get it. 130 00:04:58,280 --> 00:05:02,360 I mean, me and Roller -- we -- [ Sighs ] 131 00:05:02,360 --> 00:05:04,400 We don't make sense, but we work. 132 00:05:04,400 --> 00:05:05,920 See? You know what I'm talking about. 133 00:05:05,920 --> 00:05:09,280 No, because Joe is in bed with Mac and Melba, 134 00:05:09,280 --> 00:05:11,880 so who knows what kind of foul shit he into over there. 135 00:05:11,880 --> 00:05:14,200 Well, I can compartmentalize my feelings. 136 00:05:14,200 --> 00:05:17,640 I like Joe, but I would never put a man before the crew. 137 00:05:17,640 --> 00:05:21,080 I'm totally down with you, Des, and you know that. 138 00:05:22,360 --> 00:05:25,040 [ Sighs ] I know that. 139 00:05:25,040 --> 00:05:26,880 And I forgive you. 140 00:05:26,880 --> 00:05:29,280 Pol, there's some dark shit happening over there, 141 00:05:29,280 --> 00:05:32,440 and I cannot let you back in that lion's den. 142 00:05:32,440 --> 00:05:34,720 Dean is part of my family, too. 143 00:05:34,720 --> 00:05:36,480 I taught him how to chairy-pop. 144 00:05:36,480 --> 00:05:38,360 Okurrr? Right? [ Scoffs ] 145 00:05:38,360 --> 00:05:40,360 [ Giggles ] 146 00:05:40,360 --> 00:05:42,520 I'm not gonna lie. 147 00:05:42,520 --> 00:05:44,720 It would be nice to have somebody else 148 00:05:44,720 --> 00:05:46,360 watching my back over there. 149 00:05:46,360 --> 00:05:49,440 That's me, girl. 150 00:05:49,440 --> 00:05:52,640 We got to be careful, Pol. Yeah. 151 00:05:52,640 --> 00:05:55,400 Those Triads will skin us alive. 152 00:05:55,400 --> 00:05:57,440 I know. 153 00:05:57,440 --> 00:05:58,600 [ Exhales ] 154 00:05:58,600 --> 00:06:00,600 I love you so much. 155 00:06:00,600 --> 00:06:02,520 [ Exhales ] 156 00:06:02,520 --> 00:06:05,040 -Uh, uh. -Man: Hello, ladies. 157 00:06:05,040 --> 00:06:06,640 -Are you ready to see the baby? -Mm. 158 00:06:06,640 --> 00:06:09,120 I'm just gonna hand you this, okay? 159 00:06:09,120 --> 00:06:10,840 Oh, God. Alright, okay. 160 00:06:10,840 --> 00:06:12,520 We're gonna check for a heartbeat, okay? Uh-huh. 161 00:06:12,520 --> 00:06:16,120 Alrighty. Alright. [ Beeps ] 162 00:06:16,120 --> 00:06:18,040 [ Woman speaking indistinctly over P.A. ] 163 00:06:20,200 --> 00:06:22,640 Why aren't we hearing anything? 164 00:06:22,640 --> 00:06:25,000 This is bad. This is really bad. 165 00:06:25,000 --> 00:06:27,200 Just give him a minute. Let him do his job. 166 00:06:27,200 --> 00:06:29,480 Oh, God. 167 00:06:29,480 --> 00:06:32,320 Something's wrong. I know it. Something's wrong with the baby. 168 00:06:32,320 --> 00:06:34,000 It's gonna be fine. I -- 169 00:06:34,000 --> 00:06:35,320 It's gonna be fine, right? 170 00:06:35,320 --> 00:06:37,920 Just tell her, right? 171 00:06:37,920 --> 00:06:40,520 Tell her. It's gonna be fine. 172 00:06:40,520 --> 00:06:42,720 [ Heart beating ] 173 00:06:42,720 --> 00:06:45,440 There it is. 174 00:06:45,440 --> 00:06:46,920 Nice and strong, see? 175 00:06:46,920 --> 00:06:49,000 [ Beating continues ] 176 00:06:49,000 --> 00:06:50,480 [ Exhales ] 177 00:06:50,480 --> 00:06:53,640 ♪♪ 178 00:06:53,640 --> 00:06:55,280 [ Kisses ] 179 00:06:55,280 --> 00:06:58,040 [ Beating continues ] 180 00:06:58,040 --> 00:07:00,320 ♪♪ 181 00:07:00,320 --> 00:07:03,480 [ Laughs, sniffles ] 182 00:07:03,480 --> 00:07:06,400 ♪ It's gonna gonna go down tonight ♪ 183 00:07:06,400 --> 00:07:08,520 ♪ We got the squad and we got the vibes ♪ 184 00:07:08,520 --> 00:07:11,200 ♪ Gonna be hotter than late July, I promise ♪ 185 00:07:11,200 --> 00:07:12,440 ♪ It's 'bout to be outta control ♪ 186 00:07:12,440 --> 00:07:14,880 Mm, okay, um, I'm gonna -- 187 00:07:14,880 --> 00:07:16,480 I'm gonna catch up with you in a little bit. 188 00:07:16,480 --> 00:07:19,720 Hey, hey, D., look at me. 189 00:07:19,720 --> 00:07:21,440 Just be easy, alright? 190 00:07:21,440 --> 00:07:24,640 Go in there and tell him about the Chinese gangsters. 191 00:07:24,640 --> 00:07:27,920 Dean's sharp. He'll listen, okay, babe? 192 00:07:27,920 --> 00:07:30,440 Okay. ♪ 'Bout the history made and how dope it was ♪ 193 00:07:30,440 --> 00:07:33,680 [ Sighs ] 194 00:07:33,680 --> 00:07:35,920 ♪ Gonna be hotter than late July ♪ 195 00:07:35,920 --> 00:07:37,680 ♪♪ 196 00:07:37,680 --> 00:07:40,600 [ Sighs ] Dean? 197 00:07:40,600 --> 00:07:42,200 Mm. Can I talk to you for a minute? 198 00:07:42,200 --> 00:07:43,320 I don't -- I don't want to talk about 199 00:07:43,320 --> 00:07:45,720 Mac and Melba with you anymore. 200 00:07:45,720 --> 00:07:48,920 Well, I don't want to talk about Mac and Melba either. 201 00:07:48,920 --> 00:07:52,280 I want to talk about Mac and Melba's bosses. 202 00:07:52,280 --> 00:07:54,800 The Triad. The Chinese Mafia. The San Ho Hui. 203 00:07:54,800 --> 00:07:58,320 Their name means the union between heaven, earth, and man. 204 00:07:58,320 --> 00:07:59,680 Mac and Melba told me all about them. 205 00:07:59,680 --> 00:08:01,480 Oh, oh, okay, then good. 206 00:08:01,480 --> 00:08:03,640 Then you know that these people are dangerous 207 00:08:03,640 --> 00:08:06,920 and that we could be diced up and buried just like that. 208 00:08:06,920 --> 00:08:08,440 Dean, we got to get out of here. 209 00:08:08,440 --> 00:08:09,640 I don't want to talk about this anymore. 210 00:08:09,640 --> 00:08:11,400 I have a very important tournament to prep for. 211 00:08:11,400 --> 00:08:13,680 I-I-I need to focus. 212 00:08:13,680 --> 00:08:17,800 Dean, y-y-you remember, the, um -- 213 00:08:17,800 --> 00:08:19,400 when you were around eight, that group home 214 00:08:19,400 --> 00:08:21,280 that we lived in in Oceanside? 215 00:08:21,280 --> 00:08:23,920 Terrible food, yes. Okay, Dean. That's the one. 216 00:08:23,920 --> 00:08:25,920 You remember when the kitchen caught on fire? 217 00:08:25,920 --> 00:08:29,400 You said it was cosmic justice, yeah. 218 00:08:29,400 --> 00:08:31,480 I set the fire, Dean. 219 00:08:31,480 --> 00:08:35,280 Were you protesting their fish-stick heavy menu? 220 00:08:35,280 --> 00:08:39,280 I was trying to keep you from getting adopted. 221 00:08:39,280 --> 00:08:42,360 Th-There was a family that -- that wanted you, Dean, 222 00:08:42,360 --> 00:08:45,640 and I begged and I cried to get them to take me, too, 223 00:08:45,640 --> 00:08:47,440 because I knew what kind of people they were, 224 00:08:47,440 --> 00:08:49,480 and I knew that they wouldn't take care of you 225 00:08:49,480 --> 00:08:51,440 as good as I could. 226 00:08:51,440 --> 00:08:53,480 They already had too many kids. 227 00:08:53,480 --> 00:08:55,840 They couldn't give you the attention you needed, 228 00:08:55,840 --> 00:08:59,640 and they said no, so I set the kitchen on fire, 229 00:08:59,640 --> 00:09:02,120 and I blamed it on you. 230 00:09:02,120 --> 00:09:05,320 And after that, they were gone. 231 00:09:05,320 --> 00:09:08,080 I know this is hard for you to understand, baby, 232 00:09:08,080 --> 00:09:10,320 but it was the right thing to do. 233 00:09:10,320 --> 00:09:12,040 Don't you see, Dean? 234 00:09:12,040 --> 00:09:16,280 I will do anything to keep you safe. 235 00:09:16,280 --> 00:09:17,600 [ Clatter ] 236 00:09:17,600 --> 00:09:19,920 You took a family from me. 237 00:09:19,920 --> 00:09:21,400 You were selfish. 238 00:09:21,400 --> 00:09:23,280 I did it for you. 239 00:09:23,280 --> 00:09:25,600 I did everything I've done for you. 240 00:09:25,600 --> 00:09:27,400 It's all been for you. 241 00:09:27,400 --> 00:09:29,840 I just want you out of the casino, Dean. 242 00:09:29,840 --> 00:09:31,880 I'm not trying to control you, baby. 243 00:09:31,880 --> 00:09:33,360 I'm trying to protect you. 244 00:09:33,360 --> 00:09:36,120 You're not trying to protect me, Desna! 245 00:09:36,120 --> 00:09:39,400 You're trying to protect you. 246 00:09:39,400 --> 00:09:41,280 Just you. 247 00:09:41,280 --> 00:09:43,120 [ Exhales ] 248 00:09:43,120 --> 00:09:44,480 [ Frustrated grunt ] 249 00:09:44,480 --> 00:09:45,800 [ Slaps ] 250 00:09:45,800 --> 00:09:47,840 [ Breathes unevenly ] 251 00:09:47,840 --> 00:09:50,720 ♪♪ 252 00:09:50,720 --> 00:09:52,480 [ Crunches ] 253 00:09:52,480 --> 00:09:54,480 It's sad how hard she tries. 254 00:09:54,480 --> 00:09:56,800 Dean will stay focused. He better. 255 00:09:56,800 --> 00:09:58,840 We need him to win that tournament. 256 00:09:58,840 --> 00:10:01,320 Oh, he will. He's so talented. 257 00:10:01,320 --> 00:10:03,440 It's a shame he's not gonna get a chance to act-- 258 00:10:03,440 --> 00:10:04,640 [ Imitating chicken clucking ] 259 00:10:04,640 --> 00:10:07,080 Look, I understand that stealing his prize money 260 00:10:07,080 --> 00:10:08,480 has always been a part of the plan, 261 00:10:08,480 --> 00:10:09,680 but the kid is -- [ Meows ] 262 00:10:09,680 --> 00:10:12,840 [ Continues meowing ] 263 00:10:12,840 --> 00:10:16,280 Is the final step necessary? 264 00:10:16,280 --> 00:10:18,480 Don't be a chicken pussy. 265 00:10:18,480 --> 00:10:21,720 Stick to the plan. No loose ends. 266 00:10:21,720 --> 00:10:26,200 After Dean wins, he's dead, and we're gone. 267 00:10:26,200 --> 00:10:27,680 [ Crunches ] 268 00:10:27,680 --> 00:10:31,280 ♪♪ 269 00:10:35,840 --> 00:10:37,200 ♪ Do you know what I need? ♪ 270 00:10:37,200 --> 00:10:38,680 ♪ Can you move with me? ♪ 271 00:10:38,680 --> 00:10:42,280 ♪ Give in to the beat Come move with me ♪ 272 00:10:42,280 --> 00:10:46,200 ♪ Sabes lo que necesito ♪ Hey, baby, what's happening? 273 00:10:46,200 --> 00:10:49,080 Roller, Dean -- he shut me down. 274 00:10:49,080 --> 00:10:50,480 Hmm? 275 00:10:50,480 --> 00:10:53,280 So I want to ask if you could do me a favor. 276 00:10:53,280 --> 00:10:54,720 Yeah, what you need, baby? 277 00:10:54,720 --> 00:10:57,440 [ Sighs ] I need you to run the Hunting Grounds. 278 00:10:57,440 --> 00:10:59,280 [ Chuckles ] Okay. 279 00:10:59,280 --> 00:11:01,000 I mean, what's running a whack-ass club 280 00:11:01,000 --> 00:11:02,600 got to do with your brother? 281 00:11:02,600 --> 00:11:05,840 I just figure if you were here running the club -- 282 00:11:05,840 --> 00:11:08,280 you know how much Dean likes to spend time with you, 283 00:11:08,280 --> 00:11:13,320 and maybe you could just talk to him and convince him 284 00:11:13,320 --> 00:11:15,480 about our exit strategy. 285 00:11:15,480 --> 00:11:17,280 'Cause we need to get Dean out of this casino. 286 00:11:17,280 --> 00:11:18,800 I got you. 287 00:11:18,800 --> 00:11:20,400 Yeah? 288 00:11:20,400 --> 00:11:22,800 [ Sighs ] Thank you. 289 00:11:22,800 --> 00:11:26,400 ♪♪ 290 00:11:26,400 --> 00:11:30,360 You think you can do it without killing Mac and Melba? 291 00:11:30,360 --> 00:11:32,360 Baby, I'm all about restraint. 292 00:11:32,360 --> 00:11:35,080 Promise? I got you. [ Clicks ] 293 00:11:35,080 --> 00:11:36,600 Melba: What's the matter? 294 00:11:36,600 --> 00:11:38,280 Why the long tits? 295 00:11:38,280 --> 00:11:39,920 I'm thinking that the Hunting Ground 296 00:11:39,920 --> 00:11:43,720 needs to be revamped, and Roller is just the person to do it. 297 00:11:43,720 --> 00:11:45,840 [ Laughing ] 298 00:11:45,840 --> 00:11:48,840 Mm. I have serious reservations 299 00:11:48,840 --> 00:11:50,640 about your white-black lover taking over. 300 00:11:50,640 --> 00:11:52,400 I don't know why not. 301 00:11:52,400 --> 00:11:54,680 He has experience in the music industry, 302 00:11:54,680 --> 00:11:56,840 and he could take that club to a whole new level. 303 00:11:56,840 --> 00:11:58,200 It doesn't need that. 304 00:11:58,200 --> 00:12:00,400 The Mac daddy make you jump-jump. 305 00:12:00,400 --> 00:12:02,880 -I'm just not a fan. -Yeah, me, either, bitch. 306 00:12:02,880 --> 00:12:04,320 I can't work with this meathead. 307 00:12:04,320 --> 00:12:06,320 Okay, well, you gonna have to figure it out, 308 00:12:06,320 --> 00:12:08,320 'cause his ass ain't going nowhere. 309 00:12:08,320 --> 00:12:11,720 Listen, your club is shit. Lucky for you, I can fix it. 310 00:12:11,720 --> 00:12:13,600 Fine, do what you want. 311 00:12:13,600 --> 00:12:17,400 I'ma need some paper. 312 00:12:17,400 --> 00:12:18,840 -Skrilla? -Bread? 313 00:12:18,840 --> 00:12:20,320 Chedda? 314 00:12:20,320 --> 00:12:21,600 -Money. -Money. 315 00:12:21,600 --> 00:12:23,720 Oh, for God's sake, just go up to accounting 316 00:12:23,720 --> 00:12:25,320 and get what you need. 317 00:12:25,320 --> 00:12:27,320 [ Air whooshes ] 318 00:12:27,320 --> 00:12:28,400 Hey. 319 00:12:28,400 --> 00:12:33,640 ♪♪ 320 00:12:33,640 --> 00:12:36,320 [ Vacuum whirring ] 321 00:12:39,280 --> 00:12:41,240 Hey, stranger. 322 00:12:41,240 --> 00:12:42,640 Want to get rowdy together? 323 00:12:46,480 --> 00:12:49,320 What are you doing here? 324 00:12:49,320 --> 00:12:51,400 Um... 325 00:12:51,400 --> 00:12:53,160 I missed you. 326 00:12:55,320 --> 00:12:57,240 Then why'd you send back the gun? 327 00:12:57,240 --> 00:12:59,320 I'm not very good at accepting gifts. 328 00:12:59,320 --> 00:13:01,200 [ Scoffs ] One time, uh, Richard Branson -- 329 00:13:01,200 --> 00:13:03,280 he gave me a trip to outer space -- Yeah. 330 00:13:03,280 --> 00:13:04,840 Cut the bullshit. 331 00:13:04,840 --> 00:13:06,840 You want to be with me? 332 00:13:06,840 --> 00:13:08,160 Yes. 333 00:13:08,160 --> 00:13:09,520 You walked away. 334 00:13:09,520 --> 00:13:12,080 You killed Penelope and Yolanda. 335 00:13:12,080 --> 00:13:14,240 I thought I was next. 336 00:13:14,240 --> 00:13:16,320 -So what's changed? -Nothing. 337 00:13:16,320 --> 00:13:18,600 I just -- I can't stay away from you. 338 00:13:18,600 --> 00:13:20,680 ♪♪ 339 00:13:20,680 --> 00:13:22,720 Are you playing me? 340 00:13:22,720 --> 00:13:24,440 No. 341 00:13:24,440 --> 00:13:27,800 ♪♪ 342 00:13:27,800 --> 00:13:29,520 'Cause I am not playing you. 343 00:13:29,520 --> 00:13:30,920 [ Exhales ] 344 00:13:30,920 --> 00:13:35,000 ♪♪ 345 00:13:35,000 --> 00:13:38,680 ♪♪ 346 00:13:38,680 --> 00:13:40,120 -Jenn. -Yes? 347 00:13:40,120 --> 00:13:42,640 I've decided to go on a real date with Eric. 348 00:13:42,640 --> 00:13:44,240 Oh. Which one? 349 00:13:44,240 --> 00:13:46,600 Uh, that one. Showcase them titties a little bit. 350 00:13:46,600 --> 00:13:49,200 Let 'em dance around. Girl, you know these mosquito bites don't dance. 351 00:13:49,200 --> 00:13:51,480 [ Laughter ] That is true. 352 00:13:51,480 --> 00:13:53,120 Listen, it doesn't really matter what you wear. 353 00:13:53,120 --> 00:13:54,880 It's gonna end up on the floor anyway. 354 00:13:54,880 --> 00:13:57,440 -Ahh! [ Laughter ] 355 00:13:57,440 --> 00:13:59,240 -Jenny-Jenn! -Yes, baby? 356 00:13:59,240 --> 00:14:01,080 -Whoo! -Oh, my. 357 00:14:01,080 --> 00:14:03,160 You ain't never finna believe what just happened to me. 358 00:14:03,160 --> 00:14:05,280 Oh, my God, you got me that Cadillac Escalade from my dream board? 359 00:14:05,280 --> 00:14:07,280 Oh, ho. [ Gasps ] Oh! 360 00:14:07,280 --> 00:14:10,080 -Better. Better. -[ Laughing ] 361 00:14:10,080 --> 00:14:11,880 I just got a meeting with some publishing folks 362 00:14:11,880 --> 00:14:13,200 who want to turn "Get It, Get It" 363 00:14:13,200 --> 00:14:14,840 into a book-book. 364 00:14:14,840 --> 00:14:16,680 -A book-book! -And they sound real excited! 365 00:14:16,680 --> 00:14:19,400 [ Screaming, laughing ] Get it, boy! 366 00:14:19,400 --> 00:14:21,400 I know, I know. 367 00:14:21,400 --> 00:14:23,200 Oh, I always thought that, you know, 368 00:14:23,200 --> 00:14:25,840 e-books were the future, but to hell with that. 369 00:14:25,840 --> 00:14:27,200 I want to be in Barnes and Noble. 370 00:14:27,200 --> 00:14:28,640 [ Laughs ] Dip me. 371 00:14:28,640 --> 00:14:30,680 Oh, come here. Both: Ah! 372 00:14:30,680 --> 00:14:32,440 I've never been more proud, baby. 373 00:14:32,440 --> 00:14:34,520 Ah! 374 00:14:34,520 --> 00:14:36,240 -Or wet. -Wh-- 375 00:14:36,240 --> 00:14:37,720 ♪♪ 376 00:14:37,720 --> 00:14:39,920 You got the -- the... 377 00:14:39,920 --> 00:14:43,160 She's almost done. ♪ Yo ♪ 378 00:14:43,160 --> 00:14:45,680 ♪ I'm like in my kill zone a brother feel so dappa ♪ 379 00:14:45,680 --> 00:14:48,880 ♪ Loving where I'm at no frontin' like a shotta ♪ 380 00:14:48,880 --> 00:14:51,320 R-Roller, I-I-I have to -- I have to get back to my game. 381 00:14:51,320 --> 00:14:53,880 It's just one minute. I need your advice, Dean. 382 00:14:53,880 --> 00:14:55,240 But did -- did Desna send you here 383 00:14:55,240 --> 00:14:56,880 for some kind of intervention? 384 00:14:56,880 --> 00:14:59,440 Because I'm not an addict, Roller. I'm not an addict. 385 00:14:59,440 --> 00:15:00,920 Dean, nobody's saying that. 386 00:15:00,920 --> 00:15:02,840 Dean, I got to open this club up, 387 00:15:02,840 --> 00:15:05,200 and you're in here, like, 24 hours, seven days a week. 388 00:15:05,200 --> 00:15:06,880 Actually, I'm in the mahjong room. 389 00:15:06,880 --> 00:15:08,520 Yeah, but you know the customers, right? 390 00:15:08,520 --> 00:15:10,320 N-Not really. Dean, what you mean? 391 00:15:10,320 --> 00:15:12,000 You got the party instinct. 392 00:15:12,000 --> 00:15:13,840 I hate loud music, and I don't like being touched, 393 00:15:13,840 --> 00:15:16,080 so, actually it's, like, the exact opposite of -- 394 00:15:16,080 --> 00:15:18,120 Dean, just -- just come on, man. 395 00:15:18,120 --> 00:15:20,720 Help me out. 396 00:15:20,720 --> 00:15:22,800 Okay, Roller. Okay. Okay. 397 00:15:22,800 --> 00:15:25,240 Um, have you procured entertainment yet? 398 00:15:25,240 --> 00:15:26,880 Nope. 399 00:15:26,880 --> 00:15:29,640 Oh, oh, oh, wh-what -- what about male exotic dancers? 400 00:15:29,640 --> 00:15:31,200 Attendance at the Hammer and Pickle 401 00:15:31,200 --> 00:15:34,200 went up 30% when Polly's Boys started to perform. 402 00:15:34,200 --> 00:15:35,520 -Yes! -Yes! 403 00:15:35,520 --> 00:15:38,120 -See? Yes. -Y-Yes. 404 00:15:38,120 --> 00:15:40,160 Hey, you can get your boys back together? 405 00:15:40,160 --> 00:15:41,320 Well, I can't, 'cause then it'd interrupt 406 00:15:41,320 --> 00:15:43,120 with my mahjong training. 407 00:15:43,120 --> 00:15:44,440 No, it would not interrupt your mahjong training. 408 00:15:44,440 --> 00:15:45,840 It would help your mahjong training, 409 00:15:45,840 --> 00:15:47,520 because dancing's like sex. 410 00:15:47,520 --> 00:15:50,080 It will help your mind, body, and soul. 411 00:15:50,080 --> 00:15:52,120 Okay, well, I have missed expressing myself 412 00:15:52,120 --> 00:15:53,240 through movement. Right? 413 00:15:53,240 --> 00:15:54,800 Yeah. You get your boys back together. 414 00:15:54,800 --> 00:15:56,080 You're on tomorrow night, okay? 415 00:15:56,080 --> 00:15:57,840 Okay, tomorrow night. That's it. 416 00:15:57,840 --> 00:15:59,480 ♪ Try to ride on I ♪ 417 00:15:59,480 --> 00:16:01,640 ♪ ...that, I'll get high off your whole supply ♪ 418 00:16:01,640 --> 00:16:03,880 ♪ And still watch my money multiply ♪ 419 00:16:03,880 --> 00:16:07,800 ♪♪ 420 00:16:07,800 --> 00:16:09,280 What the hell? 421 00:16:09,280 --> 00:16:11,600 Trip says you're on this now. 422 00:16:11,600 --> 00:16:13,200 -On what? -The wash. 423 00:16:13,200 --> 00:16:17,160 You're the new cleaning lady. Both: Bye. 424 00:16:17,160 --> 00:16:18,400 Wha... 425 00:16:18,400 --> 00:16:24,160 ♪♪ 426 00:16:24,160 --> 00:16:25,920 [ Sighs ] 427 00:16:30,280 --> 00:16:32,320 [ Knocking ] Come in. I'm famished. 428 00:16:32,320 --> 00:16:35,840 Ah, I thought you were my pizza. 429 00:16:35,840 --> 00:16:37,280 Question. 430 00:16:37,280 --> 00:16:38,680 No, the belt is not flattering. 431 00:16:38,680 --> 00:16:40,280 [ Sighs ] 432 00:16:40,280 --> 00:16:42,520 How do you wash the Governor's money through the casino? 433 00:16:42,520 --> 00:16:45,080 I only know how to smurf through my salon. 434 00:16:45,080 --> 00:16:46,520 Oh, Desna. 435 00:16:46,520 --> 00:16:48,160 Dumb-dumb Desna. 436 00:16:48,160 --> 00:16:50,000 Washing money is easy. 437 00:16:50,000 --> 00:16:53,800 It's keeping it from Macau that you have to be careful about. 438 00:16:53,800 --> 00:16:56,000 Let me tell you about our counterparts 439 00:16:56,000 --> 00:16:57,880 at Gambler's Delight in Atlantic City. 440 00:16:57,880 --> 00:17:00,120 They skimmed a little bit of money from the Triads 441 00:17:00,120 --> 00:17:01,720 because they wanted to build a pool. 442 00:17:01,720 --> 00:17:04,240 Nothing fancy -- above ground. 443 00:17:04,240 --> 00:17:07,880 But Macau found out, and they went swimming alright. 444 00:17:07,880 --> 00:17:10,800 Swimming in a deep-fat fryer. 445 00:17:10,800 --> 00:17:13,200 Alright, then -- then tell me how to do it. 446 00:17:13,200 --> 00:17:15,200 [ Gasps, exhales ] 447 00:17:15,200 --> 00:17:18,080 Just give me a sec. 448 00:17:18,080 --> 00:17:22,080 Let me just bask in this for a moment. 449 00:17:22,080 --> 00:17:25,800 Yep. Hmm. 450 00:17:25,800 --> 00:17:28,920 Open your eyes, bitch. 451 00:17:28,920 --> 00:17:31,000 If you don't help me, we both go down. 452 00:17:31,000 --> 00:17:33,920 [ Sighs ] 453 00:17:33,920 --> 00:17:36,240 ♪♪ 454 00:17:36,240 --> 00:17:38,800 [ Sighs ] The drop always happens here... 455 00:17:38,800 --> 00:17:42,240 ♪ She works hard for the money ♪ ...because it is a security-camera-blind spot. 456 00:17:42,240 --> 00:17:44,480 Right. ♪ So hard for it, honey ♪ 457 00:17:44,480 --> 00:17:46,640 Desna, this is Phyllis. ♪ She works hard for the money ♪ 458 00:17:46,640 --> 00:17:48,920 She's a third grade teacher who gambles 459 00:17:48,920 --> 00:17:51,080 "on the house" with us every month. 460 00:17:51,080 --> 00:17:52,720 Nice to meet you. 461 00:17:52,720 --> 00:17:55,640 Very nice to meet you. ♪ She works hard for the money ♪ 462 00:17:55,640 --> 00:17:59,640 ♪ So hard for it, honey ♪ Phyllis gets the money from us and exchanges it for chips. 463 00:17:59,640 --> 00:18:02,600 ♪ She works hard for the money so you better treat her right ♪ 464 00:18:02,600 --> 00:18:04,520 Melba: She has to gamble just long enough 465 00:18:04,520 --> 00:18:07,000 for the security cameras to capture her. 466 00:18:07,000 --> 00:18:08,880 We want to make it look legit. ♪ She works hard for the money ♪ 467 00:18:08,880 --> 00:18:10,120 ♪♪ 468 00:18:10,120 --> 00:18:12,320 And then she cashes all the chips back in. 469 00:18:12,320 --> 00:18:14,840 We record it as a gambling winning, 470 00:18:14,840 --> 00:18:16,720 and Trip has nice, clean money. 471 00:18:16,720 --> 00:18:20,800 And then she does it again and again and again. 472 00:18:20,800 --> 00:18:22,480 ♪ Hard for the money ♪ 473 00:18:22,480 --> 00:18:23,840 For school supplies. 474 00:18:23,840 --> 00:18:27,640 ♪ So hard for it, honey ♪ 475 00:18:27,640 --> 00:18:33,520 ♪ She works hard for the money So you better treat her right ♪ 476 00:18:33,520 --> 00:18:36,080 Wow, this is a baby? 477 00:18:36,080 --> 00:18:37,840 -Yup. -[ Laughs ] 478 00:18:37,840 --> 00:18:39,280 I cannot stop eating. 479 00:18:39,280 --> 00:18:41,120 Why aren't you guys eating? You're not hungry? 480 00:18:41,120 --> 00:18:42,920 I don't have an appetite. 481 00:18:42,920 --> 00:18:44,600 Oh. 482 00:18:44,600 --> 00:18:47,520 I'm considering dropping out of the race. 483 00:18:47,520 --> 00:18:49,400 Mnh-mnh. You can't do that. 484 00:18:49,400 --> 00:18:51,600 Yeah, we need you. You're our voice. 485 00:18:51,600 --> 00:18:55,000 I have a feeling Patel's gonna out me at the town hall tonight. 486 00:18:55,000 --> 00:18:56,920 I think we can all agree Florida isn't ready 487 00:18:56,920 --> 00:18:59,080 for a gay Cuban governor. 488 00:18:59,080 --> 00:19:00,640 You've got to stay in the race. 489 00:19:00,640 --> 00:19:02,600 -And lose? -You've worked your ass off. 490 00:19:02,600 --> 00:19:05,440 Don't let him stand in your way. It's pointless. 491 00:19:05,440 --> 00:19:08,000 I don't know why I ever thought I could do this. But you can. 492 00:19:08,000 --> 00:19:10,920 With what I know about him, Ted Bundy could beat Patel. 493 00:19:10,920 --> 00:19:13,640 What do you know? Well, if you knew where he got his money. 494 00:19:13,640 --> 00:19:16,720 ♪♪ 495 00:19:16,720 --> 00:19:18,480 I already said too much. 496 00:19:18,480 --> 00:19:21,800 Come on. You can't just drop that bomb and then walk away. 497 00:19:21,800 --> 00:19:25,120 ♪♪ 498 00:19:25,120 --> 00:19:28,520 Come on, sis. I need your help. 499 00:19:28,520 --> 00:19:30,920 ♪♪ 500 00:19:30,920 --> 00:19:34,120 [ "Milkshake" by Kelis playing ] Roller: Hey, deejay, nothing before 2001. 501 00:19:34,120 --> 00:19:37,280 You heard me? What do we got? ♪ And they're like, it's better than yours ♪ 502 00:19:37,280 --> 00:19:39,240 Okay. Here, what's this? 503 00:19:39,240 --> 00:19:41,320 Does that say "Cristal"? 504 00:19:41,320 --> 00:19:42,800 -Take it back. -Boys. 505 00:19:42,800 --> 00:19:44,880 Boys, boys, boys. Nope, nope, nope. 506 00:19:44,880 --> 00:19:47,080 [ British accent ] You're looking rusty, alright? 507 00:19:47,080 --> 00:19:52,280 Balanchine once said to me, "The key to dance is discipline 508 00:19:52,280 --> 00:19:53,720 and a tight-ass twerk." 509 00:19:53,720 --> 00:19:55,520 Alright? So back to the top. 510 00:19:55,520 --> 00:19:58,920 And five, six, seven, eight. 511 00:19:58,920 --> 00:20:00,240 Joe. 512 00:20:00,240 --> 00:20:02,800 ♪♪ 513 00:20:02,800 --> 00:20:07,000 Tonight, these boys christen this humble stage 514 00:20:07,000 --> 00:20:10,280 with man sweat! -[ Laughs ] 515 00:20:10,280 --> 00:20:12,240 Well, looks like you're busy. 516 00:20:12,240 --> 00:20:14,280 I guess we can't go extort anyone. 517 00:20:14,280 --> 00:20:16,240 [ Normal voice ] What? No, yes, we can. 518 00:20:16,240 --> 00:20:19,080 I'm gonna be done with these girls by 3:00. 519 00:20:19,080 --> 00:20:21,640 [ British accent ] Oh, yes, yes, Dean, 520 00:20:21,640 --> 00:20:24,480 you are a poet of the dance. 521 00:20:24,480 --> 00:20:26,240 -Mwah! -Wow. 522 00:20:26,240 --> 00:20:27,600 That man can do no wrong. 523 00:20:27,600 --> 00:20:29,320 [ Normal voice ] What are you talking about? 524 00:20:29,320 --> 00:20:31,440 Mac and Melba. You now? 525 00:20:31,440 --> 00:20:33,200 Everyone's obsessed with Dean. 526 00:20:33,200 --> 00:20:37,000 Sweetie, I love Dean like a choreographer loves her muse. 527 00:20:37,000 --> 00:20:40,440 I can't speak for Mac and Melba's motivations, though. 528 00:20:40,440 --> 00:20:42,280 -I've devoted my life to them. -I know. 529 00:20:42,280 --> 00:20:43,640 Did their dirty work for decades. 530 00:20:43,640 --> 00:20:45,440 You don't see them adopting me. That is weird. 531 00:20:45,440 --> 00:20:48,680 Do you know why they would pick Dean over you? 532 00:20:48,680 --> 00:20:50,720 I don't know why they do anything anymore. 533 00:20:50,720 --> 00:20:53,400 I'm out of the loop. Dean: Hey, Polly, look. 534 00:20:53,400 --> 00:20:55,320 I-I've been thinking about putting this in. 535 00:20:55,320 --> 00:20:58,120 [ British accent ] Ooh, yes, yah, yas, Queen, I love it. 536 00:20:58,120 --> 00:20:59,880 Love it. Work it. Work it. 537 00:20:59,880 --> 00:21:01,720 Work it. Work it. Work it. 538 00:21:01,720 --> 00:21:04,280 ♪♪ 539 00:21:04,280 --> 00:21:05,840 ♪ Watch if you're smart ♪ 540 00:21:05,840 --> 00:21:07,440 ♪♪ 541 00:21:07,440 --> 00:21:09,080 Excuse me. 542 00:21:09,080 --> 00:21:11,080 So? What? 543 00:21:11,080 --> 00:21:12,640 Is it working? Yeah, it's working. 544 00:21:12,640 --> 00:21:14,320 Polly got the boys back together. 545 00:21:14,320 --> 00:21:15,640 They're back there looking like 546 00:21:15,640 --> 00:21:17,320 a butt-naked Backstreet Boys reunion. 547 00:21:17,320 --> 00:21:19,440 Maybe it's a good time for me to go talk to him now. 548 00:21:19,440 --> 00:21:21,480 Slow down. Why you so thirsty? I told you. 549 00:21:21,480 --> 00:21:23,480 I'ma speak to him, take care of it. Roller, I -- 550 00:21:23,480 --> 00:21:25,480 Look, we're gonna get drinks after he's done dancing. 551 00:21:25,480 --> 00:21:27,400 I'ma speak to him. 552 00:21:27,400 --> 00:21:31,680 ♪♪ 553 00:21:31,680 --> 00:21:34,920 I can't tell you what this opportunity means to me. 554 00:21:34,920 --> 00:21:38,400 If I could actually get "Get It, Get It" published, 555 00:21:38,400 --> 00:21:41,240 I could finally go wide with my message of empowerment 556 00:21:41,240 --> 00:21:43,320 and stick-to-itiveness and drive. 557 00:21:43,320 --> 00:21:44,720 And spunk. Don't you forget spunk. 558 00:21:44,720 --> 00:21:46,520 -You know that's important. -Spunk. 559 00:21:46,520 --> 00:21:49,120 Honestly, we couldn't agree more. 560 00:21:49,120 --> 00:21:50,640 We'd really like to publish your book. 561 00:21:50,640 --> 00:21:52,000 -What do you say, pal? -Yes! 562 00:21:52,000 --> 00:21:53,400 -Am I yelling? -Oh, my God. 563 00:21:53,400 --> 00:21:55,000 Bryce: Yes, please. 564 00:21:55,000 --> 00:21:56,720 You don't know how much this means to us. 565 00:21:56,720 --> 00:21:58,160 I mean, it's like our daughters can finally stop 566 00:21:58,160 --> 00:21:59,600 asking why their daddy cries all the time. 567 00:21:59,600 --> 00:22:01,080 -Jenn, what the -- -I'm sorry. 568 00:22:01,080 --> 00:22:03,280 -That was not... -It's just... 569 00:22:03,280 --> 00:22:06,280 I've been working on this project for so long. So long. 570 00:22:06,280 --> 00:22:08,160 And to have someone believe in me. 571 00:22:08,160 --> 00:22:10,440 Mr. Husser, mine's an old family 572 00:22:10,440 --> 00:22:12,120 whose roots run deep. 573 00:22:12,120 --> 00:22:14,480 We've always believed in supporting our community. 574 00:22:14,480 --> 00:22:17,640 An advance, to show you how confident we are in you 575 00:22:17,640 --> 00:22:19,680 and this project. 576 00:22:19,680 --> 00:22:21,800 Uh -- uh... [ Chuckles ] 577 00:22:21,800 --> 00:22:24,400 Pulled it back. [ Laughing ] 578 00:22:26,440 --> 00:22:28,080 It's $25,000. 579 00:22:28,080 --> 00:22:30,000 Holy shit. That's pretty. 580 00:22:30,000 --> 00:22:32,200 We'd like to start to get a buzz going with the book right away. 581 00:22:32,200 --> 00:22:34,240 Kick things off with a small promotional tour 582 00:22:34,240 --> 00:22:35,440 through the Deep South. 583 00:22:35,440 --> 00:22:37,280 My baby has always wanted to go on tour. 584 00:22:37,280 --> 00:22:38,480 I always loved the South. I know. 585 00:22:38,480 --> 00:22:40,000 Great. I've got a printer. 586 00:22:40,000 --> 00:22:41,480 They can make some advance copies. 587 00:22:41,480 --> 00:22:43,120 I'll invite some folks that you can meet 588 00:22:43,120 --> 00:22:45,080 and give you a taste of the author life. 589 00:22:45,080 --> 00:22:46,320 What are you talking about -- tonight? 590 00:22:46,320 --> 00:22:49,880 Yes, ma'am. [ Laughs ] 591 00:22:49,880 --> 00:22:52,640 Okay. Not again. I'm sorry. 592 00:22:52,640 --> 00:22:54,200 I'm sorry. There he goes. 593 00:22:54,200 --> 00:22:55,800 I'm sorry. I'm sorry. All right. 594 00:22:55,800 --> 00:22:57,800 You shouldn't have to see me like this. Okay. 595 00:22:57,800 --> 00:22:59,520 -Thank you so much. -[ Laughs ] 596 00:22:59,520 --> 00:23:00,880 -Get over here. -Whoa! -Oh, God! 597 00:23:00,880 --> 00:23:03,880 Oh! Damn. [ Mouthing words ] 598 00:23:03,880 --> 00:23:05,080 ♪ Can you save my soul ♪ Mm. 599 00:23:05,080 --> 00:23:07,080 [ Exhales ] 600 00:23:07,080 --> 00:23:08,320 What's up, Bayside Rapture? 601 00:23:08,320 --> 00:23:10,280 Y'all ready for some sensual shit? Huh? 602 00:23:10,280 --> 00:23:13,520 [ Cheers and applause ] Oh. 603 00:23:13,520 --> 00:23:16,520 First time at Roller's, let me introduce to you, 604 00:23:16,520 --> 00:23:18,920 Dean and the Get Money Boyz. 605 00:23:18,920 --> 00:23:20,920 -Let's go! -Oh! 606 00:23:20,920 --> 00:23:23,000 [ "Milkshake" by Kelis playing ] 607 00:23:23,000 --> 00:23:25,240 ♪ My milkshake brings all the boys to the yard ♪ 608 00:23:25,240 --> 00:23:27,280 ♪ And they're like it's better than yours ♪ 609 00:23:27,280 --> 00:23:29,440 ♪ Damn right, it's better than yours ♪ 610 00:23:29,440 --> 00:23:32,080 ♪ I could teach you But I have to charge ♪ 611 00:23:32,080 --> 00:23:34,120 ♪ My milkshake brings all the boys to the yard ♪ [ Cheering ] 612 00:23:34,120 --> 00:23:35,800 ♪ And they're like, it's better than yours ♪ 613 00:23:35,800 --> 00:23:37,840 ♪ Damn right, it's better than yours ♪ 614 00:23:37,840 --> 00:23:39,520 ♪ I can teach you But I have to charge ♪ 615 00:23:39,520 --> 00:23:41,920 ♪ I can see you're on it ♪ 616 00:23:41,920 --> 00:23:44,520 ♪ You want me to teach thee ♪ Ooh-hoo-hoo! 617 00:23:44,520 --> 00:23:46,240 ♪♪ 618 00:23:46,240 --> 00:23:50,080 ♪ Techniques that freaks these boys ♪ 619 00:23:50,080 --> 00:23:51,680 ♪♪ 620 00:23:51,680 --> 00:23:53,520 ♪ It can't be bought ♪ 621 00:23:53,520 --> 00:23:55,520 So, what did you find out from Joe? 622 00:23:55,520 --> 00:23:59,200 Joe is super jelly that Mac and Melba adopted Dean. 623 00:23:59,200 --> 00:24:01,440 I kind of feel bad for him. But -- 624 00:24:01,440 --> 00:24:04,280 But does he know what they got planned for my brother, Pol? 625 00:24:04,280 --> 00:24:07,240 If there is a plan, Joe doesn't know anything about it. 626 00:24:07,240 --> 00:24:11,000 So, are you saying that they actually like Dean? 627 00:24:11,000 --> 00:24:12,800 That's what Joe thinks. 628 00:24:12,800 --> 00:24:14,280 Damn. 629 00:24:14,280 --> 00:24:16,440 This shit is more twisted than I thought. 630 00:24:16,440 --> 00:24:18,400 Mm-hmm. ♪ It's better than yours ♪ 631 00:24:18,400 --> 00:24:20,280 ♪ Damn right, it's better than yours ♪ 632 00:24:20,280 --> 00:24:22,600 ♪ I can teach you But I have to charge ♪ 633 00:24:22,600 --> 00:24:25,400 ♪♪ 634 00:24:25,400 --> 00:24:31,800 [ Cheers and applause ] 635 00:24:31,800 --> 00:24:33,200 Melba: That's our baby! 636 00:24:33,200 --> 00:24:38,160 Whoo! Yes! Those are my boys! 637 00:24:38,160 --> 00:24:39,840 ♪♪ 638 00:24:39,840 --> 00:24:41,160 [ Cheers ] 639 00:24:41,160 --> 00:24:42,880 Hey. 640 00:24:42,880 --> 00:24:45,280 ♪♪ 641 00:24:45,280 --> 00:24:48,080 ♪ This is how we do in the club ♪ ♪ Feel me? ♪ 642 00:24:48,080 --> 00:24:50,240 ♪ We really don't feel no love ♪ ♪ Feel me? ♪ 643 00:24:50,240 --> 00:24:52,880 ♪ This is how it is in the club ♪ 644 00:24:52,880 --> 00:24:55,240 ♪ We get right tipsy, drunk ♪ 645 00:24:55,240 --> 00:24:58,280 Yeah. Dean, that set was fire. 646 00:24:58,280 --> 00:25:00,080 Killed it. Th-Thanks -- Thanks, Roller. 647 00:25:00,080 --> 00:25:01,280 Thanks. And -- And you were right. 648 00:25:01,280 --> 00:25:03,080 I-I'd forgotten about the endorphin rush 649 00:25:03,080 --> 00:25:04,480 that dancing provides. 650 00:25:04,480 --> 00:25:06,240 It's -- It's really gonna help my game. 651 00:25:06,240 --> 00:25:08,080 Hey, Dean, you got to forget about mahjong. 652 00:25:08,080 --> 00:25:10,240 You got to take this act on the road, baby. 653 00:25:10,240 --> 00:25:12,080 But I-I can't, because then I'll miss the tournament. 654 00:25:12,080 --> 00:25:13,640 Dean, Dean, listen to me. 655 00:25:13,640 --> 00:25:15,320 You can play that game whenever you want, 656 00:25:15,320 --> 00:25:17,640 but you can't shake that ass forever, huh? 657 00:25:17,640 --> 00:25:19,200 Merce Cunningham danced into his nineties. 658 00:25:19,200 --> 00:25:21,120 Man, I don't know who that is, bro, but listen -- 659 00:25:21,120 --> 00:25:23,640 nobody wants to see a wrinkled ass twerking. 660 00:25:23,640 --> 00:25:25,240 Baby! 661 00:25:25,240 --> 00:25:27,080 Look at this turnout! 662 00:25:27,080 --> 00:25:30,080 You killed it. Hey. 663 00:25:30,080 --> 00:25:32,160 Hey, I didn't know you was gonna be here. 664 00:25:32,160 --> 00:25:33,880 Yeah. 665 00:25:33,880 --> 00:25:36,000 [ Exhales, murmurs ] 666 00:25:36,000 --> 00:25:38,280 Hey, you want something to drink? 667 00:25:38,280 --> 00:25:39,880 W-Well, Dean, what are you having? 668 00:25:39,880 --> 00:25:41,520 A-A kombucha sour. 669 00:25:41,520 --> 00:25:45,280 Can I have the same, but with vodka? 670 00:25:45,280 --> 00:25:46,520 You looked good out there tonight. 671 00:25:46,520 --> 00:25:48,240 Th-Thanks, Dessie. 672 00:25:48,240 --> 00:25:50,240 It -- It was good to be back with the boys. 673 00:25:50,240 --> 00:25:52,200 It was a much simpler time then. 674 00:25:52,200 --> 00:25:54,800 I hadn't shot Zlata. Slow -- 675 00:25:54,800 --> 00:25:57,480 A-And -- And -- And you hadn't killed Dr. Ruval. 676 00:25:57,480 --> 00:26:01,120 Baby, that -- that is all water under the bridge. 677 00:26:01,120 --> 00:26:04,240 Yeah. But those body rolls you did tonight... 678 00:26:04,240 --> 00:26:06,000 boy? 679 00:26:06,000 --> 00:26:08,080 Hey! Yeah. [ Laughs ] 680 00:26:08,080 --> 00:26:10,480 You noticed that, yeah? Yes, I did. 681 00:26:10,480 --> 00:26:13,520 We were practicing a lot, Des. We were practicing a lot. 682 00:26:13,520 --> 00:26:15,120 ♪♪ 683 00:26:15,120 --> 00:26:20,400 I am fundamentally opposed to same-sex marriage. 684 00:26:20,400 --> 00:26:22,480 But, clearly, my opponent, Henry Zayas, 685 00:26:22,480 --> 00:26:26,240 to my left here, disagrees with me. 686 00:26:26,240 --> 00:26:27,880 For personal reasons. 687 00:26:29,440 --> 00:26:31,000 [ Clears throat ] [ Camera shutters clicking ] 688 00:26:31,000 --> 00:26:33,440 Governor Patel is correct. 689 00:26:33,440 --> 00:26:36,080 I am supportive of same-sex marriage. 690 00:26:36,080 --> 00:26:39,240 And not just because it's right. 691 00:26:39,240 --> 00:26:41,640 But, uh... 692 00:26:41,640 --> 00:26:44,240 because my sister's a lesbian. 693 00:26:44,240 --> 00:26:45,920 She and her partner are engaged, 694 00:26:45,920 --> 00:26:49,120 and I can't think of two people 695 00:26:49,120 --> 00:26:51,920 more deserving of a happy, healthy marriage. 696 00:26:51,920 --> 00:26:53,080 Aw! 697 00:26:54,480 --> 00:26:56,280 Patel: Well, alrighty, then. 698 00:26:56,280 --> 00:26:59,720 And that's the only reason you support same-sex marriage? 699 00:26:59,720 --> 00:27:02,400 [ Camera shutter clicks ] 700 00:27:02,400 --> 00:27:03,800 [ Clears throat ] 701 00:27:03,800 --> 00:27:05,400 Did you see that? 702 00:27:05,400 --> 00:27:08,680 Dean didn't get defensive or walk away from me at all. 703 00:27:08,680 --> 00:27:11,120 You're welcome, baby. [ Giggles ] 704 00:27:11,120 --> 00:27:13,120 I think he's finally opening up to me, 705 00:27:13,120 --> 00:27:15,840 and I can convince him to get out of here a little sooner. 706 00:27:15,840 --> 00:27:17,880 Just don't freak him out, okay? 707 00:27:17,880 --> 00:27:19,600 I'm not. Okay. 708 00:27:19,600 --> 00:27:22,240 Wait. What is happening? 709 00:27:22,240 --> 00:27:25,080 So, I assume you're planning on marrying your boyfriend? 710 00:27:25,080 --> 00:27:30,520 [ Audience gasping. murmuring ] 711 00:27:30,520 --> 00:27:33,000 [ Camera shutter clicks ] I don't know what you're talking about. 712 00:27:33,000 --> 00:27:35,240 Well, I think you do, 713 00:27:35,240 --> 00:27:37,200 and I think it's time you fess up 714 00:27:37,200 --> 00:27:39,720 to the good people of the great state of Florida. 715 00:27:39,720 --> 00:27:42,080 Be honest, son. 716 00:27:42,080 --> 00:27:44,200 Okay. 717 00:27:44,200 --> 00:27:47,520 I'll be honest. 718 00:27:47,520 --> 00:27:51,080 As soon as you admit to the good people of Florida 719 00:27:51,080 --> 00:27:53,440 that you've been taking bribes. [ Audience gasps ] 720 00:27:53,440 --> 00:27:55,120 Shit! Factually not true! 721 00:27:55,120 --> 00:27:57,000 And then you launder the money 722 00:27:57,000 --> 00:27:59,480 through Bayside Rapture Casino. 723 00:27:59,480 --> 00:28:01,280 These are lies! Oh, shit. 724 00:28:01,280 --> 00:28:03,440 I've never even been to the casino, liar! Shit. 725 00:28:03,440 --> 00:28:05,240 [ Exhales ] 726 00:28:05,240 --> 00:28:08,040 [ Audience gasping ] 727 00:28:11,520 --> 00:28:13,800 Polly, Ann is in trouble. 728 00:28:13,800 --> 00:28:17,080 Her brother just leaked that the Governor is taking bribes, 729 00:28:17,080 --> 00:28:18,680 and I think she was the one who told him. 730 00:28:18,680 --> 00:28:21,720 That's an unfortunate development. 731 00:28:21,720 --> 00:28:23,280 Look, I've been trying her, 732 00:28:23,280 --> 00:28:24,720 and she's not answering the phone, 733 00:28:24,720 --> 00:28:26,440 but I need you to find out from Joe 734 00:28:26,440 --> 00:28:28,920 if Mac and Melba know about this yet, 735 00:28:28,920 --> 00:28:32,080 'cause, if they do, her ass is Melba toast. 736 00:28:32,080 --> 00:28:35,800 I will get right on that and, uh, circle back. 737 00:28:35,800 --> 00:28:38,120 [ Phone beeps, ice clatters ] 738 00:28:38,120 --> 00:28:41,080 Hey, uh, Roller has a question for Mac and Melba, 739 00:28:41,080 --> 00:28:42,520 and he can't find them. 740 00:28:42,520 --> 00:28:44,520 Do you have a fix on their location? 741 00:28:44,520 --> 00:28:47,320 No, I don't. And, frankly, I don't care. 742 00:28:47,320 --> 00:28:51,600 No one consulted me about having that Neanderthal run the club. 743 00:28:51,600 --> 00:28:54,000 They don't appreciate you, Joe. 744 00:28:54,000 --> 00:28:55,040 All those years of service, 745 00:28:55,040 --> 00:28:57,000 not getting included in the decisions? 746 00:28:57,000 --> 00:28:58,920 I don't want to talk about it. It's hurtful! 747 00:28:58,920 --> 00:29:01,000 On top of being replaced by Dean. 748 00:29:01,000 --> 00:29:02,200 Polly, please. 749 00:29:02,200 --> 00:29:03,600 Baby, I'm sorry. 750 00:29:03,600 --> 00:29:05,320 I-I'm not trying to pick a sore spot. 751 00:29:05,320 --> 00:29:08,160 I'm just trying to understand why you still put up with them. 752 00:29:08,160 --> 00:29:10,520 [ Glass thuds ] 753 00:29:10,520 --> 00:29:13,840 They were there for me during my darkest moment. 754 00:29:13,840 --> 00:29:16,680 There's a darkness in me, too. 755 00:29:18,600 --> 00:29:20,280 And I like it. 756 00:29:20,280 --> 00:29:21,520 Maybe too much. 757 00:29:21,520 --> 00:29:25,240 And when I'm around you, I feel it, and it -- 758 00:29:25,240 --> 00:29:28,520 and I really -- just, it... [ Exhales ] 759 00:29:28,520 --> 00:29:30,120 It scares me. 760 00:29:30,120 --> 00:29:32,400 So I'm your issue? 761 00:29:32,400 --> 00:29:37,920 What scares me the most is that I can't stay away from you. 762 00:29:37,920 --> 00:29:41,080 I'm afraid of what being around you does to me. 763 00:29:41,080 --> 00:29:44,720 I will never let anything happen to you, Polly. 764 00:29:44,720 --> 00:29:53,600 ♪♪ 765 00:29:53,600 --> 00:29:55,160 [ Exhales ] 766 00:29:55,160 --> 00:29:57,200 [ Phone dials, rings ] 767 00:29:57,200 --> 00:29:59,720 This is Ann. Leave a message at the beep. 768 00:29:59,720 --> 00:30:02,880 Ann, no one is picking up the salon phone. 769 00:30:02,880 --> 00:30:04,240 Are you okay? 770 00:30:04,240 --> 00:30:06,240 I need you to call me back. 771 00:30:06,240 --> 00:30:07,680 It's an emergency. 772 00:30:09,320 --> 00:30:11,640 [ Bell dings ] Verla, please. 773 00:30:11,640 --> 00:30:13,680 I just need a little something, please? 774 00:30:13,680 --> 00:30:16,080 I miss pills. Especially booty-bumpin' em. 775 00:30:16,080 --> 00:30:18,400 Look. Come back tomorrow to get treatment. 776 00:30:18,400 --> 00:30:20,720 Everything's gonna be fine. Methadone is great. 777 00:30:20,720 --> 00:30:22,400 It'll help you get over your opioid cravings. 778 00:30:22,400 --> 00:30:23,920 Will it help me get over seeing my drug dealer 779 00:30:23,920 --> 00:30:26,080 turn into a Mormon Tabernacle choirboy? 780 00:30:28,840 --> 00:30:30,680 [ Growls loudly ] 781 00:30:30,680 --> 00:30:32,080 Ugh! 782 00:30:32,080 --> 00:30:36,160 [ Country music playing ] 783 00:30:36,160 --> 00:30:37,680 Mmm. 784 00:30:37,680 --> 00:30:39,120 Mm. 785 00:30:39,120 --> 00:30:42,840 Do you think Toby will be okay with what we're doing? 786 00:30:42,840 --> 00:30:45,840 Well, he's a millennial. 787 00:30:45,840 --> 00:30:48,680 There's no need to fill him in on the details. 788 00:30:48,680 --> 00:30:50,240 It'd just confuse him. 789 00:30:50,240 --> 00:30:52,200 Yeah, but if you keep threading my needle, 790 00:30:52,200 --> 00:30:54,120 you are gonna tell him, right? 791 00:30:54,120 --> 00:30:56,240 Well, I'm definitely gonna keep threading your needle. 792 00:30:56,240 --> 00:30:57,840 [ Both giggle ] 793 00:30:57,840 --> 00:30:59,720 Mmm! 794 00:30:59,720 --> 00:31:01,800 Mmm! 795 00:31:01,800 --> 00:31:05,120 Okay, I'm gonna see you later. 796 00:31:06,400 --> 00:31:07,920 [ Slaps ] Ow. 797 00:31:07,920 --> 00:31:09,240 [ Door opens ] Don't forget the cocoa butter. 798 00:31:09,240 --> 00:31:10,920 [ Door closes ] I won't. 799 00:31:12,400 --> 00:31:14,080 Hey, Toby. 800 00:31:14,080 --> 00:31:17,120 ♪♪ 801 00:31:17,120 --> 00:31:18,240 [ Door opens ] 802 00:31:18,240 --> 00:31:19,840 Well. [ Door closes ] 803 00:31:19,840 --> 00:31:22,400 Don't you look like the CEO of Haternation. 804 00:31:22,400 --> 00:31:24,080 [ Chuckles ] [ Mock chuckle ] 805 00:31:24,080 --> 00:31:26,800 You've been keeping a secret. What are you talking about? 806 00:31:26,800 --> 00:31:30,240 I know you've been giving Brenda vitamin D injections. 807 00:31:30,240 --> 00:31:33,440 Well, I was gonna, you know, ease you into that. 808 00:31:33,440 --> 00:31:36,280 [ Chuckles ] But, uh, I guess this is 809 00:31:36,280 --> 00:31:38,120 just as good a time as any. 810 00:31:38,120 --> 00:31:39,720 [ Chuckles ] 811 00:31:39,720 --> 00:31:44,600 How about we bring, uh, 812 00:31:44,600 --> 00:31:47,000 ol' Brenda into the fold? 813 00:31:47,000 --> 00:31:48,640 Our fold? 814 00:31:48,640 --> 00:31:50,320 Oh, come on now, Toby. 815 00:31:50,320 --> 00:31:52,720 You know I love you. 816 00:31:52,720 --> 00:31:54,240 But, uh... 817 00:31:54,240 --> 00:31:57,080 well, the heart wants what the heart wants. 818 00:31:57,080 --> 00:32:01,320 And it -- And my heart wants... 819 00:32:01,320 --> 00:32:04,280 Tobrenda. 820 00:32:04,280 --> 00:32:06,080 Tobrenda? 821 00:32:06,080 --> 00:32:07,640 Are you serious? 822 00:32:07,640 --> 00:32:09,920 I am a 26-year-old sugar baby. 823 00:32:09,920 --> 00:32:11,640 This is not how you treat me. 824 00:32:11,640 --> 00:32:13,160 Come on, boy, all I done for you -- 825 00:32:13,160 --> 00:32:15,120 After what I've done for you! 826 00:32:15,120 --> 00:32:16,840 I tried to kill for you. 827 00:32:16,840 --> 00:32:18,080 I never asked you to go after Desna -- 828 00:32:18,080 --> 00:32:20,400 I did what you couldn't, you moron! 829 00:32:20,400 --> 00:32:22,800 Stop, stop, stop, hey. Shh, calm down. 830 00:32:22,800 --> 00:32:25,160 Calm down, boy. Calm down. Shh. 831 00:32:25,160 --> 00:32:26,920 Calm down. 832 00:32:26,920 --> 00:32:29,240 [ Breathing heavily ] 833 00:32:31,320 --> 00:32:33,440 I feel like I'm losing you. 834 00:32:33,440 --> 00:32:36,080 Oh, you ain't losing me. 835 00:32:36,080 --> 00:32:37,840 Yeah, I'm right here, boy. 836 00:32:37,840 --> 00:32:40,440 No, you're not. You're with her! 837 00:32:42,120 --> 00:32:44,440 Well, how's this any different than with Juanda? 838 00:32:44,440 --> 00:32:46,480 Because Juanda was a queen and -- 839 00:32:46,480 --> 00:32:49,240 and you -- you both chose me. 840 00:32:49,240 --> 00:32:52,280 Only you chose Brenda. You went behind my back. 841 00:32:54,840 --> 00:32:57,600 [ Sighs ] Look, Clay. 842 00:32:57,600 --> 00:33:01,000 There's only room for one princess in this relationship. 843 00:33:01,000 --> 00:33:03,040 You have to make a choice. 844 00:33:07,280 --> 00:33:10,600 [ Nervous chuckling ] 845 00:33:10,600 --> 00:33:12,280 [ Both chuckle ] 846 00:33:12,280 --> 00:33:14,000 So, uh... So -- 847 00:33:14,000 --> 00:33:17,240 ...w-what made you pick the Tomato Oasis? 848 00:33:17,240 --> 00:33:20,080 Oh, uh, well, before I went away, 849 00:33:20,080 --> 00:33:22,720 Jenn and I used to hit this place all the time. 850 00:33:22,720 --> 00:33:24,240 Oh. 851 00:33:24,240 --> 00:33:25,640 Cool. 852 00:33:25,640 --> 00:33:27,840 And when she was pregnant, um, 853 00:33:27,840 --> 00:33:30,480 all she ever wanted was those breadsticks. 854 00:33:30,480 --> 00:33:32,320 Oh. 855 00:33:32,320 --> 00:33:35,640 Sounds like you really miss Jenn a lot. 856 00:33:35,640 --> 00:33:38,160 -Jennifer: Virginia! -Uh -- 857 00:33:38,160 --> 00:33:39,480 Hey, girl, hey! 858 00:33:39,480 --> 00:33:41,280 Speak of the devil. 859 00:33:41,280 --> 00:33:44,080 I didn't know that y'all were coming out for fancy Italian! 860 00:33:44,080 --> 00:33:47,440 Oh, my God, these breadsticks. 861 00:33:47,440 --> 00:33:48,840 How's this going? 862 00:33:48,840 --> 00:33:51,280 -G-Great, yeah. Mm-hmm. -Great. 863 00:33:51,280 --> 00:33:54,080 Well, this distinguished gentleman to my right 864 00:33:54,080 --> 00:33:56,280 has a talk in the Executive Vine Room 865 00:33:56,280 --> 00:33:58,240 if you'd like to stop on by. 866 00:33:58,240 --> 00:33:59,920 "Get it"? "Get it"? 867 00:33:59,920 --> 00:34:01,520 Oh. That sounds amazing. 868 00:34:01,520 --> 00:34:03,640 I think we should stop by, yeah? 869 00:34:03,640 --> 00:34:05,600 Yeah, I'm in. 870 00:34:05,600 --> 00:34:07,880 Yeah, I'm sure you are. 871 00:34:07,880 --> 00:34:11,000 [ Laughing ] 872 00:34:11,000 --> 00:34:12,240 Hey. 873 00:34:12,240 --> 00:34:14,320 -Author coming through! -Stop it. 874 00:34:14,320 --> 00:34:16,160 [ Bryce laughs ] 875 00:34:17,280 --> 00:34:19,200 [ Bell dings ] 876 00:34:19,200 --> 00:34:20,880 Hello? 877 00:34:22,840 --> 00:34:24,440 Ann? 878 00:34:24,440 --> 00:34:25,920 Hello? 879 00:34:25,920 --> 00:34:27,600 Are you here? 880 00:34:27,600 --> 00:34:29,680 [ Gasps ] Oh, God. 881 00:34:29,680 --> 00:34:31,720 Why weren't you answering your goddamn phone? 882 00:34:31,720 --> 00:34:34,000 I thought something happened to you. I saw it. 883 00:34:34,000 --> 00:34:37,240 Ann, you told your brother? Why would you do that? 884 00:34:37,240 --> 00:34:39,120 It was a mistake. I'm so sorry. You -- 885 00:34:39,120 --> 00:34:41,640 You want them to take your intestines out 886 00:34:41,640 --> 00:34:43,920 and make them into a goddamn bolo tie? 887 00:34:43,920 --> 00:34:46,000 It was a mistake. On -- 888 00:34:46,000 --> 00:34:48,080 On the life of my unborn baby, 889 00:34:48,080 --> 00:34:49,800 you know that I wouldn't do that. 890 00:34:49,800 --> 00:34:51,240 Just -- I made a mistake. 891 00:34:51,240 --> 00:34:52,640 I was just trying to encourage him. 892 00:34:52,640 --> 00:34:54,120 I would never ever -- Shut up. 893 00:34:54,120 --> 00:34:56,120 I didn't know he was gonna do that on live TV -- 894 00:34:56,120 --> 00:34:59,160 Shut up! 895 00:34:59,160 --> 00:35:03,680 For somebody named Quiet Ann, you talk too damn much. 896 00:35:03,680 --> 00:35:06,200 Get your ass in the car before somebody finds you 897 00:35:06,200 --> 00:35:08,080 and blows your head off. 898 00:35:08,080 --> 00:35:11,640 ♪♪ 899 00:35:11,640 --> 00:35:13,080 [ Sighs ] 900 00:35:13,080 --> 00:35:14,400 [ Bell dings ] 901 00:35:14,400 --> 00:35:16,600 ♪♪ 902 00:35:20,120 --> 00:35:22,200 This is bullshit. 903 00:35:22,200 --> 00:35:23,840 I'm not going into hiding. 904 00:35:23,840 --> 00:35:26,240 Five minutes ago you was cowering in the back office. 905 00:35:26,240 --> 00:35:28,720 Now she don't wanna hide. Well, I freaked. 906 00:35:28,720 --> 00:35:31,080 Okay? But I'm fine now, 907 00:35:31,080 --> 00:35:33,080 so we can turn around and go back. 908 00:35:33,080 --> 00:35:34,840 We are not going back, okay? 909 00:35:34,840 --> 00:35:36,720 I'm gonna get you safe, so just deal with it. 910 00:35:36,720 --> 00:35:39,080 Dean's right. You're always trying to control people. 911 00:35:39,080 --> 00:35:41,200 Unh-unh. Don't bring Dean into this. 912 00:35:41,200 --> 00:35:42,520 [ Phone chimes ] 913 00:35:47,240 --> 00:35:48,520 [ Sighs ] Great. 914 00:35:48,520 --> 00:35:50,720 We're in this mess because of you and Dean. 915 00:35:50,720 --> 00:35:54,280 What? So this is my fault? I swear to God. 916 00:35:54,280 --> 00:35:56,520 It's like you just like sabotaging shit. 917 00:35:56,520 --> 00:35:57,880 What the hell does that mean? 918 00:35:57,880 --> 00:35:59,240 Hello, Arlene? 919 00:35:59,240 --> 00:36:01,440 Hello, quitting the crew way back when? 920 00:36:01,440 --> 00:36:03,800 I mean... So you're giving me a history lesson? 921 00:36:03,800 --> 00:36:06,280 Yeah. Hello, Zlata? 922 00:36:06,280 --> 00:36:08,480 Oh... Hello, Riva? 923 00:36:08,480 --> 00:36:09,880 Stay outta my business. 924 00:36:09,880 --> 00:36:11,320 You just better hope Mac and Melba 925 00:36:11,320 --> 00:36:14,280 stay out of your business. [ Phone rings ] 926 00:36:14,280 --> 00:36:16,080 Speak of the devil. 927 00:36:16,080 --> 00:36:17,840 [ Rings ] 928 00:36:17,840 --> 00:36:19,280 Hey, girl. 929 00:36:19,280 --> 00:36:23,000 Clearly the quiet one wasn't so quiet. 930 00:36:23,000 --> 00:36:25,400 [ Mouths words ] 931 00:36:25,400 --> 00:36:27,640 What? I-- I don't know what you mean. 932 00:36:27,640 --> 00:36:30,080 Her brother just accused Patel 933 00:36:30,080 --> 00:36:32,720 on television of washing money through Bayside. 934 00:36:32,720 --> 00:36:35,160 We need to take care of this, Desna. 935 00:36:35,160 --> 00:36:37,120 -Where is she? -I-I don't know. 936 00:36:37,120 --> 00:36:38,440 Poppycock! 937 00:36:38,440 --> 00:36:40,320 Don't worry, okay? 938 00:36:40,320 --> 00:36:41,800 I'll find her. 939 00:36:41,800 --> 00:36:43,920 Oh! Oh, no. 940 00:36:43,920 --> 00:36:45,480 No, I'm not worried. 941 00:36:45,480 --> 00:36:47,400 She will be found. 942 00:36:47,400 --> 00:36:49,200 And punished. 943 00:36:49,200 --> 00:36:52,720 We're looking, too. 944 00:36:52,720 --> 00:36:55,280 [ Shrieks ] 945 00:36:55,280 --> 00:36:56,520 [ Phone clatters ] 946 00:36:56,520 --> 00:36:58,280 [ Phone beeps ] Thank you. 947 00:36:58,280 --> 00:37:00,440 [ Siren wails in distance ] 948 00:37:02,400 --> 00:37:03,840 Okay, okay, but I have never been late 949 00:37:03,840 --> 00:37:05,280 on any credit card payment. 950 00:37:05,280 --> 00:37:07,400 I have been a loyal customer since college. 951 00:37:07,400 --> 00:37:09,840 You people lured me with an application and a free trip 952 00:37:09,840 --> 00:37:11,200 to Weeki Wachee State Park. 953 00:37:11,200 --> 00:37:12,920 [ Phone beeps ] Hello? Hello? 954 00:37:12,920 --> 00:37:14,280 What the -- [ Grunts ] 955 00:37:14,280 --> 00:37:16,240 Ken, I need some Oxy. 956 00:37:16,240 --> 00:37:17,640 I can't just give them out anymore. 957 00:37:17,640 --> 00:37:20,240 We're healing people, remember? Don't worry. 958 00:37:20,240 --> 00:37:21,480 Uncle Daddy's too blinded 959 00:37:21,480 --> 00:37:23,520 by Brenda's feminine wiles to notice. 960 00:37:23,520 --> 00:37:25,920 He's got pussy goggles on. 961 00:37:25,920 --> 00:37:28,280 I can pay you for them if that makes it any better. 962 00:37:28,280 --> 00:37:29,840 That -- That would make me a dealer. 963 00:37:29,840 --> 00:37:32,280 So what? Get your side hustle on, girl. 964 00:37:32,280 --> 00:37:35,080 You work at a strip mall in Palmetto. 965 00:37:35,080 --> 00:37:36,440 Don't you have dreams? 966 00:37:36,440 --> 00:37:38,840 Hey, hey, hey, you can't take that. 967 00:37:38,840 --> 00:37:40,080 Wait, hey! 968 00:37:40,080 --> 00:37:41,720 How am I gonna explain the accounting? 969 00:37:41,720 --> 00:37:43,080 Figure it out. 970 00:37:43,080 --> 00:37:51,840 ♪♪ 971 00:37:51,840 --> 00:37:55,440 ♪♪ 972 00:37:55,440 --> 00:37:58,160 Hey. Hey. 973 00:37:58,160 --> 00:37:59,600 Bad news. 974 00:37:59,600 --> 00:38:02,600 Mac and Melba just asked me to murder your friend. 975 00:38:02,600 --> 00:38:04,280 The quiet one. 976 00:38:04,280 --> 00:38:06,880 Joe! You can't do that! It's my job. 977 00:38:06,880 --> 00:38:08,920 [ Clicks ] Ah! No, it's not! 978 00:38:08,920 --> 00:38:11,080 They treat you like a red-headed step-child, 979 00:38:11,080 --> 00:38:13,240 no offense to me, and they expect you 980 00:38:13,240 --> 00:38:15,080 to just jump every time they call. 981 00:38:15,080 --> 00:38:17,640 Yeah, it is getting old. So stand up to them. 982 00:38:17,640 --> 00:38:19,680 Show them that they can't treat you like that anymore. 983 00:38:19,680 --> 00:38:21,440 You know what? They should ask their mahjong son 984 00:38:21,440 --> 00:38:24,200 is what they should do. Atta boy. 985 00:38:24,200 --> 00:38:26,240 Okay, here's what we're gonna do. 986 00:38:26,240 --> 00:38:32,000 I am gonna put this over here, and you are just gonna lie 987 00:38:32,000 --> 00:38:34,320 and say that you can't find Ann, 988 00:38:34,320 --> 00:38:38,200 and I am gonna keep you occupied. 989 00:38:38,200 --> 00:38:40,080 ♪♪ 990 00:38:40,080 --> 00:38:44,520 "Because it's not just about having pride in who you are. 991 00:38:44,520 --> 00:38:48,280 It's about speaking up and demanding respect from others. 992 00:38:48,280 --> 00:38:51,480 Demanding that they acknowledge the inherent greatness 993 00:38:51,480 --> 00:38:53,600 you've always known in yourself. [ Murmuring ] 994 00:38:53,600 --> 00:38:58,160 Now that is what it means to get it, get it." 995 00:38:58,160 --> 00:38:59,320 -Oh... -Yeah! 996 00:38:59,320 --> 00:39:02,800 [ Applause ] 997 00:39:02,800 --> 00:39:06,320 [ Applause continues ] 998 00:39:06,320 --> 00:39:07,720 Alright, then I'll, uh -- 999 00:39:07,720 --> 00:39:10,240 I'll be happy to take any questions. 1000 00:39:10,240 --> 00:39:14,480 First of all, buddy, really, really inspiring. 1001 00:39:14,480 --> 00:39:16,480 [ Murmuring agreement ] Thank you, brother. 1002 00:39:16,480 --> 00:39:19,840 But what I find most empowering is the subtitle 1003 00:39:19,840 --> 00:39:23,320 to your magnum opus -- "The Final Solution." 1004 00:39:23,320 --> 00:39:26,280 I just think it's refreshing when someone has the gonads 1005 00:39:26,280 --> 00:39:29,480 to rise up and encourage the master race 1006 00:39:29,480 --> 00:39:32,080 to "get it, get it." 1007 00:39:32,080 --> 00:39:35,200 Question, uh, what do you mean "master race"? 1008 00:39:35,200 --> 00:39:37,640 Oh, the one true race. The white race. 1009 00:39:37,640 --> 00:39:39,240 Man: Yeah. 1010 00:39:39,240 --> 00:39:41,440 -Oh, Lord. -[ Chuckles nervously ] 1011 00:39:41,440 --> 00:39:43,120 I think there's been a mistake. 1012 00:39:43,120 --> 00:39:45,000 I'm not a part of the white race. 1013 00:39:45,000 --> 00:39:47,080 I mean, I'm -- I mean, I'm not a racist. 1014 00:39:47,080 --> 00:39:49,080 Oh, neither are we. 1015 00:39:49,080 --> 00:39:51,080 We're nationalists. [ Murmuring agreement ] 1016 00:39:51,080 --> 00:39:53,440 White power! White national-- 1017 00:39:53,440 --> 00:39:55,440 Me and my wife -- we have many, many black friends. 1018 00:39:55,440 --> 00:39:56,880 -We love our black friends. -So many, and we love them. 1019 00:39:56,880 --> 00:39:59,480 And co-workers. [ Gasping ] 1020 00:39:59,480 --> 00:40:02,160 Okay, race traitor. Chad, don't. Chad. 1021 00:40:02,160 --> 00:40:03,840 -Hey, hey, hey, hey, hey. -Chad, don't do this. 1022 00:40:03,840 --> 00:40:05,280 -You just wanna back off -- -Come on! 1023 00:40:05,280 --> 00:40:07,320 Oh! [ Gasping ] 1024 00:40:07,320 --> 00:40:08,920 Jenn, I'm sorry. 1025 00:40:08,920 --> 00:40:10,720 I have a black -- I'm sor-- Oh! Oh! 1026 00:40:10,720 --> 00:40:13,000 [ Grunts ] 1027 00:40:13,000 --> 00:40:14,880 [ Audience murmuring, shouting ] 1028 00:40:14,880 --> 00:40:17,320 We have a black daughter! Shit! 1029 00:40:17,320 --> 00:40:20,800 [ All shouting at once ] 1030 00:40:20,800 --> 00:40:22,200 Back! Get back! 1031 00:40:22,200 --> 00:40:23,520 [ Shouting continues ] 1032 00:40:23,520 --> 00:40:24,880 [ Shouting indistinctly ] 1033 00:40:24,880 --> 00:40:26,880 -Let go! -Virginia, did you see me?! 1034 00:40:26,880 --> 00:40:28,680 [ Screaming, shouting continues ] 1035 00:40:28,680 --> 00:40:30,160 White power! 1036 00:40:30,160 --> 00:40:31,520 [ Shouting continues ] [ Groans ] 1037 00:40:31,520 --> 00:40:36,600 ♪♪ 1038 00:40:36,600 --> 00:40:38,120 [ Sighs ] 1039 00:40:38,120 --> 00:40:40,640 Somebody definitely died in this shit hole. 1040 00:40:40,640 --> 00:40:42,280 Please stop talking about death. 1041 00:40:42,280 --> 00:40:44,120 [ Knock on door ] 1042 00:40:44,120 --> 00:40:46,720 It's her. Oh, God. 1043 00:40:48,600 --> 00:40:50,280 It's okay, baby. I'm here now. 1044 00:40:50,280 --> 00:40:58,400 ♪♪ 1045 00:41:03,720 --> 00:41:05,840 I can't believe your brother would do this. 1046 00:41:05,840 --> 00:41:07,240 Didn't he know it would blow back on us? 1047 00:41:07,240 --> 00:41:08,800 I'm not gonna defend him, alright? 1048 00:41:08,800 --> 00:41:10,880 He screwed up, and now we're gonna be in hiding 1049 00:41:10,880 --> 00:41:12,320 for the rest of our goddamn lives. 1050 00:41:12,320 --> 00:41:14,800 Don't say that. I'm gonna fix this. 1051 00:41:14,800 --> 00:41:16,840 How? How are you gonna do that? 1052 00:41:16,840 --> 00:41:18,520 I'm gonna make a deal with Mac and Melba. 1053 00:41:18,520 --> 00:41:20,080 No! 1054 00:41:20,080 --> 00:41:22,000 You're not gonna become a dirty cop because of me. 1055 00:41:22,000 --> 00:41:23,320 No. 1056 00:41:25,240 --> 00:41:27,160 I'm doing this. 1057 00:41:27,160 --> 00:41:29,120 This is happening. 1058 00:41:33,680 --> 00:41:35,080 Are you sure? 1059 00:41:36,480 --> 00:41:38,280 We're having a baby. 1060 00:41:38,280 --> 00:41:41,200 That's all that matters now. [ Sniffles ] 1061 00:41:41,200 --> 00:41:50,680 ♪♪ 1062 00:41:50,680 --> 00:41:53,200 ♪♪ 1063 00:41:53,200 --> 00:41:55,160 I love you. 1064 00:41:55,160 --> 00:41:57,120 I love you, too. 1065 00:41:57,120 --> 00:42:01,000 ♪♪ 1066 00:42:01,000 --> 00:42:03,800 Thank you for taking the time to talk to your sister. 1067 00:42:03,800 --> 00:42:05,880 Okay. 1068 00:42:05,880 --> 00:42:07,800 -Baby. -Huh. 1069 00:42:07,800 --> 00:42:10,600 Baby. [ Exhales ] 1070 00:42:10,600 --> 00:42:13,440 I want to talk to you, and I just wanted to say 1071 00:42:13,440 --> 00:42:16,600 that you were right, and I've been selfish. 1072 00:42:16,600 --> 00:42:18,280 Yes, extremely. 1073 00:42:18,280 --> 00:42:21,680 Yeah, and you are a grown-ass man, 1074 00:42:21,680 --> 00:42:24,160 and you don't need me to be your protector. 1075 00:42:24,160 --> 00:42:25,800 Can I go back to play mahjong now? 1076 00:42:25,800 --> 00:42:27,920 Okay, well, no, I have some other things to say, 1077 00:42:27,920 --> 00:42:30,240 and if you still want to go after that, you can. 1078 00:42:30,240 --> 00:42:33,280 I just want to make sure you have all the facts. 1079 00:42:33,280 --> 00:42:34,800 Yeah, facts, I like facts. 1080 00:42:34,800 --> 00:42:36,440 Facts are friends -- your friends. 1081 00:42:36,440 --> 00:42:37,880 Unless you're the President. 1082 00:42:37,880 --> 00:42:39,480 Okay. 1083 00:42:39,480 --> 00:42:43,840 Well, the fact is Quiet Ann is in hiding right now 1084 00:42:43,840 --> 00:42:46,640 because Mac and Melba want to hurt her. 1085 00:42:46,640 --> 00:42:48,440 T-T-That's not a fact. 1086 00:42:48,440 --> 00:42:49,880 Baby, that's a fact. 1087 00:42:49,880 --> 00:42:51,480 And the other thing I didn't tell you 1088 00:42:51,480 --> 00:42:54,400 because I didn't want you to worry was that Mac and Melba 1089 00:42:54,400 --> 00:42:56,880 kidnapped me and Roller... [ Groans ] 1090 00:42:56,880 --> 00:42:58,520 ...and left us in the swamp to die. 1091 00:42:58,520 --> 00:43:01,200 Dean, these are the people who adopted you. 1092 00:43:01,200 --> 00:43:02,640 I don't know, Dessie. 1093 00:43:02,640 --> 00:43:04,480 I-I don't -- that's a lot to process. 1094 00:43:04,480 --> 00:43:07,080 I would not lie to you about this. 1095 00:43:07,080 --> 00:43:10,600 -[ Breathes unevenly ] -Dean, you are a grown man now. 1096 00:43:10,600 --> 00:43:12,520 You can handle the truth, 1097 00:43:12,520 --> 00:43:14,320 and that's why I'm telling you all this. 1098 00:43:14,320 --> 00:43:16,080 That's why I want you to leave here, 1099 00:43:16,080 --> 00:43:18,280 because I'm worried about you. I promise you. 1100 00:43:18,280 --> 00:43:21,120 I will find you another place to dance and play mahjong, 1101 00:43:21,120 --> 00:43:22,720 but just not here. 1102 00:43:22,720 --> 00:43:24,440 I can't -- I don't know -- I don't -- I don't -- 1103 00:43:24,440 --> 00:43:27,240 I-I can't talk about this until after I finish the tournament. 1104 00:43:27,240 --> 00:43:29,720 The tournament -- I have to finish the -- O-Okay, okay, okay, baby. 1105 00:43:29,720 --> 00:43:31,080 Yes. We -- 1106 00:43:31,080 --> 00:43:33,520 We can talk about it any time you get ready. 1107 00:43:33,520 --> 00:43:36,720 T-Thanks, Dessie, I appreciate it. Thank you. I love you. 1108 00:43:36,720 --> 00:43:38,280 ♪♪ 1109 00:43:38,280 --> 00:43:40,120 [ Door opens ] 1110 00:43:40,120 --> 00:43:42,520 [ Door slams ] [ Exhales ] 1111 00:43:42,520 --> 00:43:45,640 [ Vehicle approaches ] 1112 00:43:45,640 --> 00:43:47,440 [ Man shouts in distance ] 1113 00:43:47,440 --> 00:43:50,320 [ Vehicle approaches ] 1114 00:43:58,720 --> 00:44:02,640 [ Dog barks in distance ] 1115 00:44:02,640 --> 00:44:04,400 [ Window whirs ] 1116 00:44:04,400 --> 00:44:06,600 Doc? Shh. 1117 00:44:06,600 --> 00:44:08,240 I know you're missing the goods. 1118 00:44:08,240 --> 00:44:09,320 [ Exhales excitedly ] Wait, wait, wait. 1119 00:44:09,320 --> 00:44:11,280 I need you to tell all your friends 1120 00:44:11,280 --> 00:44:12,720 that I can hook them up, 1121 00:44:12,720 --> 00:44:15,280 but you can't use my real name, okay? 1122 00:44:15,280 --> 00:44:17,280 You call me... 1123 00:44:19,160 --> 00:44:20,240 Ishmael. 1124 00:44:20,240 --> 00:44:23,160 I'll call you Beyoncé. 1125 00:44:23,160 --> 00:44:26,240 Just give me my damn drugs. 1126 00:44:26,240 --> 00:44:28,680 Thanks. 1127 00:44:28,680 --> 00:44:30,920 ♪♪ 1128 00:44:30,920 --> 00:44:34,000 [ Exhales ] [ Window whirs ] 1129 00:44:38,800 --> 00:44:40,800 I couldn't find Ann anywhere. 1130 00:44:40,800 --> 00:44:43,240 Wh-- What the hell are you doing here? 1131 00:44:43,240 --> 00:44:44,600 Saving your ass. 1132 00:44:44,600 --> 00:44:47,080 Your friend Arlene was just telling us 1133 00:44:47,080 --> 00:44:50,400 that she is willing to help us bury this unfortunate debacle 1134 00:44:50,400 --> 00:44:52,400 so that we can keep law enforcement out of it. 1135 00:44:52,400 --> 00:44:55,240 -Oh, is she? -This is what's gonna happen. 1136 00:44:55,240 --> 00:44:57,720 You need to make your books are completely clean 1137 00:44:57,720 --> 00:44:59,840 and sever all ties with Patel. 1138 00:44:59,840 --> 00:45:04,040 I can make all of this go away if you never look at Ann again. 1139 00:45:06,080 --> 00:45:08,120 Well? 1140 00:45:08,120 --> 00:45:10,720 Come on, y'all. That -- That seems reasonable. 1141 00:45:10,720 --> 00:45:12,880 Oh, indeed it is. I like your friend. 1142 00:45:14,240 --> 00:45:17,160 [ Gasps ] 1143 00:45:17,160 --> 00:45:18,240 I don't. 1144 00:45:18,240 --> 00:45:21,320 [ Gasps ] Professor. 1145 00:45:21,320 --> 00:45:22,840 What a surprise. 1146 00:45:22,840 --> 00:45:24,680 She... 1147 00:45:24,680 --> 00:45:27,240 was a liability. 1148 00:45:27,240 --> 00:45:31,080 Now, let's find out if you are, too. 1149 00:45:31,080 --> 00:45:32,400 [ Gasps ] 1150 00:45:32,400 --> 00:45:35,840 ♪♪ 1151 00:45:40,800 --> 00:45:50,720 ♪♪ 1152 00:45:50,720 --> 00:46:00,680 ♪♪ 1153 00:46:00,680 --> 00:46:07,160 ♪♪ 82778

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.