Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,520 --> 00:00:01,600
Previously on "Claws"...
2
00:00:01,840 --> 00:00:04,120
You're breaking up with me?
Yeah.
3
00:00:04,120 --> 00:00:06,640
What's wrong? Look, if you want
to talk, I'm free.
4
00:00:06,640 --> 00:00:08,080
Let's get married.
5
00:00:08,080 --> 00:00:09,600
-What?
-Is that a yes?
6
00:00:09,600 --> 00:00:12,240
Yes!
We're pregnant!
7
00:00:12,240 --> 00:00:15,080
What say you let me
show you a good time?
8
00:00:15,080 --> 00:00:16,720
[ Giggles ]
9
00:00:16,720 --> 00:00:18,200
Are you smashing Joe?
10
00:00:18,200 --> 00:00:20,240
-Why have you been lying to me?
-It's over.
11
00:00:20,240 --> 00:00:21,680
How many people have you killed?
12
00:00:21,680 --> 00:00:23,800
Pol--
No, don't.
13
00:00:23,800 --> 00:00:25,120
[ Crying ]
14
00:00:25,120 --> 00:00:26,600
I don't care about the world.
15
00:00:26,600 --> 00:00:28,280
I care about me.
16
00:00:28,280 --> 00:00:30,080
So if things don't start
to pick up at the clinic,
17
00:00:30,080 --> 00:00:31,840
I'm gonna have to seek
greener pastures.
18
00:00:31,840 --> 00:00:33,320
They bought it was Clint.
19
00:00:33,320 --> 00:00:35,320
I'm sorry I went rogue,
Zaddy.
20
00:00:35,320 --> 00:00:37,280
Just don't do it again, okay?
21
00:00:37,280 --> 00:00:39,200
Shameful, paying that bastard
to fill a prison
22
00:00:39,200 --> 00:00:40,680
with innocent people.
23
00:00:40,680 --> 00:00:43,840
Prisons that you take bribes
to build.
24
00:00:43,840 --> 00:00:46,120
The casino is mine now.
25
00:00:46,120 --> 00:00:48,120
We listen to a higher power.
26
00:00:48,120 --> 00:00:50,920
Melba:
He's referring to the Triads.
27
00:00:50,920 --> 00:00:52,640
If you take over, the cat
is out of the bag,
28
00:00:52,640 --> 00:00:55,120
and we are all dead,
including our son.
29
00:00:55,120 --> 00:00:58,280
Meet Dean Lovestone.
30
00:00:58,280 --> 00:01:00,440
We legally adopted him
this morning.
31
00:01:00,440 --> 00:01:02,720
-[ Gasps ]
-Dean: W-W-We're all family now.
32
00:01:02,720 --> 00:01:05,640
♪♪
33
00:01:05,640 --> 00:01:09,080
Hey, y'all. We are broadcasting
all the way live
34
00:01:09,080 --> 00:01:11,120
from the apartment
of Desna Simms.
35
00:01:11,120 --> 00:01:14,640
And today, the "Blue Chairs"
is about to [pops]
36
00:01:14,640 --> 00:01:16,080
the hell off.
37
00:01:16,080 --> 00:01:17,400
[ Theme music plays ]
38
00:01:17,400 --> 00:01:20,240
[ Cheers and applause ]
39
00:01:20,240 --> 00:01:24,200
With me are Desna Simms
and Mac and Melba Lovestone
40
00:01:24,200 --> 00:01:26,400
of the Bayside Rapture Casino.
41
00:01:26,400 --> 00:01:28,880
There has been a lot
of drama between y'all.
42
00:01:28,880 --> 00:01:30,680
She just keeps coming back.
43
00:01:30,680 --> 00:01:33,480
She's like an antibiotic-
resistant strain of gonorrhea.
44
00:01:33,480 --> 00:01:35,080
[ Audience laughs ]
45
00:01:35,080 --> 00:01:36,640
Don't start it, you hi-hag.
[ Audience gasps ]
46
00:01:36,640 --> 00:01:38,640
Oh, joy, oh rapture.
47
00:01:38,640 --> 00:01:41,520
The tea is spilling off
the table.
48
00:01:41,520 --> 00:01:45,080
So much bad blood, but, as it
turns out, there's been
49
00:01:45,080 --> 00:01:49,320
a bigger boss all along --
the Macau Triads.
50
00:01:49,320 --> 00:01:51,600
[ Audience gasping ]
51
00:01:51,600 --> 00:01:55,440
The most ruthless crime
organization on the planet.
[ Air hissing ]
52
00:01:55,440 --> 00:01:57,240
And if y'all don't
come together,
53
00:01:57,240 --> 00:01:59,640
and they find out about
your little side hustle
54
00:01:59,640 --> 00:02:01,920
with the Governor,
they gonna kill your ass
55
00:02:01,920 --> 00:02:04,080
and the asses
of everybody you love.
56
00:02:04,080 --> 00:02:06,400
You know, if she had
just taken that check --
57
00:02:06,400 --> 00:02:08,200
Bitch, if you would've told me
you was in the bed
58
00:02:08,200 --> 00:02:10,240
with the Chinese Mob,
maybe I would have.
59
00:02:10,240 --> 00:02:12,400
Okay, okay.
We want to work this out.
60
00:02:12,400 --> 00:02:14,400
We have an interracial family
to protect.
61
00:02:14,400 --> 00:02:15,880
We love our black son.
62
00:02:15,880 --> 00:02:17,280
Dean is not your son.
63
00:02:17,280 --> 00:02:19,160
As a matter of fact,
64
00:02:19,160 --> 00:02:23,240
I have the results of
the paternity test right here.
65
00:02:23,240 --> 00:02:26,400
[ Audience gasping ]
[ Drum roll playing ]
66
00:02:26,400 --> 00:02:29,080
So, as it turns out,
67
00:02:29,080 --> 00:02:31,840
Dean is not the biological son
68
00:02:31,840 --> 00:02:33,320
of Mac and Melba.
[ Audience murmuring ]
69
00:02:33,320 --> 00:02:34,880
In yo face.
70
00:02:34,880 --> 00:02:39,200
But he'd rather be with them
than with you.
71
00:02:39,200 --> 00:02:40,720
Bloop.
What --
72
00:02:40,720 --> 00:02:42,080
[ Applause ]
73
00:02:42,080 --> 00:02:44,000
This is bullshit!
74
00:02:44,000 --> 00:02:46,240
[ Theme music playing ]
[ Applause ]
75
00:02:46,240 --> 00:02:51,240
[ Whistling and cheering ]
76
00:02:51,240 --> 00:02:53,840
[ Dean laughs ]
77
00:02:53,840 --> 00:02:56,520
[ Applause continues ]
78
00:02:56,520 --> 00:02:58,920
Hi, Dessie.
79
00:02:58,920 --> 00:03:01,200
[ Shudders ]
80
00:03:01,200 --> 00:03:04,000
"Macau" -- M-A-C-A-U?
Yeah.
81
00:03:04,000 --> 00:03:06,680
Where the...is Macau?
Quiet Ann:
It's off the coast of China,
82
00:03:06,680 --> 00:03:08,880
but these Triads are serious.
83
00:03:08,880 --> 00:03:10,240
Jennifer: Listen to this --
in Atlantic City,
84
00:03:10,240 --> 00:03:12,200
a man and a woman --
sweet toddler Jesus --
85
00:03:12,200 --> 00:03:14,080
Polly: Oh!
Des, look at this.
86
00:03:14,080 --> 00:03:15,520
This shit is serious.
87
00:03:15,520 --> 00:03:17,400
They are worse
than the Russians.
88
00:03:17,400 --> 00:03:20,120
We've got to get Dean the hell
out of that casino right now.
89
00:03:20,120 --> 00:03:23,120
-What's the game plan, Des?
-Okay, listen.
90
00:03:23,120 --> 00:03:25,440
I need all y'all
to sit this one out.
91
00:03:25,440 --> 00:03:27,240
-What?!
-No, ma'am, ma'am.
-No way, no way.
92
00:03:27,240 --> 00:03:28,880
I'm not gonna let you
go there by yourself, no.
93
00:03:28,880 --> 00:03:32,240
It's dangerous, Ann,
and you got a bun in the oven.
94
00:03:32,240 --> 00:03:33,800
Jennifer:
Okay, well, that part is right.
95
00:03:33,800 --> 00:03:36,440
I'ma get over there with Roller,
we gonna grab Dean
96
00:03:36,440 --> 00:03:38,920
and be in and out
before Macau find out,
97
00:03:38,920 --> 00:03:40,840
and when we're done,
that's it with this shit.
98
00:03:40,840 --> 00:03:42,440
Let me just get this straight.
99
00:03:42,440 --> 00:03:44,160
You gonna roll with your boy
and not your actual crew?
100
00:03:44,160 --> 00:03:45,440
Hos before bros, Des.
101
00:03:45,440 --> 00:03:47,640
He's got his own beef
with Mac and Melba.
102
00:03:47,640 --> 00:03:49,080
What ever happened
to ride or die?
103
00:03:49,080 --> 00:03:52,080
This time, I'ma need
y'all to just ride.
104
00:03:52,080 --> 00:03:54,280
[ Scoffing ]
105
00:03:54,280 --> 00:03:56,240
[ Bell dings ]
[ Exhales ]
106
00:03:56,240 --> 00:03:58,080
Jennifer:
Gwen, hey, pick a color, girl.
107
00:03:58,080 --> 00:04:02,280
♪♪
108
00:04:02,280 --> 00:04:03,320
♪ Yo! ♪
109
00:04:08,120 --> 00:04:10,440
[ Door opens ]
Des?
110
00:04:10,440 --> 00:04:11,880
What?
111
00:04:11,880 --> 00:04:14,680
Listen, I know
that I lied about Joe.
112
00:04:14,680 --> 00:04:16,600
You damn right you did.
113
00:04:16,600 --> 00:04:19,360
You were literally sleeping
with the enemy.
114
00:04:19,360 --> 00:04:21,480
Bitch, you ain't Julia Roberts.
115
00:04:21,480 --> 00:04:24,080
-How am I supposed to trust you?
-I know, I know.
116
00:04:24,080 --> 00:04:27,440
But let me make it up to you.
I can go and talk to Joe.
117
00:04:27,440 --> 00:04:29,720
I can get the inside track
on Mac and Melba
118
00:04:29,720 --> 00:04:32,120
and find out what they're
really doing with Dean.
119
00:04:32,120 --> 00:04:33,800
And are you saying that
just 'cause you want
120
00:04:33,800 --> 00:04:36,920
to fall back
on the man's dick?
No!
121
00:04:36,920 --> 00:04:39,880
Well, if I'm being honest,
partly.
122
00:04:39,880 --> 00:04:42,480
Please don't tell me
you ain't caught feelings
123
00:04:42,480 --> 00:04:45,280
for this Rico Suave.
I didn't mean to!
124
00:04:45,280 --> 00:04:48,040
Oh, God, I don't even
understand how it happened.
125
00:04:48,040 --> 00:04:49,480
I don't know what's going on.
126
00:04:49,480 --> 00:04:52,040
Shit, you in deep.
127
00:04:52,040 --> 00:04:53,800
Oh, girl, I'm drowning.
128
00:04:53,800 --> 00:04:56,120
Oh. Listen.
129
00:04:56,120 --> 00:04:58,280
Oh, I get it.
130
00:04:58,280 --> 00:05:02,360
I mean, me and Roller --
we -- [ Sighs ]
131
00:05:02,360 --> 00:05:04,400
We don't make sense,
but we work.
132
00:05:04,400 --> 00:05:05,920
See? You know what
I'm talking about.
133
00:05:05,920 --> 00:05:09,280
No, because Joe is in bed
with Mac and Melba,
134
00:05:09,280 --> 00:05:11,880
so who knows what kind of
foul shit he into over there.
135
00:05:11,880 --> 00:05:14,200
Well, I can compartmentalize
my feelings.
136
00:05:14,200 --> 00:05:17,640
I like Joe, but I would never
put a man before the crew.
137
00:05:17,640 --> 00:05:21,080
I'm totally down with you, Des,
and you know that.
138
00:05:22,360 --> 00:05:25,040
[ Sighs ] I know that.
139
00:05:25,040 --> 00:05:26,880
And I forgive you.
140
00:05:26,880 --> 00:05:29,280
Pol, there's some dark shit
happening over there,
141
00:05:29,280 --> 00:05:32,440
and I cannot let you back
in that lion's den.
142
00:05:32,440 --> 00:05:34,720
Dean is part
of my family, too.
143
00:05:34,720 --> 00:05:36,480
I taught him how
to chairy-pop.
144
00:05:36,480 --> 00:05:38,360
Okurrr? Right?
[ Scoffs ]
145
00:05:38,360 --> 00:05:40,360
[ Giggles ]
146
00:05:40,360 --> 00:05:42,520
I'm not gonna lie.
147
00:05:42,520 --> 00:05:44,720
It would be nice to have
somebody else
148
00:05:44,720 --> 00:05:46,360
watching my back over there.
149
00:05:46,360 --> 00:05:49,440
That's me, girl.
150
00:05:49,440 --> 00:05:52,640
We got to be careful, Pol.
Yeah.
151
00:05:52,640 --> 00:05:55,400
Those Triads will
skin us alive.
152
00:05:55,400 --> 00:05:57,440
I know.
153
00:05:57,440 --> 00:05:58,600
[ Exhales ]
154
00:05:58,600 --> 00:06:00,600
I love you so much.
155
00:06:00,600 --> 00:06:02,520
[ Exhales ]
156
00:06:02,520 --> 00:06:05,040
-Uh, uh.
-Man: Hello, ladies.
157
00:06:05,040 --> 00:06:06,640
-Are you ready to see the baby?
-Mm.
158
00:06:06,640 --> 00:06:09,120
I'm just gonna hand you
this, okay?
159
00:06:09,120 --> 00:06:10,840
Oh, God.
Alright, okay.
160
00:06:10,840 --> 00:06:12,520
We're gonna check
for a heartbeat, okay?
Uh-huh.
161
00:06:12,520 --> 00:06:16,120
Alrighty. Alright.
[ Beeps ]
162
00:06:16,120 --> 00:06:18,040
[ Woman speaking indistinctly
over P.A. ]
163
00:06:20,200 --> 00:06:22,640
Why aren't we hearing
anything?
164
00:06:22,640 --> 00:06:25,000
This is bad.
This is really bad.
165
00:06:25,000 --> 00:06:27,200
Just give him a minute.
Let him do his job.
166
00:06:27,200 --> 00:06:29,480
Oh, God.
167
00:06:29,480 --> 00:06:32,320
Something's wrong. I know it.
Something's wrong with the baby.
168
00:06:32,320 --> 00:06:34,000
It's gonna be fine.
I --
169
00:06:34,000 --> 00:06:35,320
It's gonna be fine, right?
170
00:06:35,320 --> 00:06:37,920
Just tell her, right?
171
00:06:37,920 --> 00:06:40,520
Tell her.
It's gonna be fine.
172
00:06:40,520 --> 00:06:42,720
[ Heart beating ]
173
00:06:42,720 --> 00:06:45,440
There it is.
174
00:06:45,440 --> 00:06:46,920
Nice and strong, see?
175
00:06:46,920 --> 00:06:49,000
[ Beating continues ]
176
00:06:49,000 --> 00:06:50,480
[ Exhales ]
177
00:06:50,480 --> 00:06:53,640
♪♪
178
00:06:53,640 --> 00:06:55,280
[ Kisses ]
179
00:06:55,280 --> 00:06:58,040
[ Beating continues ]
180
00:06:58,040 --> 00:07:00,320
♪♪
181
00:07:00,320 --> 00:07:03,480
[ Laughs, sniffles ]
182
00:07:03,480 --> 00:07:06,400
♪ It's gonna gonna
go down tonight ♪
183
00:07:06,400 --> 00:07:08,520
♪ We got the squad
and we got the vibes ♪
184
00:07:08,520 --> 00:07:11,200
♪ Gonna be hotter than
late July, I promise ♪
185
00:07:11,200 --> 00:07:12,440
♪ It's 'bout to be
outta control ♪
186
00:07:12,440 --> 00:07:14,880
Mm, okay, um, I'm gonna --
187
00:07:14,880 --> 00:07:16,480
I'm gonna catch up with you
in a little bit.
188
00:07:16,480 --> 00:07:19,720
Hey, hey, D., look at me.
189
00:07:19,720 --> 00:07:21,440
Just be easy, alright?
190
00:07:21,440 --> 00:07:24,640
Go in there and tell him
about the Chinese gangsters.
191
00:07:24,640 --> 00:07:27,920
Dean's sharp.
He'll listen, okay, babe?
192
00:07:27,920 --> 00:07:30,440
Okay.
♪ 'Bout the history made
and how dope it was ♪
193
00:07:30,440 --> 00:07:33,680
[ Sighs ]
194
00:07:33,680 --> 00:07:35,920
♪ Gonna be hotter
than late July ♪
195
00:07:35,920 --> 00:07:37,680
♪♪
196
00:07:37,680 --> 00:07:40,600
[ Sighs ] Dean?
197
00:07:40,600 --> 00:07:42,200
Mm.
Can I talk to you
for a minute?
198
00:07:42,200 --> 00:07:43,320
I don't -- I don't want to
talk about
199
00:07:43,320 --> 00:07:45,720
Mac and Melba
with you anymore.
200
00:07:45,720 --> 00:07:48,920
Well, I don't want to talk about
Mac and Melba either.
201
00:07:48,920 --> 00:07:52,280
I want to talk about
Mac and Melba's bosses.
202
00:07:52,280 --> 00:07:54,800
The Triad. The Chinese Mafia.
The San Ho Hui.
203
00:07:54,800 --> 00:07:58,320
Their name means the union
between heaven, earth, and man.
204
00:07:58,320 --> 00:07:59,680
Mac and Melba told me
all about them.
205
00:07:59,680 --> 00:08:01,480
Oh, oh, okay, then good.
206
00:08:01,480 --> 00:08:03,640
Then you know that these people
are dangerous
207
00:08:03,640 --> 00:08:06,920
and that we could be diced up
and buried just like that.
208
00:08:06,920 --> 00:08:08,440
Dean, we got to
get out of here.
209
00:08:08,440 --> 00:08:09,640
I don't want to talk
about this anymore.
210
00:08:09,640 --> 00:08:11,400
I have a very important
tournament to prep for.
211
00:08:11,400 --> 00:08:13,680
I-I-I need to focus.
212
00:08:13,680 --> 00:08:17,800
Dean, y-y-you remember,
the, um --
213
00:08:17,800 --> 00:08:19,400
when you were around eight,
that group home
214
00:08:19,400 --> 00:08:21,280
that we lived in
in Oceanside?
215
00:08:21,280 --> 00:08:23,920
Terrible food, yes.
Okay, Dean. That's the one.
216
00:08:23,920 --> 00:08:25,920
You remember when the kitchen
caught on fire?
217
00:08:25,920 --> 00:08:29,400
You said it was cosmic justice,
yeah.
218
00:08:29,400 --> 00:08:31,480
I set the fire, Dean.
219
00:08:31,480 --> 00:08:35,280
Were you protesting
their fish-stick heavy menu?
220
00:08:35,280 --> 00:08:39,280
I was trying to keep you
from getting adopted.
221
00:08:39,280 --> 00:08:42,360
Th-There was a family that --
that wanted you, Dean,
222
00:08:42,360 --> 00:08:45,640
and I begged and I cried
to get them to take me, too,
223
00:08:45,640 --> 00:08:47,440
because I knew what
kind of people they were,
224
00:08:47,440 --> 00:08:49,480
and I knew that they wouldn't
take care of you
225
00:08:49,480 --> 00:08:51,440
as good as I could.
226
00:08:51,440 --> 00:08:53,480
They already had
too many kids.
227
00:08:53,480 --> 00:08:55,840
They couldn't give you
the attention you needed,
228
00:08:55,840 --> 00:08:59,640
and they said no,
so I set the kitchen on fire,
229
00:08:59,640 --> 00:09:02,120
and I blamed it on you.
230
00:09:02,120 --> 00:09:05,320
And after that,
they were gone.
231
00:09:05,320 --> 00:09:08,080
I know this is hard for you
to understand, baby,
232
00:09:08,080 --> 00:09:10,320
but it was the right
thing to do.
233
00:09:10,320 --> 00:09:12,040
Don't you see, Dean?
234
00:09:12,040 --> 00:09:16,280
I will do anything
to keep you safe.
235
00:09:16,280 --> 00:09:17,600
[ Clatter ]
236
00:09:17,600 --> 00:09:19,920
You took a family from me.
237
00:09:19,920 --> 00:09:21,400
You were selfish.
238
00:09:21,400 --> 00:09:23,280
I did it for you.
239
00:09:23,280 --> 00:09:25,600
I did everything I've done
for you.
240
00:09:25,600 --> 00:09:27,400
It's all been for you.
241
00:09:27,400 --> 00:09:29,840
I just want you out
of the casino, Dean.
242
00:09:29,840 --> 00:09:31,880
I'm not trying to control
you, baby.
243
00:09:31,880 --> 00:09:33,360
I'm trying to protect you.
244
00:09:33,360 --> 00:09:36,120
You're not trying
to protect me, Desna!
245
00:09:36,120 --> 00:09:39,400
You're trying to protect you.
246
00:09:39,400 --> 00:09:41,280
Just you.
247
00:09:41,280 --> 00:09:43,120
[ Exhales ]
248
00:09:43,120 --> 00:09:44,480
[ Frustrated grunt ]
249
00:09:44,480 --> 00:09:45,800
[ Slaps ]
250
00:09:45,800 --> 00:09:47,840
[ Breathes unevenly ]
251
00:09:47,840 --> 00:09:50,720
♪♪
252
00:09:50,720 --> 00:09:52,480
[ Crunches ]
253
00:09:52,480 --> 00:09:54,480
It's sad how hard she tries.
254
00:09:54,480 --> 00:09:56,800
Dean will stay focused.
He better.
255
00:09:56,800 --> 00:09:58,840
We need him to win
that tournament.
256
00:09:58,840 --> 00:10:01,320
Oh, he will.
He's so talented.
257
00:10:01,320 --> 00:10:03,440
It's a shame he's not gonna
get a chance to act--
258
00:10:03,440 --> 00:10:04,640
[ Imitating chicken clucking ]
259
00:10:04,640 --> 00:10:07,080
Look, I understand that
stealing his prize money
260
00:10:07,080 --> 00:10:08,480
has always been
a part of the plan,
261
00:10:08,480 --> 00:10:09,680
but the kid is --
[ Meows ]
262
00:10:09,680 --> 00:10:12,840
[ Continues meowing ]
263
00:10:12,840 --> 00:10:16,280
Is the final step necessary?
264
00:10:16,280 --> 00:10:18,480
Don't be a chicken pussy.
265
00:10:18,480 --> 00:10:21,720
Stick to the plan.
No loose ends.
266
00:10:21,720 --> 00:10:26,200
After Dean wins, he's dead,
and we're gone.
267
00:10:26,200 --> 00:10:27,680
[ Crunches ]
268
00:10:27,680 --> 00:10:31,280
♪♪
269
00:10:35,840 --> 00:10:37,200
♪ Do you know what I need? ♪
270
00:10:37,200 --> 00:10:38,680
♪ Can you move with me? ♪
271
00:10:38,680 --> 00:10:42,280
♪ Give in to the beat
Come move with me ♪
272
00:10:42,280 --> 00:10:46,200
♪ Sabes lo que necesito ♪
Hey, baby, what's happening?
273
00:10:46,200 --> 00:10:49,080
Roller, Dean --
he shut me down.
274
00:10:49,080 --> 00:10:50,480
Hmm?
275
00:10:50,480 --> 00:10:53,280
So I want to ask if you could
do me a favor.
276
00:10:53,280 --> 00:10:54,720
Yeah, what you need, baby?
277
00:10:54,720 --> 00:10:57,440
[ Sighs ] I need you to run
the Hunting Grounds.
278
00:10:57,440 --> 00:10:59,280
[ Chuckles ] Okay.
279
00:10:59,280 --> 00:11:01,000
I mean, what's running
a whack-ass club
280
00:11:01,000 --> 00:11:02,600
got to do with your brother?
281
00:11:02,600 --> 00:11:05,840
I just figure if you were here
running the club --
282
00:11:05,840 --> 00:11:08,280
you know how much Dean likes
to spend time with you,
283
00:11:08,280 --> 00:11:13,320
and maybe you could just talk
to him and convince him
284
00:11:13,320 --> 00:11:15,480
about our exit strategy.
285
00:11:15,480 --> 00:11:17,280
'Cause we need to get Dean
out of this casino.
286
00:11:17,280 --> 00:11:18,800
I got you.
287
00:11:18,800 --> 00:11:20,400
Yeah?
288
00:11:20,400 --> 00:11:22,800
[ Sighs ] Thank you.
289
00:11:22,800 --> 00:11:26,400
♪♪
290
00:11:26,400 --> 00:11:30,360
You think you can do it
without killing Mac and Melba?
291
00:11:30,360 --> 00:11:32,360
Baby, I'm all
about restraint.
292
00:11:32,360 --> 00:11:35,080
Promise?
I got you. [ Clicks ]
293
00:11:35,080 --> 00:11:36,600
Melba: What's the matter?
294
00:11:36,600 --> 00:11:38,280
Why the long tits?
295
00:11:38,280 --> 00:11:39,920
I'm thinking that
the Hunting Ground
296
00:11:39,920 --> 00:11:43,720
needs to be revamped, and Roller
is just the person to do it.
297
00:11:43,720 --> 00:11:45,840
[ Laughing ]
298
00:11:45,840 --> 00:11:48,840
Mm.
I have serious reservations
299
00:11:48,840 --> 00:11:50,640
about your white-black lover
taking over.
300
00:11:50,640 --> 00:11:52,400
I don't know why not.
301
00:11:52,400 --> 00:11:54,680
He has experience
in the music industry,
302
00:11:54,680 --> 00:11:56,840
and he could take that club
to a whole new level.
303
00:11:56,840 --> 00:11:58,200
It doesn't need that.
304
00:11:58,200 --> 00:12:00,400
The Mac daddy
make you jump-jump.
305
00:12:00,400 --> 00:12:02,880
-I'm just not a fan.
-Yeah, me, either, bitch.
306
00:12:02,880 --> 00:12:04,320
I can't work with
this meathead.
307
00:12:04,320 --> 00:12:06,320
Okay, well, you gonna have
to figure it out,
308
00:12:06,320 --> 00:12:08,320
'cause his ass
ain't going nowhere.
309
00:12:08,320 --> 00:12:11,720
Listen, your club is shit.
Lucky for you, I can fix it.
310
00:12:11,720 --> 00:12:13,600
Fine, do what you want.
311
00:12:13,600 --> 00:12:17,400
I'ma need some paper.
312
00:12:17,400 --> 00:12:18,840
-Skrilla?
-Bread?
313
00:12:18,840 --> 00:12:20,320
Chedda?
314
00:12:20,320 --> 00:12:21,600
-Money.
-Money.
315
00:12:21,600 --> 00:12:23,720
Oh, for God's sake,
just go up to accounting
316
00:12:23,720 --> 00:12:25,320
and get what you need.
317
00:12:25,320 --> 00:12:27,320
[ Air whooshes ]
318
00:12:27,320 --> 00:12:28,400
Hey.
319
00:12:28,400 --> 00:12:33,640
♪♪
320
00:12:33,640 --> 00:12:36,320
[ Vacuum whirring ]
321
00:12:39,280 --> 00:12:41,240
Hey, stranger.
322
00:12:41,240 --> 00:12:42,640
Want to get rowdy together?
323
00:12:46,480 --> 00:12:49,320
What are you doing here?
324
00:12:49,320 --> 00:12:51,400
Um...
325
00:12:51,400 --> 00:12:53,160
I missed you.
326
00:12:55,320 --> 00:12:57,240
Then why'd you send
back the gun?
327
00:12:57,240 --> 00:12:59,320
I'm not very good
at accepting gifts.
328
00:12:59,320 --> 00:13:01,200
[ Scoffs ]
One time, uh,
Richard Branson --
329
00:13:01,200 --> 00:13:03,280
he gave me a trip
to outer space --
Yeah.
330
00:13:03,280 --> 00:13:04,840
Cut the bullshit.
331
00:13:04,840 --> 00:13:06,840
You want to be with me?
332
00:13:06,840 --> 00:13:08,160
Yes.
333
00:13:08,160 --> 00:13:09,520
You walked away.
334
00:13:09,520 --> 00:13:12,080
You killed Penelope
and Yolanda.
335
00:13:12,080 --> 00:13:14,240
I thought I was next.
336
00:13:14,240 --> 00:13:16,320
-So what's changed?
-Nothing.
337
00:13:16,320 --> 00:13:18,600
I just --
I can't stay away from you.
338
00:13:18,600 --> 00:13:20,680
♪♪
339
00:13:20,680 --> 00:13:22,720
Are you playing me?
340
00:13:22,720 --> 00:13:24,440
No.
341
00:13:24,440 --> 00:13:27,800
♪♪
342
00:13:27,800 --> 00:13:29,520
'Cause I am not playing you.
343
00:13:29,520 --> 00:13:30,920
[ Exhales ]
344
00:13:30,920 --> 00:13:35,000
♪♪
345
00:13:35,000 --> 00:13:38,680
♪♪
346
00:13:38,680 --> 00:13:40,120
-Jenn.
-Yes?
347
00:13:40,120 --> 00:13:42,640
I've decided to go
on a real date with Eric.
348
00:13:42,640 --> 00:13:44,240
Oh.
Which one?
349
00:13:44,240 --> 00:13:46,600
Uh, that one. Showcase them
titties a little bit.
350
00:13:46,600 --> 00:13:49,200
Let 'em dance around.
Girl, you know these
mosquito bites don't dance.
351
00:13:49,200 --> 00:13:51,480
[ Laughter ]
That is true.
352
00:13:51,480 --> 00:13:53,120
Listen, it doesn't really matter
what you wear.
353
00:13:53,120 --> 00:13:54,880
It's gonna end up
on the floor anyway.
354
00:13:54,880 --> 00:13:57,440
-Ahh!
[ Laughter ]
355
00:13:57,440 --> 00:13:59,240
-Jenny-Jenn!
-Yes, baby?
356
00:13:59,240 --> 00:14:01,080
-Whoo!
-Oh, my.
357
00:14:01,080 --> 00:14:03,160
You ain't never finna believe
what just happened to me.
358
00:14:03,160 --> 00:14:05,280
Oh, my God, you got me
that Cadillac Escalade
from my dream board?
359
00:14:05,280 --> 00:14:07,280
Oh, ho.
[ Gasps ] Oh!
360
00:14:07,280 --> 00:14:10,080
-Better. Better.
-[ Laughing ]
361
00:14:10,080 --> 00:14:11,880
I just got a meeting
with some publishing folks
362
00:14:11,880 --> 00:14:13,200
who want to turn
"Get It, Get It"
363
00:14:13,200 --> 00:14:14,840
into a book-book.
364
00:14:14,840 --> 00:14:16,680
-A book-book!
-And they sound real excited!
365
00:14:16,680 --> 00:14:19,400
[ Screaming, laughing ]
Get it, boy!
366
00:14:19,400 --> 00:14:21,400
I know, I know.
367
00:14:21,400 --> 00:14:23,200
Oh, I always thought that,
you know,
368
00:14:23,200 --> 00:14:25,840
e-books were the future,
but to hell with that.
369
00:14:25,840 --> 00:14:27,200
I want to be in
Barnes and Noble.
370
00:14:27,200 --> 00:14:28,640
[ Laughs ]
Dip me.
371
00:14:28,640 --> 00:14:30,680
Oh, come here.
Both: Ah!
372
00:14:30,680 --> 00:14:32,440
I've never been more proud,
baby.
373
00:14:32,440 --> 00:14:34,520
Ah!
374
00:14:34,520 --> 00:14:36,240
-Or wet.
-Wh--
375
00:14:36,240 --> 00:14:37,720
♪♪
376
00:14:37,720 --> 00:14:39,920
You got the -- the...
377
00:14:39,920 --> 00:14:43,160
She's almost done.
♪ Yo ♪
378
00:14:43,160 --> 00:14:45,680
♪ I'm like in my kill zone
a brother feel so dappa ♪
379
00:14:45,680 --> 00:14:48,880
♪ Loving where I'm at
no frontin' like a shotta ♪
380
00:14:48,880 --> 00:14:51,320
R-Roller, I-I-I have to --
I have to get back to my game.
381
00:14:51,320 --> 00:14:53,880
It's just one minute.
I need your advice, Dean.
382
00:14:53,880 --> 00:14:55,240
But did -- did Desna
send you here
383
00:14:55,240 --> 00:14:56,880
for some kind of intervention?
384
00:14:56,880 --> 00:14:59,440
Because I'm not an addict,
Roller. I'm not an addict.
385
00:14:59,440 --> 00:15:00,920
Dean, nobody's saying that.
386
00:15:00,920 --> 00:15:02,840
Dean, I got to open
this club up,
387
00:15:02,840 --> 00:15:05,200
and you're in here, like,
24 hours, seven days a week.
388
00:15:05,200 --> 00:15:06,880
Actually,
I'm in the mahjong room.
389
00:15:06,880 --> 00:15:08,520
Yeah, but you know
the customers, right?
390
00:15:08,520 --> 00:15:10,320
N-Not really.
Dean, what you mean?
391
00:15:10,320 --> 00:15:12,000
You got the party instinct.
392
00:15:12,000 --> 00:15:13,840
I hate loud music,
and I don't like being touched,
393
00:15:13,840 --> 00:15:16,080
so, actually it's, like,
the exact opposite of --
394
00:15:16,080 --> 00:15:18,120
Dean, just --
just come on, man.
395
00:15:18,120 --> 00:15:20,720
Help me out.
396
00:15:20,720 --> 00:15:22,800
Okay, Roller. Okay. Okay.
397
00:15:22,800 --> 00:15:25,240
Um, have you
procured entertainment yet?
398
00:15:25,240 --> 00:15:26,880
Nope.
399
00:15:26,880 --> 00:15:29,640
Oh, oh, oh, wh-what --
what about male exotic dancers?
400
00:15:29,640 --> 00:15:31,200
Attendance
at the Hammer and Pickle
401
00:15:31,200 --> 00:15:34,200
went up 30% when
Polly's Boys started to perform.
402
00:15:34,200 --> 00:15:35,520
-Yes!
-Yes!
403
00:15:35,520 --> 00:15:38,120
-See? Yes.
-Y-Yes.
404
00:15:38,120 --> 00:15:40,160
Hey, you can get your boys
back together?
405
00:15:40,160 --> 00:15:41,320
Well, I can't, 'cause then
it'd interrupt
406
00:15:41,320 --> 00:15:43,120
with my mahjong training.
407
00:15:43,120 --> 00:15:44,440
No, it would not interrupt
your mahjong training.
408
00:15:44,440 --> 00:15:45,840
It would help your
mahjong training,
409
00:15:45,840 --> 00:15:47,520
because dancing's like sex.
410
00:15:47,520 --> 00:15:50,080
It will help your mind,
body, and soul.
411
00:15:50,080 --> 00:15:52,120
Okay, well, I have missed
expressing myself
412
00:15:52,120 --> 00:15:53,240
through movement.
Right?
413
00:15:53,240 --> 00:15:54,800
Yeah.
You get your boys back together.
414
00:15:54,800 --> 00:15:56,080
You're on
tomorrow night, okay?
415
00:15:56,080 --> 00:15:57,840
Okay, tomorrow night.
That's it.
416
00:15:57,840 --> 00:15:59,480
♪ Try to ride on I ♪
417
00:15:59,480 --> 00:16:01,640
♪ ...that, I'll get high
off your whole supply ♪
418
00:16:01,640 --> 00:16:03,880
♪ And still watch
my money multiply ♪
419
00:16:03,880 --> 00:16:07,800
♪♪
420
00:16:07,800 --> 00:16:09,280
What the hell?
421
00:16:09,280 --> 00:16:11,600
Trip says
you're on this now.
422
00:16:11,600 --> 00:16:13,200
-On what?
-The wash.
423
00:16:13,200 --> 00:16:17,160
You're the new cleaning lady.
Both: Bye.
424
00:16:17,160 --> 00:16:18,400
Wha...
425
00:16:18,400 --> 00:16:24,160
♪♪
426
00:16:24,160 --> 00:16:25,920
[ Sighs ]
427
00:16:30,280 --> 00:16:32,320
[ Knocking ]
Come in. I'm famished.
428
00:16:32,320 --> 00:16:35,840
Ah, I thought
you were my pizza.
429
00:16:35,840 --> 00:16:37,280
Question.
430
00:16:37,280 --> 00:16:38,680
No, the belt
is not flattering.
431
00:16:38,680 --> 00:16:40,280
[ Sighs ]
432
00:16:40,280 --> 00:16:42,520
How do you wash the Governor's
money through the casino?
433
00:16:42,520 --> 00:16:45,080
I only know how to smurf
through my salon.
434
00:16:45,080 --> 00:16:46,520
Oh, Desna.
435
00:16:46,520 --> 00:16:48,160
Dumb-dumb Desna.
436
00:16:48,160 --> 00:16:50,000
Washing money is easy.
437
00:16:50,000 --> 00:16:53,800
It's keeping it from Macau that
you have to be careful about.
438
00:16:53,800 --> 00:16:56,000
Let me tell you
about our counterparts
439
00:16:56,000 --> 00:16:57,880
at Gambler's Delight
in Atlantic City.
440
00:16:57,880 --> 00:17:00,120
They skimmed a little bit
of money from the Triads
441
00:17:00,120 --> 00:17:01,720
because they wanted
to build a pool.
442
00:17:01,720 --> 00:17:04,240
Nothing fancy --
above ground.
443
00:17:04,240 --> 00:17:07,880
But Macau found out,
and they went swimming alright.
444
00:17:07,880 --> 00:17:10,800
Swimming in a deep-fat fryer.
445
00:17:10,800 --> 00:17:13,200
Alright, then --
then tell me how to do it.
446
00:17:13,200 --> 00:17:15,200
[ Gasps, exhales ]
447
00:17:15,200 --> 00:17:18,080
Just give me a sec.
448
00:17:18,080 --> 00:17:22,080
Let me just bask in this
for a moment.
449
00:17:22,080 --> 00:17:25,800
Yep. Hmm.
450
00:17:25,800 --> 00:17:28,920
Open your eyes, bitch.
451
00:17:28,920 --> 00:17:31,000
If you don't help me,
we both go down.
452
00:17:31,000 --> 00:17:33,920
[ Sighs ]
453
00:17:33,920 --> 00:17:36,240
♪♪
454
00:17:36,240 --> 00:17:38,800
[ Sighs ] The drop always
happens here...
455
00:17:38,800 --> 00:17:42,240
♪ She works hard for the money ♪
...because it is
a security-camera-blind spot.
456
00:17:42,240 --> 00:17:44,480
Right.
♪ So hard for it, honey ♪
457
00:17:44,480 --> 00:17:46,640
Desna, this is Phyllis.
♪ She works hard for the money ♪
458
00:17:46,640 --> 00:17:48,920
She's a third grade teacher
who gambles
459
00:17:48,920 --> 00:17:51,080
"on the house"
with us every month.
460
00:17:51,080 --> 00:17:52,720
Nice to meet you.
461
00:17:52,720 --> 00:17:55,640
Very nice to meet you.
♪ She works hard for the money ♪
462
00:17:55,640 --> 00:17:59,640
♪ So hard for it, honey ♪
Phyllis gets the money from us
and exchanges it for chips.
463
00:17:59,640 --> 00:18:02,600
♪ She works hard for the money
so you better treat her right ♪
464
00:18:02,600 --> 00:18:04,520
Melba: She has to gamble
just long enough
465
00:18:04,520 --> 00:18:07,000
for the security cameras
to capture her.
466
00:18:07,000 --> 00:18:08,880
We want to make it
look legit.
♪ She works hard for the money ♪
467
00:18:08,880 --> 00:18:10,120
♪♪
468
00:18:10,120 --> 00:18:12,320
And then she cashes
all the chips back in.
469
00:18:12,320 --> 00:18:14,840
We record it
as a gambling winning,
470
00:18:14,840 --> 00:18:16,720
and Trip has nice, clean money.
471
00:18:16,720 --> 00:18:20,800
And then she does it again
and again and again.
472
00:18:20,800 --> 00:18:22,480
♪ Hard for the money ♪
473
00:18:22,480 --> 00:18:23,840
For school supplies.
474
00:18:23,840 --> 00:18:27,640
♪ So hard for it, honey ♪
475
00:18:27,640 --> 00:18:33,520
♪ She works hard for the money
So you better treat her right ♪
476
00:18:33,520 --> 00:18:36,080
Wow, this is a baby?
477
00:18:36,080 --> 00:18:37,840
-Yup.
-[ Laughs ]
478
00:18:37,840 --> 00:18:39,280
I cannot stop eating.
479
00:18:39,280 --> 00:18:41,120
Why aren't you guys eating?
You're not hungry?
480
00:18:41,120 --> 00:18:42,920
I don't have an appetite.
481
00:18:42,920 --> 00:18:44,600
Oh.
482
00:18:44,600 --> 00:18:47,520
I'm considering dropping
out of the race.
483
00:18:47,520 --> 00:18:49,400
Mnh-mnh.
You can't do that.
484
00:18:49,400 --> 00:18:51,600
Yeah, we need you.
You're our voice.
485
00:18:51,600 --> 00:18:55,000
I have a feeling Patel's gonna
out me at the town hall tonight.
486
00:18:55,000 --> 00:18:56,920
I think we can all agree
Florida isn't ready
487
00:18:56,920 --> 00:18:59,080
for a gay Cuban governor.
488
00:18:59,080 --> 00:19:00,640
You've got to stay
in the race.
489
00:19:00,640 --> 00:19:02,600
-And lose?
-You've worked your ass off.
490
00:19:02,600 --> 00:19:05,440
Don't let him stand in your way.
It's pointless.
491
00:19:05,440 --> 00:19:08,000
I don't know why I ever thought
I could do this.
But you can.
492
00:19:08,000 --> 00:19:10,920
With what I know about him,
Ted Bundy could beat Patel.
493
00:19:10,920 --> 00:19:13,640
What do you know?
Well, if you knew
where he got his money.
494
00:19:13,640 --> 00:19:16,720
♪♪
495
00:19:16,720 --> 00:19:18,480
I already said too much.
496
00:19:18,480 --> 00:19:21,800
Come on. You can't just drop
that bomb and then walk away.
497
00:19:21,800 --> 00:19:25,120
♪♪
498
00:19:25,120 --> 00:19:28,520
Come on, sis.
I need your help.
499
00:19:28,520 --> 00:19:30,920
♪♪
500
00:19:30,920 --> 00:19:34,120
[ "Milkshake" by Kelis playing ]
Roller: Hey, deejay,
nothing before 2001.
501
00:19:34,120 --> 00:19:37,280
You heard me? What do we got?
♪ And they're like,
it's better than yours ♪
502
00:19:37,280 --> 00:19:39,240
Okay.
Here, what's this?
503
00:19:39,240 --> 00:19:41,320
Does that say "Cristal"?
504
00:19:41,320 --> 00:19:42,800
-Take it back.
-Boys.
505
00:19:42,800 --> 00:19:44,880
Boys, boys, boys.
Nope, nope, nope.
506
00:19:44,880 --> 00:19:47,080
[ British accent ]
You're looking rusty, alright?
507
00:19:47,080 --> 00:19:52,280
Balanchine once said to me,
"The key to dance is discipline
508
00:19:52,280 --> 00:19:53,720
and a tight-ass twerk."
509
00:19:53,720 --> 00:19:55,520
Alright? So back to the top.
510
00:19:55,520 --> 00:19:58,920
And five, six, seven, eight.
511
00:19:58,920 --> 00:20:00,240
Joe.
512
00:20:00,240 --> 00:20:02,800
♪♪
513
00:20:02,800 --> 00:20:07,000
Tonight, these boys
christen this humble stage
514
00:20:07,000 --> 00:20:10,280
with man sweat!
-[ Laughs ]
515
00:20:10,280 --> 00:20:12,240
Well, looks like you're busy.
516
00:20:12,240 --> 00:20:14,280
I guess we can't go
extort anyone.
517
00:20:14,280 --> 00:20:16,240
[ Normal voice ] What?
No, yes, we can.
518
00:20:16,240 --> 00:20:19,080
I'm gonna be done
with these girls by 3:00.
519
00:20:19,080 --> 00:20:21,640
[ British accent ]
Oh, yes, yes, Dean,
520
00:20:21,640 --> 00:20:24,480
you are a poet of the dance.
521
00:20:24,480 --> 00:20:26,240
-Mwah!
-Wow.
522
00:20:26,240 --> 00:20:27,600
That man can do no wrong.
523
00:20:27,600 --> 00:20:29,320
[ Normal voice ] What are
you talking about?
524
00:20:29,320 --> 00:20:31,440
Mac and Melba.
You now?
525
00:20:31,440 --> 00:20:33,200
Everyone's obsessed with Dean.
526
00:20:33,200 --> 00:20:37,000
Sweetie, I love Dean like
a choreographer loves her muse.
527
00:20:37,000 --> 00:20:40,440
I can't speak for Mac
and Melba's motivations, though.
528
00:20:40,440 --> 00:20:42,280
-I've devoted my life to them.
-I know.
529
00:20:42,280 --> 00:20:43,640
Did their dirty work
for decades.
530
00:20:43,640 --> 00:20:45,440
You don't see them adopting me.
That is weird.
531
00:20:45,440 --> 00:20:48,680
Do you know why they would
pick Dean over you?
532
00:20:48,680 --> 00:20:50,720
I don't know why
they do anything anymore.
533
00:20:50,720 --> 00:20:53,400
I'm out of the loop.
Dean: Hey, Polly, look.
534
00:20:53,400 --> 00:20:55,320
I-I've been thinking
about putting this in.
535
00:20:55,320 --> 00:20:58,120
[ British accent ]
Ooh, yes, yah, yas,
Queen, I love it.
536
00:20:58,120 --> 00:20:59,880
Love it. Work it. Work it.
537
00:20:59,880 --> 00:21:01,720
Work it. Work it. Work it.
538
00:21:01,720 --> 00:21:04,280
♪♪
539
00:21:04,280 --> 00:21:05,840
♪ Watch if you're smart ♪
540
00:21:05,840 --> 00:21:07,440
♪♪
541
00:21:07,440 --> 00:21:09,080
Excuse me.
542
00:21:09,080 --> 00:21:11,080
So?
What?
543
00:21:11,080 --> 00:21:12,640
Is it working?
Yeah, it's working.
544
00:21:12,640 --> 00:21:14,320
Polly got the boys
back together.
545
00:21:14,320 --> 00:21:15,640
They're back there
looking like
546
00:21:15,640 --> 00:21:17,320
a butt-naked
Backstreet Boys reunion.
547
00:21:17,320 --> 00:21:19,440
Maybe it's a good time for me
to go talk to him now.
548
00:21:19,440 --> 00:21:21,480
Slow down. Why you so thirsty?
I told you.
549
00:21:21,480 --> 00:21:23,480
I'ma speak to him,
take care of it.
Roller, I --
550
00:21:23,480 --> 00:21:25,480
Look, we're gonna get drinks
after he's done dancing.
551
00:21:25,480 --> 00:21:27,400
I'ma speak to him.
552
00:21:27,400 --> 00:21:31,680
♪♪
553
00:21:31,680 --> 00:21:34,920
I can't tell you what
this opportunity means to me.
554
00:21:34,920 --> 00:21:38,400
If I could actually get
"Get It, Get It" published,
555
00:21:38,400 --> 00:21:41,240
I could finally go wide with
my message of empowerment
556
00:21:41,240 --> 00:21:43,320
and stick-to-itiveness
and drive.
557
00:21:43,320 --> 00:21:44,720
And spunk.
Don't you forget spunk.
558
00:21:44,720 --> 00:21:46,520
-You know that's important.
-Spunk.
559
00:21:46,520 --> 00:21:49,120
Honestly, we couldn't
agree more.
560
00:21:49,120 --> 00:21:50,640
We'd really like to publish
your book.
561
00:21:50,640 --> 00:21:52,000
-What do you say, pal?
-Yes!
562
00:21:52,000 --> 00:21:53,400
-Am I yelling?
-Oh, my God.
563
00:21:53,400 --> 00:21:55,000
Bryce: Yes, please.
564
00:21:55,000 --> 00:21:56,720
You don't know how much
this means to us.
565
00:21:56,720 --> 00:21:58,160
I mean, it's like our daughters
can finally stop
566
00:21:58,160 --> 00:21:59,600
asking why their
daddy cries all the time.
567
00:21:59,600 --> 00:22:01,080
-Jenn, what the --
-I'm sorry.
568
00:22:01,080 --> 00:22:03,280
-That was not...
-It's just...
569
00:22:03,280 --> 00:22:06,280
I've been working on
this project for so long.
So long.
570
00:22:06,280 --> 00:22:08,160
And to have someone
believe in me.
571
00:22:08,160 --> 00:22:10,440
Mr. Husser,
mine's an old family
572
00:22:10,440 --> 00:22:12,120
whose roots run deep.
573
00:22:12,120 --> 00:22:14,480
We've always believed
in supporting our community.
574
00:22:14,480 --> 00:22:17,640
An advance, to show you
how confident we are in you
575
00:22:17,640 --> 00:22:19,680
and this project.
576
00:22:19,680 --> 00:22:21,800
Uh -- uh...
[ Chuckles ]
577
00:22:21,800 --> 00:22:24,400
Pulled it back.
[ Laughing ]
578
00:22:26,440 --> 00:22:28,080
It's $25,000.
579
00:22:28,080 --> 00:22:30,000
Holy shit.
That's pretty.
580
00:22:30,000 --> 00:22:32,200
We'd like to start to get a buzz
going with the book right away.
581
00:22:32,200 --> 00:22:34,240
Kick things off with a small
promotional tour
582
00:22:34,240 --> 00:22:35,440
through the Deep South.
583
00:22:35,440 --> 00:22:37,280
My baby has always wanted
to go on tour.
584
00:22:37,280 --> 00:22:38,480
I always loved the South.
I know.
585
00:22:38,480 --> 00:22:40,000
Great.
I've got a printer.
586
00:22:40,000 --> 00:22:41,480
They can make
some advance copies.
587
00:22:41,480 --> 00:22:43,120
I'll invite some folks
that you can meet
588
00:22:43,120 --> 00:22:45,080
and give you a taste
of the author life.
589
00:22:45,080 --> 00:22:46,320
What are you talking about --
tonight?
590
00:22:46,320 --> 00:22:49,880
Yes, ma'am.
[ Laughs ]
591
00:22:49,880 --> 00:22:52,640
Okay. Not again.
I'm sorry.
592
00:22:52,640 --> 00:22:54,200
I'm sorry.
There he goes.
593
00:22:54,200 --> 00:22:55,800
I'm sorry. I'm sorry.
All right.
594
00:22:55,800 --> 00:22:57,800
You shouldn't have to see me
like this.
Okay.
595
00:22:57,800 --> 00:22:59,520
-Thank you so much.
-[ Laughs ]
596
00:22:59,520 --> 00:23:00,880
-Get over here.
-Whoa!
-Oh, God!
597
00:23:00,880 --> 00:23:03,880
Oh! Damn.
[ Mouthing words ]
598
00:23:03,880 --> 00:23:05,080
♪ Can you save my soul ♪
Mm.
599
00:23:05,080 --> 00:23:07,080
[ Exhales ]
600
00:23:07,080 --> 00:23:08,320
What's up, Bayside Rapture?
601
00:23:08,320 --> 00:23:10,280
Y'all ready for
some sensual shit? Huh?
602
00:23:10,280 --> 00:23:13,520
[ Cheers and applause ]
Oh.
603
00:23:13,520 --> 00:23:16,520
First time at Roller's,
let me introduce to you,
604
00:23:16,520 --> 00:23:18,920
Dean and the Get Money Boyz.
605
00:23:18,920 --> 00:23:20,920
-Let's go!
-Oh!
606
00:23:20,920 --> 00:23:23,000
[ "Milkshake" by Kelis playing ]
607
00:23:23,000 --> 00:23:25,240
♪ My milkshake brings
all the boys to the yard ♪
608
00:23:25,240 --> 00:23:27,280
♪ And they're like
it's better than yours ♪
609
00:23:27,280 --> 00:23:29,440
♪ Damn right, it's better
than yours ♪
610
00:23:29,440 --> 00:23:32,080
♪ I could teach you
But I have to charge ♪
611
00:23:32,080 --> 00:23:34,120
♪ My milkshake brings
all the boys to the yard ♪
[ Cheering ]
612
00:23:34,120 --> 00:23:35,800
♪ And they're like,
it's better than yours ♪
613
00:23:35,800 --> 00:23:37,840
♪ Damn right, it's better
than yours ♪
614
00:23:37,840 --> 00:23:39,520
♪ I can teach you
But I have to charge ♪
615
00:23:39,520 --> 00:23:41,920
♪ I can see you're on it ♪
616
00:23:41,920 --> 00:23:44,520
♪ You want me to teach thee ♪
Ooh-hoo-hoo!
617
00:23:44,520 --> 00:23:46,240
♪♪
618
00:23:46,240 --> 00:23:50,080
♪ Techniques that freaks
these boys ♪
619
00:23:50,080 --> 00:23:51,680
♪♪
620
00:23:51,680 --> 00:23:53,520
♪ It can't be bought ♪
621
00:23:53,520 --> 00:23:55,520
So, what did you find out
from Joe?
622
00:23:55,520 --> 00:23:59,200
Joe is super jelly that
Mac and Melba adopted Dean.
623
00:23:59,200 --> 00:24:01,440
I kind of feel bad for him.
But --
624
00:24:01,440 --> 00:24:04,280
But does he know what they got
planned for my brother, Pol?
625
00:24:04,280 --> 00:24:07,240
If there is a plan, Joe
doesn't know anything about it.
626
00:24:07,240 --> 00:24:11,000
So, are you saying that
they actually like Dean?
627
00:24:11,000 --> 00:24:12,800
That's what Joe thinks.
628
00:24:12,800 --> 00:24:14,280
Damn.
629
00:24:14,280 --> 00:24:16,440
This shit is more twisted
than I thought.
630
00:24:16,440 --> 00:24:18,400
Mm-hmm.
♪ It's better than yours ♪
631
00:24:18,400 --> 00:24:20,280
♪ Damn right,
it's better than yours ♪
632
00:24:20,280 --> 00:24:22,600
♪ I can teach you
But I have to charge ♪
633
00:24:22,600 --> 00:24:25,400
♪♪
634
00:24:25,400 --> 00:24:31,800
[ Cheers and applause ]
635
00:24:31,800 --> 00:24:33,200
Melba: That's our baby!
636
00:24:33,200 --> 00:24:38,160
Whoo! Yes!
Those are my boys!
637
00:24:38,160 --> 00:24:39,840
♪♪
638
00:24:39,840 --> 00:24:41,160
[ Cheers ]
639
00:24:41,160 --> 00:24:42,880
Hey.
640
00:24:42,880 --> 00:24:45,280
♪♪
641
00:24:45,280 --> 00:24:48,080
♪ This is how we do
in the club ♪
♪ Feel me? ♪
642
00:24:48,080 --> 00:24:50,240
♪ We really don't feel no love ♪
♪ Feel me? ♪
643
00:24:50,240 --> 00:24:52,880
♪ This is how it is
in the club ♪
644
00:24:52,880 --> 00:24:55,240
♪ We get right tipsy, drunk ♪
645
00:24:55,240 --> 00:24:58,280
Yeah.
Dean, that set was fire.
646
00:24:58,280 --> 00:25:00,080
Killed it.
Th-Thanks -- Thanks, Roller.
647
00:25:00,080 --> 00:25:01,280
Thanks.
And -- And you were right.
648
00:25:01,280 --> 00:25:03,080
I-I'd forgotten about
the endorphin rush
649
00:25:03,080 --> 00:25:04,480
that dancing provides.
650
00:25:04,480 --> 00:25:06,240
It's -- It's really gonna
help my game.
651
00:25:06,240 --> 00:25:08,080
Hey, Dean, you got to forget
about mahjong.
652
00:25:08,080 --> 00:25:10,240
You got to take this act
on the road, baby.
653
00:25:10,240 --> 00:25:12,080
But I-I can't, because then
I'll miss the tournament.
654
00:25:12,080 --> 00:25:13,640
Dean, Dean, listen to me.
655
00:25:13,640 --> 00:25:15,320
You can play that game
whenever you want,
656
00:25:15,320 --> 00:25:17,640
but you can't shake
that ass forever, huh?
657
00:25:17,640 --> 00:25:19,200
Merce Cunningham
danced into his nineties.
658
00:25:19,200 --> 00:25:21,120
Man, I don't know who that is,
bro, but listen --
659
00:25:21,120 --> 00:25:23,640
nobody wants to see
a wrinkled ass twerking.
660
00:25:23,640 --> 00:25:25,240
Baby!
661
00:25:25,240 --> 00:25:27,080
Look at this turnout!
662
00:25:27,080 --> 00:25:30,080
You killed it.
Hey.
663
00:25:30,080 --> 00:25:32,160
Hey, I didn't know
you was gonna be here.
664
00:25:32,160 --> 00:25:33,880
Yeah.
665
00:25:33,880 --> 00:25:36,000
[ Exhales, murmurs ]
666
00:25:36,000 --> 00:25:38,280
Hey, you want something
to drink?
667
00:25:38,280 --> 00:25:39,880
W-Well, Dean,
what are you having?
668
00:25:39,880 --> 00:25:41,520
A-A kombucha sour.
669
00:25:41,520 --> 00:25:45,280
Can I have the same,
but with vodka?
670
00:25:45,280 --> 00:25:46,520
You looked good
out there tonight.
671
00:25:46,520 --> 00:25:48,240
Th-Thanks, Dessie.
672
00:25:48,240 --> 00:25:50,240
It -- It was good
to be back with the boys.
673
00:25:50,240 --> 00:25:52,200
It was a much
simpler time then.
674
00:25:52,200 --> 00:25:54,800
I hadn't shot Zlata.
Slow --
675
00:25:54,800 --> 00:25:57,480
A-And -- And -- And you
hadn't killed Dr. Ruval.
676
00:25:57,480 --> 00:26:01,120
Baby, that -- that is all water
under the bridge.
677
00:26:01,120 --> 00:26:04,240
Yeah.
But those body rolls
you did tonight...
678
00:26:04,240 --> 00:26:06,000
boy?
679
00:26:06,000 --> 00:26:08,080
Hey!
Yeah. [ Laughs ]
680
00:26:08,080 --> 00:26:10,480
You noticed that, yeah?
Yes, I did.
681
00:26:10,480 --> 00:26:13,520
We were practicing a lot, Des.
We were practicing a lot.
682
00:26:13,520 --> 00:26:15,120
♪♪
683
00:26:15,120 --> 00:26:20,400
I am fundamentally opposed
to same-sex marriage.
684
00:26:20,400 --> 00:26:22,480
But, clearly, my opponent,
Henry Zayas,
685
00:26:22,480 --> 00:26:26,240
to my left here,
disagrees with me.
686
00:26:26,240 --> 00:26:27,880
For personal reasons.
687
00:26:29,440 --> 00:26:31,000
[ Clears throat ]
[ Camera shutters clicking ]
688
00:26:31,000 --> 00:26:33,440
Governor Patel is correct.
689
00:26:33,440 --> 00:26:36,080
I am supportive
of same-sex marriage.
690
00:26:36,080 --> 00:26:39,240
And not just because it's right.
691
00:26:39,240 --> 00:26:41,640
But, uh...
692
00:26:41,640 --> 00:26:44,240
because my sister's a lesbian.
693
00:26:44,240 --> 00:26:45,920
She and her partner
are engaged,
694
00:26:45,920 --> 00:26:49,120
and I can't think
of two people
695
00:26:49,120 --> 00:26:51,920
more deserving of a happy,
healthy marriage.
696
00:26:51,920 --> 00:26:53,080
Aw!
697
00:26:54,480 --> 00:26:56,280
Patel:
Well, alrighty, then.
698
00:26:56,280 --> 00:26:59,720
And that's the only reason
you support same-sex marriage?
699
00:26:59,720 --> 00:27:02,400
[ Camera shutter clicks ]
700
00:27:02,400 --> 00:27:03,800
[ Clears throat ]
701
00:27:03,800 --> 00:27:05,400
Did you see that?
702
00:27:05,400 --> 00:27:08,680
Dean didn't get defensive
or walk away from me at all.
703
00:27:08,680 --> 00:27:11,120
You're welcome, baby.
[ Giggles ]
704
00:27:11,120 --> 00:27:13,120
I think he's finally
opening up to me,
705
00:27:13,120 --> 00:27:15,840
and I can convince him to get
out of here a little sooner.
706
00:27:15,840 --> 00:27:17,880
Just don't freak him out, okay?
707
00:27:17,880 --> 00:27:19,600
I'm not.
Okay.
708
00:27:19,600 --> 00:27:22,240
Wait.
What is happening?
709
00:27:22,240 --> 00:27:25,080
So, I assume you're planning
on marrying your boyfriend?
710
00:27:25,080 --> 00:27:30,520
[ Audience gasping.
murmuring ]
711
00:27:30,520 --> 00:27:33,000
[ Camera shutter clicks ]
I don't know what
you're talking about.
712
00:27:33,000 --> 00:27:35,240
Well, I think you do,
713
00:27:35,240 --> 00:27:37,200
and I think
it's time you fess up
714
00:27:37,200 --> 00:27:39,720
to the good people
of the great state of Florida.
715
00:27:39,720 --> 00:27:42,080
Be honest, son.
716
00:27:42,080 --> 00:27:44,200
Okay.
717
00:27:44,200 --> 00:27:47,520
I'll be honest.
718
00:27:47,520 --> 00:27:51,080
As soon as you admit
to the good people of Florida
719
00:27:51,080 --> 00:27:53,440
that you've been taking bribes.
[ Audience gasps ]
720
00:27:53,440 --> 00:27:55,120
Shit!
Factually not true!
721
00:27:55,120 --> 00:27:57,000
And then you launder the money
722
00:27:57,000 --> 00:27:59,480
through Bayside Rapture Casino.
723
00:27:59,480 --> 00:28:01,280
These are lies!
Oh, shit.
724
00:28:01,280 --> 00:28:03,440
I've never even
been to the casino, liar!
Shit.
725
00:28:03,440 --> 00:28:05,240
[ Exhales ]
726
00:28:05,240 --> 00:28:08,040
[ Audience gasping ]
727
00:28:11,520 --> 00:28:13,800
Polly, Ann is in trouble.
728
00:28:13,800 --> 00:28:17,080
Her brother just leaked that
the Governor is taking bribes,
729
00:28:17,080 --> 00:28:18,680
and I think she was the one
who told him.
730
00:28:18,680 --> 00:28:21,720
That's an unfortunate
development.
731
00:28:21,720 --> 00:28:23,280
Look, I've been trying her,
732
00:28:23,280 --> 00:28:24,720
and she's not answering
the phone,
733
00:28:24,720 --> 00:28:26,440
but I need you to find out
from Joe
734
00:28:26,440 --> 00:28:28,920
if Mac and Melba
know about this yet,
735
00:28:28,920 --> 00:28:32,080
'cause, if they do,
her ass is Melba toast.
736
00:28:32,080 --> 00:28:35,800
I will get right on that
and, uh, circle back.
737
00:28:35,800 --> 00:28:38,120
[ Phone beeps, ice clatters ]
738
00:28:38,120 --> 00:28:41,080
Hey, uh, Roller has
a question for Mac and Melba,
739
00:28:41,080 --> 00:28:42,520
and he can't find them.
740
00:28:42,520 --> 00:28:44,520
Do you have a fix
on their location?
741
00:28:44,520 --> 00:28:47,320
No, I don't.
And, frankly, I don't care.
742
00:28:47,320 --> 00:28:51,600
No one consulted me about having
that Neanderthal run the club.
743
00:28:51,600 --> 00:28:54,000
They don't appreciate you, Joe.
744
00:28:54,000 --> 00:28:55,040
All those years of service,
745
00:28:55,040 --> 00:28:57,000
not getting included
in the decisions?
746
00:28:57,000 --> 00:28:58,920
I don't want to talk about it.
It's hurtful!
747
00:28:58,920 --> 00:29:01,000
On top of being replaced
by Dean.
748
00:29:01,000 --> 00:29:02,200
Polly, please.
749
00:29:02,200 --> 00:29:03,600
Baby, I'm sorry.
750
00:29:03,600 --> 00:29:05,320
I-I'm not trying to pick
a sore spot.
751
00:29:05,320 --> 00:29:08,160
I'm just trying to understand
why you still put up with them.
752
00:29:08,160 --> 00:29:10,520
[ Glass thuds ]
753
00:29:10,520 --> 00:29:13,840
They were there for me
during my darkest moment.
754
00:29:13,840 --> 00:29:16,680
There's a darkness in me, too.
755
00:29:18,600 --> 00:29:20,280
And I like it.
756
00:29:20,280 --> 00:29:21,520
Maybe too much.
757
00:29:21,520 --> 00:29:25,240
And when I'm around you,
I feel it, and it --
758
00:29:25,240 --> 00:29:28,520
and I really -- just, it...
[ Exhales ]
759
00:29:28,520 --> 00:29:30,120
It scares me.
760
00:29:30,120 --> 00:29:32,400
So I'm your issue?
761
00:29:32,400 --> 00:29:37,920
What scares me the most is that
I can't stay away from you.
762
00:29:37,920 --> 00:29:41,080
I'm afraid of what being
around you does to me.
763
00:29:41,080 --> 00:29:44,720
I will never let anything
happen to you, Polly.
764
00:29:44,720 --> 00:29:53,600
♪♪
765
00:29:53,600 --> 00:29:55,160
[ Exhales ]
766
00:29:55,160 --> 00:29:57,200
[ Phone dials, rings ]
767
00:29:57,200 --> 00:29:59,720
This is Ann.
Leave a message at the beep.
768
00:29:59,720 --> 00:30:02,880
Ann, no one is picking up
the salon phone.
769
00:30:02,880 --> 00:30:04,240
Are you okay?
770
00:30:04,240 --> 00:30:06,240
I need you to call me back.
771
00:30:06,240 --> 00:30:07,680
It's an emergency.
772
00:30:09,320 --> 00:30:11,640
[ Bell dings ]
Verla, please.
773
00:30:11,640 --> 00:30:13,680
I just need a little something,
please?
774
00:30:13,680 --> 00:30:16,080
I miss pills.
Especially booty-bumpin' em.
775
00:30:16,080 --> 00:30:18,400
Look. Come back tomorrow
to get treatment.
776
00:30:18,400 --> 00:30:20,720
Everything's gonna be fine.
Methadone is great.
777
00:30:20,720 --> 00:30:22,400
It'll help you get over
your opioid cravings.
778
00:30:22,400 --> 00:30:23,920
Will it help me get over
seeing my drug dealer
779
00:30:23,920 --> 00:30:26,080
turn into a Mormon Tabernacle
choirboy?
780
00:30:28,840 --> 00:30:30,680
[ Growls loudly ]
781
00:30:30,680 --> 00:30:32,080
Ugh!
782
00:30:32,080 --> 00:30:36,160
[ Country music playing ]
783
00:30:36,160 --> 00:30:37,680
Mmm.
784
00:30:37,680 --> 00:30:39,120
Mm.
785
00:30:39,120 --> 00:30:42,840
Do you think Toby will be okay
with what we're doing?
786
00:30:42,840 --> 00:30:45,840
Well, he's a millennial.
787
00:30:45,840 --> 00:30:48,680
There's no need to fill him in
on the details.
788
00:30:48,680 --> 00:30:50,240
It'd just confuse him.
789
00:30:50,240 --> 00:30:52,200
Yeah, but if you keep
threading my needle,
790
00:30:52,200 --> 00:30:54,120
you are gonna tell him, right?
791
00:30:54,120 --> 00:30:56,240
Well, I'm definitely gonna keep
threading your needle.
792
00:30:56,240 --> 00:30:57,840
[ Both giggle ]
793
00:30:57,840 --> 00:30:59,720
Mmm!
794
00:30:59,720 --> 00:31:01,800
Mmm!
795
00:31:01,800 --> 00:31:05,120
Okay, I'm gonna see you
later.
796
00:31:06,400 --> 00:31:07,920
[ Slaps ]
Ow.
797
00:31:07,920 --> 00:31:09,240
[ Door opens ]
Don't forget the cocoa butter.
798
00:31:09,240 --> 00:31:10,920
[ Door closes ]
I won't.
799
00:31:12,400 --> 00:31:14,080
Hey, Toby.
800
00:31:14,080 --> 00:31:17,120
♪♪
801
00:31:17,120 --> 00:31:18,240
[ Door opens ]
802
00:31:18,240 --> 00:31:19,840
Well.
[ Door closes ]
803
00:31:19,840 --> 00:31:22,400
Don't you look like
the CEO of Haternation.
804
00:31:22,400 --> 00:31:24,080
[ Chuckles ]
[ Mock chuckle ]
805
00:31:24,080 --> 00:31:26,800
You've been keeping a secret.
What are you talking about?
806
00:31:26,800 --> 00:31:30,240
I know you've been giving Brenda
vitamin D injections.
807
00:31:30,240 --> 00:31:33,440
Well, I was gonna, you know,
ease you into that.
808
00:31:33,440 --> 00:31:36,280
[ Chuckles ]
But, uh, I guess this is
809
00:31:36,280 --> 00:31:38,120
just as good a time as any.
810
00:31:38,120 --> 00:31:39,720
[ Chuckles ]
811
00:31:39,720 --> 00:31:44,600
How about we bring, uh,
812
00:31:44,600 --> 00:31:47,000
ol' Brenda into the fold?
813
00:31:47,000 --> 00:31:48,640
Our fold?
814
00:31:48,640 --> 00:31:50,320
Oh, come on now, Toby.
815
00:31:50,320 --> 00:31:52,720
You know I love you.
816
00:31:52,720 --> 00:31:54,240
But, uh...
817
00:31:54,240 --> 00:31:57,080
well, the heart wants
what the heart wants.
818
00:31:57,080 --> 00:32:01,320
And it --
And my heart wants...
819
00:32:01,320 --> 00:32:04,280
Tobrenda.
820
00:32:04,280 --> 00:32:06,080
Tobrenda?
821
00:32:06,080 --> 00:32:07,640
Are you serious?
822
00:32:07,640 --> 00:32:09,920
I am a 26-year-old
sugar baby.
823
00:32:09,920 --> 00:32:11,640
This is not how you treat me.
824
00:32:11,640 --> 00:32:13,160
Come on, boy,
all I done for you --
825
00:32:13,160 --> 00:32:15,120
After what I've done for you!
826
00:32:15,120 --> 00:32:16,840
I tried to kill for you.
827
00:32:16,840 --> 00:32:18,080
I never asked you
to go after Desna --
828
00:32:18,080 --> 00:32:20,400
I did what you couldn't,
you moron!
829
00:32:20,400 --> 00:32:22,800
Stop, stop, stop, hey.
Shh, calm down.
830
00:32:22,800 --> 00:32:25,160
Calm down, boy.
Calm down. Shh.
831
00:32:25,160 --> 00:32:26,920
Calm down.
832
00:32:26,920 --> 00:32:29,240
[ Breathing heavily ]
833
00:32:31,320 --> 00:32:33,440
I feel like I'm losing you.
834
00:32:33,440 --> 00:32:36,080
Oh, you ain't losing me.
835
00:32:36,080 --> 00:32:37,840
Yeah, I'm right here, boy.
836
00:32:37,840 --> 00:32:40,440
No, you're not.
You're with her!
837
00:32:42,120 --> 00:32:44,440
Well, how's this any different
than with Juanda?
838
00:32:44,440 --> 00:32:46,480
Because Juanda was a queen
and --
839
00:32:46,480 --> 00:32:49,240
and you --
you both chose me.
840
00:32:49,240 --> 00:32:52,280
Only you chose Brenda.
You went behind my back.
841
00:32:54,840 --> 00:32:57,600
[ Sighs ]
Look, Clay.
842
00:32:57,600 --> 00:33:01,000
There's only room for one
princess in this relationship.
843
00:33:01,000 --> 00:33:03,040
You have to make a choice.
844
00:33:07,280 --> 00:33:10,600
[ Nervous chuckling ]
845
00:33:10,600 --> 00:33:12,280
[ Both chuckle ]
846
00:33:12,280 --> 00:33:14,000
So, uh...
So --
847
00:33:14,000 --> 00:33:17,240
...w-what made you
pick the Tomato Oasis?
848
00:33:17,240 --> 00:33:20,080
Oh, uh, well, before
I went away,
849
00:33:20,080 --> 00:33:22,720
Jenn and I used to hit
this place all the time.
850
00:33:22,720 --> 00:33:24,240
Oh.
851
00:33:24,240 --> 00:33:25,640
Cool.
852
00:33:25,640 --> 00:33:27,840
And when she was
pregnant, um,
853
00:33:27,840 --> 00:33:30,480
all she ever wanted
was those breadsticks.
854
00:33:30,480 --> 00:33:32,320
Oh.
855
00:33:32,320 --> 00:33:35,640
Sounds like you really miss
Jenn a lot.
856
00:33:35,640 --> 00:33:38,160
-Jennifer: Virginia!
-Uh --
857
00:33:38,160 --> 00:33:39,480
Hey, girl, hey!
858
00:33:39,480 --> 00:33:41,280
Speak of the devil.
859
00:33:41,280 --> 00:33:44,080
I didn't know that y'all were
coming out for fancy Italian!
860
00:33:44,080 --> 00:33:47,440
Oh, my God, these breadsticks.
861
00:33:47,440 --> 00:33:48,840
How's this going?
862
00:33:48,840 --> 00:33:51,280
-G-Great, yeah. Mm-hmm.
-Great.
863
00:33:51,280 --> 00:33:54,080
Well, this distinguished
gentleman to my right
864
00:33:54,080 --> 00:33:56,280
has a talk in
the Executive Vine Room
865
00:33:56,280 --> 00:33:58,240
if you'd like
to stop on by.
866
00:33:58,240 --> 00:33:59,920
"Get it"?
"Get it"?
867
00:33:59,920 --> 00:34:01,520
Oh.
That sounds amazing.
868
00:34:01,520 --> 00:34:03,640
I think we should stop by, yeah?
869
00:34:03,640 --> 00:34:05,600
Yeah, I'm in.
870
00:34:05,600 --> 00:34:07,880
Yeah, I'm sure you are.
871
00:34:07,880 --> 00:34:11,000
[ Laughing ]
872
00:34:11,000 --> 00:34:12,240
Hey.
873
00:34:12,240 --> 00:34:14,320
-Author coming through!
-Stop it.
874
00:34:14,320 --> 00:34:16,160
[ Bryce laughs ]
875
00:34:17,280 --> 00:34:19,200
[ Bell dings ]
876
00:34:19,200 --> 00:34:20,880
Hello?
877
00:34:22,840 --> 00:34:24,440
Ann?
878
00:34:24,440 --> 00:34:25,920
Hello?
879
00:34:25,920 --> 00:34:27,600
Are you here?
880
00:34:27,600 --> 00:34:29,680
[ Gasps ] Oh, God.
881
00:34:29,680 --> 00:34:31,720
Why weren't you answering
your goddamn phone?
882
00:34:31,720 --> 00:34:34,000
I thought something
happened to you.
I saw it.
883
00:34:34,000 --> 00:34:37,240
Ann, you told your brother?
Why would you do that?
884
00:34:37,240 --> 00:34:39,120
It was a mistake.
I'm so sorry.
You --
885
00:34:39,120 --> 00:34:41,640
You want them to take
your intestines out
886
00:34:41,640 --> 00:34:43,920
and make them
into a goddamn bolo tie?
887
00:34:43,920 --> 00:34:46,000
It was a mistake.
On --
888
00:34:46,000 --> 00:34:48,080
On the life
of my unborn baby,
889
00:34:48,080 --> 00:34:49,800
you know that
I wouldn't do that.
890
00:34:49,800 --> 00:34:51,240
Just -- I made a mistake.
891
00:34:51,240 --> 00:34:52,640
I was just trying
to encourage him.
892
00:34:52,640 --> 00:34:54,120
I would never ever --
Shut up.
893
00:34:54,120 --> 00:34:56,120
I didn't know he was gonna
do that on live TV --
894
00:34:56,120 --> 00:34:59,160
Shut up!
895
00:34:59,160 --> 00:35:03,680
For somebody named Quiet Ann,
you talk too damn much.
896
00:35:03,680 --> 00:35:06,200
Get your ass in the car
before somebody finds you
897
00:35:06,200 --> 00:35:08,080
and blows your head off.
898
00:35:08,080 --> 00:35:11,640
♪♪
899
00:35:11,640 --> 00:35:13,080
[ Sighs ]
900
00:35:13,080 --> 00:35:14,400
[ Bell dings ]
901
00:35:14,400 --> 00:35:16,600
♪♪
902
00:35:20,120 --> 00:35:22,200
This is bullshit.
903
00:35:22,200 --> 00:35:23,840
I'm not going into hiding.
904
00:35:23,840 --> 00:35:26,240
Five minutes ago you was
cowering in the back office.
905
00:35:26,240 --> 00:35:28,720
Now she don't wanna hide.
Well, I freaked.
906
00:35:28,720 --> 00:35:31,080
Okay? But I'm fine now,
907
00:35:31,080 --> 00:35:33,080
so we can
turn around and go back.
908
00:35:33,080 --> 00:35:34,840
We are not going back, okay?
909
00:35:34,840 --> 00:35:36,720
I'm gonna get you safe,
so just deal with it.
910
00:35:36,720 --> 00:35:39,080
Dean's right. You're always
trying to control people.
911
00:35:39,080 --> 00:35:41,200
Unh-unh.
Don't bring Dean into this.
912
00:35:41,200 --> 00:35:42,520
[ Phone chimes ]
913
00:35:47,240 --> 00:35:48,520
[ Sighs ] Great.
914
00:35:48,520 --> 00:35:50,720
We're in this mess
because of you and Dean.
915
00:35:50,720 --> 00:35:54,280
What? So this is my fault?
I swear to God.
916
00:35:54,280 --> 00:35:56,520
It's like you just like
sabotaging shit.
917
00:35:56,520 --> 00:35:57,880
What the hell does that mean?
918
00:35:57,880 --> 00:35:59,240
Hello, Arlene?
919
00:35:59,240 --> 00:36:01,440
Hello, quitting
the crew way back when?
920
00:36:01,440 --> 00:36:03,800
I mean...
So you're giving me
a history lesson?
921
00:36:03,800 --> 00:36:06,280
Yeah.
Hello, Zlata?
922
00:36:06,280 --> 00:36:08,480
Oh...
Hello, Riva?
923
00:36:08,480 --> 00:36:09,880
Stay outta my business.
924
00:36:09,880 --> 00:36:11,320
You just better hope
Mac and Melba
925
00:36:11,320 --> 00:36:14,280
stay out of your business.
[ Phone rings ]
926
00:36:14,280 --> 00:36:16,080
Speak of the devil.
927
00:36:16,080 --> 00:36:17,840
[ Rings ]
928
00:36:17,840 --> 00:36:19,280
Hey, girl.
929
00:36:19,280 --> 00:36:23,000
Clearly the quiet one
wasn't so quiet.
930
00:36:23,000 --> 00:36:25,400
[ Mouths words ]
931
00:36:25,400 --> 00:36:27,640
What?
I-- I don't know what you mean.
932
00:36:27,640 --> 00:36:30,080
Her brother just accused Patel
933
00:36:30,080 --> 00:36:32,720
on television of washing money
through Bayside.
934
00:36:32,720 --> 00:36:35,160
We need to take care
of this, Desna.
935
00:36:35,160 --> 00:36:37,120
-Where is she?
-I-I don't know.
936
00:36:37,120 --> 00:36:38,440
Poppycock!
937
00:36:38,440 --> 00:36:40,320
Don't worry, okay?
938
00:36:40,320 --> 00:36:41,800
I'll find her.
939
00:36:41,800 --> 00:36:43,920
Oh!
Oh, no.
940
00:36:43,920 --> 00:36:45,480
No, I'm not worried.
941
00:36:45,480 --> 00:36:47,400
She will be found.
942
00:36:47,400 --> 00:36:49,200
And punished.
943
00:36:49,200 --> 00:36:52,720
We're looking, too.
944
00:36:52,720 --> 00:36:55,280
[ Shrieks ]
945
00:36:55,280 --> 00:36:56,520
[ Phone clatters ]
946
00:36:56,520 --> 00:36:58,280
[ Phone beeps ]
Thank you.
947
00:36:58,280 --> 00:37:00,440
[ Siren wails in distance ]
948
00:37:02,400 --> 00:37:03,840
Okay, okay, but I have
never been late
949
00:37:03,840 --> 00:37:05,280
on any credit card payment.
950
00:37:05,280 --> 00:37:07,400
I have been a loyal customer
since college.
951
00:37:07,400 --> 00:37:09,840
You people lured me with
an application and a free trip
952
00:37:09,840 --> 00:37:11,200
to Weeki Wachee
State Park.
953
00:37:11,200 --> 00:37:12,920
[ Phone beeps ]
Hello? Hello?
954
00:37:12,920 --> 00:37:14,280
What the -- [ Grunts ]
955
00:37:14,280 --> 00:37:16,240
Ken, I need some Oxy.
956
00:37:16,240 --> 00:37:17,640
I can't just give them out
anymore.
957
00:37:17,640 --> 00:37:20,240
We're healing people, remember?
Don't worry.
958
00:37:20,240 --> 00:37:21,480
Uncle Daddy's too blinded
959
00:37:21,480 --> 00:37:23,520
by Brenda's feminine wiles
to notice.
960
00:37:23,520 --> 00:37:25,920
He's got pussy goggles on.
961
00:37:25,920 --> 00:37:28,280
I can pay you for them if that
makes it any better.
962
00:37:28,280 --> 00:37:29,840
That -- That would
make me a dealer.
963
00:37:29,840 --> 00:37:32,280
So what?
Get your side hustle on, girl.
964
00:37:32,280 --> 00:37:35,080
You work at a strip mall
in Palmetto.
965
00:37:35,080 --> 00:37:36,440
Don't you have dreams?
966
00:37:36,440 --> 00:37:38,840
Hey, hey, hey,
you can't take that.
967
00:37:38,840 --> 00:37:40,080
Wait, hey!
968
00:37:40,080 --> 00:37:41,720
How am I gonna explain
the accounting?
969
00:37:41,720 --> 00:37:43,080
Figure it out.
970
00:37:43,080 --> 00:37:51,840
♪♪
971
00:37:51,840 --> 00:37:55,440
♪♪
972
00:37:55,440 --> 00:37:58,160
Hey.
Hey.
973
00:37:58,160 --> 00:37:59,600
Bad news.
974
00:37:59,600 --> 00:38:02,600
Mac and Melba just
asked me to murder your friend.
975
00:38:02,600 --> 00:38:04,280
The quiet one.
976
00:38:04,280 --> 00:38:06,880
Joe! You can't do that!
It's my job.
977
00:38:06,880 --> 00:38:08,920
[ Clicks ]
Ah! No, it's not!
978
00:38:08,920 --> 00:38:11,080
They treat you like
a red-headed step-child,
979
00:38:11,080 --> 00:38:13,240
no offense to me,
and they expect you
980
00:38:13,240 --> 00:38:15,080
to just jump
every time they call.
981
00:38:15,080 --> 00:38:17,640
Yeah, it is getting old.
So stand up to them.
982
00:38:17,640 --> 00:38:19,680
Show them that they can't
treat you like that anymore.
983
00:38:19,680 --> 00:38:21,440
You know what? They should
ask their mahjong son
984
00:38:21,440 --> 00:38:24,200
is what they should do.
Atta boy.
985
00:38:24,200 --> 00:38:26,240
Okay, here's what
we're gonna do.
986
00:38:26,240 --> 00:38:32,000
I am gonna put this over here,
and you are just gonna lie
987
00:38:32,000 --> 00:38:34,320
and say that you
can't find Ann,
988
00:38:34,320 --> 00:38:38,200
and I am gonna
keep you occupied.
989
00:38:38,200 --> 00:38:40,080
♪♪
990
00:38:40,080 --> 00:38:44,520
"Because it's not just about
having pride in who you are.
991
00:38:44,520 --> 00:38:48,280
It's about speaking up and
demanding respect from others.
992
00:38:48,280 --> 00:38:51,480
Demanding that they acknowledge
the inherent greatness
993
00:38:51,480 --> 00:38:53,600
you've always known
in yourself.
[ Murmuring ]
994
00:38:53,600 --> 00:38:58,160
Now that is what it means
to get it, get it."
995
00:38:58,160 --> 00:38:59,320
-Oh...
-Yeah!
996
00:38:59,320 --> 00:39:02,800
[ Applause ]
997
00:39:02,800 --> 00:39:06,320
[ Applause continues ]
998
00:39:06,320 --> 00:39:07,720
Alright, then I'll, uh --
999
00:39:07,720 --> 00:39:10,240
I'll be happy
to take any questions.
1000
00:39:10,240 --> 00:39:14,480
First of all, buddy, really,
really inspiring.
1001
00:39:14,480 --> 00:39:16,480
[ Murmuring agreement ]
Thank you, brother.
1002
00:39:16,480 --> 00:39:19,840
But what I find most empowering
is the subtitle
1003
00:39:19,840 --> 00:39:23,320
to your magnum opus --
"The Final Solution."
1004
00:39:23,320 --> 00:39:26,280
I just think it's refreshing
when someone has the gonads
1005
00:39:26,280 --> 00:39:29,480
to rise up
and encourage the master race
1006
00:39:29,480 --> 00:39:32,080
to "get it, get it."
1007
00:39:32,080 --> 00:39:35,200
Question, uh, what do you
mean "master race"?
1008
00:39:35,200 --> 00:39:37,640
Oh, the one true race.
The white race.
1009
00:39:37,640 --> 00:39:39,240
Man: Yeah.
1010
00:39:39,240 --> 00:39:41,440
-Oh, Lord.
-[ Chuckles nervously ]
1011
00:39:41,440 --> 00:39:43,120
I think there's been a mistake.
1012
00:39:43,120 --> 00:39:45,000
I'm not a part
of the white race.
1013
00:39:45,000 --> 00:39:47,080
I mean, I'm --
I mean, I'm not a racist.
1014
00:39:47,080 --> 00:39:49,080
Oh, neither are we.
1015
00:39:49,080 --> 00:39:51,080
We're nationalists.
[ Murmuring agreement ]
1016
00:39:51,080 --> 00:39:53,440
White power!
White national--
1017
00:39:53,440 --> 00:39:55,440
Me and my wife -- we have many,
many black friends.
1018
00:39:55,440 --> 00:39:56,880
-We love our black friends.
-So many, and we love them.
1019
00:39:56,880 --> 00:39:59,480
And co-workers.
[ Gasping ]
1020
00:39:59,480 --> 00:40:02,160
Okay, race traitor.
Chad, don't. Chad.
1021
00:40:02,160 --> 00:40:03,840
-Hey, hey, hey, hey, hey.
-Chad, don't do this.
1022
00:40:03,840 --> 00:40:05,280
-You just wanna back off --
-Come on!
1023
00:40:05,280 --> 00:40:07,320
Oh!
[ Gasping ]
1024
00:40:07,320 --> 00:40:08,920
Jenn, I'm sorry.
1025
00:40:08,920 --> 00:40:10,720
I have a black --
I'm sor-- Oh! Oh!
1026
00:40:10,720 --> 00:40:13,000
[ Grunts ]
1027
00:40:13,000 --> 00:40:14,880
[ Audience murmuring, shouting ]
1028
00:40:14,880 --> 00:40:17,320
We have a black daughter!
Shit!
1029
00:40:17,320 --> 00:40:20,800
[ All shouting at once ]
1030
00:40:20,800 --> 00:40:22,200
Back! Get back!
1031
00:40:22,200 --> 00:40:23,520
[ Shouting continues ]
1032
00:40:23,520 --> 00:40:24,880
[ Shouting indistinctly ]
1033
00:40:24,880 --> 00:40:26,880
-Let go!
-Virginia, did you see me?!
1034
00:40:26,880 --> 00:40:28,680
[ Screaming,
shouting continues ]
1035
00:40:28,680 --> 00:40:30,160
White power!
1036
00:40:30,160 --> 00:40:31,520
[ Shouting continues ]
[ Groans ]
1037
00:40:31,520 --> 00:40:36,600
♪♪
1038
00:40:36,600 --> 00:40:38,120
[ Sighs ]
1039
00:40:38,120 --> 00:40:40,640
Somebody definitely died
in this shit hole.
1040
00:40:40,640 --> 00:40:42,280
Please stop talking
about death.
1041
00:40:42,280 --> 00:40:44,120
[ Knock on door ]
1042
00:40:44,120 --> 00:40:46,720
It's her.
Oh, God.
1043
00:40:48,600 --> 00:40:50,280
It's okay, baby.
I'm here now.
1044
00:40:50,280 --> 00:40:58,400
♪♪
1045
00:41:03,720 --> 00:41:05,840
I can't believe your brother
would do this.
1046
00:41:05,840 --> 00:41:07,240
Didn't he know
it would blow back on us?
1047
00:41:07,240 --> 00:41:08,800
I'm not gonna defend him,
alright?
1048
00:41:08,800 --> 00:41:10,880
He screwed up, and now
we're gonna be in hiding
1049
00:41:10,880 --> 00:41:12,320
for the rest
of our goddamn lives.
1050
00:41:12,320 --> 00:41:14,800
Don't say that.
I'm gonna fix this.
1051
00:41:14,800 --> 00:41:16,840
How?
How are you gonna do that?
1052
00:41:16,840 --> 00:41:18,520
I'm gonna make a deal
with Mac and Melba.
1053
00:41:18,520 --> 00:41:20,080
No!
1054
00:41:20,080 --> 00:41:22,000
You're not gonna become
a dirty cop because of me.
1055
00:41:22,000 --> 00:41:23,320
No.
1056
00:41:25,240 --> 00:41:27,160
I'm doing this.
1057
00:41:27,160 --> 00:41:29,120
This is happening.
1058
00:41:33,680 --> 00:41:35,080
Are you sure?
1059
00:41:36,480 --> 00:41:38,280
We're having a baby.
1060
00:41:38,280 --> 00:41:41,200
That's all that matters now.
[ Sniffles ]
1061
00:41:41,200 --> 00:41:50,680
♪♪
1062
00:41:50,680 --> 00:41:53,200
♪♪
1063
00:41:53,200 --> 00:41:55,160
I love you.
1064
00:41:55,160 --> 00:41:57,120
I love you, too.
1065
00:41:57,120 --> 00:42:01,000
♪♪
1066
00:42:01,000 --> 00:42:03,800
Thank you for taking the time
to talk to your sister.
1067
00:42:03,800 --> 00:42:05,880
Okay.
1068
00:42:05,880 --> 00:42:07,800
-Baby.
-Huh.
1069
00:42:07,800 --> 00:42:10,600
Baby.
[ Exhales ]
1070
00:42:10,600 --> 00:42:13,440
I want to talk to you,
and I just wanted to say
1071
00:42:13,440 --> 00:42:16,600
that you were right,
and I've been selfish.
1072
00:42:16,600 --> 00:42:18,280
Yes, extremely.
1073
00:42:18,280 --> 00:42:21,680
Yeah, and you are
a grown-ass man,
1074
00:42:21,680 --> 00:42:24,160
and you don't need me
to be your protector.
1075
00:42:24,160 --> 00:42:25,800
Can I go back
to play mahjong now?
1076
00:42:25,800 --> 00:42:27,920
Okay, well, no, I have some
other things to say,
1077
00:42:27,920 --> 00:42:30,240
and if you still want
to go after that, you can.
1078
00:42:30,240 --> 00:42:33,280
I just want to make sure
you have all the facts.
1079
00:42:33,280 --> 00:42:34,800
Yeah, facts, I like facts.
1080
00:42:34,800 --> 00:42:36,440
Facts are friends --
your friends.
1081
00:42:36,440 --> 00:42:37,880
Unless you're the President.
1082
00:42:37,880 --> 00:42:39,480
Okay.
1083
00:42:39,480 --> 00:42:43,840
Well, the fact is Quiet Ann
is in hiding right now
1084
00:42:43,840 --> 00:42:46,640
because Mac and Melba
want to hurt her.
1085
00:42:46,640 --> 00:42:48,440
T-T-That's not a fact.
1086
00:42:48,440 --> 00:42:49,880
Baby, that's a fact.
1087
00:42:49,880 --> 00:42:51,480
And the other thing
I didn't tell you
1088
00:42:51,480 --> 00:42:54,400
because I didn't want you
to worry was that Mac and Melba
1089
00:42:54,400 --> 00:42:56,880
kidnapped me and Roller...
[ Groans ]
1090
00:42:56,880 --> 00:42:58,520
...and left us
in the swamp to die.
1091
00:42:58,520 --> 00:43:01,200
Dean, these are the people
who adopted you.
1092
00:43:01,200 --> 00:43:02,640
I don't know, Dessie.
1093
00:43:02,640 --> 00:43:04,480
I-I don't --
that's a lot to process.
1094
00:43:04,480 --> 00:43:07,080
I would not lie to you
about this.
1095
00:43:07,080 --> 00:43:10,600
-[ Breathes unevenly ]
-Dean, you are a grown man now.
1096
00:43:10,600 --> 00:43:12,520
You can handle the truth,
1097
00:43:12,520 --> 00:43:14,320
and that's why
I'm telling you all this.
1098
00:43:14,320 --> 00:43:16,080
That's why I want you
to leave here,
1099
00:43:16,080 --> 00:43:18,280
because I'm worried about you.
I promise you.
1100
00:43:18,280 --> 00:43:21,120
I will find you another place
to dance and play mahjong,
1101
00:43:21,120 --> 00:43:22,720
but just not here.
1102
00:43:22,720 --> 00:43:24,440
I can't -- I don't know --
I don't -- I don't --
1103
00:43:24,440 --> 00:43:27,240
I-I can't talk about this until
after I finish the tournament.
1104
00:43:27,240 --> 00:43:29,720
The tournament --
I have to finish the --
O-Okay, okay, okay, baby.
1105
00:43:29,720 --> 00:43:31,080
Yes.
We --
1106
00:43:31,080 --> 00:43:33,520
We can talk about it
any time you get ready.
1107
00:43:33,520 --> 00:43:36,720
T-Thanks, Dessie,
I appreciate it. Thank you.
I love you.
1108
00:43:36,720 --> 00:43:38,280
♪♪
1109
00:43:38,280 --> 00:43:40,120
[ Door opens ]
1110
00:43:40,120 --> 00:43:42,520
[ Door slams ]
[ Exhales ]
1111
00:43:42,520 --> 00:43:45,640
[ Vehicle approaches ]
1112
00:43:45,640 --> 00:43:47,440
[ Man shouts in distance ]
1113
00:43:47,440 --> 00:43:50,320
[ Vehicle approaches ]
1114
00:43:58,720 --> 00:44:02,640
[ Dog barks in distance ]
1115
00:44:02,640 --> 00:44:04,400
[ Window whirs ]
1116
00:44:04,400 --> 00:44:06,600
Doc?
Shh.
1117
00:44:06,600 --> 00:44:08,240
I know you're missing
the goods.
1118
00:44:08,240 --> 00:44:09,320
[ Exhales excitedly ]
Wait, wait, wait.
1119
00:44:09,320 --> 00:44:11,280
I need you to tell
all your friends
1120
00:44:11,280 --> 00:44:12,720
that I can hook them up,
1121
00:44:12,720 --> 00:44:15,280
but you can't use
my real name, okay?
1122
00:44:15,280 --> 00:44:17,280
You call me...
1123
00:44:19,160 --> 00:44:20,240
Ishmael.
1124
00:44:20,240 --> 00:44:23,160
I'll call you Beyoncé.
1125
00:44:23,160 --> 00:44:26,240
Just give me my damn drugs.
1126
00:44:26,240 --> 00:44:28,680
Thanks.
1127
00:44:28,680 --> 00:44:30,920
♪♪
1128
00:44:30,920 --> 00:44:34,000
[ Exhales ]
[ Window whirs ]
1129
00:44:38,800 --> 00:44:40,800
I couldn't find Ann anywhere.
1130
00:44:40,800 --> 00:44:43,240
Wh-- What the hell
are you doing here?
1131
00:44:43,240 --> 00:44:44,600
Saving your ass.
1132
00:44:44,600 --> 00:44:47,080
Your friend Arlene was just
telling us
1133
00:44:47,080 --> 00:44:50,400
that she is willing to help us
bury this unfortunate debacle
1134
00:44:50,400 --> 00:44:52,400
so that we can keep
law enforcement out of it.
1135
00:44:52,400 --> 00:44:55,240
-Oh, is she?
-This is what's gonna happen.
1136
00:44:55,240 --> 00:44:57,720
You need to make your books
are completely clean
1137
00:44:57,720 --> 00:44:59,840
and sever all ties with Patel.
1138
00:44:59,840 --> 00:45:04,040
I can make all of this go away
if you never look at Ann again.
1139
00:45:06,080 --> 00:45:08,120
Well?
1140
00:45:08,120 --> 00:45:10,720
Come on, y'all.
That -- That seems reasonable.
1141
00:45:10,720 --> 00:45:12,880
Oh, indeed it is.
I like your friend.
1142
00:45:14,240 --> 00:45:17,160
[ Gasps ]
1143
00:45:17,160 --> 00:45:18,240
I don't.
1144
00:45:18,240 --> 00:45:21,320
[ Gasps ]
Professor.
1145
00:45:21,320 --> 00:45:22,840
What a surprise.
1146
00:45:22,840 --> 00:45:24,680
She...
1147
00:45:24,680 --> 00:45:27,240
was a liability.
1148
00:45:27,240 --> 00:45:31,080
Now, let's find out
if you are, too.
1149
00:45:31,080 --> 00:45:32,400
[ Gasps ]
1150
00:45:32,400 --> 00:45:35,840
♪♪
1151
00:45:40,800 --> 00:45:50,720
♪♪
1152
00:45:50,720 --> 00:46:00,680
♪♪
1153
00:46:00,680 --> 00:46:07,160
♪♪
82778
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.