Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,334 --> 00:00:01,585
Previously on "Claws"...
2
00:00:01,585 --> 00:00:02,836
How's our baby girl?
3
00:00:02,836 --> 00:00:05,088
EJ got out of prison,
and now he wants to see Brienne.
4
00:00:05,088 --> 00:00:06,590
Hi, Bryce.
Hey.
5
00:00:06,590 --> 00:00:08,842
Oh! What?
Hey, stay away from me, Brenda.
6
00:00:08,842 --> 00:00:12,304
I gotta get clean if I want
to make things right with Jenn.
7
00:00:12,304 --> 00:00:15,807
Mahjong is a game
of extreme skill and strategy.
8
00:00:15,807 --> 00:00:18,101
I think you got the potential
to really excel at it.
9
00:00:18,101 --> 00:00:19,645
I want you to stay away
from him.
10
00:00:19,645 --> 00:00:20,896
Why?
He seems very nice.
11
00:00:20,896 --> 00:00:22,397
I know who tried
to take you out.
12
00:00:22,397 --> 00:00:24,149
Why would Clint want to kill me?
13
00:00:24,149 --> 00:00:25,901
He's pissed you didn't
take the deal.
14
00:00:25,901 --> 00:00:27,402
They bought it was Clint.
15
00:00:27,402 --> 00:00:29,071
You're safe now.
16
00:00:31,573 --> 00:00:33,075
I love you.
17
00:00:33,075 --> 00:00:34,910
And I know that you love me.
I know that you do.
18
00:00:34,910 --> 00:00:37,412
Do you need to hear me
tell you that I don't?
19
00:00:37,412 --> 00:00:38,872
Is that what you need?
20
00:00:38,872 --> 00:00:40,499
Because I don't.
I don't love you anymore.
21
00:00:40,499 --> 00:00:43,877
I know all about the governor
taking bribes
22
00:00:43,877 --> 00:00:46,838
to build
his shady private prisons.
23
00:00:46,838 --> 00:00:50,050
I'm pulling the plug,
and if anything happens to me
24
00:00:50,050 --> 00:00:51,718
or anyone I love,
25
00:00:51,718 --> 00:00:55,013
everything I know
goes to the media and the FBI.
26
00:00:55,013 --> 00:00:56,431
Welcome to my new place.
27
00:00:56,431 --> 00:00:58,350
You look bomb.
Where you think you going?
28
00:00:58,350 --> 00:00:59,685
I'm going out with Roller.
29
00:00:59,685 --> 00:01:01,395
I told you we got
a date tonight.
30
00:01:01,395 --> 00:01:02,980
My car is acting up.
31
00:01:02,980 --> 00:01:06,108
♪♪
32
00:01:06,108 --> 00:01:08,360
[ Ringing ]
33
00:01:08,360 --> 00:01:11,405
Pshh...
34
00:01:11,405 --> 00:01:18,578
♪♪
35
00:01:18,578 --> 00:01:25,794
♪♪
36
00:01:25,794 --> 00:01:28,547
Unh-unh.
37
00:01:28,547 --> 00:01:32,384
Pull up, bitch.
38
00:01:32,384 --> 00:01:35,012
You got this.
39
00:01:35,012 --> 00:01:36,555
♪ Bang, bang, boom ♪
40
00:01:36,555 --> 00:01:42,811
♪♪
41
00:01:42,811 --> 00:01:44,730
♪ I won't be your waiting hand ♪
42
00:01:44,730 --> 00:01:47,482
♪ I won't be
your stepping stone ♪
43
00:01:47,482 --> 00:01:49,943
Now, I can't be sure,
but when I woke up
44
00:01:49,943 --> 00:01:52,988
at the dentist, my booty hole
felt a little looser.
45
00:01:52,988 --> 00:01:54,489
Well, that's quite
the root canal.
46
00:01:54,489 --> 00:01:57,367
Hey, beautiful people!
Hey!
47
00:01:57,367 --> 00:01:58,827
Ooh, y'all lookin' good.
48
00:01:58,827 --> 00:02:01,455
Jenn, whatever you did
to your hair, keep doin' it
49
00:02:01,455 --> 00:02:04,166
'cause that shit is poppin'.
50
00:02:04,166 --> 00:02:05,584
What's wrong with you?
51
00:02:05,584 --> 00:02:07,377
Yeah, you only act this sort
of pretend-happy
52
00:02:07,377 --> 00:02:08,712
when you big mad
about somethin'.
53
00:02:08,712 --> 00:02:10,797
I'm not big mad about nothin'.
54
00:02:10,797 --> 00:02:14,176
Today is a beautiful day.
I can feel it.
55
00:02:14,176 --> 00:02:15,761
I'm ready to get to work.
56
00:02:15,761 --> 00:02:17,262
I call bullshit.
57
00:02:17,262 --> 00:02:20,098
Come on, now.
This is a safe space.
58
00:02:20,098 --> 00:02:21,641
You know, we don't judge.
59
00:02:21,641 --> 00:02:23,352
Yeah.
Just tell us what's goin' on.
60
00:02:23,352 --> 00:02:25,020
Des.
61
00:02:27,481 --> 00:02:29,316
Roller ghosted me last night.
62
00:02:29,316 --> 00:02:32,319
Ohh.
Are you smokin' rocks?
63
00:02:32,319 --> 00:02:33,987
I can't believe you still
messin' with that old,
64
00:02:33,987 --> 00:02:35,822
crusty-ass -- ooh!
65
00:02:35,822 --> 00:02:37,574
That wigger.
Ow, why'd you hit me?
66
00:02:37,574 --> 00:02:40,243
I'm not mad at him --
I'm mad at myself
67
00:02:40,243 --> 00:02:42,996
'cause I can't believe
I thought his ass changed.
68
00:02:42,996 --> 00:02:44,706
You can't change people, Des.
69
00:02:44,706 --> 00:02:47,834
Still, can't believe
I fell for it.
70
00:02:47,834 --> 00:02:49,169
Me, either.
Come here.
71
00:02:49,169 --> 00:02:51,088
Unh-unh. Go back.
Just get in here.
72
00:02:51,088 --> 00:02:52,172
No, I'm fine.
Right in there.
73
00:02:52,172 --> 00:02:53,882
No hugs. Go back.
Okay.
74
00:02:53,882 --> 00:02:55,717
I am okay.
Why?
75
00:02:55,717 --> 00:02:59,471
'Cause me and Roller are done.
76
00:02:59,471 --> 00:03:01,723
Stop lookin' at me!
77
00:03:01,723 --> 00:03:09,272
♪♪
78
00:03:09,272 --> 00:03:11,691
See, if you hadn't helped
that pretty lady with her car,
79
00:03:11,691 --> 00:03:13,819
we wouldn't be
having so much fun.
80
00:03:13,819 --> 00:03:17,406
This ain't my first time
at the crazy-bitch rodeo.
81
00:03:17,406 --> 00:03:18,990
Why are you mad at me?
82
00:03:18,990 --> 00:03:20,617
It's your little
girlfriend's fault
83
00:03:20,617 --> 00:03:22,327
you're in this predicament.
84
00:03:22,327 --> 00:03:25,288
If only she had kept her fingers
out of my revenue streams!
85
00:03:25,288 --> 00:03:28,792
[ Spits ]
86
00:03:28,792 --> 00:03:31,461
♪ Scaredy-cat ♪
87
00:03:31,461 --> 00:03:34,339
♪ Scaredy-cat,
you won't love me ♪
88
00:03:34,339 --> 00:03:36,800
Mm.
You need more leafy greens.
89
00:03:36,800 --> 00:03:41,179
[ Grunts ]
90
00:03:41,179 --> 00:03:43,557
Now she'll have
to play our game.
91
00:03:43,557 --> 00:03:46,226
[ Scoffs ]
92
00:03:46,226 --> 00:03:48,854
♪♪
93
00:03:51,565 --> 00:03:53,191
Boo, where you at?
94
00:03:53,191 --> 00:03:54,860
We were supposed to go to
Waffle House this morning.
95
00:03:54,860 --> 00:03:56,528
I'm -- I'm busy at the casino.
96
00:03:56,528 --> 00:03:58,238
Doin' what, negro?
97
00:03:58,238 --> 00:03:59,531
I-I really can't talk
right now.
98
00:03:59,531 --> 00:04:00,991
You can never talk.
99
00:04:00,991 --> 00:04:02,284
Hello?
100
00:04:02,284 --> 00:04:03,785
What the?
Oh!
101
00:04:03,785 --> 00:04:05,120
Whoa!
Be careful, shorty.
102
00:04:05,120 --> 00:04:07,080
Don't hurt yourself.
103
00:04:07,080 --> 00:04:08,498
Thanks, uh...
104
00:04:08,498 --> 00:04:11,460
Eric.
Right.
105
00:04:11,460 --> 00:04:13,128
You keep smilin' like that,
106
00:04:13,128 --> 00:04:16,173
I'm gonna have to take
your pretty ass out for coffee.
107
00:04:16,173 --> 00:04:17,841
I-I can't.
108
00:04:17,841 --> 00:04:19,843
I gotta go to work.
109
00:04:19,843 --> 00:04:21,344
Oh, man,
you're breaking my heart.
110
00:04:21,344 --> 00:04:23,013
Somehow, you'll piece it
back together.
111
00:04:23,013 --> 00:04:24,556
I will...
112
00:04:24,556 --> 00:04:26,641
if you meet me at the
Palmetto Saloon tomorrow night.
113
00:04:26,641 --> 00:04:27,642
I'm gonna be with
a couple friends.
114
00:04:27,642 --> 00:04:29,019
You should roll through.
115
00:04:29,019 --> 00:04:32,314
Uh, I don't know
if that's a good idea.
116
00:04:34,191 --> 00:04:35,817
You mind?
117
00:04:38,487 --> 00:04:40,322
[ Ringing ]
Here you go.
118
00:04:40,322 --> 00:04:42,449
[ Beeping ]
119
00:04:46,495 --> 00:04:48,121
Think about it!
120
00:04:50,832 --> 00:04:52,792
H-How'd you learn
to play mahjong?
121
00:04:52,792 --> 00:04:54,920
Oh, my dad taught me
when I was a kid.
122
00:04:54,920 --> 00:04:58,673
Mm. Did your father
teach you anything?
123
00:04:58,673 --> 00:05:00,592
The meaning of absence.
124
00:05:00,592 --> 00:05:03,762
H-He abandoned my sister and me
when we were very young.
125
00:05:03,762 --> 00:05:06,431
Parents can be
such a disappointment.
126
00:05:06,431 --> 00:05:08,225
My dad decided he'd disown me
127
00:05:08,225 --> 00:05:10,769
when he didn't like
the path I took.
128
00:05:10,769 --> 00:05:13,605
I think you and I got a lot
in common, Dean.
129
00:05:13,605 --> 00:05:16,608
When you were in school,
were the other kids mean to you?
130
00:05:16,608 --> 00:05:19,152
Well, let-- let's just say that
131
00:05:19,152 --> 00:05:22,906
th-they didn't always
appreciate my uniqueness.
132
00:05:22,906 --> 00:05:25,742
Yeah. My classmates were
pretty tough on me, too.
133
00:05:25,742 --> 00:05:29,162
I was the only Native American
kid in my whole grade.
134
00:05:29,162 --> 00:05:31,414
It's not gonna be like that
at my school. No, sir.
135
00:05:31,414 --> 00:05:34,084
What?
Y-You're starting a school?
136
00:05:34,084 --> 00:05:35,585
Well, that's the dream.
137
00:05:35,585 --> 00:05:37,754
I just need a little more
capital to make it happen.
138
00:05:37,754 --> 00:05:40,257
I think your dad was wrong
to disown you.
139
00:05:40,257 --> 00:05:45,136
I think you're a very
good person.
140
00:05:45,136 --> 00:05:47,305
Look at that.
You got a mahjong, Dean.
141
00:05:47,305 --> 00:05:49,307
You --
You're a natural at this.
142
00:05:49,307 --> 00:05:52,269
There's a tournament coming up.
I think you should enter.
143
00:05:52,269 --> 00:05:53,812
I'll help you train.
144
00:05:53,812 --> 00:05:55,146
Well, I-I-I don't think so.
145
00:05:55,146 --> 00:05:56,731
De-- Desna wouldn't
be happy about that.
146
00:05:56,731 --> 00:05:58,900
Well, at the end of the day,
147
00:05:58,900 --> 00:06:04,197
we've all gotta choose
our own destiny.
148
00:06:04,197 --> 00:06:06,116
Yeah.
149
00:06:06,116 --> 00:06:08,910
So, yeah, unfortunately, if we
don't meet these weekly goals,
150
00:06:08,910 --> 00:06:10,495
there will be
some redundancies.
151
00:06:10,495 --> 00:06:12,706
Yeah, yeah, I see that.
152
00:06:12,706 --> 00:06:15,959
Uh...
153
00:06:15,959 --> 00:06:18,295
This is so hot, isn't it?
154
00:06:18,295 --> 00:06:20,171
What?
155
00:06:20,171 --> 00:06:22,215
Just you and me,
156
00:06:22,215 --> 00:06:25,051
working here together,
157
00:06:25,051 --> 00:06:27,971
all buttoned up.
158
00:06:27,971 --> 00:06:30,432
Mm.
159
00:06:30,432 --> 00:06:38,481
♪♪
160
00:06:38,481 --> 00:06:41,359
Uh...
Um, uh...
161
00:06:41,359 --> 00:06:42,736
We...
162
00:06:42,736 --> 00:06:43,987
We -- We --
We gotta put a pin in this
163
00:06:43,987 --> 00:06:46,323
and let it marinate
a little bit.
164
00:06:46,323 --> 00:06:47,866
You cannot put your PowerPoint
165
00:06:47,866 --> 00:06:49,618
in my spreadsheet,
you know what I'm saying?
166
00:06:49,618 --> 00:06:52,954
Desna wants the office culture
around here to, uh --
167
00:06:52,954 --> 00:06:54,831
to be strictly professional.
Yeah.
168
00:06:54,831 --> 00:06:57,834
Mac and Melba
wouldn't approve, either, so...
169
00:06:57,834 --> 00:07:02,005
Right. So, uh, what is -- what,
uh -- what are we doing?
170
00:07:02,005 --> 00:07:04,424
Uh, I don't know, but you sure
fascinate me, Polly.
171
00:07:04,424 --> 00:07:08,511
[ Gunshots ]
Ugh. Sorry.
172
00:07:08,511 --> 00:07:10,680
Uh, new ring tone.
173
00:07:10,680 --> 00:07:12,807
Yeah, I'm starting to, uh,
174
00:07:12,807 --> 00:07:15,935
love the sound of gunfire
for some reason.
175
00:07:15,935 --> 00:07:17,354
[ Chuckles ]
I always have.
176
00:07:17,354 --> 00:07:18,563
I've got an idea.
177
00:07:18,563 --> 00:07:20,023
It involves a gun.
178
00:07:20,023 --> 00:07:21,858
Really?
179
00:07:21,858 --> 00:07:23,943
Yeah, there's something
about a semiautomatic
180
00:07:23,943 --> 00:07:26,738
that just gets me
all tingly.
181
00:07:26,738 --> 00:07:30,533
Yep.
Mm.
182
00:07:30,533 --> 00:07:32,535
Mm.
183
00:07:32,535 --> 00:07:35,372
♪ More honey, less talk,
more money, more money ♪
184
00:07:35,372 --> 00:07:37,165
♪ Less talk, more money ♪
185
00:07:37,165 --> 00:07:39,042
♪ Less bull baby,
more bang for your buck ♪
186
00:07:39,042 --> 00:07:41,002
♪ Less milk, more honey ♪
187
00:07:41,002 --> 00:07:42,962
♪ Less talk, more money ♪
188
00:07:42,962 --> 00:07:44,339
♪ La, la, la, la, la, la ♪
189
00:07:44,339 --> 00:07:46,508
♪ Whoop, ha ha ♪
190
00:07:46,508 --> 00:07:49,427
♪ La, la, la, la, la, la ♪
191
00:07:49,427 --> 00:07:51,721
Deanie, what are you doing here?
192
00:07:51,721 --> 00:07:53,181
Oh, uh, playing mahjong.
193
00:07:53,181 --> 00:07:55,225
It's a game of extreme skill
and strategy.
194
00:07:55,225 --> 00:07:57,352
Mac wants to help me train
for a tournament.
195
00:07:57,352 --> 00:07:59,771
Look, Dean, I don't mind
you havin' a hobby --
196
00:07:59,771 --> 00:08:03,858
It's not a hobby.
It's an actual profession.
197
00:08:03,858 --> 00:08:06,611
I told you to stay away
from Mac.
198
00:08:06,611 --> 00:08:08,321
But -- But I like him, Dessie.
199
00:08:08,321 --> 00:08:10,407
He's gonna open a school for --
for Native American kids.
200
00:08:10,407 --> 00:08:13,493
Dean, Mac and Melba
are not your friends.
201
00:08:13,493 --> 00:08:15,578
How was your date
with Roller last night?
202
00:08:18,540 --> 00:08:21,835
Finish your game, and then
take your ass home.
203
00:08:21,835 --> 00:08:26,840
♪♪
204
00:08:26,840 --> 00:08:29,175
[ Cars honk ]
205
00:08:29,175 --> 00:08:34,389
Uh, drugs -- they're, uh --
they're bad, alright?
206
00:08:34,389 --> 00:08:37,058
They're real bad, okay?
207
00:08:37,058 --> 00:08:39,936
I mean, you lose your --
y-you lose your family.
208
00:08:39,936 --> 00:08:42,689
You lose your job, trailer.
209
00:08:46,526 --> 00:08:47,777
Shit, last girl
that was in here --
210
00:08:47,777 --> 00:08:50,071
she lost all her teeth
on drugs.
211
00:08:50,071 --> 00:08:51,740
Yeah.
212
00:08:55,493 --> 00:08:58,913
Uh, let me try --
let me try this a different way.
213
00:08:58,913 --> 00:09:01,082
Let me try this different
approach here.
214
00:09:01,082 --> 00:09:05,754
Uh, you know --
y-you know what a hero is?
215
00:09:05,754 --> 00:09:09,090
H-Hero is someone
who don't do smack
216
00:09:09,090 --> 00:09:13,803
'cause you start doin' smack
and you can't be no hero.
217
00:09:13,803 --> 00:09:15,472
Oh, what the hell?
218
00:09:15,472 --> 00:09:17,307
You ain't counselin'.
219
00:09:17,307 --> 00:09:18,433
You just readin'.
220
00:09:18,433 --> 00:09:20,435
I'm just trying to --
221
00:09:20,435 --> 00:09:22,270
Thank Christ.
222
00:09:22,270 --> 00:09:23,813
Oh, hi, Bryce-y Boo!
223
00:09:23,813 --> 00:09:25,023
Hey.
Look, I-I've --
224
00:09:25,023 --> 00:09:26,399
I had a change of heart,
alright?
225
00:09:26,399 --> 00:09:28,943
Um, you --
you can't be here, Brenda.
226
00:09:28,943 --> 00:09:30,361
Hey, now, we talked
about this, son.
227
00:09:30,361 --> 00:09:32,280
She's family.
We're tryin' to help her out.
228
00:09:32,280 --> 00:09:34,741
Wh-- Do you have any idea
what Jenn will do
229
00:09:34,741 --> 00:09:36,159
if she finds out
her mama's here?
230
00:09:36,159 --> 00:09:38,119
Oh, you and Jenn just need to
learn to
231
00:09:38,119 --> 00:09:40,914
forgive and forget.
232
00:09:40,914 --> 00:09:43,458
Your lips were on my dick.
233
00:09:43,458 --> 00:09:45,293
How are we supposed
to forget that, huh? How?
234
00:09:45,293 --> 00:09:46,961
Try bourbon.
235
00:09:46,961 --> 00:09:48,338
Works for me.
236
00:09:48,338 --> 00:09:49,672
Yeah, you look like you
really want help.
237
00:09:49,672 --> 00:09:51,966
Hey!
You know what?
238
00:09:51,966 --> 00:09:54,469
I knew it wasn't a good idea
to come here.
239
00:09:54,469 --> 00:09:56,221
How about if I just
show myself out?
240
00:09:56,221 --> 00:09:57,222
Sounds good.
241
00:09:57,222 --> 00:09:59,307
Brenda, come back.
242
00:09:59,307 --> 00:10:01,392
Good job, counselor.
Real good job.
243
00:10:01,392 --> 00:10:04,020
Yeah, looked like you were doing
a great job.
244
00:10:04,020 --> 00:10:05,855
I was makin' progress.
You call that progress?
245
00:10:05,855 --> 00:10:07,524
Yeah.
Okay.
246
00:10:13,988 --> 00:10:19,536
♪ Ooh, one day, I am happy,
the next day, I am blue ♪
247
00:10:19,536 --> 00:10:25,416
♪ Now I'm so lonely
I don't know what to do ♪
248
00:10:25,416 --> 00:10:27,085
Hi, Desna!
249
00:10:27,085 --> 00:10:28,795
We took your lover!
250
00:10:28,795 --> 00:10:31,214
[ Laughs ]
251
00:10:31,214 --> 00:10:35,176
If you care about Roller
and you want him back,
252
00:10:35,176 --> 00:10:37,887
come to our most favorite place
in the world --
253
00:10:37,887 --> 00:10:39,848
our yurt.
254
00:10:39,848 --> 00:10:44,894
[ German accent ] Come alone
or there will be consequences!
255
00:10:44,894 --> 00:10:46,396
Bye!
256
00:10:46,396 --> 00:10:52,485
♪♪
257
00:10:55,029 --> 00:10:57,031
What are we waitin' for?
Got to save my baby boy.
258
00:10:57,031 --> 00:10:58,241
Wait a minute, Clay.
259
00:10:58,241 --> 00:10:59,826
This batty bitch Melba
260
00:10:59,826 --> 00:11:01,244
told me to come alone.
261
00:11:01,244 --> 00:11:02,370
Hey, hey, hey, Des,
we don't know
262
00:11:02,370 --> 00:11:03,955
what you gonna be walkin' into.
263
00:11:03,955 --> 00:11:05,415
Yeah, I don't care.
I'm not just gonna sit here.
264
00:11:05,415 --> 00:11:07,125
That's my brother.
Oh.
265
00:11:07,125 --> 00:11:08,710
Last time we went against them,
they killed Penelope.
266
00:11:08,710 --> 00:11:10,461
Look, there's only one way
to deal with these crazies,
267
00:11:10,461 --> 00:11:11,796
alright?
That's with guns a-blazing.
268
00:11:11,796 --> 00:11:14,841
Now, let's go save his ass.
269
00:11:14,841 --> 00:11:16,593
Let's do it.
270
00:11:16,593 --> 00:11:22,473
♪♪
271
00:11:22,473 --> 00:11:28,396
♪♪
272
00:11:28,396 --> 00:11:30,607
Y'all, this is hardly
swamp-appropriate footwear.
273
00:11:30,607 --> 00:11:32,859
Oh. Sorry. Come here, babe.
There it is.
274
00:11:35,612 --> 00:11:36,779
[ Man groaning ]
Shit!
275
00:11:36,779 --> 00:11:38,531
That's Roller!
276
00:11:38,531 --> 00:11:40,366
[ Roller grunting, screaming ]
277
00:11:40,366 --> 00:11:42,869
What are they doing
to my baby boy?
278
00:11:42,869 --> 00:11:44,787
Shit!
279
00:11:44,787 --> 00:11:51,127
[ Grunting, screaming
continues ]
280
00:11:51,127 --> 00:11:53,546
Oh, please, God!
281
00:11:53,546 --> 00:11:55,214
What kind of
weird-ass bullshit is this?
282
00:11:55,214 --> 00:11:57,926
Oh, God.
[ Ringing ]
283
00:11:57,926 --> 00:12:00,470
That's a phone.
284
00:12:00,470 --> 00:12:03,306
[ Ringing continues ]
285
00:12:03,306 --> 00:12:09,270
♪♪
286
00:12:09,270 --> 00:12:11,064
What did you do to him?
287
00:12:11,064 --> 00:12:14,901
Naughty little Desna, you
brought all your stupid friends.
288
00:12:14,901 --> 00:12:16,653
We told you to come alone.
289
00:12:16,653 --> 00:12:18,237
She knows we're all here.
290
00:12:18,237 --> 00:12:21,324
[ Beeping ]
291
00:12:21,324 --> 00:12:23,076
Okay, hold on, Melba.
I-I just --
292
00:12:23,076 --> 00:12:26,245
Dumb move.
293
00:12:26,245 --> 00:12:27,914
No, no. No, no, no.
Wh-Wh-What are you doing --
294
00:12:27,914 --> 00:12:29,707
[ Roller screams ]
Hello?
295
00:12:29,707 --> 00:12:31,751
Shit!
296
00:12:31,751 --> 00:12:37,715
♪♪
297
00:12:43,304 --> 00:12:44,931
Follow my lead.
298
00:12:48,059 --> 00:12:50,353
Oh.
What's up with the outfits?
299
00:12:50,353 --> 00:12:52,021
Good afternoon.
300
00:12:52,021 --> 00:12:54,774
Did you hear there was
a robbery down the street?
301
00:12:54,774 --> 00:12:56,150
Oh, I hadn't heard.
302
00:12:56,150 --> 00:12:58,361
Yes, real brutal affair --
303
00:12:58,361 --> 00:13:00,321
couple of methed-up
spring breakers
304
00:13:00,321 --> 00:13:03,574
made off with $126,000
worth of yoga pants.
305
00:13:03,574 --> 00:13:05,159
I loathe yoga pants.
306
00:13:05,159 --> 00:13:06,744
Regardless,
307
00:13:06,744 --> 00:13:08,705
you need to start
thinking about protection.
308
00:13:08,705 --> 00:13:10,415
Oh, we have a state-of-the-art
security system.
309
00:13:10,415 --> 00:13:13,042
That's not what
I'm talking about, hon.
310
00:13:13,042 --> 00:13:17,839
My friend and I --
we can help, see.
311
00:13:17,839 --> 00:13:20,633
You give us 5K a month,
312
00:13:20,633 --> 00:13:24,053
and we'll make sure the same
thing doesn't happen to you.
313
00:13:24,053 --> 00:13:27,432
You know, I don't like the tenor
of this conversation.
314
00:13:30,977 --> 00:13:32,603
Aah!
Okay!
315
00:13:32,603 --> 00:13:34,731
I'll pay you.
Just put down the gun.
316
00:13:34,731 --> 00:13:39,235
Run along, now.
317
00:13:39,235 --> 00:13:40,987
What do you think of that?
318
00:13:40,987 --> 00:13:42,613
You're full of surprises, kid.
319
00:13:42,613 --> 00:13:49,537
♪♪
320
00:13:49,537 --> 00:13:51,539
♪ Everybody wanna get with us ♪
321
00:13:51,539 --> 00:13:53,458
♪ 'Cause we da baddest,
da maddest around ♪
322
00:13:53,458 --> 00:13:55,168
♪ We is da illest, da realest ♪
323
00:13:55,168 --> 00:13:57,003
♪ Dey know what da deal is
with how we throw down ♪
324
00:13:57,003 --> 00:13:59,005
♪ Turn up, real ♪
325
00:13:59,005 --> 00:14:00,923
♪ Turn up, fire ♪
326
00:14:00,923 --> 00:14:02,550
♪ Turn up, hype ♪
327
00:14:02,550 --> 00:14:04,844
♪ Turn up higher ♪
328
00:14:04,844 --> 00:14:06,763
♪ We comin' in hot,
we comin' in hot ♪
329
00:14:06,763 --> 00:14:08,264
♪ We comin' in hot,
we comin' in hotter ♪
330
00:14:08,264 --> 00:14:10,224
♪ We comin' in hot
We comin' in hot ♪
331
00:14:10,224 --> 00:14:12,143
♪ We comin' in, comin' in,
comin' in hotter ♪
332
00:14:12,143 --> 00:14:13,686
♪ We comin' in hot
We comin' in hot ♪
333
00:14:13,686 --> 00:14:15,271
♪ We comin' in hot,
we comin' in hotter ♪
334
00:14:15,271 --> 00:14:16,981
Mahjong.
Ah, yah.
335
00:14:16,981 --> 00:14:18,232
Son of a bitch!
336
00:14:18,232 --> 00:14:20,026
I-I believe that's six in a row.
337
00:14:20,026 --> 00:14:22,862
I-If we could all relinquish our
tiles so we can play again...
338
00:14:22,862 --> 00:14:24,947
♪♪
339
00:14:24,947 --> 00:14:27,408
[ Cellphone ringing ]
340
00:14:27,408 --> 00:14:31,412
♪♪
341
00:14:31,412 --> 00:14:35,374
♪ We comin' in, comin' in,
comin' in hotter ♪
342
00:14:35,374 --> 00:14:38,002
Hoo-hoo-hoo-hoo-hoo!
Yes!
343
00:14:38,002 --> 00:14:39,504
Did you see the fear
in that guy's eyes?
344
00:14:39,504 --> 00:14:40,880
Oh, God.
345
00:14:40,880 --> 00:14:44,592
Extortion -- oh, it gets me wet.
346
00:14:44,592 --> 00:14:46,427
Do you want to hit
everything wicker next time?
347
00:14:46,427 --> 00:14:47,428
Hell, yeah.
Huh?
348
00:14:47,428 --> 00:14:50,348
I detest wicker furniture.
349
00:14:50,348 --> 00:14:52,683
[ Gunshots ]
350
00:14:52,683 --> 00:14:56,312
[ Gunshot ringtone continues ]
Oh.
351
00:14:56,312 --> 00:14:59,565
Oh, wait, it's Desna.
352
00:14:59,565 --> 00:15:01,275
Hey, girl, hey.
Where are you, Pol?
353
00:15:01,275 --> 00:15:03,402
Um, you know,
I'm just at the casino,
354
00:15:03,402 --> 00:15:05,113
just doin' a little paperwork.
355
00:15:05,113 --> 00:15:08,074
Okay, l-listen.
I need you to stay on Joe.
356
00:15:08,074 --> 00:15:11,160
Uh, I can do that.
Mm.
357
00:15:11,160 --> 00:15:13,788
No.
Mac and Melba got Roller.
358
00:15:13,788 --> 00:15:15,832
Wait, what?
Wait.
359
00:15:15,832 --> 00:15:17,166
Got him how?
360
00:15:17,166 --> 00:15:19,836
I-It's some sick,
twisted mind game,
361
00:15:19,836 --> 00:15:21,379
and I need you to stay on Joe
362
00:15:21,379 --> 00:15:23,422
to find out where
they might've taken him.
363
00:15:23,422 --> 00:15:25,091
I'm on it, Des.
364
00:15:28,427 --> 00:15:30,096
Everything okay?
365
00:15:32,431 --> 00:15:34,725
♪♪
366
00:15:34,725 --> 00:15:38,354
Desna said Mac and Melba
kidnapped Roller.
367
00:15:38,354 --> 00:15:40,439
Do you know anything about that?
368
00:15:40,439 --> 00:15:42,692
I've been with you all day.
369
00:15:42,692 --> 00:15:45,153
Maybe that was on purpose.
370
00:15:45,153 --> 00:15:48,614
Maybe they --
Maybe they put you on me.
371
00:15:48,614 --> 00:15:51,784
Maybe Desna put you on me.
372
00:15:51,784 --> 00:15:54,954
Oh, God.
Look...
373
00:15:54,954 --> 00:15:57,123
I am here because I wanna be.
374
00:15:57,123 --> 00:15:58,958
Are you sure?
375
00:15:58,958 --> 00:16:02,295
Nothing about this
was on purpose.
376
00:16:02,295 --> 00:16:03,754
Okay?
377
00:16:03,754 --> 00:16:05,965
Then prove it.
378
00:16:05,965 --> 00:16:07,550
Call them.
379
00:16:07,550 --> 00:16:09,135
Find out where the hell he is.
380
00:16:09,135 --> 00:16:13,306
♪♪
381
00:16:13,306 --> 00:16:16,809
[ Sighs ]
382
00:16:16,809 --> 00:16:19,270
I just want to know
that he's okay.
383
00:16:19,270 --> 00:16:20,980
I know, baby. I know.
But you're gonna have to
384
00:16:20,980 --> 00:16:22,315
stay calm, and we're gonna have
to breathe through it.
385
00:16:22,315 --> 00:16:23,816
How can I stay calm?
386
00:16:23,816 --> 00:16:25,276
They could have his ass
in a wood chipper right now.
387
00:16:25,276 --> 00:16:26,986
You're spinning, okay?
They're just tryin'
388
00:16:26,986 --> 00:16:28,487
to scare you.
Exactly.
389
00:16:28,487 --> 00:16:29,697
And we got Uncle Daddy
and Bryce on the case.
390
00:16:29,697 --> 00:16:31,032
No, no, no.
They were the ones
391
00:16:31,032 --> 00:16:32,658
that wanted
to go in there guns blazing.
392
00:16:32,658 --> 00:16:34,118
That bullshit didn't work.
393
00:16:34,118 --> 00:16:35,411
They need to stand down.
394
00:16:35,411 --> 00:16:36,996
What do Mac and Melba even want?
395
00:16:36,996 --> 00:16:39,040
Oh, my God, Virginia.
Virginia!
396
00:16:39,040 --> 00:16:40,917
They want me out of the casino.
397
00:16:40,917 --> 00:16:43,211
Alright, wh-what
if I talk to Arlene?
398
00:16:43,211 --> 00:16:44,879
No. No!
On the down-low!
399
00:16:44,879 --> 00:16:46,797
Off the books, De--
No cops.
400
00:16:46,797 --> 00:16:49,467
I'ma handle this myself.
401
00:16:49,467 --> 00:16:53,638
I swear to God, if anything
happened to that boy,
402
00:16:53,638 --> 00:16:55,431
I don't know what I would --
[ Bell jingles ]
403
00:16:55,431 --> 00:16:57,475
Desna Simms?
404
00:16:57,475 --> 00:16:59,852
Yeah.
Des.
405
00:16:59,852 --> 00:17:01,354
What?
406
00:17:01,354 --> 00:17:04,523
You are straight-up in love
with that boy.
407
00:17:04,523 --> 00:17:06,567
Uh, love ain't got nothin'
to do with this.
408
00:17:06,567 --> 00:17:07,652
Thank you.
That's bullshit.
409
00:17:07,652 --> 00:17:08,986
I've seen that look before.
410
00:17:08,986 --> 00:17:10,613
No, it's not.
411
00:17:10,613 --> 00:17:12,323
You sprung.
412
00:17:12,323 --> 00:17:15,785
I would do the same
if it was any of y'all.
413
00:17:17,828 --> 00:17:21,040
What the hell is this?
414
00:17:21,040 --> 00:17:25,211
Aah!
415
00:17:25,211 --> 00:17:26,963
Is that a toe?
What the hell?
416
00:17:26,963 --> 00:17:30,716
Okay. Wait, wait, wait, wait,
wait. There's a note.
417
00:17:30,716 --> 00:17:32,635
"Start driving north
on Highway 19.
418
00:17:32,635 --> 00:17:35,054
Come alone this time or he dies.
419
00:17:35,054 --> 00:17:36,973
Don't call us.
We'll call you."
420
00:17:36,973 --> 00:17:38,516
Shit.
I gotta go.
421
00:17:38,516 --> 00:17:40,268
Careful.
You know who always dies first
422
00:17:40,268 --> 00:17:41,602
in horror movies.
423
00:17:41,602 --> 00:17:44,480
Virginia, I got to do this.
424
00:17:44,480 --> 00:17:51,821
♪♪
425
00:17:56,534 --> 00:18:00,997
♪♪
426
00:18:00,997 --> 00:18:02,623
So, let me get this straight.
427
00:18:02,623 --> 00:18:05,459
You gonna get yourself killed
for swamp dick?
428
00:18:05,459 --> 00:18:08,045
Ooh, but that D is so good,
though.
429
00:18:08,045 --> 00:18:09,839
Don't listen to her.
430
00:18:09,839 --> 00:18:11,632
Go after him, girl.
431
00:18:11,632 --> 00:18:13,301
Get our dick back.
432
00:18:13,301 --> 00:18:14,885
That ain't my man.
433
00:18:14,885 --> 00:18:17,138
Don't matter -- is, isn't.
434
00:18:17,138 --> 00:18:20,182
Okay, he already dead,
and you gon' be next.
435
00:18:20,182 --> 00:18:21,767
You better turn
this damn car around.
436
00:18:21,767 --> 00:18:23,811
But we love him.
437
00:18:23,811 --> 00:18:26,689
And he all Gucci'd out now
and smellin' good.
438
00:18:26,689 --> 00:18:28,899
That don't make him
husband material.
439
00:18:28,899 --> 00:18:30,568
Ha!
So, what?
440
00:18:30,568 --> 00:18:31,944
Roller will lay that dick
down for a good two weeks
441
00:18:31,944 --> 00:18:33,654
and then what?
442
00:18:33,654 --> 00:18:35,448
That ain't the kind of man
you grow old and gray with.
443
00:18:35,448 --> 00:18:37,408
And! The bastard tried
to kill us.
444
00:18:37,408 --> 00:18:40,036
Don't forget that.
Ooh-hoo!
445
00:18:40,036 --> 00:18:42,038
Y'all gonna act like we didn't
set him on fire.
446
00:18:42,038 --> 00:18:43,164
Okay, okay.
447
00:18:43,164 --> 00:18:45,666
Everybody shut up!
448
00:18:45,666 --> 00:18:47,376
She told you.
449
00:18:48,627 --> 00:18:50,755
[ Cellphone chimes ]
450
00:18:50,755 --> 00:18:53,799
Darlin' Desna,
you're such a good girl.
451
00:18:53,799 --> 00:18:56,260
You came all by your lonesome.
452
00:18:56,260 --> 00:18:59,430
To find your lover, turn right
on the dirt road
453
00:18:59,430 --> 00:19:01,724
after highway marker 37.
454
00:19:01,724 --> 00:19:03,309
Take it to the end.
455
00:19:03,309 --> 00:19:05,353
Now throw your phone
out the window.
456
00:19:05,353 --> 00:19:08,522
W--?!
We're watching.
457
00:19:08,522 --> 00:19:10,149
Shit.
458
00:19:13,944 --> 00:19:17,073
Ugh!
459
00:19:17,073 --> 00:19:19,450
I haven't seen you swallow
a single antidepressant all day.
460
00:19:19,450 --> 00:19:21,702
What's going on?
J-Swipe, my friend.
461
00:19:21,702 --> 00:19:23,537
I got a hot Ashkenazi
date tonight.
462
00:19:23,537 --> 00:19:25,831
Let's see.
463
00:19:25,831 --> 00:19:28,084
I don't know, Ken.
I got a bad feeling here.
464
00:19:28,084 --> 00:19:32,046
What?
She looks just like Polly.
465
00:19:32,046 --> 00:19:35,216
You will not be invited
to our wedding.
466
00:19:35,216 --> 00:19:37,426
That Desna's gonna get
my boy killed if ain't already.
467
00:19:37,426 --> 00:19:39,220
I shoulda went with her.
It's alright, Uncle Daddy.
468
00:19:39,220 --> 00:19:40,721
Roller's gonna be fine.
469
00:19:40,721 --> 00:19:42,181
The usual.
Thought you were supposed to be
470
00:19:42,181 --> 00:19:43,766
this clean-livin'
holy roller now.
471
00:19:43,766 --> 00:19:45,559
Well, these are
special circumstances, woman.
472
00:19:45,559 --> 00:19:47,561
Now, give me
my damn nerve pills!
473
00:19:50,481 --> 00:19:51,857
Come here, Daddy.
474
00:19:51,857 --> 00:19:54,110
We'll get through this together.
475
00:19:54,110 --> 00:19:56,737
There, there.
Take your medicine.
476
00:19:56,737 --> 00:20:00,324
That's a good Daddy.
477
00:20:00,324 --> 00:20:08,833
♪♪
478
00:20:08,833 --> 00:20:12,336
Needless to say, plaque
psoriasis does not cure itself.
479
00:20:12,336 --> 00:20:16,799
Um, but if I eat a lot fish,
I can manage it, like salmon,
480
00:20:16,799 --> 00:20:21,429
sardines, um, nuts, anything
high in omega-3 fatty acids.
481
00:20:21,429 --> 00:20:22,930
That's fascinating.
482
00:20:22,930 --> 00:20:27,017
Fascinating.
Do you do any accents?
483
00:20:27,017 --> 00:20:29,103
No -- just American.
484
00:20:33,399 --> 00:20:35,526
Oh, my God.
I'm sorry.
485
00:20:35,526 --> 00:20:36,902
Am I boring you?
486
00:20:36,902 --> 00:20:38,320
No, no, no.
It's great.
487
00:20:38,320 --> 00:20:40,531
Never better.
[ Laughing ]
488
00:20:40,531 --> 00:20:42,658
I'm having a really good time
with you
489
00:20:42,658 --> 00:20:45,786
and your plaque psoriasis!
[ Exaggerated laughter ]
490
00:20:45,786 --> 00:20:48,456
[ Continues laughing ]
491
00:20:54,128 --> 00:20:56,213
I'm gonna call you...
492
00:20:56,213 --> 00:20:59,133
Alice Capone.
493
00:20:59,133 --> 00:21:00,468
Did Mac return your call?
494
00:21:00,468 --> 00:21:01,635
Not yet.
495
00:21:01,635 --> 00:21:04,054
You sure about that?
496
00:21:04,054 --> 00:21:05,723
Hey, listen to me.
497
00:21:05,723 --> 00:21:10,144
If I hear anything,
I'm gonna tell you, okay?
498
00:21:10,144 --> 00:21:13,355
[ Laughter ]
499
00:21:13,355 --> 00:21:17,735
♪♪
500
00:21:17,735 --> 00:21:20,696
[ Inaudible ]
501
00:21:20,696 --> 00:21:22,990
Oh, man.
502
00:21:22,990 --> 00:21:30,748
♪♪
503
00:21:30,748 --> 00:21:38,506
♪♪
504
00:21:38,506 --> 00:21:46,263
♪♪
505
00:21:46,263 --> 00:21:54,063
♪♪
506
00:22:04,823 --> 00:22:07,451
Hello? It's Desna!
507
00:22:22,841 --> 00:22:25,678
♪ Ooh ♪
508
00:22:25,678 --> 00:22:31,809
♪ How do you like your love? ♪
509
00:22:31,809 --> 00:22:35,521
♪ Ooh ♪
510
00:22:35,521 --> 00:22:42,194
♪ How do you like your love? ♪
511
00:22:42,194 --> 00:22:44,113
♪ If you want to know ♪
Desna, you made it.
512
00:22:44,113 --> 00:22:46,365
♪ How I really feel ♪
Move with me.
513
00:22:46,365 --> 00:22:48,284
♪ Get the cameras rolling,
get the action -- ♪
514
00:22:48,284 --> 00:22:49,868
Where's Roller?
[ Zapping ]
515
00:22:49,868 --> 00:22:52,746
♪ Baby, you know ♪
516
00:22:52,746 --> 00:22:55,457
♪ My love for you is real,
so take me where --♪
517
00:22:55,457 --> 00:22:57,751
Do you hear the music,
Des?
518
00:22:57,751 --> 00:23:00,004
It's calling you to dance.
♪ Then my heart you steal ♪
519
00:23:00,004 --> 00:23:02,923
♪ More, more, more! ♪
What is wrong with you?
520
00:23:02,923 --> 00:23:04,216
♪ How do you like it,
how do you like it? ♪
521
00:23:04,216 --> 00:23:05,884
Mm, there's something about you,
Desna,
522
00:23:05,884 --> 00:23:08,137
that just gets my goat --
♪ More, more, more ♪
523
00:23:08,137 --> 00:23:09,930
♪ How do you like it,
how do you like it ♪
just like that little shrew,
524
00:23:09,930 --> 00:23:11,307
Yvette Carson.
♪ More, more, more ♪
525
00:23:11,307 --> 00:23:12,891
She won the Belk-Lindsey
campaign over me.
526
00:23:12,891 --> 00:23:14,476
♪ How do you like it,
how do you like it ♪
527
00:23:14,476 --> 00:23:16,312
I used to be a very successful
child model --
528
00:23:16,312 --> 00:23:18,147
you know, mostly
529
00:23:18,147 --> 00:23:19,773
♪ Ooh ♪
prints and commercials.
530
00:23:19,773 --> 00:23:21,442
♪ How do you like your love ♪
That makes sense.
531
00:23:21,442 --> 00:23:25,654
If you want to save your love's
life, Desna, dance.
532
00:23:25,654 --> 00:23:28,532
Dance for his life.
♪ Ooh ♪
533
00:23:28,532 --> 00:23:30,743
Get the hell over here
and dance with me,
534
00:23:30,743 --> 00:23:32,328
God damn it!
♪ How do you like your love ♪
535
00:23:32,328 --> 00:23:36,248
♪♪
536
00:23:36,248 --> 00:23:40,669
♪ But if you want to know
how I really feel ♪
537
00:23:40,669 --> 00:23:45,090
♪ Just get the cameras rollin'
and get the action goin' ♪
538
00:23:45,090 --> 00:23:46,800
There. Now, isn't that fun?
♪ Baby, you know ♪
539
00:23:46,800 --> 00:23:50,179
You know what? Um, look.
♪ My love for you is real ♪
540
00:23:50,179 --> 00:23:53,932
I am sorry that -- th-that
I got involved in all the shit
541
00:23:53,932 --> 00:23:55,934
about the Governor
and his private prison deal.
542
00:23:55,934 --> 00:23:57,645
♪ More, more, more ♪
But i-i-if you just give me
543
00:23:57,645 --> 00:23:59,813
Roller,
I will back up off my demands.
544
00:23:59,813 --> 00:24:01,273
Shh!
♪ More, more, more ♪
545
00:24:01,273 --> 00:24:02,858
Just feel the music.
546
00:24:02,858 --> 00:24:04,234
♪ How do you like it,
how do you like it ♪
547
00:24:04,234 --> 00:24:05,736
You mind if we cut in?
548
00:24:05,736 --> 00:24:07,071
♪ More, more, more ♪
549
00:24:07,071 --> 00:24:08,405
Shit.
♪ How do you like it ♪
550
00:24:08,405 --> 00:24:09,531
♪ How do you like it ♪
Roller.
551
00:24:09,531 --> 00:24:12,159
♪ Lo-o-ove ♪
552
00:24:12,159 --> 00:24:14,453
So, tell -- tell me
what you were saying again.
553
00:24:14,453 --> 00:24:15,621
It was hilarious.
554
00:24:15,621 --> 00:24:16,955
I was talking about the famine
555
00:24:16,955 --> 00:24:18,374
in South Sudan.
556
00:24:18,374 --> 00:24:21,627
[ Laughing ]
557
00:24:21,627 --> 00:24:24,046
South Sudan!
558
00:24:24,046 --> 00:24:27,091
[ Laughing ]
559
00:24:27,091 --> 00:24:31,053
That's great.
560
00:24:31,053 --> 00:24:32,888
You know what?
All this raucous laughter
561
00:24:32,888 --> 00:24:35,891
is making me have to go pee.
I'll be right back.
562
00:24:44,692 --> 00:24:48,529
You had the audacity to come
to my place of work and --
563
00:24:48,529 --> 00:24:49,947
and bring a little harlot?
564
00:24:49,947 --> 00:24:51,824
I had no idea you'd be here.
565
00:24:51,824 --> 00:24:53,325
And Gretchen's not a harlot.
566
00:24:53,325 --> 00:24:54,702
She's got a very serious
skin condition
567
00:24:54,702 --> 00:24:55,786
that's really
been challenging.
568
00:24:55,786 --> 00:24:57,037
Gross.
Besides, who the hell
569
00:24:57,037 --> 00:24:58,997
are you with?
He looks like an asshole.
570
00:24:58,997 --> 00:25:01,542
He's -- His name's Joe.
"Joe."
571
00:25:01,542 --> 00:25:03,794
And he's better
than retchin' Gretchen
572
00:25:03,794 --> 00:25:06,797
with her cheap-ass shoes
and her donkey bray.
573
00:25:06,797 --> 00:25:08,716
Oh, yeah?
Why do you even care?
574
00:25:08,716 --> 00:25:11,802
Huh? Maybe you want
to get back together.
575
00:25:11,802 --> 00:25:15,264
No! Ken!
I don't want to be with you!
576
00:25:15,264 --> 00:25:18,684
I just -- I-I just don't want
you to be happy so fast!
577
00:25:23,522 --> 00:25:26,692
You guys have closure yet?
My ass is gettin' numb.
578
00:25:29,445 --> 00:25:32,406
♪♪
579
00:25:32,406 --> 00:25:34,032
Yes.
580
00:25:34,032 --> 00:25:43,041
♪♪
581
00:25:43,041 --> 00:25:46,545
I am so sorry
that I got involved
582
00:25:46,545 --> 00:25:47,963
in all the stuff
with the Governor, but --
583
00:25:47,963 --> 00:25:49,423
but -- but --
but just let me have him back.
584
00:25:49,423 --> 00:25:51,425
I don't even want the money
anymore.
585
00:25:51,425 --> 00:25:53,093
Do you know what we're doing
with that money, Desna?
586
00:25:53,093 --> 00:25:56,263
We are building schools
for Native American kids.
587
00:25:56,263 --> 00:25:59,516
Yeah.
Alright, whatever.
588
00:25:59,516 --> 00:26:03,187
Don't you care about
educating the children, Desna?
589
00:26:03,187 --> 00:26:06,148
Don't you?!
590
00:26:06,148 --> 00:26:08,108
So, here's the deal.
591
00:26:08,108 --> 00:26:10,986
This partnership with you --
not working very well,
592
00:26:10,986 --> 00:26:13,697
so you're gonna sign over
your interest in the casino,
593
00:26:13,697 --> 00:26:15,783
making us
the sole owners.
594
00:26:15,783 --> 00:26:17,075
Otherwise...
595
00:26:17,075 --> 00:26:18,452
Your lover dies.
596
00:26:18,452 --> 00:26:19,995
Oh, my God, we made a rhyme.
597
00:26:19,995 --> 00:26:22,289
That rhymed!
598
00:26:22,289 --> 00:26:26,293
Time's a-tickin',
my Rubenesque friend,
599
00:26:26,293 --> 00:26:28,962
so what you gon' do?
600
00:26:28,962 --> 00:26:30,506
It's your choice.
601
00:26:30,506 --> 00:26:35,302
Sign, or bye-bye,
pretty boy.
602
00:26:35,302 --> 00:26:43,977
♪♪
603
00:26:43,977 --> 00:26:52,653
♪♪
604
00:26:52,653 --> 00:26:53,987
Here.
605
00:26:53,987 --> 00:26:55,489
Okay, you happy now?
606
00:26:55,489 --> 00:26:57,115
Please let him go.
607
00:26:57,115 --> 00:26:59,243
No.
608
00:26:59,243 --> 00:27:01,328
Well, that's no fun.
609
00:27:01,328 --> 00:27:03,163
No!
610
00:27:03,163 --> 00:27:05,749
[ Zapping ]
611
00:27:05,749 --> 00:27:08,043
Bye-bye, problems.
612
00:27:11,630 --> 00:27:19,513
♪♪
613
00:27:19,513 --> 00:27:27,396
♪♪
614
00:27:27,396 --> 00:27:34,653
♪♪
615
00:27:34,653 --> 00:27:36,280
Roller!
616
00:27:36,280 --> 00:27:38,282
Wake your ass up.
617
00:27:38,282 --> 00:27:40,617
Hmm?
Look at this shit.
618
00:27:40,617 --> 00:27:42,953
They left us here to die.
619
00:27:42,953 --> 00:27:45,497
Oh, that ain't gonna happen.
620
00:27:45,497 --> 00:27:47,165
Ow!
Ow!
621
00:27:47,165 --> 00:27:49,793
Stop it!
622
00:27:49,793 --> 00:27:51,420
A'ight, fine.
Then we die.
623
00:27:56,967 --> 00:27:59,469
What is with the attitude?
624
00:27:59,469 --> 00:28:01,305
What you talkin' 'bout?
625
00:28:01,305 --> 00:28:03,140
Your stank tone.
626
00:28:03,140 --> 00:28:05,601
You got somethin' to say,
go on and say it.
627
00:28:05,601 --> 00:28:08,061
Damn.
628
00:28:08,061 --> 00:28:10,981
What took you so long?
629
00:28:10,981 --> 00:28:12,149
What's that supposed to mean?
630
00:28:12,149 --> 00:28:13,859
Signin' the Goddamn paper!
631
00:28:13,859 --> 00:28:16,820
Takin' your sweet-ass time
pickin' me over the casino.
632
00:28:16,820 --> 00:28:19,323
I was tryin' to see what they
next move was gonna be.
633
00:28:19,323 --> 00:28:20,449
I thought they might try
to kill you...
634
00:28:20,449 --> 00:28:21,909
Yeah.
...as soon as I signed.
635
00:28:21,909 --> 00:28:23,160
Yeah.
Mm-hmm.
636
00:28:23,160 --> 00:28:24,661
You think I was gonna
let you die
637
00:28:24,661 --> 00:28:28,165
after I spent all Goddamn day
lookin' for your ass?
638
00:28:28,165 --> 00:28:30,000
I was worried about you.
639
00:28:30,000 --> 00:28:32,419
How did you get snatched up,
anyway?
640
00:28:32,419 --> 00:28:33,879
I was helpin' an old girl
with her car.
641
00:28:33,879 --> 00:28:35,589
She was pulled over
on the side of --
642
00:28:35,589 --> 00:28:37,674
Oh, ho!
What?
643
00:28:37,674 --> 00:28:40,844
Roller got caught up
with the coochie again.
644
00:28:40,844 --> 00:28:42,179
Hope you at least strapped up.
645
00:28:42,179 --> 00:28:43,388
Come on, Dee.
It wasn't even like that.
646
00:28:43,388 --> 00:28:45,223
Whatever.
647
00:28:45,223 --> 00:28:47,267
Well, we wouldn't even be here
if you knew how to handle
648
00:28:47,267 --> 00:28:48,310
your business.
What?
649
00:28:48,310 --> 00:28:49,811
You think you can run tables
with these gangsters?
650
00:28:49,811 --> 00:28:51,438
Dee, you ain't on that level.
651
00:28:54,858 --> 00:28:57,903
I never should have came
lookin' for your ass.
652
00:28:57,903 --> 00:29:01,740
You know why? 'Cause you ain't
changed one bit.
653
00:29:01,740 --> 00:29:03,450
But why not -- why won't we
do -- why don't we do this?
654
00:29:03,450 --> 00:29:05,243
Why don't we work together,
get up out of here,
655
00:29:05,243 --> 00:29:09,498
then you don't have to worry
about seeing my ass?
656
00:29:09,498 --> 00:29:13,293
Oh, shit.
657
00:29:13,293 --> 00:29:15,420
Don't move!
Where am I gonna go?
658
00:29:15,420 --> 00:29:19,633
[ Hissing ]
659
00:29:19,633 --> 00:29:22,594
Roller, it's a big-ass s-snake.
660
00:29:22,594 --> 00:29:23,720
Oh, shit.
661
00:29:23,720 --> 00:29:25,222
What?
Oh, shit.
662
00:29:25,222 --> 00:29:27,557
Dee, that's
a poisonous snake.
663
00:29:27,557 --> 00:29:29,685
Oh, shit.
664
00:29:29,685 --> 00:29:30,978
Dee, that bitch is on me.
665
00:29:30,978 --> 00:29:32,562
I know.
I know.
666
00:29:32,562 --> 00:29:35,732
Dee, that bitch
is right on my leg.
667
00:29:35,732 --> 00:29:37,234
Aah, shit!
668
00:29:37,234 --> 00:29:39,820
Roller!
Shit!
669
00:29:39,820 --> 00:29:42,406
Thank you, babe.
670
00:29:42,406 --> 00:29:43,865
Any word?
671
00:29:43,865 --> 00:29:45,283
Zaddy's really worried
about his baby boy.
672
00:29:45,283 --> 00:29:46,451
Desna's gone, too.
673
00:29:46,451 --> 00:29:47,953
Well, we know that.
674
00:29:47,953 --> 00:29:49,579
No, she's gone gone.
Yeah, like, we tracked her phone
675
00:29:49,579 --> 00:29:50,872
and found it on the side
of the highway.
676
00:29:50,872 --> 00:29:52,165
God damn it.
677
00:29:52,165 --> 00:29:53,792
I knew she should've
taken me with her.
678
00:29:53,792 --> 00:29:55,669
Hey, guys, you're never
gonna believe this.
679
00:29:55,669 --> 00:29:57,129
We're kind of in the middle
of somethin' here, Ken.
680
00:29:57,129 --> 00:29:58,839
Polly's already dating
some jerk.
681
00:29:58,839 --> 00:30:00,424
Well, save it for your diary,
Ken, will ya?
682
00:30:00,424 --> 00:30:02,676
Jesus.
Ah, Joe -- what a stupid name.
683
00:30:02,676 --> 00:30:04,136
Joe from the casino?
684
00:30:04,136 --> 00:30:05,971
Wait, wait, wait.
That's Mac and Melba's dude.
685
00:30:05,971 --> 00:30:08,890
What in Sam hell is Polly
fraternizin' with the enemy for?
686
00:30:08,890 --> 00:30:10,726
She's not dating him.
687
00:30:10,726 --> 00:30:12,769
Desna told her to stay on him
in case he found out anything.
688
00:30:12,769 --> 00:30:14,354
Stay on him?
Shit, I'm gonna find out
689
00:30:14,354 --> 00:30:16,273
what that son of a bitch
knows right now.
690
00:30:16,273 --> 00:30:19,151
♪♪
691
00:30:19,151 --> 00:30:20,694
[ Bang ]
692
00:30:20,694 --> 00:30:23,155
You Joe?
Who are you?
693
00:30:23,155 --> 00:30:24,531
Better tell me where your people
took my baby boy
694
00:30:24,531 --> 00:30:26,033
or I'ma blow
your Goddamn head off!
695
00:30:26,033 --> 00:30:28,201
You will do no such thing.
Oh, yeah?
696
00:30:28,201 --> 00:30:31,496
Well, they got Desna now, too,
so what do you think about that?
697
00:30:31,496 --> 00:30:35,042
Aah!
This is your last chance.
698
00:30:35,042 --> 00:30:37,461
If you know anything,
now's the time to tell me.
699
00:30:37,461 --> 00:30:39,546
I don't.
You gotta believe me, Polly.
700
00:30:39,546 --> 00:30:41,006
Then you best find out.
701
00:30:41,006 --> 00:30:43,300
You've only met fun Polly.
702
00:30:43,300 --> 00:30:46,636
Trust me, you don't want
to meet not-fun Polly
703
00:30:46,636 --> 00:30:51,016
'cause she's a real buzzkill.
704
00:30:51,016 --> 00:30:53,643
Are you okay?
Yeah, I can't feel my leg.
705
00:30:53,643 --> 00:30:55,562
Dee, I'm gonna die.
706
00:30:55,562 --> 00:30:57,314
I'm dyin'.
You are not.
707
00:30:57,314 --> 00:30:58,648
You are not gonna die.
708
00:30:58,648 --> 00:31:00,942
We are gonna get you
out of here.
709
00:31:00,942 --> 00:31:04,362
Alright.
Dee, let's do this.
710
00:31:04,362 --> 00:31:06,740
Let's do this together
on 3, okay?
711
00:31:06,740 --> 00:31:10,952
Mm-hmm.
1, 2, 3!
712
00:31:10,952 --> 00:31:13,538
Ugh!
Shit!
713
00:31:13,538 --> 00:31:15,499
[ Both grunting ]
714
00:31:15,499 --> 00:31:17,375
That worked.
715
00:31:17,375 --> 00:31:19,211
Yeah.
716
00:31:19,211 --> 00:31:20,837
Come on.
717
00:31:20,837 --> 00:31:23,048
We gotta get your ass
to a doctor.
718
00:31:23,048 --> 00:31:25,383
Oh, my toe!
719
00:31:27,427 --> 00:31:29,346
Come on!
720
00:31:29,346 --> 00:31:32,766
What?
Where's the car?
721
00:31:32,766 --> 00:31:34,976
Shit!
722
00:31:34,976 --> 00:31:38,063
♪♪
723
00:31:42,734 --> 00:31:44,319
♪♪
724
00:31:44,319 --> 00:31:46,446
I was thinkin'...
725
00:31:46,446 --> 00:31:48,448
when that Russian bitch
Zlata made me marry
726
00:31:48,448 --> 00:31:51,451
Olga, that was your fault.
727
00:31:52,577 --> 00:31:55,413
How about you shut the hell up
and we walk the rest of the way
728
00:31:55,413 --> 00:31:57,499
to the highway in silence?
729
00:31:57,499 --> 00:31:59,918
That was you. You put that
bullshit in her head.
730
00:31:59,918 --> 00:32:02,796
And then you want to cozy up
with old Russian Zlata.
731
00:32:02,796 --> 00:32:04,422
You got the bitch pregnant.
732
00:32:04,422 --> 00:32:06,133
Dee, it wasn't my kid!
733
00:32:06,133 --> 00:32:09,636
Why are we arguin'
about this shit right now?
734
00:32:09,636 --> 00:32:11,596
You pissed me off --
that's why.
735
00:32:11,596 --> 00:32:13,181
Pissed off for what?
736
00:32:13,181 --> 00:32:16,643
You had Ruval with his old
PhD-doctor ass.
737
00:32:16,643 --> 00:32:18,770
And a lying, murdering crook.
738
00:32:18,770 --> 00:32:20,272
You forgot that part?
739
00:32:20,272 --> 00:32:21,731
He made you happy.
740
00:32:21,731 --> 00:32:23,608
I saw that shit on your face.
741
00:32:23,608 --> 00:32:26,653
You weren't like that with me.
742
00:32:29,531 --> 00:32:31,324
Well, whose fault
is that, Roller?
743
00:32:38,915 --> 00:32:40,458
Jojo, I'm glad you're here.
744
00:32:40,458 --> 00:32:44,421
What's a 4-letter word
for designer Lagerfeld?
745
00:32:44,421 --> 00:32:45,672
Karl?
Mm!
746
00:32:45,672 --> 00:32:46,965
That's it.
747
00:32:46,965 --> 00:32:48,633
Sorry about all the calls.
748
00:32:48,633 --> 00:32:50,552
Polly and her friends
are freakin' right out.
749
00:32:50,552 --> 00:32:52,262
Sounds like everything
went well today.
750
00:32:52,262 --> 00:32:54,097
Oh, we had so much fun.
751
00:32:54,097 --> 00:32:55,765
We laughed.
We danced.
752
00:32:55,765 --> 00:32:56,892
We cut off a toe.
753
00:32:56,892 --> 00:32:59,102
[ Laughing ]
Ooh.
754
00:32:59,102 --> 00:33:00,770
Do you need me on body disposal?
755
00:33:00,770 --> 00:33:02,022
Oh, not this time, Jojo.
756
00:33:02,022 --> 00:33:03,523
It's too risky.
No.
757
00:33:03,523 --> 00:33:05,233
We're gonna let nature
take its course.
758
00:33:05,233 --> 00:33:06,693
We left them in the cabin.
759
00:33:06,693 --> 00:33:08,403
Over time, they'll become
one with the earth.
760
00:33:08,403 --> 00:33:10,030
If anybody find the bodies,
761
00:33:10,030 --> 00:33:12,449
it's just gonna look like
a kinky sex game gone wrong.
762
00:33:12,449 --> 00:33:14,326
We had to silence her.
She knew too much.
763
00:33:14,326 --> 00:33:16,870
What if all her blabbin'
got back to The Professor?
764
00:33:16,870 --> 00:33:19,414
Death was the only way
to shut her up.
765
00:33:19,414 --> 00:33:27,005
♪♪
766
00:33:27,005 --> 00:33:30,258
Dean!
767
00:33:30,258 --> 00:33:32,552
Oh, hey, Virginia.
768
00:33:32,552 --> 00:33:34,137
I haven't talked to you all day.
769
00:33:34,137 --> 00:33:35,931
I've been calling you.
I've been texting you.
770
00:33:35,931 --> 00:33:37,307
Ooh!
I-I just got a pong.
771
00:33:37,307 --> 00:33:38,600
Oh.
772
00:33:38,600 --> 00:33:40,227
What are you talkin' about?
773
00:33:40,227 --> 00:33:41,686
Mahjong -- it's -- it's --
it's -- it's wonderful.
774
00:33:41,686 --> 00:33:43,647
Every-- Everything's ordered
and has a place.
775
00:33:43,647 --> 00:33:45,732
The rules are very --
very clear.
776
00:33:45,732 --> 00:33:48,151
Very clear.
How long have you been here?
777
00:33:48,151 --> 00:33:50,654
Linear time is
an artificial construct.
778
00:33:53,240 --> 00:33:54,783
Dean, I am worried about you.
779
00:33:54,783 --> 00:33:56,368
Can we please stop --
Can't you see Mrs. Wu
780
00:33:56,368 --> 00:33:58,119
is trying to take me out
with her chicken hand?!
781
00:33:58,119 --> 00:34:00,038
I gotta focus, Virginia!
782
00:34:03,291 --> 00:34:05,585
That-- Virgi--
783
00:34:07,671 --> 00:34:11,716
Before I met you,
my life was on point.
784
00:34:11,716 --> 00:34:14,844
I was takin' care of Dean
and my girls.
785
00:34:14,844 --> 00:34:16,680
I had my salon.
786
00:34:16,680 --> 00:34:20,225
And I was happy.
787
00:34:20,225 --> 00:34:24,396
And then you came into my life,
and everything turned to shit.
788
00:34:24,396 --> 00:34:25,897
I showed you how to wash
that money,
789
00:34:25,897 --> 00:34:27,941
but you took that shit
to a whole new level.
790
00:34:27,941 --> 00:34:31,569
And look -- look at where
I am now --
791
00:34:31,569 --> 00:34:33,989
in the middle
of the Goddamn swamp,
792
00:34:33,989 --> 00:34:35,824
runnin' around this state
all day,
793
00:34:35,824 --> 00:34:38,285
tryin' to save the man
who ain't done nothin'
794
00:34:38,285 --> 00:34:39,995
but screw my life up.
795
00:34:39,995 --> 00:34:44,249
So tell me, why can't
I leave you alone?
796
00:34:44,249 --> 00:34:45,834
Oh, shit!
797
00:34:45,834 --> 00:34:48,128
Roller!
798
00:34:48,128 --> 00:34:50,380
Help!
Help me!
799
00:34:50,380 --> 00:34:54,426
I didn't mean any of that shit
I said.
800
00:34:54,426 --> 00:34:56,011
Wake up!
801
00:34:56,011 --> 00:34:58,138
Baby, please.
802
00:34:58,138 --> 00:35:00,640
I can't lose you.
803
00:35:00,640 --> 00:35:02,642
Help!
804
00:35:02,642 --> 00:35:05,979
Don't you dare die on me!
805
00:35:05,979 --> 00:35:08,481
I need you.
806
00:35:08,481 --> 00:35:14,738
♪♪
807
00:35:14,738 --> 00:35:16,698
Sweet muffin!
808
00:35:16,698 --> 00:35:18,825
Oh, God, let this be a dream.
809
00:35:22,412 --> 00:35:24,039
What's your triflin' ass
doin' here?
810
00:35:24,039 --> 00:35:25,832
I'm sorry.
811
00:35:25,832 --> 00:35:27,542
I miss you.
812
00:35:27,542 --> 00:35:29,377
I'm -- I-I'm tryin'
to do better.
813
00:35:29,377 --> 00:35:30,837
That's bullshit,
you only ever say sorry
814
00:35:30,837 --> 00:35:33,256
when you want somethin'.
I do want somethin'.
815
00:35:33,256 --> 00:35:35,592
I want us to be a family again,
but Bryce --
816
00:35:35,592 --> 00:35:37,218
Wait, wait.
When did you talk to Bryce?
817
00:35:37,218 --> 00:35:39,554
You know what?
818
00:35:39,554 --> 00:35:41,348
Forget it.
My best friend is missing.
819
00:35:41,348 --> 00:35:42,766
Daquanza?
820
00:35:42,766 --> 00:35:45,352
It's Desna.
821
00:35:45,352 --> 00:35:48,730
This is the last thing I need.
822
00:35:48,730 --> 00:35:51,399
You gotta let me
make this right!
823
00:35:51,399 --> 00:35:55,278
Jennifer, baby!
824
00:35:55,278 --> 00:35:57,113
You're the only thing
I have.
825
00:35:57,113 --> 00:36:02,869
♪♪
826
00:36:02,869 --> 00:36:04,454
Roller.
Come on, baby.
827
00:36:04,454 --> 00:36:07,123
Come on. We sh--
We gotta keep goin', okay?
828
00:36:07,123 --> 00:36:09,125
Come on.
Dee... Dee, I can't feel my leg.
829
00:36:09,125 --> 00:36:10,669
You gotta get your ass up.
830
00:36:10,669 --> 00:36:12,670
If you don't,
you're gonna die out here.
831
00:36:12,670 --> 00:36:13,671
Come on.
Time's up, baby.
832
00:36:13,671 --> 00:36:15,131
Come on.
Just go get help.
833
00:36:15,131 --> 00:36:16,716
Come on. Come --
Go get help.
834
00:36:16,716 --> 00:36:20,553
Oh. I ca--
I can't leave you out here.
835
00:36:20,553 --> 00:36:23,264
Dee, yeah, you can.
836
00:36:23,264 --> 00:36:25,016
I ruined your life,
anyway, right?
837
00:36:25,016 --> 00:36:27,310
I didn't really mean that.
838
00:36:27,310 --> 00:36:30,980
♪♪
839
00:36:30,980 --> 00:36:33,650
Shit.
840
00:36:33,650 --> 00:36:35,860
♪♪
841
00:36:37,237 --> 00:36:38,988
[ Bird cries ]
842
00:36:38,988 --> 00:36:48,498
♪♪
843
00:36:48,498 --> 00:36:58,675
♪♪
844
00:36:58,675 --> 00:37:00,301
Oh, shit!
845
00:37:00,301 --> 00:37:02,303
Stop, please!
846
00:37:02,303 --> 00:37:04,389
Oh, my God, you guys found me!
847
00:37:04,389 --> 00:37:05,974
Oh, my God.
848
00:37:05,974 --> 00:37:08,309
Thank God we found you.
849
00:37:08,309 --> 00:37:10,228
We were so worried!
Are you hurt?
850
00:37:10,228 --> 00:37:12,021
Oh, Mama.
851
00:37:12,021 --> 00:37:14,649
I'm okay, but Roller --
Where's my baby boy?
852
00:37:14,649 --> 00:37:16,359
He's in trouble!
We gotta get him.
853
00:37:16,359 --> 00:37:17,819
Then what the hell we doin'
standing here?
854
00:37:17,819 --> 00:37:18,945
Come on.
855
00:37:18,945 --> 00:37:20,905
♪ There's a new life ahead ♪
856
00:37:20,905 --> 00:37:23,950
See, alone, we're powerless.
Yeah.
857
00:37:23,950 --> 00:37:27,662
Okay?
But together, we are a unit.
858
00:37:27,662 --> 00:37:30,331
Feel the unit-y.
859
00:37:30,331 --> 00:37:32,667
Feel the unity, right?
Yeah.
860
00:37:32,667 --> 00:37:36,045
We are all one.
You feel the love?
861
00:37:36,045 --> 00:37:37,464
You can feel the love --
[ Bell jingles ]
862
00:37:37,464 --> 00:37:39,674
Now I know why you didn't
come home last night.
863
00:37:39,674 --> 00:37:41,009
Oh, you're a lyin' son
of a bitch.
864
00:37:41,009 --> 00:37:42,594
Oh, you ran into your mama.
865
00:37:42,594 --> 00:37:44,345
You swore to me
that you would never talk --
866
00:37:44,345 --> 00:37:46,389
talk to her dusty ass again.
867
00:37:46,389 --> 00:37:47,807
Look, I was gonna tell you,
okay?
868
00:37:47,807 --> 00:37:49,142
What was she even doin' here?
869
00:37:49,142 --> 00:37:50,310
She came to me
and Uncle Daddy for help,
870
00:37:50,310 --> 00:37:51,352
but I showed
her the door, okay?
871
00:37:51,352 --> 00:37:54,105
I'm Team Jenn all the way.
872
00:37:54,105 --> 00:37:56,483
For real.
873
00:37:56,483 --> 00:37:58,401
I love you.
874
00:37:58,401 --> 00:38:01,696
I love you so much.
875
00:38:01,696 --> 00:38:03,281
Well, you better, Bryce.
876
00:38:03,281 --> 00:38:04,908
And you swear to me that
we're never gonna deal
877
00:38:04,908 --> 00:38:06,409
with that heifer ever again.
878
00:38:06,409 --> 00:38:08,244
I swear.
879
00:38:08,244 --> 00:38:09,245
Okay.
Okay.
880
00:38:09,245 --> 00:38:12,707
I love me some rehab.
881
00:38:12,707 --> 00:38:15,043
♪ Praise the Lord,
there's a new life ahead ♪
882
00:38:15,043 --> 00:38:18,713
Oh, God.
883
00:38:18,713 --> 00:38:20,340
Not now.
884
00:38:21,674 --> 00:38:27,096
♪♪
885
00:38:27,096 --> 00:38:28,890
Man: He's really lucky.
886
00:38:28,890 --> 00:38:30,058
Another hour and his damage
would have been irreversible.
887
00:38:30,058 --> 00:38:32,143
Desna: Thank you very much.
888
00:38:32,143 --> 00:38:34,103
So, the doctor said we need
889
00:38:34,103 --> 00:38:36,940
to change them bandages
twice a day.
890
00:38:36,940 --> 00:38:38,900
Well, looks like
you're in good hands.
891
00:38:38,900 --> 00:38:40,610
I'm gonna leave you be.
892
00:38:40,610 --> 00:38:42,987
Thank you for today, Clay.
893
00:38:42,987 --> 00:38:44,155
Hell, yeah.
894
00:38:44,155 --> 00:38:46,199
Listen...
895
00:38:46,199 --> 00:38:48,326
You Husser strong,
alright?
896
00:38:48,326 --> 00:38:52,080
And rest assured,
we gonna light their asses up.
897
00:38:52,080 --> 00:38:55,250
I don't know what I'd have done
if I'd lost you again, boy.
898
00:38:55,250 --> 00:38:57,669
You boys are my life,
my whole world.
899
00:39:01,714 --> 00:39:02,966
I love you, Clay.
900
00:39:02,966 --> 00:39:04,634
Love you, too.
901
00:39:05,969 --> 00:39:07,345
[ Laughs ]
902
00:39:12,225 --> 00:39:20,316
♪♪
903
00:39:20,316 --> 00:39:21,985
We got them.
904
00:39:21,985 --> 00:39:23,987
You're welcome.
905
00:39:23,987 --> 00:39:25,989
How'd you know about
that cabin?
906
00:39:25,989 --> 00:39:27,657
Funny story.
907
00:39:27,657 --> 00:39:31,035
My birth parents
left me there to die.
908
00:39:31,035 --> 00:39:33,871
That's not funny.
909
00:39:33,871 --> 00:39:36,374
It's where Mac and Melba
found me.
910
00:39:36,374 --> 00:39:39,586
They can never find out
I told you.
911
00:39:39,586 --> 00:39:42,672
It's between you and me,
I promise.
912
00:39:42,672 --> 00:39:44,424
We do it all --
913
00:39:44,424 --> 00:39:47,510
extorting people,
rescuing people.
914
00:39:47,510 --> 00:39:49,512
Yeah.
915
00:39:49,512 --> 00:39:51,347
We make a good team.
916
00:39:51,347 --> 00:39:56,853
♪ No, I'll never be the same
after you ♪
917
00:39:56,853 --> 00:40:03,443
♪♪
918
00:40:03,443 --> 00:40:05,111
I thought you might be back.
919
00:40:05,111 --> 00:40:07,780
Yeah. I-I-I want to play in
the mahjong tournament.
920
00:40:07,780 --> 00:40:09,449
Of course, son.
921
00:40:09,449 --> 00:40:11,701
Glad you're not gonna let
your talents go to waste.
922
00:40:11,701 --> 00:40:13,911
Yeah.
[ Cellphone chimes ]
923
00:40:13,911 --> 00:40:15,788
Is everything okay?
924
00:40:15,788 --> 00:40:17,749
Yeah, it's j--
it's just my sister.
925
00:40:17,749 --> 00:40:18,875
She's always checking up on me.
926
00:40:18,875 --> 00:40:21,252
She doesn't want us to hang out.
927
00:40:21,252 --> 00:40:23,296
Well, she don't need to know.
928
00:40:23,296 --> 00:40:25,590
You're right.
It-- It'll be our secret.
929
00:40:26,799 --> 00:40:30,470
♪♪
930
00:40:30,470 --> 00:40:38,394
[ Playing guitar ]
931
00:40:38,394 --> 00:40:42,857
[ Cheering and applause ]
932
00:40:42,857 --> 00:40:47,528
Thank you. Thank you.
933
00:40:47,528 --> 00:40:50,573
Uh, this next song --
934
00:40:50,573 --> 00:40:53,201
it goes out
to a very special girl I met.
935
00:40:53,201 --> 00:40:58,373
♪♪
936
00:40:58,373 --> 00:41:04,253
♪ Don't lead me on if there's
nowhere for you to take me ♪
937
00:41:04,253 --> 00:41:11,094
♪ If loving you would have
to be a sometime thing ♪
938
00:41:11,094 --> 00:41:14,597
♪ I can't put bars
on my insides ♪
939
00:41:14,597 --> 00:41:17,600
♪ My love is something
I can't hide ♪
940
00:41:17,600 --> 00:41:23,856
♪ It still hurts when I recall
the times I cried ♪
941
00:41:23,856 --> 00:41:30,029
♪ But I'm easy I'm easy ♪
942
00:41:30,029 --> 00:41:33,616
♪ Take my hand
and pull me down ♪
943
00:41:33,616 --> 00:41:38,454
♪ I won't put up any fight
'Cause I'm easy ♪
944
00:41:38,454 --> 00:41:40,623
Do you really think
I've ruined your life?
945
00:41:43,042 --> 00:41:45,795
It wasn't all on you.
946
00:41:45,795 --> 00:41:49,132
I was hella thirsty when we met.
947
00:41:49,132 --> 00:41:54,262
I just wanted to be this
ballin'-ass bitch and...
948
00:41:54,262 --> 00:41:56,139
I just --
949
00:41:56,139 --> 00:41:59,434
I honestly think I'm ready
to fall back a little bit.
950
00:41:59,434 --> 00:42:02,812
Dee, what about the casino,
the franchises --
951
00:42:02,812 --> 00:42:04,147
worked hard for that.
952
00:42:04,147 --> 00:42:06,315
It don't matter.
953
00:42:06,315 --> 00:42:08,067
You saw that shit
that happened today!
954
00:42:08,067 --> 00:42:11,529
I-I thought you was gon' die
out there,
955
00:42:11,529 --> 00:42:14,741
and that scared
the shit out of me.
956
00:42:14,741 --> 00:42:18,619
I don't know what I would do
if I lost you.
957
00:42:22,331 --> 00:42:24,792
I never thought
I would say this...
958
00:42:24,792 --> 00:42:29,130
Hmm?
959
00:42:29,130 --> 00:42:31,674
[ Exhales ]
960
00:42:31,674 --> 00:42:33,468
I think I love you, Roller.
961
00:42:33,468 --> 00:42:37,054
Dee... Me too.
962
00:42:37,054 --> 00:42:42,435
♪♪
963
00:42:42,435 --> 00:42:44,520
It took a long time
to get here...
964
00:42:44,520 --> 00:42:48,649
But we finally here.
965
00:42:48,649 --> 00:42:52,445
♪ Give the word,
I'll play your game ♪
966
00:42:52,445 --> 00:42:55,239
♪ So it's how it ought to be ♪
967
00:42:55,239 --> 00:42:57,658
♪ Because I'm easy ♪
968
00:43:04,165 --> 00:43:13,674
♪♪
969
00:43:13,674 --> 00:43:23,184
♪♪
970
00:43:23,184 --> 00:43:32,693
♪♪
67133
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.