All language subtitles for Claws - 2x08 - Crossroads.WEB.TBS.en (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,020 --> 00:00:01,946 Once you are married, everything Desna has 2 00:00:00,500 --> 00:00:02,000 www.tvsubtitles.net 3 00:00:01,987 --> 00:00:03,820 will be community property. 4 00:00:03,822 --> 00:00:05,588 It's a sharing stick. 5 00:00:07,692 --> 00:00:08,758 Ted? 6 00:00:08,760 --> 00:00:09,892 Desna, I'm in. 7 00:00:09,894 --> 00:00:11,728 Find you the best salon in town. 8 00:00:11,730 --> 00:00:12,996 Thanks, Mandy. 9 00:00:12,998 --> 00:00:15,098 My mom just tried to sell me to a stranger. 10 00:00:15,100 --> 00:00:16,733 I know, sugar. But I've got you. 11 00:00:16,735 --> 00:00:19,335 The Dixie Mafia, they're coming after you next week. 12 00:00:19,337 --> 00:00:22,105 I'm getting played. By Zlata and Gregory. 13 00:00:22,107 --> 00:00:24,974 We will destroy their supply. 14 00:00:24,976 --> 00:00:26,542 That'll hurt both of they asses. 15 00:00:26,544 --> 00:00:28,478 Change of plans. We're taking the coke. 16 00:00:28,480 --> 00:00:31,247 Ruval is gonna think a rival crew jacked his dope. 17 00:00:31,249 --> 00:00:32,515 You just keep getting us deeper and deeper. 18 00:00:32,517 --> 00:00:35,018 What I'm tryin' to do is to get us all 19 00:00:35,020 --> 00:00:37,492 - out from underneath this shit. - I'm out. 20 00:00:37,494 --> 00:00:39,155 250 kilos are gone. 21 00:00:39,157 --> 00:00:40,390 It better not be your men. 22 00:00:40,392 --> 00:00:41,491 What is this? 23 00:00:41,493 --> 00:00:43,226 You have something that belongs to me. 24 00:00:43,228 --> 00:00:46,696 If Ruval marries you, he gets the license when you die. 25 00:00:46,698 --> 00:00:48,598 He was gonna kill me? 26 00:00:48,600 --> 00:00:50,333 No! 27 00:00:50,335 --> 00:00:52,302 You stay with me, Bryce Husser, okay? 28 00:00:52,304 --> 00:00:53,569 Hank, what are you doing here? 29 00:00:53,571 --> 00:00:55,371 - That's what friends do. - We can't be friends. 30 00:00:55,373 --> 00:00:56,506 A wire? 31 00:00:56,508 --> 00:00:58,508 You want me to talk to them while I wear a wire? 32 00:00:58,510 --> 00:01:00,710 - Wire returned. - You gave us the bigger fish we needed. 33 00:01:00,712 --> 00:01:03,780 Desna Simms. You're under arrest for money laundering and fraud. 34 00:01:03,782 --> 00:01:06,249 No, no! Desna! 35 00:01:07,552 --> 00:01:10,286 Uh, yeah, Desna Simms... S-I-M-M-S. 36 00:01:10,288 --> 00:01:11,788 She should've been brought in about an hour ago. 37 00:01:13,058 --> 00:01:14,524 All right, thanks for checking, officer. 38 00:01:14,526 --> 00:01:16,259 Shit. I thought you were done with us. 39 00:01:16,261 --> 00:01:17,927 This is what I was worried about. 40 00:01:17,929 --> 00:01:19,295 I warned her this would happen. 41 00:01:19,297 --> 00:01:21,164 - Then why are you here? - Desna's in trouble. 42 00:01:21,166 --> 00:01:23,366 Until we know what's up, I'm here, so what's the deal? 43 00:01:23,368 --> 00:01:24,767 She's not at the Bradenton station 44 00:01:24,769 --> 00:01:25,868 and she's not at the Sheriff's. 45 00:01:25,870 --> 00:01:27,130 Hey, why don't you call Arlene? 46 00:01:27,132 --> 00:01:28,290 She might still have connects 47 00:01:28,315 --> 00:01:29,372 - in the department. - Yeah. 48 00:01:29,374 --> 00:01:31,140 Dean, are you sure she was arrested? 49 00:01:31,142 --> 00:01:32,475 A-Absolutely positive. 50 00:01:32,477 --> 00:01:34,544 I-I know what an unmarked police car looks like. 51 00:01:34,546 --> 00:01:37,080 - I-I watch SVU. - Arlene's not picking up. 52 00:01:37,082 --> 00:01:38,648 We got clients coming in. What are we gonna do? 53 00:01:38,650 --> 00:01:41,584 Until we know what's going on, it's business as usual. 54 00:01:41,586 --> 00:01:43,086 No, it's not! 55 00:01:43,088 --> 00:01:44,620 I-I don't like this, Polly. I don't like this. 56 00:01:44,622 --> 00:01:46,589 I don't like this, Polly. I don't like it. 57 00:01:46,591 --> 00:01:48,624 Dean, we're gonna find her. It's gonna be okay. 58 00:01:48,626 --> 00:01:50,126 H-How do you know it's gonna be okay? 59 00:01:50,128 --> 00:01:52,261 It's... It's not gonna be okay! 60 00:01:52,263 --> 00:01:54,931 Where's my sister, Ann? Where's my sister, Ann? 61 00:01:54,933 --> 00:01:57,834 Where's my sister? Huh? 62 00:01:57,836 --> 00:01:59,669 I'll get him, y'all. 63 00:02:27,917 --> 00:02:32,432 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 64 00:02:32,737 --> 00:02:35,838 Talk to us now, and maybe we can help you avoid trouble later. 65 00:02:35,840 --> 00:02:38,207 You know, money laundering's some serious shit. 66 00:02:38,209 --> 00:02:40,042 You could go down for a long time, Desna. 67 00:02:40,044 --> 00:02:42,879 I'm not going down for nothing 'cause I didn't do nothing. 68 00:02:42,881 --> 00:02:44,847 Poke the bear, that's a smart idea. 69 00:02:44,849 --> 00:02:46,682 Weren't you fired? 70 00:02:46,684 --> 00:02:49,085 I'm on a joint task force with the feds now. 71 00:02:49,087 --> 00:02:51,854 So you've been lying to Ann this whole time. 72 00:02:51,856 --> 00:02:54,123 Focus on yourself. 73 00:02:54,125 --> 00:02:55,858 Your name was heard over a wire. 74 00:02:55,860 --> 00:02:58,494 Looks like you got fingers in all sorts of dirty pies. 75 00:02:58,496 --> 00:03:02,398 We're talking 25, 30 years on a good day. 76 00:03:16,114 --> 00:03:19,081 Idiot. 77 00:03:19,083 --> 00:03:22,185 I treat Boris like king and he steals 78 00:03:22,187 --> 00:03:24,821 from Ruval like common Ukrainian. 79 00:03:24,823 --> 00:03:26,231 Traitor. 80 00:03:26,691 --> 00:03:30,126 Because of your mess, I have to apologize to him 81 00:03:30,128 --> 00:03:32,195 and fall on the sword. 82 00:03:38,269 --> 00:03:39,602 - She got arrested? - What? 83 00:03:39,604 --> 00:03:41,737 Yeah. Dean said it was an unmarked car. 84 00:03:41,739 --> 00:03:44,607 That could be cops, that could be feds. I'm scared. 85 00:03:44,609 --> 00:03:46,676 Everything's gonna be fine, Jenn, all right? 86 00:03:46,678 --> 00:03:49,045 The... The doc said the surgery went well. 87 00:03:49,047 --> 00:03:50,947 Brienne stopped asking for black daddy. 88 00:03:50,949 --> 00:03:53,342 - She good? - But we're both sober. 89 00:03:54,219 --> 00:03:55,818 - Okay, well, listen. - Mm-hmm. 90 00:03:55,820 --> 00:03:57,487 You're gonna get all better and then we're gonna 91 00:03:57,489 --> 00:03:59,722 - get out of here, yeah? - Mm-hmm. 92 00:03:59,724 --> 00:04:02,191 And maybe you can get back to abundance coaching 93 00:04:02,193 --> 00:04:04,093 like you're so good at. 94 00:04:04,095 --> 00:04:05,862 Yeah. Give you a little TED Talk. 95 00:04:05,864 --> 00:04:08,231 Wait, wait, do... 96 00:04:09,067 --> 00:04:11,109 You really think I can do a TED Talk? 97 00:04:11,536 --> 00:04:13,769 Has Tony Robbins ever been shot? 98 00:04:13,771 --> 00:04:15,404 - He wishes. - Yeah. 99 00:04:15,406 --> 00:04:17,373 Just blow him right in half. 100 00:04:17,375 --> 00:04:18,975 Okay, you know what? 101 00:04:18,977 --> 00:04:21,477 I'm gonna talk to the doctor about easing off that morphine. 102 00:04:21,479 --> 00:04:23,312 - Uh-huh. - Okay? Before I go to work. 103 00:04:23,314 --> 00:04:24,747 - Okay. - All right, my love. 104 00:04:24,749 --> 00:04:25,791 Love you, baby. 105 00:04:26,851 --> 00:04:29,185 Um, I had an appointment 20 minutes ago with Desna. 106 00:04:29,187 --> 00:04:30,386 Where is she? 107 00:04:30,388 --> 00:04:31,420 - Church. - Gyno. 108 00:04:31,422 --> 00:04:32,881 - Root canal. - Seminar. 109 00:04:33,458 --> 00:04:35,424 You know, it's one of those gynecological root canal 110 00:04:35,426 --> 00:04:38,261 in a church seminars. 111 00:04:38,263 --> 00:04:39,596 She's in jail. 112 00:04:40,832 --> 00:04:42,131 Dean! 113 00:04:42,133 --> 00:04:44,101 Come on, baby, I'll take you right here. 114 00:04:46,538 --> 00:04:48,237 Hey, sugar, you okay? 115 00:04:48,239 --> 00:04:50,172 I just got off the phone with my mom. 116 00:04:50,174 --> 00:04:51,908 She's coming to Palmetto. 117 00:04:51,910 --> 00:04:54,444 Oh, no. You're not gonna see her, are you? 118 00:04:54,979 --> 00:04:57,146 She said she's changed. 119 00:04:57,148 --> 00:04:59,048 Sweetie, she is an addict 120 00:04:59,050 --> 00:05:03,120 who sold you for four Gucci purses. 121 00:05:03,988 --> 00:05:05,421 You're right. 122 00:05:05,423 --> 00:05:07,390 I'll tell my mom to back off. 123 00:05:07,392 --> 00:05:09,292 I can't handle seeing her anyway. 124 00:05:09,294 --> 00:05:11,027 That's a good idea. 125 00:05:11,029 --> 00:05:13,095 I made you some sneaky snacks. 126 00:05:13,097 --> 00:05:14,630 They're in the break room. 127 00:05:14,632 --> 00:05:16,198 I'll be there in a minute, okay? 128 00:05:18,236 --> 00:05:19,412 - Hello? - Collect call 129 00:05:19,437 --> 00:05:20,521 from Palmetto County Jail. 130 00:05:20,523 --> 00:05:24,006 - Will you accept the charges? - Yes, yes, I'll accept the charges. 131 00:05:24,008 --> 00:05:25,274 Pol? 132 00:05:25,276 --> 00:05:27,410 Oh! Desna, thank God. Are you okay? 133 00:05:27,412 --> 00:05:31,280 I need you to listen. Don't talk, just listen. 134 00:05:31,282 --> 00:05:33,082 Okay, this shit is crazy. 135 00:05:33,084 --> 00:05:35,952 They saying that somebody is wearing a wire. 136 00:05:35,954 --> 00:05:37,253 Oh, dear Lord in heaven. 137 00:05:37,255 --> 00:05:39,288 I need you to call your lawyer now. 138 00:05:39,290 --> 00:05:40,356 I-I can do that. 139 00:05:40,358 --> 00:05:41,958 I got you. Is Dean okay? 140 00:05:41,960 --> 00:05:43,826 Yeah, he's fine. He's here in the salon with us. 141 00:05:43,828 --> 00:05:45,895 We didn't want him to be home alone. 142 00:05:45,897 --> 00:05:48,598 Okay, tell him I am fine, okay, 143 00:05:48,600 --> 00:05:50,417 and I'm gonna get out of this. 144 00:05:52,337 --> 00:05:53,603 Let's go. 145 00:05:53,605 --> 00:05:56,505 My time's up. Get your guy here. 146 00:05:57,755 --> 00:06:00,761 Pol, it's go time. 147 00:06:01,312 --> 00:06:04,213 Okay. We'll talk to you soon. 148 00:06:04,215 --> 00:06:05,932 She's fine. 149 00:06:06,718 --> 00:06:08,985 Let's go outside for a second. 150 00:06:13,558 --> 00:06:15,257 Wait, what the hell are we doing outside? 151 00:06:15,259 --> 00:06:17,059 Someone is wearing a wire. 152 00:06:17,061 --> 00:06:18,297 - What? - For all we know, 153 00:06:18,322 --> 00:06:19,395 the place could be bugged. 154 00:06:19,397 --> 00:06:21,276 - Jesus. - Yeah. 155 00:06:21,278 --> 00:06:23,009 Do you think it's somebody we know? 156 00:06:23,011 --> 00:06:25,267 It ain't me. Y'all would've peeped it. 157 00:06:25,269 --> 00:06:27,403 You're the one that's been a little mad at Des. 158 00:06:27,405 --> 00:06:28,938 Don't... Don't... D-Don't go there. 159 00:06:28,940 --> 00:06:31,540 Y'all listen, if Des goes down, we are right behind her. 160 00:06:31,542 --> 00:06:33,309 This is bad. This is really bad. 161 00:06:33,311 --> 00:06:34,610 No one is going anywhere. 162 00:06:34,612 --> 00:06:36,168 I've got my lawyer on this. 163 00:06:36,170 --> 00:06:38,280 Girl, the same lawyer who couldn't keep you out of prison? 164 00:06:38,282 --> 00:06:39,548 She does have a point, Polly-Pol. 165 00:06:39,550 --> 00:06:41,083 This is our only choice. 166 00:06:41,085 --> 00:06:44,553 Y'all, Desna says it's go time. 167 00:06:44,555 --> 00:06:46,922 Shit. We got to start shredding the bank statements. 168 00:06:46,924 --> 00:06:48,524 I'm gonna make sure the appointment book looks legit. 169 00:06:48,526 --> 00:06:49,925 And I'm gonna get cash for the lawyer. 170 00:06:49,927 --> 00:06:51,293 We are gonna work this shit out. 171 00:06:51,295 --> 00:06:52,962 N-No, you're not. 172 00:06:52,964 --> 00:06:55,464 Y-You guys have been making bad choices from the beginning. 173 00:06:55,466 --> 00:06:57,066 Now you're destroying evidence?! 174 00:06:57,068 --> 00:06:58,801 - Shh! - That's obstruction! 175 00:06:58,803 --> 00:07:00,202 Haven't you been watching the news? 176 00:07:00,204 --> 00:07:01,604 - Dean! Dean! - I'm sick of this. 177 00:07:01,606 --> 00:07:03,406 I'm... I'm gonna take care of it on my own. 178 00:07:03,408 --> 00:07:06,575 What? Dean. Dean! 179 00:07:06,577 --> 00:07:09,037 Virginia! We have shit to do. 180 00:07:25,263 --> 00:07:27,029 Did you get a chance to talk to your brother? 181 00:07:27,031 --> 00:07:30,433 You can't talk to me until my lawyer gets here. 182 00:07:33,805 --> 00:07:35,871 I'm not here as a cop right now. 183 00:07:35,873 --> 00:07:40,142 Oh, what? You here as Ann's girlfriend? 184 00:07:40,144 --> 00:07:41,911 She'd hate to see you like this. 185 00:07:41,913 --> 00:07:43,112 All your friends would. 186 00:07:43,114 --> 00:07:45,981 'Cause you played Ann, you think you know us? 187 00:07:45,983 --> 00:07:47,049 Bitch, you don't! 188 00:07:47,051 --> 00:07:48,718 I know how much your crew means to you. 189 00:07:48,720 --> 00:07:50,586 I know how much your brother means to you. 190 00:07:50,588 --> 00:07:53,856 I know you being put away would destroy them. 191 00:07:53,858 --> 00:07:56,726 You need to think very carefully about what you do next, 192 00:07:56,728 --> 00:08:00,429 about what 25 years in here will do to Dean. 193 00:08:00,431 --> 00:08:02,048 Who's gonna look after him? 194 00:08:03,401 --> 00:08:06,136 Who will take care of Dean? 195 00:08:07,672 --> 00:08:09,639 That's all I've been thinking about. 196 00:08:10,374 --> 00:08:12,225 Then let me help you. 197 00:08:15,313 --> 00:08:16,946 Transport's ready. 198 00:08:32,997 --> 00:08:35,531 I'm going! Damn! 199 00:08:44,475 --> 00:08:46,275 Hey, I need some wet wipes! 200 00:09:17,393 --> 00:09:19,559 When I was a lieutenant for a certain 201 00:09:19,561 --> 00:09:22,729 southern criminal organization, I was shot. 202 00:09:22,731 --> 00:09:26,700 In fact, the bullet is still lodged in my chest. 203 00:09:26,702 --> 00:09:30,337 I thought there was no way I could rebuild my life. 204 00:09:30,339 --> 00:09:34,574 But by the power of embracing what was in my heart, 205 00:09:34,576 --> 00:09:36,810 I was able to overcome my tragedy. 206 00:09:36,812 --> 00:09:40,614 Now, I want you to take an audit of your life. 207 00:09:40,616 --> 00:09:43,441 What questionable choices have you made? 208 00:09:44,453 --> 00:09:46,528 What regrets do you have? 209 00:09:47,056 --> 00:09:49,990 How far did you fall? 210 00:09:49,992 --> 00:09:53,327 And how'd you lift yourself up from adversity? 211 00:09:53,329 --> 00:09:56,963 By going deep in your wife. 212 00:09:59,668 --> 00:10:01,268 Don't hug me. Get the hell off my stage. 213 00:10:01,270 --> 00:10:03,236 - This is my talk. - It's your talk. It's your talk. 214 00:10:03,238 --> 00:10:06,773 Ladies and gentlemen, this is called static. 215 00:10:06,775 --> 00:10:09,576 When you are on your path and you get derailed 216 00:10:09,578 --> 00:10:13,113 by adversity, the solution is to stay focused 217 00:10:13,115 --> 00:10:14,414 and block out the noise. 218 00:10:14,416 --> 00:10:15,749 Let me enlighten you to the fine points 219 00:10:15,751 --> 00:10:17,684 of boning another man's wife. 220 00:10:17,686 --> 00:10:21,088 First, find someone who is lonely. 221 00:10:21,090 --> 00:10:24,257 My... My wife was not lonely. 222 00:10:24,259 --> 00:10:27,627 Then make sure her husband is a weak-minded 223 00:10:27,629 --> 00:10:29,930 drug addict falling prey to temptation. 224 00:10:29,932 --> 00:10:32,165 What the hell are you talking about? 225 00:10:32,167 --> 00:10:34,935 Oh, while you were out getting your gangster on, 226 00:10:34,937 --> 00:10:37,003 you weren't paying attention to her needs. 227 00:10:37,005 --> 00:10:38,605 What? 228 00:10:38,607 --> 00:10:41,007 We just worked this shit out. We just worked it out. 229 00:10:41,009 --> 00:10:43,710 I'm sure that's just what she's telling you. 230 00:10:43,712 --> 00:10:45,679 I'm still tapping that ass. 231 00:10:45,681 --> 00:10:48,515 Ho! 232 00:10:50,519 --> 00:10:52,419 No. 233 00:11:03,699 --> 00:11:04,965 Don't you worry about Jenn. 234 00:11:04,967 --> 00:11:06,885 I'm gonna take real good care of her. 235 00:11:10,406 --> 00:11:11,938 Ooh, ooh, ooh. 236 00:11:11,940 --> 00:11:14,841 - What are you doing? - Stay right there. 237 00:11:14,843 --> 00:11:17,911 I'm gonna be a better husband and daddy than you ever were. 238 00:11:17,913 --> 00:11:19,346 I even know how to cornrow. 239 00:11:19,348 --> 00:11:21,114 What? 240 00:11:21,116 --> 00:11:22,949 Hey. No, no, no. 241 00:11:22,951 --> 00:11:26,319 Don't you dare touch her... hair. 242 00:11:29,658 --> 00:11:33,326 Hey. What they got you in here for? 243 00:11:33,328 --> 00:11:35,862 Check kiting? Identity theft? 244 00:11:35,864 --> 00:11:39,633 You did something. 245 00:11:39,635 --> 00:11:41,201 I don't want to talk about it. 246 00:11:41,203 --> 00:11:43,670 Oh, you all fancy now. 247 00:11:43,672 --> 00:11:45,739 Get used to it, bitch. 248 00:11:51,980 --> 00:11:54,581 - Mandy? - Desna! 249 00:11:54,583 --> 00:11:55,949 How's Clint? 250 00:11:55,951 --> 00:11:57,784 Don't look at my nails. They're horrible. 251 00:11:57,786 --> 00:11:59,286 What the hell happened to you? 252 00:12:00,120 --> 00:12:02,122 You... You so thin. 253 00:12:02,124 --> 00:12:03,623 Thank you. 254 00:12:03,625 --> 00:12:05,792 I mean, I guess just a diet of cocaine 255 00:12:05,794 --> 00:12:08,195 and La Croix will do that for you. 256 00:12:08,197 --> 00:12:10,063 Why did you start doing blow, Mandy? 257 00:12:10,065 --> 00:12:12,199 Oh, you know, the constant pressure 258 00:12:12,201 --> 00:12:14,534 to make the commissions, to be that girl 259 00:12:14,536 --> 00:12:19,806 with that hair and that body and those coral palazzo pants. 260 00:12:19,808 --> 00:12:21,107 I mean, it just got to me. 261 00:12:21,109 --> 00:12:24,177 Take your ass to therapy, huh? 262 00:12:24,179 --> 00:12:26,413 Work out, eat some chocolate. 263 00:12:26,415 --> 00:12:28,348 Hell, eat anything. 264 00:12:28,350 --> 00:12:32,277 But my husband blew through all of the money. 265 00:12:32,721 --> 00:12:34,988 I mean, turns out I was the success. 266 00:12:34,990 --> 00:12:39,693 He was the stay-at-home bitch who was designing apps. 267 00:12:39,695 --> 00:12:41,728 So how'd you get here? 268 00:12:41,730 --> 00:12:43,497 I had to do something. 269 00:12:43,499 --> 00:12:45,999 We had a mortgage and a car note, 270 00:12:46,001 --> 00:12:49,836 so I wrote some hot checks. 271 00:12:50,405 --> 00:12:53,106 The second you get out of here, 272 00:12:53,108 --> 00:12:56,109 you take your ass to get some help. 273 00:12:56,111 --> 00:12:57,878 You got problems. 274 00:12:57,880 --> 00:12:59,813 But writing bad checks ain't one of them. 275 00:12:59,815 --> 00:13:02,883 Pbht! I'm fine. 276 00:13:02,885 --> 00:13:05,285 You are not fine. 277 00:13:05,287 --> 00:13:06,811 Do you hear me? 278 00:13:08,757 --> 00:13:10,490 I hear you. 279 00:13:10,492 --> 00:13:12,692 Good. 280 00:13:12,694 --> 00:13:14,928 'Cause I got my own shit to work out. 281 00:13:14,930 --> 00:13:18,765 Ooh! New Des alert! I'm in. 282 00:13:18,767 --> 00:13:21,993 So, what brings you here? 283 00:13:23,472 --> 00:13:25,839 It's a long story. 284 00:13:28,143 --> 00:13:29,676 Shit! Here we go. 285 00:13:29,678 --> 00:13:32,279 Flag on the play. Jenn called. 286 00:13:32,281 --> 00:13:34,714 Feds got Desna on a wire for money laundering. 287 00:13:34,716 --> 00:13:36,783 Damn! On a wire? 288 00:13:36,785 --> 00:13:38,785 Yeah. Her prison cherry ain't popped, Uncle. 289 00:13:38,787 --> 00:13:40,220 We got to get her out of there. 290 00:13:40,222 --> 00:13:41,688 What the hell else they got on that wire? 291 00:13:41,690 --> 00:13:43,156 Think the feds are coming for us? 292 00:13:43,158 --> 00:13:44,291 I don't know, boy. 293 00:13:44,293 --> 00:13:46,393 All I do know is we got to speed this sale up, 294 00:13:46,395 --> 00:13:48,628 and we need to be liquid. 295 00:13:48,630 --> 00:13:49,963 Best sell this shit yesterday. 296 00:13:49,965 --> 00:13:51,298 Call your boy from Pensacola. 297 00:13:51,300 --> 00:13:52,899 Tell him to get over here with a quickness. 298 00:13:52,901 --> 00:13:54,968 Yeah, I think you're right. 299 00:13:54,970 --> 00:13:56,636 Here he is, come on. 300 00:13:56,638 --> 00:13:58,705 - I'll be back. - All right. 301 00:13:58,707 --> 00:14:00,273 Toodles. 302 00:14:02,144 --> 00:14:04,277 Someone among us is a traitor. 303 00:14:04,279 --> 00:14:07,180 Can you imagine being all friendly to Desna's face, 304 00:14:07,182 --> 00:14:10,283 and all the while collecting info for The Man? 305 00:14:10,285 --> 00:14:12,886 I mean, what sort of person would do such a thing? 306 00:14:12,888 --> 00:14:15,088 A person under immense pressure. 307 00:14:15,090 --> 00:14:18,224 If I ever find out who did it, I'm gonna skin him like a cat 308 00:14:18,226 --> 00:14:21,469 and hang him from a tree by his toes. 309 00:14:22,230 --> 00:14:24,831 That's pretty extreme, wouldn't you say? 310 00:14:24,833 --> 00:14:27,267 No. Snitches don't get passes. 311 00:14:27,269 --> 00:14:30,904 How do you know it's not the Russians or... or Uncle Daddy? 312 00:14:30,906 --> 00:14:32,772 It's probably not even a man. 313 00:14:32,774 --> 00:14:35,566 We're gonna sniff them out, don't you worry. 314 00:14:35,944 --> 00:14:38,111 Thank you for this. 315 00:14:39,915 --> 00:14:41,815 You're the best. 316 00:14:41,817 --> 00:14:43,116 I'm not gonna be able to cook for you tonight, 317 00:14:43,118 --> 00:14:45,118 but I left you a little wrapped-up TV dinner. 318 00:14:45,120 --> 00:14:46,186 Thank you. 319 00:15:04,039 --> 00:15:05,939 It's possible that Boris was acting alone 320 00:15:05,941 --> 00:15:07,849 when he stole my coke. 321 00:15:09,111 --> 00:15:12,846 No one acts without the boss permission. 322 00:15:12,848 --> 00:15:15,782 Hello? 323 00:15:15,784 --> 00:15:17,917 So, you were right about the mole. 324 00:15:17,919 --> 00:15:20,186 - I told you. - My bad. 325 00:15:20,188 --> 00:15:22,155 A very good decision taking him out. 326 00:15:22,157 --> 00:15:25,759 I had nothing to do with theft. We good? 327 00:15:25,761 --> 00:15:28,228 Yeah. We're good. 328 00:15:28,230 --> 00:15:30,096 Good. 329 00:15:32,768 --> 00:15:34,000 Liar. 330 00:15:34,002 --> 00:15:35,969 You have been blinded by your lust 331 00:15:35,971 --> 00:15:39,136 for that woman for far too long. 332 00:15:39,138 --> 00:15:41,408 She disgusts me. 333 00:15:41,410 --> 00:15:43,676 I never trusted her. 334 00:15:44,279 --> 00:15:46,379 Well, you never trust any woman I'm with. 335 00:15:46,381 --> 00:15:48,448 Zlata wouldn't stab me in the back. 336 00:15:48,450 --> 00:15:50,433 She's Russian! 337 00:15:51,486 --> 00:15:53,820 This is part of her plan. 338 00:15:53,822 --> 00:15:57,557 She wants to run the entire drug operation 339 00:15:57,559 --> 00:16:01,161 by taking you out. 340 00:16:06,168 --> 00:16:09,235 I'll deal with her. Mm-hmm. 341 00:16:11,640 --> 00:16:13,173 Yeah. 342 00:16:15,277 --> 00:16:17,343 Whoo! I thought my life sucked. 343 00:16:17,345 --> 00:16:20,947 Oh, we're gonna get out of here! 344 00:16:20,949 --> 00:16:22,649 This is just a bump in the road. 345 00:16:22,651 --> 00:16:26,219 Mandy, it feels like all the wheels done came off this shit. 346 00:16:26,221 --> 00:16:28,888 That's what I said when it was my first time, too. 347 00:16:28,890 --> 00:16:31,157 Turns out it's no big deal. 348 00:16:31,159 --> 00:16:33,393 I mean, by tomorrow afternoon, we're gonna be drinking 349 00:16:33,395 --> 00:16:36,029 our lunch and finding you a new Glint. 350 00:16:36,031 --> 00:16:37,797 Mandy, are you crazy? 351 00:16:37,799 --> 00:16:40,633 They're gonna nail me to the cross for this. 352 00:16:40,635 --> 00:16:44,003 Shit. 353 00:16:44,005 --> 00:16:46,740 I tried so hard 354 00:16:46,742 --> 00:16:49,617 to take care of my family and my crew, 355 00:16:51,046 --> 00:16:54,180 but... I stayed on the ride too damn long. 356 00:16:54,182 --> 00:16:56,707 Now I don't even know how to get off. 357 00:16:57,919 --> 00:17:00,086 Desna Simms. You're going to the courthouse. 358 00:17:00,088 --> 00:17:02,222 Your arraignment's in an hour. 359 00:17:05,727 --> 00:17:07,761 Take care of yourself, Mandy. 360 00:17:07,763 --> 00:17:09,702 Go get 'em with that new jeuje! 361 00:17:09,727 --> 00:17:12,465 Go get 'em! Stick it to the man! 362 00:17:12,467 --> 00:17:14,033 Stick it! 363 00:17:16,500 --> 00:17:17,966 I need 10. 364 00:17:18,001 --> 00:17:20,159 I don't care. Just listen, I'm sorry. 365 00:17:20,159 --> 00:17:21,826 Not good enough. I'm in pain. 366 00:17:21,828 --> 00:17:23,494 I can't prescribe to you right now. 367 00:17:23,496 --> 00:17:25,763 Why not?! 368 00:17:25,765 --> 00:17:27,031 You did it last week. Come one. 369 00:17:27,033 --> 00:17:28,599 Hey. What the hell's going on over here? 370 00:17:28,601 --> 00:17:30,568 I'm just not writing scripts today, that's it. 371 00:17:30,570 --> 00:17:32,803 You think today's the right day to start switching shit up? 372 00:17:32,805 --> 00:17:34,205 - Yes. - You gonna tell Crazy Steve that 373 00:17:34,207 --> 00:17:35,606 and everybody else in this room? 374 00:17:35,608 --> 00:17:37,775 - Hey. - Huh? 375 00:17:37,777 --> 00:17:41,045 Or are you gonna make Kelly and Brenda feel A-okay? 376 00:17:41,047 --> 00:17:44,515 Well, Doc, pretty nasty kink. 377 00:17:44,517 --> 00:17:45,883 I think we need to talk. 378 00:17:45,885 --> 00:17:47,818 I can't help you. I'm sorry, okay? 379 00:17:47,820 --> 00:17:49,552 Come on. I'm sorry, okay? 380 00:17:50,356 --> 00:17:52,430 Leave me alone. 381 00:17:55,094 --> 00:17:56,827 Doc! 382 00:17:56,829 --> 00:17:58,729 Hey, what the hell are you doing? 383 00:17:58,731 --> 00:18:01,365 Aah! 384 00:18:01,367 --> 00:18:03,334 You better calm your shit down! 385 00:18:03,336 --> 00:18:06,137 Easy for you to say! You have no idea! 386 00:18:06,139 --> 00:18:08,572 Why do you think I'm here. Des just got popped. 387 00:18:08,574 --> 00:18:10,975 So? Think it's my fault? 388 00:18:10,977 --> 00:18:12,777 W-Why would you think it's my fault? 389 00:18:12,779 --> 00:18:14,078 Nobody said it's your fault. 390 00:18:14,080 --> 00:18:16,147 I'm just saying the feds got eyes on us, buddy. 391 00:18:16,149 --> 00:18:18,082 So you think I'm gonna talk? All right? 392 00:18:18,084 --> 00:18:19,684 Nothing good ever comes from talking, huh? 393 00:18:19,686 --> 00:18:22,486 Because believe me, I know. I know talking. 394 00:18:22,488 --> 00:18:24,922 - Huh? - It's a... It's a rookie mistake. 395 00:18:24,924 --> 00:18:26,424 I'm having a heart attack. 396 00:18:26,426 --> 00:18:29,060 Is it... Is it possible I'm having a heart attack? 397 00:18:29,062 --> 00:18:30,394 Hey, calm down, man. 398 00:18:30,396 --> 00:18:32,430 I'm just making sure the books are clean, okay? 399 00:18:32,432 --> 00:18:35,433 They're always clean. Clean as a whistle. 400 00:18:36,536 --> 00:18:38,369 I can't whistle. I can't even whistle. 401 00:18:38,371 --> 00:18:40,571 You're losing it, man. I'm gonna get Red on this, all right? 402 00:18:40,573 --> 00:18:42,406 No! Don't. 403 00:18:42,408 --> 00:18:45,443 Please, please. Polly can't know. Please. 404 00:18:45,445 --> 00:18:48,145 Listen, Brickman, whatever's up your ass, 405 00:18:48,147 --> 00:18:50,581 you better get it straight, you understand me? 406 00:18:50,583 --> 00:18:51,849 - Okay? - Okay. 407 00:18:51,851 --> 00:18:53,350 Okay. 408 00:18:53,352 --> 00:18:55,319 Please just give me a minute? 409 00:18:55,321 --> 00:18:56,619 I think... 410 00:19:09,969 --> 00:19:12,670 My boys checked. There's no bugs. 411 00:19:12,672 --> 00:19:14,905 So, uh, what are we gonna tell Zlata about where Desna is? 412 00:19:14,907 --> 00:19:18,042 Uh, we can tell her that, uh, Dean had a freak out and... 413 00:19:18,044 --> 00:19:19,610 and... and she went to go help him. 414 00:19:19,612 --> 00:19:21,378 No, no. She's not gonna go for that. 415 00:19:21,380 --> 00:19:23,013 She's gonna smell the bullshit. 416 00:19:23,015 --> 00:19:25,015 Look, I can see Jenn's eye twitching from here. 417 00:19:25,017 --> 00:19:27,351 Is it noticeable? Oh, I'm sorry. 418 00:19:27,353 --> 00:19:29,286 I don't want to go to jail, okay? 419 00:19:29,288 --> 00:19:31,522 Yeah, I know. I am so worried about Dean. 420 00:19:31,524 --> 00:19:33,824 Des really has us over a barrel this time. 421 00:19:33,826 --> 00:19:35,126 Let me try and call him again. 422 00:19:35,128 --> 00:19:36,627 Listen, we just got to shred this shit 423 00:19:36,629 --> 00:19:38,796 - 'cause cops could be here any minute. - This is bad. 424 00:19:38,798 --> 00:19:41,632 I'm never gonna get to build my cabin in Vermont with Arlene. 425 00:19:41,634 --> 00:19:43,288 - Oh. - Really? "Oh, oh." 426 00:19:43,290 --> 00:19:44,735 How do you think Des is holding up right now? 427 00:19:44,737 --> 00:19:47,171 She'll be fine. If anybody can handle it, it's her. 428 00:19:47,173 --> 00:19:49,206 - Dean? - Hi, Virginia. 429 00:19:49,208 --> 00:19:51,509 Where are you? We're worried about you. 430 00:19:51,511 --> 00:19:54,245 I-I'm fine. I-I'm just tired of everybody telling me 431 00:19:54,247 --> 00:19:57,014 they have things under control and they don't. 432 00:19:57,016 --> 00:19:58,949 Yeah, I'm taking control. 433 00:19:58,951 --> 00:20:00,384 Taking control? 434 00:20:00,386 --> 00:20:02,353 Dean, please tell me what you're about to do. 435 00:20:02,355 --> 00:20:05,256 No. I'm gonna help out Desna. 436 00:20:05,258 --> 00:20:07,558 I'll... I'll call you back. 437 00:20:12,965 --> 00:20:14,488 E-Excuse me. 438 00:20:15,501 --> 00:20:18,602 I... My sister Desna Simms is here, 439 00:20:18,604 --> 00:20:21,704 and... and I would like to see her immediately. 440 00:20:23,242 --> 00:20:24,909 - She's being arraigned. - No, no, no. 441 00:20:24,911 --> 00:20:26,310 I-I-I'm her brother, so I would like 442 00:20:26,312 --> 00:20:27,745 to see her right... right now. 443 00:20:27,747 --> 00:20:30,181 Sir, step away from the desk. You can't act like that. 444 00:20:30,183 --> 00:20:32,349 I-I have the right to be apprised of her situation, 445 00:20:32,351 --> 00:20:34,752 so I-I would like a status update, please. 446 00:20:34,754 --> 00:20:36,720 You don't get out of here, I'm gonna lock your behind up, too. 447 00:20:36,722 --> 00:20:38,722 You can't... You can't do that. I didn't do anything wrong. 448 00:20:38,724 --> 00:20:40,024 I'm not a criminal. 449 00:20:40,026 --> 00:20:41,492 This is all the money I made from dancing, 450 00:20:41,494 --> 00:20:44,228 so I'm here to bail her out. This is the money. I... 451 00:20:44,230 --> 00:20:47,400 Clearly you're not in your right mind. Take your money and leave. 452 00:20:47,402 --> 00:20:48,966 You can't touch me! Don't... Don't you touch me! 453 00:20:48,968 --> 00:20:51,168 - You're not allowed to touch me! - Come back when you've calmed down. 454 00:20:51,170 --> 00:20:52,503 Don't... Don't you touch me! 455 00:20:52,505 --> 00:20:56,006 You're not allowed! You're not allowed! 456 00:20:56,008 --> 00:20:57,374 Yeah. 457 00:20:57,376 --> 00:20:58,776 Baby, I'm just gonna grab that stuff you want 458 00:20:58,778 --> 00:21:00,044 and I'll be right back. 459 00:21:00,046 --> 00:21:02,313 - He was here. - Who? 460 00:21:02,315 --> 00:21:04,048 - Hank. - What? 461 00:21:04,050 --> 00:21:07,284 I had a dream I was giving a TED Talk and he interrupted, 462 00:21:07,286 --> 00:21:09,653 said he was gonna cornrow Brienne's hair. 463 00:21:09,655 --> 00:21:11,255 The man's crazy. We need to call the police. 464 00:21:11,257 --> 00:21:13,324 Baby, I think that sounds like the morphine talking. 465 00:21:13,326 --> 00:21:14,758 You know it'll give you the bad dreams. 466 00:21:14,760 --> 00:21:16,894 No, it wasn't a dream. 467 00:21:16,896 --> 00:21:18,329 You were giving a TED Talk. 468 00:21:18,331 --> 00:21:20,164 No, I swear, he was here. 469 00:21:20,166 --> 00:21:21,532 You know what, honey, I'm gonna talk to the doctor 470 00:21:21,534 --> 00:21:24,235 about your dosage on account of your cracky past. 471 00:21:24,237 --> 00:21:26,637 Okay? I love you. I'll see you soon. 472 00:21:47,860 --> 00:21:49,159 What in the Lord? 473 00:21:51,364 --> 00:21:52,461 Oh. 474 00:21:53,633 --> 00:21:55,466 Welcome home, darling. 475 00:21:58,070 --> 00:21:59,937 Playing our song. 476 00:22:01,641 --> 00:22:04,508 Ken, I just got a lot going on. Can we talk about this later? 477 00:22:04,510 --> 00:22:07,177 I'm just saying sometimes in life we make choices 478 00:22:07,179 --> 00:22:08,545 in the moment, and sometimes those choices 479 00:22:08,547 --> 00:22:10,247 aren't the best choices and we don't know that 480 00:22:10,249 --> 00:22:12,549 till afterwards, and by then, I-it's too late. 481 00:22:12,551 --> 00:22:14,385 Is this about the brony cosplay? 482 00:22:14,387 --> 00:22:16,620 No, no, that... that wasn't bad. 483 00:22:16,622 --> 00:22:18,756 The lawyer says the arraignment's in 45 minutes. 484 00:22:18,758 --> 00:22:20,891 Look, I'm referring to a larger life choice 485 00:22:20,893 --> 00:22:24,395 that in retrospect may have been made in error, 486 00:22:24,397 --> 00:22:26,530 but so hypothetically speaking, uh, 487 00:22:26,532 --> 00:22:30,234 if I did that, could... could you forgive me? 488 00:22:30,236 --> 00:22:31,933 Only if I knew what you were talking about. 489 00:22:31,935 --> 00:22:33,237 Well, you're not listening to me. 490 00:22:33,239 --> 00:22:35,019 I'm trying to tell you something and you're on your... 491 00:22:35,021 --> 00:22:38,208 FBI! Search warrant! Hands in the air. 492 00:22:48,754 --> 00:22:51,088 - Did we get everything? - Shut up. 493 00:22:51,090 --> 00:22:52,856 Desna's gonna be fine. 494 00:22:56,429 --> 00:22:59,196 Number 5376, The State vs. Desna Simms. 495 00:22:59,198 --> 00:23:01,432 - Here. - Good afternoon, Your Honor. 496 00:23:01,434 --> 00:23:03,267 Adrianne Curtis on behalf of The State. 497 00:23:03,269 --> 00:23:05,069 You are informed that an indictment 498 00:23:05,071 --> 00:23:08,339 has been filed in case number 5376. 499 00:23:08,341 --> 00:23:10,240 The charges are as follows. 500 00:23:10,242 --> 00:23:11,575 Count one, money laundering. 501 00:23:11,577 --> 00:23:13,677 - But I didn't do it. - Count two, racketeering. 502 00:23:13,679 --> 00:23:15,746 - I'm saying that... - Count three, structuring. 503 00:23:15,748 --> 00:23:16,780 But... 504 00:23:16,782 --> 00:23:18,682 Do you have a lawyer representing you? 505 00:23:18,684 --> 00:23:21,652 Your Honor, there has been a huge misunderstanding. 506 00:23:21,654 --> 00:23:23,220 Are you representing yourself? 507 00:23:23,222 --> 00:23:25,522 Okay, my lawyer should be here any minute, 508 00:23:25,524 --> 00:23:27,224 but what I need you to know, sir, 509 00:23:27,226 --> 00:23:30,427 is that I am not a criminal, okay? 510 00:23:30,429 --> 00:23:32,997 I have worked hard to get to where I am. 511 00:23:32,999 --> 00:23:34,698 I run a nail salon in Palmetto. 512 00:23:34,700 --> 00:23:38,535 I have been the sole provider for my special-needs brother, 513 00:23:38,537 --> 00:23:39,737 and I've been taking care of him 514 00:23:39,739 --> 00:23:41,372 since we were children in the fost... 515 00:23:41,374 --> 00:23:43,607 This isn't the time and place for testimony. 516 00:23:43,609 --> 00:23:46,477 I'm just trying to let you know, sir, that I'm a good person... 517 00:23:46,479 --> 00:23:48,812 The prosecution requests the arraignment be advanced 518 00:23:48,814 --> 00:23:51,582 to Monday to allow the defendant to appear with her counsel. 519 00:23:51,584 --> 00:23:54,318 Monday?! I got to get home to my brother! 520 00:23:54,320 --> 00:23:56,687 Lauren Zorloni for the defendant. 521 00:23:56,689 --> 00:23:58,622 Arraignment started five minutes ago. 522 00:23:58,624 --> 00:24:01,458 I am so sorry, Your Honor. 523 00:24:01,460 --> 00:24:02,860 How does the client plead? 524 00:24:02,862 --> 00:24:04,194 Not guilty, Your Honor. 525 00:24:04,196 --> 00:24:05,596 We request remand to custody. 526 00:24:05,598 --> 00:24:07,464 - The accused is a flight risk. - What?! 527 00:24:07,466 --> 00:24:11,335 My client is a responsible small business owner. 528 00:24:11,337 --> 00:24:13,303 She has no criminal record. 529 00:24:13,305 --> 00:24:15,339 She smells delightful. 530 00:24:15,341 --> 00:24:18,442 She is an upstanding member of the community. 531 00:24:18,444 --> 00:24:21,812 We request that bail not exceed $5,000, Your Honor. 532 00:24:21,814 --> 00:24:24,815 She has ties to the Russian Mafia, Your Honor. 533 00:24:24,817 --> 00:24:26,117 - What? - That sounds like a destination 534 00:24:26,142 --> 00:24:27,051 getaway to me. 535 00:24:27,053 --> 00:24:29,186 Bail is set at $500,000. 536 00:24:29,188 --> 00:24:30,744 Say what?! 537 00:24:31,590 --> 00:24:33,624 $500,000? 538 00:24:33,626 --> 00:24:35,659 I would have to come up with $50,000. 539 00:24:35,661 --> 00:24:37,027 I don't have that kind of money. 540 00:24:37,029 --> 00:24:39,363 It's taken care of. 541 00:24:39,389 --> 00:24:41,005 Right. 542 00:24:42,468 --> 00:24:45,903 Mmm. That's gonna be good. 543 00:24:45,905 --> 00:24:48,472 You know, I've been dreaming about this day 544 00:24:48,474 --> 00:24:50,806 since our first two step. 545 00:24:51,677 --> 00:24:54,478 You and I belong together, Jenny Wenny. 546 00:24:54,480 --> 00:24:56,228 Hank, you need to leave. 547 00:24:58,851 --> 00:25:00,651 Have you not seen what's going on around you? 548 00:25:00,653 --> 00:25:03,387 - Right now. - Your kids are in danger. 549 00:25:03,389 --> 00:25:06,290 Your husband is an addict. You need protection. 550 00:25:06,292 --> 00:25:07,491 You need me. 551 00:25:07,493 --> 00:25:09,460 You're out of your goddamn mind. 552 00:25:12,331 --> 00:25:13,831 It's okay. 553 00:25:13,833 --> 00:25:15,365 It's okay. 554 00:25:15,367 --> 00:25:16,767 Hank. It's Ok. 555 00:25:16,769 --> 00:25:18,569 - Let go! - Shh. It's okay. 556 00:25:18,571 --> 00:25:21,572 It's okay, don't be afraid of me. 557 00:25:21,574 --> 00:25:23,839 I'm here to take you away. 558 00:25:24,877 --> 00:25:28,846 Now, once the girls get home, we're moving to Israel. 559 00:25:28,848 --> 00:25:29,847 We'll be safe from Bryce 560 00:25:29,849 --> 00:25:32,116 and we can start the healing process. 561 00:25:38,691 --> 00:25:40,090 All right, now, let's pack this shit up. 562 00:25:40,092 --> 00:25:41,440 Come on, y'all. 563 00:25:45,297 --> 00:25:46,997 Zip that up. 564 00:25:46,999 --> 00:25:48,322 Coming. 565 00:25:50,035 --> 00:25:52,369 - Nobody home? - Come on. 566 00:25:52,371 --> 00:25:54,771 - That him? - Yeah, that's Kincaid. 567 00:25:54,773 --> 00:25:56,473 What's up? 568 00:25:56,475 --> 00:25:58,509 Thank you for making it on such short notice, brother. 569 00:25:58,511 --> 00:26:01,845 Holy shit. Let me get a look at that yayo. 570 00:26:01,847 --> 00:26:03,347 That's a lot of yayo to look at. 571 00:26:03,349 --> 00:26:04,630 Mm. 572 00:26:05,151 --> 00:26:06,884 Slow down there, cousin. 573 00:26:06,886 --> 00:26:08,485 Got to pay to play, baby. 574 00:26:08,487 --> 00:26:10,254 What you cut this with? 575 00:26:10,256 --> 00:26:13,157 - Better not be no baby laxative. - Shit is pure. 576 00:26:13,159 --> 00:26:15,859 I'll tell you what, the whole thing ...$2 million. That's a steal. 577 00:26:15,861 --> 00:26:18,595 Speaking of a steal, I'm ganking your shit. 578 00:26:18,597 --> 00:26:20,864 - Hey, hey, hey, hey, you... - What the... 579 00:26:20,866 --> 00:26:22,166 Hey! 580 00:26:23,402 --> 00:26:25,636 Damn, boy, we've been set up. 581 00:26:28,361 --> 00:26:30,594 Id on now, y'all! 582 00:26:30,696 --> 00:26:32,897 We all... We... We don't want to kill each other. 583 00:26:32,899 --> 00:26:34,398 Shit, we kin. 584 00:26:34,400 --> 00:26:37,068 I mean, you... you my second cousin's son, boy. 585 00:26:37,070 --> 00:26:39,470 Ted wouldn't want it to go down like this. 586 00:26:39,472 --> 00:26:41,806 Oh, he's dead now. 587 00:26:41,808 --> 00:26:43,541 What loyalty do I have to you? 588 00:26:43,543 --> 00:26:46,644 Oh, come on now, Clint, I loved your daddy. 589 00:26:46,646 --> 00:26:50,347 Yeah. How come you working for them commies, huh? 590 00:26:50,349 --> 00:26:51,715 They killed him! 591 00:26:51,717 --> 00:26:54,448 I ain't working for no commies. What's wrong with you? 592 00:26:54,450 --> 00:26:55,966 I wouldn't want them to kill him. 593 00:26:55,968 --> 00:26:58,422 Hell, they took me prisoner in a Subaru! 594 00:26:58,424 --> 00:27:01,759 All right? And then we jacked this coke from them all. 595 00:27:02,086 --> 00:27:03,752 But y'all didn't reach out. 596 00:27:03,754 --> 00:27:07,256 Shit. I was begging for your help. 597 00:27:07,258 --> 00:27:08,891 They shot my brother. 598 00:27:08,893 --> 00:27:11,994 They got Bryce? 599 00:27:11,996 --> 00:27:14,329 - Got Bryce. - Damn. 600 00:27:17,768 --> 00:27:19,802 He was all positive and shit. 601 00:27:19,804 --> 00:27:23,539 Yeah, he was... he was positive. 602 00:27:23,541 --> 00:27:27,910 That's why we need y'all on our side, okay? Look at you. 603 00:27:27,912 --> 00:27:31,346 Look at me, look at all these men in this room, huh? 604 00:27:31,348 --> 00:27:33,882 We the men that can make America great again. 605 00:27:33,884 --> 00:27:37,286 Then how y'all reckon we rectify this then? 606 00:27:37,288 --> 00:27:38,932 Well... 607 00:27:43,894 --> 00:27:46,395 I got me a little proposition for you. 608 00:27:46,397 --> 00:27:47,896 We can settle this together. 609 00:27:47,898 --> 00:27:50,277 Make money and get back at the Russians. 610 00:27:54,939 --> 00:27:56,271 Thank you. 611 00:27:56,273 --> 00:27:59,241 You know, us sisters, we got to stick together. 612 00:27:59,243 --> 00:28:00,809 - Right. - Yeah. 613 00:28:00,811 --> 00:28:06,348 Um, how did Polly and the girls swing $50,000? 614 00:28:09,153 --> 00:28:10,385 Get in. 615 00:28:20,531 --> 00:28:22,297 You get arrested and you don't call me? 616 00:28:22,299 --> 00:28:24,833 Zlata, I was trying to keep you out of this. 617 00:28:24,835 --> 00:28:27,169 I thought Polly's attorney was coming to get me. 618 00:28:27,171 --> 00:28:28,855 Get me out of here! 619 00:28:28,880 --> 00:28:30,606 Shut up! 620 00:28:30,608 --> 00:28:33,475 Her attorney taking little break in my trunk. 621 00:28:34,845 --> 00:28:36,912 Po-po is going to be all over clinic. 622 00:28:36,914 --> 00:28:39,481 We must tell Ken not over-prescribing 623 00:28:39,483 --> 00:28:41,550 until shit dies down. 624 00:28:41,552 --> 00:28:43,819 I happy you kept your mouth shut. 625 00:28:43,821 --> 00:28:45,541 I ain't no snitch. 626 00:28:46,290 --> 00:28:48,836 And I would never betray you, Zlata. 627 00:28:49,460 --> 00:28:52,528 Interesting you bring up betrayal. 628 00:28:52,530 --> 00:28:55,197 Your fiancé is not who you think he is. 629 00:28:55,199 --> 00:28:59,034 My fiancé is a doctor. 630 00:28:59,036 --> 00:29:01,169 Maybe he's a vagina doctor, 631 00:29:01,171 --> 00:29:04,085 - but we partners in drug business. - What? 632 00:29:04,087 --> 00:29:06,241 I turned his properties into clinics 633 00:29:06,243 --> 00:29:08,143 and I distribute his cocaine. 634 00:29:08,145 --> 00:29:09,811 He gives me cut. Is win-win. 635 00:29:09,813 --> 00:29:11,813 We betray you. Apologize. 636 00:29:11,815 --> 00:29:14,816 So you and Gregory both been lying to me this... 637 00:29:14,818 --> 00:29:16,919 this whole time? 638 00:29:16,921 --> 00:29:19,555 I know is a lot to process. 639 00:29:19,557 --> 00:29:22,057 Right now, he believes I responsible 640 00:29:22,059 --> 00:29:24,526 for stealing his cocaine from warehouse, 641 00:29:24,528 --> 00:29:26,123 but I know he well. 642 00:29:27,082 --> 00:29:28,797 He will take me on nice little trip 643 00:29:28,799 --> 00:29:32,267 and then he'll shoot me in the face. 644 00:29:32,269 --> 00:29:33,936 I don't believe this shit. 645 00:29:33,938 --> 00:29:36,838 We must align to take him down and get your charges dropped. 646 00:29:36,840 --> 00:29:40,008 Are you crazy? How do I know I can trust you? 647 00:29:40,010 --> 00:29:42,044 How do I know you won't betray me again 648 00:29:42,046 --> 00:29:44,479 and it'll be my black ass in the back of this trunk? 649 00:29:44,481 --> 00:29:46,014 Who bailed you out of jail right now? 650 00:29:46,016 --> 00:29:48,450 We want same thing... to take him down. 651 00:29:48,452 --> 00:29:50,522 I the only way you can do this. 652 00:29:57,695 --> 00:29:58,994 - You know what? - What? 653 00:29:58,996 --> 00:30:01,930 Brienne and Baylor get really hangry, 654 00:30:01,932 --> 00:30:03,899 and they don't love matzo, and so I was thinking 655 00:30:03,901 --> 00:30:07,080 maybe we could order a pizza before the long flight. 656 00:30:07,738 --> 00:30:10,105 - A Palmetto last supper. - Exactly. 657 00:30:10,107 --> 00:30:11,373 - Yeah. - Yeah. 658 00:30:11,375 --> 00:30:12,674 So, I'm just gonna get my cellphone. 659 00:30:12,676 --> 00:30:14,176 I have the number programmed right in there. 660 00:30:14,178 --> 00:30:16,478 - Use the landline. - Okay. 661 00:30:23,921 --> 00:30:25,921 - 911. - Hey there, I am at 23... 662 00:30:25,923 --> 00:30:27,055 Ah, ah, ah, ah. 663 00:30:27,057 --> 00:30:30,525 You know, actually, I prefer Steve's. 664 00:30:30,527 --> 00:30:32,902 - It's New York style. - Okay. 665 00:30:32,904 --> 00:30:35,464 Steve's Pizza, takeout or delivery? 666 00:30:37,301 --> 00:30:39,868 Hey, Jenn, when you coming back? 667 00:30:39,870 --> 00:30:42,337 Hey, uh, I'd like to order a large pizza. 668 00:30:42,339 --> 00:30:43,472 What you talking about? 669 00:30:43,474 --> 00:30:45,240 A large vegetable pizza. 670 00:30:45,242 --> 00:30:47,442 It has to be kosher because my friend here 671 00:30:47,444 --> 00:30:48,956 only eats kosher. 672 00:30:49,747 --> 00:30:51,647 Wait. Is Hank there? 673 00:30:51,649 --> 00:30:54,316 Mm-hmm, yes. It's 233 Theater Street. 674 00:30:54,318 --> 00:30:55,417 Are you in trouble? 675 00:30:55,419 --> 00:30:56,918 Absolutely. 676 00:30:56,920 --> 00:30:59,388 So, if you could just send someone as soon as possible, 677 00:30:59,390 --> 00:31:02,524 that would be so great because we have a flight to catch. 678 00:31:02,526 --> 00:31:05,138 Okay, thank you. Bye. 679 00:31:10,000 --> 00:31:11,566 Yay. 680 00:31:15,239 --> 00:31:17,539 Okay. 681 00:31:23,113 --> 00:31:24,980 Anybody here? 682 00:31:24,982 --> 00:31:27,816 She's here! Desna! Oh, thank God. 683 00:31:27,818 --> 00:31:29,985 - Are you okay? - Polly-Pol. 684 00:31:29,987 --> 00:31:31,486 - Did they hurt you? - I'm fine. 685 00:31:31,488 --> 00:31:32,854 Okay, good. Thank God, girl. 686 00:31:32,856 --> 00:31:35,023 I did not want to have to find another big sister. 687 00:31:35,025 --> 00:31:36,792 - Yes. - Feds raided. 688 00:31:36,794 --> 00:31:39,147 - They didn't get jack. - That's right. 689 00:31:39,997 --> 00:31:42,631 I'm glad you're still here, Ann. 690 00:31:42,633 --> 00:31:45,600 Listen, I'm working with Zlata. 691 00:31:45,602 --> 00:31:47,502 Her lawyer was the one that got me out. 692 00:31:47,504 --> 00:31:49,404 Wait, what about my lawyer? 693 00:31:49,406 --> 00:31:50,739 He's in Zlata's trunk. 694 00:31:50,741 --> 00:31:52,774 - What?! Oh, my God! - Oh, no, no. Pol. 695 00:31:52,776 --> 00:31:56,311 - Oh, my God! Oh, my God! - Pol, Pol, he's alive, okay? 696 00:31:56,313 --> 00:31:57,312 Oh, God. 697 00:31:57,314 --> 00:31:59,715 Zlata wants me to help her. 698 00:31:59,717 --> 00:32:02,017 She thinks Ruval turned on her. 699 00:32:02,019 --> 00:32:05,287 We did it, y'all. We started a war. 700 00:32:05,289 --> 00:32:07,034 I can't believe this shit. 701 00:32:07,691 --> 00:32:09,191 You're not even out five minutes 702 00:32:09,193 --> 00:32:11,193 and already you're back in bed with this bitch? 703 00:32:11,195 --> 00:32:12,494 This... This is making me nervous. 704 00:32:12,496 --> 00:32:14,029 Okay, no, no, no, listen. 705 00:32:14,031 --> 00:32:16,665 I'ma play her this time, right? 706 00:32:16,667 --> 00:32:18,233 She's gonna think we're besties, 707 00:32:18,235 --> 00:32:20,736 and then I'm gonna flip the script on that ass. 708 00:32:20,738 --> 00:32:22,637 What? Where you going? 709 00:32:22,639 --> 00:32:24,773 I'm done with this. 710 00:32:24,775 --> 00:32:26,475 I'm going home to Arlene. 711 00:32:26,477 --> 00:32:29,044 Arlene is the one that arrested me. 712 00:32:33,350 --> 00:32:35,016 You're lying. 713 00:32:37,621 --> 00:32:38,982 You're lying. 714 00:32:39,556 --> 00:32:41,735 Arlene's a security guard. 715 00:32:42,192 --> 00:32:44,092 I pick her up at work. 716 00:32:44,094 --> 00:32:45,494 She wears a uniform. 717 00:32:45,496 --> 00:32:47,195 She played you, Ann. 718 00:32:47,197 --> 00:32:48,909 That's bullshit! 719 00:32:49,767 --> 00:32:52,167 I know my lady, you liar. 720 00:32:52,169 --> 00:32:55,937 Your lady is working for the feds. 721 00:32:55,939 --> 00:32:59,207 They got a mini series on us the size of "Roots." 722 00:32:59,209 --> 00:33:01,076 No, no, no, no, no, no. 723 00:33:01,078 --> 00:33:02,377 Wake up, Ann. 724 00:33:02,379 --> 00:33:04,179 She played you to get to us. 725 00:33:04,181 --> 00:33:06,548 No, why would she do that to me? 726 00:33:06,550 --> 00:33:07,916 Because this thing is bigger 727 00:33:07,918 --> 00:33:10,185 than just the money laundering, okay? 728 00:33:10,187 --> 00:33:14,226 It's the illegal escorts, it's the over-prescribing. 729 00:33:15,058 --> 00:33:16,436 Murder. 730 00:33:19,396 --> 00:33:20,829 Why would she do that to me? 731 00:33:20,831 --> 00:33:22,984 - I'm sorry. - No. 732 00:33:26,303 --> 00:33:29,199 I am so, so sorry. 733 00:33:39,797 --> 00:33:43,974 ♪ Bone, bone, bone, bone, bone, bone, bone, bone ♪ 734 00:33:43,999 --> 00:33:45,565 ♪ See you at the crossroads ♪ 735 00:33:45,567 --> 00:33:46,967 ♪ So you won't be lonely ♪ 736 00:33:46,969 --> 00:33:48,635 ♪ See you at the crossroads ♪ 737 00:33:48,637 --> 00:33:51,237 ♪ So you won't be lonely ♪ ♪ So you won't be lonely ♪ 738 00:33:51,239 --> 00:33:52,939 ♪ And I'm gonna miss everybody ♪ 739 00:33:52,941 --> 00:33:53,961 ♪ And I'm gonna miss everybody ♪ 740 00:33:53,963 --> 00:33:55,434 Looks like Ted was buried with this. 741 00:33:56,178 --> 00:33:57,944 ♪ And I'm gonna miss everybody ♪ 742 00:33:57,946 --> 00:33:59,779 ♪ And I'm gonna miss everybody ♪ 743 00:33:59,781 --> 00:34:01,614 That's my pa's sharing stick. 744 00:34:01,616 --> 00:34:05,518 That's yours now, son. Boy, I know it hurts. 745 00:34:05,520 --> 00:34:07,187 I know that. 746 00:34:07,189 --> 00:34:09,356 You got to turn that sorrow into righteous rage 747 00:34:09,358 --> 00:34:10,590 against them Russians. 748 00:34:10,592 --> 00:34:12,425 They're the ones that killed your dad. 749 00:34:12,427 --> 00:34:14,527 Then we bury the Haitians. 750 00:34:14,529 --> 00:34:15,787 Amen. 751 00:34:16,331 --> 00:34:18,298 ♪ Gonna miss everybody ♪ 752 00:34:22,337 --> 00:34:24,804 ♪ Sending me straight to heaven ♪ 753 00:34:24,806 --> 00:34:27,974 So, it's a religion or a nation? 754 00:34:31,646 --> 00:34:34,806 Oh. You're here. 755 00:34:36,184 --> 00:34:37,751 I thought you weren't gonna see your mom. 756 00:34:37,753 --> 00:34:39,019 She just showed up. 757 00:34:39,021 --> 00:34:41,988 I have so much to thank you for, 758 00:34:41,990 --> 00:34:43,823 taking care of my little Marnie. 759 00:34:43,825 --> 00:34:46,659 Well, since you decided to sell her to pervy Elvis, 760 00:34:46,661 --> 00:34:48,595 I figured it was the least I could do. 761 00:34:48,597 --> 00:34:50,854 My mom was just telling me how she's gotten clean. 762 00:34:50,856 --> 00:34:51,931 Uh-huh. 763 00:34:51,933 --> 00:34:53,466 She wants me back. 764 00:34:53,468 --> 00:34:56,403 It was time for me to face up to what I've done. 765 00:34:56,405 --> 00:34:57,837 I mean, people have been telling me to clean up 766 00:34:57,839 --> 00:34:59,539 my act and change my life for years. 767 00:34:59,541 --> 00:35:02,876 Oh, so you think a few months clean suddenly makes you a mom? 768 00:35:02,878 --> 00:35:04,210 Let me tell you something. 769 00:35:04,212 --> 00:35:05,812 I'm the one who's been dealing 770 00:35:05,814 --> 00:35:08,748 with her heartache and her attitude. 771 00:35:08,750 --> 00:35:10,550 That's what being a mom is. 772 00:35:10,552 --> 00:35:12,010 I hear you. 773 00:35:13,021 --> 00:35:15,288 I now know that when people are trying 774 00:35:15,290 --> 00:35:18,934 to tell you something, you have to be willing to listen. 775 00:35:22,564 --> 00:35:23,897 Sorry, am I interrupting something? 776 00:35:23,899 --> 00:35:26,191 No, no, no. You need to stay put. 777 00:35:26,902 --> 00:35:28,803 Marnie's mom was just leaving. 778 00:35:36,211 --> 00:35:39,045 I never stopped loving you, Marnie. 779 00:35:47,522 --> 00:35:49,289 Come here, baby. 780 00:35:50,225 --> 00:35:53,860 I just want you to know I love you, so much. 781 00:35:55,630 --> 00:35:58,801 Can you just go into your room for just a little bit? 782 00:35:58,803 --> 00:36:00,100 Yeah. 783 00:36:03,199 --> 00:36:04,665 We need to talk. 784 00:36:07,109 --> 00:36:10,910 Whoo! Oh, you are on fire up there, man. 785 00:36:10,912 --> 00:36:13,012 What'd you take? Sharing is caring. 786 00:36:13,014 --> 00:36:14,747 I-I don't take any narcotics. 787 00:36:14,749 --> 00:36:16,549 I was running on pure anger tonight. 788 00:36:16,551 --> 00:36:18,651 Oh, those cherry pops did look a little ragey. 789 00:36:18,653 --> 00:36:20,687 Oddly enough, I-I made over $200 more 790 00:36:20,689 --> 00:36:22,255 than I normally make in tips. 791 00:36:22,257 --> 00:36:25,492 Kudos to you, man. But you know what they say. 792 00:36:25,494 --> 00:36:27,727 Leave the rage on stage. 793 00:36:34,832 --> 00:36:36,820 - Hey. - Hey. 794 00:36:37,873 --> 00:36:40,740 I-I'm sorry I-I-I didn't call you back. 795 00:36:40,742 --> 00:36:42,684 It's okay. I knew you'd be here. 796 00:36:43,125 --> 00:36:45,125 They let Des out. 797 00:36:45,150 --> 00:36:46,946 I-I don't want to talk about that right now, Virginia. 798 00:36:46,948 --> 00:36:48,314 But what happened, Dean? 799 00:36:48,316 --> 00:36:50,583 - Are you okay? What's wrong? - No, I'm not okay. 800 00:36:50,585 --> 00:36:53,286 They... They didn't even let me see her, and they invaded my space. 801 00:36:53,288 --> 00:36:55,455 It was all because of Desna's stupid life choices. 802 00:36:55,457 --> 00:36:58,491 She doesn't mean to hurt you. You know that. 803 00:36:58,493 --> 00:37:00,360 Yeah, but it doesn't even matter, Virginia, because... 804 00:37:00,362 --> 00:37:01,861 because I get hurt anyway, and then look 805 00:37:01,863 --> 00:37:03,363 what she's doing to herself. It's... 806 00:37:03,365 --> 00:37:05,532 Okay, but do you ever talk to her about it? 807 00:37:05,534 --> 00:37:06,833 Does she know how you feel? 808 00:37:06,835 --> 00:37:08,768 Virginia, I-I-I talk to her all the time. 809 00:37:08,770 --> 00:37:10,637 She doesn't listen to me. 810 00:37:10,639 --> 00:37:11,971 She treats me like a child. 811 00:37:11,973 --> 00:37:14,040 Hey, hey, hey, hey. Look at me. 812 00:37:14,591 --> 00:37:16,843 Dean, look at me. 813 00:37:16,845 --> 00:37:18,745 You are not a child. 814 00:37:18,747 --> 00:37:20,713 You are a grown-ass man. 815 00:37:20,715 --> 00:37:22,649 Yeah, I'm a grown-ass man. 816 00:37:22,651 --> 00:37:25,985 You got a job, you take care of me, 817 00:37:25,987 --> 00:37:27,854 and we love each other. 818 00:37:27,856 --> 00:37:29,622 - Yeah. - Right? 819 00:37:29,624 --> 00:37:32,325 - Yeah. - That's all that matters. 820 00:37:32,327 --> 00:37:35,428 - Yeah. - Just me and you, okay? 821 00:37:35,430 --> 00:37:37,155 Me and you. 822 00:37:39,501 --> 00:37:41,367 - Okay. - Yeah. 823 00:37:47,909 --> 00:37:50,168 You were right about everything. 824 00:37:50,845 --> 00:37:52,504 I should've listened to you. 825 00:37:53,154 --> 00:37:54,888 I love you, Des. 826 00:38:00,956 --> 00:38:02,822 Be strong. 827 00:38:02,824 --> 00:38:05,391 I want to kill her. 828 00:38:05,393 --> 00:38:08,395 We really would be deeper in. 829 00:38:10,645 --> 00:38:12,774 Just go tell her how you feel. 830 00:38:18,440 --> 00:38:19,948 All right. 831 00:38:31,173 --> 00:38:32,939 You stupid piece of shit. 832 00:38:33,221 --> 00:38:35,521 A wire? You were wearing a wire? 833 00:38:35,523 --> 00:38:37,223 You put Desna in jail! 834 00:38:37,225 --> 00:38:39,659 They had me for over-prescribing and you for the escorts. 835 00:38:39,661 --> 00:38:42,362 They wanted a bigger fish. I thought it was gonna be Zlata. 836 00:38:42,364 --> 00:38:44,797 Well, then why didn't you send me a message? 837 00:38:44,799 --> 00:38:48,034 Sign language, smoke signal? 838 00:38:48,036 --> 00:38:51,237 You don't know the first thing about loyalty. 839 00:38:51,239 --> 00:38:55,942 I was in the slammer with murderers, terrorists, 840 00:38:55,944 --> 00:38:58,878 pedophiles, and you know what's worse? 841 00:38:58,880 --> 00:39:00,090 Terrorist pedophile? 842 00:39:00,092 --> 00:39:01,948 A snitch. 843 00:39:02,407 --> 00:39:03,850 Polly. I'm sorry, I'm sorry! 844 00:39:03,852 --> 00:39:05,852 You stupid! 845 00:39:05,854 --> 00:39:07,537 Sorry. We're done. 846 00:39:09,691 --> 00:39:11,357 We're done. 847 00:39:11,359 --> 00:39:13,493 Get your Shabbat candles and get out. 848 00:39:18,566 --> 00:39:22,051 But you, you are so full of shit! 849 00:39:23,091 --> 00:39:25,291 You used me! 850 00:39:28,389 --> 00:39:29,454 It's complicated. 851 00:39:29,456 --> 00:39:32,424 "It's complicated"? That's what you got? 852 00:39:32,426 --> 00:39:34,121 It's complicated? 853 00:39:34,122 --> 00:39:37,561 This is what I had to do to get my job back. 854 00:39:37,595 --> 00:39:39,214 A job I lost because of you. 855 00:39:39,216 --> 00:39:41,014 So this is about money? That's what it is? 856 00:39:41,016 --> 00:39:42,301 It's about the law, 857 00:39:42,303 --> 00:39:45,366 something you and your friends have no regard for. 858 00:39:46,493 --> 00:39:48,907 Was any of it ever real? 859 00:39:49,329 --> 00:39:50,809 Doesn't matter. 860 00:39:51,539 --> 00:39:54,813 If you thought I was gonna fall down and apologize to you, 861 00:39:55,251 --> 00:39:56,753 you're wrong. 862 00:39:57,879 --> 00:40:00,352 I can't be with anybody who lies to me. 863 00:40:02,856 --> 00:40:05,057 It's goodbye, then. 864 00:40:21,575 --> 00:40:24,443 Whoo! 865 00:40:24,445 --> 00:40:27,813 You know, the pizza won't be here for another half-hour. 866 00:40:28,326 --> 00:40:32,638 What should we do till then, sweetheart? 867 00:40:32,640 --> 00:40:35,018 We should probably read the Torah, don't you think? 868 00:40:35,020 --> 00:40:37,629 Or the New Testament. Or we could alternate. 869 00:40:37,654 --> 00:40:40,154 That's probably the best, but whatever you prefer. 870 00:40:40,156 --> 00:40:42,799 I love the enthusiasm. 871 00:40:43,493 --> 00:40:45,259 How about we take this up to the bedroom? 872 00:40:45,261 --> 00:40:47,028 It's been a while since I've had a nice cry. 873 00:40:47,030 --> 00:40:48,429 - That sounds so good, babe... - I just... I need it. 874 00:40:48,431 --> 00:40:49,764 ...and I want you real bad but, you know, 875 00:40:49,766 --> 00:40:51,332 the girls have already been through years 876 00:40:51,334 --> 00:40:54,335 of therapy 'cause the trauma I've caused them, 877 00:40:54,337 --> 00:40:57,672 and I don't want to cause any more trauma. 878 00:40:57,674 --> 00:40:58,873 So, I... 879 00:40:58,875 --> 00:41:00,074 You think I'm stupid, don't you? 880 00:41:00,076 --> 00:41:02,043 I don't. Listen, I love you. 881 00:41:02,045 --> 00:41:03,111 I... No. 882 00:41:03,113 --> 00:41:04,479 I do. I want you to be... 883 00:41:04,481 --> 00:41:06,581 You're just trying to play me. 884 00:41:06,583 --> 00:41:08,349 You don't love me. 885 00:41:08,351 --> 00:41:10,184 That's not true. I do love you. 886 00:41:10,186 --> 00:41:12,453 I want you to be my husband. 887 00:41:12,455 --> 00:41:13,955 And I want to... 888 00:41:15,225 --> 00:41:17,291 You leave her alone, you asshole! 889 00:41:17,293 --> 00:41:18,593 Call the cops! You're under arrest! 890 00:41:18,595 --> 00:41:20,328 Bryce! Aah! 891 00:41:20,330 --> 00:41:23,031 - Aah! - Get him, baby! 892 00:41:23,033 --> 00:41:24,532 Get him! 893 00:41:26,970 --> 00:41:30,088 I got him! 894 00:41:30,090 --> 00:41:31,239 Aah! 895 00:41:31,241 --> 00:41:32,306 Baby! 896 00:41:32,308 --> 00:41:33,639 Get off of him, you maniac! 897 00:41:33,641 --> 00:41:35,309 Palmetto Police! 898 00:41:35,311 --> 00:41:38,212 It's him! He's getting away! 899 00:41:39,449 --> 00:41:40,948 - Yeah. - I saved you. 900 00:41:40,950 --> 00:41:42,350 - You saved me. - I saved you. 901 00:41:42,352 --> 00:41:44,043 - You saved me. - I saved you. 902 00:41:44,187 --> 00:41:47,046 - You saved me. - I saved you. 903 00:41:59,013 --> 00:42:02,047 Dean, are you okay? 904 00:42:02,049 --> 00:42:03,516 Yeah, I-I'm okay. 905 00:42:03,518 --> 00:42:06,185 Baby, I was... I was worried about you. 906 00:42:06,187 --> 00:42:07,987 What's this? 907 00:42:07,989 --> 00:42:09,677 Dean, what's all this? 908 00:42:10,858 --> 00:42:12,892 I-I-I... I've been... I've been doing a lot of thinking, Des, 909 00:42:12,894 --> 00:42:14,860 about... about you and me and... 910 00:42:14,862 --> 00:42:17,496 and this situation, and, yeah, 911 00:42:17,498 --> 00:42:19,665 I decided me and Virginia are moving out. 912 00:42:19,667 --> 00:42:22,067 Wait a minute, what... 913 00:42:22,069 --> 00:42:24,036 Yeah, I can't... I can't... I can't stay here with you. 914 00:42:24,038 --> 00:42:25,491 - Okay, Dean... - No, 'cause between... 915 00:42:25,516 --> 00:42:26,777 between you getting 916 00:42:26,779 --> 00:42:28,574 arrested and then... and then all the other illegal 917 00:42:28,576 --> 00:42:30,990 things you keep doing, and then you... 918 00:42:32,313 --> 00:42:33,952 I got to go. 919 00:42:36,817 --> 00:42:38,247 If, um... 920 00:42:39,420 --> 00:42:41,250 If that's... 921 00:42:42,657 --> 00:42:44,409 If that's what you really want. 922 00:42:44,411 --> 00:42:47,205 Yeah. That's... That's what I want. 923 00:42:47,985 --> 00:42:49,852 I-I-I'm really disappointed, Des. 924 00:42:49,854 --> 00:42:52,588 You keep... You keep saying things are gonna change 925 00:42:52,590 --> 00:42:54,323 and then they never change. 926 00:42:54,325 --> 00:42:55,557 Never. 927 00:43:09,807 --> 00:43:11,707 It's gonna be okay. 928 00:43:18,349 --> 00:43:20,649 At least I have you. 929 00:43:34,432 --> 00:43:37,299 Mm. Mnh-mnh. 930 00:44:09,433 --> 00:44:11,233 We need to talk. 931 00:44:11,235 --> 00:44:13,135 Come in, sister friend. 932 00:44:14,772 --> 00:44:17,640 Zlata, I have been thinking long and hard 933 00:44:17,642 --> 00:44:20,391 about what my options are. 934 00:44:22,213 --> 00:44:24,113 You hurt me. 935 00:44:24,115 --> 00:44:26,949 You betrayed me. You pretended to be my friend. 936 00:44:26,951 --> 00:44:28,317 You pretended to care about me, 937 00:44:28,319 --> 00:44:31,687 and then you went behind my back with Gregory. 938 00:44:31,689 --> 00:44:33,789 Again, I sorry. 939 00:44:33,791 --> 00:44:35,424 I made a huge mistake. 940 00:44:35,426 --> 00:44:37,426 You must forgive me. 941 00:44:37,428 --> 00:44:41,037 Well, in spite of all your bullshit, 942 00:44:41,933 --> 00:44:44,123 we do make a good team. 943 00:44:45,262 --> 00:44:47,095 Great decision. 944 00:44:47,371 --> 00:44:49,371 We keep you out of prison. 945 00:44:49,373 --> 00:44:51,707 We die or ride. 946 00:44:51,709 --> 00:44:55,144 Close enough. So, original plan. 947 00:44:55,146 --> 00:44:59,515 I marry him, y'all kill me, and then take over my license. 948 00:44:59,517 --> 00:45:00,916 New plan. 949 00:45:00,918 --> 00:45:03,819 I marry him, you kill him, 950 00:45:03,821 --> 00:45:06,188 then I sign his assets over to you, 951 00:45:06,190 --> 00:45:08,290 except the license for the clinic. 952 00:45:08,292 --> 00:45:11,484 You know I can't do that. And then I'm done. 953 00:45:13,264 --> 00:45:17,499 I want you to open five more clinics. 954 00:45:17,501 --> 00:45:19,200 I'll open three. 955 00:45:20,604 --> 00:45:22,912 I knew I could count on you. 69176

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.