All language subtitles for At.a.Distance.Spring.is.Green.E12.210720.END.720p-NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,010 --> 00:00:08,465 Final Episode 2 00:00:12,240 --> 00:00:13,395 Excuse me. 3 00:00:15,320 --> 00:00:17,755 Are you Kim Hye-yoon in Journalism and Communication? 4 00:00:20,740 --> 00:00:22,985 I'm Yeo Jun, a freshman in business administration. 5 00:00:23,510 --> 00:00:26,375 Yeo Jun? Yes, I've heard of you. 6 00:00:26,410 --> 00:00:28,665 There's something we'd like to ask. 7 00:00:28,830 --> 00:00:30,955 So could you spare us some time? 8 00:00:34,900 --> 00:00:37,019 Sure. Let's hear it. 9 00:00:37,020 --> 00:00:38,434 Why Kim Hye-yoon though? 10 00:00:39,000 --> 00:00:42,249 She reminds me of you when we first met. 11 00:00:42,250 --> 00:00:44,235 - What? - Is she a psycho too? 12 00:00:48,980 --> 00:00:51,455 I mean, is she a unique soul as well? 13 00:00:51,980 --> 00:00:53,655 Did she agree to it? 14 00:00:53,820 --> 00:00:56,109 She's like to know the concept first. 15 00:00:56,110 --> 00:00:58,749 The concept will be a bright 16 00:00:58,750 --> 00:01:00,289 and vibrant youth. 17 00:01:00,290 --> 00:01:02,359 Would displaying a fantasy work? 18 00:01:02,360 --> 00:01:03,719 It'll only seem unrealistic. 19 00:01:03,720 --> 00:01:06,415 I also agree that it should be more realistic. 20 00:01:07,020 --> 00:01:09,399 So you want to go for hyperrealism? 21 00:01:09,400 --> 00:01:11,949 This is a PR video, not a documentary. 22 00:01:11,950 --> 00:01:14,995 Tough reality isn't what we wish to see in ad campaigns. 23 00:01:15,030 --> 00:01:17,815 That could be true for a commercial ad. 24 00:01:17,890 --> 00:01:20,845 We'd be right to only highlight the joy of youth. 25 00:01:21,900 --> 00:01:23,259 But this is a school assignment. 26 00:01:23,260 --> 00:01:25,419 Must it be dark and heavy though? 27 00:01:25,420 --> 00:01:28,539 Let's be mindful of Professor Park's lessons. 28 00:01:28,540 --> 00:01:31,095 Would highlighting the positive side of youth 29 00:01:31,400 --> 00:01:32,629 speak out to him? 30 00:01:32,630 --> 00:01:35,539 It only has to be fun and exude positive energy. 31 00:01:35,540 --> 00:01:37,999 There's no need to consider the professor's preference. 32 00:01:38,000 --> 00:01:39,895 But our grades are on the line. 33 00:01:40,420 --> 00:01:42,749 Although as a freshman, you probably wouldn't care. 34 00:01:42,750 --> 00:01:44,695 What does being a freshman have to do with this? 35 00:01:44,730 --> 00:01:46,365 Team leader is right, you know. 36 00:01:46,620 --> 00:01:50,235 As you all know, I tanked my last group assignment. 37 00:01:51,159 --> 00:01:54,195 I need a good score to make up for it. 38 00:01:54,240 --> 00:01:55,345 Me too. 39 00:01:56,170 --> 00:01:58,859 Still. What's fun to do 40 00:01:58,860 --> 00:02:01,195 leads to a good outcome. 41 00:02:02,550 --> 00:02:04,275 I see we can't get on the same page. 42 00:02:04,530 --> 00:02:06,035 Well, I have a class to get to. 43 00:02:10,600 --> 00:02:12,009 I'll be home late after my shift. 44 00:02:12,010 --> 00:02:13,555 I won't be home anyway. 45 00:02:25,300 --> 00:02:27,155 Is something up between you and Soo-hyun? 46 00:02:28,420 --> 00:02:31,245 No, we're as good as ever. 47 00:02:33,530 --> 00:02:38,195 Jun, you should reconsider Soo-hyun's opinion. 48 00:02:39,120 --> 00:02:42,685 Wait. Didn't you take my side earlier? 49 00:02:43,780 --> 00:02:45,985 Of course, I'm on your side. 50 00:02:46,640 --> 00:02:47,925 But... 51 00:02:49,240 --> 00:02:51,265 I also think it's better 52 00:02:52,010 --> 00:02:55,275 to have it reflect our reality and not just the positive sides. 53 00:02:56,280 --> 00:02:59,935 Even in my case, I'm only happy when I'm with you. 54 00:03:03,490 --> 00:03:06,095 My life's dark too. Actually, 55 00:03:06,660 --> 00:03:07,855 that's how it used to be. 56 00:03:08,510 --> 00:03:12,165 But wouldn't we want to only remember happy memories 57 00:03:12,600 --> 00:03:15,685 when we look back on this time? 58 00:03:15,900 --> 00:03:17,665 But the one in pain is still you as well. 59 00:03:18,760 --> 00:03:20,705 I'd rather discard him somewhere. 60 00:03:22,240 --> 00:03:25,715 I'll then pick him up and carry him around in my pocket. 61 00:03:31,700 --> 00:03:34,295 Won't it be uncomfortable at home with Soo-hyun? 62 00:03:35,740 --> 00:03:37,905 You know I don't let things get to me. 63 00:03:38,470 --> 00:03:42,615 Besides, Soo-hyun may be prickly, but he's not one to stay angry. 64 00:04:26,910 --> 00:04:28,065 You should go first. 65 00:04:28,150 --> 00:04:29,379 No, you go ahead. 66 00:04:29,380 --> 00:04:30,965 I'm not that desperate, you know. 67 00:04:31,180 --> 00:04:33,345 - Me neither. - Elders first. 68 00:04:33,560 --> 00:04:35,285 It doesn't extend to peeing. 69 00:04:36,150 --> 00:04:39,939 Right. Since I'm younger, I'll go first then. 70 00:04:39,940 --> 00:04:41,085 No. 71 00:04:41,700 --> 00:04:42,985 I'll go first. 72 00:04:49,620 --> 00:04:52,525 Just so you know, I really need to go. 73 00:05:09,510 --> 00:05:11,275 I'm craving a late-night snack. 74 00:05:14,170 --> 00:05:16,115 I'm craving a late-night snack. 75 00:05:17,510 --> 00:05:20,955 Maybe pizza? Or fried chicken? 76 00:05:22,270 --> 00:05:23,505 Tteokbokki? 77 00:05:36,700 --> 00:05:38,679 Gosh, this looks good. 78 00:05:38,680 --> 00:05:41,065 I wonder how far the smell will travel. 79 00:05:45,190 --> 00:05:46,605 It's too much for just one person. 80 00:05:46,950 --> 00:05:49,425 I guess I have no choice. I'll throw it away. 81 00:05:54,210 --> 00:05:56,285 What? This is just for me. 82 00:05:56,760 --> 00:05:58,079 It's only one portion. 83 00:05:58,080 --> 00:06:00,995 One portion? People just love to waste food. 84 00:06:04,990 --> 00:06:06,275 Have some. 85 00:06:11,060 --> 00:06:13,265 If there weren't any food, you'd pretend to be asleep. 86 00:06:18,590 --> 00:06:20,299 Why are you worked up over the assignment? 87 00:06:20,300 --> 00:06:21,359 I'm not. 88 00:06:21,360 --> 00:06:24,535 Is it the assignment or are there hard feelings toward me? 89 00:06:25,100 --> 00:06:27,615 I'm against that dark concept you suggested. 90 00:06:27,690 --> 00:06:30,109 It's weird that you're this invested in it. 91 00:06:30,110 --> 00:06:31,355 I guess that's true. 92 00:06:32,050 --> 00:06:33,865 But aren't you sick of it? 93 00:06:34,120 --> 00:06:35,749 It's been hard enough for us. 94 00:06:35,750 --> 00:06:37,019 Why must the assignment— 95 00:06:37,020 --> 00:06:38,739 We should view reality as it is. 96 00:06:38,740 --> 00:06:40,499 Can't we escape it though? 97 00:06:40,500 --> 00:06:41,819 Once we run away from it, 98 00:06:41,820 --> 00:06:44,149 we'll one day see that we escaped it. 99 00:06:44,150 --> 00:06:45,999 One should try to overcome hardships. 100 00:06:46,000 --> 00:06:47,629 I don't want to do it right now though. 101 00:06:47,630 --> 00:06:49,339 Will putting it off make it any better? 102 00:06:49,340 --> 00:06:50,489 It could. 103 00:06:50,490 --> 00:06:51,759 As your senior, I know— 104 00:06:51,760 --> 00:06:53,299 You're playing the age card? 105 00:06:53,300 --> 00:06:55,719 - You're a freshman— - As if that matters, 106 00:06:55,720 --> 00:06:56,779 old man. 107 00:06:56,780 --> 00:06:59,069 Some people can't escape reality even if they want to. 108 00:06:59,070 --> 00:07:01,129 We're already on an edge of a cliff. 109 00:07:01,130 --> 00:07:03,819 Are you challenging me to see who has it worse? 110 00:07:03,820 --> 00:07:05,404 - Should we do it? - Bring it on! 111 00:07:22,300 --> 00:07:23,805 What's with you two today? 112 00:07:25,290 --> 00:07:26,395 What do you mean? 113 00:07:26,700 --> 00:07:28,775 Do I perhaps look more handsome? 114 00:07:30,260 --> 00:07:31,585 What a narcissist. 115 00:07:32,420 --> 00:07:34,839 What did you just call me? 116 00:07:34,840 --> 00:07:36,125 More you than me though. 117 00:07:37,610 --> 00:07:40,215 Don't tell me you argued all night. 118 00:07:42,800 --> 00:07:45,805 Or maybe you drank all night without me. 119 00:07:51,290 --> 00:07:52,485 All night, 120 00:07:54,110 --> 00:07:55,395 we had tteokbokki. 121 00:07:56,309 --> 00:07:57,545 Tteokbokki? 122 00:08:06,820 --> 00:08:08,105 Hey, Koo-hyun. 123 00:08:10,740 --> 00:08:13,345 With his brother, he's always the sweetest. 124 00:08:14,390 --> 00:08:15,545 Are you jealous? 125 00:08:16,060 --> 00:08:17,615 As if. 126 00:08:18,480 --> 00:08:20,555 We just don't click. 127 00:08:22,310 --> 00:08:25,485 They say that marital disputes never last long. 128 00:08:26,320 --> 00:08:27,595 Marital? 129 00:08:29,480 --> 00:08:32,135 Gross! 130 00:08:37,100 --> 00:08:38,328 Why is my ear so itchy? 131 00:08:38,329 --> 00:08:40,039 Someone must be talking smack about you. 132 00:08:40,040 --> 00:08:41,499 So be nicer— 133 00:08:41,500 --> 00:08:44,015 Why are you here when you're probably busy studying? 134 00:08:44,970 --> 00:08:46,164 What's the gift? 135 00:08:46,420 --> 00:08:48,275 My gift? It's me! 136 00:08:49,680 --> 00:08:50,655 Jeez. 137 00:08:51,000 --> 00:08:52,499 I hope you didn't spend too much. 138 00:08:52,500 --> 00:08:53,775 I didn't. 139 00:08:58,260 --> 00:08:59,415 Here. 140 00:08:59,670 --> 00:09:02,315 Mom sent it by post and told me to hand it to you. 141 00:09:02,840 --> 00:09:04,115 What is it? 142 00:09:05,610 --> 00:09:06,895 Dad's journal. 143 00:09:09,660 --> 00:09:11,645 - But why— - Mom said 144 00:09:12,430 --> 00:09:14,815 you wanted to be a cop just like Dad. 145 00:09:17,400 --> 00:09:18,635 I had no idea. 146 00:09:19,340 --> 00:09:23,215 You work shift after shift just so that you can fund whatever dream I have. 147 00:09:24,220 --> 00:09:26,509 Why did she tell you that when it was way in the past? 148 00:09:26,510 --> 00:09:31,395 Soo-hyun, don't send money for my rent or Mom to spend. 149 00:09:31,880 --> 00:09:33,735 You even paid back Dad's debt. 150 00:09:34,300 --> 00:09:35,885 Why are you saying this? 151 00:09:36,720 --> 00:09:39,185 - I'm fine. - Well, I'm not. 152 00:09:39,490 --> 00:09:41,655 You should do what you want as well. 153 00:09:42,040 --> 00:09:44,075 - Koo-hyun— - I'm an adult now. 154 00:09:44,330 --> 00:09:46,135 You made sure I grew up with a pretty face. 155 00:09:46,880 --> 00:09:48,385 Want to send me to an orphanage now? 156 00:10:00,260 --> 00:10:01,535 Okay, here we go. 157 00:10:02,460 --> 00:10:05,145 Don't just stand there like that. Salute to the camera. 158 00:10:05,360 --> 00:10:06,900 Nam Yun-woo 159 00:10:06,900 --> 00:10:08,179 Yes, looking good. 160 00:10:08,180 --> 00:10:11,435 I'll take it now in one, two, three. 161 00:10:12,530 --> 00:10:13,630 All right. 162 00:10:13,980 --> 00:10:15,315 Let's take a look. 163 00:10:15,830 --> 00:10:17,075 Look. 164 00:10:18,650 --> 00:10:20,285 You look amazing! 165 00:10:20,500 --> 00:10:22,305 Gosh, when did you get so big? 166 00:10:23,580 --> 00:10:26,835 In a few years, we'll be in matching uniforms. 167 00:10:27,010 --> 00:10:28,059 Sure thing. 168 00:10:28,060 --> 00:10:30,935 We'll then take a grand photo together. 169 00:10:32,420 --> 00:10:35,375 Why don't we hang it up on this wall? 170 00:11:04,320 --> 00:11:09,785 Nam Yun-woo 171 00:11:26,360 --> 00:11:28,745 Where did Ms. Seol go? 172 00:11:28,870 --> 00:11:31,435 She's been taking a lot of time off since she's quitting soon. 173 00:11:31,950 --> 00:11:33,759 Who's quitting? 174 00:11:33,760 --> 00:11:36,845 Didn't you know? She's getting married soon. 175 00:11:38,020 --> 00:11:39,525 She's getting married? 176 00:11:40,440 --> 00:11:41,719 With whom? 177 00:11:41,720 --> 00:11:43,705 Her boyfriend I guess. 178 00:11:43,960 --> 00:11:45,375 I hear he's younger than her. 179 00:11:48,010 --> 00:11:50,609 Anyway, I hope you show me a favor. 180 00:11:50,610 --> 00:11:51,799 With what? 181 00:11:51,800 --> 00:11:53,785 Once she leaves, I thought... 182 00:11:55,310 --> 00:11:57,559 You think you'll take her place? 183 00:11:57,560 --> 00:12:00,465 Of course. Who else could possibly assist you? 184 00:12:01,780 --> 00:12:03,589 - Not you. - Sorry? 185 00:12:03,590 --> 00:12:05,919 I don't know what you'd lie about next. 186 00:12:05,920 --> 00:12:07,155 What do you mean? 187 00:12:07,770 --> 00:12:10,105 You know exactly what I mean. 188 00:12:12,080 --> 00:12:14,545 What's this? I don't see a name. 189 00:12:14,670 --> 00:12:16,705 Oh, it's mine. 190 00:12:18,410 --> 00:12:20,575 Please utilize it however you want. 191 00:12:21,800 --> 00:12:22,949 But that— 192 00:12:22,950 --> 00:12:25,725 Lies only lead to more lies. 193 00:12:25,890 --> 00:12:28,889 If that's how you get by in life, it'll stick with you. 194 00:12:28,890 --> 00:12:31,095 Change your ways before it's too late. 195 00:12:49,920 --> 00:12:52,255 Father 196 00:12:59,160 --> 00:13:01,625 You should head in. I'll need to take this call first. 197 00:13:03,430 --> 00:13:05,895 There's nothing going on, right? 198 00:13:06,370 --> 00:13:08,755 No, so don't worry. 199 00:13:11,040 --> 00:13:12,235 Right. 200 00:13:25,820 --> 00:13:27,065 Yes, Father. 201 00:13:48,700 --> 00:13:50,605 2021 Myungil University Student Body 202 00:13:54,910 --> 00:13:57,285 Soo-hyun, can we talk? 203 00:13:57,550 --> 00:13:59,089 We're late for our team gathering. 204 00:13:59,090 --> 00:14:00,585 It won't matter if we're late. 205 00:14:01,370 --> 00:14:03,659 We made a promise with our teammates, 206 00:14:03,660 --> 00:14:05,205 so of course, it matters. 207 00:14:11,490 --> 00:14:13,965 - You want to blend both concepts? - Yes. 208 00:14:14,130 --> 00:14:17,429 Darkness will be a character representing the dark sides of youth 209 00:14:17,430 --> 00:14:20,509 while Light will represent its beauty. 210 00:14:20,510 --> 00:14:21,749 We'll have Darkness 211 00:14:21,750 --> 00:14:24,485 realizing the light within it after meeting Light 212 00:14:24,960 --> 00:14:27,865 who lives in a completely different world. 213 00:14:29,050 --> 00:14:30,285 What do you say? 214 00:14:34,550 --> 00:14:36,089 We're out of time, so let's do that— 215 00:14:36,090 --> 00:14:37,979 Then we should all tell our stories. 216 00:14:37,980 --> 00:14:39,795 Regarding the light and shadow of youth. 217 00:14:51,360 --> 00:14:54,265 It's our team project, so it should be about us. 218 00:14:54,530 --> 00:14:57,525 - While sober? - My life only knows darkness. 219 00:14:58,090 --> 00:14:59,595 I have nothing to add. 220 00:15:03,370 --> 00:15:05,575 We'll start with the team leader then. 221 00:15:06,190 --> 00:15:07,645 Tell us about your shadows. 222 00:15:09,000 --> 00:15:10,195 Well... 223 00:15:12,130 --> 00:15:14,945 Not being financially stable took a toll on my life. 224 00:15:16,350 --> 00:15:17,585 And it still does. 225 00:15:18,950 --> 00:15:22,035 I was most depressed before serving in the military. 226 00:15:24,360 --> 00:15:27,045 Whenever my future seemed uncertain, 227 00:15:27,750 --> 00:15:29,645 I escape reality through video games. 228 00:15:30,080 --> 00:15:33,515 I had too many thoughts and worries which led me 229 00:15:33,990 --> 00:15:35,625 to lack confidence. 230 00:15:36,590 --> 00:15:40,075 It's why I gave up things without trying. 231 00:15:40,990 --> 00:15:42,275 Hye-ji, what about you? 232 00:15:43,410 --> 00:15:46,985 Life hasn't been hard for me, but I've been stuck recently. 233 00:15:47,190 --> 00:15:48,735 It's not completely dark though. 234 00:15:54,230 --> 00:15:56,085 - I— - Don't force a sob story. 235 00:15:56,430 --> 00:15:58,285 As if you would've had it hard. 236 00:15:58,540 --> 00:16:00,485 - We all spoke, so— - I haven't yet. 237 00:16:01,270 --> 00:16:05,065 You don't have to since you're highly against the shadows of our youth. 238 00:16:05,280 --> 00:16:07,519 - I respect everyone's opinion. - Now you do? 239 00:16:07,520 --> 00:16:08,935 I agree. 240 00:16:09,460 --> 00:16:11,485 I see you haven't read the article on my father. 241 00:16:12,450 --> 00:16:15,095 Was an article published? Regarding his wealth and fame? 242 00:16:17,110 --> 00:16:19,089 I lived many years in darkness 243 00:16:19,090 --> 00:16:21,345 due to my father's physical abuse. 244 00:16:30,000 --> 00:16:31,285 Jun... 245 00:16:33,830 --> 00:16:37,885 Don't you worry though for I'm all better now. I'm in the light. 246 00:16:48,570 --> 00:16:51,355 See? I said we should stick to the brighter side of youth. 247 00:16:58,690 --> 00:17:01,735 Hey, you didn't have to openly mention it. 248 00:17:02,170 --> 00:17:03,455 Why not? 249 00:17:04,150 --> 00:17:06,395 - It doesn't faze me anymore. - Take it easy. 250 00:17:07,450 --> 00:17:09,745 Scars don't heal instantaneously. 251 00:17:11,229 --> 00:17:14,314 All I can come up with are the dark sides of youth. 252 00:17:17,920 --> 00:17:19,425 We'll start working on it though. 253 00:17:24,390 --> 00:17:26,285 Let's work on it together! 254 00:17:34,990 --> 00:17:37,155 What? Unbelievable. 255 00:17:47,530 --> 00:17:48,855 Who are you kidding? 256 00:17:49,560 --> 00:17:51,275 Give it back! 257 00:17:52,280 --> 00:17:54,129 Why should I? 258 00:17:54,130 --> 00:17:57,085 - Hand it over. - No. 259 00:18:23,000 --> 00:18:25,375 Must Darkness be this mean? 260 00:18:25,810 --> 00:18:27,005 What do you mean? 261 00:18:27,260 --> 00:18:30,265 "Get lost" is a bit harsh, don't you think? 262 00:18:30,700 --> 00:18:32,155 It hurts to hear that. 263 00:18:32,500 --> 00:18:35,365 Then I chose the right words. They stirred up emotion. 264 00:18:35,840 --> 00:18:38,315 Then Light should cry upon hearing them. 265 00:18:38,840 --> 00:18:40,199 Why would Light cry? 266 00:18:40,200 --> 00:18:42,049 Who wouldn't? 267 00:18:42,050 --> 00:18:43,629 Did you cry when I said it to you? 268 00:18:43,630 --> 00:18:45,665 Of course not. I'm not Light, am I? 269 00:18:46,270 --> 00:18:47,955 You're the one just like your character. 270 00:18:48,780 --> 00:18:50,579 I'm not as mean as Darkness. 271 00:18:50,580 --> 00:18:53,935 As if. You're Darkness in the flesh. 272 00:18:54,850 --> 00:18:56,755 Why don't we change its name to yours? 273 00:18:57,230 --> 00:18:58,645 You think I'm Darkness? 274 00:18:58,900 --> 00:19:00,665 But this was creative writing. 275 00:19:01,890 --> 00:19:03,339 Check out these lines. 276 00:19:03,340 --> 00:19:05,905 They're what you said to me. 277 00:19:06,470 --> 00:19:07,705 Unbelievable. 278 00:19:08,670 --> 00:19:10,469 My poor old self. 279 00:19:10,470 --> 00:19:13,035 What did I even like about you? 280 00:19:13,990 --> 00:19:15,755 I'm ticked off just by looking at you. 281 00:19:18,520 --> 00:19:20,419 - Let's put it to a vote. - Put what to a vote? 282 00:19:20,420 --> 00:19:22,445 What do you think? Of course, it's about Darkness. 283 00:19:22,480 --> 00:19:24,679 You act exactly like Darkness would. 284 00:19:24,680 --> 00:19:26,579 I'm nothing like Darkness. 285 00:19:26,580 --> 00:19:27,899 You so are. 286 00:19:27,900 --> 00:19:30,365 You're not Light or Darkness. You're Mr. Ambiguous. 287 00:19:42,200 --> 00:19:46,075 Who do you think Darkness is like? 288 00:19:51,520 --> 00:19:52,675 Me? 289 00:19:54,950 --> 00:19:57,069 Shouldn't you play this role? 290 00:19:57,070 --> 00:19:59,225 You'd be a killer in it since it's just like you. 291 00:20:01,950 --> 00:20:03,709 Aren't Light's lines better? 292 00:20:03,710 --> 00:20:06,095 I'm loving the banter between Darkness and Light. 293 00:20:06,610 --> 00:20:08,335 Maybe it's because you bicker all the time. 294 00:20:08,770 --> 00:20:10,315 I just did a good job on the script. 295 00:20:10,620 --> 00:20:12,549 Maybe I should be a novelist. 296 00:20:12,550 --> 00:20:14,585 I didn't know I had this talent. 297 00:20:16,340 --> 00:20:18,895 Don't waste your time and dream of doing something else. 298 00:20:19,330 --> 00:20:20,779 I only say this for your sake. 299 00:20:20,780 --> 00:20:22,685 No way. I'll be a grand novelist. 300 00:20:22,940 --> 00:20:24,135 Why you... 301 00:20:25,890 --> 00:20:28,485 I'll publish the best novel ever. 302 00:20:33,150 --> 00:20:36,325 - Sorry. I'm late, aren't I? - What took you so long? 303 00:20:50,000 --> 00:20:51,455 - Nice. - Soo-hyun! 304 00:20:52,330 --> 00:20:54,405 - This is great. - Right? 305 00:20:54,750 --> 00:20:56,989 - Jung-ho, here you go. - No, take one first. 306 00:20:56,990 --> 00:20:58,935 - I'm good. - I'm good too. 307 00:20:59,630 --> 00:21:02,049 - I'm good. - You should drink one. 308 00:21:02,050 --> 00:21:04,435 - Go ahead. - I already have one. 309 00:21:07,910 --> 00:21:09,579 So-bin, Kim Hye-yoon's asking for you. 310 00:21:09,580 --> 00:21:11,215 Okay, I'll be right over. 311 00:21:11,470 --> 00:21:13,009 Finish your meal first. 312 00:21:13,010 --> 00:21:14,825 You aren't at her beck and call. 313 00:21:15,170 --> 00:21:17,849 She's taking time out of her schedule to be in our video for free. 314 00:21:17,850 --> 00:21:19,885 We should tend to her. See you. 315 00:21:20,450 --> 00:21:22,475 Always the Ms. Goody Two Shoes. 316 00:21:25,510 --> 00:21:26,785 Hey, Ki-sun. 317 00:21:27,490 --> 00:21:30,355 - Would you like some gimbap? - But I already ate. 318 00:21:31,270 --> 00:21:34,795 It's just that you like the ones with fermented kimchi and tuna. 319 00:21:35,890 --> 00:21:37,045 All right, fine. 320 00:21:43,940 --> 00:21:45,089 It's a gift. 321 00:21:45,090 --> 00:21:46,409 - A gift? - Yes. 322 00:21:46,410 --> 00:21:48,299 - Healthy fluids? - Of course. 323 00:21:48,300 --> 00:21:49,969 You should stay hydrated. 324 00:21:49,970 --> 00:21:51,565 This just made my day. 325 00:21:52,700 --> 00:21:55,745 - Sorry about it not being cold. - It's fine. 326 00:21:56,260 --> 00:21:57,545 Is it? 327 00:22:05,280 --> 00:22:06,745 You have indigestion, don't you? 328 00:22:07,570 --> 00:22:08,895 How did you know? 329 00:22:09,150 --> 00:22:11,219 There's discomfort in my chest. 330 00:22:11,220 --> 00:22:13,125 I know from experience. 331 00:22:16,240 --> 00:22:17,475 Take this. 332 00:22:21,470 --> 00:22:23,189 Where did you get this? 333 00:22:23,190 --> 00:22:25,085 The pharmacy, of course. 334 00:22:27,720 --> 00:22:29,095 Thanks, Hye-ji. 335 00:22:29,750 --> 00:22:31,205 I played my part then. 336 00:22:40,000 --> 00:22:42,955 "The two who represent the light and darkness of youth" 337 00:22:43,210 --> 00:22:45,415 "are different in every aspect." 338 00:22:46,160 --> 00:22:48,839 "Their background, preference in food," 339 00:22:48,840 --> 00:22:50,655 "and everything in general." 340 00:22:51,130 --> 00:22:54,085 "Not being able to understand each other has them always clashing." 341 00:22:55,180 --> 00:22:57,909 Must you act like you've worked on this project alone? 342 00:22:57,910 --> 00:23:00,369 Should I forget my lines and tank the project? 343 00:23:00,370 --> 00:23:02,135 I bet you've already memorized your lines. 344 00:23:02,570 --> 00:23:03,979 From what I saw at the festival, 345 00:23:03,980 --> 00:23:05,909 you clearly don't have stage fright. 346 00:23:05,910 --> 00:23:08,385 I was born to take center stage, 347 00:23:08,950 --> 00:23:12,689 but knowing that our team's fate is in my hands makes me nervous. 348 00:23:12,690 --> 00:23:14,635 Why is our team's fate in your hands? 349 00:23:15,110 --> 00:23:17,089 How about we discuss 350 00:23:17,090 --> 00:23:18,855 whose hands our team's fate is in tonight? 351 00:23:19,160 --> 00:23:20,479 Go to bed, will you? 352 00:23:20,480 --> 00:23:22,245 Being tired leads to under-performing. 353 00:23:30,330 --> 00:23:33,465 "Our elders often say that we should" 354 00:23:33,900 --> 00:23:36,545 "sever ties with those we don't get along with." 355 00:23:36,850 --> 00:23:39,315 "Don't waste time on relationships." 356 00:23:47,670 --> 00:23:49,785 "It won't matter when you're old." 357 00:23:50,350 --> 00:23:53,795 "Whether it's family or friends, money takes priority." 358 00:23:54,490 --> 00:23:56,249 "When we're older," 359 00:23:56,250 --> 00:23:58,985 "we'll probably say this to others as well." 360 00:23:59,110 --> 00:24:00,430 Myungil University 361 00:24:00,430 --> 00:24:03,385 We only have one more team to hear from. 362 00:24:03,680 --> 00:24:05,145 Will the presenter come forward? 363 00:24:09,320 --> 00:24:10,955 I'll be doing the presentation. 364 00:24:12,130 --> 00:24:13,505 Are you sure? 365 00:24:14,070 --> 00:24:15,355 But you're a freshman. 366 00:24:16,490 --> 00:24:18,605 Although, I guess it doesn't matter. 367 00:24:19,000 --> 00:24:20,545 Okay, let's begin. 368 00:24:30,040 --> 00:24:33,429 MM, Shopping Mall for the 20-something: What is Youth? 369 00:24:33,430 --> 00:24:37,340 Nam Soo-hyun, Kim So-bin, Yeo Jun, Park Hye-ji, Oh Chun-guk, Han Jung-ho 370 00:24:37,340 --> 00:24:40,559 We have created a PR video for MM, 371 00:24:40,560 --> 00:24:43,995 the shopping mall for the 20-something who respect various styles. 372 00:24:44,870 --> 00:24:46,455 Here's how the story goes. 373 00:24:46,850 --> 00:24:49,839 The two who represent the light and darkness of youth 374 00:24:49,840 --> 00:24:52,045 are different in every aspect. 375 00:24:53,050 --> 00:24:56,005 Their background, preference in food, 376 00:24:56,920 --> 00:24:58,295 and everything in general. 377 00:24:59,120 --> 00:25:02,345 Not being able to understand each other has them always clashing. 378 00:25:03,300 --> 00:25:04,675 But then they realize 379 00:25:05,500 --> 00:25:08,985 that the other is only different. Not wrong or defected. 380 00:25:10,520 --> 00:25:13,605 Two very different individuals meet in one world, 381 00:25:14,220 --> 00:25:16,375 argue, hurt one another, 382 00:25:16,860 --> 00:25:18,755 but end up falling in love. 383 00:25:20,460 --> 00:25:21,835 Please enjoy the video. 384 00:25:27,150 --> 00:25:28,565 Those are the good times. 385 00:25:28,820 --> 00:25:30,765 Don't talk like you have no future left. 386 00:25:31,110 --> 00:25:32,745 Make this happen for you too. 387 00:25:33,360 --> 00:25:34,685 It'll never happen. 388 00:25:35,160 --> 00:25:36,615 Are you sure? 389 00:25:37,100 --> 00:25:39,745 You don't come across decent people that easily. 390 00:25:40,180 --> 00:25:42,205 I'm sure there will be someone for you. 391 00:25:42,950 --> 00:25:45,849 - You're sure? - Because you're a decent guy. 392 00:25:45,850 --> 00:25:47,439 Because you're a decent guy. 393 00:25:47,440 --> 00:25:49,899 - Only say what you mean. - Got it. 394 00:25:49,900 --> 00:25:51,355 Only say what you mean. 395 00:25:51,880 --> 00:25:54,135 If I do, would you listen? 396 00:25:56,370 --> 00:25:58,005 The decent person beside you? 397 00:25:59,180 --> 00:26:00,555 That'll be me. 398 00:26:01,340 --> 00:26:02,575 What? 399 00:26:02,920 --> 00:26:04,769 I intrigue you, don't I? 400 00:26:04,770 --> 00:26:06,529 Anyway, I'm freshman Yeo Jun. 401 00:26:06,530 --> 00:26:08,565 I just want to get to know you better. 402 00:26:08,690 --> 00:26:10,855 I'm more decent than you think. 403 00:26:11,060 --> 00:26:13,569 I don't intend to get to know you, so get going. 404 00:26:13,570 --> 00:26:15,915 - Do you really hate me that much? - Yes. 405 00:26:16,080 --> 00:26:17,935 That was quick. 406 00:26:20,440 --> 00:26:23,519 I guess you're being clingy because I'm not reacting the way you want me to. 407 00:26:23,520 --> 00:26:26,115 But you see, you can't control everything in life. 408 00:26:29,810 --> 00:26:32,675 Here, this is what I make in a day. 409 00:26:33,060 --> 00:26:34,875 It's less than how much your dinner costs. 410 00:26:35,350 --> 00:26:37,515 You and I can't be friends. 411 00:26:38,340 --> 00:26:39,935 There's no need for us to be friends. 412 00:26:40,060 --> 00:26:42,169 You'd never be able to understand me. 413 00:26:42,170 --> 00:26:44,555 Being broke isn't the only reason you end up in the gutter. 414 00:26:45,430 --> 00:26:47,499 I hope you're not one of those pathetic losers 415 00:26:47,500 --> 00:26:49,259 who attack innocent people 416 00:26:49,260 --> 00:26:51,815 because they think no one else is more miserable than they are 417 00:26:52,380 --> 00:26:54,269 when they don't even know others' situations. 418 00:26:54,270 --> 00:26:55,939 How will you pay me back 419 00:26:55,940 --> 00:26:57,715 for trampling on my heartfelt generosity? 420 00:26:58,280 --> 00:27:01,049 That was the price for being clingy. 421 00:27:01,050 --> 00:27:02,939 I'm going to do what I'm good at 422 00:27:02,940 --> 00:27:04,535 so you do the same. 423 00:27:04,790 --> 00:27:06,375 What are you good at? 424 00:27:06,900 --> 00:27:08,185 Being clingy. 425 00:27:08,750 --> 00:27:10,995 Do you know what's really miserable? 426 00:27:12,620 --> 00:27:14,125 Being so broke 427 00:27:15,700 --> 00:27:17,685 that you can't protect those who are dear to you. 428 00:27:17,860 --> 00:27:20,725 How about we turn my lie into reality? 429 00:27:21,160 --> 00:27:23,455 Let's live together. 430 00:27:27,670 --> 00:27:30,095 If someone ever says awful things to you, 431 00:27:30,620 --> 00:27:32,335 it means that person is hurting inside. 432 00:27:32,820 --> 00:27:34,455 Do not take it to heart, 433 00:27:35,370 --> 00:27:36,565 even if it's something 434 00:27:38,090 --> 00:27:39,465 your parents said. 435 00:27:58,770 --> 00:28:00,805 Thank you. 436 00:28:01,990 --> 00:28:04,365 Our elders often say this. 437 00:28:05,510 --> 00:28:07,625 "Don't waste time on relationships." 438 00:28:08,500 --> 00:28:10,525 "Sever ties with people you don't click with." 439 00:28:11,270 --> 00:28:12,685 "Don't devote yourself." 440 00:28:13,380 --> 00:28:15,285 "It won't matter when you're old." 441 00:28:15,980 --> 00:28:19,855 "Whether it's family or friends, money takes priority." 442 00:28:21,260 --> 00:28:22,805 When we're older, 443 00:28:23,330 --> 00:28:25,755 we'll probably say this to others as well. 444 00:28:27,590 --> 00:28:31,645 But even they valued relationships highly in their youth 445 00:28:32,790 --> 00:28:35,875 which led to sleepless nights being in love, 446 00:28:36,880 --> 00:28:39,565 then brokenhearted, being in love, 447 00:28:40,530 --> 00:28:42,205 and then brokenhearted again. 448 00:28:45,060 --> 00:28:48,895 So this is how we define youth. A time in our life 449 00:28:49,240 --> 00:28:52,245 when we are brave enough to befriend just about anyone. 450 00:28:53,380 --> 00:28:55,145 Even though we'll regret it someday, 451 00:28:56,280 --> 00:28:58,265 we'll take center stage in our youth 452 00:28:59,140 --> 00:29:01,705 to love, to be hurt, 453 00:29:03,230 --> 00:29:05,355 and then to love again with all our hearts. 454 00:29:31,750 --> 00:29:32,985 Good job. 455 00:29:35,790 --> 00:29:38,265 Nicely done! 456 00:29:41,430 --> 00:29:45,085 So how was it to work with your former teammates? 457 00:29:45,470 --> 00:29:46,969 Was it still the worst experience? 458 00:29:46,970 --> 00:29:48,379 Do you find humans to be evil? 459 00:29:48,380 --> 00:29:50,405 - No. - I'm glad. 460 00:29:50,840 --> 00:29:53,265 Excuse me, professor. 461 00:29:53,390 --> 00:29:54,629 Yes, So-bin. 462 00:29:54,630 --> 00:29:57,845 Could I perhaps play another video? 463 00:29:59,160 --> 00:30:00,395 Of what? 464 00:30:10,030 --> 00:30:11,445 I'll carry that for you. 465 00:30:12,800 --> 00:30:14,035 Hand it over. 466 00:30:15,700 --> 00:30:17,245 Guys, let me help! 467 00:30:21,680 --> 00:30:23,935 I told you to focus on Light. 468 00:30:24,060 --> 00:30:26,395 Please don't fight. 469 00:30:27,580 --> 00:30:29,729 - Did you memorize your lines? - Yes. 470 00:30:29,730 --> 00:30:30,975 Here. 471 00:30:31,180 --> 00:30:34,095 - Why are you so late? - I was stuck in a traffic jam. 472 00:30:34,480 --> 00:30:35,765 Traffic jam? 473 00:30:35,800 --> 00:30:37,575 I like this angle. 474 00:30:37,960 --> 00:30:39,415 Here. 475 00:30:40,250 --> 00:30:41,789 Thank you. 476 00:30:41,790 --> 00:30:43,899 - Here. - No, I'm okay. 477 00:30:43,900 --> 00:30:45,749 - I'm fine. - Take this. 478 00:30:45,750 --> 00:30:47,379 Do you want another one? 479 00:30:47,380 --> 00:30:49,535 - Yes. - Here. 480 00:30:50,810 --> 00:30:52,389 You have one too. 481 00:30:52,390 --> 00:30:54,205 I already have one. 482 00:30:54,900 --> 00:30:56,355 Oh, this is a nice shot. 483 00:31:27,590 --> 00:31:30,325 The group that won first prize for this group project is 484 00:31:34,410 --> 00:31:36,355 the group that went last. Nam Soo-hyun's group. 485 00:31:37,010 --> 00:31:38,375 Nice! 486 00:31:48,970 --> 00:31:50,655 What's the reason? 487 00:31:50,690 --> 00:31:52,579 I want to know what your scores were based on. 488 00:31:52,580 --> 00:31:53,775 You want to know? 489 00:31:56,230 --> 00:31:59,325 It's their teamwork. 490 00:32:00,550 --> 00:32:04,205 Different individuals came together and produced an amazing result. 491 00:32:04,510 --> 00:32:08,029 I gave the highest score to the group who showed what it means 492 00:32:08,030 --> 00:32:09,745 to be in a team the best. 493 00:32:11,900 --> 00:32:13,185 Any objections? 494 00:32:21,050 --> 00:32:22,335 Great work. 495 00:32:22,630 --> 00:32:23,965 Thank you. 496 00:32:39,840 --> 00:32:42,305 There's something I want to tell you. 497 00:32:42,430 --> 00:32:45,305 I know you're getting married. 498 00:32:46,570 --> 00:32:47,855 Oh, you do. 499 00:32:52,070 --> 00:32:53,445 Here you go, professor. 500 00:32:54,270 --> 00:32:56,345 You must've had a hard time hiding it from me. 501 00:32:57,220 --> 00:32:59,809 You weren't just interested in me. 502 00:32:59,810 --> 00:33:02,465 I see you're saying whatever you want, now that you're quitting. 503 00:33:03,240 --> 00:33:05,749 Ms. Seol, how old are you? 504 00:33:05,750 --> 00:33:07,069 I'm 28. 505 00:33:07,070 --> 00:33:08,395 28... 506 00:33:10,460 --> 00:33:11,655 Na Young. 507 00:33:12,130 --> 00:33:13,275 Yes? 508 00:33:14,720 --> 00:33:16,355 You know my name! 509 00:33:16,700 --> 00:33:19,925 Why are you trying to get married so fast? 510 00:33:21,680 --> 00:33:25,025 I'm only getting married because I love my boyfriend. 511 00:33:25,150 --> 00:33:29,385 Right. I got married when I was your age out of love, and it was a disaster. 512 00:33:32,940 --> 00:33:34,739 Can't you just congratulate me? 513 00:33:34,740 --> 00:33:36,025 No. 514 00:33:38,180 --> 00:33:40,335 - Hi. - Hello. 515 00:33:41,740 --> 00:33:44,515 You seem excited. Why are you in such a good mood today? 516 00:33:45,920 --> 00:33:49,795 The kids turned in their group project and I'm happy because everyone did a good job. 517 00:33:50,670 --> 00:33:52,739 They've grown up so much. 518 00:33:52,740 --> 00:33:56,265 I envy how you can be happy about such a little thing. 519 00:33:56,610 --> 00:33:57,805 Weren't you like that too? 520 00:33:58,240 --> 00:34:00,479 - Me? - When you were in school. 521 00:34:00,480 --> 00:34:02,509 You were always so enthusiastic about everything 522 00:34:02,510 --> 00:34:04,535 and you took care of everyone. 523 00:34:04,800 --> 00:34:07,609 You were one of the popular kids. 524 00:34:07,610 --> 00:34:09,295 I always admired you. 525 00:34:09,590 --> 00:34:11,135 That was such a long time ago. 526 00:34:11,480 --> 00:34:13,425 You've changed so much. 527 00:34:13,680 --> 00:34:16,099 Of course, I have. 528 00:34:16,100 --> 00:34:18,665 I'm not that kid anymore. 529 00:34:20,550 --> 00:34:22,534 I'm still the same kid. 530 00:34:24,289 --> 00:34:26,405 I still have hope for you. 531 00:34:26,970 --> 00:34:30,364 I have hope that my super cool senior 532 00:34:30,979 --> 00:34:31,989 will come back. 533 00:34:31,990 --> 00:34:33,129 That's not going to happen. 534 00:34:33,130 --> 00:34:36,435 You're my role model, so I won't give up without a fight. 535 00:34:37,140 --> 00:34:40,315 I wanted to become like Song Soo-kyung. 536 00:34:43,740 --> 00:34:44,975 Park Shi-jae. 537 00:34:47,170 --> 00:34:48,585 What are you doing after class? 538 00:34:50,200 --> 00:34:51,884 - Why do you ask? - I was just thinking... 539 00:34:54,209 --> 00:34:55,445 Do you want to grab dinner? 540 00:35:00,189 --> 00:35:01,295 I don't know. 541 00:35:03,180 --> 00:35:04,995 I won't ask again. 542 00:35:06,000 --> 00:35:08,255 Park Shi-jae, let's have dinner. 543 00:35:08,990 --> 00:35:11,595 I said, let's have dinner. 544 00:35:20,390 --> 00:35:22,499 I guess it's possible to get the first place. 545 00:35:22,500 --> 00:35:24,349 This is the first time I came in first place 546 00:35:24,350 --> 00:35:26,425 in group projects since school started. 547 00:35:27,250 --> 00:35:30,335 Oh, who filmed the making? 548 00:35:32,880 --> 00:35:33,945 Hye-yoon. 549 00:35:34,330 --> 00:35:35,795 I sent it to you. Check your phone. 550 00:35:38,560 --> 00:35:42,299 When I worked on projects like these I always recorded makes as well. 551 00:35:42,300 --> 00:35:45,295 When you look at it later, it'll be a nice memory for you. 552 00:35:52,370 --> 00:35:53,779 We did really well. 553 00:35:53,780 --> 00:35:56,419 If you do your best while making it, 554 00:35:56,420 --> 00:35:58,529 the result doesn't really matter. 555 00:35:58,530 --> 00:36:00,305 And strangely, the results are even better. 556 00:36:01,130 --> 00:36:02,235 It was for me. 557 00:36:02,540 --> 00:36:04,175 Thanks. 558 00:36:05,050 --> 00:36:09,055 I always worry too much, so I really couldn't enjoy anything. 559 00:36:09,530 --> 00:36:10,815 I'm thankful too. 560 00:36:11,030 --> 00:36:12,485 I had fun making this. 561 00:36:12,880 --> 00:36:16,185 I guess you should never really trust rumors. 562 00:36:16,440 --> 00:36:17,945 The rumors about Hye-yoon 563 00:36:19,480 --> 00:36:20,895 and you weren't true. 564 00:36:23,170 --> 00:36:26,745 So all the rumors were fake? 565 00:36:27,530 --> 00:36:29,035 Some of them were true. 566 00:36:32,990 --> 00:36:35,489 Let's all reveal our Secret Santas. 567 00:36:35,490 --> 00:36:36,735 You go first. 568 00:36:38,350 --> 00:36:39,635 You really don't know? 569 00:36:39,850 --> 00:36:41,739 I've done a lot for you. 570 00:36:41,740 --> 00:36:43,775 What? Really? 571 00:36:45,170 --> 00:36:48,435 Wow, I thought I didn't have a Secret Santa. 572 00:36:49,710 --> 00:36:51,035 What? 573 00:36:52,300 --> 00:36:54,059 When you had classes in the morning, 574 00:36:54,060 --> 00:36:55,565 I woke you up three times. 575 00:36:57,490 --> 00:36:59,345 - Please! - You didn't wake up though. 576 00:37:00,440 --> 00:37:01,725 When you left... 577 00:37:02,860 --> 00:37:04,405 Gosh... 578 00:37:11,880 --> 00:37:13,729 I cleaned the bathroom. 579 00:37:13,730 --> 00:37:16,645 It was really hard, but I didn't show it. 580 00:37:17,650 --> 00:37:21,655 And I prayed that you and So-bin would have a good relationship as couples. 581 00:37:21,780 --> 00:37:23,685 Youth Villa 582 00:37:26,890 --> 00:37:29,535 Youth Villa 583 00:37:32,520 --> 00:37:35,419 I told you ways to get good grades, 584 00:37:35,420 --> 00:37:38,865 but you were barely listening. 585 00:37:39,030 --> 00:37:41,849 Jun, if you want good grades, you need to learn the basics. 586 00:37:41,850 --> 00:37:44,349 Write down everything the professor says. 587 00:37:44,350 --> 00:37:46,329 And go through them when you get home. 588 00:37:46,330 --> 00:37:48,089 Check the important parts 589 00:37:48,090 --> 00:37:51,609 and when you recheck them before tests, you'll get good grades. 590 00:37:51,610 --> 00:37:52,945 And... 591 00:37:53,900 --> 00:37:56,369 And I saved you a seat in the lecture room. 592 00:37:56,370 --> 00:37:57,645 You didn't sit there though. 593 00:38:04,730 --> 00:38:06,055 Thanks. 594 00:38:11,370 --> 00:38:14,015 I had no idea you were so talkative. 595 00:38:14,140 --> 00:38:17,095 Soo-hyun, you were really serious about this whole Secret Santa thing. 596 00:38:18,670 --> 00:38:22,555 Then let's cheers to my Secret Santa, Soo-hyun's happiness. 597 00:38:22,810 --> 00:38:24,309 Cheers! 598 00:38:24,310 --> 00:38:26,019 - Cheers! - Cheers! 599 00:38:26,020 --> 00:38:28,715 - Cheers! - Cheers! 600 00:38:35,660 --> 00:38:40,285 I didn't hate you because I wanted to. 601 00:38:41,380 --> 00:38:44,645 I hated you because I wanted to be loved. 602 00:38:47,320 --> 00:38:50,315 Hye-ji, have some water. 603 00:38:52,990 --> 00:38:57,095 I started my own YouTube channel because I wanted to become a film producer. 604 00:38:57,260 --> 00:39:00,705 But I don't have any subscribers and have lots of hate comments. 605 00:39:01,440 --> 00:39:04,135 I don't have the money nor the skill. 606 00:39:04,650 --> 00:39:08,659 I was living a normal life. 607 00:39:08,660 --> 00:39:11,869 But you were living so diligently. 608 00:39:11,870 --> 00:39:16,055 I was annoyed by it, but I was also envious. 609 00:39:16,310 --> 00:39:18,305 I felt so pathetic. 610 00:39:19,350 --> 00:39:21,685 It was my inferiority complex. 611 00:39:22,160 --> 00:39:24,455 I'm so sorry. 612 00:39:24,800 --> 00:39:26,045 I'm sorry. 613 00:39:32,810 --> 00:39:35,155 What? 614 00:39:35,580 --> 00:39:37,525 Okay. 615 00:39:38,580 --> 00:39:41,299 Guys? 616 00:39:41,300 --> 00:39:44,965 Why doesn't anyone talk about their problems to me? 617 00:39:45,570 --> 00:39:49,579 Jun! I just don't feel like talking to you. 618 00:39:49,580 --> 00:39:51,249 You're just too well-off. 619 00:39:51,250 --> 00:39:53,675 Jung-ho, you can talk to me. 620 00:39:53,710 --> 00:39:56,355 Soo-hyun can't really empathize with other people. 621 00:39:56,750 --> 00:39:58,205 No wonder people call him, "UP". 622 00:40:00,800 --> 00:40:02,255 - What? - What? 623 00:40:02,420 --> 00:40:03,535 Right? 624 00:40:04,100 --> 00:40:05,775 I didn't say anything wrong. 625 00:40:23,100 --> 00:40:24,295 Chan-ki. 626 00:40:27,500 --> 00:40:28,875 What's with that look? 627 00:40:29,090 --> 00:40:30,195 So-bin. 628 00:40:31,510 --> 00:40:33,095 What are you going to say this time? 629 00:40:34,280 --> 00:40:35,515 I'm leaving. 630 00:40:51,000 --> 00:40:52,375 I'm enlisting in the military. 631 00:40:54,830 --> 00:40:56,945 - When do you leave? - Soon. 632 00:40:58,700 --> 00:41:00,685 This is too sudden. 633 00:41:01,650 --> 00:41:02,795 Are you sad? 634 00:41:06,840 --> 00:41:09,265 We've never been apart. 635 00:41:11,990 --> 00:41:13,275 Right. 636 00:41:15,240 --> 00:41:16,525 Thanks, So-bin. 637 00:41:17,840 --> 00:41:19,875 I realized I had never thanked you once. 638 00:41:21,890 --> 00:41:24,315 Thank you, So-bin. 639 00:41:27,610 --> 00:41:29,685 Why are you talking as if you're leaving for good? 640 00:41:30,200 --> 00:41:34,965 I'm such a loser, but you always listened to me and comforted me. 641 00:41:35,840 --> 00:41:39,715 Thanks to you, I always felt cared for and never felt lonely. 642 00:41:39,880 --> 00:41:41,735 I only realized it after you became distant. 643 00:41:42,960 --> 00:41:44,465 Why did I think 644 00:41:45,250 --> 00:41:46,975 I could take you for granted? 645 00:41:48,730 --> 00:41:52,825 I was like an immature kid playing on the lawn you had laid down for me. 646 00:41:55,770 --> 00:41:58,595 Now that I'm standing alone in a barren field... 647 00:42:00,830 --> 00:42:03,475 To be honest, I still haven't figured out what to do, 648 00:42:06,640 --> 00:42:09,765 but I'll figure out how to be myself without you. 649 00:42:11,300 --> 00:42:12,625 I'll find 650 00:42:14,470 --> 00:42:15,705 my true self. 651 00:42:16,670 --> 00:42:18,435 You can do it. 652 00:42:19,660 --> 00:42:23,139 You can do anything you set your mind to. 653 00:42:23,140 --> 00:42:24,505 That's right. 654 00:42:25,470 --> 00:42:27,325 You know me better than I do. 655 00:42:27,580 --> 00:42:30,969 Don't just pack up and leave. You have to tell me when you're leaving. 656 00:42:30,970 --> 00:42:32,425 Will you throw a going-away party? 657 00:42:33,480 --> 00:42:35,725 I'll take you out for some pork belly, your favorite. 658 00:42:40,430 --> 00:42:41,625 Just once... 659 00:42:43,510 --> 00:42:46,195 Can I get just one hug from my friend, Kim So-bin? 660 00:43:04,940 --> 00:43:07,579 - So-bin, close your eyes. - What? 661 00:43:07,580 --> 00:43:11,985 I'll turn around and run on the count of three, 662 00:43:13,740 --> 00:43:16,255 so don't look at my face no matter what. 663 00:43:17,340 --> 00:43:19,595 - Why not? - Just promise me you won't look. 664 00:43:23,110 --> 00:43:26,235 One, two... 665 00:43:30,450 --> 00:43:31,735 Three. 666 00:43:53,200 --> 00:43:54,355 Hey, Soo-hyun. 667 00:43:55,400 --> 00:43:57,565 I'm sensing something's a bit different today. 668 00:44:00,460 --> 00:44:03,905 Look who's talking. Did you drink? 669 00:44:05,650 --> 00:44:06,845 Yes. 670 00:44:07,280 --> 00:44:08,695 After the group presentation. 671 00:44:11,020 --> 00:44:14,505 - Soo-hyun. - You've called my name almost ten times. 672 00:44:16,960 --> 00:44:21,285 You know that I have feelings for you, 673 00:44:23,210 --> 00:44:25,685 and yet you're not saying anything. 674 00:44:26,330 --> 00:44:28,715 I know what that means. 675 00:44:29,500 --> 00:44:30,785 I knew 676 00:44:32,490 --> 00:44:34,125 but still couldn't give up. 677 00:44:38,350 --> 00:44:40,115 I've decided to give up though. 678 00:44:42,830 --> 00:44:44,605 I think it became a habit. 679 00:44:46,620 --> 00:44:51,245 Habits are hard to break, so I kept putting it off. 680 00:44:53,170 --> 00:44:55,995 It sounds like you're saying you'll never see me again. 681 00:44:57,930 --> 00:45:00,225 I can't cut you out of my life, idiot. 682 00:45:02,460 --> 00:45:04,265 Just cut ties with a loser like me. 683 00:45:05,540 --> 00:45:06,825 You're too good for me. 684 00:45:09,500 --> 00:45:10,865 I know. 685 00:45:12,530 --> 00:45:13,815 But Soo-hyun. 686 00:45:16,670 --> 00:45:18,435 If you ever fall for someone again 687 00:45:19,350 --> 00:45:22,005 when you absolutely can't afford to, 688 00:45:24,460 --> 00:45:26,665 don't let her go no matter what. 689 00:45:30,840 --> 00:45:34,675 A lost opportunity never returns. 690 00:45:43,070 --> 00:45:44,835 You sound as if you're going somewhere far. 691 00:45:46,850 --> 00:45:49,065 I am going to stay away from you, 692 00:45:49,850 --> 00:45:52,005 but I don't know if I want to cut off all contact. 693 00:45:52,710 --> 00:45:54,159 Leave the decision up to me. 694 00:45:54,160 --> 00:45:56,495 If I decide to stay friends with you, 695 00:45:57,110 --> 00:45:58,565 you can't go anywhere. 696 00:46:01,020 --> 00:46:02,305 Where would I even go? 697 00:46:02,690 --> 00:46:05,205 Just wait and be on your best behavior. 698 00:46:27,200 --> 00:46:28,485 Hey, you. 699 00:46:29,360 --> 00:46:31,785 - Another coincidence? - Or is this fate? 700 00:46:32,130 --> 00:46:34,955 I wanted to go for a run, so I came here and saw you running. 701 00:46:35,560 --> 00:46:37,065 I'll beat you. 702 00:46:37,500 --> 00:46:38,989 I'm an athlete. 703 00:46:38,990 --> 00:46:42,695 And I'm a wanted criminal. I'm a pro at running away! 704 00:47:00,030 --> 00:47:01,575 Why run in the middle of the night? 705 00:47:02,580 --> 00:47:03,815 What about you? 706 00:47:04,380 --> 00:47:06,015 Because I'd rather run than cry. 707 00:47:06,270 --> 00:47:08,435 So you can say you're sweating, not crying? 708 00:47:08,560 --> 00:47:09,715 You too? 709 00:47:11,640 --> 00:47:14,899 I kept running on a track without a finish line. 710 00:47:14,900 --> 00:47:16,175 I never turned around once. 711 00:47:16,660 --> 00:47:20,225 - It sounds exhausting. - Yes, so I drew a finish line myself. 712 00:47:21,280 --> 00:47:22,645 I'm going to take a break now. 713 00:47:22,680 --> 00:47:23,835 Good. 714 00:47:24,880 --> 00:47:26,515 Rest up so you can run again. 715 00:47:27,660 --> 00:47:29,645 Can I run again? 716 00:47:30,210 --> 00:47:32,595 Of course, you can. 717 00:47:33,770 --> 00:47:36,855 If this is the end, that's just too heartbreaking. 718 00:47:38,260 --> 00:47:41,649 You see, I'm going to carve a cool path 719 00:47:41,650 --> 00:47:43,415 and walk the path alone. 720 00:47:44,200 --> 00:47:47,595 - Alone? - You need to master walking alone 721 00:47:49,260 --> 00:47:51,425 to be able to walk with anybody. 722 00:47:52,380 --> 00:47:54,635 You can actually say some useful stuff. 723 00:47:55,420 --> 00:47:56,615 You didn't know? 724 00:47:58,980 --> 00:48:00,755 So watch me 725 00:48:02,150 --> 00:48:04,699 and get up and run. 726 00:48:04,700 --> 00:48:06,775 Really? Then how about a race? 727 00:48:07,390 --> 00:48:08,675 Drinks are on the loser. 728 00:48:27,670 --> 00:48:29,705 Did the talk with Young-ran go well? 729 00:48:31,060 --> 00:48:32,295 Yes. 730 00:48:33,390 --> 00:48:35,465 Did you take So-bin home? 731 00:48:35,680 --> 00:48:37,535 Yes, I sure did. 732 00:48:37,660 --> 00:48:40,395 How about we have another drink? 733 00:48:42,370 --> 00:48:44,535 Go on in. I'll go pick up some beers. 734 00:48:44,700 --> 00:48:46,595 What? I was just kidding. 735 00:48:47,300 --> 00:48:49,195 You'll actually drink more? 736 00:48:49,630 --> 00:48:51,395 Nam Soo-hyun is going for another round! 737 00:48:52,220 --> 00:48:53,465 Be quiet. 738 00:48:53,900 --> 00:48:56,365 - There should be some beers in the fridge. - No, there's none. 739 00:48:56,980 --> 00:48:59,699 Right, I forgot to tell you earlier. 740 00:48:59,700 --> 00:49:01,295 I deep-cleaned the fridge. 741 00:49:01,860 --> 00:49:04,589 It was filled with leftovers from the foods you had over-ordered. 742 00:49:04,590 --> 00:49:06,795 I threw them out with my own hands. 743 00:49:11,100 --> 00:49:13,215 Thank goodness we played Secret Santa. 744 00:49:13,700 --> 00:49:15,155 We should keep doing it. 745 00:49:15,540 --> 00:49:17,219 Why don't we extend the agreement? 746 00:49:17,220 --> 00:49:19,595 - No, I don't want to. - Why not? 747 00:49:20,210 --> 00:49:21,755 Then will you be my Secret Santa? 748 00:49:22,670 --> 00:49:24,700 No, I don't want that. 749 00:49:24,780 --> 00:49:26,195 See? I knew you'd say that. 750 00:49:34,420 --> 00:49:38,655 My mother gave me my father's journal from when he was young. 751 00:49:39,300 --> 00:49:40,635 His journal? 752 00:49:43,000 --> 00:49:45,295 I guess my mother found it while organizing things. 753 00:49:46,560 --> 00:49:48,059 I read the whole thing. 754 00:49:48,060 --> 00:49:50,045 Is it your father's secret journal? 755 00:49:50,740 --> 00:49:53,615 Then you can't read it even if you're his son. 756 00:49:54,660 --> 00:49:56,115 I guess you could call it a secret. 757 00:49:56,510 --> 00:49:58,455 Because it's something I didn't know. 758 00:50:05,000 --> 00:50:06,765 I found out that my father 759 00:50:07,640 --> 00:50:09,675 also worried and struggled a lot 760 00:50:10,980 --> 00:50:13,325 and was hurt as well when he was my age. 761 00:50:15,300 --> 00:50:18,165 And he wanted to be a great father. 762 00:50:19,560 --> 00:50:22,255 I resented him all my life, 763 00:50:24,800 --> 00:50:26,085 but to tell you the truth, 764 00:50:28,010 --> 00:50:30,395 but I actually wanted to be a cop like my father. 765 00:50:31,580 --> 00:50:33,125 I just tried to picture you as a cop. 766 00:50:33,470 --> 00:50:36,375 You'll be too fair and righteous for your own good. 767 00:50:37,250 --> 00:50:40,475 Police Officer Nam Soo-hyun will never let off those who break the law. 768 00:50:42,750 --> 00:50:45,045 That's exactly how my father was. 769 00:50:46,180 --> 00:50:48,695 He always made sacrifices for others 770 00:50:50,450 --> 00:50:52,045 and died in an accident. 771 00:50:54,460 --> 00:50:56,225 That's why I had to give up on my dream. 772 00:50:57,050 --> 00:50:58,245 Why give it up? 773 00:50:58,770 --> 00:51:01,285 You can write your own ending to your story. 774 00:51:01,630 --> 00:51:02,955 Someone's matured. 775 00:51:03,920 --> 00:51:06,119 Don't I say cool things from time to time? 776 00:51:06,120 --> 00:51:08,145 "Gosh, how annoying." 777 00:51:09,810 --> 00:51:11,705 That's all I remember. 778 00:51:14,080 --> 00:51:15,665 I guess that hurt you, 779 00:51:16,890 --> 00:51:18,615 seeing how you still remember it. 780 00:51:19,310 --> 00:51:22,265 I'm sorry. Please forgive me. 781 00:51:26,000 --> 00:51:27,465 Is there anything you want to do? 782 00:51:29,830 --> 00:51:31,375 I'm not sure. 783 00:51:32,290 --> 00:51:33,969 Whenever I was having a hard time, 784 00:51:33,970 --> 00:51:36,925 I tried to do the things I thought I wanted to do at the time to hold out, 785 00:51:37,750 --> 00:51:40,305 but none of them was what I truly wanted to do. 786 00:51:40,430 --> 00:51:42,155 It's not too late to find it. 787 00:51:42,810 --> 00:51:44,355 You're good at many things. 788 00:51:44,830 --> 00:51:46,555 Right, that's true. 789 00:51:49,150 --> 00:51:50,645 What should I do first? 790 00:51:51,390 --> 00:51:52,985 When the summer break begins... 791 00:51:55,130 --> 00:51:56,759 During the break— 792 00:51:56,760 --> 00:51:59,185 Why don't we do something fun? We should go camping together. 793 00:52:00,500 --> 00:52:03,985 I'll spend the summer at my uncle's. My mother is there. 794 00:52:04,900 --> 00:52:06,315 I want to look after her. 795 00:52:09,250 --> 00:52:10,755 Just during the summer? 796 00:52:12,550 --> 00:52:14,895 I might come back with my mother and live with her. 797 00:52:20,340 --> 00:52:21,755 Thanks for everything. 798 00:52:26,810 --> 00:52:28,315 I feel dumb this is all I can say. 799 00:52:30,860 --> 00:52:32,275 Am I supposed to cry now? 800 00:52:33,370 --> 00:52:35,869 Are we going to stop being friends if I move out? 801 00:52:35,870 --> 00:52:37,685 Nothing's forever. 802 00:52:39,220 --> 00:52:40,889 As they say, "Out of sight, out of mind." 803 00:52:40,890 --> 00:52:42,215 You can push me away. 804 00:52:44,230 --> 00:52:45,605 But even if you do, 805 00:52:47,310 --> 00:52:48,905 I'll come and bug you. 806 00:52:54,440 --> 00:52:56,909 I'll be so cold to you. You just wait and see. 807 00:52:56,910 --> 00:52:58,139 Don't go overboard. 808 00:52:58,140 --> 00:53:00,525 You wish. I'm totally going to get back at you. 809 00:53:02,050 --> 00:53:03,385 What? 810 00:53:10,240 --> 00:53:13,235 I've become an adult who can share his true feelings, 811 00:53:15,250 --> 00:53:17,815 thanks to the people who love me for who I am. 812 00:53:18,380 --> 00:53:20,145 - What? - Come on. 813 00:53:22,340 --> 00:53:23,969 Gosh. 814 00:53:23,970 --> 00:53:25,685 - What? - What's your problem? 815 00:53:31,530 --> 00:53:34,355 Two months later 816 00:53:50,540 --> 00:53:51,735 Wake up. 817 00:53:53,670 --> 00:53:54,865 Jun. 818 00:54:03,430 --> 00:54:04,675 I'm sorry. 819 00:54:06,160 --> 00:54:07,445 I'll do it. 820 00:54:10,170 --> 00:54:12,905 - Did you just smile? - Wasn't it too cold? 821 00:54:13,640 --> 00:54:15,365 Obviously. Ice is cold, not hot. 822 00:54:16,110 --> 00:54:18,225 - That's a relief. - What? 823 00:54:19,270 --> 00:54:21,169 I mean, I'm not relieved that this happened. 824 00:54:21,170 --> 00:54:23,985 Anyway, I'm sorry. You should go wash your clothes first. 825 00:54:24,690 --> 00:54:25,885 It's okay. 826 00:54:28,030 --> 00:54:29,575 I'm not okay with this. 827 00:54:31,420 --> 00:54:32,705 Then pay me 600,000 won. 828 00:54:33,570 --> 00:54:35,109 - What? - Just the dry cleaning fee. 829 00:54:35,110 --> 00:54:37,139 And 40,000 won for the commute and my time. 830 00:54:37,140 --> 00:54:39,525 - Then 550,000 won for a new pair of pants. - What? 550,000? 831 00:54:40,530 --> 00:54:41,979 You think money grows on trees. 832 00:54:41,980 --> 00:54:45,285 Oh, I get cold easily, so this iced water is really bad for me. 833 00:54:45,850 --> 00:54:47,395 I should get a medical certificate. 834 00:54:47,870 --> 00:54:50,785 Just think that you took a cold shower. It's a sweltering day anyway. 835 00:54:51,480 --> 00:54:54,485 - You're mean. - What? Look who's talking. 836 00:54:56,010 --> 00:54:57,639 Did you two fight again? 837 00:54:57,640 --> 00:54:59,365 I think you guys come to school to fight. 838 00:55:02,220 --> 00:55:03,725 Here, Soo-hyun. 839 00:55:04,590 --> 00:55:06,005 Thanks, So-bin. 840 00:55:06,660 --> 00:55:08,295 My coffee is gone, thanks to someone. 841 00:55:16,600 --> 00:55:18,765 Soo-hyun spilled his coffee on me. 842 00:55:21,490 --> 00:55:23,385 - I should become a judge. - What? 843 00:55:24,130 --> 00:55:26,419 - You decided on your career path? - You two fight every day 844 00:55:26,420 --> 00:55:29,009 and ask me to judge who's in the wrong. I can't do this anymore. 845 00:55:29,010 --> 00:55:31,699 This time, Soo-hyun is a little more at fault. 846 00:55:31,700 --> 00:55:33,905 - You little... - What? 847 00:55:38,340 --> 00:55:39,535 "Competitive Advantage Marketing Strategy" 848 00:55:42,480 --> 00:55:44,245 There's one left. Do you want it? 849 00:55:47,540 --> 00:55:49,615 I've bought So-bin coffee a few times, 850 00:55:50,400 --> 00:55:53,085 - so I deserve this. - But I'm older than you. 851 00:55:55,280 --> 00:55:57,005 You can have this. I haven't touched it. 852 00:55:58,270 --> 00:55:59,549 Are you sure? 853 00:55:59,550 --> 00:56:02,505 This coffee is precious. Soo-hyun bought it for me. 854 00:56:04,430 --> 00:56:05,675 Thank you. 855 00:56:12,750 --> 00:56:13,985 Thank you. 856 00:56:18,030 --> 00:56:19,665 The second semester has already begun. 857 00:56:20,140 --> 00:56:22,175 Time flies, doesn't it? 858 00:56:22,380 --> 00:56:23,625 - Yes. - Yes. 859 00:56:23,970 --> 00:56:25,459 I always nagged you guys 860 00:56:25,460 --> 00:56:28,155 to be more disciplined whenever I saw you. 861 00:56:28,980 --> 00:56:30,575 I feel bad 862 00:56:30,740 --> 00:56:33,249 because I don't think I ever told you 863 00:56:33,250 --> 00:56:36,295 to think and reflect on yourself. 864 00:56:36,550 --> 00:56:39,465 I've realized that it's the most important thing in life. 865 00:56:40,120 --> 00:56:42,055 Learning more about yourself. 866 00:56:43,150 --> 00:56:45,789 It leads you to the kind of people that you like 867 00:56:45,790 --> 00:56:48,135 and helps you figure out what you want to do. 868 00:56:49,140 --> 00:56:50,465 That being said... 869 00:56:50,760 --> 00:56:52,699 She's going to talk about an assignment now. 870 00:56:52,700 --> 00:56:53,985 Or maybe not. 871 00:56:54,240 --> 00:56:55,915 Your assignment for this semester is... 872 00:56:57,500 --> 00:56:59,045 I'll only listen to my girlfriend. 873 00:57:00,400 --> 00:57:02,339 This will help you with your job search. 874 00:57:02,340 --> 00:57:04,895 It'll also help you explore yourself in depth. 875 00:57:08,410 --> 00:57:09,900 Portfolio 876 00:57:09,900 --> 00:57:12,375 I want you guys to make your own portfolio. 877 00:57:13,510 --> 00:57:16,595 There's no set format, so you're free to write whatever you want. 878 00:57:18,310 --> 00:57:19,765 - Professor. - Yes. 879 00:57:20,110 --> 00:57:22,929 So can we think of it as a freestyle personal bio? 880 00:57:22,930 --> 00:57:24,695 Freestyle personal bio... 881 00:57:25,300 --> 00:57:28,835 A bio is written to promote yourself. 882 00:57:29,260 --> 00:57:31,859 Well, I will be reading this, 883 00:57:31,860 --> 00:57:35,069 but this is more like... Let's call this an essay on self-exploration. 884 00:57:35,070 --> 00:57:37,539 I want you guys to explore yourselves in depth. 885 00:57:37,540 --> 00:57:39,909 Your likes and dislikes. 886 00:57:39,910 --> 00:57:43,355 What you're good at and who you like. 887 00:57:46,820 --> 00:57:48,855 Professor Song has a very humane side. 888 00:57:49,500 --> 00:57:51,845 I'm surprised. Is she going through something? 889 00:57:55,880 --> 00:57:58,829 Student Association Bulletin Board 890 00:57:58,830 --> 00:58:01,299 Server wanted at a restaurant near Myungil University 891 00:58:01,300 --> 00:58:03,579 Designer wanted for a short-term position 892 00:58:03,580 --> 00:58:05,395 Student Association Bulletin Board 893 00:58:13,750 --> 00:58:16,215 Dating? Leisure? 894 00:58:18,500 --> 00:58:20,265 I still have no time for stuff like that. 895 00:58:22,020 --> 00:58:23,255 However, 896 00:58:24,310 --> 00:58:25,945 I can breathe now, at least. 897 00:58:38,870 --> 00:58:44,025 "Guide to Teacher Certificate Exam" 898 00:58:49,390 --> 00:58:51,335 Vitamin Drink 899 00:59:04,830 --> 00:59:06,905 Drink this and go for a run. 900 00:59:07,650 --> 00:59:09,945 It's not easy to become a PE teacher. 901 00:59:21,550 --> 00:59:25,125 I don't have anything new to add to my resume, 902 00:59:26,610 --> 00:59:30,665 but I like how things are now. I'm really happy. 903 01:00:07,270 --> 01:00:08,945 Youth is like a lush, green spring. 904 01:00:09,510 --> 01:00:11,185 At a distance, spring is green. 905 01:00:12,370 --> 01:00:15,765 Look at it closely, and you'll see that it's lusher and more dazzling. 906 01:00:18,440 --> 01:00:21,665 Our real spring begins now. 907 01:02:01,750 --> 01:02:03,655 At a Distance, Spring is Green 908 01:02:33,740 --> 01:02:36,605 At a Distance, Spring is Green 909 01:02:42,720 --> 01:02:46,725 The End 910 01:02:47,430 --> 01:02:49,945 Thank you for watching 'At a Distance, Spring is Green'. 65867

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.