Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,010 --> 00:00:08,465
Final Episode
2
00:00:12,240 --> 00:00:13,395
Excuse me.
3
00:00:15,320 --> 00:00:17,755
Are you Kim Hye-yoon
in Journalism and Communication?
4
00:00:20,740 --> 00:00:22,985
I'm Yeo Jun,
a freshman in business administration.
5
00:00:23,510 --> 00:00:26,375
Yeo Jun? Yes, I've heard of you.
6
00:00:26,410 --> 00:00:28,665
There's something we'd like to ask.
7
00:00:28,830 --> 00:00:30,955
So could you spare us some time?
8
00:00:34,900 --> 00:00:37,019
Sure. Let's hear it.
9
00:00:37,020 --> 00:00:38,434
Why Kim Hye-yoon though?
10
00:00:39,000 --> 00:00:42,249
She reminds me of you when we first met.
11
00:00:42,250 --> 00:00:44,235
- What?
- Is she a psycho too?
12
00:00:48,980 --> 00:00:51,455
I mean, is she a unique soul as well?
13
00:00:51,980 --> 00:00:53,655
Did she agree to it?
14
00:00:53,820 --> 00:00:56,109
She's like to know the concept first.
15
00:00:56,110 --> 00:00:58,749
The concept will be a bright
16
00:00:58,750 --> 00:01:00,289
and vibrant youth.
17
00:01:00,290 --> 00:01:02,359
Would displaying a fantasy work?
18
00:01:02,360 --> 00:01:03,719
It'll only seem unrealistic.
19
00:01:03,720 --> 00:01:06,415
I also agree that
it should be more realistic.
20
00:01:07,020 --> 00:01:09,399
So you want to go for hyperrealism?
21
00:01:09,400 --> 00:01:11,949
This is a PR video, not a documentary.
22
00:01:11,950 --> 00:01:14,995
Tough reality isn't what
we wish to see in ad campaigns.
23
00:01:15,030 --> 00:01:17,815
That could be true for a commercial ad.
24
00:01:17,890 --> 00:01:20,845
We'd be right to only highlight
the joy of youth.
25
00:01:21,900 --> 00:01:23,259
But this is a school assignment.
26
00:01:23,260 --> 00:01:25,419
Must it be dark and heavy though?
27
00:01:25,420 --> 00:01:28,539
Let's be mindful
of Professor Park's lessons.
28
00:01:28,540 --> 00:01:31,095
Would highlighting
the positive side of youth
29
00:01:31,400 --> 00:01:32,629
speak out to him?
30
00:01:32,630 --> 00:01:35,539
It only has to be fun
and exude positive energy.
31
00:01:35,540 --> 00:01:37,999
There's no need to consider
the professor's preference.
32
00:01:38,000 --> 00:01:39,895
But our grades are on the line.
33
00:01:40,420 --> 00:01:42,749
Although as a freshman,
you probably wouldn't care.
34
00:01:42,750 --> 00:01:44,695
What does being a freshman
have to do with this?
35
00:01:44,730 --> 00:01:46,365
Team leader is right, you know.
36
00:01:46,620 --> 00:01:50,235
As you all know,
I tanked my last group assignment.
37
00:01:51,159 --> 00:01:54,195
I need a good score to make up for it.
38
00:01:54,240 --> 00:01:55,345
Me too.
39
00:01:56,170 --> 00:01:58,859
Still. What's fun to do
40
00:01:58,860 --> 00:02:01,195
leads to a good outcome.
41
00:02:02,550 --> 00:02:04,275
I see we can't get on the same page.
42
00:02:04,530 --> 00:02:06,035
Well, I have a class to get to.
43
00:02:10,600 --> 00:02:12,009
I'll be home late after my shift.
44
00:02:12,010 --> 00:02:13,555
I won't be home anyway.
45
00:02:25,300 --> 00:02:27,155
Is something up
between you and Soo-hyun?
46
00:02:28,420 --> 00:02:31,245
No, we're as good as ever.
47
00:02:33,530 --> 00:02:38,195
Jun, you should reconsider
Soo-hyun's opinion.
48
00:02:39,120 --> 00:02:42,685
Wait. Didn't you take my side earlier?
49
00:02:43,780 --> 00:02:45,985
Of course, I'm on your side.
50
00:02:46,640 --> 00:02:47,925
But...
51
00:02:49,240 --> 00:02:51,265
I also think it's better
52
00:02:52,010 --> 00:02:55,275
to have it reflect our reality
and not just the positive sides.
53
00:02:56,280 --> 00:02:59,935
Even in my case,
I'm only happy when I'm with you.
54
00:03:03,490 --> 00:03:06,095
My life's dark too. Actually,
55
00:03:06,660 --> 00:03:07,855
that's how it used to be.
56
00:03:08,510 --> 00:03:12,165
But wouldn't we want
to only remember happy memories
57
00:03:12,600 --> 00:03:15,685
when we look back on this time?
58
00:03:15,900 --> 00:03:17,665
But the one in pain
is still you as well.
59
00:03:18,760 --> 00:03:20,705
I'd rather discard him somewhere.
60
00:03:22,240 --> 00:03:25,715
I'll then pick him up
and carry him around in my pocket.
61
00:03:31,700 --> 00:03:34,295
Won't it be uncomfortable at home
with Soo-hyun?
62
00:03:35,740 --> 00:03:37,905
You know I don't let things get to me.
63
00:03:38,470 --> 00:03:42,615
Besides, Soo-hyun may be prickly,
but he's not one to stay angry.
64
00:04:26,910 --> 00:04:28,065
You should go first.
65
00:04:28,150 --> 00:04:29,379
No, you go ahead.
66
00:04:29,380 --> 00:04:30,965
I'm not that desperate, you know.
67
00:04:31,180 --> 00:04:33,345
- Me neither.
- Elders first.
68
00:04:33,560 --> 00:04:35,285
It doesn't extend to peeing.
69
00:04:36,150 --> 00:04:39,939
Right. Since I'm younger,
I'll go first then.
70
00:04:39,940 --> 00:04:41,085
No.
71
00:04:41,700 --> 00:04:42,985
I'll go first.
72
00:04:49,620 --> 00:04:52,525
Just so you know, I really need to go.
73
00:05:09,510 --> 00:05:11,275
I'm craving a late-night snack.
74
00:05:14,170 --> 00:05:16,115
I'm craving a late-night snack.
75
00:05:17,510 --> 00:05:20,955
Maybe pizza? Or fried chicken?
76
00:05:22,270 --> 00:05:23,505
Tteokbokki?
77
00:05:36,700 --> 00:05:38,679
Gosh, this looks good.
78
00:05:38,680 --> 00:05:41,065
I wonder how far the smell will travel.
79
00:05:45,190 --> 00:05:46,605
It's too much for just one person.
80
00:05:46,950 --> 00:05:49,425
I guess I have no choice.
I'll throw it away.
81
00:05:54,210 --> 00:05:56,285
What? This is just for me.
82
00:05:56,760 --> 00:05:58,079
It's only one portion.
83
00:05:58,080 --> 00:06:00,995
One portion?
People just love to waste food.
84
00:06:04,990 --> 00:06:06,275
Have some.
85
00:06:11,060 --> 00:06:13,265
If there weren't any food,
you'd pretend to be asleep.
86
00:06:18,590 --> 00:06:20,299
Why are you worked up
over the assignment?
87
00:06:20,300 --> 00:06:21,359
I'm not.
88
00:06:21,360 --> 00:06:24,535
Is it the assignment
or are there hard feelings toward me?
89
00:06:25,100 --> 00:06:27,615
I'm against
that dark concept you suggested.
90
00:06:27,690 --> 00:06:30,109
It's weird that you're
this invested in it.
91
00:06:30,110 --> 00:06:31,355
I guess that's true.
92
00:06:32,050 --> 00:06:33,865
But aren't you sick of it?
93
00:06:34,120 --> 00:06:35,749
It's been hard enough for us.
94
00:06:35,750 --> 00:06:37,019
Why must the assignment—
95
00:06:37,020 --> 00:06:38,739
We should view reality as it is.
96
00:06:38,740 --> 00:06:40,499
Can't we escape it though?
97
00:06:40,500 --> 00:06:41,819
Once we run away from it,
98
00:06:41,820 --> 00:06:44,149
we'll one day see that we escaped it.
99
00:06:44,150 --> 00:06:45,999
One should try to overcome hardships.
100
00:06:46,000 --> 00:06:47,629
I don't want to do it right now though.
101
00:06:47,630 --> 00:06:49,339
Will putting it off make it any better?
102
00:06:49,340 --> 00:06:50,489
It could.
103
00:06:50,490 --> 00:06:51,759
As your senior, I know—
104
00:06:51,760 --> 00:06:53,299
You're playing the age card?
105
00:06:53,300 --> 00:06:55,719
- You're a freshman—
- As if that matters,
106
00:06:55,720 --> 00:06:56,779
old man.
107
00:06:56,780 --> 00:06:59,069
Some people can't escape reality
even if they want to.
108
00:06:59,070 --> 00:07:01,129
We're already on an edge of a cliff.
109
00:07:01,130 --> 00:07:03,819
Are you challenging me
to see who has it worse?
110
00:07:03,820 --> 00:07:05,404
- Should we do it?
- Bring it on!
111
00:07:22,300 --> 00:07:23,805
What's with you two today?
112
00:07:25,290 --> 00:07:26,395
What do you mean?
113
00:07:26,700 --> 00:07:28,775
Do I perhaps look more handsome?
114
00:07:30,260 --> 00:07:31,585
What a narcissist.
115
00:07:32,420 --> 00:07:34,839
What did you just call me?
116
00:07:34,840 --> 00:07:36,125
More you than me though.
117
00:07:37,610 --> 00:07:40,215
Don't tell me you argued all night.
118
00:07:42,800 --> 00:07:45,805
Or maybe you drank all night without me.
119
00:07:51,290 --> 00:07:52,485
All night,
120
00:07:54,110 --> 00:07:55,395
we had tteokbokki.
121
00:07:56,309 --> 00:07:57,545
Tteokbokki?
122
00:08:06,820 --> 00:08:08,105
Hey, Koo-hyun.
123
00:08:10,740 --> 00:08:13,345
With his brother,
he's always the sweetest.
124
00:08:14,390 --> 00:08:15,545
Are you jealous?
125
00:08:16,060 --> 00:08:17,615
As if.
126
00:08:18,480 --> 00:08:20,555
We just don't click.
127
00:08:22,310 --> 00:08:25,485
They say that marital disputes
never last long.
128
00:08:26,320 --> 00:08:27,595
Marital?
129
00:08:29,480 --> 00:08:32,135
Gross!
130
00:08:37,100 --> 00:08:38,328
Why is my ear so itchy?
131
00:08:38,329 --> 00:08:40,039
Someone must be talking smack about you.
132
00:08:40,040 --> 00:08:41,499
So be nicer—
133
00:08:41,500 --> 00:08:44,015
Why are you here
when you're probably busy studying?
134
00:08:44,970 --> 00:08:46,164
What's the gift?
135
00:08:46,420 --> 00:08:48,275
My gift? It's me!
136
00:08:49,680 --> 00:08:50,655
Jeez.
137
00:08:51,000 --> 00:08:52,499
I hope you didn't spend too much.
138
00:08:52,500 --> 00:08:53,775
I didn't.
139
00:08:58,260 --> 00:08:59,415
Here.
140
00:08:59,670 --> 00:09:02,315
Mom sent it by post
and told me to hand it to you.
141
00:09:02,840 --> 00:09:04,115
What is it?
142
00:09:05,610 --> 00:09:06,895
Dad's journal.
143
00:09:09,660 --> 00:09:11,645
- But why—
- Mom said
144
00:09:12,430 --> 00:09:14,815
you wanted to be a cop just like Dad.
145
00:09:17,400 --> 00:09:18,635
I had no idea.
146
00:09:19,340 --> 00:09:23,215
You work shift after shift just so that
you can fund whatever dream I have.
147
00:09:24,220 --> 00:09:26,509
Why did she tell you that
when it was way in the past?
148
00:09:26,510 --> 00:09:31,395
Soo-hyun, don't send money
for my rent or Mom to spend.
149
00:09:31,880 --> 00:09:33,735
You even paid back Dad's debt.
150
00:09:34,300 --> 00:09:35,885
Why are you saying this?
151
00:09:36,720 --> 00:09:39,185
- I'm fine.
- Well, I'm not.
152
00:09:39,490 --> 00:09:41,655
You should do what you want as well.
153
00:09:42,040 --> 00:09:44,075
- Koo-hyun—
- I'm an adult now.
154
00:09:44,330 --> 00:09:46,135
You made sure
I grew up with a pretty face.
155
00:09:46,880 --> 00:09:48,385
Want to send me to an orphanage now?
156
00:10:00,260 --> 00:10:01,535
Okay, here we go.
157
00:10:02,460 --> 00:10:05,145
Don't just stand there like that.
Salute to the camera.
158
00:10:05,360 --> 00:10:06,900
Nam Yun-woo
159
00:10:06,900 --> 00:10:08,179
Yes, looking good.
160
00:10:08,180 --> 00:10:11,435
I'll take it now in one, two, three.
161
00:10:12,530 --> 00:10:13,630
All right.
162
00:10:13,980 --> 00:10:15,315
Let's take a look.
163
00:10:15,830 --> 00:10:17,075
Look.
164
00:10:18,650 --> 00:10:20,285
You look amazing!
165
00:10:20,500 --> 00:10:22,305
Gosh, when did you get so big?
166
00:10:23,580 --> 00:10:26,835
In a few years,
we'll be in matching uniforms.
167
00:10:27,010 --> 00:10:28,059
Sure thing.
168
00:10:28,060 --> 00:10:30,935
We'll then take a grand photo together.
169
00:10:32,420 --> 00:10:35,375
Why don't we hang it up on this wall?
170
00:11:04,320 --> 00:11:09,785
Nam Yun-woo
171
00:11:26,360 --> 00:11:28,745
Where did Ms. Seol go?
172
00:11:28,870 --> 00:11:31,435
She's been taking a lot of time off
since she's quitting soon.
173
00:11:31,950 --> 00:11:33,759
Who's quitting?
174
00:11:33,760 --> 00:11:36,845
Didn't you know?
She's getting married soon.
175
00:11:38,020 --> 00:11:39,525
She's getting married?
176
00:11:40,440 --> 00:11:41,719
With whom?
177
00:11:41,720 --> 00:11:43,705
Her boyfriend I guess.
178
00:11:43,960 --> 00:11:45,375
I hear he's younger than her.
179
00:11:48,010 --> 00:11:50,609
Anyway, I hope you show me a favor.
180
00:11:50,610 --> 00:11:51,799
With what?
181
00:11:51,800 --> 00:11:53,785
Once she leaves, I thought...
182
00:11:55,310 --> 00:11:57,559
You think you'll take her place?
183
00:11:57,560 --> 00:12:00,465
Of course.
Who else could possibly assist you?
184
00:12:01,780 --> 00:12:03,589
- Not you.
- Sorry?
185
00:12:03,590 --> 00:12:05,919
I don't know what you'd lie about next.
186
00:12:05,920 --> 00:12:07,155
What do you mean?
187
00:12:07,770 --> 00:12:10,105
You know exactly what I mean.
188
00:12:12,080 --> 00:12:14,545
What's this? I don't see a name.
189
00:12:14,670 --> 00:12:16,705
Oh, it's mine.
190
00:12:18,410 --> 00:12:20,575
Please utilize it however you want.
191
00:12:21,800 --> 00:12:22,949
But that—
192
00:12:22,950 --> 00:12:25,725
Lies only lead to more lies.
193
00:12:25,890 --> 00:12:28,889
If that's how you get by in life,
it'll stick with you.
194
00:12:28,890 --> 00:12:31,095
Change your ways before it's too late.
195
00:12:49,920 --> 00:12:52,255
Father
196
00:12:59,160 --> 00:13:01,625
You should head in.
I'll need to take this call first.
197
00:13:03,430 --> 00:13:05,895
There's nothing going on, right?
198
00:13:06,370 --> 00:13:08,755
No, so don't worry.
199
00:13:11,040 --> 00:13:12,235
Right.
200
00:13:25,820 --> 00:13:27,065
Yes, Father.
201
00:13:48,700 --> 00:13:50,605
2021 Myungil University Student Body
202
00:13:54,910 --> 00:13:57,285
Soo-hyun, can we talk?
203
00:13:57,550 --> 00:13:59,089
We're late for our team gathering.
204
00:13:59,090 --> 00:14:00,585
It won't matter if we're late.
205
00:14:01,370 --> 00:14:03,659
We made a promise with our teammates,
206
00:14:03,660 --> 00:14:05,205
so of course, it matters.
207
00:14:11,490 --> 00:14:13,965
- You want to blend both concepts?
- Yes.
208
00:14:14,130 --> 00:14:17,429
Darkness will be a character
representing the dark sides of youth
209
00:14:17,430 --> 00:14:20,509
while Light will represent its beauty.
210
00:14:20,510 --> 00:14:21,749
We'll have Darkness
211
00:14:21,750 --> 00:14:24,485
realizing the light within it
after meeting Light
212
00:14:24,960 --> 00:14:27,865
who lives in a completely
different world.
213
00:14:29,050 --> 00:14:30,285
What do you say?
214
00:14:34,550 --> 00:14:36,089
We're out of time, so let's do that—
215
00:14:36,090 --> 00:14:37,979
Then we should all tell our stories.
216
00:14:37,980 --> 00:14:39,795
Regarding the light and shadow of youth.
217
00:14:51,360 --> 00:14:54,265
It's our team project,
so it should be about us.
218
00:14:54,530 --> 00:14:57,525
- While sober?
- My life only knows darkness.
219
00:14:58,090 --> 00:14:59,595
I have nothing to add.
220
00:15:03,370 --> 00:15:05,575
We'll start with the team leader then.
221
00:15:06,190 --> 00:15:07,645
Tell us about your shadows.
222
00:15:09,000 --> 00:15:10,195
Well...
223
00:15:12,130 --> 00:15:14,945
Not being financially stable
took a toll on my life.
224
00:15:16,350 --> 00:15:17,585
And it still does.
225
00:15:18,950 --> 00:15:22,035
I was most depressed
before serving in the military.
226
00:15:24,360 --> 00:15:27,045
Whenever my future seemed uncertain,
227
00:15:27,750 --> 00:15:29,645
I escape reality through video games.
228
00:15:30,080 --> 00:15:33,515
I had too many thoughts and worries
which led me
229
00:15:33,990 --> 00:15:35,625
to lack confidence.
230
00:15:36,590 --> 00:15:40,075
It's why I gave up things
without trying.
231
00:15:40,990 --> 00:15:42,275
Hye-ji, what about you?
232
00:15:43,410 --> 00:15:46,985
Life hasn't been hard for me,
but I've been stuck recently.
233
00:15:47,190 --> 00:15:48,735
It's not completely dark though.
234
00:15:54,230 --> 00:15:56,085
- I—
- Don't force a sob story.
235
00:15:56,430 --> 00:15:58,285
As if you would've had it hard.
236
00:15:58,540 --> 00:16:00,485
- We all spoke, so—
- I haven't yet.
237
00:16:01,270 --> 00:16:05,065
You don't have to since you're
highly against the shadows of our youth.
238
00:16:05,280 --> 00:16:07,519
- I respect everyone's opinion.
- Now you do?
239
00:16:07,520 --> 00:16:08,935
I agree.
240
00:16:09,460 --> 00:16:11,485
I see you haven't read
the article on my father.
241
00:16:12,450 --> 00:16:15,095
Was an article published?
Regarding his wealth and fame?
242
00:16:17,110 --> 00:16:19,089
I lived many years in darkness
243
00:16:19,090 --> 00:16:21,345
due to my father's physical abuse.
244
00:16:30,000 --> 00:16:31,285
Jun...
245
00:16:33,830 --> 00:16:37,885
Don't you worry though for
I'm all better now. I'm in the light.
246
00:16:48,570 --> 00:16:51,355
See? I said we should stick to
the brighter side of youth.
247
00:16:58,690 --> 00:17:01,735
Hey, you didn't have to
openly mention it.
248
00:17:02,170 --> 00:17:03,455
Why not?
249
00:17:04,150 --> 00:17:06,395
- It doesn't faze me anymore.
- Take it easy.
250
00:17:07,450 --> 00:17:09,745
Scars don't heal instantaneously.
251
00:17:11,229 --> 00:17:14,314
All I can come up with
are the dark sides of youth.
252
00:17:17,920 --> 00:17:19,425
We'll start working on it though.
253
00:17:24,390 --> 00:17:26,285
Let's work on it together!
254
00:17:34,990 --> 00:17:37,155
What? Unbelievable.
255
00:17:47,530 --> 00:17:48,855
Who are you kidding?
256
00:17:49,560 --> 00:17:51,275
Give it back!
257
00:17:52,280 --> 00:17:54,129
Why should I?
258
00:17:54,130 --> 00:17:57,085
- Hand it over.
- No.
259
00:18:23,000 --> 00:18:25,375
Must Darkness be this mean?
260
00:18:25,810 --> 00:18:27,005
What do you mean?
261
00:18:27,260 --> 00:18:30,265
"Get lost" is a bit harsh,
don't you think?
262
00:18:30,700 --> 00:18:32,155
It hurts to hear that.
263
00:18:32,500 --> 00:18:35,365
Then I chose the right words.
They stirred up emotion.
264
00:18:35,840 --> 00:18:38,315
Then Light should cry upon hearing them.
265
00:18:38,840 --> 00:18:40,199
Why would Light cry?
266
00:18:40,200 --> 00:18:42,049
Who wouldn't?
267
00:18:42,050 --> 00:18:43,629
Did you cry when I said it to you?
268
00:18:43,630 --> 00:18:45,665
Of course not. I'm not Light, am I?
269
00:18:46,270 --> 00:18:47,955
You're the one just like your character.
270
00:18:48,780 --> 00:18:50,579
I'm not as mean as Darkness.
271
00:18:50,580 --> 00:18:53,935
As if. You're Darkness in the flesh.
272
00:18:54,850 --> 00:18:56,755
Why don't we change its name to yours?
273
00:18:57,230 --> 00:18:58,645
You think I'm Darkness?
274
00:18:58,900 --> 00:19:00,665
But this was creative writing.
275
00:19:01,890 --> 00:19:03,339
Check out these lines.
276
00:19:03,340 --> 00:19:05,905
They're what you said to me.
277
00:19:06,470 --> 00:19:07,705
Unbelievable.
278
00:19:08,670 --> 00:19:10,469
My poor old self.
279
00:19:10,470 --> 00:19:13,035
What did I even like about you?
280
00:19:13,990 --> 00:19:15,755
I'm ticked off just by looking at you.
281
00:19:18,520 --> 00:19:20,419
- Let's put it to a vote.
- Put what to a vote?
282
00:19:20,420 --> 00:19:22,445
What do you think?
Of course, it's about Darkness.
283
00:19:22,480 --> 00:19:24,679
You act exactly like Darkness would.
284
00:19:24,680 --> 00:19:26,579
I'm nothing like Darkness.
285
00:19:26,580 --> 00:19:27,899
You so are.
286
00:19:27,900 --> 00:19:30,365
You're not Light or Darkness.
You're Mr. Ambiguous.
287
00:19:42,200 --> 00:19:46,075
Who do you think Darkness is like?
288
00:19:51,520 --> 00:19:52,675
Me?
289
00:19:54,950 --> 00:19:57,069
Shouldn't you play this role?
290
00:19:57,070 --> 00:19:59,225
You'd be a killer in it
since it's just like you.
291
00:20:01,950 --> 00:20:03,709
Aren't Light's lines better?
292
00:20:03,710 --> 00:20:06,095
I'm loving the banter between
Darkness and Light.
293
00:20:06,610 --> 00:20:08,335
Maybe it's because
you bicker all the time.
294
00:20:08,770 --> 00:20:10,315
I just did a good job on the script.
295
00:20:10,620 --> 00:20:12,549
Maybe I should be a novelist.
296
00:20:12,550 --> 00:20:14,585
I didn't know I had this talent.
297
00:20:16,340 --> 00:20:18,895
Don't waste your time
and dream of doing something else.
298
00:20:19,330 --> 00:20:20,779
I only say this for your sake.
299
00:20:20,780 --> 00:20:22,685
No way. I'll be a grand novelist.
300
00:20:22,940 --> 00:20:24,135
Why you...
301
00:20:25,890 --> 00:20:28,485
I'll publish the best novel ever.
302
00:20:33,150 --> 00:20:36,325
- Sorry. I'm late, aren't I?
- What took you so long?
303
00:20:50,000 --> 00:20:51,455
- Nice.
- Soo-hyun!
304
00:20:52,330 --> 00:20:54,405
- This is great.
- Right?
305
00:20:54,750 --> 00:20:56,989
- Jung-ho, here you go.
- No, take one first.
306
00:20:56,990 --> 00:20:58,935
- I'm good.
- I'm good too.
307
00:20:59,630 --> 00:21:02,049
- I'm good.
- You should drink one.
308
00:21:02,050 --> 00:21:04,435
- Go ahead.
- I already have one.
309
00:21:07,910 --> 00:21:09,579
So-bin, Kim Hye-yoon's asking for you.
310
00:21:09,580 --> 00:21:11,215
Okay, I'll be right over.
311
00:21:11,470 --> 00:21:13,009
Finish your meal first.
312
00:21:13,010 --> 00:21:14,825
You aren't at her beck and call.
313
00:21:15,170 --> 00:21:17,849
She's taking time out of her schedule
to be in our video for free.
314
00:21:17,850 --> 00:21:19,885
We should tend to her. See you.
315
00:21:20,450 --> 00:21:22,475
Always the Ms. Goody Two Shoes.
316
00:21:25,510 --> 00:21:26,785
Hey, Ki-sun.
317
00:21:27,490 --> 00:21:30,355
- Would you like some gimbap?
- But I already ate.
318
00:21:31,270 --> 00:21:34,795
It's just that you like
the ones with fermented kimchi and tuna.
319
00:21:35,890 --> 00:21:37,045
All right, fine.
320
00:21:43,940 --> 00:21:45,089
It's a gift.
321
00:21:45,090 --> 00:21:46,409
- A gift?
- Yes.
322
00:21:46,410 --> 00:21:48,299
- Healthy fluids?
- Of course.
323
00:21:48,300 --> 00:21:49,969
You should stay hydrated.
324
00:21:49,970 --> 00:21:51,565
This just made my day.
325
00:21:52,700 --> 00:21:55,745
- Sorry about it not being cold.
- It's fine.
326
00:21:56,260 --> 00:21:57,545
Is it?
327
00:22:05,280 --> 00:22:06,745
You have indigestion, don't you?
328
00:22:07,570 --> 00:22:08,895
How did you know?
329
00:22:09,150 --> 00:22:11,219
There's discomfort in my chest.
330
00:22:11,220 --> 00:22:13,125
I know from experience.
331
00:22:16,240 --> 00:22:17,475
Take this.
332
00:22:21,470 --> 00:22:23,189
Where did you get this?
333
00:22:23,190 --> 00:22:25,085
The pharmacy, of course.
334
00:22:27,720 --> 00:22:29,095
Thanks, Hye-ji.
335
00:22:29,750 --> 00:22:31,205
I played my part then.
336
00:22:40,000 --> 00:22:42,955
"The two who represent
the light and darkness of youth"
337
00:22:43,210 --> 00:22:45,415
"are different in every aspect."
338
00:22:46,160 --> 00:22:48,839
"Their background, preference in food,"
339
00:22:48,840 --> 00:22:50,655
"and everything in general."
340
00:22:51,130 --> 00:22:54,085
"Not being able to understand each other
has them always clashing."
341
00:22:55,180 --> 00:22:57,909
Must you act like
you've worked on this project alone?
342
00:22:57,910 --> 00:23:00,369
Should I forget my lines
and tank the project?
343
00:23:00,370 --> 00:23:02,135
I bet you've already
memorized your lines.
344
00:23:02,570 --> 00:23:03,979
From what I saw at the festival,
345
00:23:03,980 --> 00:23:05,909
you clearly don't have stage fright.
346
00:23:05,910 --> 00:23:08,385
I was born to take center stage,
347
00:23:08,950 --> 00:23:12,689
but knowing that our team's fate
is in my hands makes me nervous.
348
00:23:12,690 --> 00:23:14,635
Why is our team's fate in your hands?
349
00:23:15,110 --> 00:23:17,089
How about we discuss
350
00:23:17,090 --> 00:23:18,855
whose hands our team's fate
is in tonight?
351
00:23:19,160 --> 00:23:20,479
Go to bed, will you?
352
00:23:20,480 --> 00:23:22,245
Being tired leads to under-performing.
353
00:23:30,330 --> 00:23:33,465
"Our elders often say that we should"
354
00:23:33,900 --> 00:23:36,545
"sever ties with those
we don't get along with."
355
00:23:36,850 --> 00:23:39,315
"Don't waste time on relationships."
356
00:23:47,670 --> 00:23:49,785
"It won't matter when you're old."
357
00:23:50,350 --> 00:23:53,795
"Whether it's family or friends,
money takes priority."
358
00:23:54,490 --> 00:23:56,249
"When we're older,"
359
00:23:56,250 --> 00:23:58,985
"we'll probably say this
to others as well."
360
00:23:59,110 --> 00:24:00,430
Myungil University
361
00:24:00,430 --> 00:24:03,385
We only have one more team to hear from.
362
00:24:03,680 --> 00:24:05,145
Will the presenter come forward?
363
00:24:09,320 --> 00:24:10,955
I'll be doing the presentation.
364
00:24:12,130 --> 00:24:13,505
Are you sure?
365
00:24:14,070 --> 00:24:15,355
But you're a freshman.
366
00:24:16,490 --> 00:24:18,605
Although, I guess it doesn't matter.
367
00:24:19,000 --> 00:24:20,545
Okay, let's begin.
368
00:24:30,040 --> 00:24:33,429
MM, Shopping Mall for the 20-something:
What is Youth?
369
00:24:33,430 --> 00:24:37,340
Nam Soo-hyun, Kim So-bin, Yeo Jun,
Park Hye-ji, Oh Chun-guk, Han Jung-ho
370
00:24:37,340 --> 00:24:40,559
We have created a PR video for MM,
371
00:24:40,560 --> 00:24:43,995
the shopping mall for the 20-something
who respect various styles.
372
00:24:44,870 --> 00:24:46,455
Here's how the story goes.
373
00:24:46,850 --> 00:24:49,839
The two who represent
the light and darkness of youth
374
00:24:49,840 --> 00:24:52,045
are different in every aspect.
375
00:24:53,050 --> 00:24:56,005
Their background, preference in food,
376
00:24:56,920 --> 00:24:58,295
and everything in general.
377
00:24:59,120 --> 00:25:02,345
Not being able to understand each other
has them always clashing.
378
00:25:03,300 --> 00:25:04,675
But then they realize
379
00:25:05,500 --> 00:25:08,985
that the other is only different.
Not wrong or defected.
380
00:25:10,520 --> 00:25:13,605
Two very different individuals
meet in one world,
381
00:25:14,220 --> 00:25:16,375
argue, hurt one another,
382
00:25:16,860 --> 00:25:18,755
but end up falling in love.
383
00:25:20,460 --> 00:25:21,835
Please enjoy the video.
384
00:25:27,150 --> 00:25:28,565
Those are the good times.
385
00:25:28,820 --> 00:25:30,765
Don't talk like you have no future left.
386
00:25:31,110 --> 00:25:32,745
Make this happen for you too.
387
00:25:33,360 --> 00:25:34,685
It'll never happen.
388
00:25:35,160 --> 00:25:36,615
Are you sure?
389
00:25:37,100 --> 00:25:39,745
You don't come across
decent people that easily.
390
00:25:40,180 --> 00:25:42,205
I'm sure there will be someone for you.
391
00:25:42,950 --> 00:25:45,849
- You're sure?
- Because you're a decent guy.
392
00:25:45,850 --> 00:25:47,439
Because you're a decent guy.
393
00:25:47,440 --> 00:25:49,899
- Only say what you mean.
- Got it.
394
00:25:49,900 --> 00:25:51,355
Only say what you mean.
395
00:25:51,880 --> 00:25:54,135
If I do, would you listen?
396
00:25:56,370 --> 00:25:58,005
The decent person beside you?
397
00:25:59,180 --> 00:26:00,555
That'll be me.
398
00:26:01,340 --> 00:26:02,575
What?
399
00:26:02,920 --> 00:26:04,769
I intrigue you, don't I?
400
00:26:04,770 --> 00:26:06,529
Anyway, I'm freshman Yeo Jun.
401
00:26:06,530 --> 00:26:08,565
I just want to get to know you better.
402
00:26:08,690 --> 00:26:10,855
I'm more decent than you think.
403
00:26:11,060 --> 00:26:13,569
I don't intend to get to know you,
so get going.
404
00:26:13,570 --> 00:26:15,915
- Do you really hate me that much?
- Yes.
405
00:26:16,080 --> 00:26:17,935
That was quick.
406
00:26:20,440 --> 00:26:23,519
I guess you're being clingy because
I'm not reacting the way you want me to.
407
00:26:23,520 --> 00:26:26,115
But you see,
you can't control everything in life.
408
00:26:29,810 --> 00:26:32,675
Here, this is what I make in a day.
409
00:26:33,060 --> 00:26:34,875
It's less than how much
your dinner costs.
410
00:26:35,350 --> 00:26:37,515
You and I can't be friends.
411
00:26:38,340 --> 00:26:39,935
There's no need for us to be friends.
412
00:26:40,060 --> 00:26:42,169
You'd never be able to understand me.
413
00:26:42,170 --> 00:26:44,555
Being broke isn't the only reason
you end up in the gutter.
414
00:26:45,430 --> 00:26:47,499
I hope you're not
one of those pathetic losers
415
00:26:47,500 --> 00:26:49,259
who attack innocent people
416
00:26:49,260 --> 00:26:51,815
because they think no one else is
more miserable than they are
417
00:26:52,380 --> 00:26:54,269
when they don't even know
others' situations.
418
00:26:54,270 --> 00:26:55,939
How will you pay me back
419
00:26:55,940 --> 00:26:57,715
for trampling on
my heartfelt generosity?
420
00:26:58,280 --> 00:27:01,049
That was the price for being clingy.
421
00:27:01,050 --> 00:27:02,939
I'm going to do what I'm good at
422
00:27:02,940 --> 00:27:04,535
so you do the same.
423
00:27:04,790 --> 00:27:06,375
What are you good at?
424
00:27:06,900 --> 00:27:08,185
Being clingy.
425
00:27:08,750 --> 00:27:10,995
Do you know what's really miserable?
426
00:27:12,620 --> 00:27:14,125
Being so broke
427
00:27:15,700 --> 00:27:17,685
that you can't protect
those who are dear to you.
428
00:27:17,860 --> 00:27:20,725
How about we turn my lie into reality?
429
00:27:21,160 --> 00:27:23,455
Let's live together.
430
00:27:27,670 --> 00:27:30,095
If someone ever says
awful things to you,
431
00:27:30,620 --> 00:27:32,335
it means that person is hurting inside.
432
00:27:32,820 --> 00:27:34,455
Do not take it to heart,
433
00:27:35,370 --> 00:27:36,565
even if it's something
434
00:27:38,090 --> 00:27:39,465
your parents said.
435
00:27:58,770 --> 00:28:00,805
Thank you.
436
00:28:01,990 --> 00:28:04,365
Our elders often say this.
437
00:28:05,510 --> 00:28:07,625
"Don't waste time on relationships."
438
00:28:08,500 --> 00:28:10,525
"Sever ties with people
you don't click with."
439
00:28:11,270 --> 00:28:12,685
"Don't devote yourself."
440
00:28:13,380 --> 00:28:15,285
"It won't matter when you're old."
441
00:28:15,980 --> 00:28:19,855
"Whether it's family or friends,
money takes priority."
442
00:28:21,260 --> 00:28:22,805
When we're older,
443
00:28:23,330 --> 00:28:25,755
we'll probably say this
to others as well.
444
00:28:27,590 --> 00:28:31,645
But even they valued relationships
highly in their youth
445
00:28:32,790 --> 00:28:35,875
which led to sleepless nights
being in love,
446
00:28:36,880 --> 00:28:39,565
then brokenhearted, being in love,
447
00:28:40,530 --> 00:28:42,205
and then brokenhearted again.
448
00:28:45,060 --> 00:28:48,895
So this is how we define youth.
A time in our life
449
00:28:49,240 --> 00:28:52,245
when we are brave enough
to befriend just about anyone.
450
00:28:53,380 --> 00:28:55,145
Even though we'll regret it someday,
451
00:28:56,280 --> 00:28:58,265
we'll take center stage in our youth
452
00:28:59,140 --> 00:29:01,705
to love, to be hurt,
453
00:29:03,230 --> 00:29:05,355
and then to love again
with all our hearts.
454
00:29:31,750 --> 00:29:32,985
Good job.
455
00:29:35,790 --> 00:29:38,265
Nicely done!
456
00:29:41,430 --> 00:29:45,085
So how was it to work
with your former teammates?
457
00:29:45,470 --> 00:29:46,969
Was it still the worst experience?
458
00:29:46,970 --> 00:29:48,379
Do you find humans to be evil?
459
00:29:48,380 --> 00:29:50,405
- No.
- I'm glad.
460
00:29:50,840 --> 00:29:53,265
Excuse me, professor.
461
00:29:53,390 --> 00:29:54,629
Yes, So-bin.
462
00:29:54,630 --> 00:29:57,845
Could I perhaps play another video?
463
00:29:59,160 --> 00:30:00,395
Of what?
464
00:30:10,030 --> 00:30:11,445
I'll carry that for you.
465
00:30:12,800 --> 00:30:14,035
Hand it over.
466
00:30:15,700 --> 00:30:17,245
Guys, let me help!
467
00:30:21,680 --> 00:30:23,935
I told you to focus on Light.
468
00:30:24,060 --> 00:30:26,395
Please don't fight.
469
00:30:27,580 --> 00:30:29,729
- Did you memorize your lines?
- Yes.
470
00:30:29,730 --> 00:30:30,975
Here.
471
00:30:31,180 --> 00:30:34,095
- Why are you so late?
- I was stuck in a traffic jam.
472
00:30:34,480 --> 00:30:35,765
Traffic jam?
473
00:30:35,800 --> 00:30:37,575
I like this angle.
474
00:30:37,960 --> 00:30:39,415
Here.
475
00:30:40,250 --> 00:30:41,789
Thank you.
476
00:30:41,790 --> 00:30:43,899
- Here.
- No, I'm okay.
477
00:30:43,900 --> 00:30:45,749
- I'm fine.
- Take this.
478
00:30:45,750 --> 00:30:47,379
Do you want another one?
479
00:30:47,380 --> 00:30:49,535
- Yes.
- Here.
480
00:30:50,810 --> 00:30:52,389
You have one too.
481
00:30:52,390 --> 00:30:54,205
I already have one.
482
00:30:54,900 --> 00:30:56,355
Oh, this is a nice shot.
483
00:31:27,590 --> 00:31:30,325
The group that won first prize
for this group project is
484
00:31:34,410 --> 00:31:36,355
the group that went last.
Nam Soo-hyun's group.
485
00:31:37,010 --> 00:31:38,375
Nice!
486
00:31:48,970 --> 00:31:50,655
What's the reason?
487
00:31:50,690 --> 00:31:52,579
I want to know what
your scores were based on.
488
00:31:52,580 --> 00:31:53,775
You want to know?
489
00:31:56,230 --> 00:31:59,325
It's their teamwork.
490
00:32:00,550 --> 00:32:04,205
Different individuals came together
and produced an amazing result.
491
00:32:04,510 --> 00:32:08,029
I gave the highest score to the group
who showed what it means
492
00:32:08,030 --> 00:32:09,745
to be in a team the best.
493
00:32:11,900 --> 00:32:13,185
Any objections?
494
00:32:21,050 --> 00:32:22,335
Great work.
495
00:32:22,630 --> 00:32:23,965
Thank you.
496
00:32:39,840 --> 00:32:42,305
There's something I want to tell you.
497
00:32:42,430 --> 00:32:45,305
I know you're getting married.
498
00:32:46,570 --> 00:32:47,855
Oh, you do.
499
00:32:52,070 --> 00:32:53,445
Here you go, professor.
500
00:32:54,270 --> 00:32:56,345
You must've had
a hard time hiding it from me.
501
00:32:57,220 --> 00:32:59,809
You weren't just interested in me.
502
00:32:59,810 --> 00:33:02,465
I see you're saying whatever you want,
now that you're quitting.
503
00:33:03,240 --> 00:33:05,749
Ms. Seol, how old are you?
504
00:33:05,750 --> 00:33:07,069
I'm 28.
505
00:33:07,070 --> 00:33:08,395
28...
506
00:33:10,460 --> 00:33:11,655
Na Young.
507
00:33:12,130 --> 00:33:13,275
Yes?
508
00:33:14,720 --> 00:33:16,355
You know my name!
509
00:33:16,700 --> 00:33:19,925
Why are you trying
to get married so fast?
510
00:33:21,680 --> 00:33:25,025
I'm only getting married
because I love my boyfriend.
511
00:33:25,150 --> 00:33:29,385
Right. I got married when I was your age
out of love, and it was a disaster.
512
00:33:32,940 --> 00:33:34,739
Can't you just congratulate me?
513
00:33:34,740 --> 00:33:36,025
No.
514
00:33:38,180 --> 00:33:40,335
- Hi.
- Hello.
515
00:33:41,740 --> 00:33:44,515
You seem excited. Why are you in
such a good mood today?
516
00:33:45,920 --> 00:33:49,795
The kids turned in their group project and
I'm happy because everyone did a good job.
517
00:33:50,670 --> 00:33:52,739
They've grown up so much.
518
00:33:52,740 --> 00:33:56,265
I envy how you can be
happy about such a little thing.
519
00:33:56,610 --> 00:33:57,805
Weren't you like that too?
520
00:33:58,240 --> 00:34:00,479
- Me?
- When you were in school.
521
00:34:00,480 --> 00:34:02,509
You were always
so enthusiastic about everything
522
00:34:02,510 --> 00:34:04,535
and you took care of everyone.
523
00:34:04,800 --> 00:34:07,609
You were one of the popular kids.
524
00:34:07,610 --> 00:34:09,295
I always admired you.
525
00:34:09,590 --> 00:34:11,135
That was such a long time ago.
526
00:34:11,480 --> 00:34:13,425
You've changed so much.
527
00:34:13,680 --> 00:34:16,099
Of course, I have.
528
00:34:16,100 --> 00:34:18,665
I'm not that kid anymore.
529
00:34:20,550 --> 00:34:22,534
I'm still the same kid.
530
00:34:24,289 --> 00:34:26,405
I still have hope for you.
531
00:34:26,970 --> 00:34:30,364
I have hope that my super cool senior
532
00:34:30,979 --> 00:34:31,989
will come back.
533
00:34:31,990 --> 00:34:33,129
That's not going to happen.
534
00:34:33,130 --> 00:34:36,435
You're my role model,
so I won't give up without a fight.
535
00:34:37,140 --> 00:34:40,315
I wanted to become like Song Soo-kyung.
536
00:34:43,740 --> 00:34:44,975
Park Shi-jae.
537
00:34:47,170 --> 00:34:48,585
What are you doing after class?
538
00:34:50,200 --> 00:34:51,884
- Why do you ask?
- I was just thinking...
539
00:34:54,209 --> 00:34:55,445
Do you want to grab dinner?
540
00:35:00,189 --> 00:35:01,295
I don't know.
541
00:35:03,180 --> 00:35:04,995
I won't ask again.
542
00:35:06,000 --> 00:35:08,255
Park Shi-jae, let's have dinner.
543
00:35:08,990 --> 00:35:11,595
I said, let's have dinner.
544
00:35:20,390 --> 00:35:22,499
I guess it's possible
to get the first place.
545
00:35:22,500 --> 00:35:24,349
This is the first time
I came in first place
546
00:35:24,350 --> 00:35:26,425
in group projects since school started.
547
00:35:27,250 --> 00:35:30,335
Oh, who filmed the making?
548
00:35:32,880 --> 00:35:33,945
Hye-yoon.
549
00:35:34,330 --> 00:35:35,795
I sent it to you. Check your phone.
550
00:35:38,560 --> 00:35:42,299
When I worked on projects like these
I always recorded makes as well.
551
00:35:42,300 --> 00:35:45,295
When you look at it later,
it'll be a nice memory for you.
552
00:35:52,370 --> 00:35:53,779
We did really well.
553
00:35:53,780 --> 00:35:56,419
If you do your best while making it,
554
00:35:56,420 --> 00:35:58,529
the result doesn't really matter.
555
00:35:58,530 --> 00:36:00,305
And strangely,
the results are even better.
556
00:36:01,130 --> 00:36:02,235
It was for me.
557
00:36:02,540 --> 00:36:04,175
Thanks.
558
00:36:05,050 --> 00:36:09,055
I always worry too much,
so I really couldn't enjoy anything.
559
00:36:09,530 --> 00:36:10,815
I'm thankful too.
560
00:36:11,030 --> 00:36:12,485
I had fun making this.
561
00:36:12,880 --> 00:36:16,185
I guess you should never
really trust rumors.
562
00:36:16,440 --> 00:36:17,945
The rumors about Hye-yoon
563
00:36:19,480 --> 00:36:20,895
and you weren't true.
564
00:36:23,170 --> 00:36:26,745
So all the rumors were fake?
565
00:36:27,530 --> 00:36:29,035
Some of them were true.
566
00:36:32,990 --> 00:36:35,489
Let's all reveal our Secret Santas.
567
00:36:35,490 --> 00:36:36,735
You go first.
568
00:36:38,350 --> 00:36:39,635
You really don't know?
569
00:36:39,850 --> 00:36:41,739
I've done a lot for you.
570
00:36:41,740 --> 00:36:43,775
What? Really?
571
00:36:45,170 --> 00:36:48,435
Wow, I thought I didn't have
a Secret Santa.
572
00:36:49,710 --> 00:36:51,035
What?
573
00:36:52,300 --> 00:36:54,059
When you had classes in the morning,
574
00:36:54,060 --> 00:36:55,565
I woke you up three times.
575
00:36:57,490 --> 00:36:59,345
- Please!
- You didn't wake up though.
576
00:37:00,440 --> 00:37:01,725
When you left...
577
00:37:02,860 --> 00:37:04,405
Gosh...
578
00:37:11,880 --> 00:37:13,729
I cleaned the bathroom.
579
00:37:13,730 --> 00:37:16,645
It was really hard,
but I didn't show it.
580
00:37:17,650 --> 00:37:21,655
And I prayed that you and So-bin would
have a good relationship as couples.
581
00:37:21,780 --> 00:37:23,685
Youth Villa
582
00:37:26,890 --> 00:37:29,535
Youth Villa
583
00:37:32,520 --> 00:37:35,419
I told you ways to get good grades,
584
00:37:35,420 --> 00:37:38,865
but you were barely listening.
585
00:37:39,030 --> 00:37:41,849
Jun, if you want good grades,
you need to learn the basics.
586
00:37:41,850 --> 00:37:44,349
Write down everything
the professor says.
587
00:37:44,350 --> 00:37:46,329
And go through them when you get home.
588
00:37:46,330 --> 00:37:48,089
Check the important parts
589
00:37:48,090 --> 00:37:51,609
and when you recheck them
before tests, you'll get good grades.
590
00:37:51,610 --> 00:37:52,945
And...
591
00:37:53,900 --> 00:37:56,369
And I saved you a seat
in the lecture room.
592
00:37:56,370 --> 00:37:57,645
You didn't sit there though.
593
00:38:04,730 --> 00:38:06,055
Thanks.
594
00:38:11,370 --> 00:38:14,015
I had no idea you were so talkative.
595
00:38:14,140 --> 00:38:17,095
Soo-hyun, you were really serious about
this whole Secret Santa thing.
596
00:38:18,670 --> 00:38:22,555
Then let's cheers to my Secret Santa,
Soo-hyun's happiness.
597
00:38:22,810 --> 00:38:24,309
Cheers!
598
00:38:24,310 --> 00:38:26,019
- Cheers!
- Cheers!
599
00:38:26,020 --> 00:38:28,715
- Cheers!
- Cheers!
600
00:38:35,660 --> 00:38:40,285
I didn't hate you because I wanted to.
601
00:38:41,380 --> 00:38:44,645
I hated you because
I wanted to be loved.
602
00:38:47,320 --> 00:38:50,315
Hye-ji, have some water.
603
00:38:52,990 --> 00:38:57,095
I started my own YouTube channel because
I wanted to become a film producer.
604
00:38:57,260 --> 00:39:00,705
But I don't have any subscribers
and have lots of hate comments.
605
00:39:01,440 --> 00:39:04,135
I don't have the money nor the skill.
606
00:39:04,650 --> 00:39:08,659
I was living a normal life.
607
00:39:08,660 --> 00:39:11,869
But you were living so diligently.
608
00:39:11,870 --> 00:39:16,055
I was annoyed by it,
but I was also envious.
609
00:39:16,310 --> 00:39:18,305
I felt so pathetic.
610
00:39:19,350 --> 00:39:21,685
It was my inferiority complex.
611
00:39:22,160 --> 00:39:24,455
I'm so sorry.
612
00:39:24,800 --> 00:39:26,045
I'm sorry.
613
00:39:32,810 --> 00:39:35,155
What?
614
00:39:35,580 --> 00:39:37,525
Okay.
615
00:39:38,580 --> 00:39:41,299
Guys?
616
00:39:41,300 --> 00:39:44,965
Why doesn't anyone talk about
their problems to me?
617
00:39:45,570 --> 00:39:49,579
Jun! I just don't feel like
talking to you.
618
00:39:49,580 --> 00:39:51,249
You're just too well-off.
619
00:39:51,250 --> 00:39:53,675
Jung-ho, you can talk to me.
620
00:39:53,710 --> 00:39:56,355
Soo-hyun can't really
empathize with other people.
621
00:39:56,750 --> 00:39:58,205
No wonder people call him, "UP".
622
00:40:00,800 --> 00:40:02,255
- What?
- What?
623
00:40:02,420 --> 00:40:03,535
Right?
624
00:40:04,100 --> 00:40:05,775
I didn't say anything wrong.
625
00:40:23,100 --> 00:40:24,295
Chan-ki.
626
00:40:27,500 --> 00:40:28,875
What's with that look?
627
00:40:29,090 --> 00:40:30,195
So-bin.
628
00:40:31,510 --> 00:40:33,095
What are you going to say this time?
629
00:40:34,280 --> 00:40:35,515
I'm leaving.
630
00:40:51,000 --> 00:40:52,375
I'm enlisting in the military.
631
00:40:54,830 --> 00:40:56,945
- When do you leave?
- Soon.
632
00:40:58,700 --> 00:41:00,685
This is too sudden.
633
00:41:01,650 --> 00:41:02,795
Are you sad?
634
00:41:06,840 --> 00:41:09,265
We've never been apart.
635
00:41:11,990 --> 00:41:13,275
Right.
636
00:41:15,240 --> 00:41:16,525
Thanks, So-bin.
637
00:41:17,840 --> 00:41:19,875
I realized I had never thanked you once.
638
00:41:21,890 --> 00:41:24,315
Thank you, So-bin.
639
00:41:27,610 --> 00:41:29,685
Why are you talking as if
you're leaving for good?
640
00:41:30,200 --> 00:41:34,965
I'm such a loser, but you always
listened to me and comforted me.
641
00:41:35,840 --> 00:41:39,715
Thanks to you, I always felt cared for
and never felt lonely.
642
00:41:39,880 --> 00:41:41,735
I only realized it
after you became distant.
643
00:41:42,960 --> 00:41:44,465
Why did I think
644
00:41:45,250 --> 00:41:46,975
I could take you for granted?
645
00:41:48,730 --> 00:41:52,825
I was like an immature kid playing
on the lawn you had laid down for me.
646
00:41:55,770 --> 00:41:58,595
Now that I'm standing alone
in a barren field...
647
00:42:00,830 --> 00:42:03,475
To be honest,
I still haven't figured out what to do,
648
00:42:06,640 --> 00:42:09,765
but I'll figure out
how to be myself without you.
649
00:42:11,300 --> 00:42:12,625
I'll find
650
00:42:14,470 --> 00:42:15,705
my true self.
651
00:42:16,670 --> 00:42:18,435
You can do it.
652
00:42:19,660 --> 00:42:23,139
You can do anything
you set your mind to.
653
00:42:23,140 --> 00:42:24,505
That's right.
654
00:42:25,470 --> 00:42:27,325
You know me better than I do.
655
00:42:27,580 --> 00:42:30,969
Don't just pack up and leave.
You have to tell me when you're leaving.
656
00:42:30,970 --> 00:42:32,425
Will you throw a going-away party?
657
00:42:33,480 --> 00:42:35,725
I'll take you out for some pork belly,
your favorite.
658
00:42:40,430 --> 00:42:41,625
Just once...
659
00:42:43,510 --> 00:42:46,195
Can I get just one hug
from my friend, Kim So-bin?
660
00:43:04,940 --> 00:43:07,579
- So-bin, close your eyes.
- What?
661
00:43:07,580 --> 00:43:11,985
I'll turn around and run
on the count of three,
662
00:43:13,740 --> 00:43:16,255
so don't look at my face no matter what.
663
00:43:17,340 --> 00:43:19,595
- Why not?
- Just promise me you won't look.
664
00:43:23,110 --> 00:43:26,235
One, two...
665
00:43:30,450 --> 00:43:31,735
Three.
666
00:43:53,200 --> 00:43:54,355
Hey, Soo-hyun.
667
00:43:55,400 --> 00:43:57,565
I'm sensing
something's a bit different today.
668
00:44:00,460 --> 00:44:03,905
Look who's talking. Did you drink?
669
00:44:05,650 --> 00:44:06,845
Yes.
670
00:44:07,280 --> 00:44:08,695
After the group presentation.
671
00:44:11,020 --> 00:44:14,505
- Soo-hyun.
- You've called my name almost ten times.
672
00:44:16,960 --> 00:44:21,285
You know that I have feelings for you,
673
00:44:23,210 --> 00:44:25,685
and yet you're not saying anything.
674
00:44:26,330 --> 00:44:28,715
I know what that means.
675
00:44:29,500 --> 00:44:30,785
I knew
676
00:44:32,490 --> 00:44:34,125
but still couldn't give up.
677
00:44:38,350 --> 00:44:40,115
I've decided to give up though.
678
00:44:42,830 --> 00:44:44,605
I think it became a habit.
679
00:44:46,620 --> 00:44:51,245
Habits are hard to break,
so I kept putting it off.
680
00:44:53,170 --> 00:44:55,995
It sounds like you're saying
you'll never see me again.
681
00:44:57,930 --> 00:45:00,225
I can't cut you out of my life, idiot.
682
00:45:02,460 --> 00:45:04,265
Just cut ties with a loser like me.
683
00:45:05,540 --> 00:45:06,825
You're too good for me.
684
00:45:09,500 --> 00:45:10,865
I know.
685
00:45:12,530 --> 00:45:13,815
But Soo-hyun.
686
00:45:16,670 --> 00:45:18,435
If you ever fall for someone again
687
00:45:19,350 --> 00:45:22,005
when you absolutely can't afford to,
688
00:45:24,460 --> 00:45:26,665
don't let her go no matter what.
689
00:45:30,840 --> 00:45:34,675
A lost opportunity never returns.
690
00:45:43,070 --> 00:45:44,835
You sound as if
you're going somewhere far.
691
00:45:46,850 --> 00:45:49,065
I am going to stay away from you,
692
00:45:49,850 --> 00:45:52,005
but I don't know
if I want to cut off all contact.
693
00:45:52,710 --> 00:45:54,159
Leave the decision up to me.
694
00:45:54,160 --> 00:45:56,495
If I decide to stay friends with you,
695
00:45:57,110 --> 00:45:58,565
you can't go anywhere.
696
00:46:01,020 --> 00:46:02,305
Where would I even go?
697
00:46:02,690 --> 00:46:05,205
Just wait and be on your best behavior.
698
00:46:27,200 --> 00:46:28,485
Hey, you.
699
00:46:29,360 --> 00:46:31,785
- Another coincidence?
- Or is this fate?
700
00:46:32,130 --> 00:46:34,955
I wanted to go for a run,
so I came here and saw you running.
701
00:46:35,560 --> 00:46:37,065
I'll beat you.
702
00:46:37,500 --> 00:46:38,989
I'm an athlete.
703
00:46:38,990 --> 00:46:42,695
And I'm a wanted criminal.
I'm a pro at running away!
704
00:47:00,030 --> 00:47:01,575
Why run in the middle of the night?
705
00:47:02,580 --> 00:47:03,815
What about you?
706
00:47:04,380 --> 00:47:06,015
Because I'd rather run than cry.
707
00:47:06,270 --> 00:47:08,435
So you can say you're sweating,
not crying?
708
00:47:08,560 --> 00:47:09,715
You too?
709
00:47:11,640 --> 00:47:14,899
I kept running on a track
without a finish line.
710
00:47:14,900 --> 00:47:16,175
I never turned around once.
711
00:47:16,660 --> 00:47:20,225
- It sounds exhausting.
- Yes, so I drew a finish line myself.
712
00:47:21,280 --> 00:47:22,645
I'm going to take a break now.
713
00:47:22,680 --> 00:47:23,835
Good.
714
00:47:24,880 --> 00:47:26,515
Rest up so you can run again.
715
00:47:27,660 --> 00:47:29,645
Can I run again?
716
00:47:30,210 --> 00:47:32,595
Of course, you can.
717
00:47:33,770 --> 00:47:36,855
If this is the end,
that's just too heartbreaking.
718
00:47:38,260 --> 00:47:41,649
You see, I'm going to carve a cool path
719
00:47:41,650 --> 00:47:43,415
and walk the path alone.
720
00:47:44,200 --> 00:47:47,595
- Alone?
- You need to master walking alone
721
00:47:49,260 --> 00:47:51,425
to be able to walk with anybody.
722
00:47:52,380 --> 00:47:54,635
You can actually say some useful stuff.
723
00:47:55,420 --> 00:47:56,615
You didn't know?
724
00:47:58,980 --> 00:48:00,755
So watch me
725
00:48:02,150 --> 00:48:04,699
and get up and run.
726
00:48:04,700 --> 00:48:06,775
Really? Then how about a race?
727
00:48:07,390 --> 00:48:08,675
Drinks are on the loser.
728
00:48:27,670 --> 00:48:29,705
Did the talk with Young-ran go well?
729
00:48:31,060 --> 00:48:32,295
Yes.
730
00:48:33,390 --> 00:48:35,465
Did you take So-bin home?
731
00:48:35,680 --> 00:48:37,535
Yes, I sure did.
732
00:48:37,660 --> 00:48:40,395
How about we have another drink?
733
00:48:42,370 --> 00:48:44,535
Go on in. I'll go pick up some beers.
734
00:48:44,700 --> 00:48:46,595
What? I was just kidding.
735
00:48:47,300 --> 00:48:49,195
You'll actually drink more?
736
00:48:49,630 --> 00:48:51,395
Nam Soo-hyun is going for another round!
737
00:48:52,220 --> 00:48:53,465
Be quiet.
738
00:48:53,900 --> 00:48:56,365
- There should be some beers in the fridge.
- No, there's none.
739
00:48:56,980 --> 00:48:59,699
Right, I forgot to tell you earlier.
740
00:48:59,700 --> 00:49:01,295
I deep-cleaned the fridge.
741
00:49:01,860 --> 00:49:04,589
It was filled with leftovers
from the foods you had over-ordered.
742
00:49:04,590 --> 00:49:06,795
I threw them out with my own hands.
743
00:49:11,100 --> 00:49:13,215
Thank goodness we played Secret Santa.
744
00:49:13,700 --> 00:49:15,155
We should keep doing it.
745
00:49:15,540 --> 00:49:17,219
Why don't we extend the agreement?
746
00:49:17,220 --> 00:49:19,595
- No, I don't want to.
- Why not?
747
00:49:20,210 --> 00:49:21,755
Then will you be my Secret Santa?
748
00:49:22,670 --> 00:49:24,700
No, I don't want that.
749
00:49:24,780 --> 00:49:26,195
See? I knew you'd say that.
750
00:49:34,420 --> 00:49:38,655
My mother gave me my father's journal
from when he was young.
751
00:49:39,300 --> 00:49:40,635
His journal?
752
00:49:43,000 --> 00:49:45,295
I guess my mother found it
while organizing things.
753
00:49:46,560 --> 00:49:48,059
I read the whole thing.
754
00:49:48,060 --> 00:49:50,045
Is it your father's secret journal?
755
00:49:50,740 --> 00:49:53,615
Then you can't read it
even if you're his son.
756
00:49:54,660 --> 00:49:56,115
I guess you could call it a secret.
757
00:49:56,510 --> 00:49:58,455
Because it's something I didn't know.
758
00:50:05,000 --> 00:50:06,765
I found out that my father
759
00:50:07,640 --> 00:50:09,675
also worried and struggled a lot
760
00:50:10,980 --> 00:50:13,325
and was hurt as well when he was my age.
761
00:50:15,300 --> 00:50:18,165
And he wanted to be a great father.
762
00:50:19,560 --> 00:50:22,255
I resented him all my life,
763
00:50:24,800 --> 00:50:26,085
but to tell you the truth,
764
00:50:28,010 --> 00:50:30,395
but I actually wanted to be a cop
like my father.
765
00:50:31,580 --> 00:50:33,125
I just tried to picture you as a cop.
766
00:50:33,470 --> 00:50:36,375
You'll be too fair and righteous
for your own good.
767
00:50:37,250 --> 00:50:40,475
Police Officer Nam Soo-hyun will never
let off those who break the law.
768
00:50:42,750 --> 00:50:45,045
That's exactly how my father was.
769
00:50:46,180 --> 00:50:48,695
He always made sacrifices for others
770
00:50:50,450 --> 00:50:52,045
and died in an accident.
771
00:50:54,460 --> 00:50:56,225
That's why I had to give up on my dream.
772
00:50:57,050 --> 00:50:58,245
Why give it up?
773
00:50:58,770 --> 00:51:01,285
You can write
your own ending to your story.
774
00:51:01,630 --> 00:51:02,955
Someone's matured.
775
00:51:03,920 --> 00:51:06,119
Don't I say cool things
from time to time?
776
00:51:06,120 --> 00:51:08,145
"Gosh, how annoying."
777
00:51:09,810 --> 00:51:11,705
That's all I remember.
778
00:51:14,080 --> 00:51:15,665
I guess that hurt you,
779
00:51:16,890 --> 00:51:18,615
seeing how you still remember it.
780
00:51:19,310 --> 00:51:22,265
I'm sorry. Please forgive me.
781
00:51:26,000 --> 00:51:27,465
Is there anything you want to do?
782
00:51:29,830 --> 00:51:31,375
I'm not sure.
783
00:51:32,290 --> 00:51:33,969
Whenever I was having a hard time,
784
00:51:33,970 --> 00:51:36,925
I tried to do the things I thought
I wanted to do at the time to hold out,
785
00:51:37,750 --> 00:51:40,305
but none of them was
what I truly wanted to do.
786
00:51:40,430 --> 00:51:42,155
It's not too late to find it.
787
00:51:42,810 --> 00:51:44,355
You're good at many things.
788
00:51:44,830 --> 00:51:46,555
Right, that's true.
789
00:51:49,150 --> 00:51:50,645
What should I do first?
790
00:51:51,390 --> 00:51:52,985
When the summer break begins...
791
00:51:55,130 --> 00:51:56,759
During the break—
792
00:51:56,760 --> 00:51:59,185
Why don't we do something fun?
We should go camping together.
793
00:52:00,500 --> 00:52:03,985
I'll spend the summer at my uncle's.
My mother is there.
794
00:52:04,900 --> 00:52:06,315
I want to look after her.
795
00:52:09,250 --> 00:52:10,755
Just during the summer?
796
00:52:12,550 --> 00:52:14,895
I might come back with my mother
and live with her.
797
00:52:20,340 --> 00:52:21,755
Thanks for everything.
798
00:52:26,810 --> 00:52:28,315
I feel dumb this is all I can say.
799
00:52:30,860 --> 00:52:32,275
Am I supposed to cry now?
800
00:52:33,370 --> 00:52:35,869
Are we going to stop being friends
if I move out?
801
00:52:35,870 --> 00:52:37,685
Nothing's forever.
802
00:52:39,220 --> 00:52:40,889
As they say,
"Out of sight, out of mind."
803
00:52:40,890 --> 00:52:42,215
You can push me away.
804
00:52:44,230 --> 00:52:45,605
But even if you do,
805
00:52:47,310 --> 00:52:48,905
I'll come and bug you.
806
00:52:54,440 --> 00:52:56,909
I'll be so cold to you.
You just wait and see.
807
00:52:56,910 --> 00:52:58,139
Don't go overboard.
808
00:52:58,140 --> 00:53:00,525
You wish.
I'm totally going to get back at you.
809
00:53:02,050 --> 00:53:03,385
What?
810
00:53:10,240 --> 00:53:13,235
I've become an adult
who can share his true feelings,
811
00:53:15,250 --> 00:53:17,815
thanks to the people
who love me for who I am.
812
00:53:18,380 --> 00:53:20,145
- What?
- Come on.
813
00:53:22,340 --> 00:53:23,969
Gosh.
814
00:53:23,970 --> 00:53:25,685
- What?
- What's your problem?
815
00:53:31,530 --> 00:53:34,355
Two months later
816
00:53:50,540 --> 00:53:51,735
Wake up.
817
00:53:53,670 --> 00:53:54,865
Jun.
818
00:54:03,430 --> 00:54:04,675
I'm sorry.
819
00:54:06,160 --> 00:54:07,445
I'll do it.
820
00:54:10,170 --> 00:54:12,905
- Did you just smile?
- Wasn't it too cold?
821
00:54:13,640 --> 00:54:15,365
Obviously. Ice is cold, not hot.
822
00:54:16,110 --> 00:54:18,225
- That's a relief.
- What?
823
00:54:19,270 --> 00:54:21,169
I mean,
I'm not relieved that this happened.
824
00:54:21,170 --> 00:54:23,985
Anyway, I'm sorry.
You should go wash your clothes first.
825
00:54:24,690 --> 00:54:25,885
It's okay.
826
00:54:28,030 --> 00:54:29,575
I'm not okay with this.
827
00:54:31,420 --> 00:54:32,705
Then pay me 600,000 won.
828
00:54:33,570 --> 00:54:35,109
- What?
- Just the dry cleaning fee.
829
00:54:35,110 --> 00:54:37,139
And 40,000 won
for the commute and my time.
830
00:54:37,140 --> 00:54:39,525
- Then 550,000 won for a new pair of pants.
- What? 550,000?
831
00:54:40,530 --> 00:54:41,979
You think money grows on trees.
832
00:54:41,980 --> 00:54:45,285
Oh, I get cold easily,
so this iced water is really bad for me.
833
00:54:45,850 --> 00:54:47,395
I should get a medical certificate.
834
00:54:47,870 --> 00:54:50,785
Just think that you took a cold shower.
It's a sweltering day anyway.
835
00:54:51,480 --> 00:54:54,485
- You're mean.
- What? Look who's talking.
836
00:54:56,010 --> 00:54:57,639
Did you two fight again?
837
00:54:57,640 --> 00:54:59,365
I think you guys
come to school to fight.
838
00:55:02,220 --> 00:55:03,725
Here, Soo-hyun.
839
00:55:04,590 --> 00:55:06,005
Thanks, So-bin.
840
00:55:06,660 --> 00:55:08,295
My coffee is gone, thanks to someone.
841
00:55:16,600 --> 00:55:18,765
Soo-hyun spilled his coffee on me.
842
00:55:21,490 --> 00:55:23,385
- I should become a judge.
- What?
843
00:55:24,130 --> 00:55:26,419
- You decided on your career path?
- You two fight every day
844
00:55:26,420 --> 00:55:29,009
and ask me to judge who's in the wrong.
I can't do this anymore.
845
00:55:29,010 --> 00:55:31,699
This time,
Soo-hyun is a little more at fault.
846
00:55:31,700 --> 00:55:33,905
- You little...
- What?
847
00:55:38,340 --> 00:55:39,535
"Competitive Advantage
Marketing Strategy"
848
00:55:42,480 --> 00:55:44,245
There's one left. Do you want it?
849
00:55:47,540 --> 00:55:49,615
I've bought So-bin coffee a few times,
850
00:55:50,400 --> 00:55:53,085
- so I deserve this.
- But I'm older than you.
851
00:55:55,280 --> 00:55:57,005
You can have this. I haven't touched it.
852
00:55:58,270 --> 00:55:59,549
Are you sure?
853
00:55:59,550 --> 00:56:02,505
This coffee is precious.
Soo-hyun bought it for me.
854
00:56:04,430 --> 00:56:05,675
Thank you.
855
00:56:12,750 --> 00:56:13,985
Thank you.
856
00:56:18,030 --> 00:56:19,665
The second semester has already begun.
857
00:56:20,140 --> 00:56:22,175
Time flies, doesn't it?
858
00:56:22,380 --> 00:56:23,625
- Yes.
- Yes.
859
00:56:23,970 --> 00:56:25,459
I always nagged you guys
860
00:56:25,460 --> 00:56:28,155
to be more disciplined
whenever I saw you.
861
00:56:28,980 --> 00:56:30,575
I feel bad
862
00:56:30,740 --> 00:56:33,249
because I don't think I ever told you
863
00:56:33,250 --> 00:56:36,295
to think and reflect on yourself.
864
00:56:36,550 --> 00:56:39,465
I've realized that
it's the most important thing in life.
865
00:56:40,120 --> 00:56:42,055
Learning more about yourself.
866
00:56:43,150 --> 00:56:45,789
It leads you to the kind of people
that you like
867
00:56:45,790 --> 00:56:48,135
and helps you figure out
what you want to do.
868
00:56:49,140 --> 00:56:50,465
That being said...
869
00:56:50,760 --> 00:56:52,699
She's going to talk
about an assignment now.
870
00:56:52,700 --> 00:56:53,985
Or maybe not.
871
00:56:54,240 --> 00:56:55,915
Your assignment for this semester is...
872
00:56:57,500 --> 00:56:59,045
I'll only listen to my girlfriend.
873
00:57:00,400 --> 00:57:02,339
This will help you with your job search.
874
00:57:02,340 --> 00:57:04,895
It'll also help you
explore yourself in depth.
875
00:57:08,410 --> 00:57:09,900
Portfolio
876
00:57:09,900 --> 00:57:12,375
I want you guys
to make your own portfolio.
877
00:57:13,510 --> 00:57:16,595
There's no set format, so you're free
to write whatever you want.
878
00:57:18,310 --> 00:57:19,765
- Professor.
- Yes.
879
00:57:20,110 --> 00:57:22,929
So can we think of it
as a freestyle personal bio?
880
00:57:22,930 --> 00:57:24,695
Freestyle personal bio...
881
00:57:25,300 --> 00:57:28,835
A bio is written to promote yourself.
882
00:57:29,260 --> 00:57:31,859
Well, I will be reading this,
883
00:57:31,860 --> 00:57:35,069
but this is more like... Let's call this
an essay on self-exploration.
884
00:57:35,070 --> 00:57:37,539
I want you guys
to explore yourselves in depth.
885
00:57:37,540 --> 00:57:39,909
Your likes and dislikes.
886
00:57:39,910 --> 00:57:43,355
What you're good at and who you like.
887
00:57:46,820 --> 00:57:48,855
Professor Song has a very humane side.
888
00:57:49,500 --> 00:57:51,845
I'm surprised.
Is she going through something?
889
00:57:55,880 --> 00:57:58,829
Student Association Bulletin Board
890
00:57:58,830 --> 00:58:01,299
Server wanted
at a restaurant near Myungil University
891
00:58:01,300 --> 00:58:03,579
Designer wanted
for a short-term position
892
00:58:03,580 --> 00:58:05,395
Student Association Bulletin Board
893
00:58:13,750 --> 00:58:16,215
Dating? Leisure?
894
00:58:18,500 --> 00:58:20,265
I still have no time
for stuff like that.
895
00:58:22,020 --> 00:58:23,255
However,
896
00:58:24,310 --> 00:58:25,945
I can breathe now, at least.
897
00:58:38,870 --> 00:58:44,025
"Guide to Teacher Certificate Exam"
898
00:58:49,390 --> 00:58:51,335
Vitamin Drink
899
00:59:04,830 --> 00:59:06,905
Drink this and go for a run.
900
00:59:07,650 --> 00:59:09,945
It's not easy to become a PE teacher.
901
00:59:21,550 --> 00:59:25,125
I don't have anything new
to add to my resume,
902
00:59:26,610 --> 00:59:30,665
but I like how things are now.
I'm really happy.
903
01:00:07,270 --> 01:00:08,945
Youth is like a lush, green spring.
904
01:00:09,510 --> 01:00:11,185
At a distance, spring is green.
905
01:00:12,370 --> 01:00:15,765
Look at it closely, and you'll see
that it's lusher and more dazzling.
906
01:00:18,440 --> 01:00:21,665
Our real spring begins now.
907
01:02:01,750 --> 01:02:03,655
At a Distance, Spring is Green
908
01:02:33,740 --> 01:02:36,605
At a Distance, Spring is Green
909
01:02:42,720 --> 01:02:46,725
The End
910
01:02:47,430 --> 01:02:49,945
Thank you for watching
'At a Distance, Spring is Green'.
65867
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.