All language subtitles for At.a.Distance.Spring.is.Green.E05.210628.720p-NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,700 --> 00:00:07,725 Let's each do what we're good at. 2 00:00:08,820 --> 00:00:10,145 Do I fascinate you? 3 00:00:10,530 --> 00:00:12,875 Am I an animal at the zoo? 4 00:00:13,170 --> 00:00:14,415 Get out. 5 00:00:14,710 --> 00:00:17,315 Could you please get lost? 6 00:00:19,420 --> 00:00:21,399 I just don't get you. 7 00:00:21,400 --> 00:00:23,339 You'd never be able to. 8 00:00:23,340 --> 00:00:25,539 Then enlighten me. I want to understand you. 9 00:00:25,540 --> 00:00:27,785 Why should I even bother? 10 00:00:28,180 --> 00:00:30,515 Why should I when I'm neck-deep in my own worries? 11 00:00:40,280 --> 00:00:43,495 It's past midnight and the bed isn't refundable. 12 00:00:43,620 --> 00:00:45,949 Insisting that you take off at this hour 13 00:00:45,950 --> 00:00:47,455 won't change a thing. 14 00:00:48,460 --> 00:00:49,875 Get at least a good night's sleep. 15 00:00:51,100 --> 00:00:53,175 I see money is what you understand. 16 00:00:54,010 --> 00:00:57,045 My words carry no weight, but money does. 17 00:00:59,510 --> 00:01:01,445 I'll get lost then. 18 00:01:06,900 --> 00:01:08,349 It's time for your shot. 19 00:01:08,350 --> 00:01:11,835 Could you make sure the pain is unbearable? 20 00:01:23,530 --> 00:01:26,525 Don't skip your meals and ventilate the room often. 21 00:01:37,130 --> 00:01:38,625 Episode 5 22 00:02:05,370 --> 00:02:07,709 The moment I saw your tears I realized 23 00:02:07,710 --> 00:02:10,225 what I did was wrong. 24 00:02:11,530 --> 00:02:15,359 I realized if the girl I like is in pain, it hurts me too. 25 00:02:15,360 --> 00:02:18,805 If the girl I like is in pain... If the girl I like is in pain... 26 00:02:19,540 --> 00:02:21,649 Storytelling Marketing 27 00:02:21,650 --> 00:02:23,425 The girl I like... 28 00:02:26,930 --> 00:02:29,275 No way. I memorized what he said. 29 00:02:29,710 --> 00:02:31,295 Instead of memorizing lecture notes... 30 00:02:32,390 --> 00:02:33,805 Darn it. 31 00:02:33,890 --> 00:02:36,575 Don't tell me he confessed his love to you. 32 00:02:36,830 --> 00:02:38,205 Please don't say that's true. 33 00:02:40,130 --> 00:02:43,225 Of course not. Don't you worry and go to bed. 34 00:02:43,480 --> 00:02:44,839 No one-sided love is allowed. 35 00:02:44,840 --> 00:02:47,575 You're one to let it go on for at least 14 years. 36 00:02:47,750 --> 00:02:49,295 Let me do that math. 37 00:02:49,550 --> 00:02:52,374 She'll only have experienced unrequited love twice at 36. 38 00:02:54,210 --> 00:02:56,329 - Really? - Your hair looks great. 39 00:02:56,330 --> 00:02:58,185 Maybe it's because it's black. 40 00:02:59,930 --> 00:03:02,935 My gosh. You're so handsome! 41 00:03:05,430 --> 00:03:07,849 No way. Not a chance! 42 00:03:07,850 --> 00:03:09,845 Darn, I'm done sleeping. 43 00:03:10,410 --> 00:03:11,555 So-bin! 44 00:03:21,760 --> 00:03:23,965 What's the excuse for drinking this time around? 45 00:03:30,560 --> 00:03:33,555 He won't take my calls. That's why I can't sleep. 46 00:03:34,120 --> 00:03:36,855 - Who? - This darn idiot. 47 00:03:37,070 --> 00:03:38,349 - A guy? - A guy? 48 00:03:38,350 --> 00:03:39,624 What? 49 00:03:40,279 --> 00:03:44,515 He's like a thorn embedded in my chest. 50 00:03:46,050 --> 00:03:48,199 - A thorn! - A thorn! 51 00:03:48,200 --> 00:03:50,399 What's gotten into you two tonight? 52 00:03:50,400 --> 00:03:51,769 Are you already drunk? 53 00:03:51,770 --> 00:03:53,569 You're not one to talk about guys. 54 00:03:53,570 --> 00:03:55,245 Mostly exercising and drinking. 55 00:03:55,550 --> 00:03:56,745 Who is this guy? 56 00:03:57,930 --> 00:04:01,545 He's a thorn that's stuck in deep, 57 00:04:02,240 --> 00:04:04,259 so it hurts. 58 00:04:04,260 --> 00:04:06,905 Why love someone who'd only give you heartache? 59 00:04:07,170 --> 00:04:08,715 You should've kept it casual. 60 00:04:09,230 --> 00:04:12,145 Why love someone who you need to make excuses to see? 61 00:04:12,620 --> 00:04:15,349 Who? You? 62 00:04:15,350 --> 00:04:16,545 Me? 63 00:04:18,650 --> 00:04:20,855 Wait. Is this room cursed? 64 00:04:21,380 --> 00:04:23,675 Why is everyone suffering from unrequited love? 65 00:04:24,060 --> 00:04:26,485 No, not me. 66 00:04:26,969 --> 00:04:28,995 I'm done with one-sided love. 67 00:04:29,430 --> 00:04:31,369 I'd rather die a relationship virgin 68 00:04:31,370 --> 00:04:33,079 than love someone who doesn't love me back. 69 00:04:33,080 --> 00:04:34,799 As if you can control that. 70 00:04:34,800 --> 00:04:37,045 This isn't something you can write a declaration for. 71 00:04:37,750 --> 00:04:39,775 Whatever. Let's just drink. 72 00:04:40,030 --> 00:04:41,269 But I'll gain weight. 73 00:04:41,270 --> 00:04:43,419 The calories will be split three ways. 74 00:04:43,420 --> 00:04:45,929 Rather than gaining the whole 3kg, we'll gain 1kg each. 75 00:04:45,930 --> 00:04:47,029 Sounds good. 76 00:04:47,030 --> 00:04:49,319 It'll be 3kg each and a total of 9kg. 77 00:04:49,320 --> 00:04:50,465 Unbelievable. 78 00:04:53,540 --> 00:04:55,885 Let's be loyal friends and gain weight together. 79 00:05:04,810 --> 00:05:06,045 Cheers. 80 00:05:09,690 --> 00:05:10,975 That's a big bite. 81 00:05:11,190 --> 00:05:12,515 It's good. 82 00:05:26,280 --> 00:05:28,705 Why should I even bother? 83 00:05:28,960 --> 00:05:31,255 Why should I when I'm neck-deep in my own worries? 84 00:05:37,320 --> 00:05:39,608 Search 85 00:05:39,609 --> 00:05:43,919 Food to eat to recover from malnutrition 86 00:05:43,920 --> 00:05:46,829 Food to eat to recover from malnutrition 87 00:05:46,830 --> 00:05:49,954 Food to eat to recover from malnutrition 88 00:06:27,700 --> 00:06:29,905 Nam Soo-hyun 89 00:06:37,780 --> 00:06:39,269 I can work, sir. 90 00:06:39,270 --> 00:06:41,599 A youngster who used to work with us 91 00:06:41,600 --> 00:06:43,285 died last month. 92 00:06:43,980 --> 00:06:45,875 He was studying for the state exam. 93 00:06:46,000 --> 00:06:47,595 I'm fine, sir. 94 00:06:48,250 --> 00:06:49,389 That night— 95 00:06:49,390 --> 00:06:52,395 You work nights after taking classes during the day, right? 96 00:06:53,570 --> 00:06:55,769 - Yes. - Then study hard 97 00:06:55,770 --> 00:06:57,315 and find a less demanding job. 98 00:06:58,760 --> 00:07:00,445 It's all for your sake. 99 00:07:12,670 --> 00:07:14,429 Job search: Night shifts 100 00:07:14,430 --> 00:07:16,595 Do you have any night shifts available? 101 00:07:21,340 --> 00:07:23,275 Job search: Night shifts 102 00:07:24,460 --> 00:07:26,349 Hello? I'm calling about 103 00:07:26,350 --> 00:07:28,605 the school cafeteria job. 104 00:07:29,520 --> 00:07:31,855 Right, I see. 105 00:07:47,380 --> 00:07:48,575 Hey, Mom. 106 00:07:49,410 --> 00:07:51,655 It's the weekend. Are you well? 107 00:07:54,070 --> 00:07:56,325 I sent some money to Uncle. 108 00:07:58,300 --> 00:08:00,635 Don't worry about Koo-hyun's rent at the gosiwon. 109 00:08:02,780 --> 00:08:04,065 It's all right. 110 00:08:07,710 --> 00:08:08,865 Mom. 111 00:08:11,190 --> 00:08:13,085 What if I dropped out of school? 112 00:08:14,750 --> 00:08:16,565 No, it's not like that. 113 00:08:20,120 --> 00:08:22,195 All right, sure. 114 00:08:22,940 --> 00:08:25,275 Nam Soo-hyun 115 00:08:39,170 --> 00:08:41,988 Contacts 116 00:08:41,989 --> 00:08:43,974 Yeo Jun-wan 117 00:08:50,170 --> 00:08:52,115 Yeo Jun-wan 118 00:08:53,030 --> 00:08:54,445 Get me the company files. 119 00:08:54,880 --> 00:08:57,575 I'm sure you heard, but Father declined my request. 120 00:08:58,180 --> 00:08:59,905 I'm not asking as your family. 121 00:09:00,640 --> 00:09:02,015 I don't have one anyway. 122 00:09:03,900 --> 00:09:06,230 You pay my credit card bills 123 00:09:07,990 --> 00:09:09,755 to buy me out of this family. 124 00:09:10,850 --> 00:09:12,315 Consider this as an advance. 125 00:09:30,210 --> 00:09:32,505 Jun, where are you headed? Let's grab something to eat. 126 00:09:32,540 --> 00:09:33,909 Hi. 127 00:09:33,910 --> 00:09:35,545 - Hello. - Jun! 128 00:09:35,710 --> 00:09:38,135 Next time. I'll hear your answer next time. 129 00:09:39,580 --> 00:09:40,729 I'm scared. 130 00:09:40,730 --> 00:09:42,439 - Let's go! - Sure. 131 00:09:42,440 --> 00:09:43,809 One, two, three! 132 00:09:43,810 --> 00:09:46,635 - I should at least give him an answer. - Jun, one more. 133 00:09:46,800 --> 00:09:47,995 One, two, three. 134 00:09:49,620 --> 00:09:51,295 Gosh, you look amazing! 135 00:09:51,730 --> 00:09:53,839 - Do you like tteokbokki? - One, two, three. 136 00:09:53,840 --> 00:09:55,125 Take the shot. 137 00:09:56,220 --> 00:09:57,805 Let's go for some tteokbokki. 138 00:09:57,840 --> 00:09:59,965 - What do you say? - Let's go. 139 00:10:01,140 --> 00:10:04,365 He told me about ten things I should remember. 140 00:10:04,880 --> 00:10:07,445 I have a good memory, so let me demonstrate. 141 00:10:08,890 --> 00:10:12,945 One, don't demand her to be girly. 142 00:10:13,640 --> 00:10:15,439 Two, don't... 143 00:10:15,440 --> 00:10:19,055 Two, don't let her drink more than three shots. 144 00:10:19,360 --> 00:10:20,815 She hits random people, you see. 145 00:10:22,310 --> 00:10:26,055 Don't order coke or juice at a cafe 146 00:10:26,180 --> 00:10:27,415 and order coffee. 147 00:10:28,340 --> 00:10:30,009 When she hits you, 148 00:10:30,010 --> 00:10:32,395 pretend that it hurts when it doesn't 149 00:10:32,690 --> 00:10:34,765 and bear the pain when it does. 150 00:10:35,240 --> 00:10:36,965 If she complains about her sore feet, 151 00:10:37,310 --> 00:10:39,255 swap shoes with her. 152 00:10:43,340 --> 00:10:45,235 She likes to write... 153 00:10:59,580 --> 00:11:00,725 Yeo Jun, 154 00:11:01,780 --> 00:11:03,145 let's talk in private. 155 00:11:08,160 --> 00:11:14,015 Myungil University 156 00:11:21,050 --> 00:11:22,285 What's this about? 157 00:11:22,680 --> 00:11:25,015 I won't stop or repeat myself, so listen carefully. 158 00:11:25,980 --> 00:11:28,789 My So-bin has acrophobia, agoraphobia, and is scared of cockroaches. 159 00:11:28,790 --> 00:11:30,599 She's scared of just about anything. 160 00:11:30,600 --> 00:11:32,145 She also likes mint chocolate flavor. 161 00:11:32,180 --> 00:11:33,849 Pineapples on pizza? Loves them. 162 00:11:33,850 --> 00:11:35,569 But she hates the crust, so eat it instead. 163 00:11:35,570 --> 00:11:37,499 When eating sundae, she only enjoys the liver. 164 00:11:37,500 --> 00:11:38,649 With tteokbokki, she likes 165 00:11:38,650 --> 00:11:40,539 cheap fish cakes with flour-based rice cakes. 166 00:11:40,540 --> 00:11:41,639 Spicy food? Loves them. 167 00:11:41,640 --> 00:11:43,219 She drinks to enjoy hangover dishes. 168 00:11:43,220 --> 00:11:45,119 Tteokbokki, sundaeguk, gamjatang, yukgaejang... 169 00:11:45,120 --> 00:11:46,169 Wait. With maratang, 170 00:11:46,170 --> 00:11:48,769 she goes for a mid-spicy level with dried tofu and napa cabbage. 171 00:11:48,770 --> 00:11:50,665 Did you get all that? Did you listen carefully? 172 00:11:58,580 --> 00:12:01,005 You'll ace the test on Kim So-bin. 173 00:12:01,310 --> 00:12:03,419 Yes, I even wrote a thesis on her. 174 00:12:03,420 --> 00:12:06,319 And? So what if you know a lot about her? 175 00:12:06,320 --> 00:12:08,885 So what if you're old friends? Who cares? 176 00:12:09,140 --> 00:12:11,819 - My So-bin— - Stop calling her that. 177 00:12:11,820 --> 00:12:13,669 I call her that because she's my So-bin, 178 00:12:13,670 --> 00:12:15,039 not your So-bin. 179 00:12:15,040 --> 00:12:17,099 I still haven't approved your relationship. 180 00:12:17,100 --> 00:12:19,169 If something stirs inside me 181 00:12:19,170 --> 00:12:20,675 that makes me approve, 182 00:12:22,120 --> 00:12:23,795 then I'll call her your So-bin. 183 00:12:27,840 --> 00:12:30,259 Fine, she can be yours. 184 00:12:30,260 --> 00:12:31,759 Right. What? 185 00:12:31,760 --> 00:12:33,915 She'll be "honey" and "sweetie" to me. 186 00:12:34,310 --> 00:12:36,865 Honey? Sweetie? 187 00:12:37,650 --> 00:12:38,879 Gosh, are you insane? 188 00:12:38,880 --> 00:12:41,135 Why can't I call my girlfriend that? 189 00:12:41,520 --> 00:12:42,675 Why can't I? 190 00:12:43,590 --> 00:12:47,205 Well, it's just that I have a lot to tell you about her. 191 00:12:48,830 --> 00:12:50,155 So why don't we 192 00:12:51,250 --> 00:12:52,835 be good friends? 193 00:14:14,760 --> 00:14:15,955 Hand it over. 194 00:14:16,170 --> 00:14:18,369 It's proper manners to greet someone 195 00:14:18,370 --> 00:14:19,915 before addressing business. 196 00:14:21,400 --> 00:14:22,645 How about a hug? 197 00:14:23,560 --> 00:14:24,845 A bow? 198 00:14:26,420 --> 00:14:28,385 - Let's hear it. - (2020 2nd-half Sales Report: Mijin Foods) 199 00:14:28,400 --> 00:14:31,349 What desperate reason did you need this for 200 00:14:31,350 --> 00:14:33,335 that made you come to me for a favor? 201 00:14:34,780 --> 00:14:36,545 And don't say it's for a school project. 202 00:14:40,280 --> 00:14:41,565 It's for a friend. 203 00:14:44,110 --> 00:14:45,385 A friend? 204 00:14:46,310 --> 00:14:49,305 I promised to get this material. 205 00:14:50,570 --> 00:14:52,075 You've got yourself a friend? 206 00:14:52,510 --> 00:14:54,405 What's it to you anyway? 207 00:14:59,730 --> 00:15:01,219 I mentioned this on the phone, 208 00:15:01,220 --> 00:15:02,815 but the family is gathering next week. 209 00:15:03,730 --> 00:15:06,375 Don't come. No one's waiting for you anyway. 210 00:15:09,580 --> 00:15:12,935 I had my DNA tested. Did you know that? 211 00:15:14,950 --> 00:15:16,985 Because I thought my parents weren't my parents? 212 00:15:17,370 --> 00:15:18,565 No. 213 00:15:19,570 --> 00:15:21,369 Because there's no chance you're my brother. 214 00:15:21,370 --> 00:15:23,495 Unfortunately, you're my biological brother. 215 00:15:25,820 --> 00:15:27,765 Give me your word if you want this file. 216 00:15:28,550 --> 00:15:30,095 - Don't come home. - No. 217 00:15:31,360 --> 00:15:32,605 I'll be there. 218 00:15:33,080 --> 00:15:34,625 When do I ever listen to you anyway? 219 00:15:35,230 --> 00:15:36,785 Pay me all the money you want. 220 00:15:37,870 --> 00:15:39,245 I'll still be at the house. 221 00:16:08,760 --> 00:16:10,925 Did you meet the visitor you were expecting? 222 00:16:12,110 --> 00:16:13,119 Yes. 223 00:16:13,120 --> 00:16:15,049 Then please hurry. The uni president awaits you. 224 00:16:15,050 --> 00:16:16,335 I'll be right there. 225 00:16:16,590 --> 00:16:18,129 It must've been an important visitor 226 00:16:18,130 --> 00:16:20,075 for you to push your meeting with the president. 227 00:16:46,650 --> 00:16:47,925 Yeo Jun-wan and... 228 00:16:48,930 --> 00:16:50,175 Yeo Jun. 229 00:16:50,430 --> 00:16:52,025 What about you? Any siblings? 230 00:16:53,600 --> 00:16:55,365 No, I'm an only child. 231 00:17:05,040 --> 00:17:07,065 Why didn't you say hi earlier? You saw me, right? 232 00:17:08,730 --> 00:17:10,585 Well, you stand out wherever you go. 233 00:17:11,809 --> 00:17:14,855 Am I that blinding? Do I shine bright like a diamond? 234 00:17:15,819 --> 00:17:18,025 That means you can find me anywhere. 235 00:17:19,559 --> 00:17:20,755 Right. 236 00:17:22,809 --> 00:17:24,364 I looked at you to say something. 237 00:17:26,250 --> 00:17:29,025 I'll answer what I didn't the other day. 238 00:17:29,240 --> 00:17:30,435 Just a second. 239 00:17:32,190 --> 00:17:33,425 Let me brace myself first. 240 00:17:38,040 --> 00:17:39,275 Go ahead. 241 00:17:40,460 --> 00:17:42,405 Thank you for telling me about how you feel. 242 00:17:43,580 --> 00:17:44,775 But... 243 00:17:46,130 --> 00:17:47,635 I still stand by what I said 244 00:17:48,600 --> 00:17:51,335 about not knowing you and being scared of you. 245 00:17:53,570 --> 00:17:55,165 Do you want to get to know me, though? 246 00:17:59,860 --> 00:18:01,185 You do. 247 00:18:04,700 --> 00:18:05,895 A little. 248 00:18:06,590 --> 00:18:07,785 Well, 249 00:18:08,620 --> 00:18:11,135 it's only because I'm a curious person. 250 00:18:11,960 --> 00:18:13,505 Not because I like you. 251 00:18:14,210 --> 00:18:15,705 Let me be clear with that. 252 00:18:17,330 --> 00:18:19,805 Why bother? I'm good with it not being clear. 253 00:18:20,190 --> 00:18:22,795 Also, unresolved curiosity will give you constipation. 254 00:18:25,340 --> 00:18:26,795 Okay, fine. 255 00:18:27,410 --> 00:18:30,055 Every day, I'll let you know something about me. 256 00:18:30,440 --> 00:18:33,525 Remember them as I list them, but don't fall too hard for me. 257 00:18:34,270 --> 00:18:35,629 That'll never happen. 258 00:18:35,630 --> 00:18:38,505 I'm not like that anymore. I'm a new person now. 259 00:18:39,150 --> 00:18:42,065 This is my declaration, so don't you forget it. 260 00:18:42,980 --> 00:18:45,325 Well, two negatives make a positive. 261 00:18:46,770 --> 00:18:50,385 Okay, fine. Fall for me slightly then, although that's hard to do. 262 00:18:51,160 --> 00:18:52,405 What about you? 263 00:18:53,060 --> 00:18:55,835 Are you curious about me? 264 00:18:56,400 --> 00:18:58,735 It was your first time being open about your feelings. 265 00:18:59,830 --> 00:19:02,745 Why did I have to be your first, though? 266 00:19:05,330 --> 00:19:07,659 I'm not trying to put a meaning to it, but— 267 00:19:07,660 --> 00:19:10,135 Yes. I'm curious about you. 268 00:19:21,260 --> 00:19:25,969 Either be formal with me or don't for crying out loud. 269 00:19:25,970 --> 00:19:27,335 You're confusing me. 270 00:19:28,120 --> 00:19:30,245 I'd rather you be consistent. 271 00:19:30,720 --> 00:19:31,915 I'm off then. 272 00:19:33,180 --> 00:19:35,525 Unbelievable. You just dug your own grave. 273 00:19:46,210 --> 00:19:48,060 Nam Soo-hyun 274 00:19:48,060 --> 00:19:49,955 You're not passed out on the street, are you? 275 00:19:50,740 --> 00:19:52,335 Get some rest at home. 276 00:20:02,220 --> 00:20:05,315 Nam Soo-hyun, seriously? What if you pass out again? 277 00:20:13,660 --> 00:20:16,615 Soo-hyun passed out? 278 00:20:32,280 --> 00:20:34,085 You really don't listen, do you? 279 00:20:34,480 --> 00:20:37,125 I can't believe you paid a week's worth in advance. 280 00:20:37,380 --> 00:20:39,105 As if I can spend a week lying down. 281 00:20:40,590 --> 00:20:43,155 What's wrong with using me to take it easy for a week? 282 00:20:43,320 --> 00:20:45,655 Others are fine spending my gold card. 283 00:20:48,820 --> 00:20:50,145 Anyway, take this. 284 00:20:50,930 --> 00:20:52,395 It's the material I promised. 285 00:20:54,630 --> 00:20:56,085 2020 Second-half Sales Report: Mijin Foods 286 00:21:02,590 --> 00:21:03,785 Here. 287 00:21:06,070 --> 00:21:07,305 What's this? 288 00:21:08,970 --> 00:21:10,955 Did we agree on a payment? 289 00:21:11,040 --> 00:21:12,545 It's what I owe you. 290 00:21:15,040 --> 00:21:17,075 Did you work all night in the state you're in? 291 00:21:19,090 --> 00:21:21,345 You got the money this fast? 292 00:21:21,600 --> 00:21:22,925 Did you take out a loan? 293 00:21:23,140 --> 00:21:24,939 Loans aren't issued to people like me. 294 00:21:24,940 --> 00:21:26,479 Did you go to a loan shark then? 295 00:21:26,480 --> 00:21:29,119 Will you be buried alive 296 00:21:29,120 --> 00:21:30,659 if you don't pay it back? 297 00:21:30,660 --> 00:21:31,855 That's enough. 298 00:21:33,000 --> 00:21:34,195 Then... 299 00:21:34,890 --> 00:21:37,845 it was so that I wouldn't have a reason to be clingy. 300 00:21:39,680 --> 00:21:40,965 Did you sell your organs? 301 00:21:42,410 --> 00:21:44,665 Let me see if you still have them all. 302 00:21:45,050 --> 00:21:46,335 Why won't you look at me? 303 00:21:46,720 --> 00:21:48,225 Don't tell me you sold an eye. 304 00:21:49,100 --> 00:21:51,829 Six day's worth of hospital stay was canceled on your credit card. 305 00:21:51,830 --> 00:21:53,195 You can check. 306 00:21:53,280 --> 00:21:55,005 I now owe you nothing. 307 00:21:55,700 --> 00:21:57,995 - But you do. - What? 308 00:22:06,700 --> 00:22:08,375 As if anyone would steal that. 309 00:22:08,770 --> 00:22:10,975 I gave the watch a secondhand price, 310 00:22:11,850 --> 00:22:14,235 but tell me the price if it had a sentimental value. 311 00:22:14,310 --> 00:22:15,635 I didn't know of that. 312 00:22:18,320 --> 00:22:19,555 You owe me emotionally. 313 00:22:22,580 --> 00:22:26,415 How will you pay me back for trampling on my heartfelt generosity? 314 00:22:28,610 --> 00:22:31,835 That was the price for being clingy. 315 00:22:35,080 --> 00:22:37,155 You still won't get rid of me, though. 316 00:22:37,370 --> 00:22:40,145 Don't you get cocky. You'll soon miss me! 317 00:22:40,540 --> 00:22:42,475 You'll want to see me! 318 00:22:52,550 --> 00:22:55,945 Professor, thank you for going over my dissertation. 319 00:22:56,110 --> 00:22:59,465 I won the participation award all thanks to you. 320 00:23:00,340 --> 00:23:03,515 You weren't at your office, so I'm sending you a text instead. 321 00:23:03,990 --> 00:23:05,665 Check outside your door. 322 00:23:14,500 --> 00:23:17,105 Kim So-bin 323 00:23:36,150 --> 00:23:37,255 Professor, 324 00:23:38,260 --> 00:23:40,069 I'll head in for the day. 325 00:23:40,070 --> 00:23:41,655 Sure. Good job today. 326 00:23:42,220 --> 00:23:44,605 - Have me back at any time. - Sure. 327 00:23:46,140 --> 00:23:47,335 Just a second. 328 00:23:48,780 --> 00:23:51,475 What's this? I don't see a name. 329 00:23:53,620 --> 00:23:55,655 Oh, it's mine. 330 00:23:57,270 --> 00:23:59,655 Please utilize it however you want. 331 00:24:02,200 --> 00:24:03,965 You want me to cite this? 332 00:24:04,580 --> 00:24:06,075 Do I seem like a joke to you? 333 00:24:08,180 --> 00:24:09,425 I'm sorry, ma'am. 334 00:24:10,250 --> 00:24:11,445 You're dismissed. 335 00:24:13,110 --> 00:24:14,355 Yes, ma'am. 336 00:24:23,230 --> 00:24:24,899 Is she really dating Yeo Jun? 337 00:24:24,900 --> 00:24:26,275 Jun must be insane. 338 00:24:30,050 --> 00:24:32,125 Hey, that's Yeo Jun's girlfriend. 339 00:24:40,350 --> 00:24:41,545 Hi. 340 00:24:49,760 --> 00:24:51,175 Hey, So-bin. 341 00:24:54,120 --> 00:24:56,889 I heard you're going out with Jun. Is that true? 342 00:24:56,890 --> 00:24:59,585 What? Who said that? 343 00:24:59,970 --> 00:25:01,515 So it's true. 344 00:25:02,520 --> 00:25:03,799 Well— 345 00:25:03,800 --> 00:25:08,555 So-bin, you hit the jackpot. Yeo Jun of all people? 346 00:25:09,120 --> 00:25:11,449 I hear that computer engineering student 347 00:25:11,450 --> 00:25:14,139 is also from a rich family of a rural city. 348 00:25:14,140 --> 00:25:17,535 A fair face may hide a foul heart. 349 00:25:18,930 --> 00:25:20,875 That's a bit cruel coming from someone 350 00:25:21,310 --> 00:25:22,629 who doesn't have all the facts. 351 00:25:22,630 --> 00:25:24,835 I know. If only I had known. 352 00:25:25,140 --> 00:25:28,755 I would've made a move on Jun sooner had I known he'd date someone like you. 353 00:25:29,010 --> 00:25:32,789 You see, I thought he had high standards 354 00:25:32,790 --> 00:25:33,985 and was intimidated. 355 00:25:34,250 --> 00:25:37,155 My bad. We'll see how long you last. 356 00:25:37,850 --> 00:25:39,095 Let's go. 357 00:25:48,850 --> 00:25:50,315 Ta-da. 358 00:25:51,050 --> 00:25:53,435 Wait. Where did she go? 359 00:25:54,970 --> 00:25:57,265 I'm totally embodying Leon today. 360 00:25:58,450 --> 00:25:59,905 It's her loss. 361 00:26:08,790 --> 00:26:11,125 You should watch the world from this side too. 362 00:26:11,600 --> 00:26:13,765 I'll show you off in a minute. 363 00:26:22,120 --> 00:26:23,795 I see she's finally done. 364 00:26:25,770 --> 00:26:29,205 The Effects of Family Conflict on Work Ability 365 00:26:32,370 --> 00:26:34,095 Hey, you're here. 366 00:26:35,230 --> 00:26:37,469 You shouldn't be here without my permission. 367 00:26:37,470 --> 00:26:39,725 You don't ask before entering my office either. 368 00:26:40,070 --> 00:26:42,089 I know you steal my red ginseng candy all the time. 369 00:26:42,090 --> 00:26:44,605 Whatever. Now, leave. 370 00:26:46,930 --> 00:26:48,305 I'm mistaken, right? 371 00:26:48,610 --> 00:26:49,805 Regarding what? 372 00:26:51,030 --> 00:26:52,395 And what on earth is that? 373 00:26:53,450 --> 00:26:54,865 That's from So-bin... 374 00:26:57,140 --> 00:26:59,029 Looks like you've finished your dissertation. 375 00:26:59,030 --> 00:27:01,449 Right. So? Are you asking me to a meal? 376 00:27:01,450 --> 00:27:02,605 No thanks. 377 00:27:04,620 --> 00:27:07,129 I saw that you copied a student's dissertation. 378 00:27:07,130 --> 00:27:09,735 Yes, I took a line that wasn't so bad. 379 00:27:09,990 --> 00:27:11,399 What about it? 380 00:27:11,400 --> 00:27:14,569 Someone even took my work and copied all of it. 381 00:27:14,570 --> 00:27:17,475 Darn that Professor Choi. 382 00:27:17,690 --> 00:27:19,189 Because of that Professor Choi, 383 00:27:19,190 --> 00:27:21,175 you took time off school and fell off the grid. 384 00:27:21,470 --> 00:27:23,855 I look for you everywhere. 385 00:27:24,290 --> 00:27:28,385 That's how wronged you felt, but here you are doing the same thing. 386 00:27:28,690 --> 00:27:30,065 Are you becoming Professor Choi? 387 00:27:30,930 --> 00:27:33,755 Or is this your way of payback 388 00:27:34,720 --> 00:27:36,005 to Kim So-bin? 389 00:27:37,530 --> 00:27:40,925 Kim So-bin? Why would you mention her of all people? 390 00:27:42,070 --> 00:27:44,005 Because it's her work. 391 00:27:45,100 --> 00:27:47,835 I went over it for her although that only involved me reading it. 392 00:27:49,850 --> 00:27:51,885 Is that how low you think of me? 393 00:27:52,980 --> 00:27:57,645 Let's not cross the line, Soo-kyung. 394 00:27:58,700 --> 00:27:59,935 Park Shi-jae. 395 00:28:00,720 --> 00:28:03,365 I could say the same to you and keep your mouth shut. 396 00:28:03,980 --> 00:28:05,215 Got it? 397 00:28:26,860 --> 00:28:28,145 So-bin! 398 00:28:32,050 --> 00:28:34,999 You called me first, so I came running. 399 00:28:35,000 --> 00:28:36,895 Did you tell the others 400 00:28:37,420 --> 00:28:38,925 that we're dating? 401 00:28:39,270 --> 00:28:40,945 I thought this was a secret relationship. 402 00:28:41,990 --> 00:28:44,945 If you want, we can go public. 403 00:28:45,950 --> 00:28:47,635 Only you and I know about this 404 00:28:48,370 --> 00:28:50,275 and Chan-ki wouldn't have spilled. 405 00:28:53,130 --> 00:28:54,455 That's a weird thing to say. 406 00:28:55,770 --> 00:28:57,665 You keep taking his side 407 00:28:58,580 --> 00:29:00,175 and accusing me instead. 408 00:29:01,620 --> 00:29:03,769 Well, I mean— 409 00:29:03,770 --> 00:29:06,555 That's not love. It's a habit. 410 00:29:07,210 --> 00:29:08,885 Whether it's real between us or not, 411 00:29:09,670 --> 00:29:11,655 don't take his side in my presence. 412 00:29:14,250 --> 00:29:15,485 No matter what it is about, 413 00:29:17,900 --> 00:29:20,325 I don't like being the center of gossip. 414 00:29:22,470 --> 00:29:24,765 - You may be used to it but— - I don't like it either. 415 00:29:25,640 --> 00:29:27,105 Us dating... 416 00:29:29,030 --> 00:29:30,355 is a lie anyway. 417 00:29:34,000 --> 00:29:35,985 Hey, Jun. It's time for class! 418 00:29:47,200 --> 00:29:48,665 Myungil University 419 00:29:58,070 --> 00:30:00,139 - Here she comes. - Is that her? 420 00:30:00,140 --> 00:30:02,035 She's Yeo Jun's girlfriend? 421 00:30:02,730 --> 00:30:04,449 Jun's way out of her league. 422 00:30:04,450 --> 00:30:06,565 Tell me about it. Unbelievable. 423 00:30:06,960 --> 00:30:09,639 - She's Jun's girlfriend. - Talk about a mismatch. 424 00:30:09,640 --> 00:30:11,715 - I'd be more compatible. - No, me. 425 00:30:15,010 --> 00:30:16,899 Yeo Jun has a girlfriend? 426 00:30:16,900 --> 00:30:19,635 Yes, she flirted with him endlessly. 427 00:30:20,820 --> 00:30:24,475 Myungil University 428 00:30:26,230 --> 00:30:28,829 Her mom had an affair and is leaving her family. 429 00:30:28,830 --> 00:30:30,629 No, her dad had an affair 430 00:30:30,630 --> 00:30:32,739 and replaced her mom with his girlfriend. 431 00:30:32,740 --> 00:30:34,645 She has a half-sibling. 432 00:30:34,680 --> 00:30:36,755 So-bin will be taken to an orphanage. 433 00:30:36,790 --> 00:30:40,179 - ♪ She's an orphan ♪ - ♪ She's an orphan ♪ 434 00:30:40,180 --> 00:30:43,569 - ♪ She's an orphan ♪ - ♪ She's an orphan ♪ 435 00:30:43,570 --> 00:30:46,999 - ♪ She's an orphan ♪ - ♪ She's an orphan ♪ 436 00:30:47,000 --> 00:30:50,389 - ♪ She's an orphan ♪ - ♪ She's an orphan ♪ 437 00:30:50,390 --> 00:30:53,769 - ♪ She's an orphan ♪ - ♪ She's an orphan ♪ 438 00:30:53,770 --> 00:30:57,215 - ♪ She's an orphan ♪ - ♪ She's an orphan ♪ 439 00:31:17,370 --> 00:31:19,935 Just apologize to Soo-hyun and come back. 440 00:31:21,730 --> 00:31:24,759 "Apologize"? You're telling me to apologize to him? 441 00:31:24,760 --> 00:31:26,795 Don't tell me you're siding with Soo-hyun. 442 00:31:27,050 --> 00:31:29,079 It's just Soo-hyun and So-bin. 443 00:31:29,080 --> 00:31:30,885 Side with us, and we outnumber them. 444 00:31:31,100 --> 00:31:34,049 Jun, are you really going out with So-bin? 445 00:31:34,050 --> 00:31:35,725 Is that why you can't side with us? 446 00:31:37,740 --> 00:31:39,995 I don't like being the center of gossip. 447 00:31:44,040 --> 00:31:45,585 No, it's not that. 448 00:31:46,500 --> 00:31:48,175 I knew it. Why would you? 449 00:31:48,440 --> 00:31:51,745 This is why you shouldn't be too nice to all sorts of losers. 450 00:31:53,140 --> 00:31:54,555 "Losers"? 451 00:31:55,040 --> 00:31:57,025 - Are you one of them? - What? 452 00:31:57,280 --> 00:32:00,229 Hey, Yeo Jun. That was so rude. 453 00:32:00,230 --> 00:32:01,460 I'm off. 454 00:32:02,470 --> 00:32:04,635 Don't be so difficult. Just side with us! 455 00:32:04,800 --> 00:32:07,315 You won't get anywhere without us. 456 00:32:09,690 --> 00:32:11,805 Are you confident that you can beat Soo-hyun? 457 00:32:12,370 --> 00:32:15,375 We'll be doomed if they do a better job. 458 00:32:17,610 --> 00:32:19,335 That won't happen if they can't present. 459 00:32:26,850 --> 00:32:28,259 This is Nam Soo-hyun's? 460 00:32:28,260 --> 00:32:30,415 He dropped it. 461 00:32:32,880 --> 00:32:34,149 Look. 462 00:32:34,150 --> 00:32:35,869 What I owe to Yeo Jun 463 00:32:35,870 --> 00:32:37,719 Total: 1.2 million won 464 00:32:37,720 --> 00:32:40,359 I knew it. He figured out how nice Jun is 465 00:32:40,360 --> 00:32:42,035 and totally took advantage of him. 466 00:32:42,560 --> 00:32:43,975 He's like a leech. 467 00:32:44,100 --> 00:32:46,175 Were they close behind our backs? 468 00:32:46,380 --> 00:32:48,895 Jun should've come to us and told us about this. 469 00:32:54,260 --> 00:32:55,545 Where are you? 470 00:32:59,980 --> 00:33:01,265 Hey. 471 00:33:04,470 --> 00:33:05,665 So-bin! 472 00:33:32,320 --> 00:33:34,045 Sorry, I'm sorry about that. 473 00:34:20,279 --> 00:34:21,475 So-bin! 474 00:34:24,200 --> 00:34:25,475 Are you all right? 475 00:34:30,000 --> 00:34:31,285 Don't touch me. 476 00:34:36,339 --> 00:34:37,624 Did something happen? 477 00:34:38,100 --> 00:34:39,899 Did someone say something mean to you 478 00:34:39,900 --> 00:34:41,275 for dating me? 479 00:34:42,060 --> 00:34:43,955 Can you leave me alone? I want to be alone. 480 00:34:50,640 --> 00:34:52,975 What's wrong? Are you not feeling well? 481 00:34:53,370 --> 00:34:54,785 I don't want to talk about it. 482 00:34:55,880 --> 00:34:57,149 You won't get it anyway. 483 00:34:57,150 --> 00:34:58,959 That is up to me. 484 00:34:58,960 --> 00:35:00,278 You can at least tell me. 485 00:35:00,279 --> 00:35:02,084 I don't want to. Why should I? 486 00:35:10,040 --> 00:35:13,485 Has getting involved with me made your life difficult? 487 00:35:15,500 --> 00:35:16,695 Yes. 488 00:35:18,230 --> 00:35:19,465 That said, 489 00:35:21,530 --> 00:35:23,385 I don't want to have anything to do with you. 490 00:35:28,080 --> 00:35:29,415 Do you really mean it? 491 00:35:30,720 --> 00:35:31,875 Yes. 492 00:35:34,680 --> 00:35:36,055 Yes. 493 00:35:37,190 --> 00:35:38,475 I'm curious about you. 494 00:35:44,320 --> 00:35:46,085 I'm not curious about you at all. 495 00:35:48,370 --> 00:35:49,825 So don't be curious about me. 496 00:35:53,080 --> 00:35:54,315 So you really mean it. 497 00:35:54,840 --> 00:35:56,825 We were fine when we didn't know each other. 498 00:35:59,810 --> 00:36:01,535 Let's just go back to that. 499 00:36:24,050 --> 00:36:26,695 You can't even stay out of trouble? 500 00:36:27,440 --> 00:36:31,235 Don't ruin your brother's reputation! 501 00:36:32,850 --> 00:36:36,205 - I'm sorry, Mother. - You're such a troublemaker. 502 00:36:37,780 --> 00:36:40,955 You make people around you so miserable. 503 00:36:41,610 --> 00:36:44,419 If you behave yourself, we'll have no problems at all. 504 00:36:44,420 --> 00:36:46,359 Live like you're dead. 505 00:36:46,360 --> 00:36:48,305 Don't create a roadblock for your brother! 506 00:37:12,450 --> 00:37:15,095 I won't repeat myself. Quit and leave. 507 00:37:16,020 --> 00:37:18,535 - Professor. - I have nothing else to say to you. 508 00:37:19,050 --> 00:37:20,245 Get out. 509 00:37:38,630 --> 00:37:43,249 Department of Business Administration, Professor Song Soo-kyung 510 00:37:43,250 --> 00:37:48,755 Department of Business Administration, Professor Song Soo-kyung 511 00:38:13,740 --> 00:38:15,025 We meet again. 512 00:38:16,650 --> 00:38:18,945 This is where the convenience store thug works. 513 00:38:19,810 --> 00:38:21,315 I guess that wasn't enough. 514 00:38:21,530 --> 00:38:23,909 My friends were afraid you'd actually die, 515 00:38:23,910 --> 00:38:25,365 so they went super easy on you. 516 00:38:28,970 --> 00:38:30,775 Hey, Jun. 517 00:38:31,870 --> 00:38:34,165 Did Nam Soo-hyun extort money from you? 518 00:38:35,210 --> 00:38:36,529 I see. 519 00:38:36,530 --> 00:38:38,339 I'm sure he's done it to other fools. 520 00:38:38,340 --> 00:38:39,529 Don't worry. 521 00:38:39,530 --> 00:38:42,389 We're collecting evidence to help you get your revenge. 522 00:38:42,390 --> 00:38:44,595 That's right. Hurry over. 523 00:38:47,270 --> 00:38:48,645 Let's get some fresh air. 524 00:38:51,450 --> 00:38:53,125 Is she going to beat up someone else? 525 00:38:53,870 --> 00:38:55,465 What does she like about UP? 526 00:38:55,720 --> 00:38:57,259 How did he seduce her? 527 00:38:57,260 --> 00:39:00,339 Poor losers like him are always fearless because they're desperate. 528 00:39:00,340 --> 00:39:02,145 They don't know when not to cross the line. 529 00:39:02,270 --> 00:39:05,095 Guys, let's just drink. 530 00:39:07,690 --> 00:39:08,925 Cheers. 531 00:39:15,340 --> 00:39:16,625 Hello. 532 00:39:25,330 --> 00:39:28,245 I'm sorry. I'll take care of their bill and take them home. 533 00:39:28,760 --> 00:39:30,265 Why would you pay for their drinks? 534 00:39:31,620 --> 00:39:32,775 Sorry? 535 00:39:33,210 --> 00:39:35,945 I'll wake them up and deal with it. Just go home. 536 00:39:36,020 --> 00:39:37,565 Aren't you Yeo Jun in first year? 537 00:39:37,780 --> 00:39:40,385 Yes, do you go to my school? 538 00:39:41,040 --> 00:39:42,765 I'm Wang Young-ran, a senior in PE major. 539 00:39:44,070 --> 00:39:46,725 Are you and Soo-hyun close? 540 00:39:47,460 --> 00:39:49,445 No, we're not close. 541 00:39:49,930 --> 00:39:53,235 I want to befriend him, but it's hard. 542 00:39:55,210 --> 00:39:57,325 I just wanted to ask if you've talked to him. 543 00:39:57,710 --> 00:40:00,145 Soo-hyun and I are friends, but I can't get hold of him. 544 00:40:00,490 --> 00:40:02,295 You're Soo-hyun's friend? 545 00:40:02,550 --> 00:40:04,715 What did you do to become his friend? 546 00:40:05,020 --> 00:40:07,185 He wants to cut me off whenever I try to do anything. 547 00:40:08,930 --> 00:40:10,215 He's a difficult one. 548 00:40:10,520 --> 00:40:13,255 But if I don't do anything, he'll never even glance at me. 549 00:40:14,170 --> 00:40:15,325 Right? 550 00:40:15,750 --> 00:40:18,755 If I were asked to write just one line on my resume, 551 00:40:18,970 --> 00:40:21,745 I'd write "Nam Soo-hyun's only friend." Nothing else. 552 00:40:23,760 --> 00:40:25,225 That was an overshare, wasn't it? 553 00:40:26,970 --> 00:40:31,385 Then I'll be "Nam Soo-hyun's friend whom he adores like his little brother." 554 00:40:32,080 --> 00:40:33,405 That's what I'll be. 555 00:40:40,390 --> 00:40:41,855 Hey, come on. 556 00:40:45,540 --> 00:40:47,795 Hey, let's go for another drink. 557 00:40:49,460 --> 00:40:51,089 Today's the only day I'm available. 558 00:40:51,090 --> 00:40:53,149 You always say you're not available. 559 00:40:53,150 --> 00:40:56,025 - Are you a politician or something? - Politics sure is important. 560 00:40:58,080 --> 00:41:00,725 Professor Song will have my back soon. 561 00:41:00,850 --> 00:41:02,975 What? Why? 562 00:41:03,450 --> 00:41:06,879 - And you've got my back. - That's right. 563 00:41:06,880 --> 00:41:08,730 - You little... - You too. 564 00:41:08,730 --> 00:41:09,210 Nam Soo-hyun 565 00:41:09,210 --> 00:41:11,155 - Come on. - Do you want me to have your back too? 566 00:41:11,330 --> 00:41:13,405 Oh, did you dial my number by mistake? 567 00:41:14,580 --> 00:41:16,169 - Let's go. - Did I call him? 568 00:41:16,170 --> 00:41:18,325 Do you want to have dinner? 569 00:41:19,470 --> 00:41:21,145 Sorry? What? 570 00:41:22,810 --> 00:41:25,015 Do you want to have dinner? 571 00:41:39,750 --> 00:41:41,035 I'm curious. 572 00:41:43,140 --> 00:41:44,939 Do you really hate me that much? 573 00:41:44,940 --> 00:41:47,065 Yes. Don't follow me. 574 00:41:47,710 --> 00:41:49,389 I don't have time to waste with you. 575 00:41:49,390 --> 00:41:52,165 - Can I call you again? - No, don't. 576 00:41:52,380 --> 00:41:54,015 You might call me first, you know. 577 00:41:54,490 --> 00:41:55,905 That won't ever happen. 578 00:41:57,830 --> 00:41:59,865 It's for the coffee. Bye. 579 00:42:20,050 --> 00:42:21,555 I want to cross the line. 580 00:42:22,210 --> 00:42:24,155 I'm not curious about you at all. 581 00:42:26,260 --> 00:42:27,935 So don't be curious about me. 582 00:42:28,770 --> 00:42:29,965 Do I 583 00:42:30,700 --> 00:42:33,565 have the right to be curious about someone? 584 00:42:49,580 --> 00:42:52,485 - What is this? - I already paid for it. Eat up. 585 00:42:53,050 --> 00:42:55,215 So, you were asking if I wanted to have dinner alone, 586 00:42:55,390 --> 00:42:57,025 not with you? 587 00:42:57,060 --> 00:42:58,385 Excuse me. 588 00:43:01,330 --> 00:43:02,655 Yes, do you need something? 589 00:43:02,690 --> 00:43:05,825 How am I supposed to eat this? Look, there's a bug here. 590 00:43:05,950 --> 00:43:09,249 I'm sorry. I'll let the chef know and get you a new one... 591 00:43:09,250 --> 00:43:12,369 And I asked for butter earlier. When will I get it? 592 00:43:12,370 --> 00:43:14,845 I'm sorry. I'll bring it right out. 593 00:43:16,510 --> 00:43:17,705 Come here. 594 00:43:19,500 --> 00:43:20,639 What did you do wrong? 595 00:43:20,640 --> 00:43:23,239 Oh, he asked for butter earlier. 596 00:43:23,240 --> 00:43:25,829 Then you should've taken care of it right away. 597 00:43:25,830 --> 00:43:27,369 - I'm sorry. - Do you want to get fired? 598 00:43:27,370 --> 00:43:29,715 No, I'll be careful and work harder. 599 00:43:32,170 --> 00:43:34,645 This is your final warning. I'll be watching you. 600 00:43:35,030 --> 00:43:36,265 I'm sorry. 601 00:43:36,880 --> 00:43:38,639 And why are you always late? 602 00:43:38,640 --> 00:43:41,149 - You need to get here on time. - I'm sorry. 603 00:43:41,150 --> 00:43:42,515 Gosh. 604 00:43:44,930 --> 00:43:46,125 Did I keep you waiting long? 605 00:43:46,950 --> 00:43:50,345 Don't come close. I smell like food. 606 00:43:55,580 --> 00:43:57,515 Why did you call me here? 607 00:43:59,490 --> 00:44:02,225 I think I know why, but I want to make sure. 608 00:44:03,100 --> 00:44:05,485 How was the food? Did you like it? 609 00:44:05,520 --> 00:44:06,975 Don't act all sweet. 610 00:44:07,720 --> 00:44:08,909 Why did you call me here? 611 00:44:08,910 --> 00:44:10,839 So I could buy you dinner, okay? 612 00:44:10,840 --> 00:44:13,935 Did you want to make me understand why you're such a jerk to me? 613 00:44:19,250 --> 00:44:23,125 Whenever I open my wallet, I'm reminded of yours. 614 00:44:24,480 --> 00:44:26,645 When I see your place, I think of mine. 615 00:44:27,650 --> 00:44:31,095 I feel like I could walk out of my job and go for drinks 616 00:44:32,050 --> 00:44:33,995 or just chill at a cafe somewhere. 617 00:44:35,570 --> 00:44:38,265 I think to myself, "It seems so easy. Why can't I do that?" 618 00:44:41,340 --> 00:44:42,535 You see, 619 00:44:44,150 --> 00:44:46,535 I'm fine with not being able to do stuff like that. 620 00:44:49,170 --> 00:44:51,855 But I think of my brother whenever I see you, and it hurts me. 621 00:44:54,620 --> 00:44:56,125 You could've kept it short. 622 00:44:57,000 --> 00:44:59,645 You're basically saying you can't stand seeing me around. 623 00:45:03,600 --> 00:45:06,155 "Don't be curious about me or try to befriend me." 624 00:45:06,590 --> 00:45:08,665 Did you call me here so I'd just get lost? 625 00:45:10,550 --> 00:45:13,239 Yes, so you'd see my situation and come to your senses. 626 00:45:13,240 --> 00:45:16,145 I had no idea. I was all excited on my way here, like an idiot. 627 00:45:16,540 --> 00:45:18,869 Why not pick a better place if you wanted me to experience 628 00:45:18,870 --> 00:45:20,235 what it's like to be poor? 629 00:45:20,580 --> 00:45:22,045 This place is too boring. 630 00:45:24,240 --> 00:45:26,265 Did you have to work this hard 631 00:45:26,920 --> 00:45:28,245 to pay me back? 632 00:45:28,680 --> 00:45:29,739 I gave up my place. 633 00:45:29,740 --> 00:45:32,555 Oh, you did? 634 00:45:33,040 --> 00:45:34,405 Just to pay me back? 635 00:45:35,240 --> 00:45:37,315 So I'd leave you alone and get lost? 636 00:45:39,500 --> 00:45:42,675 Here, this is what I make in a day. 637 00:45:43,420 --> 00:45:45,585 It's less than how much your dinner costs. 638 00:45:48,040 --> 00:45:49,415 So what? 639 00:45:53,190 --> 00:45:55,745 When I pestered my dad in tears to buy me a game console 640 00:45:56,050 --> 00:45:58,075 and asked him why my family was so poor, 641 00:45:59,570 --> 00:46:01,075 he didn't say anything. 642 00:46:01,990 --> 00:46:04,629 Then he quietly showed me how much our total debt was, 643 00:46:04,630 --> 00:46:06,045 his salary, our living expenses, 644 00:46:07,710 --> 00:46:09,605 and the cost of raising me. 645 00:46:11,580 --> 00:46:13,875 He thought that was a faster way to make me understand. 646 00:46:14,970 --> 00:46:16,115 You and I 647 00:46:17,560 --> 00:46:21,175 can't be friends. There's no need for us to be friends. 648 00:46:24,960 --> 00:46:26,235 I heard you loud and clear. 649 00:46:26,980 --> 00:46:29,185 You always mean what you say. 650 00:46:29,530 --> 00:46:32,175 I prefer this rather than being left with hope. 651 00:46:32,440 --> 00:46:34,295 Thanks for the expensive dinner. 652 00:48:32,690 --> 00:48:38,945 Sauna 653 00:49:16,200 --> 00:49:17,395 Jun! 654 00:49:17,920 --> 00:49:20,835 Choose your side. 655 00:49:26,150 --> 00:49:28,095 Good luck, you two. 656 00:49:36,000 --> 00:49:37,245 Hey, Jun. 657 00:49:38,290 --> 00:49:40,799 I'll join you. Where else would I go? 658 00:49:40,800 --> 00:49:42,965 I knew you'd join us! 659 00:49:43,260 --> 00:49:45,329 Don't tell me you were torn. 660 00:49:45,330 --> 00:49:46,609 That hurts my feelings. 661 00:49:46,610 --> 00:49:49,345 I almost doubted you and thought you were ditching us. 662 00:49:50,220 --> 00:49:51,585 Let's go. 663 00:50:06,320 --> 00:50:07,735 Jun, let's eat at your place. 664 00:50:07,990 --> 00:50:11,819 - Gosh, you... - My mom's there now. 665 00:50:11,820 --> 00:50:15,085 - She can join us. - Yes, let's go to your place. 666 00:50:17,320 --> 00:50:18,865 Where do I begin? 667 00:50:25,460 --> 00:50:27,919 Nam Soo-hyun works part-time at the cafeteria. 668 00:50:27,920 --> 00:50:30,485 The cafeteria? What happened to his backer? 669 00:50:30,870 --> 00:50:32,099 Let's go there and... 670 00:50:32,100 --> 00:50:33,255 Hey. 671 00:50:34,700 --> 00:50:36,945 What we did at the convenience store is enough. 672 00:50:37,510 --> 00:50:40,205 Let's not do the same thing again. It's too childish. 673 00:50:40,510 --> 00:50:42,659 Jun, let's do the assignment at your place. 674 00:50:42,660 --> 00:50:45,355 - Great idea, for a change. - Right? 675 00:50:47,900 --> 00:50:49,095 Jun. 676 00:50:51,950 --> 00:50:54,325 - Yes. - Let's do the assignment at your place. 677 00:50:55,770 --> 00:50:58,505 My mother is supposed to come by that day. 678 00:50:58,720 --> 00:50:59,819 Your mother? 679 00:50:59,820 --> 00:51:02,075 This is my first time hearing you talk about your mom. 680 00:51:04,000 --> 00:51:06,205 Did we mention what day it'd be? 681 00:51:07,390 --> 00:51:10,379 - I'm hungry. - Let's go have some tteokbokki. 682 00:51:10,380 --> 00:51:11,829 You know I don't eat tteokbokki. 683 00:51:11,830 --> 00:51:13,369 - I'm safe here. - I love tteokbokki. 684 00:51:13,370 --> 00:51:14,389 Actually, I like it too. 685 00:51:14,390 --> 00:51:16,635 - No one's curious about me, - I can eat it all day. 686 00:51:16,670 --> 00:51:17,819 Do you want to join us? 687 00:51:17,820 --> 00:51:19,449 and I'm not curious about them. 688 00:51:19,450 --> 00:51:21,599 - The tteokbokki place over there is good. - No, thanks. 689 00:51:21,600 --> 00:51:22,705 No pain. 690 00:51:22,830 --> 00:51:24,069 Hey, you talk to her. 691 00:51:24,070 --> 00:51:25,835 - And no joy. - Let's go. 692 00:51:26,090 --> 00:51:27,449 You're allergic to rice cakes. 693 00:51:27,450 --> 00:51:30,545 - I'm safe here. - I'll take my allergy meds. 694 00:51:30,930 --> 00:51:32,305 You guys go ahead. 695 00:51:34,230 --> 00:51:40,485 Department of Business Administration, Professor Song Soo-kyung 696 00:51:45,050 --> 00:51:46,775 Can I ask you something? 697 00:51:47,250 --> 00:51:49,595 You probably know the answer. 698 00:51:51,390 --> 00:51:55,355 I want to ask someone about something 699 00:51:56,850 --> 00:51:58,209 but can't muster up the courage. 700 00:51:58,210 --> 00:52:00,285 Will you gain something by asking this question? 701 00:52:02,830 --> 00:52:04,425 Think about that first. 702 00:52:14,140 --> 00:52:16,655 I know I can't get the truth just by asking, 703 00:52:17,000 --> 00:52:19,555 but it'll at least make the other person think. 704 00:52:20,470 --> 00:52:24,085 And they'll either choose to tell the truth, lie or stay silent. 705 00:52:25,580 --> 00:52:27,729 Whether you find out the truth 706 00:52:27,730 --> 00:52:30,685 or realize the other person is lying to you 707 00:52:32,790 --> 00:52:35,005 won't it be better than doing nothing? 708 00:52:55,370 --> 00:52:56,735 What do you want to know? 709 00:52:57,610 --> 00:52:59,285 I want to know 710 00:53:01,440 --> 00:53:02,765 why I was fired. 711 00:53:03,680 --> 00:53:05,665 You got fired for a reason. 712 00:53:06,450 --> 00:53:07,735 Why do you want to know? 713 00:53:09,140 --> 00:53:11,695 I don't want to hate myself. 714 00:53:13,630 --> 00:53:14,955 Even if I do, 715 00:53:16,310 --> 00:53:19,485 I want to know which part I have to hate and fix. 716 00:53:22,600 --> 00:53:24,415 I didn't like you from the start. 717 00:53:25,640 --> 00:53:28,539 I hate people who are incompetent, greedy 718 00:53:28,540 --> 00:53:30,795 and who just use other people. 719 00:53:32,020 --> 00:53:33,949 When I decided you were incompetent, 720 00:53:33,950 --> 00:53:36,515 that's all I saw. 721 00:53:37,910 --> 00:53:39,945 Then that'll be a huge stress for you too. 722 00:53:40,420 --> 00:53:42,675 All I'm going to do is point out how incompetent you are. 723 00:53:47,020 --> 00:53:49,885 - But you... - I'm sorry if I was rude. 724 00:53:51,550 --> 00:53:53,235 And thank you for your answer. 725 00:54:08,050 --> 00:54:10,869 Myungil University 726 00:54:10,870 --> 00:54:13,165 2020 Second-half Sales Report: Mijin Foods 727 00:54:17,910 --> 00:54:20,025 - This... - Yeo Jun gave it to me. 728 00:54:24,030 --> 00:54:25,665 So he gave this to you 729 00:54:27,240 --> 00:54:28,785 and sat over there. 730 00:54:30,140 --> 00:54:31,335 So... 731 00:54:34,630 --> 00:54:36,569 he had a change of heart. 732 00:54:36,570 --> 00:54:37,985 I have to get to work. 733 00:54:38,900 --> 00:54:40,405 Let's just do what we talked about. 734 00:54:41,450 --> 00:54:42,555 Okay. 735 00:54:47,130 --> 00:54:50,035 Maybe we should get new members for our group? 736 00:54:52,930 --> 00:54:55,145 Give me lots of meat and I don't want any onions. 737 00:54:55,350 --> 00:54:56,765 I'm allergic to onions. 738 00:55:00,500 --> 00:55:02,089 Are you ignoring a customer's needs? 739 00:55:02,090 --> 00:55:04,549 He just doesn't care. 740 00:55:04,550 --> 00:55:06,665 He doesn't care if you die after eating the onions. 741 00:55:07,670 --> 00:55:09,045 Are you here to see me? 742 00:55:09,480 --> 00:55:11,245 You must be busy working 743 00:55:11,630 --> 00:55:13,309 so we'll take care of the team project 744 00:55:13,310 --> 00:55:15,465 and give you credit. No need to thank us. 745 00:55:16,560 --> 00:55:18,505 I'm doing my team project with So-bin 746 00:55:18,890 --> 00:55:20,225 and we're not giving you credit. 747 00:55:23,730 --> 00:55:26,075 Do what you want. We'll see who wins in the end. 748 00:55:26,730 --> 00:55:29,815 Chun-guk, where's Jun? 749 00:55:30,200 --> 00:55:33,335 Oh, Jun is afraid of Soo-hyun. 750 00:55:33,550 --> 00:55:36,539 - He keeps stealing money from Jun. - Oh, I see. 751 00:55:36,540 --> 00:55:39,845 He's stealing money from his juniors. 752 00:55:40,280 --> 00:55:42,175 That makes me feel so ashamed as your senior. 753 00:55:42,830 --> 00:55:45,429 Is he a loan shark? 754 00:55:45,430 --> 00:55:47,985 He lends him money and makes him pay it back with hefty interest. 755 00:55:48,290 --> 00:55:50,225 Does he have double personality or something? 756 00:55:51,670 --> 00:55:52,989 Is he a psychopath? 757 00:55:52,990 --> 00:55:55,465 - Why you little... - Don't you have a brain? 758 00:55:58,320 --> 00:56:00,835 - What? - I was wondering if you ever use it. 759 00:56:03,730 --> 00:56:05,365 Or it may just be there for decoration. 760 00:56:06,280 --> 00:56:08,225 Why you little... 761 00:56:08,480 --> 00:56:10,419 No, I can't take it anymore. 762 00:56:10,420 --> 00:56:13,589 Hey, you. Come over here! 763 00:56:13,590 --> 00:56:15,705 - That's enough. - You want a piece of me? 764 00:56:23,090 --> 00:56:24,500 You didn't go home, right? 765 00:56:24,760 --> 00:56:27,315 Park Hye-ji: We're at the school cafeteria. Hurry up. 766 00:56:28,190 --> 00:56:34,619 Jung-ho, Chun-guk, Hye-ji 767 00:56:34,790 --> 00:56:36,695 Chun-guk: UP and Jung-ho had a fight. 768 00:56:41,920 --> 00:56:44,649 You fight with a friend while working? 769 00:56:44,650 --> 00:56:46,235 This place isn't a playground! 770 00:56:47,240 --> 00:56:49,489 - I'm so sorry. - Pay back the money 771 00:56:49,490 --> 00:56:52,575 for the ingredients you ruined. 772 00:56:52,920 --> 00:56:55,299 You can deduct it from my pay... 773 00:56:55,300 --> 00:56:56,715 What are you talking about? 774 00:56:56,970 --> 00:56:58,735 You're fired! 775 00:56:59,170 --> 00:57:03,485 Kids today are so shameless. 776 00:57:03,660 --> 00:57:06,215 I was going to take it easy on you since you go to school here. 777 00:57:06,650 --> 00:57:08,719 But making money is no joke. 778 00:57:08,720 --> 00:57:09,915 Gosh. 779 00:57:11,530 --> 00:57:14,219 Please! Please give me another chance. 780 00:57:14,220 --> 00:57:15,449 I'll do better. 781 00:57:15,450 --> 00:57:17,159 Let go of me. 782 00:57:17,160 --> 00:57:19,409 - Please just give me another chance. - Let go! 783 00:57:19,410 --> 00:57:21,615 - I'll do better. - You're fired! 784 00:57:23,100 --> 00:57:25,175 Get out of my sight! 785 00:57:27,990 --> 00:57:30,675 My gosh... 786 00:57:39,690 --> 00:57:43,525 Hey. He gave me an excuse to fire him at the perfect timing. 787 00:57:43,920 --> 00:57:45,855 Yes. I fired him. 788 00:57:46,860 --> 00:57:48,709 He wanted me to let him sleep in the lounge, 789 00:57:48,710 --> 00:57:50,565 but I really didn't want to. 790 00:57:51,350 --> 00:57:54,175 Why didn't you tell me beforehand? 791 00:57:54,700 --> 00:57:56,855 It's not that hard to hire a student. 792 00:57:57,160 --> 00:57:58,445 Hold on. 793 00:58:01,690 --> 00:58:02,975 Nevermind. 794 00:58:43,320 --> 00:58:44,515 Yeo Jun! 795 00:58:47,410 --> 00:58:48,735 When did you get here? 796 00:58:58,140 --> 00:59:01,015 Oh, I guess the group meeting ended. 797 00:59:05,100 --> 00:59:06,335 I shouldn't have 798 00:59:08,350 --> 00:59:10,115 called you there. 799 00:59:12,360 --> 00:59:13,555 I'm sorry. 800 00:59:21,460 --> 00:59:23,455 Why? I had a nice meal. 801 00:59:25,070 --> 00:59:26,485 I pitied you. 802 00:59:29,690 --> 00:59:31,105 I saw how anxious you were. 803 00:59:36,510 --> 00:59:39,425 I think I was relieved. Life was fair after all. 804 00:59:40,160 --> 00:59:42,595 Just because you're unhappy doesn't mean I'm happy. 805 00:59:44,260 --> 00:59:45,585 I was wrong. 806 00:59:50,020 --> 00:59:51,959 You don't even have a place to go to 807 00:59:51,960 --> 00:59:53,455 and you're pitying me? 808 00:59:54,020 --> 00:59:55,485 Don't be so arrogant. 809 00:59:57,980 --> 00:59:59,835 I was so ignorant. 810 01:00:01,500 --> 01:00:04,545 Then again, we need to be on the same level to have an actual conversation. 811 01:00:05,510 --> 01:00:07,365 I was curious, 812 01:00:07,840 --> 01:00:09,125 but it isn't fun. 813 01:00:09,950 --> 01:00:11,275 I don't want to do it anymore. 814 01:00:14,310 --> 01:00:16,035 Habits are hard to fix. 815 01:00:17,520 --> 01:00:20,035 People live the way they used to. 816 01:00:20,950 --> 01:00:22,579 Even if you try to change, you go back 817 01:00:22,580 --> 01:00:24,345 to the place your mind and heart remembers. 818 01:00:25,920 --> 01:00:27,115 It's the same for me. 819 01:00:28,260 --> 01:00:30,065 No matter how hard I try, I go back. 820 01:00:32,220 --> 01:00:34,459 - What are you talking about? - I know you don't mean it. 821 01:00:34,460 --> 01:00:36,135 What do you know? 822 01:00:42,160 --> 01:00:44,895 Just get over yourself and go away. 823 01:00:56,150 --> 01:00:59,765 I'm afraid to leave my safe zone. 824 01:01:00,990 --> 01:01:03,595 I'm scared. 825 01:01:42,220 --> 01:01:44,955 At a Distance, Spring is Green 826 01:01:45,170 --> 01:01:47,059 - Hey... - Not interested. 827 01:01:47,060 --> 01:01:49,535 You didn't have to do a good job or be of help. 828 01:01:50,050 --> 01:01:52,469 - At least you kept your promise. - I won't be fooled. 829 01:01:52,470 --> 01:01:54,675 I have a question for them. 830 01:01:54,890 --> 01:01:56,339 Nam Soo-hyun, stay where you are. 831 01:01:56,340 --> 01:01:58,465 Kim So-bin, come up front and give us your answer. 832 01:01:58,680 --> 01:02:01,275 What did you say? I can't hear you! 833 01:02:01,800 --> 01:02:03,215 I'm so sorry. 834 01:02:03,560 --> 01:02:05,979 I know we were fine when we didn't know each other, 835 01:02:05,980 --> 01:02:07,745 but I don't want to go back to that life. 836 01:02:07,830 --> 01:02:09,369 Don't push it. 837 01:02:09,370 --> 01:02:11,039 And if I do? 838 01:02:11,040 --> 01:02:12,365 Prepare yourself. 839 01:02:12,800 --> 01:02:14,599 I won't stop once I start. 840 01:02:14,600 --> 01:02:17,205 A composite sketch. I'm looking for someone. 841 01:02:17,950 --> 01:02:20,155 - Don't you remember me? - Enjoy. 842 01:02:21,250 --> 01:02:23,139 I'm not going to be friends with you anymore. 843 01:02:23,140 --> 01:02:24,205 - Give me five. - Yes! 844 01:02:24,550 --> 01:02:25,819 My gosh. 845 01:02:25,820 --> 01:02:29,215 I made a friend for the first time in my life. 57310

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.