All language subtitles for At.a.Distance.Spring.is.Green.E01.210614.720p-NEXT

ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,810 --> 00:00:20,179 Myungil University Awaited You 2 00:00:20,180 --> 00:00:21,595 Department of Korean Language and Literature 3 00:00:23,700 --> 00:00:24,929 Do you like basketball? 4 00:00:24,930 --> 00:00:26,085 2021, Welcome Freshmen 5 00:00:36,060 --> 00:00:37,475 2021, Welcome Freshmen 6 00:00:57,360 --> 00:00:58,815 Friends? I have many. 7 00:01:03,650 --> 00:01:05,065 You're so handsome! 8 00:01:06,070 --> 00:01:07,265 Official Account for Yeo Jun's Fans 9 00:01:08,050 --> 00:01:09,900 Yeo Jun: And I have even more online. 10 00:01:10,600 --> 00:01:11,659 I love you! 11 00:01:11,660 --> 00:01:12,675 Crazy good looking 12 00:01:24,290 --> 00:01:26,269 I attended the freshman orientation 13 00:01:26,270 --> 00:01:28,205 and got myself a fan club. 14 00:01:28,380 --> 00:01:30,015 So handsome 15 00:01:31,810 --> 00:01:34,065 It's the easiest thing to do, right? 16 00:01:39,770 --> 00:01:41,275 Making friends, I mean. 17 00:01:51,040 --> 00:01:58,835 Conveyor Belt Sushi Buffet: 13,000 won 18 00:02:02,300 --> 00:02:04,110 Conveyor Belt Sushi Buffet: 13,000 won 19 00:02:04,110 --> 00:02:06,789 - How about a sushi buffet? - But I want dakgangjeong. 20 00:02:06,790 --> 00:02:08,295 I'd rather have sushi. 21 00:02:09,120 --> 00:02:10,275 Dating? 22 00:02:11,540 --> 00:02:12,915 Leisure? 23 00:02:16,440 --> 00:02:18,775 Those are a luxury for people like me. 24 00:02:26,030 --> 00:02:28,365 Because those who barely scrape by... 25 00:02:29,900 --> 00:02:31,365 don't have any free time. 26 00:02:41,870 --> 00:02:43,629 TOEIC Vocabulary 27 00:02:43,630 --> 00:02:47,335 TOEIC Reading 28 00:02:47,770 --> 00:02:50,415 My high school homeroom teacher once said that 29 00:02:52,610 --> 00:02:54,545 the hours you study determines your grades. 30 00:02:59,030 --> 00:03:00,975 So what now? 31 00:03:02,510 --> 00:03:05,945 All I knew how to do was put in the hours, 32 00:03:08,050 --> 00:03:11,705 How to get a good score. 33 00:03:17,600 --> 00:03:20,285 but that won't cut it anymore. 34 00:03:23,320 --> 00:03:27,325 I hit rock-bottom. 35 00:03:38,630 --> 00:03:41,275 The world tells me I'm physically an adult, 36 00:03:42,020 --> 00:03:44,924 but that's not how I see myself. 37 00:03:48,530 --> 00:03:51,135 They say this is our youth, 38 00:03:54,070 --> 00:03:56,725 but we can't quite call it that. 39 00:04:02,480 --> 00:04:04,775 Youth, the green spring of one's life. 40 00:04:07,930 --> 00:04:09,785 As if. 41 00:04:12,200 --> 00:04:14,715 Spring is only green at a distance. 42 00:04:20,870 --> 00:04:27,695 At a Distance, Spring is Green 43 00:04:28,130 --> 00:04:29,805 Episode 1 44 00:04:31,390 --> 00:04:32,665 He's absolutely stunning! 45 00:04:33,280 --> 00:04:36,495 - Can you believe it? - Is he that freshman? 46 00:04:36,750 --> 00:04:38,345 - It's Yeo Jun! - So cute! 47 00:04:40,630 --> 00:04:44,369 - It's time for your coffee infusion. - No way. 48 00:04:44,370 --> 00:04:47,839 You just have to be this generous, don't you? 49 00:04:47,840 --> 00:04:50,885 Latte with two pumps of syrup, right? 50 00:04:51,140 --> 00:04:54,839 Giving us the card would've sufficed. You didn't have to buy these yourself. 51 00:04:54,840 --> 00:04:56,785 Is there anything you're not good at? 52 00:04:57,430 --> 00:04:59,775 I don't know. Maybe you could guess. 53 00:05:00,600 --> 00:05:01,925 Let me see. 54 00:05:15,340 --> 00:05:16,625 Just leave him be. 55 00:05:17,590 --> 00:05:18,769 But the professor is here. 56 00:05:18,770 --> 00:05:20,749 It's best not to get on UP's nerves. 57 00:05:20,750 --> 00:05:24,285 Is that UP? Jun, he saved you just now. 58 00:05:25,810 --> 00:05:26,959 UP? 59 00:05:26,960 --> 00:05:29,295 UP as in Ultimate Psycho. That's Nam Soo-hyun. 60 00:05:29,380 --> 00:05:32,285 No one in this school has ever seen him smile. 61 00:05:32,590 --> 00:05:33,965 Eerie, right? 62 00:05:38,050 --> 00:05:40,785 I'll now call attendance. 63 00:05:42,530 --> 00:05:44,289 - Lee Won-jun? - Here. 64 00:05:44,290 --> 00:05:46,099 - Han Woo-hyun? - Here. 65 00:05:46,100 --> 00:05:48,395 - Yeo Jun? - Here! 66 00:05:48,560 --> 00:05:50,285 - Kim Jae-han? - Here. 67 00:05:50,810 --> 00:05:52,175 Nam Soo-hyun? 68 00:05:52,790 --> 00:05:54,025 Soo-hyun? 69 00:05:57,230 --> 00:05:58,555 Soo-hyun? 70 00:06:00,570 --> 00:06:01,815 Nam Soo-hyun. 71 00:06:13,290 --> 00:06:14,525 I'm sorry. 72 00:06:17,690 --> 00:06:18,879 I'm present. 73 00:06:18,880 --> 00:06:21,615 Your health is most important, so don't wear yourself out. 74 00:06:21,830 --> 00:06:23,765 It'll cost you more than you earn. 75 00:06:25,170 --> 00:06:26,545 I'm on mute again, aren't I? 76 00:06:27,590 --> 00:06:28,875 Whatever. 77 00:06:29,480 --> 00:06:30,799 When I was your ageโ€” 78 00:06:30,800 --> 00:06:32,999 - You were the same! - You were the same! 79 00:06:33,000 --> 00:06:35,735 Exactly. So keep that in mind. 80 00:06:50,070 --> 00:06:51,355 Soo-hyun! 81 00:06:54,650 --> 00:06:57,865 I'm sorry about earlier. I hope the coffee didn't burn you. 82 00:06:59,450 --> 00:07:02,535 - I'm glad. - You're glad? 83 00:07:03,230 --> 00:07:06,185 I don't mean I'm happy about what happened. 84 00:07:07,450 --> 00:07:09,265 Anyway, I apologize. 85 00:07:09,520 --> 00:07:11,595 You should probably get that washed. 86 00:07:12,380 --> 00:07:15,205 I'll feel guilty if you just leave like this. 87 00:07:19,470 --> 00:07:21,709 - 100,000 won. - Sorry? 88 00:07:21,710 --> 00:07:22,939 It'll be 10,000 for the wash, 89 00:07:22,940 --> 00:07:25,455 40,000 for my time spent, and 50,000 for new shoes. 90 00:07:33,720 --> 00:07:34,915 Here you go. 91 00:07:35,920 --> 00:07:37,555 Unbelievable. 92 00:07:38,170 --> 00:07:39,445 Sorry? 93 00:07:40,060 --> 00:07:42,004 You're the school's ATM. 94 00:07:44,020 --> 00:07:46,169 - But it was my faultโ€” - I know. 95 00:07:46,170 --> 00:07:48,515 But I did too, so we're both responsible. 96 00:07:54,930 --> 00:07:57,405 50,000 won 97 00:07:58,980 --> 00:08:00,345 What did I tell you? 98 00:08:01,310 --> 00:08:04,079 If you're curious about the school's psycho? 99 00:08:04,080 --> 00:08:05,935 Turn to Nam Soo-hyun. 100 00:08:07,030 --> 00:08:09,325 If you want a beating laid on you? 101 00:08:09,930 --> 00:08:12,715 Then get in Nam Soo-hyun's face! 102 00:08:13,670 --> 00:08:16,089 He's never once lost out on the scholarship 103 00:08:16,090 --> 00:08:17,499 which means he's quite smart. 104 00:08:17,500 --> 00:08:19,089 Not even once? 105 00:08:19,090 --> 00:08:22,655 The guy's relentless which makes him seem like a robot. 106 00:08:23,350 --> 00:08:25,949 Anyway, we human beings should grab a bite to eat. 107 00:08:25,950 --> 00:08:28,149 I need to get changed first. 108 00:08:28,150 --> 00:08:30,575 Seriously. What you wear doesn't matter 109 00:08:31,010 --> 00:08:32,639 since you're pure gold itself. 110 00:08:32,640 --> 00:08:34,365 It's not like you to dish out compliments. 111 00:08:35,060 --> 00:08:36,549 Birds of a feather flock together. 112 00:08:36,550 --> 00:08:39,245 I'm golden which makes him golden too. 113 00:08:39,370 --> 00:08:41,975 - Then I'm golden as well. - Not you. 114 00:08:43,150 --> 00:08:44,435 Anyway, let's go. 115 00:08:47,860 --> 00:08:49,105 Come on. 116 00:09:00,050 --> 00:09:01,190 Me too. 117 00:09:01,190 --> 00:09:02,475 Welcome to the Dormitory 118 00:09:05,590 --> 00:09:07,665 Basic Principles of Business Adminstration 119 00:09:33,090 --> 00:09:35,035 I pray to all deities. 120 00:09:35,510 --> 00:09:39,305 Please send me kind, hardworking, and generous roommates 121 00:09:39,780 --> 00:09:43,965 who are not too much of a loner but also not too much of a chatterbox. 122 00:09:44,800 --> 00:09:47,389 I also want whoever it is to be tidy, 123 00:09:47,390 --> 00:09:49,685 but not on the verge of having OCD. 124 00:09:53,250 --> 00:09:55,185 And here's my last request. 125 00:09:55,930 --> 00:09:59,105 Someone too stunning will only disrupt our harmony, 126 00:09:59,410 --> 00:10:02,225 so please send someone 127 00:10:02,350 --> 00:10:06,055 only a little, just a little, prettier than me. 128 00:10:27,480 --> 00:10:28,675 Hi. 129 00:10:34,340 --> 00:10:35,715 Talk about a crappy view. 130 00:10:42,220 --> 00:10:43,415 Hi. 131 00:10:43,890 --> 00:10:46,885 I'm Kim So-bin, a junior majoring in business. 132 00:10:48,910 --> 00:10:50,275 Does that make you 22? 133 00:10:52,950 --> 00:10:54,099 Yes. 134 00:10:54,100 --> 00:10:56,125 I'm Gong Mi-ju, a sophomore majoring in design. 135 00:10:56,610 --> 00:10:58,325 We're the same age, so speak casually. 136 00:10:59,690 --> 00:11:00,885 What? 137 00:11:01,580 --> 00:11:03,215 Oh, sure. 138 00:11:10,910 --> 00:11:13,065 Can I help you with that? 139 00:11:14,210 --> 00:11:15,405 Will you? 140 00:11:17,070 --> 00:11:18,785 Welcome to the Dormitory 141 00:11:21,290 --> 00:11:23,455 Are these all yours? 142 00:11:24,770 --> 00:11:27,455 I heard the room was small, so more was left behind. 143 00:11:27,980 --> 00:11:29,525 Unbelievable. 144 00:11:32,860 --> 00:11:35,335 Welcome to the Dormitory 145 00:11:52,790 --> 00:11:54,385 Seriously? 146 00:11:54,550 --> 00:11:58,915 Were you that unsatisfied with my prayers? 147 00:12:15,370 --> 00:12:16,729 Cheers. 148 00:12:16,730 --> 00:12:18,985 - Come on! - Cheers! 149 00:12:40,710 --> 00:12:43,259 What are you doing here by yourself? Care to join us? 150 00:12:43,260 --> 00:12:44,805 I prefer to observe. 151 00:12:45,330 --> 00:12:46,565 I see. 152 00:12:48,500 --> 00:12:49,785 How about I take a break too? 153 00:12:56,860 --> 00:12:58,055 Hey, Jun! 154 00:12:58,310 --> 00:13:00,249 Can't you see me working my butt off? 155 00:13:00,250 --> 00:13:01,445 Come on. 156 00:13:04,250 --> 00:13:05,485 Darn it. 157 00:13:38,970 --> 00:13:40,149 - All right. - That was fun. 158 00:13:40,150 --> 00:13:42,309 How about round two? 159 00:13:42,310 --> 00:13:44,159 Are you willing to treat us? 160 00:13:44,160 --> 00:13:46,709 Of course... I can't. 161 00:13:46,710 --> 00:13:49,879 I even look broke, don't I? Right, Jun? 162 00:13:49,880 --> 00:13:52,339 - It'll be on me. - I knew it. 163 00:13:52,340 --> 00:13:54,719 - Jun's the best. - Of course. 164 00:13:54,720 --> 00:13:58,019 Jung-ho, Jun paid for the entrance fee 165 00:13:58,020 --> 00:13:59,819 and all the drinks we had. 166 00:13:59,820 --> 00:14:01,409 He also bought lunch today. 167 00:14:01,410 --> 00:14:03,345 You guys should treat us this time around. 168 00:14:03,650 --> 00:14:05,595 What's so bad about a rich boy paying? 169 00:14:06,330 --> 00:14:08,969 If you're born into money, you should give back to society. 170 00:14:08,970 --> 00:14:10,419 It's called trickle-down economics. 171 00:14:10,420 --> 00:14:12,709 You're applying that to who buys the drinks? 172 00:14:12,710 --> 00:14:15,619 She's right. You can't freeload all the time. 173 00:14:15,620 --> 00:14:17,515 Aren't you his senior too? 174 00:14:17,860 --> 00:14:19,359 You were fine letting him pay. 175 00:14:19,360 --> 00:14:22,659 Guys, cool down. Why ruin a sweet night, right? 176 00:14:22,660 --> 00:14:24,679 I will but only because you asked. 177 00:14:24,680 --> 00:14:26,309 As if you have the right to say that. 178 00:14:26,310 --> 00:14:28,329 The next round will be on me too. 179 00:14:28,330 --> 00:14:30,489 But how about a detox drink first? 180 00:14:30,490 --> 00:14:32,069 - Count me in. - Really? 181 00:14:32,070 --> 00:14:33,315 I'll get those for you. 182 00:14:45,100 --> 00:14:46,245 Here. 183 00:14:48,480 --> 00:14:50,995 Hey, Hye-ji. Thank you for this. 184 00:14:53,500 --> 00:14:55,575 You're being too formal with me. 185 00:14:56,010 --> 00:14:57,735 Just consider us as friends. 186 00:14:58,300 --> 00:15:01,825 We can be even more than that when it's just you and me. 187 00:15:05,070 --> 00:15:06,975 - Really? - Of course. 188 00:15:12,290 --> 00:15:13,485 Hye-ji. 189 00:15:17,790 --> 00:15:20,649 - I'm afraid I can't. - Why not? I'm fine with it. 190 00:15:20,650 --> 00:15:22,105 But Jung-ho has feelings for you. 191 00:15:22,720 --> 00:15:25,399 Who is he kidding? He's not my type. 192 00:15:25,400 --> 00:15:28,789 I want to be on good terms with all my seniors 193 00:15:28,790 --> 00:15:30,955 and I don't want to cause any trouble. 194 00:15:32,620 --> 00:15:35,355 You know what I mean, right? 195 00:15:37,060 --> 00:15:39,045 Yes, I do. 196 00:15:39,610 --> 00:15:42,085 - Even if I don't, I'll say I do. - You're adorable. 197 00:15:42,780 --> 00:15:44,815 If only someone like you were my girlfriend. 198 00:15:52,860 --> 00:15:56,335 Nam Soo-hyun 199 00:15:57,260 --> 00:15:58,455 Darn it! 200 00:16:03,020 --> 00:16:05,095 Nam Soo-hyun 201 00:16:06,060 --> 00:16:07,605 So here's where you work. 202 00:16:12,220 --> 00:16:14,865 - Were you watching us? - That'll be 28,000 won. 203 00:16:22,030 --> 00:16:23,575 You should've said something. 204 00:16:28,670 --> 00:16:29,989 Do you have a membership card? 205 00:16:29,990 --> 00:16:33,215 You're good at ignoring people's words, aren't you? 206 00:16:37,910 --> 00:16:39,235 When do you get off? 207 00:16:39,540 --> 00:16:41,259 We're going to get more drinks. 208 00:16:41,260 --> 00:16:42,495 You should join us. 209 00:16:49,040 --> 00:16:50,409 Did you think I'd go? 210 00:16:50,410 --> 00:16:54,115 No. It's why I want you to join us. 211 00:16:54,630 --> 00:16:57,195 If money's the issue, don't worry. 212 00:16:57,450 --> 00:16:59,599 Your time and the drinks you have 213 00:16:59,600 --> 00:17:02,915 will all be paid by Myungil University's ATM. 214 00:17:10,470 --> 00:17:12,375 I just want to get to know you better. 215 00:17:12,720 --> 00:17:14,795 I'm more decent than you think. 216 00:17:15,400 --> 00:17:17,385 Maybe that's how you want people to see you. 217 00:17:19,890 --> 00:17:22,355 I don't intend to get to know you, so get going. 218 00:17:34,230 --> 00:17:37,535 You're still in those pants. You should've just taken the money. 219 00:17:41,400 --> 00:17:43,085 I intrigue you, don't I? 220 00:17:44,090 --> 00:17:45,895 Anyway, I'm freshman Yeo Jun. 221 00:17:51,040 --> 00:17:52,675 - Why are you smiling? - Why aren't you? 222 00:17:54,430 --> 00:17:55,715 Get going already. 223 00:17:56,280 --> 00:17:58,615 The others are probably awaiting your gold card. 224 00:18:04,420 --> 00:18:06,715 Crack a smile for me the next time we cross paths. 225 00:18:07,280 --> 00:18:08,695 It's not like that costs money. 226 00:18:20,210 --> 00:18:23,380 - Mapo14: End of the line - Hey, Jun. How about a round three? 227 00:18:23,470 --> 00:18:26,199 Jung-ho, you're drunk. Besides, Hye-ji's heading home too. 228 00:18:26,200 --> 00:18:28,619 Hye-ji? Wait, I should take her home. 229 00:18:28,620 --> 00:18:31,215 You should worry about getting home yourself. 230 00:18:31,700 --> 00:18:33,335 Hye-ji, our bus is here. 231 00:18:34,250 --> 00:18:35,699 Jun, I had a blast today. 232 00:18:35,700 --> 00:18:37,679 - Let me take you home! - Get home safely. 233 00:18:37,680 --> 00:18:38,959 I'll take you home. 234 00:18:38,960 --> 00:18:41,255 Jung-ho, you'll trip at this rate! 235 00:18:42,830 --> 00:18:44,279 Jun. 236 00:18:44,280 --> 00:18:46,665 Jung-ho's too wasted. Let's head to your place instead. 237 00:18:46,920 --> 00:18:48,459 I'm sorry to tell you this, 238 00:18:48,460 --> 00:18:51,229 but I still live with my parents. I move out next week. 239 00:18:51,230 --> 00:18:53,209 What? Are you kidding me? 240 00:18:53,210 --> 00:18:55,759 We only drank past our limit thinking we had a place to crash. 241 00:18:55,760 --> 00:18:58,325 You should take Jung-ho home. This way. 242 00:18:58,670 --> 00:19:00,395 Here. 243 00:19:01,620 --> 00:19:03,075 Why do I smile, you ask? 244 00:19:04,170 --> 00:19:05,709 For the cab ride. 245 00:19:05,710 --> 00:19:08,045 - Darn it. - It's to get closer to people, 246 00:19:08,440 --> 00:19:10,685 - but not too close. - Good night! 247 00:19:15,040 --> 00:19:16,405 This smile 248 00:19:17,280 --> 00:19:19,315 hides who I really am inside. 249 00:19:20,670 --> 00:19:21,940 Greetings. 250 00:19:24,100 --> 00:19:25,679 Back gate of Myungil University, please. 251 00:19:27,580 --> 00:19:31,105 A short distance ride at this hour is a waste of my time. 252 00:19:31,840 --> 00:19:33,119 I'll pay triple the fee. 253 00:19:33,120 --> 00:19:36,555 Seoul 254 00:19:45,620 --> 00:19:48,395 I'm surprised you didn't bother to persuade me. 255 00:19:49,580 --> 00:19:50,945 It's easier this way. 256 00:20:02,510 --> 00:20:04,669 Unprotected left turn 257 00:20:04,670 --> 00:20:07,355 Seoul 258 00:21:07,810 --> 00:21:10,099 Department of Business Administration 259 00:21:10,100 --> 00:21:11,465 Student Assistant Scholarship for Professor Song Soo-kyung 260 00:21:13,880 --> 00:21:16,080 Students like you are tricky to consult. 261 00:21:16,080 --> 00:21:17,625 Employment Support Office 262 00:21:19,780 --> 00:21:24,405 You have mediocre grades and aren't licensed to do anything. 263 00:21:25,540 --> 00:21:29,245 Have you won any contests in or out of school? 264 00:21:30,380 --> 00:21:31,659 I'm only a juniorโ€” 265 00:21:31,660 --> 00:21:34,739 Students start building their resumes in their freshman year. 266 00:21:34,740 --> 00:21:37,335 What about you? Did you party up until now? 267 00:21:38,210 --> 00:21:40,629 No, I tried, butโ€” 268 00:21:40,630 --> 00:21:44,059 You'll find corporate-funded projects at the department office. 269 00:21:44,060 --> 00:21:47,375 Apply and do well on them, and get good grades. 270 00:21:48,950 --> 00:21:53,175 "Better late than never" means that you're truly far behind. 271 00:21:57,790 --> 00:21:59,949 Professors 272 00:21:59,950 --> 00:22:01,975 Song Soo-kyung 273 00:22:11,390 --> 00:22:12,675 Aren't you going to bed? 274 00:22:16,100 --> 00:22:17,775 Did I wake you? 275 00:22:18,780 --> 00:22:19,975 Please don't tell me... 276 00:22:21,070 --> 00:22:23,089 you're nocturnal. 277 00:22:23,090 --> 00:22:26,005 I can't have you tossing in bed on your phone. 278 00:22:26,830 --> 00:22:29,379 I only sleep well in complete darkness 279 00:22:29,380 --> 00:22:30,715 being sensitive and all. 280 00:22:34,440 --> 00:22:37,265 Sorry about that. I'm all done and will turn in now. 281 00:22:37,570 --> 00:22:40,525 We'll have to come up with a roommate agreement first. 282 00:22:42,890 --> 00:22:45,709 - So-bin. - Yes? What is it? 283 00:22:45,710 --> 00:22:46,995 The lamp. 284 00:23:19,540 --> 00:23:20,695 My gosh! 285 00:23:37,320 --> 00:23:39,355 I guess I startled you. 286 00:23:39,520 --> 00:23:42,475 Could you at least withdraw your hands? 287 00:23:45,060 --> 00:23:47,575 Oh, no. My gosh! 288 00:23:47,970 --> 00:23:49,289 I'm really sorry. 289 00:23:49,290 --> 00:23:51,659 I never intended any inappropriate physical contactโ€” 290 00:23:51,660 --> 00:23:53,289 You're in the department, right? 291 00:23:53,290 --> 00:23:55,455 I'm Yeo Jun, a freshman. 292 00:23:57,690 --> 00:24:00,605 Oh, right. The popular freshman. 293 00:24:00,950 --> 00:24:04,215 - Anyway, I'm Kim So-bin. - I see. 294 00:24:04,380 --> 00:24:06,635 I'll see you around, So-bin. 295 00:24:21,580 --> 00:24:24,529 Please, I've never asked you for anything like this before. 296 00:24:24,530 --> 00:24:26,199 Just give me this one chance. 297 00:24:26,200 --> 00:24:28,545 Not everyone can do the research for Professor Song. 298 00:24:28,980 --> 00:24:30,649 It's why I'm begging you. 299 00:24:30,650 --> 00:24:32,505 Put in a good word for me. 300 00:24:32,980 --> 00:24:35,709 An assistant like me doesn't have that kind of power. 301 00:24:35,710 --> 00:24:38,389 I'm a junior with nothing to write on her resume. 302 00:24:38,390 --> 00:24:42,179 If I graduate in this state, I'll be seeking for jobs my whole life. 303 00:24:42,180 --> 00:24:44,995 Even if I could help, someone beat you to it. 304 00:24:45,120 --> 00:24:47,905 - What? - That freshman who just walked out. 305 00:24:47,980 --> 00:24:49,395 Yeo Jun. 306 00:24:49,610 --> 00:24:51,735 Professor Song already chose him. 307 00:24:52,780 --> 00:24:56,795 A freshman got to be her research assistant? 308 00:24:57,140 --> 00:24:59,379 Either he has connections or he's smart. 309 00:24:59,380 --> 00:25:00,925 Anyway, he's no ordinary freshman. 310 00:25:04,000 --> 00:25:05,195 My gosh! 311 00:25:11,440 --> 00:25:14,175 What kind of a freshman is he then? 312 00:25:15,440 --> 00:25:16,675 I'm not sure. 313 00:25:17,330 --> 00:25:20,369 If you really need this job, go to him. 314 00:25:20,370 --> 00:25:21,735 Ask him to give up his slot. 315 00:25:22,880 --> 00:25:25,739 Jun? Yeo Jun? 316 00:25:25,740 --> 00:25:27,279 - Excuse me. - Yes? 317 00:25:27,280 --> 00:25:29,209 - Do we load these on the bus? - Yes. 318 00:25:29,210 --> 00:25:31,759 Make sure it's the one for our department. 319 00:25:31,760 --> 00:25:32,910 - Sure. - Got it. 320 00:25:32,910 --> 00:25:35,940 Myungil University 321 00:25:35,940 --> 00:25:37,755 If Jun gives up the position, 322 00:25:37,970 --> 00:25:40,745 I could put in a good word for you. 323 00:25:41,180 --> 00:25:42,279 Really? 324 00:25:42,280 --> 00:25:44,439 The student body has asked departments 325 00:25:44,440 --> 00:25:47,119 to bring some juniors and seniors to the freshman orientation. 326 00:25:47,120 --> 00:25:50,199 Only one has volunteered in our case 327 00:25:50,200 --> 00:25:52,275 in exchange for exemption on the student union fee. 328 00:25:54,560 --> 00:25:56,935 So you're asking me to... 329 00:25:58,600 --> 00:26:00,235 Please say that's not it. 330 00:26:07,100 --> 00:26:09,159 This is unreal! 331 00:26:09,160 --> 00:26:13,395 A junior is headed on a trip to clean up after freshmen. 332 00:26:13,520 --> 00:26:14,975 Keep it down, will you? 333 00:26:15,150 --> 00:26:17,609 When they throw up after drinking too much, 334 00:26:17,610 --> 00:26:19,465 catch the vomit in your hands. 335 00:26:19,940 --> 00:26:21,795 Look, there go the freshmen. 336 00:26:22,140 --> 00:26:24,869 Chirp, chirp, chirp. 337 00:26:24,870 --> 00:26:26,899 Chirp! 338 00:26:26,900 --> 00:26:28,699 What can you do though? 339 00:26:28,700 --> 00:26:31,209 Enjoy whatever you can't avoid. 340 00:26:31,210 --> 00:26:33,155 I should avoid what I can't enjoy, 341 00:26:33,230 --> 00:26:34,515 but it's all for my resume. 342 00:26:34,680 --> 00:26:35,999 Chirp. 343 00:26:36,000 --> 00:26:39,919 At least get yourself a young freshman to date 344 00:26:39,920 --> 00:26:42,079 and let me have my freedom. Chirp! 345 00:26:42,080 --> 00:26:44,189 You've been gum on my shoe for 14 years. 346 00:26:44,190 --> 00:26:45,915 Is that so? 347 00:26:47,000 --> 00:26:50,315 Am I keeping you from getting your first boyfriend? 348 00:26:51,180 --> 00:26:53,379 If only I knew! 349 00:26:53,380 --> 00:26:57,525 Let me see if you still have the bracelet. 350 00:26:58,440 --> 00:26:59,725 I should go. 351 00:27:01,390 --> 00:27:02,579 So-bin. 352 00:27:02,580 --> 00:27:04,435 Enough. I've had it with your nonsense. 353 00:27:06,320 --> 00:27:08,305 It's not too late to back out. 354 00:27:14,550 --> 00:27:17,895 Isn't that Nam Soo-hyun? Why is he... 355 00:27:20,840 --> 00:27:24,055 So-bin, my friend of 14 years, 356 00:27:24,320 --> 00:27:25,775 I hope you survive the trip. 357 00:27:27,310 --> 00:27:29,599 Why don't you come with me? 358 00:27:29,600 --> 00:27:31,975 No thanks. I have a date. 359 00:27:32,020 --> 00:27:33,469 Bye! Chirp! 360 00:27:33,470 --> 00:27:34,789 - Hey. - See you. 361 00:27:34,790 --> 00:27:37,559 - Hey! - Chirp, chirp! 362 00:27:37,560 --> 00:27:40,995 Traitor! You promised to always be by my side! 363 00:27:45,300 --> 00:27:46,360 Freshmen Orientation 364 00:27:46,360 --> 00:27:48,429 Freshmen at the Department of BA, gather around. 365 00:27:48,430 --> 00:27:51,550 - You'll now board the bus. Come on. - Okay! 366 00:27:51,550 --> 00:27:52,300 Freshmen Orientation 367 00:27:52,300 --> 00:27:53,579 I'm sitting in the back. 368 00:27:53,580 --> 00:27:54,979 Let's hop on. 369 00:27:54,980 --> 00:27:56,219 Hurry up. 370 00:27:56,220 --> 00:27:57,415 Fine. 371 00:27:59,520 --> 00:28:00,749 Hi, 372 00:28:00,750 --> 00:28:03,909 I'm Kim So-bin, a junior, and I'll be chaperoning this trip. 373 00:28:03,910 --> 00:28:06,165 Let's check the attendance list first. 374 00:28:08,400 --> 00:28:10,730 I'll take Bus One, you take Bus Two. 375 00:28:11,610 --> 00:28:13,025 I'd rather take Bus One... 376 00:28:13,420 --> 00:28:15,095 Department of BA, Freshmen Orientation 377 00:28:21,430 --> 00:28:23,285 - It's hot in here. - Tell me about it. 378 00:28:23,630 --> 00:28:26,145 - I get it though. - Right? 379 00:28:26,180 --> 00:28:27,945 Let me take attendance. 380 00:28:33,570 --> 00:28:36,655 Hi, Soo-hyun. Are you joining us on this trip? 381 00:28:37,310 --> 00:28:38,629 We leave in ten minutes. 382 00:28:38,630 --> 00:28:40,355 I must take attendance, so please sit. 383 00:28:41,530 --> 00:28:43,825 Don't bother. I already checked. 384 00:28:44,660 --> 00:28:46,825 - Oh Young-seok? - Here. 385 00:28:47,080 --> 00:28:48,715 - Kim Ki-hyun? - Here. 386 00:28:49,760 --> 00:28:51,299 - Kim Jung-hyun? - Here. 387 00:28:51,300 --> 00:28:52,889 - Chae Bin? - Here. 388 00:28:52,890 --> 00:28:54,869 - Kim Myung-bin? - Here. 389 00:28:54,870 --> 00:28:57,245 - Jung Min-sung? - Jun, here you go. 390 00:28:59,660 --> 00:29:00,945 Thanks, Eun-young. 391 00:29:01,640 --> 00:29:03,579 You remember my name! 392 00:29:03,580 --> 00:29:06,315 Of course. As if I'd forget one of a friend. 393 00:29:09,430 --> 00:29:11,945 You're still just as popular in college too. 394 00:29:13,830 --> 00:29:15,645 - Kim Ye-jun? - Do you want it? 395 00:29:16,380 --> 00:29:17,879 - Park Da-som? - Here. 396 00:29:17,880 --> 00:29:19,685 - Park Min-sung? - Is he our group leader? 397 00:29:21,130 --> 00:29:23,735 - Park Min-sung? - Here. 398 00:29:24,170 --> 00:29:25,765 - Kim Jae-hyun? - I doubt he volunteered. 399 00:29:26,110 --> 00:29:27,745 - Kim Young-bum. - Maybe he's getting paid. 400 00:29:28,090 --> 00:29:30,025 - Here. - Why that psycho of all people? 401 00:29:30,460 --> 00:29:32,619 - Lee Sun-hwa. - Group Two's leader is a cutie. 402 00:29:32,620 --> 00:29:34,165 - Cho Seo-yeon? - Here. 403 00:29:34,290 --> 00:29:35,569 - Lee Han-woo? - Here. 404 00:29:35,570 --> 00:29:37,065 Stop that! 405 00:29:48,150 --> 00:29:51,455 Please sit so that I can take attendance. 406 00:29:53,390 --> 00:29:56,785 - Guys, I must take attendance! - Sweet, right? 407 00:30:03,330 --> 00:30:05,055 Department of BA freshmen! 408 00:30:11,250 --> 00:30:13,725 I'll now take attendance. 409 00:30:18,900 --> 00:30:21,679 Business Administration Freshmen Orientation 410 00:30:21,680 --> 00:30:24,179 Hello, I'm Yoon Se-young, a freshman. 411 00:30:24,180 --> 00:30:25,375 It's nice to meet you all. 412 00:30:29,770 --> 00:30:31,839 Hello, I'm the goofy guy in Business Administration. 413 00:30:31,840 --> 00:30:33,435 I'm Kim Dong-min. Nice to meet you. 414 00:30:33,520 --> 00:30:34,805 Nice to meet you! 415 00:30:35,460 --> 00:30:36,655 You're handsome! 416 00:30:37,880 --> 00:30:40,519 Hello, I'm a freshman as well and a sexy girl! 417 00:30:40,520 --> 00:30:41,805 I'm Ha Se-mi! 418 00:30:44,390 --> 00:30:47,739 Hello, I'm Han Ji-won, a freshman. 419 00:30:47,740 --> 00:30:48,975 It's nice to meet you all! 420 00:30:55,170 --> 00:30:56,365 It's your turn. 421 00:30:57,640 --> 00:31:00,415 Well... 422 00:31:01,110 --> 00:31:03,399 I'm not a freshman. 423 00:31:03,400 --> 00:31:05,029 I'm Kim So-bin, a junior. 424 00:31:05,030 --> 00:31:07,415 - You're so cute! - You're pretty! 425 00:31:09,300 --> 00:31:11,065 Freshmen Orientation 426 00:31:11,670 --> 00:31:13,265 Freshmen Orientation 427 00:31:33,630 --> 00:31:35,175 Freshmen Orientation 428 00:31:58,090 --> 00:31:59,775 It's okay. I got this. 429 00:32:00,380 --> 00:32:01,975 Just go to the girls' room. 430 00:32:07,070 --> 00:32:08,795 Soo-hyun. 431 00:32:10,720 --> 00:32:13,275 Can I ask you something? 432 00:32:17,100 --> 00:32:21,189 We were on the same team for a group assignment last year. 433 00:32:21,190 --> 00:32:22,565 Do you remember? 434 00:32:27,970 --> 00:32:30,655 That course... What grade did you get? 435 00:32:34,390 --> 00:32:36,645 Don't get me wrong. 436 00:32:37,600 --> 00:32:39,235 I always have to ask when I'm curious. 437 00:32:40,240 --> 00:32:43,375 - I'm sorry. - You want to know how well I did? 438 00:32:45,480 --> 00:32:47,955 No, it's not that. 439 00:32:52,210 --> 00:32:53,365 Never mind. 440 00:33:00,260 --> 00:33:01,765 I am curious. 441 00:33:05,190 --> 00:33:07,265 You were the team leader, 442 00:33:08,180 --> 00:33:10,435 and you practically did the assignment by yourself. 443 00:33:10,780 --> 00:33:12,855 The other team members were useless. 444 00:33:15,840 --> 00:33:17,075 I got an A plus. 445 00:33:28,820 --> 00:33:31,075 Let's drink more! Come on, let's go! 446 00:33:32,430 --> 00:33:33,665 Goodness. 447 00:33:42,060 --> 00:33:43,965 Just leave him. I'll take him to his room. 448 00:33:44,840 --> 00:33:46,115 I got it. 449 00:33:52,840 --> 00:33:54,035 I'll do it. 450 00:33:55,700 --> 00:33:57,645 Come on. I'm stronger than I look. 451 00:34:12,690 --> 00:34:13,925 Get up. 452 00:34:17,620 --> 00:34:18,894 They're gone. 453 00:34:22,190 --> 00:34:23,345 Oh... 454 00:34:24,660 --> 00:34:25,798 I can carry him. 455 00:34:25,799 --> 00:34:27,785 Why don't you carry me if you're that strong? 456 00:34:28,400 --> 00:34:29,945 Oh, sure. 457 00:34:30,460 --> 00:34:33,595 What? Do you want to show off how strong you are in the middle of the night? 458 00:34:51,450 --> 00:34:53,175 I keep catching you stealing glances at me. 459 00:34:53,650 --> 00:34:54,798 It makes my heart flutter. 460 00:34:54,799 --> 00:34:57,389 Well, I was just... 461 00:34:57,390 --> 00:34:58,715 Do you have a crush on me? 462 00:35:00,910 --> 00:35:03,205 - Well... - What? For real? 463 00:35:04,520 --> 00:35:06,995 - No, I meant... - Then what? 464 00:35:07,510 --> 00:35:08,705 Jun! 465 00:35:09,490 --> 00:35:12,355 - Yeo Jun! - Jun, he's calling you! 466 00:35:26,740 --> 00:35:28,539 You barely got to drink, looking after them. 467 00:35:28,540 --> 00:35:30,135 Let's have a drink, just us. 468 00:35:36,730 --> 00:35:38,145 This is mean, don't you think? 469 00:35:46,500 --> 00:35:48,795 I'm hovering around you because I want to be your friend. 470 00:35:49,140 --> 00:35:50,995 Shouldn't you at least try to be nice? 471 00:35:55,030 --> 00:35:56,975 - Are you anxious? - About what? 472 00:35:57,230 --> 00:35:59,655 You need everyone to like you, 473 00:36:00,360 --> 00:36:02,255 but I get on your nerves. 474 00:36:03,830 --> 00:36:05,205 You don't need to be anxious. 475 00:36:05,500 --> 00:36:07,625 Befriending a guy like me won't help you anyway. 476 00:36:08,320 --> 00:36:11,365 Even if we're not friends, your college life won't be affected. 477 00:36:12,630 --> 00:36:15,895 I knew you had a lot of pride, 478 00:36:16,110 --> 00:36:18,055 but you're actually pretty insecure. 479 00:36:18,660 --> 00:36:20,995 It can make life miserable for you and everyone around you. 480 00:36:22,220 --> 00:36:23,375 What? 481 00:36:24,120 --> 00:36:25,575 Relax. Don't be so guarded. 482 00:36:25,830 --> 00:36:27,425 I like being guarded. 483 00:36:28,300 --> 00:36:29,575 Soon, 484 00:36:31,200 --> 00:36:34,065 you'll let your guard down and feel comfortable, around me at least. 485 00:36:34,900 --> 00:36:36,615 I'm really good at that. 486 00:36:45,370 --> 00:36:46,655 Hey! 487 00:36:47,130 --> 00:36:49,459 I told you to stay away from that psycho. 488 00:36:49,460 --> 00:36:51,935 - You're still up? - Let's have a drink, just us. 489 00:36:52,360 --> 00:36:53,599 You shouldn't drink more. 490 00:36:53,600 --> 00:36:56,465 I'm not drunk at all! I'm totally sober. 491 00:36:56,810 --> 00:36:58,835 I need your advice on something. 492 00:37:02,000 --> 00:37:05,429 All right, let's drink until we drop. 493 00:37:05,430 --> 00:37:06,755 Let's drink until we drop! 494 00:37:07,720 --> 00:37:11,645 โ™ซ Today, we're going to have a blast โ™ซ 495 00:37:24,310 --> 00:37:26,825 Let's clean up together in the morning. 496 00:37:32,670 --> 00:37:35,885 I want to make sure no one's passed out outside before I go to bed. 497 00:37:39,580 --> 00:37:41,035 Hand over the flashlight. 498 00:37:41,380 --> 00:37:44,205 No, it's okay. You're doing all the work here. 499 00:37:44,590 --> 00:37:45,835 I'll go check. 500 00:37:47,760 --> 00:37:48,995 All right, then. 501 00:37:53,300 --> 00:37:54,635 Can I 502 00:37:56,470 --> 00:37:58,155 ask you one more question? 503 00:38:03,070 --> 00:38:04,315 I'll go first. 504 00:38:06,200 --> 00:38:07,695 Why must you always ask questions? 505 00:38:12,580 --> 00:38:13,775 That's... 506 00:38:15,920 --> 00:38:17,775 I think too much, that's why. 507 00:38:18,560 --> 00:38:22,215 I'd wonder why someone did certain things and keep thinking nonstop. 508 00:38:23,310 --> 00:38:24,595 Then eventually, 509 00:38:27,230 --> 00:38:30,095 I'd feel like my head is going to explode. 510 00:38:32,160 --> 00:38:34,145 Then ask away, before your head explodes. 511 00:38:35,810 --> 00:38:37,389 Why didn't you 512 00:38:37,390 --> 00:38:39,995 read my e-mail when we were working on the group assignment? 513 00:38:41,000 --> 00:38:43,075 I'm not trying to interrogate you here. 514 00:38:43,420 --> 00:38:46,285 I worked hard on the research and sent you everything, 515 00:38:47,030 --> 00:38:49,635 but you didn't even open my e-mail. 516 00:38:51,080 --> 00:38:53,545 You're Kim So-bin, a junior, right? 517 00:38:54,070 --> 00:38:56,625 - Yes. - I didn't get your e-mail. 518 00:38:59,040 --> 00:39:00,325 What? 519 00:39:03,840 --> 00:39:05,035 Then... 520 00:39:06,210 --> 00:39:08,149 I guess it's my fault. I'm sorry... 521 00:39:08,150 --> 00:39:09,435 That may not be the case. 522 00:39:10,660 --> 00:39:12,115 Maybe it was my mistake. 523 00:39:13,650 --> 00:39:15,595 You'd never make such a mistake. 524 00:39:15,680 --> 00:39:17,145 And you would? 525 00:39:19,070 --> 00:39:21,415 People who think a lot tend to make fewer mistakes. 526 00:39:41,250 --> 00:39:45,395 You have mediocre grades and aren't licensed to do anything. 527 00:39:45,740 --> 00:39:49,435 "Better late than never" means that you're truly far behind. 528 00:39:57,000 --> 00:39:59,109 I guess it's my fault. I'm sorry... 529 00:39:59,110 --> 00:40:00,355 That may not be the case. 530 00:40:01,310 --> 00:40:03,875 People who think a lot tend to make less mistakes. 531 00:40:05,050 --> 00:40:07,175 Don't you lie to my face, jerk! 532 00:40:07,910 --> 00:40:11,305 You obviously know that I have a crush on Mi-ra. 533 00:40:11,830 --> 00:40:13,375 How could you do that 534 00:40:13,500 --> 00:40:15,219 and still call yourself my friend? 535 00:40:15,220 --> 00:40:17,589 Did she say that she and I dated? 536 00:40:17,590 --> 00:40:20,505 That's right, jerk. I heard about everything at the reunion. 537 00:40:21,160 --> 00:40:23,145 I had planned to tell her how I feel that day. 538 00:40:23,840 --> 00:40:26,175 But she kept crying and talked about you nonstop. 539 00:40:27,100 --> 00:40:28,419 Got anything to say? 540 00:40:28,420 --> 00:40:30,839 She wanted to go to the movies on her birthday, so we did. 541 00:40:30,840 --> 00:40:32,859 We had dinner, and I took her home. That's all. 542 00:40:32,860 --> 00:40:34,709 Then why didn't you tell me? 543 00:40:34,710 --> 00:40:36,035 Because it wasn't important. 544 00:40:36,730 --> 00:40:38,195 You have a crush on Mi-ra? 545 00:40:38,710 --> 00:40:41,095 I told you back in 10th grade. 546 00:40:41,350 --> 00:40:43,825 I told you to stay away from her because I like her! 547 00:40:44,120 --> 00:40:46,635 You betrayed my trust, you jerk. 548 00:40:47,160 --> 00:40:48,445 You're really drunk. 549 00:40:50,110 --> 00:40:51,745 Where do you think you're going? 550 00:40:55,700 --> 00:40:56,895 Go to bed. 551 00:41:02,470 --> 00:41:03,885 Watch out! 552 00:41:20,470 --> 00:41:21,835 What the... 553 00:41:25,880 --> 00:41:27,899 Let go! Get off of me! 554 00:41:27,900 --> 00:41:30,285 I will kill you all! 555 00:41:35,650 --> 00:41:37,059 Darn it! 556 00:41:37,060 --> 00:41:38,335 Get him out of here. 557 00:41:39,700 --> 00:41:40,839 You're bleeding. 558 00:41:40,840 --> 00:41:42,419 You know where the first aid kit is? 559 00:41:42,420 --> 00:41:44,715 - Yes. - It's okay. 560 00:41:44,760 --> 00:41:46,785 No, it's not okay. 561 00:41:48,940 --> 00:41:51,675 The team leader will be held responsible if freshmen cause trouble. 562 00:41:53,120 --> 00:41:56,685 I was touched for a second, thinking you were worried about me. 563 00:41:58,920 --> 00:42:00,245 Let's go. 564 00:42:00,860 --> 00:42:02,715 You're so dead. 565 00:42:04,110 --> 00:42:05,925 Where do you think you're going? 566 00:42:34,030 --> 00:42:35,755 Well... 567 00:42:36,890 --> 00:42:39,935 It might scar. Make sure you go see a doctor, just in case. 568 00:42:42,390 --> 00:42:43,585 Will do. 569 00:42:45,470 --> 00:42:47,375 Ointment 570 00:43:03,340 --> 00:43:06,075 Why did you guys fight? 571 00:43:08,530 --> 00:43:09,765 We didn't fight. 572 00:43:10,030 --> 00:43:11,835 I was just trying to handle a drunk friend. 573 00:43:12,800 --> 00:43:14,565 He seemed really angry though. 574 00:43:15,390 --> 00:43:18,125 You see, being nice to everyone 575 00:43:18,560 --> 00:43:20,685 can lead to misunderstanding at times. 576 00:43:23,490 --> 00:43:25,035 Popularity comes with a price. 577 00:43:32,200 --> 00:43:33,925 Wait. 578 00:43:37,920 --> 00:43:41,885 I know this isn't the right time to bring this up, but... 579 00:43:42,370 --> 00:43:43,645 What is it? Just say it. 580 00:43:43,990 --> 00:43:45,845 That's why you've been stealing glances at me. 581 00:43:46,590 --> 00:43:49,895 What? How did you know? 582 00:43:50,240 --> 00:43:51,785 It shows on your face. 583 00:43:54,160 --> 00:43:55,485 Well... 584 00:43:56,800 --> 00:43:58,819 If I say this, 585 00:43:58,820 --> 00:44:02,209 you may think that I risked my life to protect you 586 00:44:02,210 --> 00:44:04,319 because I had a hidden agenda, 587 00:44:04,320 --> 00:44:05,909 but that really wasn't the case. 588 00:44:05,910 --> 00:44:09,085 I did that without hesitation because my protective instincts kicked in. 589 00:44:10,790 --> 00:44:12,555 Okay, just relax and get to the point. 590 00:44:12,990 --> 00:44:14,619 The research gig for Professor Song. 591 00:44:14,620 --> 00:44:16,695 Can't you please let me do it? 592 00:44:27,070 --> 00:44:29,805 That's why you didn't hesitate for a second to come to my rescue. 593 00:44:30,280 --> 00:44:32,169 No, it's not that. Trust me. 594 00:44:32,170 --> 00:44:35,395 Sorry to disappoint you, but I don't want to do that. 595 00:44:42,820 --> 00:44:45,605 Then, let's pretend you didn't hear what I just said. 596 00:44:45,640 --> 00:44:47,055 Not for free. 597 00:44:50,740 --> 00:44:54,405 I'll think about it if we can become close. 598 00:44:55,050 --> 00:44:57,959 That's it? Then you'll let me have the position? 599 00:44:57,960 --> 00:45:00,515 My goodness. Don't think it'll be that easy. 600 00:45:00,910 --> 00:45:03,995 Being my real close friend, not a fake one... 601 00:45:04,510 --> 00:45:06,015 It's really hard. 602 00:45:06,050 --> 00:45:08,565 I'll do my best. What should I do first? 603 00:45:09,530 --> 00:45:10,765 We'll take things slow. 604 00:45:21,670 --> 00:45:22,735 Inbox 605 00:45:22,770 --> 00:45:26,949 Spam 606 00:45:26,950 --> 00:45:31,495 Spam 607 00:45:31,660 --> 00:45:35,365 Kim So-bin 608 00:45:54,810 --> 00:45:56,479 You know where the first aid kit is? 609 00:45:56,480 --> 00:45:58,505 - Yes. - It's okay. 610 00:45:58,900 --> 00:46:00,445 No, it's not okay. 611 00:46:00,610 --> 00:46:02,955 Befriending a guy like me won't help you anyway. 612 00:46:03,520 --> 00:46:07,005 Even if we're not friends, your college life won't be affected. 613 00:46:07,430 --> 00:46:09,285 I like being guarded. 614 00:47:12,990 --> 00:47:14,805 What are you looking at, all spaced-out? 615 00:47:17,610 --> 00:47:19,165 Do you want to try bungee jumping? 616 00:47:19,510 --> 00:47:21,619 I'm afraid of heights. 617 00:47:21,620 --> 00:47:23,645 Then it'll be even more thrilling. 618 00:47:24,210 --> 00:47:26,285 If you do it, you'll realize it's no big deal. 619 00:47:27,470 --> 00:47:28,705 Do you want to try? 620 00:47:31,210 --> 00:47:33,635 I'll do it with you. It'll be fun. 621 00:47:34,860 --> 00:47:36,935 Just hearing about it makes me queasy. 622 00:47:37,410 --> 00:47:40,065 You'd better do it if you want to be my friend. 623 00:47:40,630 --> 00:47:41,825 What? 624 00:47:41,860 --> 00:47:44,465 You should be a little adventurous if you're that desperate. 625 00:47:44,720 --> 00:47:46,395 Why don't you just do it? 626 00:47:50,310 --> 00:47:51,765 Can you spare me a moment? 627 00:47:58,230 --> 00:47:59,505 We're leaving 628 00:48:00,340 --> 00:48:01,925 at noon, right? 629 00:48:04,520 --> 00:48:06,065 I was mistaken. 630 00:48:06,450 --> 00:48:08,835 - Pardon me? - Your e-mail. 631 00:48:09,140 --> 00:48:11,255 I found it in the spam folder. 632 00:48:11,780 --> 00:48:15,705 It must've ended up there because of the spam trigger word in the subject. 633 00:48:18,250 --> 00:48:20,585 - Then... - It was my mistake after all. 634 00:48:21,990 --> 00:48:23,925 But you're partially responsible too. 635 00:48:24,540 --> 00:48:27,315 - Sorry? - You should've asked me right away. 636 00:48:27,790 --> 00:48:29,769 There's nothing I can do now 637 00:48:29,770 --> 00:48:31,935 because the semester is already over. 638 00:48:32,770 --> 00:48:35,145 I couldn't bring it up because I was intimidated by you. 639 00:48:35,850 --> 00:48:38,095 You never listened to the team members. 640 00:48:40,550 --> 00:48:43,425 - What I'm saying is... - You suffered because of my personality. 641 00:48:46,580 --> 00:48:47,775 I'm sorry. 642 00:48:49,310 --> 00:48:52,705 I'll make it up to you if the chance arises. 643 00:48:55,210 --> 00:48:56,405 No, it's okay. 644 00:49:04,090 --> 00:49:06,085 He apologized to me, 645 00:49:06,560 --> 00:49:08,585 so why do I feel so awful? 646 00:49:09,370 --> 00:49:10,565 What's awful? 647 00:49:10,960 --> 00:49:13,289 Oh, when did you get here? 648 00:49:13,290 --> 00:49:15,935 Let's go bungee jumping. 649 00:49:19,410 --> 00:49:21,649 Can you give me some time to think about it? 650 00:49:21,650 --> 00:49:23,325 How much time? Three days? 651 00:49:23,540 --> 00:49:24,735 Not a chance. Let's go! 652 00:49:25,520 --> 00:49:27,589 Gosh, my stomach is upset. 653 00:49:27,590 --> 00:49:29,445 Then I should just keep the job. 654 00:49:30,190 --> 00:49:32,175 Hey, wait up! 655 00:49:59,530 --> 00:50:01,209 You're already here, you know. 656 00:50:01,210 --> 00:50:03,765 I really can't do this. Just keep the job! 657 00:50:05,650 --> 00:50:07,815 Some people just hover over what they want 658 00:50:08,640 --> 00:50:11,425 and always hide or run away when they have to make a decision. 659 00:50:11,810 --> 00:50:14,415 Then they'd regret it over and over. 660 00:50:19,330 --> 00:50:21,455 But you're not a coward like that. 661 00:50:24,570 --> 00:50:25,855 You know what though? 662 00:50:26,730 --> 00:50:29,905 This may be the last chance 663 00:50:30,290 --> 00:50:34,085 for you to trust someone and just let yourself go. 664 00:50:36,890 --> 00:50:39,145 You'll feel differently after you jump. 665 00:50:40,230 --> 00:50:42,485 - But... - You have me. 666 00:50:43,310 --> 00:50:44,645 Just trust me. 667 00:50:51,940 --> 00:50:53,175 Can I 668 00:50:54,450 --> 00:50:55,815 really trust you? 669 00:50:58,010 --> 00:50:59,645 Ready to jump? 670 00:51:00,080 --> 00:51:01,715 We're going to jump together. 671 00:51:21,810 --> 00:51:23,179 I can't do this. I'm out! 672 00:51:23,180 --> 00:51:24,465 Then I'll jump alone. 673 00:51:24,760 --> 00:51:26,665 You came to my rescue last time, 674 00:51:26,920 --> 00:51:29,215 so I wanted to do this with you and keep you safe. 675 00:51:44,780 --> 00:51:46,855 I really can't jump. I'm not doing this! 676 00:52:58,880 --> 00:53:00,735 - That was nice. - What? 677 00:53:04,510 --> 00:53:06,455 Hey, do you want to grab a drink next week? 678 00:53:07,550 --> 00:53:08,999 - How about a cup of coffee? - Sure. 679 00:53:09,000 --> 00:53:10,985 - Alright. I'm going to take off. - Bye. 680 00:53:14,940 --> 00:53:16,169 Oh, hello. 681 00:53:16,170 --> 00:53:17,845 Have you been to the department office? 682 00:53:18,190 --> 00:53:19,159 What? 683 00:53:19,160 --> 00:53:21,945 Did you tell them that you quit the research gig for Professor Song? 684 00:53:24,710 --> 00:53:26,125 Oh, I forgot. 685 00:53:26,950 --> 00:53:28,325 You didn't tell them yet? 686 00:53:29,410 --> 00:53:30,565 But I don't think 687 00:53:31,390 --> 00:53:33,555 Did we make a proper deal for the position? 688 00:53:35,000 --> 00:53:37,345 - What? - I mean, I am the one who brought it up, 689 00:53:37,910 --> 00:53:39,675 but you're the one who jumped. 690 00:53:39,890 --> 00:53:41,159 I don't think 691 00:53:41,160 --> 00:53:43,145 I ever promised you my spot if you bungee jump. 692 00:53:44,900 --> 00:53:47,595 Yeo Jun! You said you'll... 693 00:53:48,860 --> 00:53:51,425 Okay, fine. I was just joking. 694 00:53:51,630 --> 00:53:54,235 I'll go to the department office right now and tell them. Okay? 695 00:53:56,470 --> 00:53:59,255 But you have to keep your promise too. 696 00:53:59,510 --> 00:54:01,309 - What promise? - You promised 697 00:54:01,310 --> 00:54:03,125 we'll be close friends if I gave you my spot. 698 00:54:04,220 --> 00:54:05,799 We became close through bungee jumping. 699 00:54:05,800 --> 00:54:07,785 No, that's not going to cut it. 700 00:54:08,220 --> 00:54:10,385 Have lunch with me sometime. 701 00:54:10,730 --> 00:54:12,015 Bye. 702 00:54:38,580 --> 00:54:39,685 Jun-wan. 703 00:54:41,880 --> 00:54:44,485 - Are you here to see me? - Like that'll ever happen. 704 00:54:45,970 --> 00:54:48,919 Figures. There's no reason for you to come see me. 705 00:54:48,920 --> 00:54:50,369 I've been transferred here. 706 00:54:50,370 --> 00:54:52,315 I'll start giving lectures next week. 707 00:54:54,380 --> 00:54:55,965 Pretend like you don't know me. 708 00:56:11,600 --> 00:56:12,965 Give me a pack of cigarettes. 709 00:56:13,620 --> 00:56:14,899 Which brand would you like? 710 00:56:14,900 --> 00:56:17,365 Can't you tell which one I smoke 711 00:56:18,330 --> 00:56:20,275 just by looking at me? 712 00:56:21,100 --> 00:56:23,435 Just give me my regular. 713 00:56:24,220 --> 00:56:26,125 How dare you look at me like that? 714 00:56:26,780 --> 00:56:29,369 How are you planning to keep your job if you don't even know that? 715 00:56:29,370 --> 00:56:32,675 I'm telling you, kids these days are out of their minds. 716 00:56:36,460 --> 00:56:39,765 No, not that one! The one next to it. 717 00:56:40,060 --> 00:56:42,879 No. The one below it. 718 00:56:42,880 --> 00:56:45,175 Yes, that one. 719 00:56:45,610 --> 00:56:48,915 I told you I wanted that one a million times! 720 00:56:49,170 --> 00:56:52,255 Gosh, you... You studying English? 721 00:56:52,820 --> 00:56:54,415 Give me cigarette. 722 00:56:54,760 --> 00:56:57,049 I'm asking you to give me a cigarette. 723 00:56:57,050 --> 00:56:58,415 Keep the change. 724 00:57:08,970 --> 00:57:12,015 What are you, blind? 725 00:57:13,460 --> 00:57:15,839 Did you just hit me? 726 00:57:15,840 --> 00:57:16,985 What did you say? 727 00:57:17,420 --> 00:57:19,969 You're the one who shoved me first! 728 00:57:19,970 --> 00:57:22,095 The part-timer who works here saw everything. 729 00:57:22,480 --> 00:57:24,639 Do you want me to call the police? 730 00:57:24,640 --> 00:57:25,785 Hey. 731 00:57:28,020 --> 00:57:30,805 Where did a brat like you come from? 732 00:57:31,320 --> 00:57:33,755 And where did a jerk like you come from? 733 00:57:34,800 --> 00:57:37,135 What? Gosh... 734 00:57:38,320 --> 00:57:39,995 I'm letting this slide because I'm a man. 735 00:57:43,070 --> 00:57:44,795 Hey, man! 736 00:57:45,010 --> 00:57:46,865 You want a piece of me? Where are you going? 737 00:57:48,530 --> 00:57:49,895 Should I call the police? 738 00:57:51,040 --> 00:57:52,185 Maybe I'll let it go 739 00:57:52,220 --> 00:57:54,029 for your sake. 740 00:57:54,030 --> 00:57:56,840 Nam Soo-hyun 741 00:57:56,840 --> 00:57:58,785 - How rude. - Soo-hyun, 742 00:57:59,350 --> 00:58:01,509 please buy this rude girl a drink. 743 00:58:01,510 --> 00:58:04,115 Young-ran wants to drink. 744 00:58:08,460 --> 00:58:09,655 Hey! 745 00:58:16,120 --> 00:58:17,259 What brings you here? 746 00:58:17,260 --> 00:58:19,679 I came to water your cactuses. I don't want them to dry up. 747 00:58:19,680 --> 00:58:21,275 If not for me, who will water them? 748 00:58:22,320 --> 00:58:23,459 Eat. 749 00:58:23,460 --> 00:58:26,059 I'm good. You eat up and go home. 750 00:58:26,060 --> 00:58:27,295 Come on. 751 00:58:27,420 --> 00:58:29,675 If I don't come see you at work, I never get to see you. 752 00:58:32,790 --> 00:58:34,475 I'd prefer to be left alone. 753 00:58:36,310 --> 00:58:38,779 So you're saying I interrupted your sweet break time? 754 00:58:38,780 --> 00:58:41,865 Drink. All you need is alcohol, isn't it? 755 00:58:42,960 --> 00:58:45,075 I'm only drinking because you're here with me. 756 00:58:45,950 --> 00:58:47,315 Stop making excuses. 757 00:59:02,800 --> 00:59:04,475 Alarm 758 00:59:59,120 --> 01:00:03,395 Myungil University Shuttle 759 01:00:15,050 --> 01:00:18,395 Class cancellation notice 760 01:00:23,140 --> 01:00:24,335 Soo-hyun! 761 01:00:27,940 --> 01:00:30,935 Gosh, if I had known I would've slept in. 762 01:00:31,370 --> 01:00:32,565 Right? 763 01:00:34,630 --> 01:00:37,975 Now that I think about it, I've never really thanked you. 764 01:00:38,370 --> 01:00:41,415 I could've gotten into big trouble that night if it weren't for you. 765 01:00:42,810 --> 01:00:44,185 Thanks for helping. 766 01:00:47,740 --> 01:00:49,815 I get that you're used to people being kind to you 767 01:00:49,940 --> 01:00:51,395 but I wasn't trying to help you. 768 01:00:52,100 --> 01:00:53,515 You have an overinflated ego. 769 01:00:57,600 --> 01:01:00,725 Then were you helping So-bin? 770 01:01:05,210 --> 01:01:07,375 Gosh, how annoying. 771 01:01:11,460 --> 01:01:13,535 The way you look at me as if you know everything... 772 01:01:17,750 --> 01:01:18,985 It's revolting. 773 01:01:22,760 --> 01:01:26,115 You're so crooked, you won't even accept other people's acts of kindness. 774 01:01:26,420 --> 01:01:28,665 How dare you judge me? You don't know anything about me. 775 01:01:28,700 --> 01:01:30,115 What gives you the right? 776 01:01:31,080 --> 01:01:34,125 I treated you like my senior because I pitied you, 777 01:01:34,640 --> 01:01:36,145 but you disgust me. 778 01:01:39,660 --> 01:01:40,895 That's better. 779 01:01:42,040 --> 01:01:44,555 It was hard seeing you act so pretentious. 780 01:02:15,920 --> 01:02:17,603 At a Distance, Spring is Green 781 01:02:17,603 --> 01:02:20,669 - I must really be an easy target to you. - Yes. That's what I like about you. 782 01:02:20,670 --> 01:02:21,809 So what are you saying? 783 01:02:21,810 --> 01:02:24,629 That you should stop worrying and be patient. 784 01:02:24,630 --> 01:02:27,185 - The group project soundsโ€” - so why not be the team leader? 785 01:02:27,310 --> 01:02:28,595 Kim So-bin, a junior. 786 01:02:28,720 --> 01:02:31,009 Are you aware that I had my eyes set on another student? 787 01:02:31,010 --> 01:02:34,399 It's hard to forgive someone who betrays your trust. 788 01:02:34,400 --> 01:02:36,069 You're always so negative. 789 01:02:36,070 --> 01:02:40,035 But it must be hard to be positive if you're down in the gutter. 790 01:02:40,070 --> 01:02:42,235 I hope you're not one of those pathetic losers 791 01:02:42,270 --> 01:02:43,769 who attack innocent people 792 01:02:43,770 --> 01:02:46,409 because they think no one else is more miserable than they are 793 01:02:46,410 --> 01:02:48,339 when they don't even know others' situations. 794 01:02:48,340 --> 01:02:50,017 Just talk it out! Why must you hit him? 53627

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.