All language subtitles for Aruvi (2016) [1080p] [WEBRip] [YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 10:00:29,480 --> 10:00:32,960 The media are not being allowed inside... 2 10:00:33,120 --> 10:00:38,040 It�s still not known which terrorist organisation Aruvi belongs to... 3 10:00:41,640 --> 10:00:43,800 - Gandhi Rd, Besant Nagar. - Okay, madam. 4 10:00:44,040 --> 10:00:46,720 Tell me your details. 5 10:00:46,880 --> 10:00:49,360 - Look, do you know him? - I don�t know. 6 10:00:51,920 --> 10:00:55,120 - This is the girl�s father. - Please sit down. 7 10:00:56,680 --> 10:00:59,120 - The media�s going crazy. - Yes, ma�am. 8 10:00:59,280 --> 10:01:01,720 - Play safe. - I�ll do it that, ma�am. 9 10:01:03,320 --> 10:01:06,360 - Is the ambulance here? - On its way, sir. 10 10:01:06,520 --> 10:01:07,560 Quick. 11 10:01:20,480 --> 10:01:23,160 Media people, please don�t make a commotion. 12 10:01:23,320 --> 10:01:27,160 The investigation hasn�t started. We�re taking them to hospital. 13 10:01:31,080 --> 10:01:35,240 - Get them inside. Get in. - Get going. Don�t stop. 14 10:01:42,920 --> 10:01:44,440 Emily... 15 10:01:48,240 --> 10:01:50,040 Aruvi... 16 10:01:50,200 --> 10:01:53,520 I thought it would rain. 17 10:02:00,040 --> 10:02:05,320 Sivadhanu, what are you doing in the rain? Come inside. 18 10:02:14,920 --> 10:02:19,880 The curry is done, I turned it off. Why are you getting wet? I can do it. 19 10:02:30,160 --> 10:02:34,920 Aruvi, sweetheart, what are you doing here? 20 10:02:35,080 --> 10:02:37,360 Shall we play a game? 21 10:03:16,520 --> 10:03:18,720 Come and catch Daddy. 22 10:03:25,200 --> 10:03:28,360 - I�ll be back after I check in. - Go, I�ll see to it. 23 10:03:33,440 --> 10:03:35,720 Kukotti Kunnatti... 24 10:03:35,880 --> 10:03:37,720 Sweet pudding. 25 10:03:37,880 --> 10:03:40,680 Sweet little pudding. 26 10:03:40,840 --> 10:03:42,840 Gobbled up and shared. 27 10:03:43,000 --> 10:03:46,040 Makes life sweet as the pudding 28 10:03:46,200 --> 10:03:48,560 Kukotti Kunnatti... 29 10:03:48,720 --> 10:03:51,960 Sweet little pudding all grown up... 30 10:03:52,120 --> 10:03:55,760 - Stop, Daddy, it�s working! - Yes, it�s working. 31 10:03:58,480 --> 10:04:00,360 Enough, Daddy, it�s working. 32 10:04:01,440 --> 10:04:03,960 Don�t climb the banyan tree. 33 10:04:04,120 --> 10:04:06,600 Don�t pluck the mangoes. 34 10:04:06,760 --> 10:04:09,080 Don�t climb the mango tree. 35 10:04:09,240 --> 10:04:11,680 Don�t pick the coconuts. 36 10:04:11,840 --> 10:04:14,360 Kukotti Kunnatti... 37 10:04:23,760 --> 10:04:26,000 - Come on! - It�s too deep, I won�t. 38 10:04:44,840 --> 10:04:49,840 Your footsteps sprout flowers. 39 10:04:50,000 --> 10:04:55,120 The sight of you is blissful. 40 10:04:55,280 --> 10:05:00,120 You have an eye of blazing sun. 41 10:05:00,280 --> 10:05:05,320 You have another of pouring rain. 42 10:05:05,480 --> 10:05:10,520 Like a newborn infant... 43 10:05:10,680 --> 10:05:13,080 Daddy, it�s hurting me! 44 10:05:15,640 --> 10:05:20,560 Do not think of your poverty... 45 10:05:20,720 --> 10:05:25,760 For you are my holy one... 46 10:05:30,200 --> 10:05:33,200 Puppy! Shall we play a game? 47 10:05:38,240 --> 10:05:43,040 - He�s playing with the tape. - Don�t bother your brother. 48 10:05:46,480 --> 10:05:50,240 A good heart is fortune granted... 49 10:05:56,680 --> 10:05:58,880 - Look at Dad. - A bit to your right. 50 10:05:59,040 --> 10:06:01,160 Smile. Look here. 51 10:06:05,040 --> 10:06:06,440 Aruvi... 52 10:06:07,440 --> 10:06:09,880 Stop smoking, it smells bad. 53 10:06:18,560 --> 10:06:20,880 I won�t smoke any more. 54 10:06:21,040 --> 10:06:23,440 Careful. Load it. 55 10:06:23,600 --> 10:06:25,200 It�s getting late. 56 10:06:25,360 --> 10:06:28,120 Shivadhanu, aren�t you ready yet? 57 10:06:31,720 --> 10:06:35,640 In the city there will be parks and beaches and everything. 58 10:06:35,800 --> 10:06:38,360 Arrange it properly. 59 10:06:44,280 --> 10:06:46,280 I don�t like it here. 60 10:06:52,640 --> 10:06:54,600 - Call him. - Sir... 61 10:06:54,760 --> 10:06:56,480 They are calling you. 62 10:07:03,480 --> 10:07:06,040 - You�re Aruvi�s father? - Yes, sir. 63 10:07:06,200 --> 10:07:09,240 - Where do you live? - At the housing board. 64 10:07:09,400 --> 10:07:11,560 We�ve been here almost 15 years. 65 10:07:16,520 --> 10:07:21,360 You saw the graceful dance of a peacock. 66 10:07:21,520 --> 10:07:25,320 That makes you want to say your love is here. 67 10:07:25,480 --> 10:07:31,440 You saw the graceful dance of a peacock. 68 10:07:31,600 --> 10:07:36,280 That makes you want to say your love is here. 69 10:07:36,440 --> 10:07:40,840 You saw the graceful dance of a peacock. 70 10:07:41,000 --> 10:07:45,920 That makes you want to say your love is here. 71 10:07:51,040 --> 10:07:53,280 I love you, Aruvi. I want to be with you. 72 10:07:53,440 --> 10:07:57,200 Dinesh, I don�t like you. I�ll tell Dad if you keep it up. 73 10:07:57,360 --> 10:07:59,000 Shabi, let�s go. 74 10:08:05,600 --> 10:08:10,280 You saw the graceful dance of a peacock... 75 10:08:29,160 --> 10:08:31,720 Please erase my name, I won�t talk! 76 10:08:35,120 --> 10:08:37,360 - Praveen! - Shabi, wait! 77 10:08:38,120 --> 10:08:39,680 What? Get lost. 78 10:08:46,120 --> 10:08:51,840 - Do you have an extra napkin? - Can�t you get your own? Get lost. 79 10:08:52,000 --> 10:08:56,120 She�s asking me for a napkin. I yelled at her. 80 10:08:56,280 --> 10:08:59,520 - He looks smart! - How did you bring it in? 81 10:09:06,560 --> 10:09:09,120 Buffalo! You haven�t even studied. 82 10:09:09,280 --> 10:09:10,800 Make some tasty curry. 83 10:09:12,400 --> 10:09:14,840 Sister... Happy birthday! 84 10:09:15,000 --> 10:09:16,560 Thank you! 85 10:09:20,040 --> 10:09:22,120 Take it quick, silly. 86 10:09:22,400 --> 10:09:24,280 - Thanks, Koushik. - You�re welcome. 87 10:09:24,440 --> 10:09:29,840 It�s my grandfather�s. A real gun. A Japanese general gave it to him in WWII. 88 10:09:30,000 --> 10:09:32,040 - Give me some. - Make me laugh. 89 10:09:32,200 --> 10:09:36,280 - Get lost. - Ignore her, she�s always playing! 90 10:09:37,000 --> 10:09:40,360 This is how someone should ask me out. A plain card. 91 10:09:40,520 --> 10:09:42,600 Three words, �I love you, Aruvi�. 92 10:09:42,760 --> 10:09:45,520 When you read those words... That�s love. 93 10:09:45,680 --> 10:09:50,520 - But why plain? - Can you describe love in words? Useless! 94 10:09:52,520 --> 10:09:54,640 Don�t worry, you�ll be fine. 95 10:09:54,800 --> 10:09:59,960 Teacher said it was compulsory. I needed the money by Monday, didn�t I? 96 10:10:00,120 --> 10:10:02,800 - Did you study? - A bit. 97 10:10:03,920 --> 10:10:06,960 Mitochondria will be a question. Want to bet? 98 10:10:07,120 --> 10:10:09,520 - Two rupees? - Too cheap, never mind. 99 10:10:09,680 --> 10:10:12,280 - Where�s your homework notebook? - Sir... 100 10:10:12,440 --> 10:10:14,920 - What �Sir�? - Sir, I forgot to bring... 101 10:10:15,080 --> 10:10:17,360 What do you mean, �forgot�? 102 10:10:29,280 --> 10:10:32,320 MCC, sir. Psychology. 103 10:10:39,760 --> 10:10:42,640 Ashok... I don�t know why, Ashok. 104 10:10:42,800 --> 10:10:49,600 I miss you a lot these days. I think I�ve fallen in love with you. 105 10:10:49,760 --> 10:10:52,520 But I�m in love with Divya. 106 10:10:57,600 --> 10:11:01,240 Jessie, please come home. I�ll tell you when you come. 107 10:11:01,920 --> 10:11:05,480 Are you mad? You know he�s hitting on Divya. 108 10:11:05,640 --> 10:11:08,480 Why would I propose if I�d known? 109 10:11:16,760 --> 10:11:19,560 Who is she to text my boyfriend? How dare you? 110 10:11:19,720 --> 10:11:22,320 Aruvi, let go. Why did you drag me out? 111 10:11:23,120 --> 10:11:24,320 Truth or dare? 112 10:11:24,480 --> 10:11:26,720 You know what? To hell with your game! 113 10:11:44,400 --> 10:11:47,160 Dad, meet my friend. Aruvi, this is my dad. 114 10:11:47,320 --> 10:11:49,360 Aruvi, welcome! 115 10:11:49,520 --> 10:11:51,360 - Wine? - No way. 116 10:11:51,520 --> 10:11:52,600 Adjust it. 117 10:11:53,440 --> 10:11:55,400 - Cheers, Dad! - Cheers! 118 10:11:59,440 --> 10:12:00,800 - Dad! - Tell me. 119 10:12:00,960 --> 10:12:03,680 It�s my friend�s birthday. Mum wouldn�t let me go. 120 10:12:03,840 --> 10:12:06,240 Get 300 from Mum but be back by 10, okay? 121 10:12:06,400 --> 10:12:07,680 Thanks, Dad. 122 10:12:15,360 --> 10:12:16,600 I did! 123 10:12:17,840 --> 10:12:19,840 Mojo is calling you, go. 124 10:12:21,320 --> 10:12:24,040 Are you going to puke? Are you going to? 125 10:12:30,080 --> 10:12:33,440 - Why did you switch your mobile off? - Sorry, Pa. 126 10:12:33,600 --> 10:12:35,560 Know how long we�ve worried? 127 10:12:35,720 --> 10:12:39,200 Hey! Aruvi, wait! Have you been drinking? 128 10:12:39,360 --> 10:12:42,280 - No, Pa. - Tell me the truth. 129 10:12:43,720 --> 10:12:46,400 - Nobody drinks at your house? - No way! 130 10:12:46,560 --> 10:12:50,240 My father hasn�t even touched a cigarette till now. 131 10:12:50,400 --> 10:12:53,600 I don�t know how you drink and make such a mess. 132 10:13:02,560 --> 10:13:04,640 Do you like that guy? 133 10:13:07,640 --> 10:13:08,720 Maybe. 134 10:13:13,640 --> 10:13:16,040 No way, nothing before marriage. 135 10:13:16,200 --> 10:13:18,920 What if I get pregnant? That�ll be end of it! 136 10:13:23,440 --> 10:13:27,080 Later... everything changed. 137 10:13:40,880 --> 10:13:45,880 What happened? Sweetheart? Tell me... 138 10:13:47,400 --> 10:13:48,920 I don�t know, Dad. 139 10:13:49,080 --> 10:13:52,560 I brought you up well and this how you repay me? 140 10:13:52,720 --> 10:13:54,200 Let go of me! 141 10:14:03,640 --> 10:14:06,120 You still don�t believe me? 142 10:14:07,920 --> 10:14:10,360 You don�t trust me, right? 143 10:14:16,800 --> 10:14:18,680 I want it too. 144 10:14:48,200 --> 10:14:49,800 I�m coming. 145 10:14:52,640 --> 10:14:55,000 What, Karuna? Is it a gift? 146 10:15:00,600 --> 10:15:02,240 What is it? 147 10:15:07,120 --> 10:15:12,200 Did Mum say something? Don�t believe anything Mum says. 148 10:15:15,600 --> 10:15:18,280 Why are you doing this to me? 149 10:15:18,440 --> 10:15:21,080 - He�s my brother! - Come here! 150 10:15:21,240 --> 10:15:24,680 Send this wretch away somewhere, we don�t need her. 151 10:15:24,840 --> 10:15:27,200 Let�s just say she eloped. 152 10:15:27,360 --> 10:15:30,800 - Karuna didn�t even say happy birthday. - Shut up. 153 10:15:30,960 --> 10:15:35,760 - Is it that important? - Okay, it�s not important. Kill me, then. 154 10:15:35,920 --> 10:15:38,640 She�s badmouthing me to him. 155 10:15:38,800 --> 10:15:41,120 - I said nothing wrong. - I wasn�t talking to you. 156 10:15:41,280 --> 10:15:42,640 Aruvi, shut up. 157 10:15:44,160 --> 10:15:45,280 Come here. 158 10:15:46,600 --> 10:15:50,920 If you were innocent, you�d have committed suicide when I didn�t trust you. 159 10:15:51,080 --> 10:15:53,600 You wouldn�t be fighting with us. 160 10:15:54,640 --> 10:15:56,280 Look at you. 161 10:15:57,960 --> 10:15:59,720 Isn�t it obvious? 162 10:15:59,880 --> 10:16:02,680 We can�t tolerate this any more. 163 10:16:03,680 --> 10:16:05,360 Get out. 164 10:16:49,000 --> 10:16:50,400 Dad... Bye! 165 10:16:50,560 --> 10:16:52,840 Aruvi... Bye! 166 10:16:55,840 --> 10:16:57,280 Bye. 167 10:18:03,080 --> 10:18:05,760 Come out. How long will you be? 168 10:18:07,560 --> 10:18:10,320 What should the rest of us do? 169 10:18:13,320 --> 10:18:17,880 Hey, have you seen any green panties anywhere? 170 10:18:18,040 --> 10:18:21,760 That�s your bag, right? Can I check? 171 10:18:21,920 --> 10:18:25,760 You know Geetha? Her green panties are missing. 172 10:18:25,920 --> 10:18:30,720 She�s making such a fuss. What can I do about her panties? 173 10:18:30,880 --> 10:18:35,320 She brought the whole place down for that, cursing the panty-thief. 174 10:18:35,480 --> 10:18:37,240 You should have heard what she said. 175 10:18:37,400 --> 10:18:40,360 �I can�t look up everyone�s skirt, so give them back.� 176 10:18:40,520 --> 10:18:42,840 Emily isn�t scared of anyone. I told her. 177 10:18:43,000 --> 10:18:46,480 �Geetha, Emily minds her own underwear and doesn�t steal. 178 10:18:46,640 --> 10:18:50,640 �She isn�t interested in other peoples� panties.� Wasn�t I right? 179 10:18:59,880 --> 10:19:01,600 Where is Arulmani�s office? 180 10:19:01,760 --> 10:19:03,240 Women�s Self Help Group 181 10:19:05,480 --> 10:19:08,120 They teach tailoring in ten days, then you do it yourself. 182 10:19:08,280 --> 10:19:10,720 3000 rupees per month. Don�t take too much. 183 10:19:10,880 --> 10:19:11,880 Thanks, sir. 184 10:19:26,280 --> 10:19:27,520 Yours Truly 185 10:19:46,880 --> 10:19:50,400 Within the concrete jungle, the oven is on the road. 186 10:19:50,560 --> 10:19:54,960 Amidst the untidy crowd, you find the cheer of life. 187 10:19:56,120 --> 10:19:58,440 The cheer of life. 188 10:19:59,880 --> 10:20:01,400 The cheer of life. 189 10:20:01,560 --> 10:20:05,120 The heart has a thousand desires. 190 10:20:05,280 --> 10:20:08,840 Desires know no boundaries. 191 10:20:09,000 --> 10:20:12,600 In a world of money, life ceases to exist. 192 10:20:12,760 --> 10:20:15,480 Money is not the way to happiness. 193 10:20:15,640 --> 10:20:19,880 Let�s travel the road less travelled. 194 10:20:20,040 --> 10:20:23,600 Let�s taste what makes our taste buds tingle. 195 10:20:23,760 --> 10:20:27,280 If it�s a crime to live in a world of crime, 196 10:20:27,440 --> 10:20:31,040 Come down hard on the one who blames! 197 10:20:31,200 --> 10:20:34,640 The heart has a thousand desires. 198 10:20:34,800 --> 10:20:38,000 Desires know no boundaries. 199 10:20:38,160 --> 10:20:42,120 In a world of money, life ceases to exist. 200 10:20:42,280 --> 10:20:45,280 Money is not the way to happiness... 201 10:20:49,000 --> 10:20:53,000 These men! They may even overlook Aishwarya Rai 202 10:20:53,160 --> 10:20:56,040 but they always ogle a transgender person. 203 10:20:56,200 --> 10:20:58,360 Are we that beautiful? 204 10:21:10,640 --> 10:21:12,720 8000 rupees. 205 10:21:13,400 --> 10:21:19,120 Father had a heart attack. I need help with 100,000 rupees for Father�s surgery. 206 10:21:19,280 --> 10:21:21,840 - Sit down. - I�ll return it somehow. 207 10:21:24,640 --> 10:21:27,920 Listen... Don�t worry at all. 208 10:21:28,080 --> 10:21:31,600 There is a god. Isn�t there? 209 10:21:35,640 --> 10:21:38,440 I could only manage this much. 210 10:21:43,400 --> 10:21:46,920 - Will they allow me to visit Dad? - What the hell? 211 10:21:47,080 --> 10:21:51,720 You think you can join us by giving money? I can take care of my dad. 212 10:21:51,880 --> 10:21:55,800 Our relatives are coming. Please leave without causing trouble. 213 10:23:04,920 --> 10:23:08,480 Words of love are uttered not only by parents. 214 10:23:08,640 --> 10:23:12,000 There is no god to rescue you at times of distress. 215 10:23:12,160 --> 10:23:15,680 Oh, you fools who trust these useless gods! 216 10:23:15,840 --> 10:23:19,480 It�s worth earning for this tasty food. 217 10:23:19,640 --> 10:23:22,600 - You�re travelling. - I�m a student, Aruvi. 218 10:23:25,080 --> 10:23:26,840 Emily, run! 219 10:23:27,520 --> 10:23:29,800 You know where he pinched me? 220 10:23:41,600 --> 10:23:45,280 No one will take care of us. That�s fine, we don�t need sympathy. 221 10:23:45,440 --> 10:23:48,960 We�ll find our way to live the life we dreamt of. 222 10:23:49,120 --> 10:23:52,720 No one will take care of us. That�s fine, we don�t need sympathy. 223 10:23:52,880 --> 10:23:56,280 We�ll find our way to live the life we dreamt of. 224 10:23:56,440 --> 10:24:00,000 With wheels on our feet, blindfolded with eyes wide open. 225 10:24:00,160 --> 10:24:03,720 Our loss of honour we wilfully forget. 226 10:24:03,880 --> 10:24:09,200 Our loss of honour we wilfully forget, we forget it wilfully. 227 10:24:09,360 --> 10:24:12,640 We spin like a top. 228 10:24:12,800 --> 10:24:16,640 We run with a direct vision. 229 10:24:16,800 --> 10:24:20,000 Have we explored the skies? 230 10:24:20,160 --> 10:24:23,720 Have we scaled the depths of our hearts? 231 10:24:26,120 --> 10:24:29,040 The terrorist Aruvi, under medical supervision, 232 10:24:29,200 --> 10:24:31,880 is being interrogated by Shakeel Wahab of the IPS. 233 10:24:32,480 --> 10:24:35,960 She�s recovering. Don�t question her for too long. 234 10:24:46,680 --> 10:24:49,080 We have a few questions to ask you. 235 10:24:49,240 --> 10:24:53,400 We only need an hour, just answer honestly. Understood? 236 10:24:54,400 --> 10:24:56,160 What�s your name? 237 10:24:56,320 --> 10:24:57,760 Aruvi. 238 10:24:57,920 --> 10:24:59,480 Age? 239 10:24:59,640 --> 10:25:01,480 25. 240 10:25:01,640 --> 10:25:03,840 Mother�s name? 241 10:25:06,280 --> 10:25:08,360 Father�s name? 242 10:25:14,440 --> 10:25:17,320 Are you related to anyone? 243 10:25:19,440 --> 10:25:22,520 Al-Umma, Maoists, the Naxal movement? 244 10:25:23,320 --> 10:25:25,360 Hey! What�s so amusing? 245 10:25:25,520 --> 10:25:30,360 Answer him properly. Do you have links with any of them? 246 10:25:31,160 --> 10:25:32,920 How many passports do you have? 247 10:25:33,080 --> 10:25:36,320 Where were you trained? Dantewada? 248 10:25:37,760 --> 10:25:42,080 If you tell us about your network, you�ll have no problems! 249 10:25:42,240 --> 10:25:47,440 If you don�t, we�ll handle it differently. I don�t want to lay my hands on you. 250 10:25:48,440 --> 10:25:50,480 Why don�t you try it? 251 10:25:50,640 --> 10:25:53,720 - How dare you speak like that to sir? - Get out. 252 10:25:54,600 --> 10:25:56,360 Get out! 253 10:26:19,440 --> 10:26:21,160 Are you feeling better? 254 10:26:21,320 --> 10:26:24,600 A slight pain in the arm from the bullet wound. 255 10:26:24,760 --> 10:26:29,280 I want to ask you a few questions about the incident. 256 10:26:29,440 --> 10:26:32,600 - Name? - Balaji Subramaniam. 257 10:26:32,760 --> 10:26:34,960 - Age? - 42. 258 10:26:35,120 --> 10:26:38,960 - What work do you do? - I direct a TV show, sir. 259 10:26:39,120 --> 10:26:40,480 What show? 260 10:26:41,160 --> 10:26:43,280 New views, new dimensions. 261 10:26:45,800 --> 10:26:50,320 On a brand new stage... Yours Truly... 262 10:26:50,480 --> 10:26:55,120 There are thousands of problems. And a hundred thousand solutions. 263 10:26:57,560 --> 10:27:00,440 For people who seek real change. 264 10:27:02,960 --> 10:27:05,640 Everything said here is the truth, and nothing but. 265 10:27:05,800 --> 10:27:07,360 Uncle forced me to watch porn. 266 10:27:07,520 --> 10:27:08,920 What about the caste? 267 10:27:09,080 --> 10:27:11,240 In the classroom, they fed my kid faeces. 268 10:27:11,400 --> 10:27:14,120 I�m a prostitute! But I�ll take any job offer. 269 10:27:14,280 --> 10:27:16,040 We don�t need her any more. 270 10:27:24,480 --> 10:27:26,560 I can tolerate my husband�s demise, 271 10:27:26,720 --> 10:27:30,200 but hundreds of Indian fishermen die every day. 272 10:27:30,360 --> 10:27:32,720 Does anyone have the guts to question it? 273 10:27:32,880 --> 10:27:35,200 If our star�s movie isn�t released... 274 10:27:35,360 --> 10:27:38,640 Hard earned money, madam. 245,000. I�ve lost everything. 275 10:27:38,800 --> 10:27:41,080 Do I offer myself whenever he wants? 276 10:27:41,240 --> 10:27:44,160 I�m Lord Veerabadra. I am the almighty. 277 10:27:44,320 --> 10:27:45,960 I want husband and lover. 278 10:27:46,120 --> 10:27:49,680 We�re the seeds looking for the root of the problem, 279 10:27:49,840 --> 10:27:53,360 the stage that cures your pain, here on Yours Truly. 280 10:27:53,520 --> 10:27:56,360 The government made society into addicts. 281 10:27:56,520 --> 10:27:59,920 They opened wine shops instead of schools on every street. 282 10:28:00,080 --> 10:28:04,040 Youth murder their own mothers if they don�t give money for drink. 283 10:28:04,200 --> 10:28:08,960 It�s called a hospital, but we refused to pay a bribe so they let my kid die. 284 10:28:09,120 --> 10:28:11,920 - I can�t help falling in love. - Why kidnap my daughter? 285 10:28:12,080 --> 10:28:13,400 She came willingly. 286 10:28:13,560 --> 10:28:15,720 The Delhi rape was all over the media 287 10:28:15,880 --> 10:28:19,080 but when 220,000 farmers commit suicide, is that reported? 288 10:28:19,240 --> 10:28:22,000 She ran away to marry a low caste man. 289 10:28:22,160 --> 10:28:23,680 Why shouldn�t I kill her? 290 10:28:24,520 --> 10:28:28,680 A student graduates with marks. But what about learning? 291 10:28:28,840 --> 10:28:33,640 I watched my 10-year-old daughter be taken by 17 Sri Lankan army men. 292 10:28:33,800 --> 10:28:38,480 I was helpless. I lost everything for a morsel of rice in the refugee camp. 293 10:28:38,640 --> 10:28:40,520 Let�s enquire and decide. 294 10:28:40,680 --> 10:28:43,760 Everything said here is the truth and nothing but. 295 10:28:45,440 --> 10:28:48,240 Is it okay? Or a bit too much? 296 10:28:48,400 --> 10:28:51,320 - It�s okay. - Play the final line again. 297 10:28:52,240 --> 10:28:55,800 Let us enquire and decide. Everything said here... 298 10:28:55,960 --> 10:28:58,080 Okay. Anyway, show the director. 299 10:28:58,240 --> 10:29:01,040 Come down. The tranny�s wreaking havoc. 300 10:29:01,200 --> 10:29:02,240 Tranny? 301 10:29:02,400 --> 10:29:05,480 - Come, something�s wrong. - There�s a lot of work. 302 10:29:05,640 --> 10:29:09,200 - Fine, I�ll bring her here. You handle her. - Hey, Subash! 303 10:29:11,920 --> 10:29:15,240 Baasha, the baby shower is on. Make sure it�s ready. 304 10:29:16,880 --> 10:29:19,680 Peter, sir, she came in without listening.... 305 10:29:19,840 --> 10:29:22,200 - What�s your name? - Emily. 306 10:29:22,360 --> 10:29:25,920 - Your number? - 9940575455. 307 10:29:26,080 --> 10:29:27,880 Fine. We�ll call you. You can go. 308 10:29:28,040 --> 10:29:30,480 - Who are you? - The director�s assistant. 309 10:29:30,640 --> 10:29:33,560 Are you his mouthpiece? Aren�t you the director? 310 10:29:33,720 --> 10:29:35,720 I asked for the director and you got him. 311 10:29:35,880 --> 10:29:37,400 He�ll be a director soon. 312 10:29:37,560 --> 10:29:40,000 Any problem, write down your details, 313 10:29:40,160 --> 10:29:44,320 mention police cases if you have any, and send it in the post. 314 10:29:44,480 --> 10:29:48,000 He�ll read it and call you if your problem is interesting. 315 10:29:48,160 --> 10:29:49,960 Get up! You heard. Leave now. 316 10:29:50,120 --> 10:29:52,800 I didn�t even hit you. Why are you crying? 317 10:29:52,960 --> 10:29:55,920 You say you�ll investigate but you don�t even listen. 318 10:29:56,080 --> 10:29:59,760 You just shoo me away. I won�t leave without meeting the director. 319 10:29:59,920 --> 10:30:03,040 Look, stop crying. The director isn�t here. 320 10:30:03,200 --> 10:30:06,160 Tell me your problem and I�ll do what I can. 321 10:30:09,560 --> 10:30:12,840 Three sex hungry men cheated and then ran away. 322 10:30:19,280 --> 10:30:22,600 Okay, we shoot tomorrow. I have your number. 323 10:30:22,760 --> 10:30:24,880 I�ll call you if there�s no shoot. 324 10:30:25,040 --> 10:30:27,400 - When will you call? - I�ll call. 325 10:30:27,560 --> 10:30:31,320 Leave now! You heard. Get out. Off you go. 326 10:30:34,360 --> 10:30:38,640 Bro! How? Three men? With a tranny? 327 10:30:40,760 --> 10:30:43,880 - Sorry, madam, I was caught up. - What�s this, Peter? 328 10:30:44,040 --> 10:30:46,320 - What happened? - I asked for gems. 329 10:30:46,480 --> 10:30:50,560 I asked for yellow, he�s sewn orange. Tell your director I can�t wear it. 330 10:30:50,720 --> 10:30:54,040 Madam, I fixed it. Everything�s ready for tomorrow�s shoot. 331 10:30:54,200 --> 10:30:56,640 - We have a shoot tomorrow? - Madam? 332 10:31:00,680 --> 10:31:03,600 Sorry, madam. We have a shoot at 8 a.m. 333 10:31:03,760 --> 10:31:06,280 - I confirmed it with you. - Okay. 334 10:31:06,440 --> 10:31:08,600 What�s on tomorrow�s program? 335 10:31:08,760 --> 10:31:10,880 The husband kicking his pregnant wife... 336 10:31:11,040 --> 10:31:12,760 - Hi. - How are you? 337 10:31:12,920 --> 10:31:14,680 Thanks for coming. 338 10:31:14,840 --> 10:31:15,880 Come, please. 339 10:31:16,040 --> 10:31:17,200 In the stomach? 340 10:31:17,360 --> 10:31:21,880 Yes, she cried about having no baby shower. We planned to do one on set. 341 10:31:22,040 --> 10:31:24,800 See, the costume has to be good for that. 342 10:31:24,960 --> 10:31:27,800 Tell your director the blouse must be perfect. 343 10:31:27,960 --> 10:31:29,560 Okay? Bye. 344 10:31:34,480 --> 10:31:36,240 Tell me, Amirthavalli... 345 10:31:37,160 --> 10:31:38,200 Oh, my god! 346 10:31:38,360 --> 10:31:40,960 - Hello! - Hello. 347 10:31:41,120 --> 10:31:43,440 Tell us your name and where you�re from. 348 10:31:43,600 --> 10:31:46,240 It�s been six weeks since my wife gave birth. 349 10:31:46,400 --> 10:31:47,880 I�m confused about when... ? 350 10:31:48,040 --> 10:31:51,720 About what? You want to know when to start your next? 351 10:31:51,880 --> 10:31:54,720 - Yes, madam. - The doctor will speak. 352 10:31:54,880 --> 10:31:57,400 Hello, was it a normal delivery or caesarean? 353 10:31:57,560 --> 10:31:58,880 Caesarean, Doctor. 354 10:31:59,040 --> 10:32:01,720 A minimum two-month gap is advisable. 355 10:32:01,880 --> 10:32:06,200 - It depends on your wife�s health. - So begin again soon. Thank you, sir. 356 10:32:06,360 --> 10:32:09,920 Doctor, earlier we were discussing increasing power. 357 10:32:10,080 --> 10:32:12,920 - First, let�s go to a break. - Cut! 358 10:32:13,080 --> 10:32:15,480 Fool! It�s live! And you just walk in! 359 10:32:15,640 --> 10:32:19,480 Idiot! Move the fan a bit. Go closer to her. 360 10:32:19,640 --> 10:32:21,360 Sorry, sir. We have a problem. 361 10:32:21,520 --> 10:32:25,400 - What? - We planned that pregnant woman. 362 10:32:25,560 --> 10:32:27,120 Yes, we did. 363 10:32:27,280 --> 10:32:28,920 Go forward. 364 10:32:29,080 --> 10:32:32,200 - We planned to do the baby shower. - We did. 365 10:32:32,360 --> 10:32:34,600 - The delivery happened. - Delivery... 366 10:32:35,600 --> 10:32:36,840 Delivery? 367 10:32:37,000 --> 10:32:39,240 We shoot tomorrow and you tell me now! 368 10:32:39,400 --> 10:32:43,000 - What can I do about it, sir? - I don�t care what you do. 369 10:32:43,160 --> 10:32:45,880 The next day�s telecast will go as planned. 370 10:32:46,040 --> 10:32:48,960 Understood? Out of my sight. 371 10:32:49,120 --> 10:32:51,240 Baby ready? Smile! 372 10:32:56,240 --> 10:33:00,080 Bangle shops are closed. I�ve got three sets at home. Would that do? 373 10:33:00,240 --> 10:33:03,280 No. The baby shower is cancelled. I�ll keep you posted. 374 10:33:03,440 --> 10:33:06,400 - The shoot is cancelled? - Only the baby shower. 375 10:33:06,560 --> 10:33:09,200 - Now hang up. I�ll update you. - Sorry, bro. 376 10:33:10,800 --> 10:33:14,560 Brother! How did the transgender get three men? 377 10:33:14,720 --> 10:33:16,560 I�ll bash you. Get lost! 378 10:33:16,720 --> 10:33:18,640 Why be angry? Is the shoot cancelled? 379 10:33:18,800 --> 10:33:21,400 Please go, I don�t want to talk. 380 10:33:26,560 --> 10:33:30,000 - Subash! Check if she left. - She left long ago. 381 10:33:30,160 --> 10:33:32,600 - Catch her. - I�m not calling her back. 382 10:33:32,760 --> 10:33:34,480 Just do what I say. 383 10:33:36,960 --> 10:33:39,520 Viewers, as prescribed by our doctor, 384 10:33:39,680 --> 10:33:44,320 if you have this special sambal everything functions properly, right? 385 10:33:44,480 --> 10:33:47,880 Don�t forget, a little too much of the special ingredient. 386 10:33:48,040 --> 10:33:49,760 What is it? 387 10:33:52,520 --> 10:33:56,600 A poor transgender woman. Three men ruined her life. 388 10:33:56,760 --> 10:33:59,080 Now she�s stranded on the streets. 389 10:33:59,240 --> 10:34:03,880 There won�t be any telecast problems. We can proceed with the shoot. 390 10:34:04,040 --> 10:34:07,800 That�s fine. It�s interesting. 391 10:34:07,960 --> 10:34:14,160 A man transformed into a woman and ruined by three men. 392 10:34:14,320 --> 10:34:16,080 Get the story ready. 393 10:34:16,240 --> 10:34:21,040 I told the director about your problem. He�ll shoot your story tomorrow. 394 10:34:21,200 --> 10:34:25,200 - Three men ruined you, then? - Not me, my friend Aruvi. 395 10:34:47,320 --> 10:34:49,920 - Old man, got a light? - Here you go. 396 10:34:58,400 --> 10:35:01,840 - Why didn�t you tell me? - You never let me speak. 397 10:35:02,000 --> 10:35:03,800 You tried to shoo me away. 398 10:35:04,800 --> 10:35:08,120 Sir thought it was me who was ruined. 399 10:35:10,960 --> 10:35:15,200 I doubted it. How would three men do a transgender? 400 10:35:16,360 --> 10:35:20,560 You guys can�t even do lemon tea! To hell with the production team. 401 10:35:20,720 --> 10:35:24,200 You, a manager? I feel like slapping you. Bastard! 402 10:35:26,240 --> 10:35:28,120 - What is it? - Sir... 403 10:35:29,520 --> 10:35:33,040 Stop staring at my face! What�s wrong with you? 404 10:35:33,200 --> 10:35:37,480 - Now tell me. - Sir, the three men who got cheated... 405 10:35:38,360 --> 10:35:43,680 I mean, the three men didn�t cheat the transgender woman. The real victim is a girl. 406 10:35:45,240 --> 10:35:49,440 Can�t you spot a transgender? How will you ever make movies? Look at your face! 407 10:35:49,600 --> 10:35:54,400 We shoot the day after tomorrow. Man, woman or transgender, get the story. 408 10:35:54,560 --> 10:35:59,240 Madam was told tomorrow at 10. If there�s no shoot when she comes... 409 10:36:04,520 --> 10:36:05,840 Nothing, sir. 410 10:36:07,280 --> 10:36:09,360 They don�t let me eat peacefully. 411 10:36:10,000 --> 10:36:14,800 Oh, god! Madam is scheduled for tomorrow at 10. What do I do? 412 10:36:14,960 --> 10:36:17,720 - Send that girl to my room. - Okay, sir. 413 10:36:20,880 --> 10:36:21,960 You can go in. 414 10:36:26,760 --> 10:36:27,800 Come in. 415 10:36:30,480 --> 10:36:32,080 Sit down. 416 10:36:33,360 --> 10:36:35,120 Have you eaten? 417 10:36:36,160 --> 10:36:38,800 Do we have biriyani? Get a chicken biriyani. 418 10:36:38,960 --> 10:36:40,680 - Sir... - What is it? 419 10:36:40,840 --> 10:36:43,840 Two. There�s one more person. 420 10:36:44,000 --> 10:36:46,400 Make it two biriyanis. 421 10:36:49,280 --> 10:36:52,160 Are you the victim the three men cheated? 422 10:36:53,040 --> 10:36:57,320 This will be on TV and the whole world will watch. I hope you�re fine with that. 423 10:37:01,640 --> 10:37:06,560 �The three beasts who cheated an innocent and beautiful girl.� 424 10:37:06,720 --> 10:37:08,680 - How does that sound? - Super, sir. 425 10:37:08,840 --> 10:37:10,760 - Get everything ready. - Yes, sir. 426 10:37:10,920 --> 10:37:13,560 It�s late and I have to get those three to come. 427 10:37:13,720 --> 10:37:17,720 - How did you get here? - Please don�t worry. It�s fine. 428 10:37:17,880 --> 10:37:20,120 If you want, you can stay in the dub suite. 429 10:37:20,960 --> 10:37:25,200 Tell me who those three were, what the problem is and other details. 430 10:37:25,360 --> 10:37:28,640 - Okay, sir. - Don�t call me sir. Call me Peter. 431 10:37:28,800 --> 10:37:30,200 Is this them? 432 10:37:36,720 --> 10:37:40,360 Don�t worry. It�s just an agreement to take part, a formality. 433 10:37:40,520 --> 10:37:41,840 Okay, Peter. 434 10:37:42,000 --> 10:37:44,120 Hello, we�re calling from Yours Truly. 435 10:37:44,280 --> 10:37:47,640 You ruined a girl�s life. Why not turn up for the shoot? 436 10:37:47,800 --> 10:37:50,120 To stop your picture going on TV. 437 10:37:50,280 --> 10:37:55,120 It was your problem when it was just you. Now she�s here, it�s our problem too. 438 10:37:59,680 --> 10:38:02,480 I�ve waited for ages. The call didn�t get through. 439 10:38:02,640 --> 10:38:07,560 Coming tomorrow? Are your chores more important? She�s ruined because of you... 440 10:38:07,720 --> 10:38:10,960 - Aruvi, that guy looks smart, doesn�t he? - Shut up. 441 10:38:11,120 --> 10:38:13,360 He looks good. Is it wrong to say that? 442 10:38:13,520 --> 10:38:15,720 What if she went to the police? 443 10:38:18,800 --> 10:38:23,760 - What happened? - Two agreed. Only Dheekshidhar refused. 444 10:38:25,680 --> 10:38:27,440 This is his wife�s number. 445 10:38:27,600 --> 10:38:31,120 Say we�ll tell her and he knows what follows. 446 10:38:32,280 --> 10:38:35,120 Peter, sir, please finish your meal first. 447 10:38:36,280 --> 10:38:40,280 The stories are ready. I�ll make my own short, then step up. 448 10:38:40,440 --> 10:38:43,960 There�s this short film show that�s... Hold on. 449 10:38:44,120 --> 10:38:45,200 Sorry... 450 10:38:45,800 --> 10:38:47,320 I pressed the button by mistake. 451 10:38:47,480 --> 10:38:52,320 I spoke to Iyer. He�ll come tomorrow. You can sleep now. 452 10:39:05,200 --> 10:39:08,000 Hey, Subash. Wake up. 453 10:39:22,400 --> 10:39:24,720 - Morning. - New plan. No baby shower. 454 10:39:24,880 --> 10:39:26,720 Now it�s an innocent girl who�s ruined. 455 10:39:26,880 --> 10:39:28,400 - Get three scripts. - Okay. 456 10:39:42,800 --> 10:39:47,160 The TRP ratings would have come. Put the printouts on my table. 457 10:39:47,320 --> 10:39:50,160 - Has madam started? - She�s on her way. 458 10:39:50,320 --> 10:39:52,280 Ask the girl to come to my room. 459 10:39:54,040 --> 10:39:56,280 Madam, the director is here waiting. 460 10:39:57,680 --> 10:40:00,800 Aruvi... The director wants to meet you. 461 10:40:01,800 --> 10:40:02,880 Yes? 462 10:40:05,840 --> 10:40:07,080 Sit down. 463 10:40:08,160 --> 10:40:10,120 Don�t get nervous on the set. 464 10:40:10,280 --> 10:40:15,160 The men who cheated you will be here. If they criticise you, don�t hold back. 465 10:40:15,320 --> 10:40:17,320 He�s taken women for granted. 466 10:40:17,480 --> 10:40:20,040 Madam is like a goddess. She�s godly. 467 10:40:20,200 --> 10:40:24,720 When you talk to her, if you feel like crying, don�t hesitate. 468 10:40:24,880 --> 10:40:29,440 You want to cry on her shoulders? On her feet? Whatever you feel like. 469 10:40:31,680 --> 10:40:35,960 Lie prostrate at my feet. Go ahead. I said it for a reason. 470 10:40:42,360 --> 10:40:44,520 Papathi! Call Peter. 471 10:40:44,680 --> 10:40:45,920 Okay, madam. 472 10:40:47,200 --> 10:40:48,680 Madam, script. 473 10:40:48,840 --> 10:40:51,960 - What did I say last night, Peter? - What happened? 474 10:40:52,120 --> 10:40:55,320 How I can wear it so loose? You want me adjusting it in shot? 475 10:40:55,480 --> 10:40:58,120 - I�ll tell them. Give me a minute. - Go! 476 10:40:58,280 --> 10:40:59,840 Why did she open it up? 477 10:41:00,000 --> 10:41:03,680 I should have done engineering like my dad said. Do the costume. 478 10:41:03,840 --> 10:41:06,800 There�s a costume problem but she�ll be here. 479 10:41:06,960 --> 10:41:09,880 - How long does she want? - You�ve slimmed, sir. 480 10:41:10,040 --> 10:41:12,640 - Start with the pooja? - Okay. 481 10:41:14,360 --> 10:41:15,800 Camera, ready? 482 10:41:15,960 --> 10:41:17,360 Lights off. 483 10:41:17,520 --> 10:41:20,040 - Madam, ready? - Ready, sir. 484 10:41:21,280 --> 10:41:24,120 - Someone is whispering, sir. - Silence! 485 10:41:25,120 --> 10:41:27,920 - Roll. - Rolling, sir. 486 10:41:28,080 --> 10:41:29,160 Action! 487 10:41:33,680 --> 10:41:36,080 Sorry, madam! Whose phone is it? 488 10:41:38,120 --> 10:41:39,960 Sir! That�s the microphone! 489 10:41:44,120 --> 10:41:45,120 Beer bottle. 490 10:41:45,280 --> 10:41:47,120 I don�t want you on set. Get lost. 491 10:41:47,280 --> 10:41:49,960 Switch off mobile phones. Ready, madam? 492 10:41:50,120 --> 10:41:52,600 - Roll. - Rolling, sir. 493 10:41:52,760 --> 10:41:53,920 Action! 494 10:41:56,440 --> 10:42:01,960 Greetings. Sahithya Wet Grinders presents Yours Truly. 495 10:42:02,120 --> 10:42:05,920 Co-sponsored by Malavika Mobiles, exciting offers that blow you away. 496 10:42:06,080 --> 10:42:10,680 Dear viewers, we don�t know what kind of society we�re living in. 497 10:42:10,840 --> 10:42:15,520 In the 21st century, women have achieved a lot. 498 10:42:15,680 --> 10:42:20,320 Man and woman are equal. We believe there is no more patriarchy. 499 10:42:20,480 --> 10:42:24,760 But in today�s program, you�ll see the height of male chauvinism. 500 10:42:24,920 --> 10:42:31,400 Today, in our program, we have an educated, beautiful young girl. 501 10:42:31,560 --> 10:42:35,040 She�s now abandoned and homeless. 502 10:42:35,200 --> 10:42:38,760 The tears of this girl make our hearts skip a beat. 503 10:42:38,920 --> 10:42:41,840 We�re the seeds that seek the root of the problem. 504 10:42:42,000 --> 10:42:45,920 What is the solution? Let�s get started with our program. 505 10:42:46,480 --> 10:42:49,840 Cut. I asked you to switch off. Whose mobile is it? 506 10:42:50,000 --> 10:42:52,760 Sir, it�s madam�s phone. 507 10:42:52,920 --> 10:42:54,240 Bring the girl here. 508 10:42:57,920 --> 10:42:59,800 You�re on next. Be confident. 509 10:42:59,960 --> 10:43:02,320 I�m not coming to the airport. I�m at a shoot. 510 10:43:02,480 --> 10:43:05,000 One minute... Sir? 511 10:43:05,160 --> 10:43:09,680 - What time will it finish, sir? - It�s only one episode. We�ll finish by 4. 512 10:43:09,840 --> 10:43:13,800 - By 3.30, sir. I have work at home. - Okay, we�ll manage. 513 10:43:13,960 --> 10:43:16,800 Fine, I�ll be there. Meanwhile, you go pick her up. 514 10:43:16,960 --> 10:43:19,400 And I have to change Srini to another school. 515 10:43:19,560 --> 10:43:22,600 No, I�m going to put my kids only in Billabong. 516 10:43:22,760 --> 10:43:24,960 Okay, see you soon. The shot is ready. 517 10:43:25,120 --> 10:43:27,880 - Bye. - Madam, this is Aruvi. 518 10:43:28,040 --> 10:43:31,720 Look, don�t be nervous taking to a famous artist like me. 519 10:43:31,880 --> 10:43:36,920 Consider me your sister and share your problems, okay? Sit. 520 10:43:37,080 --> 10:43:38,400 Lip gloss. 521 10:43:38,560 --> 10:43:40,360 Aruvi, make yourself audible. 522 10:43:40,520 --> 10:43:41,960 - Ready, sir. - Ready. 523 10:43:42,120 --> 10:43:43,920 Peter, where are the three men? 524 10:43:44,080 --> 10:43:46,520 Sitting inside. We�ll call them when needed. 525 10:43:46,680 --> 10:43:49,040 Okay. Ready. Silence. 526 10:43:49,200 --> 10:43:50,560 Ready, madam. 527 10:43:50,720 --> 10:43:52,800 - Roll. - Rolling, sir. 528 10:43:52,960 --> 10:43:53,960 Action. 529 10:43:54,120 --> 10:43:55,400 Sir, cut, cut. 530 10:43:55,560 --> 10:43:57,080 - What�s your name? - Aruvi. 531 10:43:57,240 --> 10:43:58,480 Ready, sir. 532 10:43:58,640 --> 10:44:00,520 - Roll. - Rolling, sir. 533 10:44:00,680 --> 10:44:02,040 Action. 534 10:44:02,200 --> 10:44:06,560 Aruvi... A beautiful name. You look beautiful too. 535 10:44:06,720 --> 10:44:11,040 When you sit on that sofa, speak the truth. You mustn�t lie. 536 10:44:11,200 --> 10:44:13,200 So tell me, why are you here? 537 10:44:13,360 --> 10:44:15,800 A misunderstanding with my parents. 538 10:44:15,960 --> 10:44:18,640 So I moved out to stay with a friend. 539 10:44:18,800 --> 10:44:21,480 Friend? Boy friend or girl friend? 540 10:44:21,640 --> 10:44:24,680 - A transgender, madam. - That�s okay. 541 10:44:24,840 --> 10:44:28,400 These days transgenders are treated badly in society. 542 10:44:28,560 --> 10:44:30,320 Madam, this isn�t relevant. 543 10:44:30,480 --> 10:44:34,760 We�ll discuss that some other time. So tell me, what happened? 544 10:44:34,920 --> 10:44:38,800 Three men, madam. Initially they were good to me. 545 10:44:38,960 --> 10:44:42,840 They cared for me knowing I was away from my parents. 546 10:44:43,000 --> 10:44:45,200 I never expected they�d do this to me. 547 10:44:45,360 --> 10:44:49,080 They exploited the situation, got closer and cheated me. 548 10:44:49,240 --> 10:44:51,840 Who are those three men? How do you know them? 549 10:44:52,000 --> 10:44:56,120 One is my classmate�s father. One does healing in the temple. 550 10:44:56,280 --> 10:44:59,840 And my boss, who gave me a job when I was struggling. 551 10:45:00,000 --> 10:45:03,080 What are you saying? I can�t believe this. 552 10:45:04,200 --> 10:45:10,680 Viewers, can a girl lead an independent life away from her parents? 553 10:45:10,840 --> 10:45:15,440 It looks like society says no. She�s unable to fight back. 554 10:45:15,600 --> 10:45:17,520 Pretending love and affection 555 10:45:17,680 --> 10:45:21,560 and disguised as dad, brother and friend, they cheated her. 556 10:45:21,720 --> 10:45:24,880 The three men are here. Let�s investigate. 557 10:45:25,040 --> 10:45:28,240 Sahithya Wet Grinders presents Yours Truly, 558 10:45:28,400 --> 10:45:32,400 co-sponsored by Malavika Mobiles, exciting offers that blow you away. 559 10:45:32,560 --> 10:45:35,640 - We�ll be back after this break. - Cut! Okay, madam. 560 10:45:35,800 --> 10:45:37,640 - Where is Subash? - Sir? 561 10:45:37,800 --> 10:45:39,880 Where did you go without bringing tea? 562 10:45:40,040 --> 10:45:43,000 - You said to leave the set. - Is that logical? 563 10:45:43,160 --> 10:45:45,200 Go, get tea. Get the men ready. 564 10:45:45,360 --> 10:45:48,000 Peter, let�s discuss what to do. 565 10:45:48,160 --> 10:45:50,960 Madam, the men will be seated. 566 10:45:51,120 --> 10:45:55,960 You�ll fire them up. About taking women for granted. 567 10:45:56,120 --> 10:46:00,720 If we trigger their anger, we can turn the tables on this girl. 568 10:46:00,880 --> 10:46:04,920 If she�s been with three men, she�s no holy virgin. 569 10:46:05,080 --> 10:46:08,280 Fire her up too. She�ll cry and blame the men. 570 10:46:08,440 --> 10:46:12,120 The men will get aggravated. One might even slap her. 571 10:46:12,280 --> 10:46:16,800 Let the quarrel carry on. We�ll step in if it gets out of control. 572 10:46:16,960 --> 10:46:22,040 Until then, just keep trying to control them emotionally. 573 10:46:22,200 --> 10:46:26,520 Try to get their emotions out. Okay, madam? 574 10:46:26,680 --> 10:46:30,280 - Sir, please wrap it up by 3:30. - Okay, madam. 575 10:46:30,440 --> 10:46:33,600 She charges 30,000 for four hours here. 576 10:46:33,760 --> 10:46:35,640 - What is it? - Coffee, sir. 577 10:46:35,800 --> 10:46:37,840 Idiot. I asked for tea. 578 10:46:41,040 --> 10:46:43,160 Please don�t name your political party. 579 10:46:43,320 --> 10:46:45,240 Peter! Out of the frame. 580 10:46:46,240 --> 10:46:47,120 Action! 581 10:46:47,280 --> 10:46:50,640 Sahithya Wet Grinders presents Yours Truly. 582 10:46:50,800 --> 10:46:52,600 Greetings. Tell us about yourself. 583 10:46:52,760 --> 10:46:55,880 Hello, madam. I�m Arulmani. I�m in real estate. 584 10:46:56,040 --> 10:47:00,960 I�m secretary of the VMK party. And I do a lot of work with the needy... 585 10:47:02,080 --> 10:47:03,720 Enough of his stories. 586 10:47:03,880 --> 10:47:06,720 - So you do social work. - Yes, madam. 587 10:47:06,880 --> 10:47:09,640 If you do good things, why cheat a girl? 588 10:47:09,800 --> 10:47:14,440 Aruvi and her transgender friend came to my office seeking help. 589 10:47:14,600 --> 10:47:19,120 I enrolled them in tailoring classes and paid them 3000 rupees. 590 10:47:19,280 --> 10:47:20,920 She was reliable for three months. 591 10:47:21,080 --> 10:47:25,400 One day, she said her father was ill and needed by-pass surgery. 592 10:47:25,560 --> 10:47:28,680 She wanted 100,000. So I helped her. 593 10:47:28,840 --> 10:47:30,920 I never saw her after that. 594 10:47:31,080 --> 10:47:35,960 If a helpless girl asks money for her father�s treatment, you could refuse. 595 10:47:36,120 --> 10:47:39,720 Why help her? I won�t just agree with whatever you say. 596 10:47:39,880 --> 10:47:46,000 I�ve never asked her about the money until this moment. 597 10:47:46,160 --> 10:47:49,520 We know why you helped and why you haven�t asked for the money! 598 10:47:49,680 --> 10:47:53,880 You ask a reputable man here and insult him... 599 10:47:54,040 --> 10:47:55,280 Please keep quiet. 600 10:47:55,440 --> 10:47:58,600 Viewers, let�s listen to the other two. 601 10:47:58,760 --> 10:48:01,440 - Hello. - Hello, please sit. 602 10:48:01,600 --> 10:48:07,280 Tell us about yourself, Swami. You look very saintly. 603 10:48:07,440 --> 10:48:11,160 I see both happiness and sorrow. 604 10:48:11,320 --> 10:48:14,560 I am a follower of Lord Balaji. 605 10:48:14,720 --> 10:48:20,560 Venakatapuri Shri Bhadri Sheshadri Dheekshidhar. 606 10:48:20,720 --> 10:48:23,080 I do Upanyasams. 607 10:48:23,240 --> 10:48:28,960 In our history, spirituality and medicine are entwined. 608 10:48:29,120 --> 10:48:33,840 Americans learnt half of it and invented reflexology and other things. 609 10:48:34,000 --> 10:48:38,040 All these methods use touch as a form of healing. 610 10:48:38,200 --> 10:48:41,480 I do this part-time using traditional methods. 611 10:48:41,640 --> 10:48:44,480 Okay, Swami. How do you know Aruvi? 612 10:48:44,640 --> 10:48:46,320 A quiet girl. 613 10:48:46,480 --> 10:48:50,920 Every Friday she visited my temple and was offered sweets. 614 10:48:51,080 --> 10:48:53,960 She�d listen to my preaching. 615 10:48:54,120 --> 10:48:56,560 She was very pious. 616 10:48:56,720 --> 10:49:01,320 One day she was crying. I told her everyone has stress. 617 10:49:01,480 --> 10:49:05,800 The reason for stress is imbalance in our chakras. 618 10:49:05,960 --> 10:49:08,680 I said it could be chakras or hormones. 619 10:49:08,840 --> 10:49:12,600 I told her she will be okay if she attends ten of my classes, for free. 620 10:49:12,760 --> 10:49:17,360 She just attended four classes and now I end up here! 621 10:49:17,520 --> 10:49:20,920 Isn�t it wrong to have an illicit relationship with a girl? 622 10:49:21,080 --> 10:49:24,520 I did nothing wrong. We have no illicit relationship. 623 10:49:24,680 --> 10:49:27,840 - I just applied my therapy. - What is your therapy? 624 10:49:28,000 --> 10:49:30,960 She claims you hypnotised her and raped her. 625 10:49:31,120 --> 10:49:35,760 If a doctor stops using a knife for surgery, can there be any cure? 626 10:49:35,920 --> 10:49:40,920 By God�s grace, I do whatever I can for people. 627 10:49:41,080 --> 10:49:44,760 Doubting me is like doubting God himself. 628 10:49:44,920 --> 10:49:48,440 You�re very strategic, Swami. I�ll get back to you. 629 10:49:50,360 --> 10:49:55,560 You look worried from the start. Tell us something about yourself. 630 10:49:56,200 --> 10:49:58,360 Please stop sobbing and tell us. 631 10:50:00,080 --> 10:50:03,080 I�m Joseph Mohandas. 632 10:50:03,240 --> 10:50:05,600 I�m an executive at a Ford showroom. 633 10:50:06,360 --> 10:50:09,440 My wife died in an accident five years after we married. 634 10:50:09,600 --> 10:50:11,560 I have a daughter, Jessie. 635 10:50:11,720 --> 10:50:13,640 Do you know Aruvi? 636 10:50:13,800 --> 10:50:19,360 - Jessie has stopped talking to me. - Because your sin is so grave. 637 10:50:19,520 --> 10:50:22,920 Do you know Aruvi? 638 10:50:23,080 --> 10:50:26,240 She�s my daughter Jessie�s classmate. 639 10:50:26,400 --> 10:50:30,640 She stayed at my house saying she had issues with her parents. 640 10:50:31,880 --> 10:50:33,560 She�s like my daughter. 641 10:50:33,720 --> 10:50:37,160 Like her, but not your daughter so you misbehaved. 642 10:50:37,320 --> 10:50:41,440 What kind of person are you? Don�t you need to be moral? 643 10:50:41,600 --> 10:50:43,320 Circumst... 644 10:50:44,880 --> 10:50:46,560 Situations... 645 10:50:50,040 --> 10:50:53,040 I can�t hear what he says. Ask him to speak louder. 646 10:50:53,200 --> 10:50:55,920 Is this his story? He�s already ashamed. 647 10:50:56,080 --> 10:50:58,840 Go ahead, sir. Look at the camera and... 648 10:51:00,880 --> 10:51:04,240 - Sorry, sir! Try once more. - We�re rolling, go ahead. 649 10:51:04,400 --> 10:51:05,760 Sir, one minute. 650 10:51:05,920 --> 10:51:08,160 Papathi, glycerin... 651 10:51:12,640 --> 10:51:14,440 - Sir, I�m ready. - Run through. 652 10:51:14,600 --> 10:51:17,400 - Rolling, sir. - Action! 653 10:51:17,560 --> 10:51:20,000 Why do you cry like a baby? 654 10:51:20,160 --> 10:51:24,320 You misbehave with a girl your daughter�s age. Are you human? 655 10:51:24,480 --> 10:51:26,800 Do you know the legal penalty for this? 656 10:51:26,960 --> 10:51:29,120 Madam, let�s take a break. 657 10:51:33,040 --> 10:51:38,640 Viewers, I can�t stop crying thinking of this girl�s plight. 658 10:51:38,800 --> 10:51:42,040 But she�s approached us for a solution. 659 10:51:42,200 --> 10:51:48,280 This is Yours Truly sponsored by Sahithya Wet Grinders. 660 10:51:48,440 --> 10:51:53,120 Co-sponsored by Malavika Mobiles. Exciting offers that blow you away! 661 10:51:53,280 --> 10:51:56,720 - We�ll have a commercial break. - Cut! 662 10:51:57,640 --> 10:51:58,640 Papathi... 663 10:51:58,800 --> 10:52:02,760 - Jayashree, ask the girl to see me. - Okay, sir. 664 10:52:06,760 --> 10:52:08,040 I was thinking... 665 10:52:08,200 --> 10:52:12,160 Do you know Vijay Sethupathy? He�s a good friend. 666 10:52:12,320 --> 10:52:16,080 I�m planning a film with him. Do you know Neelankarai? 667 10:52:16,240 --> 10:52:19,560 That�s where the producer�s office is. 668 10:52:19,720 --> 10:52:24,280 There�s a role for the heroine�s friend. I need a face like yours. 669 10:52:24,440 --> 10:52:28,560 Are you free on Saturday? Give me your number. 670 10:52:29,760 --> 10:52:34,440 - Tell me. - 7884542501. 671 10:52:34,600 --> 10:52:37,760 I�ll call on the weekend. Let�s see how it goes. 672 10:52:44,120 --> 10:52:45,640 Centre the table, Basha. 673 10:52:46,520 --> 10:52:48,440 Others get out of the frame! 674 10:52:50,280 --> 10:52:51,280 Ready? 675 10:52:51,440 --> 10:52:53,160 Madam, same mood. 676 10:52:53,320 --> 10:52:54,320 Silence. 677 10:52:55,280 --> 10:52:56,360 Roll. 678 10:53:00,560 --> 10:53:01,800 Roll. 679 10:53:01,960 --> 10:53:05,240 - Wake up and roll now! - Rolling, sir. 680 10:53:09,160 --> 10:53:10,840 Action. 681 10:53:11,000 --> 10:53:14,520 Aruvi, I�ve spoken to all three of them. 682 10:53:14,680 --> 10:53:17,680 They say they haven�t done anything wrong. 683 10:53:17,840 --> 10:53:22,040 What shall we do? Can we lodge a complaint with the police? 684 10:53:22,200 --> 10:53:26,280 Let�s not do anything, madam. We should make them apologise. 685 10:53:26,440 --> 10:53:28,040 - How dare you! - Keep calm. 686 10:53:28,200 --> 10:53:31,520 You threaten jail and she wants us to apologise? 687 10:53:31,680 --> 10:53:35,640 - I�m sorry, Aruvi. - If you do wrong, you apologise. 688 10:53:35,800 --> 10:53:39,640 Is it all okay if they apologise? You came here wanting justice. 689 10:53:39,800 --> 10:53:41,800 People are watching. 690 10:53:41,960 --> 10:53:45,560 Ask them whatever you want to ask. They�re all yours. 691 10:53:45,720 --> 10:53:48,720 I don�t want to ask anything. Just to speak. 692 10:53:48,880 --> 10:53:51,640 Go ahead and say whatever you want. 693 10:53:51,800 --> 10:53:53,640 I�m suffering from AIDS. 694 10:54:02,120 --> 10:54:05,480 These are the certificates stating that I�m HIV positive, 695 10:54:05,640 --> 10:54:09,160 receipts from where I sheltered, my skin patches. 696 10:54:09,320 --> 10:54:11,080 I�ve been sick for two years. 697 10:54:11,240 --> 10:54:14,120 They had sex with me so they might be infected. 698 10:54:14,280 --> 10:54:16,880 I�ve had immunity problems since childhood. 699 10:54:17,040 --> 10:54:19,800 Two years back I went to hospital for malaria. 700 10:54:19,960 --> 10:54:22,680 They diagnosed and found I was HIV positive. 701 10:54:22,840 --> 10:54:25,160 The nature of transmission wasn�t known. 702 10:54:25,320 --> 10:54:29,040 The counsellor said it might have been accidental. 703 10:54:32,640 --> 10:54:37,240 People around me thought I got infected due to sex. 704 10:54:37,400 --> 10:54:40,240 Only my parents and brother know about this. 705 10:54:40,400 --> 10:54:42,720 They didn�t trust me either. 706 10:54:42,880 --> 10:54:45,640 There were lot of problems with my body. 707 10:54:45,800 --> 10:54:49,720 I couldn�t attend college. My family thought I was a disgrace. 708 10:54:49,880 --> 10:54:54,320 I was asked to leave the house. I stayed at Jessie�s house. 709 10:54:54,480 --> 10:54:58,600 I couldn�t stay there. So I stayed at an NGO camp. 710 10:54:58,760 --> 10:55:00,720 That�s where I met Emily. 711 10:55:01,960 --> 10:55:03,840 She was also HIV positive. 712 10:55:04,000 --> 10:55:09,320 Ask them to get diagnosed soon. The sooner the better. 713 10:55:15,680 --> 10:55:18,840 Sir, it�s rolling. Please call for a cut. 714 10:55:19,000 --> 10:55:20,360 Cut it. 715 10:55:20,520 --> 10:55:22,240 15 minute break. 716 10:55:41,440 --> 10:55:45,680 Why make me work with AIDS patients? What if she�d touched me? 717 10:55:45,840 --> 10:55:49,040 It isn�t contagious by touch. Don�t worry, madam. Please. 718 10:55:49,200 --> 10:55:52,120 Peter... Why bring her here without investigating? 719 10:55:52,280 --> 10:55:56,560 - She told me everything except this! - Shut up. I could�ve been the fourth guy! 720 10:55:56,720 --> 10:55:59,800 Madam, thanks for supporting transgender people... 721 10:55:59,960 --> 10:56:04,200 - Get lost. Look at your face. - Your face is worse than mine! 722 10:56:05,760 --> 10:56:09,680 Sir, the episode is going well. TRP is off the charts. Let�s continue. 723 10:56:20,360 --> 10:56:24,880 We�ve invited doctors to the set to check these three men for HIV. 724 10:56:25,040 --> 10:56:29,560 They�ll conduct tests and we�ll wait for the results. 725 10:56:29,720 --> 10:56:31,560 Until then, a commercial break. 726 10:56:31,720 --> 10:56:33,360 - Your name? - Aruvi. 727 10:56:33,520 --> 10:56:35,240 - Age? - 24. 728 10:56:35,400 --> 10:56:36,760 - Blood group? - B+. 729 10:56:42,840 --> 10:56:45,600 Sir, it�s already 1. I have to leave by 3. 730 10:56:45,760 --> 10:56:49,280 Yes, madam. After the results, we�ll question the girl. 731 10:56:49,440 --> 10:56:53,240 We�ll end �To be continued...�. You can have lunch and leave. 732 10:56:54,480 --> 10:56:56,200 Sir, please sit in the room. Sir... 733 10:56:56,360 --> 10:56:57,960 - Where�s the doctor? - Inside. 734 10:56:58,120 --> 10:57:00,840 - Why are they here? Take them in. - Okay, sir. 735 10:57:02,360 --> 10:57:05,080 Aruvi tested positive. Advanced AIDS. 736 10:57:05,240 --> 10:57:08,160 - The others are negative. - How is it possible? 737 10:57:08,320 --> 10:57:13,080 They should all have been safe. You need a wound to get infected. 738 10:57:13,240 --> 10:57:16,280 God is not that rude. See you later, sir! 739 10:57:16,440 --> 10:57:18,040 - Please tell all four. - Okay. 740 10:57:18,200 --> 10:57:21,320 My family watches every day. Your program is great. 741 10:57:24,080 --> 10:57:25,440 Did you call me? 742 10:57:27,040 --> 10:57:29,200 The three men don�t have AIDS. 743 10:57:29,360 --> 10:57:30,960 Don�t giggle. 744 10:57:31,120 --> 10:57:33,640 We won�t tell anyone the result. 745 10:57:33,800 --> 10:57:37,520 Let�s ride the emotion and continue next week. 746 10:57:37,680 --> 10:57:42,040 We�ll reveal the results in the next episode with a happy ending. 747 10:57:42,200 --> 10:57:44,880 Tell them the truth. They�re terrified. 748 10:57:45,040 --> 10:57:46,320 Shut up. 749 10:57:47,280 --> 10:57:48,680 Go now. 750 10:57:49,640 --> 10:57:52,720 Your Highness! Go tell madam the shot is ready. 751 10:57:52,880 --> 10:57:54,200 Okay, sir. 752 10:57:57,000 --> 10:58:00,760 Let�s go for the take, madam. Be furious with the girl. 753 10:58:01,800 --> 10:58:04,280 - No jimmy head, sir. - No need for the jimmy! 754 10:58:04,440 --> 10:58:06,720 - Roll. - Rolling, sir. 755 10:58:06,880 --> 10:58:07,960 Action! 756 10:58:08,120 --> 10:58:12,400 Viewers, there have been unexpected twists in today�s episode. 757 10:58:12,560 --> 10:58:15,840 This girl tried to infect these men 758 10:58:16,000 --> 10:58:23,280 and make them HIV positive through her relationship with them. 759 10:58:23,440 --> 10:58:27,760 Tests are being conducted and before we get the results... 760 10:58:27,920 --> 10:58:31,560 We have with us the three men and the cruel Aruvi. 761 10:58:31,720 --> 10:58:34,000 So let�s talk. 762 10:58:35,240 --> 10:58:36,480 Tell us. 763 10:58:36,640 --> 10:58:39,600 Welcome to the world of AIDS. You will die. 764 10:58:39,760 --> 10:58:43,360 Shut your mouth. Why did you do this? 765 10:58:43,520 --> 10:58:45,960 It�s like in Hollywood films, 766 10:58:46,120 --> 10:58:50,120 some bomb or virus has to destroy the human race. 767 10:58:50,280 --> 10:58:52,720 What are you saying? Are you insane? 768 10:58:52,880 --> 10:58:56,520 Why do we have to live like this? 769 10:58:56,680 --> 10:58:58,040 I understand. 770 10:58:58,200 --> 10:59:00,440 Hands off the mic, madam. Action. 771 10:59:01,440 --> 10:59:04,640 I believe you�re mentally disturbed. 772 10:59:04,800 --> 10:59:07,960 You can be cured at some psychiatric institute. 773 10:59:08,120 --> 10:59:10,680 Okay, but do they admit AIDS patients? 774 10:59:10,840 --> 10:59:15,920 You risked the lives of three people. Is this a joke? You�re so casual. 775 10:59:16,080 --> 10:59:20,000 Sorry, madam. Tell me, then. Ask calmly and I�ll answer. 776 10:59:20,160 --> 10:59:22,480 Cut! Make-up! 777 10:59:22,640 --> 10:59:27,000 Please don�t sob so loudly. It�s picked up by the microphone. 778 10:59:29,800 --> 10:59:30,960 Tablet! 779 10:59:32,640 --> 10:59:34,600 Don�t piss her off by talking like this. 780 10:59:34,760 --> 10:59:38,240 I ask them to apologise but she gets angry with me. 781 10:59:38,400 --> 10:59:41,800 - I�m calm and she�s screaming. - Am I screaming? 782 10:59:41,960 --> 10:59:44,800 She wants to bomb the place and spread viruses! 783 10:59:44,960 --> 10:59:46,720 You bring maniacs to threaten me... 784 10:59:46,880 --> 10:59:49,360 Okay, madam. Be calm. Let�s try a take. 785 10:59:49,520 --> 10:59:51,640 - Roll. - Don�t keep barking, sir. 786 10:59:51,800 --> 10:59:52,920 Sir... 787 10:59:53,080 --> 10:59:55,880 - What�s your problem? - The test result? 788 10:59:56,040 --> 10:59:59,080 Please sit. We�ll let you know. Don�t take our lives. 789 10:59:59,240 --> 11:00:01,920 - Sorry, sir. A minute. - Okay, madam. 790 11:00:03,720 --> 11:00:06,520 - Roll. - Rolling, sir. 791 11:00:08,880 --> 11:00:11,800 - Madam, rolling. - I know! 792 11:00:14,000 --> 11:00:17,200 Miss Aruvi, you�ve ruined the life of three men. 793 11:00:17,360 --> 11:00:19,280 Why infect them with AIDS? 794 11:00:19,440 --> 11:00:22,160 I didn�t. Two of them raped me. 795 11:00:22,320 --> 11:00:25,560 They dug their own graves. What can I do? 796 11:00:25,720 --> 11:00:29,160 - Why didn�t you say you had AIDS? - I didn�t want to. 797 11:00:29,320 --> 11:00:32,200 What! If you had, they could have been saved. 798 11:00:32,360 --> 11:00:34,920 - How? - How? I�ll kill you! 799 11:00:35,080 --> 11:00:40,840 - You�re addressing her like a child! - I am not. I�m questioning her. 800 11:00:41,000 --> 11:00:45,240 Madam, please don�t fight unnecessarily. Ask them to apologise. 801 11:00:47,560 --> 11:00:50,880 Answer my questions. What sort of girl are you? Brutal. 802 11:00:51,040 --> 11:00:53,800 Why seek an apology like you�re a holy virgin? 803 11:00:53,960 --> 11:00:56,680 Using your dad�s illness, it was sex for money, right? 804 11:00:56,840 --> 11:00:58,160 - Yes! - So? 805 11:00:58,320 --> 11:01:02,640 I don�t trust this holy virgin stuff. What can a cornered girl do? 806 11:01:02,800 --> 11:01:05,040 He touches his daughter�s sleeping friend. 807 11:01:05,200 --> 11:01:07,400 He hypnotises patients who trust him. 808 11:01:07,560 --> 11:01:09,840 He touches a girl who asks for help. 809 11:01:10,000 --> 11:01:13,840 How do you want them treated? Spit on them? Beat them? Pepper spray? 810 11:01:14,000 --> 11:01:16,640 What�s the use? Will they spare me after that? 811 11:01:16,800 --> 11:01:18,920 Won�t this politician finish me off? 812 11:01:19,080 --> 11:01:21,800 Would he help with 100,000 if I say I have AIDS? 813 11:01:21,960 --> 11:01:25,760 I did what I could. Understand? 814 11:01:25,920 --> 11:01:30,160 Instead of making them apologise, you question a girl�s chastity! 815 11:01:30,320 --> 11:01:33,640 - What kind of woman are you? - I�ll break your teeth! 816 11:01:33,800 --> 11:01:37,520 How dare you talk like this? If you die, should others die too? 817 11:01:37,680 --> 11:01:40,240 Do you know what life is? The value of it? 818 11:01:40,400 --> 11:01:41,640 No! 819 11:01:42,560 --> 11:01:45,640 Madam, let�s go for a break. A break, madam! 820 11:01:47,240 --> 11:01:49,240 Let�s have a break. 821 11:01:49,400 --> 11:01:51,520 - Do you trust in God? - No. 822 11:01:51,680 --> 11:01:54,840 If you did, you�d be scared to do bad things. 823 11:01:55,000 --> 11:01:57,200 You�d realise the value of life. 824 11:01:57,360 --> 11:02:03,040 You don�t have a family and that explains it. It�s disgusting. 825 11:02:03,200 --> 11:02:06,640 Viewers, I can�t even look at this girl. 826 11:02:07,800 --> 11:02:11,880 You might not trust in God or obey your parents 827 11:02:12,040 --> 11:02:13,400 but isn�t there a society? 828 11:02:13,560 --> 11:02:17,880 If you live in this society, you have to follow its rules. 829 11:02:18,040 --> 11:02:21,920 Only then can you live happily like everyone else. 830 11:02:22,080 --> 11:02:25,480 Don�t you want to live happily in this society? 831 11:02:26,280 --> 11:02:29,800 I ask you, why are you so stubborn? Tell me. 832 11:02:35,000 --> 11:02:38,600 What is happiness in life? Are you all happy? 833 11:02:38,760 --> 11:02:41,680 Can you be happy living according to society? 834 11:02:41,840 --> 11:02:45,160 What has society taught you? Don�t lie, do no wrong. 835 11:02:45,320 --> 11:02:50,080 Don�t question others, trust in God. Can we be happy following all this? 836 11:02:50,240 --> 11:02:54,160 To be happy in this society, obeying the rules isn�t enough. 837 11:02:54,320 --> 11:02:58,000 There�s a bigger necessity. A family, two kids, a salary, 838 11:02:58,160 --> 11:03:01,600 three meals a day, your house, a standard TV. 839 11:03:01,760 --> 11:03:07,320 An LCD after that, then an LED. And home theatre after that. 840 11:03:07,480 --> 11:03:12,160 A car, a bigger car if we already have one. Then a luxury car. 841 11:03:12,320 --> 11:03:16,800 School for kids. A private English school, definitely not government. 842 11:03:16,960 --> 11:03:18,040 DAV or Don Bosco? No. 843 11:03:18,200 --> 11:03:21,520 You say �My kids must go to Billabong International School�. 844 11:03:21,680 --> 11:03:26,440 A happy family visits the beach each week, or a restaurant, a shopping mall, a movie. 845 11:03:26,600 --> 11:03:30,400 But a ticket costs 120. And movies are crap these days. 846 11:03:30,560 --> 11:03:34,280 A family spends 1000 on a movie and it�s rubbish! 847 11:03:34,440 --> 11:03:38,120 But we�re told to watch that movie. 848 11:03:38,280 --> 11:03:41,360 And then, clothes and shoes when needed. 849 11:03:41,520 --> 11:03:44,520 Buy all you want. We�re made to buy them. 850 11:03:44,680 --> 11:03:46,600 You don�t think when you buy. 851 11:03:46,760 --> 11:03:52,360 Everywhere you�re surrounded by TV, radio, newspaper, internet, phones, 852 11:03:52,520 --> 11:03:58,280 on roads, in shops, in advertisements with �exciting offers that blow you away!| 853 11:03:58,440 --> 11:04:00,280 All for money! 854 11:04:00,440 --> 11:04:06,040 Society says I�ll respect you only if you�re rich. Simple. 855 11:04:06,200 --> 11:04:09,280 Work where you want, snatch from anyone�s plate, 856 11:04:09,440 --> 11:04:12,880 flatter, be a slave, be corrupt, kill, coerce, rape, 857 11:04:13,040 --> 11:04:18,400 fool as many people as you wish, run a huge scam, 858 11:04:18,560 --> 11:04:20,360 no one will penalise you. 859 11:04:20,520 --> 11:04:22,520 Because society has only one rule. 860 11:04:22,680 --> 11:04:26,600 You�re respected only if you make money. Simple! 861 11:04:26,760 --> 11:04:29,440 Own a house or you�ll have problems with your wife. 862 11:04:29,600 --> 11:04:33,480 Relatives won�t respect you, parents and siblings. 863 11:04:33,640 --> 11:04:38,240 Your child won�t get married. Where will I earn? For whom? 864 11:04:38,400 --> 11:04:43,000 Loads of clothes, a house, a huge car, crap movies for 120 rupees... 865 11:04:43,160 --> 11:04:44,360 I don�t want these. 866 11:04:44,520 --> 11:04:48,640 Whose needs are they? Rich bosses and their slaves who govern us. 867 11:04:48,800 --> 11:04:53,280 For rich pigs to prosper, they need a big market and that�s India. 868 11:04:53,440 --> 11:04:57,120 We�re compelled to buy their products with so many ads. 869 11:04:57,280 --> 11:05:00,120 We work every day and buy unnecessary stuff. 870 11:05:00,280 --> 11:05:04,120 We forget why we buy it and we keep toiling. 871 11:05:04,280 --> 11:05:10,600 It makes all the rich people happy. God created us to keep them happy. 872 11:05:10,760 --> 11:05:16,160 You die fulfilling the wants and needs of society and making a family. 873 11:05:16,320 --> 11:05:20,840 Only then will society accept your family and you. 874 11:05:21,000 --> 11:05:25,320 Only if you accept all this can you be happy in this society. 875 11:05:26,760 --> 11:05:30,200 Live this life and you all can die of AIDS. 876 11:05:34,040 --> 11:05:36,760 Viewers, the topic is getting heated. 877 11:05:36,920 --> 11:05:42,480 You�re watching Yours Truly sponsored by Sahithya Wet Grinders. 878 11:05:42,640 --> 11:05:45,680 Run through! Let�s go ahead, madam. 879 11:05:45,840 --> 11:05:48,520 Shut up. I�m talking and you start to leave. 880 11:05:48,680 --> 11:05:51,840 I answered your question. Ask them to apologise. 881 11:05:52,000 --> 11:05:53,800 Sir, get this girl out of my sight. 882 11:05:53,960 --> 11:05:56,880 - Peter, make her sit. - Madam, sit down, please. 883 11:05:57,040 --> 11:05:59,800 - Why speak to me, Peter? - Camera on madam. 884 11:05:59,960 --> 11:06:04,040 They�re moving away. Jayashree, make her sit down. 885 11:06:04,200 --> 11:06:06,840 Hey! Get out now. 886 11:06:08,760 --> 11:06:10,880 Go for a close-up. 887 11:06:11,040 --> 11:06:13,360 - Sir, please stay. - I�m leaving. 888 11:06:26,280 --> 11:06:29,000 Aruvi, darling... What are you doing here, dear? 889 11:06:29,160 --> 11:06:31,160 It�s my grandpa�s. A real gun. 890 11:06:31,320 --> 11:06:32,600 No such atrocities here. 891 11:06:32,760 --> 11:06:34,720 Aruvi is like a daughter to me. 892 11:06:36,160 --> 11:06:37,680 How? I�ll kill you! 893 11:06:37,840 --> 11:06:41,160 I�ll heal your stress... There is no illicit relationship. 894 11:06:44,320 --> 11:06:48,160 Someone like this... Prostrate at my feet... Free this Saturday? 895 11:06:48,320 --> 11:06:49,720 Share with me as you�d share with your sister. 896 11:06:49,880 --> 11:06:52,320 - I have AIDS. - Why make me work with AIDS patients? 897 11:06:52,480 --> 11:06:55,600 Look at your face... Why bring such people here? 898 11:07:00,960 --> 11:07:02,640 Get out, I say! 899 11:07:03,840 --> 11:07:07,360 I�m speaking and you scream! How dare you disrespect me? 900 11:07:07,520 --> 11:07:09,600 How dare you scream? Scream now. 901 11:07:09,760 --> 11:07:12,440 I dare you. Ask them to apologise now. 902 11:07:12,600 --> 11:07:16,000 I can�t see a thing in the frame. Move aside, all of you. 903 11:07:16,160 --> 11:07:20,160 What are you staring at? Peter, move them away from the camera. 904 11:07:20,320 --> 11:07:23,000 Idiots! Standing like an idol in front of the camera. 905 11:07:23,160 --> 11:07:25,360 Useless! 906 11:07:42,760 --> 11:07:44,640 Don�t you understand? 907 11:07:45,480 --> 11:07:48,920 Emily, bring Subash and the security people inside. 908 11:07:49,080 --> 11:07:50,840 Then lock the door. 909 11:08:00,360 --> 11:08:03,520 I want all your mobiles and ID cards. Right now! 910 11:08:03,680 --> 11:08:07,120 Are you all dumb? Do you want to get killed? 911 11:08:14,040 --> 11:08:15,440 Tie it. 912 11:09:30,800 --> 11:09:33,080 Here, you have it. 913 11:09:36,520 --> 11:09:38,520 Subash, come here a moment. 914 11:09:43,600 --> 11:09:45,520 Hand it over to them. 915 11:09:51,640 --> 11:09:53,800 You three are all HIV negative. 916 11:09:53,960 --> 11:09:58,520 The director and Peter kept quiet to make the episode interesting. 917 11:10:00,560 --> 11:10:03,200 You don�t care about people, just about ratings. 918 11:10:04,760 --> 11:10:09,240 Why are you so grumpy? I know the issues with this disease. 919 11:10:09,400 --> 11:10:13,240 An HIV positive person never intends to spread it. 920 11:10:14,320 --> 11:10:16,520 I was safe with all three of you. 921 11:10:16,680 --> 11:10:21,240 For what you did to me, I wanted you to apologise in front of everyone. 922 11:10:22,080 --> 11:10:24,240 It got completely messed up. 923 11:10:24,400 --> 11:10:28,720 When my HIV condition was revealed, you were disgusted. 924 11:10:29,640 --> 11:10:31,200 That irritated me. 925 11:10:31,360 --> 11:10:35,240 AIDS isn�t as dreadful as you all think. 926 11:10:37,080 --> 11:10:41,160 It�s a chronic disease like blood pressure, heart problems and diabetes. 927 11:10:41,320 --> 11:10:42,800 It�s also a huge industry. 928 11:10:42,960 --> 11:10:47,560 To keep the cash flowing, it�s not the disease that�s killed, it�s the patient. 929 11:10:47,720 --> 11:10:49,640 Then you can earn from it. 930 11:10:49,800 --> 11:10:55,920 I have no intention of hurting or killing you. Your mobiles are here. Take them and leave. 931 11:11:01,040 --> 11:11:05,000 You wretch! Stop there. You think we�re dumb? 932 11:11:05,160 --> 11:11:08,120 You say you have AIDS, now someone�s dying from your gun. 933 11:11:08,280 --> 11:11:11,840 Walk away with a simple apology and threaten us with a gun? 934 11:11:12,000 --> 11:11:14,200 - Give it here! - Let go of her! 935 11:11:14,360 --> 11:11:16,440 - Give it. - Stop it, you bastard! 936 11:11:16,600 --> 11:11:20,840 - Why are you doing this? - You lazy tranny! Take that! 937 11:11:22,720 --> 11:11:27,400 Who are you messing with? Die! Who do you think you are? Die! 938 11:11:48,680 --> 11:11:51,840 Shall I shoot? Do you want to die? 939 11:12:02,200 --> 11:12:06,320 Did I hold a grudge and shoot him? I said I was sorry. 940 11:12:08,520 --> 11:12:12,080 How dare you thrash Emily? 941 11:12:17,080 --> 11:12:19,520 This won�t work. 942 11:12:25,400 --> 11:12:26,960 Get up. 943 11:12:28,280 --> 11:12:29,480 Get up. 944 11:12:41,000 --> 11:12:44,360 I could shoot you and leave. I have no fear. 945 11:12:44,520 --> 11:12:46,600 I don�t have anything to lose. 946 11:12:48,000 --> 11:12:50,360 I don�t care what you talk about. 947 11:12:50,520 --> 11:12:52,840 Make me cry. Or die. 948 11:12:53,000 --> 11:12:55,240 Aruvi, let�s go. 949 11:13:05,520 --> 11:13:08,080 Say something. You heard madam, right? 950 11:13:08,240 --> 11:13:10,960 - Say something. - Don�t shoot. 951 11:13:15,040 --> 11:13:19,600 You have five minutes. Make me cry, or die. 952 11:13:19,760 --> 11:13:23,640 She said she�d let us go. This big idiot dragged her into this. 953 11:13:23,800 --> 11:13:27,200 - Say something. - I can�t think of anything, madam. 954 11:13:27,360 --> 11:13:29,760 I have a family. 955 11:13:31,720 --> 11:13:32,880 I�ll try. 956 11:13:35,720 --> 11:13:37,160 Don�t shoot, I�ll speak. 957 11:13:37,320 --> 11:13:42,240 Rajini gets kicked out of the house in the movie Muthu and in that scene... 958 11:13:47,720 --> 11:13:50,880 What�s that noise? Please check what it was. 959 11:13:55,520 --> 11:13:57,120 Subash? Security? 960 11:13:57,280 --> 11:13:59,080 Hello? Police Station? 961 11:14:04,280 --> 11:14:05,560 Sit down. 962 11:14:06,960 --> 11:14:10,120 When you sit on that sofa, you speak the truth. 963 11:14:13,200 --> 11:14:16,000 You mustn�t lie. Okay? 964 11:14:18,760 --> 11:14:20,880 When did you last cry? 965 11:14:25,280 --> 11:14:27,000 About two months back. 966 11:14:27,160 --> 11:14:30,200 Tell me why you cried. I�ll spare you. 967 11:14:37,120 --> 11:14:40,520 One day.... One day, my cousin Maari called... 968 11:14:40,680 --> 11:14:43,320 Don�t cry while you speak. 969 11:14:45,120 --> 11:14:46,480 Sorry. 970 11:14:51,120 --> 11:14:55,920 One day, my cousin Maari called from my home town and said 971 11:14:56,080 --> 11:14:59,240 the granny who sold Paniyaram was seriously ill. 972 11:14:59,400 --> 11:15:04,200 The doctor said she�d die that night. He wanted me to meet her if I could. 973 11:15:04,360 --> 11:15:05,920 Who is that lady? 974 11:15:06,080 --> 11:15:10,560 In my home town she sells Paniyarams. I�ve known her since childhood. 975 11:15:10,720 --> 11:15:11,880 Her name? 976 11:15:12,040 --> 11:15:15,200 We never asked her and she never told us. 977 11:15:15,360 --> 11:15:19,520 Everyone knows her as the old lady selling Paniyarams. 978 11:15:19,680 --> 11:15:23,720 Always smiling, with big eyes and always chatting about something. 979 11:15:23,880 --> 11:15:30,320 When I was in elementary school, I�d spend most of my time with her. 980 11:15:30,480 --> 11:15:33,120 Buying things and always eating. 981 11:15:34,040 --> 11:15:37,720 One old lady fed the entire village. 982 11:15:40,800 --> 11:15:43,840 During the harvest season... Kalathu Dosa. 983 11:15:44,000 --> 11:15:46,760 Kalathu Dosa? 984 11:15:46,920 --> 11:15:52,000 Two Dosas in a Jaggery sandwich. It�s very tasty. 985 11:15:52,160 --> 11:15:55,040 I used to love eating it. 986 11:15:56,480 --> 11:15:59,720 She took our money without even counting it. 987 11:15:59,880 --> 11:16:02,400 Okay, then what happened? 988 11:16:02,560 --> 11:16:06,160 That night I thought about it and slept. 989 11:16:06,320 --> 11:16:09,840 Just as I feared, Maari called in the morning 990 11:16:10,000 --> 11:16:12,440 and said she�d passed away. 991 11:16:12,600 --> 11:16:15,840 He said we could perform funeral rites if I came. 992 11:16:16,000 --> 11:16:20,320 I went to the village. We took care of the expenses. 993 11:16:20,480 --> 11:16:24,320 The procession to the grave was very grand. 994 11:16:24,480 --> 11:16:28,960 Generally, in our caste, we bury the dead. 995 11:16:29,120 --> 11:16:32,880 But that day, they were preparing to burn her. 996 11:16:33,040 --> 11:16:35,920 I asked them why. 997 11:16:36,080 --> 11:16:38,880 Kitchen flames were her whole life. 998 11:16:39,040 --> 11:16:44,040 So the old lady wanted to be fed to the flames in the end. 999 11:16:44,200 --> 11:16:46,600 I felt sad when I heard that. 1000 11:16:46,760 --> 11:16:48,800 The entire village gathered. 1001 11:16:48,960 --> 11:16:52,520 We set up the pyre and burnt her. 1002 11:16:52,680 --> 11:16:55,440 With wood above and below her. 1003 11:17:02,640 --> 11:17:05,000 She was like the Jaggery... 1004 11:17:07,200 --> 11:17:09,680 in the Kalathu Dosa. 1005 11:17:13,360 --> 11:17:15,520 The sight of it made me cry. 1006 11:17:18,720 --> 11:17:21,120 That was when I last cried. 1007 11:17:21,280 --> 11:17:26,480 Blazing fire 1008 11:17:26,640 --> 11:17:33,840 Until ashes are what remain 1009 11:17:35,200 --> 11:17:41,800 Oh Sinner, thy sins 1010 11:17:46,040 --> 11:17:49,880 They emerge 1011 11:17:50,800 --> 11:17:56,600 A teardrop from nowhere 1012 11:18:01,440 --> 11:18:05,360 That changes 1013 11:18:07,840 --> 11:18:12,960 My soul... 1014 11:18:21,240 --> 11:18:23,520 - That bar guy is inside? - Yes, sir. 1015 11:18:23,680 --> 11:18:24,960 Leave now. Everyone! 1016 11:18:25,120 --> 11:18:27,120 - The office boy�s name? - Subash. 1017 11:18:27,280 --> 11:18:28,520 This is Ravichandran. 1018 11:18:28,680 --> 11:18:32,160 Do we have a signal? Can you hear me? 1019 11:18:34,000 --> 11:18:37,520 - Who do you want? - We�re telecom. To check the cable. 1020 11:18:37,680 --> 11:18:38,920 Okay, come on. 1021 11:19:12,360 --> 11:19:14,440 Sir, the curtain is open but nothing is visible. 1022 11:19:14,600 --> 11:19:17,640 They shouldn�t know the police are watching them. 1023 11:19:17,800 --> 11:19:18,760 Okay, sir. 1024 11:19:21,320 --> 11:19:24,360 Subash, bring that beer bottle. 1025 11:19:39,280 --> 11:19:40,760 Spin it. 1026 11:19:44,240 --> 11:19:45,520 Properly. 1027 11:19:51,280 --> 11:19:53,880 I can�t let you go that easily. 1028 11:19:54,040 --> 11:19:55,440 A game. 1029 11:19:55,600 --> 11:19:58,320 You can leave here if you play well. 1030 11:19:58,480 --> 11:20:01,640 When the bottle points at you, you do as I say. 1031 11:20:01,800 --> 11:20:06,600 No matter how crazy it is, you�ll do as I say. 1032 11:20:07,720 --> 11:20:12,400 First mistake, I shoot at the wall. For the second one, at your head. 1033 11:20:12,560 --> 11:20:16,000 Don�t hide behind the others. 1034 11:20:27,240 --> 11:20:28,640 Come on. 1035 11:20:32,920 --> 11:20:36,120 Seven times tables, with no mistakes. 1036 11:20:37,280 --> 11:20:40,040 Make one mistake and I�ll shoot past you. 1037 11:20:40,200 --> 11:20:42,680 A second mistake, I�ll shoot you in the head. 1038 11:20:42,840 --> 11:20:46,560 - Seven times tables? - Yes. Seven times tables... 1039 11:20:46,720 --> 11:20:49,000 You have one minute. 1040 11:20:51,800 --> 11:20:53,120 Okay, madam. 1041 11:20:54,720 --> 11:20:59,840 Seven 1s are 7. Seven 2s are 14. Seven 3s are 21. Seven 4s are 28. 1042 11:21:00,000 --> 11:21:05,080 Seven 5s are 35. Seven 6s are 42. Seven 7s are 49. Seven 8s are... 1043 11:21:07,480 --> 11:21:09,200 Seven 8s are... 1044 11:21:11,200 --> 11:21:15,520 Seven 6s are 42. Seven 7s are 49. Seven 8s are fif.. 1045 11:21:22,840 --> 11:21:25,160 Fifty-six! 1046 11:21:28,800 --> 11:21:30,640 Seven 10s are 70. 1047 11:21:34,400 --> 11:21:36,280 Stand back. 1048 11:21:37,280 --> 11:21:39,480 Subash, spin it. 1049 11:21:43,640 --> 11:21:48,960 We don�t know who�s next. If it�s Security, he�s dead. 1050 11:21:50,280 --> 11:21:52,120 Security... 1051 11:21:53,400 --> 11:21:55,480 Know your seven times tables? 1052 11:22:00,960 --> 11:22:02,280 Come here. 1053 11:22:02,440 --> 11:22:05,320 The bottle you drank from is now your enemy. 1054 11:22:14,720 --> 11:22:17,800 I�ll name a film. You have a minute. 1055 11:22:17,960 --> 11:22:21,320 You�ll mime the title, understood? 1056 11:22:21,480 --> 11:22:22,960 Come here. 1057 11:22:23,960 --> 11:22:25,040 Nanban. 1058 11:22:25,200 --> 11:22:29,760 Madam... That�s very tough. How do I mime that? 1059 11:22:29,920 --> 11:22:31,960 Give me another movie. 1060 11:22:35,600 --> 11:22:37,520 It�s There But Not There. 1061 11:22:38,680 --> 11:22:42,840 Madam... Don�t bluff. There�s no such movie. 1062 11:22:46,920 --> 11:22:49,320 Sahasam... 1063 11:22:51,080 --> 11:22:52,400 What? 1064 11:22:54,120 --> 11:22:58,920 The first one was better. I�ll mime that one. 1065 11:22:59,080 --> 11:23:01,120 Who do I mime to? 1066 11:23:06,760 --> 11:23:08,760 Not the director, please. 1067 11:23:08,920 --> 11:23:12,080 He might not answer, just to get me killed. 1068 11:23:12,240 --> 11:23:13,560 Go. 1069 11:23:19,520 --> 11:23:21,600 Jayashree, come here. 1070 11:23:25,080 --> 11:23:27,360 Work out the title. 1071 11:23:38,600 --> 11:23:40,760 Your time starts now. 1072 11:23:42,680 --> 11:23:45,320 Is the movie new or old? How many words? 1073 11:23:45,480 --> 11:23:50,400 Jigarthanda? Vadacurry? Jilla? Villa? Billa? Singham? Shivaji? Endhiran? 1074 11:23:51,440 --> 11:23:52,800 Who�s the hero? 1075 11:23:55,960 --> 11:23:58,120 Turn this way and do it. 1076 11:23:59,480 --> 11:24:01,200 What? Do something. 1077 11:24:02,200 --> 11:24:04,440 Car... Car race... 1078 11:24:05,400 --> 11:24:07,480 Cable in the mouth... Vijay! 1079 11:24:08,360 --> 11:24:12,000 Thalaiva, right? Hero is Vijay, one word... Not Thalaiva. 1080 11:24:12,160 --> 11:24:15,320 Pokkiri? Villu? Thirupachi? Thirumala? 1081 11:24:15,480 --> 11:24:18,600 Gilli? Puli? Kaavalan? Kaththi? Kuruvi? Youth? 1082 11:24:18,760 --> 11:24:21,360 Say something. I�ve named most of his movies. 1083 11:24:21,520 --> 11:24:25,280 Vijay�s movie, a good movie, but how do I find out? 1084 11:24:25,440 --> 11:24:26,480 Thupakki. 1085 11:24:27,320 --> 11:24:28,760 Mime properly. 1086 11:24:29,680 --> 11:24:30,760 What? 1087 11:24:31,640 --> 11:24:32,840 Sex? 1088 11:24:33,000 --> 11:24:34,560 Quick, time is running out. 1089 11:24:34,720 --> 11:24:37,440 Fan? Wings, helicopter? 1090 11:24:37,600 --> 11:24:40,120 Vijay, helicopter, saving people. 1091 11:24:40,280 --> 11:24:42,920 It�s really a Vijay movie? Not Arjun or Vijaykanth? 1092 11:24:43,080 --> 11:24:46,800 I don�t know, sorry. I can�t figure it out. 1093 11:24:56,040 --> 11:24:58,320 You said it isn�t Thupakki. 1094 11:25:08,920 --> 11:25:10,600 What are you doing? 1095 11:25:12,960 --> 11:25:14,360 Nanban? 1096 11:25:24,080 --> 11:25:27,520 Madam, can I use the bathroom? 1097 11:25:33,480 --> 11:25:37,960 Madam, I have work. I said I had to leave by 3. 1098 11:25:38,120 --> 11:25:40,440 Bring tea for everyone, then you can leave. 1099 11:25:40,600 --> 11:25:42,720 - Me? - Yes. 1100 11:25:55,840 --> 11:25:59,640 I thought you�d die. But you escaped. 1101 11:26:03,920 --> 11:26:06,320 Madam, shall I spin it? 1102 11:26:12,840 --> 11:26:13,840 Peter... 1103 11:26:15,080 --> 11:26:17,120 You love me madly. 1104 11:26:17,280 --> 11:26:19,160 Propose to me. 1105 11:26:23,760 --> 11:26:25,400 This is the flower. 1106 11:26:29,720 --> 11:26:32,560 Hi, Aruvi. I�m Peter. 1107 11:26:33,560 --> 11:26:37,200 I have to tell you something. You�re very beautiful. 1108 11:26:37,360 --> 11:26:39,600 Someone as beautiful as you... 1109 11:26:39,760 --> 11:26:42,000 has never been seen before. 1110 11:26:43,600 --> 11:26:45,560 The IG couldn�t be reached. 1111 11:26:52,760 --> 11:26:55,040 Peter, is this how you propose? 1112 11:26:57,200 --> 11:26:59,120 Do as I say. 1113 11:26:59,280 --> 11:27:02,640 Assume I�m the producer. You have three minutes. 1114 11:27:02,800 --> 11:27:06,120 Tell a good emotional story. Understand? 1115 11:27:06,520 --> 11:27:07,680 Speak. 1116 11:27:10,360 --> 11:27:13,600 In a village, the head is an old guy, very respected. 1117 11:27:13,760 --> 11:27:16,000 The whole town celebrates him. 1118 11:27:16,160 --> 11:27:18,040 There�s a murder in that town. 1119 11:27:18,200 --> 11:27:21,920 - People suspect him and he�s heartbroken. - He�s dead for sure! 1120 11:27:22,080 --> 11:27:25,880 If he goes home, everyone seems suspicious and despises him. 1121 11:27:26,040 --> 11:27:29,960 Like in Muthu, he gives away his wealth and goes to the forest to live alone. 1122 11:27:30,120 --> 11:27:31,840 Stupid story. 1123 11:27:32,000 --> 11:27:33,960 When he�s old and dying, 1124 11:27:34,120 --> 11:27:38,880 he thinks about how happy he was with his people and regrets dying alone. 1125 11:27:39,040 --> 11:27:42,480 He writes a letter to everyone pouring his heart out. 1126 11:27:42,640 --> 11:27:44,480 He makes a photocopy and sends it. 1127 11:27:44,640 --> 11:27:46,760 A nice guy in town gets the letter. 1128 11:27:46,920 --> 11:27:49,600 Slowly... the music rises. 1129 11:27:51,560 --> 11:27:53,000 He reads it. 1130 11:27:53,160 --> 11:27:56,960 He takes his bike, goes to a tea shop and has a cigarette. 1131 11:27:57,120 --> 11:28:00,080 The village head was happy with all he�d done there. 1132 11:28:00,240 --> 11:28:02,840 His good deeds flash through his mind. 1133 11:28:03,720 --> 11:28:06,320 He stubs the cigarette. He calls everyone. 1134 11:28:06,480 --> 11:28:11,040 He rents a bus, takes everyone and tells them where the village head lives. 1135 11:28:11,200 --> 11:28:13,880 The village head is happy to see them and cries. 1136 11:28:14,040 --> 11:28:18,080 Everyone makes him feel happy and he�s blown away by their love. 1137 11:28:18,240 --> 11:28:20,880 He�s smiling. The frame freezes. 1138 11:28:21,040 --> 11:28:22,880 �A Film By Peter.� 1139 11:28:23,040 --> 11:28:25,320 Peter, what kind of story is this? 1140 11:28:25,480 --> 11:28:28,320 You said you wanted a story for a good movie. 1141 11:28:28,480 --> 11:28:30,480 The story is bullshit! 1142 11:28:30,640 --> 11:28:35,200 It�s an old-fashioned story with a village head and all. 1143 11:28:35,360 --> 11:28:39,600 My mistake to ask you for a story. Can�t you write realistic stories? 1144 11:28:39,760 --> 11:28:42,800 - Why not? - Please go back to your place. 1145 11:28:49,920 --> 11:28:51,480 Thanks. 1146 11:28:52,120 --> 11:28:53,960 Give it to everyone. 1147 11:28:54,120 --> 11:28:55,440 Give it. 1148 11:29:11,040 --> 11:29:13,120 How come she�s serving tea? 1149 11:29:13,280 --> 11:29:15,120 - Take it. - I don�t want it. 1150 11:29:21,760 --> 11:29:23,600 Can I leave? 1151 11:29:24,760 --> 11:29:26,040 Sit down. 1152 11:29:26,680 --> 11:29:28,800 Sit down, you can leave. 1153 11:29:34,720 --> 11:29:36,760 Sir... Come here. 1154 11:29:37,880 --> 11:29:41,160 Come, sit down. Sit near madam. 1155 11:29:42,120 --> 11:29:45,000 Hey Security, hit the girl with your stick. 1156 11:29:45,160 --> 11:29:48,120 - We can escape. - Shut up, we�ll get caught. 1157 11:29:48,280 --> 11:29:49,480 Security... 1158 11:29:50,400 --> 11:29:51,440 Come here. 1159 11:29:51,600 --> 11:29:53,400 Caught! Go. 1160 11:29:54,360 --> 11:29:57,520 Go. Give me the stick. Why do you need it? 1161 11:29:57,680 --> 11:29:59,680 Hey, what�s wrong with you? 1162 11:30:01,120 --> 11:30:02,480 Scared? 1163 11:30:04,360 --> 11:30:06,760 - Come on. - Madam, I�m 62 years old. 1164 11:30:06,920 --> 11:30:09,120 I can�t even walk properly. 1165 11:30:09,280 --> 11:30:12,000 - What harm can I do? - Sit down. 1166 11:30:13,640 --> 11:30:19,280 Madam is your wife. She�s had an illicit relationship with this man for 3 years. 1167 11:30:19,440 --> 11:30:22,280 You came to this show, Yours Truly, seeking justice. 1168 11:30:22,440 --> 11:30:23,800 Ready, roll. 1169 11:30:23,960 --> 11:30:25,320 Ready, roll. 1170 11:30:27,200 --> 11:30:28,840 Rolling, sir. 1171 11:30:29,520 --> 11:30:33,920 For people who want change, Yours Truly. Sponsored by Sahithya Wet Grinders. 1172 11:30:34,080 --> 11:30:38,000 Co-sponsored by Malavika mobile, exciting offers that blow you away! 1173 11:30:38,160 --> 11:30:41,160 So tell me... You�re very beautiful. 1174 11:30:41,320 --> 11:30:45,120 You look smart. Your husband also looks smart. 1175 11:30:45,280 --> 11:30:47,280 What�s your problem? Tell me. 1176 11:30:47,440 --> 11:30:51,160 Are you kidding? I said I had to leave, why do this? 1177 11:30:53,120 --> 11:30:54,720 Fool, she�s asking you. 1178 11:30:54,880 --> 11:30:57,480 Open your mouth and speak. I�ll tell you. 1179 11:30:57,640 --> 11:30:59,400 She�s Nagalakshmi. 1180 11:31:00,960 --> 11:31:04,400 I got fooled by her complexion. This good for nothing. 1181 11:31:04,560 --> 11:31:08,480 Working at a photocopy shop. That�s where these dogs met. 1182 11:31:08,640 --> 11:31:12,280 Months back, I saw texts in her mobile when it was serviced. 1183 11:31:12,440 --> 11:31:15,000 - Know what messages? - What is this? 1184 11:31:15,160 --> 11:31:19,080 - A good husband. - No one has a right to talk about me. 1185 11:31:19,240 --> 11:31:22,800 Don�t get angry. Explain yourself when asked. 1186 11:31:22,960 --> 11:31:27,920 - Tell me more. - What else? Get us a divorce. 1187 11:31:28,080 --> 11:31:31,040 She�ll understand only when she begs on the streets. 1188 11:31:31,200 --> 11:31:34,640 Sir, why did you ruin their marriage? 1189 11:31:34,800 --> 11:31:38,240 We�re colleagues and we never crossed the line. 1190 11:31:38,400 --> 11:31:40,440 What do you mean crossing the line? 1191 11:31:40,600 --> 11:31:44,160 Keep calm. I ask you, Nagalakshmi. Didn�t you cross the line? 1192 11:31:44,320 --> 11:31:46,880 Good Lord! I don�t know anything. 1193 11:31:47,040 --> 11:31:50,520 Don�t lie. We know you aborted the baby last month. 1194 11:31:50,680 --> 11:31:55,000 Aborted? I had no idea. Open your mouth and tell her. 1195 11:31:55,160 --> 11:31:59,080 Don�t hit her, sir. No matter what, you can�t hit a woman. 1196 11:31:59,240 --> 11:32:02,560 Sir... Why are you blinking? 1197 11:32:02,720 --> 11:32:06,680 I swear to God, I had nothing to do with the abortion. 1198 11:32:06,840 --> 11:32:09,600 What is he saying? Isn�t it because of him? 1199 11:32:09,760 --> 11:32:14,000 How many men? I thought you were loyal. You stray a lot! 1200 11:32:14,160 --> 11:32:15,360 Stop it. 1201 11:32:15,520 --> 11:32:18,960 We guys talk our lungs out, she doesn�t even enter the fray. 1202 11:32:19,120 --> 11:32:22,680 - Listen to me, divorce us. - We can�t just jump into it. 1203 11:32:22,840 --> 11:32:24,920 Nagalakshmi, what are you willing to say? 1204 11:32:25,080 --> 11:32:27,240 - It�s all my fault. - Touch up. 1205 11:32:29,560 --> 11:32:30,720 Papathi... 1206 11:32:30,880 --> 11:32:33,280 - Madam... - Give me the cloth. 1207 11:32:40,080 --> 11:32:42,560 - Ready, roll. - Rolling, sir. 1208 11:32:45,000 --> 11:32:47,480 You have a good husband. 1209 11:32:47,640 --> 11:32:51,440 Accept your mistakes and ask your husband for forgiveness. 1210 11:32:52,440 --> 11:32:56,320 Sir, do you have a problem if she�s with her husband? 1211 11:32:56,480 --> 11:33:00,560 It�s a little sad. But let her do as she pleases. 1212 11:33:00,720 --> 11:33:02,640 So many people are watching. 1213 11:33:02,800 --> 11:33:07,200 He won�t intrude in your life any more. Today will be a new beginning. 1214 11:33:07,360 --> 11:33:08,480 Apologise. 1215 11:33:08,640 --> 11:33:13,000 You asked her to apologise. She isn�t listening. 1216 11:33:13,160 --> 11:33:15,600 I don�t want this, he�ll thrash me to death. 1217 11:33:15,760 --> 11:33:19,400 - Let me go with him. - That�s it, it�s done. 1218 11:33:19,560 --> 11:33:23,200 - Take her. - I�ve been noticing you keep hitting her. 1219 11:33:23,360 --> 11:33:25,560 Look how much she wants me. 1220 11:33:25,720 --> 11:33:30,680 When she decides to come with me, then we�ll stand by each other. 1221 11:33:30,840 --> 11:33:32,560 There�s nothing for me without her. 1222 11:33:32,720 --> 11:33:35,240 Tell her to let go and come with me. 1223 11:33:35,400 --> 11:33:37,960 She can have whatever she wants. 1224 11:33:38,120 --> 11:33:42,240 I�ll take care of her food, drink, make-up. 1225 11:33:42,400 --> 11:33:45,280 Come, Shoba, come sit on this sofa. 1226 11:33:58,520 --> 11:34:00,600 Aruvi, step out for a minute. 1227 11:34:17,320 --> 11:34:20,000 Subash, you have the number of the bar guy? 1228 11:34:23,560 --> 11:34:25,120 - Hello. - It�s the studio. 1229 11:34:25,280 --> 11:34:28,000 Inspector, a call from inside the building. 1230 11:34:28,880 --> 11:34:30,600 Hello. Who�s inside? 1231 11:34:30,760 --> 11:34:33,120 Will you open the door or should I force it? 1232 11:34:33,280 --> 11:34:35,240 There are 20 people held at gunpoint here. 1233 11:34:35,400 --> 11:34:38,320 It�s just like in the movies. 1234 11:34:38,480 --> 11:34:43,320 If you try to break in, each step means a death. 1235 11:34:44,480 --> 11:34:46,880 The IG is on the phone after meeting the boss. 1236 11:34:48,360 --> 11:34:49,840 Have you informed Chinnappan, sir? 1237 11:34:50,000 --> 11:34:51,320 People have already gone to the spot. 1238 11:34:51,480 --> 11:34:52,520 I asked you to inform the boss�s PA. 1239 11:34:52,680 --> 11:34:54,880 The patrol has left. Go to the spot. 1240 11:35:13,920 --> 11:35:16,160 How can you suddenly put barricades up? 1241 11:35:25,040 --> 11:35:27,880 - Hello, you�re watching... - Get down. What are you doing? 1242 11:35:28,040 --> 11:35:30,480 Please take her away. No one should stand here. 1243 11:35:30,640 --> 11:35:32,680 Please don�t form any groups. 1244 11:35:37,080 --> 11:35:39,280 - No media past the barricade. - Okay. 1245 11:35:39,440 --> 11:35:41,520 - I asked for the site map. - I�ll get it. 1246 11:35:41,680 --> 11:35:44,760 - The Minister�s PA. - I just spoke to higher authorities. 1247 11:35:44,920 --> 11:35:49,040 The problem is that the government won�t call the National Guard. 1248 11:35:49,200 --> 11:35:51,760 They think there are 20 people inside, sir. 1249 11:35:51,920 --> 11:35:55,760 If we can�t get in and there are casualties, the problem would grow. 1250 11:35:55,920 --> 11:35:58,480 The minister spoke to Commissioner Shakeel Wahaab. 1251 11:35:58,640 --> 11:36:00,760 He was National Guard for six years. 1252 11:36:00,920 --> 11:36:04,280 In 1999 at the BGT Campus there was a hostage crisis. 1253 11:36:04,440 --> 11:36:06,240 He was part of the core team. 1254 11:36:06,400 --> 11:36:08,000 - Put in a word. - I�ll see to it. 1255 11:36:08,160 --> 11:36:10,360 Pradhusha live from Chennai for NDTV. 1256 11:36:10,520 --> 11:36:13,000 Sources say a call was made by the terrorist... 1257 11:36:15,200 --> 11:36:18,400 Breaking news is pouring in right now. 1258 11:36:18,560 --> 11:36:20,480 In the studio at Mylapore, 1259 11:36:20,640 --> 11:36:25,760 a TV show�s 20 or more participants are reported held hostage by terrorists. 1260 11:36:25,920 --> 11:36:30,760 Anandaraj is reporting live from the site, let�s hear from him. 1261 11:36:30,920 --> 11:36:33,440 - Anandaraj, what�s the situation? - Chaotic. 1262 11:36:33,600 --> 11:36:38,520 People have started crowding in, scared when they hear about terrorists. 1263 11:36:38,680 --> 11:36:40,840 - An important development. - Tell us more. 1264 11:36:41,000 --> 11:36:43,440 A government vehicle is passing. 1265 11:36:43,600 --> 11:36:47,200 Let�s see if we can hear about the hostages and terrorists. 1266 11:36:47,360 --> 11:36:49,680 Stay tuned for further updates. 1267 11:36:55,400 --> 11:36:57,240 - Sir, Pushpalatha. - Officer-in-charge? 1268 11:36:57,400 --> 11:37:00,160 Any details about the hostages? 1269 11:37:00,320 --> 11:37:02,920 We�re collecting details. The site map is ready. 1270 11:37:03,080 --> 11:37:05,160 We have full details of eight hostages. 1271 11:37:05,320 --> 11:37:08,040 Balaji the director and Shoba the artist are among them. 1272 11:37:08,200 --> 11:37:09,920 We�re getting details about the others. 1273 11:37:10,080 --> 11:37:14,440 The show�s host, Shoba Parthasarathy, is being held. Family and friends... 1274 11:37:14,600 --> 11:37:17,560 My house is behind the studio. I heard a gunshot! 1275 11:37:17,720 --> 11:37:20,960 I spoke to Intelligence. I don�t know which terrorist group. 1276 11:37:21,120 --> 11:37:23,320 Not much information. Five more minutes. Hurry. 1277 11:37:23,480 --> 11:37:25,080 Madam, Nirbhaya. 1278 11:37:25,240 --> 11:37:28,680 As far as I know it can�t be any terrorist organisation. 1279 11:37:28,840 --> 11:37:31,240 Maybe eastern groups. 1280 11:37:31,400 --> 11:37:35,160 Shakeel is there, right? I�ll speak to him, ma�am. 1281 11:37:36,520 --> 11:37:38,840 Sir, DG Nirbhaya Menon is on the line. 1282 11:37:39,800 --> 11:37:42,760 Yes, ma�am. I just arrived. 1283 11:37:42,920 --> 11:37:45,200 I�ll let you know. Thank you. 1284 11:37:46,920 --> 11:37:49,080 Call that number. 1285 11:37:50,640 --> 11:37:53,440 Aruvi, pick up the phone and talk. 1286 11:37:55,120 --> 11:37:56,120 Hello? 1287 11:37:56,280 --> 11:38:00,000 I�m not asking who you are or which organisation you belong to. 1288 11:38:00,160 --> 11:38:02,400 We need to know the hostages are safe. 1289 11:38:02,560 --> 11:38:07,000 How many are dead, how many alive. So much commotion, too many gunshots. 1290 11:38:07,160 --> 11:38:09,880 - Everyone is safe, sir. - How can I believe you? 1291 11:38:10,040 --> 11:38:14,000 Okay. Who are you, which organisation, what are your demands? 1292 11:38:14,160 --> 11:38:16,400 I can talk to the government. 1293 11:38:16,560 --> 11:38:18,720 Do you have any demands? 1294 11:38:21,880 --> 11:38:24,680 - Why are those people out there? - A funeral, sir. 1295 11:38:24,840 --> 11:38:27,840 We�re running out of time. We have to get those idiots out. 1296 11:38:28,000 --> 11:38:29,480 Clear this area right now. 1297 11:38:29,640 --> 11:38:34,600 What are you doing? You saw him angry? Clear the funeral. Why the media? 1298 11:38:36,240 --> 11:38:40,880 - What do you think? - Intelligence sent a warning. 1299 11:38:41,040 --> 11:38:46,320 - Tamil Nadu is under terrorist attack. - I�m surprised. It�s the government. 1300 11:38:46,480 --> 11:38:49,600 - Who do we blame? - Don�t talk without understanding. 1301 11:38:52,480 --> 11:38:54,440 If the hostages are safe... 1302 11:38:54,600 --> 11:38:57,000 Can Tamil film stars save them? 1303 11:38:57,160 --> 11:39:00,960 Your plea has been heard, you�ll now hear music from Ajith�s Veeram. 1304 11:39:01,120 --> 11:39:05,760 What kind of society do we live in? Everything results in terrorism.. 1305 11:39:27,360 --> 11:39:30,400 My name is Aruvi. I don�t belong to any group. 1306 11:39:30,560 --> 11:39:34,680 I don�t have any agenda. No hostages have been harmed. 1307 11:39:34,840 --> 11:39:37,520 I have only one demand. I�ll tell you later. 1308 11:39:37,680 --> 11:39:41,080 Fulfil it and I�ll surrender in the next half hour. 1309 11:39:41,240 --> 11:39:45,400 Can you hear me? I sent her photo, find out who she is. 1310 11:39:46,040 --> 11:39:51,200 We don�t know her demands. Tell the Defence Minister. 1311 11:39:51,360 --> 11:39:53,960 How many times? You fool! 1312 11:39:54,120 --> 11:39:56,000 Move, clear the place. 1313 11:39:57,800 --> 11:40:00,080 I asked you to stay away. 1314 11:40:04,880 --> 11:40:06,560 I�m scared, Aruvi. 1315 11:40:06,720 --> 11:40:09,440 Hey! Hey, surrender! 1316 11:40:09,600 --> 11:40:13,600 If the force gets in, they�ll kill you. Call again and say you�ll surrender. 1317 11:40:13,760 --> 11:40:16,360 What can the police do? Try to imprison me. 1318 11:40:16,520 --> 11:40:21,280 I�m an AIDS patient, they can�t do that. I need medical supervision. 1319 11:40:22,120 --> 11:40:24,400 Subash, connect the TV. 1320 11:40:28,280 --> 11:40:32,920 Her name is Aruvi, she�s 24. She studied Psychology at MCC, Chennai. 1321 11:40:33,080 --> 11:40:36,840 She lives away from her parents and they say she has AIDS. 1322 11:40:37,000 --> 11:40:39,320 Our reporters are collecting information. 1323 11:40:39,480 --> 11:40:42,520 More details will be available in a while. 1324 11:40:43,680 --> 11:40:48,760 Special Officer Shakeel Wahab has been involved in police brutality. 1325 11:40:48,920 --> 11:40:51,920 You�re now viewing footage of the incident. 1326 11:40:52,080 --> 11:40:56,960 There�s a heated argument between the media and the police. 1327 11:40:57,120 --> 11:41:00,120 Another caller. Hello, who and where are you from? 1328 11:41:00,280 --> 11:41:02,240 This is Sabapathi from Myladuthurai. 1329 11:41:02,400 --> 11:41:04,680 Sabapathi, what do you think of this? 1330 11:41:04,840 --> 11:41:09,280 The punishment should be severe. Women like Aruvi deserve no mercy. 1331 11:41:09,440 --> 11:41:12,320 Like in the Gulf countries, we should stone her. 1332 11:41:12,480 --> 11:41:15,040 - Thanks for your views. - We have an update. 1333 11:41:15,200 --> 11:41:19,720 A CRPF vehicle is headed to the spot. You�re watching the live feed. 1334 11:41:26,520 --> 11:41:30,600 Sir... Sir, I was trying to reach you. Just to know... 1335 11:41:31,760 --> 11:41:34,240 Sir, I�ll just call you back. 1336 11:41:39,680 --> 11:41:41,200 Sit down. 1337 11:41:43,720 --> 11:41:46,960 We�ve covered the area. Don�t worry. 1338 11:41:47,120 --> 11:41:49,840 Tell me how many are there? Tell me. 1339 11:41:50,000 --> 11:41:53,000 My phone is on. I can�t speak. 1340 11:41:58,120 --> 11:41:59,200 Inside... 1341 11:42:00,880 --> 11:42:02,200 Guns... 1342 11:42:03,120 --> 11:42:05,640 I was told to give you this. 1343 11:42:11,320 --> 11:42:13,720 - Can you read Tamil? - Yes. 1344 11:42:13,880 --> 11:42:15,120 Read it. 1345 11:42:15,880 --> 11:42:19,280 Mutton biryani... It�s a list of food items. 1346 11:42:19,440 --> 11:42:20,920 Read it. 1347 11:42:21,080 --> 11:42:23,160 6 mutton biryanis, 3 chicken biryanis, 1348 11:42:23,320 --> 11:42:26,000 4 mutton chukkas, 4 fish fingers and 4 rice curd. 1349 11:42:26,160 --> 11:42:28,120 It�s a long list. 1350 11:42:30,840 --> 11:42:33,400 - She gave you this? - Yes, sir. 1351 11:42:34,040 --> 11:42:36,280 And a chilled beer. 1352 11:42:36,440 --> 11:42:38,600 One minute... Madam? 1353 11:42:38,760 --> 11:42:43,800 I gave it to them and ordered beer. Check if anyone needs other drinks. 1354 11:42:48,920 --> 11:42:52,960 Subash will be here in a while, everyone can eat and leave. 1355 11:42:53,120 --> 11:42:54,800 We�ll surrender. 1356 11:43:03,040 --> 11:43:04,480 Everything is here. 1357 11:43:04,640 --> 11:43:06,560 Who asked for the foreign brand? 1358 11:43:08,080 --> 11:43:10,920 I could only get a local brand, is that okay? 1359 11:43:11,080 --> 11:43:15,080 Oh flag of peace that touches the sky 1360 11:43:18,200 --> 11:43:21,640 The high-flying kite is that of love 1361 11:43:25,000 --> 11:43:31,400 With lamps in our hands we search for light 1362 11:43:31,560 --> 11:43:37,400 In the ride called life the horse loses its way 1363 11:43:38,080 --> 11:43:44,560 Who is the person who predicts the future 1364 11:43:44,720 --> 11:43:51,040 Come relish the beauty called life while death awaits you.. 1365 11:43:54,880 --> 11:43:56,960 I�m two streets away from the scene. 1366 11:43:57,120 --> 11:44:01,120 The green building with the crow is where the hostages are. 1367 11:44:01,280 --> 11:44:05,440 We have information that commandos from the CRPF are here. 1368 11:44:05,600 --> 11:44:11,600 It�s six hours since the terrorist attack at the local TV station, we�re 50 metres away. 1369 11:44:11,760 --> 11:44:14,040 But we should be alert. 1370 11:44:14,200 --> 11:44:18,040 We don�t know how powerful they are or what their plan is. 1371 11:44:20,560 --> 11:44:26,720 Teardrops in those flowery eyes 1372 11:44:26,880 --> 11:44:32,240 Fuel the soul drenched in emotions 1373 11:44:32,400 --> 11:44:38,760 The search never ends and nor does the song 1374 11:44:38,920 --> 11:44:45,200 There are the colours of fun and then those of the abyss 1375 11:44:45,360 --> 11:44:52,320 Witness God through life for the clutches of death are inevitable 1376 11:45:02,560 --> 11:45:04,560 Sir, waiting for your command. 1377 11:45:07,640 --> 11:45:08,880 Go. 1378 11:46:03,760 --> 11:46:09,640 We don�t know where she�ll be taken. Our reporters are looking for information. 1379 11:46:09,800 --> 11:46:12,920 For more news, stay tuned. 1380 11:46:13,080 --> 11:46:19,640 The latest update says the hostages have been freed from Aruvi. 1381 11:46:19,800 --> 11:46:21,920 - Your name? - Joseph Mohandas. 1382 11:46:22,080 --> 11:46:23,880 - Age? - 44, sir. 1383 11:46:28,480 --> 11:46:31,920 - Nambu, a Japanese WWII pistol. - Whose is it? 1384 11:46:32,080 --> 11:46:33,680 Her grandfather�s. 1385 11:46:38,560 --> 11:46:41,280 Media people, don�t cause a commotion. 1386 11:46:41,440 --> 11:46:44,560 The questioning hasn�t started, we�re taking them to the hospital. 1387 11:46:44,720 --> 11:46:46,560 Both criminals are AIDS patients. 1388 11:46:46,720 --> 11:46:49,640 One is in a serious condition and needs medical supervision. 1389 11:46:49,800 --> 11:46:53,240 We can�t say more until court. Thank you. 1390 11:47:06,600 --> 11:47:08,880 T4 cells are dropping quickly. 1391 11:47:09,040 --> 11:47:12,400 She needs proper care. There�s nothing in her system. 1392 11:47:12,560 --> 11:47:15,120 Her condition, let�s see... 1393 11:47:15,280 --> 11:47:19,400 Emily? She�s stubborn and healthy. She�ll live a long time. 1394 11:47:20,280 --> 11:47:25,240 That wretch went somewhere and brought back the disease. 1395 11:47:27,880 --> 11:47:30,360 Aruvi isn�t guilty of anything. 1396 11:47:40,600 --> 11:47:46,760 The twilight is all that remains 1397 11:47:48,000 --> 11:47:53,840 But the heart longs for the sunrise 1398 11:47:54,680 --> 11:48:00,440 Will the eye of dreams close without witnessing it? 1399 11:48:01,560 --> 11:48:07,320 Or be gone, its purpose unfulfilled. 1400 11:48:08,000 --> 11:48:10,840 As a loving heart embraces you 1401 11:48:11,000 --> 11:48:14,080 The sorrow of your mind thaws in fear... 1402 11:48:14,240 --> 11:48:16,480 How long do I have, Doctor? 1403 11:48:16,640 --> 11:48:20,480 You�re fine, don�t worry. Be brave. Understood? 1404 11:48:20,640 --> 11:48:24,160 - Your name? - Aruvi. 1405 11:48:25,240 --> 11:48:28,120 Since the offenders are AIDS patients, 1406 11:48:28,280 --> 11:48:32,200 the court ordered they be under medical supervision. 1407 11:48:54,840 --> 11:49:00,200 Just give this to her. If she needs anything, don�t hesitate to call me. 1408 11:49:00,360 --> 11:49:01,680 Sure. 1409 11:49:03,440 --> 11:49:06,080 Unable to enjoy the chill breeze... 1410 11:49:06,240 --> 11:49:07,640 Do I look ugly? 1411 11:49:07,800 --> 11:49:10,360 No, you look fabulous. What�s with you? 1412 11:49:10,520 --> 11:49:15,880 Your breath is always aching and longing for something 1413 11:49:16,640 --> 11:49:22,520 Whatever relationship we had 1414 11:49:23,520 --> 11:49:29,560 Does it seem shrouded by smog? 1415 11:49:29,720 --> 11:49:33,120 This is life 1416 11:49:33,280 --> 11:49:36,360 Even pain is an experience 1417 11:49:36,520 --> 11:49:40,240 If you ask for more 1418 11:49:40,400 --> 11:49:43,320 You�ll be blessed with benefits 1419 11:49:43,480 --> 11:49:47,600 The body that experiences love lives longer 1420 11:50:03,680 --> 11:50:07,720 It burns. It�s burning really bad. 1421 11:50:17,760 --> 11:50:20,000 Jessie, right? This way. 1422 11:50:27,560 --> 11:50:29,800 - Should I wake her? - No. 1423 11:50:31,120 --> 11:50:32,840 Let her sleep. 1424 11:50:34,120 --> 11:50:40,920 The body that experiences love lives longer 1425 11:50:53,920 --> 11:50:56,120 I don�t like being here, Emily. 1426 11:50:58,400 --> 11:51:01,040 I guess I�ll end up dead here. 1427 11:51:01,200 --> 11:51:03,400 It stinks here. 1428 11:51:03,560 --> 11:51:05,880 Take me somewhere else. 1429 11:51:06,040 --> 11:51:09,520 I�m afraid I�ll die feeling trapped. 1430 11:51:09,680 --> 11:51:12,520 Take me somewhere, please. 1431 11:51:12,680 --> 11:51:18,360 Nothing will happen to you, Aruvi. The doctors are here. Where can we go? 1432 11:51:18,520 --> 11:51:24,040 I�m here for you. Nothing will happen. Stop worrying, close your eyes and rest. 1433 11:51:43,920 --> 11:51:45,280 Appa... 1434 11:51:46,240 --> 11:51:48,760 I want to see my dad. 1435 11:51:59,000 --> 11:52:00,000 Aruvi... 1436 11:52:01,160 --> 11:52:02,560 Daddy is here. 1437 11:52:03,280 --> 11:52:06,720 I�ll take you, dear. Daddy is always there for you. 1438 11:52:10,120 --> 11:52:12,280 I don�t like it here. 1439 11:52:22,080 --> 11:52:24,080 Aruvi is missing. 1440 11:52:52,800 --> 11:52:54,440 There, that�s the building. 1441 11:53:05,680 --> 11:53:07,360 Look at Dad, okay? 1442 11:53:31,840 --> 11:53:35,360 We�ve taken all the tests. Aruvi is HIV positive. 1443 11:53:51,320 --> 11:53:54,240 Hey... Always with your iPad. Keep it down. 1444 11:53:54,400 --> 11:53:56,920 - Shut up, Your Highness - Don�t talk to me like that 1445 11:53:57,080 --> 11:54:00,960 - Know what, guys? I won�t do that shoot. - Really? 1446 11:54:01,120 --> 11:54:05,480 - Dad? - No, Mum, a new video message. 1447 11:54:05,640 --> 11:54:07,920 Someone A-R-U-V-I... 1448 11:54:08,840 --> 11:54:10,400 Aruvi... 1449 11:54:11,600 --> 11:54:13,240 Mum... 1450 11:54:14,640 --> 11:54:16,440 Emily, come here for a minute. 1451 11:54:20,000 --> 11:54:24,320 We�ll shoot a new scene. We removed her due to complaints. 1452 11:54:24,480 --> 11:54:26,200 Wait, I�ll call you back. 1453 11:54:30,400 --> 11:54:33,720 I wanted to talk, that�s why. 1454 11:54:35,840 --> 11:54:40,160 I don�t know if I�ll be alive when you watch this. 1455 11:54:42,520 --> 11:54:45,240 I don�t know what to say. 1456 11:54:50,280 --> 11:54:52,880 I was a brat as a kid. 1457 11:54:53,040 --> 11:54:56,720 I used to make my brother cry. 1458 11:54:57,680 --> 11:54:58,880 I hit him. 1459 11:54:59,560 --> 11:55:00,720 Then... 1460 11:55:00,880 --> 11:55:03,360 The puppy I left at my home town... 1461 11:55:04,280 --> 11:55:08,720 Parameshwari who was crying with her stained wet skirt... 1462 11:55:09,680 --> 11:55:11,840 My school friends... 1463 11:55:12,000 --> 11:55:14,880 I don�t know what they�re doing now. 1464 11:55:17,360 --> 11:55:20,880 I wanted to get married and have a child. 1465 11:55:21,040 --> 11:55:26,120 How should I bring my kid up? I longed for that. 1466 11:55:27,240 --> 11:55:29,680 The child�s face... 1467 11:55:34,040 --> 11:55:37,120 I can�t think of anything else. 1468 11:55:38,040 --> 11:55:39,440 I�m scared. 1469 11:55:43,320 --> 11:55:49,080 I�ve been here so long that the thought of dying and leaving here... 1470 11:55:49,240 --> 11:55:52,360 I fear I haven�t lived the right way. 1471 11:55:53,440 --> 11:55:56,480 It doesn�t matter if there�s pain. 1472 11:55:56,640 --> 11:55:58,960 Or if there�s suffering. 1473 11:55:59,120 --> 11:56:01,440 Or even if I can�t swallow food. 1474 11:56:01,600 --> 11:56:05,360 I wish I could live a few more days. 1475 11:56:07,240 --> 11:56:08,800 Appa... 1476 11:56:09,760 --> 11:56:12,280 I miss you a lot. 1477 11:56:13,720 --> 11:56:16,400 My thoughts are filled with you. 1478 11:56:16,560 --> 11:56:19,080 I didn�t do anything wrong. 1479 11:56:19,240 --> 11:56:22,360 How do you live without me? 1480 11:56:23,320 --> 11:56:27,840 When you told me to get out, I had no one but Emily. 1481 11:56:28,600 --> 11:56:30,600 She�s never idle. 1482 11:56:30,760 --> 11:56:33,040 But she never listens, either. 1483 11:56:33,200 --> 11:56:36,880 I don�t know why, but she loves me a lot. 1484 11:56:38,120 --> 11:56:40,400 She always asks me what I want. 1485 11:56:40,560 --> 11:56:45,600 If I want this or that... She insists that I always ask. 1486 11:56:47,160 --> 11:56:53,160 But I�ve never asked her what she wants. 1487 11:57:05,480 --> 11:57:09,920 When I�m gone, if any of you name your kids Aruvi, 1488 11:57:10,080 --> 11:57:12,280 that would make me happy. 1489 11:57:12,440 --> 11:57:16,840 That Aruvi... Tell her not to trust anyone or anything blindly. 1490 11:57:17,000 --> 11:57:19,040 Tell her to think about everything. 1491 11:57:19,200 --> 11:57:24,000 And tell her to be kind to everyone, that would make me happy. 1492 11:57:26,280 --> 11:57:28,560 I don�t know what to say. 1493 11:57:30,240 --> 11:57:33,920 I had a lot on my mind but I keep forgetting. 1494 11:57:37,360 --> 11:57:39,800 This morning, I had a really bad cough. 1495 11:57:39,960 --> 11:57:42,720 I was scared I�d die. 1496 11:57:42,880 --> 11:57:49,520 Before I had another coughing fit, I wanted to tell you all this. 1497 11:57:55,360 --> 11:57:59,120 I wish I could see you all once more. 1498 11:58:01,080 --> 11:58:02,800 That�s all. 1499 11:58:10,720 --> 11:58:14,520 If I ever made a mistake, forgive me. 1500 11:58:16,520 --> 11:58:17,880 Goodbye. 1501 11:58:29,600 --> 11:58:30,720 One cigarette. 1502 11:58:52,720 --> 11:58:55,480 - Okay, sir. - Just call me Peter. 1503 11:58:56,640 --> 11:58:58,360 Okay, Peter. 1504 11:58:59,360 --> 11:59:03,520 Peter, you love me. Propose to me. 1505 11:59:06,120 --> 11:59:08,520 Tell a good emotional story. 1506 11:59:09,440 --> 11:59:12,320 He goes to a tea shop and lights a cigarette. 1507 11:59:12,480 --> 11:59:16,480 The village head was happy. His good deeds flashed through his mind. 1508 11:59:16,640 --> 11:59:20,560 He stubs the cigarette. And the music gets louder. 1509 11:59:25,040 --> 11:59:27,240 Is this Aruvi�s dad? 1510 11:59:28,440 --> 11:59:29,520 Yes. 1511 11:59:30,320 --> 11:59:31,960 Yes, I saw it. 1512 11:59:32,120 --> 11:59:33,480 Yes, let�s go. 1513 11:59:33,640 --> 11:59:34,720 What time? 1514 11:59:34,880 --> 11:59:36,920 I�ll be there in the morning. 1515 11:59:48,520 --> 11:59:52,800 - Where is Andalkudigal? - It�s right up there. 1516 12:00:50,000 --> 12:00:51,960 Appa... 1517 12:01:50,880 --> 12:01:52,560 Darling... 1518 12:01:52,720 --> 12:01:54,160 Darling! 1519 12:02:06,160 --> 12:02:08,200 Subash... 1520 12:02:11,360 --> 12:02:13,720 shall we spin the bottle? 121609

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.