All language subtitles for Arctic Air S02E13 Tsinada 1080p ROKU WEB-DL AAC2 0 H 264-FFG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,003 --> 00:00:02,212 Previously on Arctic Air... 2 00:00:02,837 --> 00:00:03,545 You do have feelings for me. 3 00:00:04,087 --> 00:00:05,712 I came here not to get stuck. 4 00:00:06,588 --> 00:00:07,546 They're not gonna hurt you, Caitlin. I'm gonna fix this. 5 00:00:08,087 --> 00:00:09,755 That Nelson kid, he saw you. 6 00:00:10,297 --> 00:00:12,005 I know enough to put you away. 7 00:00:14,214 --> 00:00:15,881 A second murder victim has been found... 8 00:00:16,714 --> 00:00:17,882 Heard you took over your uncle's business after he died. 9 00:00:18,340 --> 00:00:19,132 After he was murdered. 10 00:00:19,757 --> 00:00:20,257 The only reason why I'm still alive 11 00:00:20,798 --> 00:00:22,132 is because they think I'm dead. 12 00:00:23,007 --> 00:00:25,424 I heard about some guys who are real good exterminators. 13 00:00:25,799 --> 00:00:27,383 Ooh... 14 00:00:28,050 --> 00:00:28,967 Petra told me what happened. 15 00:00:29,550 --> 00:00:31,009 It was just a kiss, that's all. 16 00:00:31,426 --> 00:00:31,884 No. Listen to me. 17 00:00:32,509 --> 00:00:34,593 It has to be honest, or it is over. 18 00:00:35,010 --> 00:00:35,843 You have my word. 19 00:00:37,594 --> 00:00:38,802 It's just a weekend in Edmonton. 20 00:00:39,510 --> 00:00:41,303 I'm sorry. It is not gonna happen. 21 00:00:42,011 --> 00:00:43,386 Tommy and I have been saving up for weeks. 22 00:00:44,054 --> 00:00:44,803 Well, you can forget about it. 23 00:00:45,262 --> 00:00:45,887 What's wrong with you? 24 00:00:46,638 --> 00:00:48,346 I have asked you to slow things down with Tommy. 25 00:00:48,888 --> 00:00:50,222 Why do you hate him so much? 26 00:00:51,013 --> 00:00:53,013 I just don't wanna see you do something stupid. 27 00:00:53,680 --> 00:00:54,972 I don't care what you say. We're going. 28 00:00:55,472 --> 00:00:56,889 I am responsible for you. 29 00:00:57,348 --> 00:00:58,348 You're not my mother. 30 00:00:58,765 --> 00:00:59,556 I can do what I want. 31 00:00:59,973 --> 00:01:01,015 The hell you can. 32 00:01:01,641 --> 00:01:02,682 Not while you're living in my house. 33 00:01:03,140 --> 00:01:04,099 Fine. I'll move out. 34 00:01:04,724 --> 00:01:05,891 Perfect. 35 00:01:06,266 --> 00:01:07,933 Caitlin. Caitlin. 36 00:01:08,433 --> 00:01:10,475 Come back here. 37 00:01:10,892 --> 00:01:12,017 Teenage girls... 38 00:01:12,476 --> 00:01:12,809 Nothing quite like 'em. 39 00:01:17,393 --> 00:01:19,144 I am not cut out for this. 40 00:01:19,602 --> 00:01:20,228 Nobody is. Trust me. 41 00:01:20,810 --> 00:01:21,936 Krista was a whole lot worse. 42 00:01:22,353 --> 00:01:24,478 Yeah? Not possible. 43 00:01:25,020 --> 00:01:26,479 Oh. Used to really wind me up. 44 00:01:26,978 --> 00:01:27,854 Thought I'd blow a gasket. 45 00:01:29,562 --> 00:01:30,520 I'm supposed to be the adult. 46 00:01:34,230 --> 00:01:35,730 I suppose I should go talk to her. 47 00:01:36,105 --> 00:01:37,189 Couldn't hurt. 48 00:02:02,694 --> 00:02:03,694 Caitlin? 49 00:02:17,239 --> 00:02:17,822 Caitlin. 50 00:02:45,786 --> 00:02:46,827 You want us to pick it up today? 51 00:02:48,161 --> 00:02:49,411 Uh, hold on a second. 52 00:02:51,995 --> 00:02:52,871 Uh, I think we can. 53 00:02:53,246 --> 00:02:54,621 H-how many tons? 54 00:02:56,247 --> 00:02:57,538 That'd take a DC-3. 55 00:02:58,997 --> 00:03:00,331 We can have one there... 56 00:03:02,039 --> 00:03:04,331 In a couple of days, maybe? 57 00:03:04,790 --> 00:03:06,290 No. Well... 58 00:03:06,666 --> 00:03:08,123 I-I'm not sure. 59 00:03:08,582 --> 00:03:09,916 Look, I don't usually... 60 00:03:10,291 --> 00:03:11,250 Hold on a sec. 61 00:03:11,916 --> 00:03:13,959 Dick Welsh. Wants a cargo pick-up today. 62 00:03:14,375 --> 00:03:15,708 Dick. Loreen here. 63 00:03:16,084 --> 00:03:16,833 No, not today. 64 00:03:17,584 --> 00:03:19,252 I've told you before. We're not a cab company. 65 00:03:21,627 --> 00:03:22,794 Tomorrow, 9:00 A.M, best we can do. 66 00:03:24,543 --> 00:03:25,419 Okay. You too. 67 00:03:28,127 --> 00:03:29,586 Mel and Krista not back from trout lake yet? 68 00:03:30,337 --> 00:03:33,128 Should be here soon. Where the hell were you? 69 00:03:33,587 --> 00:03:33,921 Looking for Caitlin. 70 00:03:34,462 --> 00:03:35,338 She didn't come home last night. 71 00:03:36,004 --> 00:03:37,838 Well, did you check with her friends? 72 00:03:38,255 --> 00:03:39,463 No one's seen her. 73 00:03:40,130 --> 00:03:42,256 Well, she's probably out with Tommy. 74 00:03:42,673 --> 00:03:43,047 It's his day off, 75 00:03:43,798 --> 00:03:45,257 and his phone is going straight to voice mail. 76 00:03:46,048 --> 00:03:48,423 If she's hiding out at his place, I swear... 77 00:03:48,924 --> 00:03:50,258 How about I go over there? 78 00:03:50,882 --> 00:03:52,049 I was going to. - No. 79 00:03:52,549 --> 00:03:54,217 You're needed here. Really. 80 00:04:04,094 --> 00:04:04,969 Bobby? 81 00:04:05,469 --> 00:04:06,927 I'm looking for Caitlin. 82 00:04:07,344 --> 00:04:07,844 She isn't at work? 83 00:04:08,594 --> 00:04:10,178 No. She didn't come home last night, either. 84 00:04:10,552 --> 00:04:11,387 That's weird. 85 00:04:12,053 --> 00:04:13,136 When's the last time you talked to her? 86 00:04:13,470 --> 00:04:14,470 Yesterday. 87 00:04:15,221 --> 00:04:17,012 You know, she never texted me goodnight, though. 88 00:04:17,429 --> 00:04:18,221 She never forgets. 89 00:04:18,972 --> 00:04:20,680 Well, did she say anything about going anywhere, 90 00:04:21,097 --> 00:04:21,764 visiting a friend? 91 00:04:22,264 --> 00:04:23,264 No, nothing and she would. 92 00:04:24,806 --> 00:04:26,723 I mean, maybe she might have gone up to Jackson River. 93 00:04:27,348 --> 00:04:27,682 I know one of her cousins called her 94 00:04:28,139 --> 00:04:28,723 from there a while back. 95 00:04:29,057 --> 00:04:29,515 Not likely. 96 00:04:30,266 --> 00:04:32,015 Jackson River wasn't a great place for Caitlin. 97 00:04:32,432 --> 00:04:33,266 Then where is she? 98 00:04:34,683 --> 00:04:35,392 Are you guys getting along? 99 00:04:35,891 --> 00:04:36,392 Yeah, yeah, we're great, 100 00:04:37,016 --> 00:04:38,017 except for the whole Loreen thing. 101 00:04:38,392 --> 00:04:38,976 Yeah, right. 102 00:04:39,433 --> 00:04:39,767 I don't get it, though. 103 00:04:40,268 --> 00:04:40,976 Why would she just take off? 104 00:04:42,768 --> 00:04:43,893 We'll keep looking. 105 00:04:44,559 --> 00:04:46,018 Okay. I'll come with you. - All right. 106 00:04:48,435 --> 00:04:49,270 Hey, I'm flying with you today. 107 00:04:49,644 --> 00:04:51,353 Hmm? No. No. 108 00:04:51,812 --> 00:04:53,270 No, no, no. No, no, no. 109 00:04:53,937 --> 00:04:55,271 Astrid and I are going to San Francisco. 110 00:04:55,728 --> 00:04:56,271 Just the two of us. 111 00:04:56,937 --> 00:04:58,104 I hate to spoil your plans, 112 00:04:58,604 --> 00:04:59,272 but I need you to drop me off 113 00:05:00,230 --> 00:05:02,105 so I can pick up the plane that was grounded last week. 114 00:05:02,480 --> 00:05:03,313 Where is that? 115 00:05:03,814 --> 00:05:05,106 Abbotsford. - Abbotsford. 116 00:05:08,023 --> 00:05:09,023 Oh, that is okay, then. 117 00:05:09,815 --> 00:05:11,732 Astrid and I will still be alone for part of the trip. 118 00:05:18,067 --> 00:05:20,526 We know he's not used to traveling unaccompanied. 119 00:05:21,192 --> 00:05:24,277 I understand. Only the best for Boris. 120 00:05:24,734 --> 00:05:26,277 Okay, then. Bye-bye. 121 00:05:27,110 --> 00:05:27,443 - [Man] Coming here tonight. 122 00:05:28,151 --> 00:05:30,111 Is this about our trip to San Francisco? 123 00:05:30,735 --> 00:05:32,820 It's about our passenger, Boris. 124 00:05:33,444 --> 00:05:35,237 Mark is very nervous about his flight. 125 00:05:36,529 --> 00:05:37,070 It's crazy. 126 00:05:38,404 --> 00:05:39,196 Oh, no. 127 00:05:39,862 --> 00:05:41,196 I would be the same way about my child. 128 00:05:43,030 --> 00:05:44,363 You know, should I become a parent some day. 129 00:05:46,030 --> 00:05:46,614 Ahem. 130 00:05:48,572 --> 00:05:50,407 So how old is Boris? - Seven. 131 00:05:51,031 --> 00:05:52,907 That's young to be traveling alone. 132 00:05:53,365 --> 00:05:54,532 Not if you're a dog. 133 00:05:54,907 --> 00:05:56,408 Boris? Boris. 134 00:05:57,157 --> 00:05:59,866 The dog I was reading about in the Yellowknifer? 135 00:06:00,575 --> 00:06:03,284 He inherited $10 million from his late owner. 136 00:06:03,993 --> 00:06:05,368 And now he's going to live in San Francisco 137 00:06:05,742 --> 00:06:06,535 with our client. 138 00:06:07,201 --> 00:06:09,202 Who would leave $10 million to a dog? 139 00:06:09,702 --> 00:06:11,077 Surprisingly, many people. 140 00:06:11,411 --> 00:06:12,286 I googled it. 141 00:06:13,120 --> 00:06:14,536 I'm very excited to meet Boris in person. 142 00:06:16,120 --> 00:06:17,829 But he is a celebrity. Hmm? 143 00:06:24,496 --> 00:06:25,705 Okay, thanks. Bye. 144 00:06:26,455 --> 00:06:28,956 If you hear anything, call me back, all right? 145 00:06:30,581 --> 00:06:31,123 Thanks. 146 00:06:33,082 --> 00:06:34,415 Can you think of anybody else? 147 00:06:35,040 --> 00:06:36,249 That's everybody. Nobody's seen her. 148 00:06:38,374 --> 00:06:40,708 Hey, maybe I can just drive around town and just look. 149 00:06:41,166 --> 00:06:41,583 I know you wanna help, 150 00:06:42,333 --> 00:06:43,500 but I don't think you're gonna find her like that. 151 00:06:43,959 --> 00:06:45,084 I have to do something. 152 00:06:45,709 --> 00:06:47,668 Thanks. She's not at the hospital. 153 00:06:51,294 --> 00:06:52,877 Are you Loreen? - Yeah. 154 00:06:53,210 --> 00:06:54,419 For you. 155 00:06:54,752 --> 00:06:55,669 What is it? 156 00:06:56,336 --> 00:06:57,962 Some guy told me to drop it off here. 157 00:07:09,839 --> 00:07:10,256 Oh, my God. 158 00:07:10,714 --> 00:07:11,298 We have Caitlin. 159 00:07:11,922 --> 00:07:12,965 We'll trade her for her brother. 160 00:07:13,464 --> 00:07:15,257 Call the cops, and she dies. 161 00:07:16,965 --> 00:07:17,966 What are we supposed to do? 162 00:07:18,382 --> 00:07:18,882 We have to wait. 163 00:07:19,341 --> 00:07:19,882 They're gonna kill her. 164 00:07:20,383 --> 00:07:21,425 They'll contact us again. 165 00:07:22,091 --> 00:07:23,175 But we can't give them what they want. 166 00:07:23,717 --> 00:07:25,301 No, but once they're talking, 167 00:07:25,967 --> 00:07:27,134 we'll work out some kind of deal. 168 00:07:27,551 --> 00:07:28,301 We'll get her back. 169 00:07:28,968 --> 00:07:29,926 Bobby, we have to go to the police. 170 00:07:30,385 --> 00:07:31,302 Look, it's too risky. 171 00:07:31,802 --> 00:07:32,802 Any news on Caitlin yet? 172 00:07:35,177 --> 00:07:37,386 We have to talk. - So talk. 173 00:07:47,263 --> 00:07:48,305 You guys wanna grab something to eat before we split up? 174 00:07:48,847 --> 00:07:49,805 Oh, excellent idea. 175 00:07:50,306 --> 00:07:51,139 I will join you shortly. 176 00:07:51,639 --> 00:07:53,306 I believe Boris needs a walk. 177 00:07:53,973 --> 00:07:55,098 He was rather cramped in the plane. 178 00:07:57,015 --> 00:07:58,974 He had the whole cargo area to himself. 179 00:07:59,266 --> 00:07:59,765 I know, 180 00:08:00,558 --> 00:08:02,141 but he is used to the wide-open spaces of the North. 181 00:08:02,474 --> 00:08:03,100 Of course. 182 00:08:03,850 --> 00:08:06,267 And now we're taking him to live in the big city. 183 00:08:06,559 --> 00:08:07,726 Yes. 184 00:08:08,309 --> 00:08:10,934 What? 185 00:08:11,727 --> 00:08:14,518 Dev is taking Boris to have a last look at nature. 186 00:08:14,852 --> 00:08:16,060 Exactly. 187 00:08:16,561 --> 00:08:17,394 Okay, let's go, boy. - Bye. 188 00:08:20,061 --> 00:08:21,770 You two really speak the same language, don't you? 189 00:08:29,855 --> 00:08:31,856 Hey. Did they find Caitlin? 190 00:08:32,272 --> 00:08:34,064 No. 191 00:08:34,356 --> 00:08:34,897 She's... 192 00:08:36,606 --> 00:08:37,315 It's okay. 193 00:08:39,773 --> 00:08:40,566 Nelson has to know. 194 00:08:40,940 --> 00:08:41,357 That's crazy. 195 00:08:42,065 --> 00:08:43,357 He's gonna wanna trade himself in for Caitlin. 196 00:08:43,691 --> 00:08:44,317 It's suicide. 197 00:08:44,941 --> 00:08:45,317 That's his decision to make. 198 00:08:45,941 --> 00:08:46,983 Right now, it's ours, 199 00:08:47,525 --> 00:08:48,317 and we got to talk to these guys 200 00:08:48,900 --> 00:08:49,483 to try to make a different deal. 201 00:08:50,151 --> 00:08:53,235 We have to tell him. She's his sister. 202 00:08:57,986 --> 00:08:59,236 I'll see if I can get him on the sat phone. 203 00:09:01,778 --> 00:09:04,154 Meantime, there's something I need you to do. 204 00:09:07,738 --> 00:09:08,321 What are they doing? 205 00:09:10,655 --> 00:09:12,322 Maybe they're just trying to work out a plan. 206 00:09:13,114 --> 00:09:14,239 Well, why aren't we a part of it? 207 00:09:18,364 --> 00:09:19,656 - Hey. What's going on? 208 00:09:20,198 --> 00:09:21,324 - Just trust me. 209 00:09:21,866 --> 00:09:22,365 What's that supposed to mean? 210 00:09:23,158 --> 00:09:24,907 We're doing everything we can to get Caitlin back. 211 00:09:25,533 --> 00:09:26,283 Well, then, tell us what's going on. 212 00:09:26,658 --> 00:09:27,533 We wanna help. 213 00:09:28,283 --> 00:09:32,242 I'll be back soon. 214 00:09:32,993 --> 00:09:35,327 But you see, Astrid is a very complicated person. 215 00:09:37,368 --> 00:09:40,077 Nevertheless, I have become very attached to her. 216 00:09:41,453 --> 00:09:42,411 Actually, more than attached. 217 00:09:44,037 --> 00:09:44,745 But the problem is, 218 00:09:45,412 --> 00:09:47,495 I cannot comprehend her feelings for me. 219 00:09:48,038 --> 00:09:49,288 You know, sometimes she is warm. 220 00:09:51,246 --> 00:09:52,330 Incredibly warm. 221 00:09:53,913 --> 00:09:54,497 Even hot. 222 00:09:56,622 --> 00:09:57,748 Yet at other times, she can be as cold 223 00:09:58,206 --> 00:10:00,290 as a frozen arctic char. 224 00:10:00,998 --> 00:10:02,915 It is very perplexing, and I can see no clear 225 00:10:03,415 --> 00:10:04,832 course for our relationship. 226 00:10:10,375 --> 00:10:11,584 You are a very good listener. 227 00:10:12,876 --> 00:10:13,500 Oh. 228 00:10:15,917 --> 00:10:16,335 I'm sorry about the girl, 229 00:10:17,043 --> 00:10:17,376 but I don't know anything about it. 230 00:10:17,918 --> 00:10:19,336 You had a problem with Nelson. 231 00:10:20,169 --> 00:10:21,336 No, my uncle had problems with Nelson. 232 00:10:22,045 --> 00:10:23,128 So did some bikers down South. 233 00:10:24,545 --> 00:10:25,795 I don't got a problem with anybody. 234 00:10:26,086 --> 00:10:27,337 Right. 235 00:10:28,254 --> 00:10:29,670 Maybe Nelson should make the trade. Him for his sister. 236 00:10:30,046 --> 00:10:31,046 Nelson is dead. 237 00:10:33,130 --> 00:10:35,380 Well, then the girl's in big trouble. 238 00:10:38,339 --> 00:10:39,089 Okay, maybe I can help. 239 00:10:40,631 --> 00:10:41,590 Really? 240 00:10:41,882 --> 00:10:42,673 Yeah. 241 00:10:43,299 --> 00:10:44,007 I know we've had our disagreements, 242 00:10:44,673 --> 00:10:45,716 but I just want us to work together again. 243 00:10:46,382 --> 00:10:48,966 I'll see what I can do. 244 00:10:49,716 --> 00:10:51,675 I thought you didn't know anything about this. 245 00:10:52,009 --> 00:10:53,342 I don't. 246 00:10:54,092 --> 00:10:55,426 But I still have my uncle's contacts. 247 00:10:55,884 --> 00:10:57,343 I'll try to get in touch. 248 00:10:57,885 --> 00:10:59,177 See what I can find out. 249 00:10:59,843 --> 00:11:01,177 And you'd do all this for Arctic Air? 250 00:11:01,719 --> 00:11:03,344 I don't like this whole thing. 251 00:11:04,178 --> 00:11:06,428 There's too many missing aboriginal women out there. 252 00:11:13,554 --> 00:11:14,763 Yeah. Well... 253 00:11:20,222 --> 00:11:21,681 This is terrible. 254 00:11:22,473 --> 00:11:24,681 One minute, we were having a pleasant conversation, 255 00:11:25,182 --> 00:11:26,432 and the next, he was gone. 256 00:11:26,807 --> 00:11:27,557 Who was gone? 257 00:11:28,016 --> 00:11:30,350 Boris. He has run away. 258 00:11:30,849 --> 00:11:32,183 You lost a $10-million dog? 259 00:11:34,641 --> 00:11:36,559 I took off his leash to give him some privacy. 260 00:11:36,851 --> 00:11:37,476 You know? 261 00:11:37,976 --> 00:11:40,477 And then he was gone. Please. 262 00:11:40,893 --> 00:11:41,393 All right. - Okay. 263 00:11:41,769 --> 00:11:42,769 Please, please. 264 00:11:44,685 --> 00:11:46,519 Okay. - [Dev] Okay. 265 00:11:48,270 --> 00:11:49,103 Another message? 266 00:11:49,728 --> 00:11:50,062 That envelope was outside the door 267 00:11:50,562 --> 00:11:51,354 with the cell phone in it. 268 00:11:52,771 --> 00:11:53,937 Is that it? No note? 269 00:11:54,271 --> 00:11:54,771 Nothing. 270 00:12:02,689 --> 00:12:03,106 Who the hell is this? 271 00:12:03,731 --> 00:12:05,357 Please. Please help me. 272 00:12:06,106 --> 00:12:07,357 They say they want Nelson, and they'll kill me 273 00:12:07,982 --> 00:12:09,024 if they don't get him. 274 00:12:09,815 --> 00:12:11,816 I've told them he's dead, but they won't believe me. 275 00:12:12,316 --> 00:12:13,524 Please, I... 276 00:12:15,941 --> 00:12:17,150 English. 277 00:12:17,567 --> 00:12:18,400 She's still alive. 278 00:12:19,151 --> 00:12:20,526 You wanna keep her that way, give us her brother. 279 00:12:21,026 --> 00:12:23,069 We don't get him, she's dead. 280 00:12:23,777 --> 00:12:25,694 You'll get another call. Better answer it. 281 00:12:30,195 --> 00:12:30,903 She looked so scared. 282 00:12:31,528 --> 00:12:32,695 Go tell Kirby to refuel the beaver. 283 00:12:32,987 --> 00:12:33,487 But... 284 00:12:34,071 --> 00:12:34,862 You still work here, don't you? 285 00:12:38,905 --> 00:12:39,780 You gonna fly up there? 286 00:12:40,489 --> 00:12:42,031 Yeah. Not getting through on the sat phone. 287 00:12:43,822 --> 00:12:45,073 You're flying? Where? 288 00:12:53,908 --> 00:12:54,200 You're gonna tell me what's going on, 289 00:12:54,824 --> 00:12:55,949 and you're gonna tell me right now. 290 00:12:58,658 --> 00:12:59,576 Nelson's alive? 291 00:13:00,117 --> 00:13:01,201 We've been keeping it quiet. 292 00:13:03,785 --> 00:13:04,452 Forget that he's my dad. 293 00:13:05,077 --> 00:13:05,577 Forget that you and I are together. 294 00:13:06,118 --> 00:13:07,285 We're partners, the three of us. 295 00:13:07,702 --> 00:13:08,370 Business partners. 296 00:13:08,869 --> 00:13:09,370 And you didn't tell me 297 00:13:10,161 --> 00:13:11,953 that there were bikers smuggling drugs on our planes. 298 00:13:12,578 --> 00:13:13,828 We didn't think you needed to know. 299 00:13:15,162 --> 00:13:16,662 Nelson shot Zach Ward? 300 00:13:18,537 --> 00:13:19,038 I-I can't... 301 00:13:19,663 --> 00:13:21,246 I can't believe that he would do that. 302 00:13:21,997 --> 00:13:23,997 The kid saved my life. Zach was gonna kill me. 303 00:13:25,831 --> 00:13:26,498 What about that biker? 304 00:13:27,790 --> 00:13:28,374 Yeah. 305 00:13:30,499 --> 00:13:31,415 That's why they took Caitlin. 306 00:13:34,999 --> 00:13:37,875 Drug smuggling, shooting, bikers. 307 00:13:38,376 --> 00:13:39,334 And I didn't need to know? 308 00:13:40,584 --> 00:13:41,793 I'm sorry. 309 00:13:42,168 --> 00:13:42,626 You're sorry. 310 00:13:45,794 --> 00:13:47,086 - I'm sorry. 311 00:13:51,252 --> 00:13:51,920 What do we do now? 312 00:13:52,461 --> 00:13:53,711 I'm flying up to get Nelson. 313 00:13:54,128 --> 00:13:55,212 I'm going with you. 314 00:13:55,837 --> 00:13:57,379 From now on, I'm in this all the way. 315 00:13:57,837 --> 00:13:58,754 Bobby told you? - Yeah. 316 00:14:03,214 --> 00:14:03,922 We need to keep this quiet. 317 00:14:04,672 --> 00:14:07,589 If anyone asks about Caitlin, make up some story. 318 00:14:08,090 --> 00:14:09,048 Tommy's seen the videos. 319 00:14:09,881 --> 00:14:11,673 Okay, but he doesn't need to know that Nelson is alive. 320 00:14:12,507 --> 00:14:14,091 Well, why keep it a secret if the bikers already know? 321 00:14:14,549 --> 00:14:15,383 But maybe they don't. 322 00:14:16,132 --> 00:14:16,966 This whole thing might be a fishing expedition, 323 00:14:17,466 --> 00:14:18,591 a way to smoke Nelson out. 324 00:14:19,258 --> 00:14:20,759 If you're in this, then come on, let's go. 325 00:14:24,051 --> 00:14:26,510 If that was my child, he could have been kidnapped. 326 00:14:27,426 --> 00:14:30,177 He might have broken his collarbone falling off a swing set. 327 00:14:30,803 --> 00:14:31,511 Somebody saw Boris in a playground? 328 00:14:31,844 --> 00:14:32,386 Oh, nah. 329 00:14:32,886 --> 00:14:33,303 Dev is talking 330 00:14:34,053 --> 00:14:35,762 about how he will neglect his imaginary child. 331 00:14:36,220 --> 00:14:36,929 You didn't find him? 332 00:14:38,304 --> 00:14:38,845 No luck. 333 00:14:40,846 --> 00:14:41,596 It's getting late. 334 00:14:42,805 --> 00:14:43,638 Maybe we should go back. 335 00:14:43,930 --> 00:14:44,846 No. No. 336 00:14:45,305 --> 00:14:46,389 We have to keep looking. 337 00:14:46,931 --> 00:14:48,806 Boris may be afraid of the dark. 338 00:14:49,390 --> 00:14:53,723 He's a dog. Dogs love the dark. 339 00:14:54,057 --> 00:14:54,599 They do? 340 00:14:56,849 --> 00:14:58,392 If we don't find him, we'll crash tonight, 341 00:14:58,974 --> 00:14:59,808 we'll try again tomorrow. 342 00:15:02,433 --> 00:15:03,059 Okay. 343 00:15:05,351 --> 00:15:06,518 Boris. 344 00:15:10,143 --> 00:15:11,143 Hello? 345 00:15:11,811 --> 00:15:13,269 The side bar. 15 minutes. 346 00:15:13,727 --> 00:15:15,478 Come on foot. No cops. 347 00:15:15,978 --> 00:15:17,728 Wait. We need time to... 348 00:15:19,895 --> 00:15:21,020 You can't go without Nelson. 349 00:15:21,396 --> 00:15:22,813 Nelson is dead. 350 00:15:23,521 --> 00:15:24,647 Look, I'll talk to them. Try and cut a deal. 351 00:15:25,355 --> 00:15:27,397 It's too dangerous. - There's no choice. 352 00:15:28,022 --> 00:15:30,022 I'll go with you. I need to help. 353 00:15:31,648 --> 00:15:33,648 Those guys get one look at me, they'll be scared to death. 354 00:15:35,774 --> 00:15:36,982 In that case, let's go. 355 00:15:53,777 --> 00:15:54,819 Where's the kid? 356 00:15:55,569 --> 00:15:57,403 He's dead. Couple of your buddies killed him. 357 00:15:57,945 --> 00:15:58,611 Wrong answer. 358 00:15:59,320 --> 00:16:01,779 We're willing to pay to get Caitlin back. 359 00:16:02,487 --> 00:16:05,405 I can get a hundred thousand cash by tomorrow. 360 00:16:06,029 --> 00:16:06,738 Another wrong answer. 361 00:16:20,616 --> 00:16:23,367 We don't want money. We want Nelson. 362 00:16:23,908 --> 00:16:25,534 We don't get him, the girl dies. 363 00:16:28,159 --> 00:16:30,076 After that, maybe your pilots start getting hurt. 364 00:16:31,660 --> 00:16:33,119 We don't quit till we get what we want. 365 00:16:36,119 --> 00:16:37,869 You get one more chance to save the girl. 366 00:16:38,286 --> 00:16:39,161 Don't screw it up. 367 00:16:54,914 --> 00:16:56,581 What the hell happened? 368 00:16:57,207 --> 00:16:59,416 The negotiation didn't go that well. 369 00:16:59,832 --> 00:17:00,332 Where's Tommy? 370 00:17:00,833 --> 00:17:02,416 He's getting cleaned up. 371 00:17:02,958 --> 00:17:04,542 The kidnappers called again. 372 00:17:05,208 --> 00:17:06,417 They want us to take Nelson to Ts'inada. 373 00:17:06,917 --> 00:17:07,500 Why there? 374 00:17:07,917 --> 00:17:08,625 Small community. 375 00:17:09,167 --> 00:17:10,793 Easy to spot any cops flying in. 376 00:17:11,668 --> 00:17:13,293 They wanna meet at the terminal tomorrow morning at 10:30. 377 00:17:13,751 --> 00:17:14,419 Did Mel find Nelson? 378 00:17:14,960 --> 00:17:15,752 Yeah. He was out hunting. 379 00:17:16,585 --> 00:17:17,919 It was too late to take off by the time they found him. 380 00:17:18,420 --> 00:17:19,128 They're spending the night. 381 00:17:19,877 --> 00:17:21,420 I'll call Mel, let him know what's happening. 382 00:17:23,962 --> 00:17:25,254 - Thanks, Bobby. 383 00:17:27,629 --> 00:17:29,422 They wanna do the exchange at Ts'inada tomorrow. 384 00:17:29,838 --> 00:17:30,755 Well, let's go now. 385 00:17:31,422 --> 00:17:32,422 We'll go first thing in the morning. 386 00:17:33,089 --> 00:17:34,673 We can't go at all. They'll kill you. 387 00:17:37,173 --> 00:17:39,674 Look, I've made a lot of mistakes, I know that, okay? 388 00:17:40,424 --> 00:17:40,799 But Caitlin can't be the one who pays for them. 389 00:17:41,173 --> 00:17:42,424 It has to be me. 390 00:17:44,508 --> 00:17:45,174 We gotta call the cops. 391 00:17:45,883 --> 00:17:47,425 We'd have to explain what this is all about. 392 00:17:47,967 --> 00:17:48,675 Nelson could go to jail. 393 00:17:49,175 --> 00:17:49,843 Better than getting killed. 394 00:17:50,551 --> 00:17:52,009 Easy for the bikers to get to him in jail. 395 00:17:52,634 --> 00:17:53,301 Doesn't matter what happens to me. 396 00:17:53,926 --> 00:17:55,093 Bobby and I have a plan worked out. 397 00:17:55,802 --> 00:17:57,427 I really think we can handle this on our own. 398 00:17:58,094 --> 00:17:59,094 Like you've handled it so far? 399 00:18:03,719 --> 00:18:05,429 Astrid said she might join us after her shower. 400 00:18:07,138 --> 00:18:10,138 You want me to disappear after she shows up? 401 00:18:10,721 --> 00:18:12,097 Oh, that would be very helpful. 402 00:18:19,098 --> 00:18:20,640 You can't let this thing drift along forever. 403 00:18:22,473 --> 00:18:23,433 I don't believe I follow. 404 00:18:24,391 --> 00:18:27,641 You think that if you stick it out, things will change. 405 00:18:29,058 --> 00:18:29,851 Yes, that is correct. 406 00:18:31,517 --> 00:18:32,559 You can't live like that. 407 00:18:33,309 --> 00:18:36,018 In the end, it's just gonna make you miserable. 408 00:18:37,768 --> 00:18:38,352 Well, what do you advise? 409 00:18:39,018 --> 00:18:41,436 A guy like that. 410 00:18:41,936 --> 00:18:42,436 Put it out there. 411 00:18:44,520 --> 00:18:48,062 Either she feels the same way you do, or she doesn't. 412 00:18:48,687 --> 00:18:50,479 And if she doesn't? 413 00:18:50,938 --> 00:18:51,813 You make a clean break. 414 00:18:53,813 --> 00:18:56,188 Move on. 415 00:18:56,814 --> 00:18:57,856 That would be extremely painful. 416 00:19:00,815 --> 00:19:01,440 It is. 417 00:19:04,107 --> 00:19:05,482 But it's not as painful as pretending that you 418 00:19:05,983 --> 00:19:08,442 got something that you don't. 419 00:19:13,900 --> 00:19:14,443 Hello? 420 00:19:15,693 --> 00:19:16,734 It's coming together. 421 00:19:17,360 --> 00:19:19,068 Nelson will be in Ts'inada tomorrow. 422 00:19:19,569 --> 00:19:20,735 You're doing great work. 423 00:19:21,402 --> 00:19:22,569 Pull this off, and you'll get a bonus. 424 00:19:23,153 --> 00:19:24,361 I like the sound of that. 425 00:19:26,028 --> 00:19:27,528 Just make sure you get it done. 426 00:19:28,154 --> 00:19:29,779 The son of a bitch killed my uncle. 427 00:19:30,154 --> 00:19:30,612 I want him dead. 428 00:19:45,031 --> 00:19:45,532 Okay. 429 00:19:45,949 --> 00:19:47,490 What are we drinking? 430 00:19:50,992 --> 00:19:52,575 Time to switch to gingerale. 431 00:19:53,200 --> 00:19:55,159 Aw, come on. It's early. 432 00:19:55,826 --> 00:19:57,659 Oh, no, I was gonna crash early anyway. 433 00:20:09,328 --> 00:20:11,454 Thank you. 434 00:20:16,288 --> 00:20:19,456 You would have to be very lonely in the world 435 00:20:20,122 --> 00:20:22,456 to leave all your money to a dog. 436 00:20:22,914 --> 00:20:23,457 Yes. That's true. 437 00:20:25,582 --> 00:20:26,206 I mean, what a waste. 438 00:20:26,874 --> 00:20:28,832 What is Boris gonna do with $10 million? 439 00:20:29,207 --> 00:20:30,374 Buy gold teeth? 440 00:20:31,083 --> 00:20:32,083 I hope he has the opportunity to find out. 441 00:20:32,708 --> 00:20:35,125 That's great. 442 00:20:36,876 --> 00:20:38,460 What would you do with that kind of money? 443 00:20:41,043 --> 00:20:42,877 Buy a nice house in Yellowknife, 444 00:20:43,377 --> 00:20:44,377 spend money on my children. 445 00:20:47,170 --> 00:20:48,295 They would grow up spoiled. 446 00:20:50,003 --> 00:20:50,462 If they grew up at all, 447 00:20:51,212 --> 00:20:52,463 I'd probably lose them in the woods first. 448 00:20:54,796 --> 00:20:55,463 Dev. 449 00:20:56,130 --> 00:20:58,338 You're going to make a wonderful father. 450 00:20:58,754 --> 00:20:59,464 Do you think so? 451 00:21:01,338 --> 00:21:03,673 Astrid, I must tell you. 452 00:21:04,381 --> 00:21:07,548 My feelings for you, they are very serious. 453 00:21:07,965 --> 00:21:08,466 I would... I would 454 00:21:09,007 --> 00:21:09,924 probably, uh... 455 00:21:11,299 --> 00:21:13,091 Use that money... To go traveling. 456 00:21:14,925 --> 00:21:15,884 We can go on holidays. 457 00:21:16,176 --> 00:21:16,717 Dev... 458 00:21:17,384 --> 00:21:18,758 I would like to buy that house with you. 459 00:21:21,759 --> 00:21:24,010 To have those children with you. 460 00:21:26,302 --> 00:21:27,178 I meant travel alone. 461 00:21:28,969 --> 00:21:31,386 Please listen. 462 00:21:33,803 --> 00:21:34,596 Astrid, I love you. 463 00:21:38,180 --> 00:21:38,804 I do. 464 00:21:40,430 --> 00:21:42,473 And I want to spend the rest of my life with you. 465 00:21:44,264 --> 00:21:46,140 And I don't understand why you won't let me love you 466 00:21:46,598 --> 00:21:47,639 the way I would like to. 467 00:21:51,932 --> 00:21:54,141 You know I'm not looking for anything like that. 468 00:21:54,475 --> 00:21:55,016 But why? 469 00:21:56,391 --> 00:21:59,476 Please? It is very painful for me. 470 00:22:00,309 --> 00:22:02,976 I came here to be a pilot. That's all. 471 00:22:03,767 --> 00:22:06,186 So do you want to end up with no one in your life? 472 00:22:06,935 --> 00:22:08,810 No one you care about, or who cares about you? 473 00:22:11,311 --> 00:22:12,353 Do you want to leave all your money to a dog? 474 00:22:12,811 --> 00:22:13,770 I don't need a family. 475 00:22:16,021 --> 00:22:16,770 I don't need a dog. 476 00:22:19,521 --> 00:22:20,313 I don't... 477 00:22:22,397 --> 00:22:23,481 Need you. 478 00:22:58,029 --> 00:22:58,945 Two machines? 479 00:22:59,654 --> 00:23:01,155 Got one left. Neighbor's got another one. 480 00:23:02,946 --> 00:23:03,489 Fishing, huh? 481 00:23:04,363 --> 00:23:05,489 Yeah. Got my kids with me from down south. 482 00:23:06,281 --> 00:23:08,198 A friend's daughter told us about a lake around here. 483 00:23:08,531 --> 00:23:09,490 Which lake? 484 00:23:10,032 --> 00:23:11,656 Oh, she swore me to secrecy. 485 00:23:12,365 --> 00:23:12,907 If you get more fish than you can handle, 486 00:23:13,532 --> 00:23:14,532 I'm happy to take 'em off your hands. 487 00:23:14,866 --> 00:23:15,491 Sure thing. 488 00:23:17,492 --> 00:23:18,492 Hey, you know... 489 00:23:20,158 --> 00:23:21,533 She said she might be up here herself. 490 00:23:22,075 --> 00:23:23,909 Who? - My friend's daughter. 491 00:23:24,534 --> 00:23:25,743 Maybe you saw her. Young Dene girl. 492 00:23:26,243 --> 00:23:28,285 Tall, pretty. Name's Caitlin. 493 00:23:28,785 --> 00:23:29,076 Might've been hanging around 494 00:23:29,702 --> 00:23:31,119 with a few of her low-life friends? 495 00:23:31,660 --> 00:23:33,286 Might've seen her. Yesterday. 496 00:23:34,036 --> 00:23:35,495 She didn't look too happy about her fishing trip. 497 00:23:36,369 --> 00:23:37,828 Did she happen to say where they might be headed? 498 00:23:38,287 --> 00:23:38,621 She didn't say a word. 499 00:23:39,412 --> 00:23:41,288 The two guys she was with, they did all the talking. 500 00:23:41,579 --> 00:23:42,079 Yeah. 501 00:23:42,913 --> 00:23:45,246 Her dad was hoping she wasn't traveling with those two. 502 00:23:45,663 --> 00:23:46,497 I don't blame him. 503 00:23:47,247 --> 00:23:48,664 One of those guys was a real shit-brick. 504 00:23:49,164 --> 00:23:50,706 Rented him a damaged machine. 505 00:23:51,081 --> 00:23:51,581 Damaged how? 506 00:23:56,540 --> 00:23:57,416 Boris, come. 507 00:23:59,124 --> 00:23:59,833 It is hopeless. 508 00:24:01,750 --> 00:24:02,750 Come on, a trained dog should know how to come 509 00:24:03,167 --> 00:24:04,209 when he is called. 510 00:24:04,501 --> 00:24:05,043 Boris. 511 00:24:07,084 --> 00:24:09,168 He has to cash in his inheritance. 512 00:24:09,543 --> 00:24:10,502 Boris. Come. 513 00:24:10,919 --> 00:24:11,502 Be rich. 514 00:24:13,877 --> 00:24:14,503 His money won't do him any good 515 00:24:15,086 --> 00:24:16,128 if he is run over by a car. 516 00:24:18,795 --> 00:24:19,504 This is all my fault. 517 00:24:23,046 --> 00:24:25,421 We will find him. What? 518 00:24:27,838 --> 00:24:29,172 I would prefer that you not touch me. 519 00:24:33,048 --> 00:24:33,548 Last night, 520 00:24:34,340 --> 00:24:36,049 you wanted to spend the rest of our lives together. 521 00:24:42,258 --> 00:24:43,592 When we get back to Yellowknife, 522 00:24:44,258 --> 00:24:45,634 I will be moving out of Krista's house. 523 00:24:50,134 --> 00:24:51,801 And what will you do on very cold nights? 524 00:24:55,969 --> 00:24:56,844 Get another blanket. 525 00:25:01,470 --> 00:25:03,137 We still have to work together. 526 00:25:03,554 --> 00:25:04,137 We will be civil. 527 00:25:06,096 --> 00:25:08,639 We will be co-workers. That is all. 528 00:25:10,305 --> 00:25:10,805 And friends. 529 00:25:16,224 --> 00:25:16,848 No. 530 00:25:21,516 --> 00:25:22,266 Not anymore. 531 00:25:29,809 --> 00:25:30,518 Mm. 532 00:25:32,560 --> 00:25:34,101 If that's what you want. 533 00:25:48,146 --> 00:25:48,855 The guy says Caitlin's here. 534 00:25:49,396 --> 00:25:51,605 Is she okay? - Sounds like it. 535 00:25:52,397 --> 00:25:53,814 Bikers kept her at a distance till they left town. 536 00:25:54,314 --> 00:25:54,814 Did he see where they went? 537 00:25:55,523 --> 00:25:57,106 No, but he told me one of the snowmobiles 538 00:25:57,524 --> 00:25:58,524 had a damaged track. 539 00:25:59,148 --> 00:25:59,941 That's good. I can follow that. 540 00:26:00,398 --> 00:26:01,732 Yeah, but then what? 541 00:26:02,191 --> 00:26:03,358 We have to call the cops. 542 00:26:03,982 --> 00:26:05,858 No. We can get Nelson out of this. 543 00:26:06,400 --> 00:26:07,317 Right, look, I want back-up. 544 00:26:07,775 --> 00:26:08,526 They've got my sister. 545 00:26:20,111 --> 00:26:20,694 Loreen? 546 00:26:22,736 --> 00:26:23,529 Need you to make a call. 547 00:26:25,904 --> 00:26:26,779 Boris might still show up. 548 00:26:29,029 --> 00:26:30,279 Life is not about happy endings. 549 00:26:32,280 --> 00:26:34,155 Are you sure about that? 550 00:26:34,656 --> 00:26:36,906 Yes, I am. 551 00:26:43,574 --> 00:26:44,533 Boris. 552 00:26:45,991 --> 00:26:46,699 Boris, my friend. 553 00:26:47,075 --> 00:26:48,951 Boris. Oh, oh. 554 00:26:51,034 --> 00:26:52,701 Oh, Boris. Boris, my friend. 555 00:26:55,035 --> 00:26:56,160 Are you all right? 556 00:26:56,826 --> 00:27:00,119 Of course he is. Aren't you, big guy? 557 00:27:00,494 --> 00:27:00,953 He seems okay. 558 00:27:06,037 --> 00:27:08,913 He looks fine. Ready for a new adventure. 559 00:27:09,246 --> 00:27:09,704 Okay, then. 560 00:27:10,412 --> 00:27:12,622 Well, I guess I'll see you guys back at home. 561 00:27:13,247 --> 00:27:15,039 Hey, Boris. Nice knowing you, buddy. 562 00:27:16,539 --> 00:27:17,789 And I'm not just saying that 'cause you're rich. 563 00:27:21,498 --> 00:27:22,541 Bye. - Come on. 564 00:27:34,334 --> 00:27:35,876 This one. The tread's skipping. 565 00:27:36,668 --> 00:27:37,710 We're on the right trail. 566 00:27:49,295 --> 00:27:53,463 Should take you an hour. 567 00:27:54,255 --> 00:27:56,297 You show up without the kid, you'll find a dead girl. 568 00:27:56,922 --> 00:27:58,005 You touch her, and I'll kill you. 569 00:27:59,339 --> 00:28:00,714 Hey. There's no point. 570 00:28:01,215 --> 00:28:02,423 Okay. What are we gonna do? 571 00:28:03,131 --> 00:28:04,799 Just follow the map. - No, that's no good. 572 00:28:05,632 --> 00:28:08,216 You show up without Nelson, they're gonna kill Caitlin. 573 00:28:08,716 --> 00:28:09,591 Okay? We need another plan. 574 00:28:12,259 --> 00:28:14,551 Nelson will be there. - Nelson's dead. 575 00:28:15,093 --> 00:28:17,051 He's not. Mel's bringing him. 576 00:28:17,801 --> 00:28:19,552 I'll let him know when and where it's happening. 577 00:28:40,556 --> 00:28:41,139 Hello? 578 00:28:43,056 --> 00:28:43,557 Everything all right? 579 00:28:45,015 --> 00:28:46,516 Yeah. Don't worry. 580 00:28:47,974 --> 00:28:48,808 Nelson's a dead man walking. 581 00:29:02,561 --> 00:29:03,561 Don't worry. 582 00:29:04,394 --> 00:29:06,520 I'll let you know everything as soon as I can. 583 00:29:06,978 --> 00:29:07,562 That's not good enough. 584 00:29:08,395 --> 00:29:10,020 You told me since the crash that you don't fly. 585 00:29:12,187 --> 00:29:14,646 Today I do. 586 00:29:31,774 --> 00:29:32,608 This is it. 587 00:29:35,025 --> 00:29:36,568 Put the gun down. 588 00:29:46,528 --> 00:29:48,236 Where's Nelson? - Where's Caitlin? 589 00:29:48,987 --> 00:29:50,570 You'll see the girl when we see her brother. 590 00:29:51,195 --> 00:29:52,571 It's not gonna work that way. 591 00:29:53,237 --> 00:29:55,071 You don't call the shots here. We do. 592 00:29:56,946 --> 00:29:57,613 Show me the kid. 593 00:29:59,488 --> 00:30:00,114 Hey, hey, hey, hey. 594 00:30:00,780 --> 00:30:02,155 We don't know how many guys are in there. 595 00:30:02,531 --> 00:30:02,947 Does it matter? 596 00:30:03,364 --> 00:30:03,906 Show me Caitlin. 597 00:30:16,409 --> 00:30:16,950 Don't move. 598 00:30:19,867 --> 00:30:20,576 Go ahead. Try. 599 00:30:33,787 --> 00:30:34,370 We're too late. 600 00:30:38,871 --> 00:30:40,580 Nice, big, fenced-in yard. 601 00:30:41,414 --> 00:30:42,622 There'll be lots of space for Boris to run. 602 00:30:43,330 --> 00:30:45,581 Hopefully not by himself. 603 00:30:46,206 --> 00:30:48,582 He will need interaction. Affection. 604 00:30:58,041 --> 00:30:59,250 You're a day late. 605 00:31:01,543 --> 00:31:04,002 Yeah. We had some mechanical difficulties. 606 00:31:04,585 --> 00:31:05,626 Yeah. So you said on the phone. 607 00:31:08,586 --> 00:31:10,169 I hope Boris will be well taken care of. 608 00:31:11,669 --> 00:31:13,211 The dog will be fine. 609 00:31:14,545 --> 00:31:15,129 Aw. 610 00:31:16,379 --> 00:31:17,588 Who is this? 611 00:31:17,962 --> 00:31:18,462 Natasha. 612 00:31:19,713 --> 00:31:22,463 Ahh. 613 00:31:22,880 --> 00:31:25,214 Hi. 614 00:31:25,630 --> 00:31:30,257 Oh. 615 00:31:30,631 --> 00:31:31,173 Dev... 616 00:31:42,467 --> 00:31:44,593 I hope Boris and Natasha will be very happy together. 617 00:31:50,177 --> 00:31:51,595 Goodbye, Boris. 618 00:31:52,177 --> 00:31:53,595 You are a very lucky dog. 619 00:31:59,721 --> 00:32:00,346 All right. Hey. 620 00:32:00,846 --> 00:32:02,680 Hey. Where's Caitlin, huh? 621 00:32:03,346 --> 00:32:04,471 Calm down. - Her blood's on the floor. 622 00:32:05,055 --> 00:32:05,722 He's not gonna tell us anything. 623 00:32:06,055 --> 00:32:06,972 Let's go. 624 00:32:07,639 --> 00:32:09,723 You wanna stay here and watch this guy? 625 00:32:10,181 --> 00:32:12,098 No. - Didn't think so. 626 00:32:12,557 --> 00:32:15,432 - Ah. 627 00:32:20,600 --> 00:32:21,601 There's more blood. 628 00:32:23,517 --> 00:32:24,851 Can you tell which footprints are Caitlin's? 629 00:32:25,475 --> 00:32:27,101 Oh, there's too many. - Spread out. 630 00:32:27,768 --> 00:32:30,602 We'll cover more ground. 631 00:32:55,690 --> 00:32:56,274 Bobby. 632 00:33:19,029 --> 00:33:20,570 I killed him. 633 00:33:21,112 --> 00:33:22,154 He didn't give you a choice. 634 00:33:24,196 --> 00:33:24,696 Yeah. But... 635 00:33:28,488 --> 00:33:29,614 My brother's still out there. 636 00:33:30,156 --> 00:33:30,989 So are Mel and Krista. 637 00:33:32,989 --> 00:33:33,615 Stay with Caitlin. 638 00:33:45,034 --> 00:33:46,117 Whoa. It's me. 639 00:33:46,825 --> 00:33:47,659 You're lucky I didn't blow your head off. 640 00:33:48,200 --> 00:33:49,618 I figured you'd be too slow. 641 00:33:49,909 --> 00:33:50,743 Ha ha. 642 00:33:51,410 --> 00:33:52,535 Look, I think there's only two of them. 643 00:33:52,952 --> 00:33:53,952 Seems like enough. 644 00:33:57,453 --> 00:33:58,494 Cops. 645 00:34:02,621 --> 00:34:03,662 All right, keep them pinned down. 646 00:34:04,121 --> 00:34:04,871 I'm going after Nelson. 647 00:34:13,122 --> 00:34:13,748 You're shaking. 648 00:34:15,664 --> 00:34:15,998 You know, I never thought 649 00:34:16,540 --> 00:34:18,081 I could do something like that. 650 00:34:18,582 --> 00:34:20,124 Tommy, you saved my life. 651 00:34:20,665 --> 00:34:20,915 No, I could've said something 652 00:34:21,708 --> 00:34:24,666 or told him to drop the gun, but I just couldn't... 653 00:34:28,167 --> 00:34:29,209 I just couldn't take the chance. 654 00:34:30,667 --> 00:34:31,710 If anything ever happened to you, 655 00:34:32,209 --> 00:34:33,627 I wouldn't know what to do. 656 00:34:34,127 --> 00:34:35,085 I'm so lucky I met you. 657 00:34:46,588 --> 00:34:47,796 Thank God they're here. 658 00:34:48,421 --> 00:34:52,172 Found them. Over here. 659 00:35:20,011 --> 00:35:22,219 Hey. 660 00:35:23,928 --> 00:35:25,471 Okay. 661 00:35:25,970 --> 00:35:26,721 You guys can come out now. 662 00:36:08,729 --> 00:36:09,812 Kidnapping, assault, attempted murder. 663 00:36:10,521 --> 00:36:11,480 These guys are going away for a long time. 664 00:36:12,229 --> 00:36:12,688 They say anything? 665 00:36:13,146 --> 00:36:13,980 Not the type to talk. 666 00:36:15,688 --> 00:36:18,522 What were they after? 667 00:36:18,814 --> 00:36:19,356 Money. 668 00:36:20,606 --> 00:36:22,649 Next time, call us first. 669 00:36:27,608 --> 00:36:28,650 I flew up with the cops. 670 00:36:29,233 --> 00:36:30,650 You got on an airplane for me? 671 00:36:31,651 --> 00:36:33,400 I had to see you were okay. 672 00:36:33,817 --> 00:36:35,068 Are you? - Yeah. 673 00:36:36,610 --> 00:36:37,860 I'm sorry about our fight. 674 00:36:38,401 --> 00:36:42,319 Doesn't matter. 675 00:36:42,569 --> 00:36:43,152 You. 676 00:36:51,321 --> 00:36:51,863 Thank you. 677 00:36:54,155 --> 00:36:54,655 Thank Bobby. 678 00:36:57,572 --> 00:36:58,364 Where's Nelson? 679 00:36:58,989 --> 00:37:00,323 He's probably gone back into hiding. 680 00:37:00,781 --> 00:37:01,448 "Probably"? 681 00:37:03,198 --> 00:37:04,366 Don't worry. He's a survivor. 682 00:37:09,158 --> 00:37:11,492 Yeah. We'll be in the cafe. 683 00:37:13,867 --> 00:37:14,659 Wanna fly back together? 684 00:37:16,034 --> 00:37:17,951 No. 685 00:37:21,702 --> 00:37:24,869 Wow. You're in trouble. 686 00:37:25,286 --> 00:37:26,745 Me and Mel both. 687 00:37:27,161 --> 00:37:27,745 Well, mostly you. 688 00:37:29,411 --> 00:37:31,663 No matter what Mel does, he'll always be her dad. 689 00:37:43,456 --> 00:37:44,790 They'll never find the body. 690 00:37:45,332 --> 00:37:46,499 Animals will take care of that. 691 00:37:48,332 --> 00:37:50,083 Uncle Zach can rest in peace. 692 00:37:55,958 --> 00:37:56,668 Nelson's dead. 693 00:37:58,417 --> 00:37:59,668 Good job. 694 00:38:04,044 --> 00:38:04,960 Did you see who killed Johnny? 695 00:38:06,419 --> 00:38:07,670 Johnny? 696 00:38:08,419 --> 00:38:09,461 The guy who was killed up there. 697 00:38:14,088 --> 00:38:15,505 Yeah. Bobby Martin shot him. 698 00:38:34,675 --> 00:38:36,175 That is the last one. 699 00:38:39,009 --> 00:38:39,592 Okay. 700 00:38:42,176 --> 00:38:44,510 You've made your point. Can you put them back now? 701 00:38:44,927 --> 00:38:45,760 We have to move on. 702 00:39:02,180 --> 00:39:03,305 I'll rearrange my bedroom. 703 00:39:09,932 --> 00:39:11,516 I am sure that will look very nice. 704 00:39:16,225 --> 00:39:18,684 Well, I have to make room. 705 00:39:19,892 --> 00:39:20,434 For what? 706 00:39:22,685 --> 00:39:26,686 If we are going to travel together, we have to save money. 707 00:39:31,353 --> 00:39:35,145 The best way to save money is to share... 708 00:39:36,479 --> 00:39:38,688 A room. 709 00:39:44,647 --> 00:39:45,690 Well, are you just gonna stand there, 710 00:39:46,147 --> 00:39:46,981 or are you gonna help me? 711 00:40:19,570 --> 00:40:21,655 Is it okay if I take Caitlin home? 712 00:40:22,363 --> 00:40:23,697 She's been waiting for you for half an hour. 713 00:40:26,989 --> 00:40:27,739 You ready? - Yeah. 714 00:40:30,407 --> 00:40:31,699 See you later. 715 00:40:32,407 --> 00:40:34,532 I'll be home soon. 716 00:40:36,074 --> 00:40:38,700 Thanks. For everything. 717 00:40:46,326 --> 00:40:48,702 So... flying again? 718 00:40:49,327 --> 00:40:50,077 A one-time thing. - Mm. 719 00:40:52,577 --> 00:40:53,828 You really think Nelson's okay? 720 00:40:55,869 --> 00:40:57,328 I hope so. 721 00:40:58,037 --> 00:41:02,371 ■ Some people put their lives into a dream ■ 722 00:41:04,288 --> 00:41:07,706 ■ I put my life inside a song ■ 723 00:41:09,206 --> 00:41:09,747 Krista. 724 00:41:10,373 --> 00:41:12,039 Dev said you left with your suitcase. 725 00:41:12,415 --> 00:41:13,623 What's going on? 726 00:41:14,040 --> 00:41:14,665 I'm going to Bali. 727 00:41:15,998 --> 00:41:17,457 To see your mother? 728 00:41:18,083 --> 00:41:19,708 Uh, no, I've got to get out of here. 729 00:41:20,417 --> 00:41:21,709 I need some time to figure things out. 730 00:41:22,208 --> 00:41:22,709 Figure out what? 731 00:41:24,167 --> 00:41:25,710 Everything. My life. 732 00:41:27,584 --> 00:41:28,751 When are you coming back? 733 00:41:29,127 --> 00:41:29,710 I don't know. 734 00:41:33,585 --> 00:41:35,836 Look, I'm sorry we didn't tell you about Nelson. 735 00:41:38,336 --> 00:41:40,629 Just... 736 00:41:43,379 --> 00:41:45,714 I cried when you told me he was dead. 737 00:41:48,131 --> 00:41:48,714 And for what? 738 00:41:51,005 --> 00:41:51,923 Because you and Mel didn't think I could take it. 739 00:41:52,464 --> 00:41:54,465 No. We wanted to protect you. 740 00:41:54,756 --> 00:41:55,465 Okay. 741 00:41:56,048 --> 00:41:58,799 Well, it's not just about Nelson. 742 00:42:00,341 --> 00:42:01,091 Then what? 743 00:42:03,967 --> 00:42:06,801 This whole time we've been trying to make this work, 744 00:42:07,551 --> 00:42:11,635 I kept telling myself I could trust you, and... 745 00:42:13,427 --> 00:42:14,052 You lied... 746 00:42:14,677 --> 00:42:17,970 about Petra, and this, and everything. 747 00:42:18,386 --> 00:42:19,262 Look, Krista, I... 748 00:42:21,220 --> 00:42:22,387 I knew what I was getting into... 749 00:42:25,263 --> 00:42:26,304 And I thought I could handle it. 750 00:42:28,180 --> 00:42:30,097 Just turns out I can't. 751 00:42:32,431 --> 00:42:33,556 Just like that? 752 00:42:35,640 --> 00:42:36,724 Krista... 753 00:42:41,474 --> 00:42:42,933 Goodbye, Bobby. 50531

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.