Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,003 --> 00:00:02,212
Previously on
Arctic Air...
2
00:00:02,837 --> 00:00:03,545
You do have feelings for me.
3
00:00:04,087 --> 00:00:05,712
I came here not to get stuck.
4
00:00:06,588 --> 00:00:07,546
They're not gonna hurt you,
Caitlin. I'm gonna fix this.
5
00:00:08,087 --> 00:00:09,755
That Nelson kid, he saw you.
6
00:00:10,297 --> 00:00:12,005
I know enough to put you away.
7
00:00:14,214 --> 00:00:15,881
A second murder
victim has been found...
8
00:00:16,714 --> 00:00:17,882
Heard you took over your
uncle's business after he died.
9
00:00:18,340 --> 00:00:19,132
After he was murdered.
10
00:00:19,757 --> 00:00:20,257
The only reason why I'm still alive
11
00:00:20,798 --> 00:00:22,132
is because they think I'm dead.
12
00:00:23,007 --> 00:00:25,424
I heard about some guys who
are real good exterminators.
13
00:00:25,799 --> 00:00:27,383
Ooh...
14
00:00:28,050 --> 00:00:28,967
Petra told me what happened.
15
00:00:29,550 --> 00:00:31,009
It was just a kiss, that's
all.
16
00:00:31,426 --> 00:00:31,884
No. Listen to me.
17
00:00:32,509 --> 00:00:34,593
It has to be honest, or it is over.
18
00:00:35,010 --> 00:00:35,843
You have my word.
19
00:00:37,594 --> 00:00:38,802
It's just a weekend
in Edmonton.
20
00:00:39,510 --> 00:00:41,303
I'm sorry. It is not
gonna happen.
21
00:00:42,011 --> 00:00:43,386
Tommy and I have been saving
up for weeks.
22
00:00:44,054 --> 00:00:44,803
Well, you can forget
about it.
23
00:00:45,262 --> 00:00:45,887
What's wrong with you?
24
00:00:46,638 --> 00:00:48,346
I have asked you to slow
things down with Tommy.
25
00:00:48,888 --> 00:00:50,222
Why do you hate him so much?
26
00:00:51,013 --> 00:00:53,013
I just don't wanna see you do
something stupid.
27
00:00:53,680 --> 00:00:54,972
I don't care what you say.
We're going.
28
00:00:55,472 --> 00:00:56,889
I am responsible for you.
29
00:00:57,348 --> 00:00:58,348
You're not my mother.
30
00:00:58,765 --> 00:00:59,556
I can do what I want.
31
00:00:59,973 --> 00:01:01,015
The hell you can.
32
00:01:01,641 --> 00:01:02,682
Not while you're living in my house.
33
00:01:03,140 --> 00:01:04,099
Fine. I'll move out.
34
00:01:04,724 --> 00:01:05,891
Perfect.
35
00:01:06,266 --> 00:01:07,933
Caitlin. Caitlin.
36
00:01:08,433 --> 00:01:10,475
Come back here.
37
00:01:10,892 --> 00:01:12,017
Teenage girls...
38
00:01:12,476 --> 00:01:12,809
Nothing quite like 'em.
39
00:01:17,393 --> 00:01:19,144
I am not cut out for this.
40
00:01:19,602 --> 00:01:20,228
Nobody is. Trust me.
41
00:01:20,810 --> 00:01:21,936
Krista was a whole lot worse.
42
00:01:22,353 --> 00:01:24,478
Yeah? Not possible.
43
00:01:25,020 --> 00:01:26,479
Oh. Used to really wind me up.
44
00:01:26,978 --> 00:01:27,854
Thought I'd blow a gasket.
45
00:01:29,562 --> 00:01:30,520
I'm supposed to be the adult.
46
00:01:34,230 --> 00:01:35,730
I suppose I should go talk to her.
47
00:01:36,105 --> 00:01:37,189
Couldn't hurt.
48
00:02:02,694 --> 00:02:03,694
Caitlin?
49
00:02:17,239 --> 00:02:17,822
Caitlin.
50
00:02:45,786 --> 00:02:46,827
You want us to pick it up
today?
51
00:02:48,161 --> 00:02:49,411
Uh, hold on a second.
52
00:02:51,995 --> 00:02:52,871
Uh, I think we can.
53
00:02:53,246 --> 00:02:54,621
H-how many tons?
54
00:02:56,247 --> 00:02:57,538
That'd take a DC-3.
55
00:02:58,997 --> 00:03:00,331
We can have one there...
56
00:03:02,039 --> 00:03:04,331
In a couple of days, maybe?
57
00:03:04,790 --> 00:03:06,290
No. Well...
58
00:03:06,666 --> 00:03:08,123
I-I'm not sure.
59
00:03:08,582 --> 00:03:09,916
Look, I don't usually...
60
00:03:10,291 --> 00:03:11,250
Hold on a sec.
61
00:03:11,916 --> 00:03:13,959
Dick Welsh. Wants a cargo
pick-up today.
62
00:03:14,375 --> 00:03:15,708
Dick. Loreen here.
63
00:03:16,084 --> 00:03:16,833
No, not today.
64
00:03:17,584 --> 00:03:19,252
I've told you before. We're not
a cab company.
65
00:03:21,627 --> 00:03:22,794
Tomorrow, 9:00 A.M, best we can do.
66
00:03:24,543 --> 00:03:25,419
Okay. You too.
67
00:03:28,127 --> 00:03:29,586
Mel and Krista not back from
trout lake yet?
68
00:03:30,337 --> 00:03:33,128
Should be here soon. Where the
hell were you?
69
00:03:33,587 --> 00:03:33,921
Looking for Caitlin.
70
00:03:34,462 --> 00:03:35,338
She didn't come home last night.
71
00:03:36,004 --> 00:03:37,838
Well, did you check with her
friends?
72
00:03:38,255 --> 00:03:39,463
No one's seen her.
73
00:03:40,130 --> 00:03:42,256
Well, she's probably out with Tommy.
74
00:03:42,673 --> 00:03:43,047
It's his day off,
75
00:03:43,798 --> 00:03:45,257
and his phone is going straight
to voice mail.
76
00:03:46,048 --> 00:03:48,423
If she's hiding out at his
place, I swear...
77
00:03:48,924 --> 00:03:50,258
How about I go over there?
78
00:03:50,882 --> 00:03:52,049
I was going to. - No.
79
00:03:52,549 --> 00:03:54,217
You're needed here. Really.
80
00:04:04,094 --> 00:04:04,969
Bobby?
81
00:04:05,469 --> 00:04:06,927
I'm looking for Caitlin.
82
00:04:07,344 --> 00:04:07,844
She isn't at work?
83
00:04:08,594 --> 00:04:10,178
No. She didn't come home last
night, either.
84
00:04:10,552 --> 00:04:11,387
That's weird.
85
00:04:12,053 --> 00:04:13,136
When's the last time you
talked to her?
86
00:04:13,470 --> 00:04:14,470
Yesterday.
87
00:04:15,221 --> 00:04:17,012
You know, she never texted me
goodnight, though.
88
00:04:17,429 --> 00:04:18,221
She never forgets.
89
00:04:18,972 --> 00:04:20,680
Well, did she say anything
about going anywhere,
90
00:04:21,097 --> 00:04:21,764
visiting a friend?
91
00:04:22,264 --> 00:04:23,264
No, nothing and she would.
92
00:04:24,806 --> 00:04:26,723
I mean, maybe she might have
gone up to Jackson River.
93
00:04:27,348 --> 00:04:27,682
I know one of her cousins called her
94
00:04:28,139 --> 00:04:28,723
from there a while back.
95
00:04:29,057 --> 00:04:29,515
Not likely.
96
00:04:30,266 --> 00:04:32,015
Jackson River wasn't a great
place for Caitlin.
97
00:04:32,432 --> 00:04:33,266
Then where is she?
98
00:04:34,683 --> 00:04:35,392
Are you guys getting along?
99
00:04:35,891 --> 00:04:36,392
Yeah, yeah, we're great,
100
00:04:37,016 --> 00:04:38,017
except for the whole Loreen thing.
101
00:04:38,392 --> 00:04:38,976
Yeah, right.
102
00:04:39,433 --> 00:04:39,767
I don't get it, though.
103
00:04:40,268 --> 00:04:40,976
Why would she just take off?
104
00:04:42,768 --> 00:04:43,893
We'll keep looking.
105
00:04:44,559 --> 00:04:46,018
Okay. I'll come with you. -
All right.
106
00:04:48,435 --> 00:04:49,270
Hey, I'm flying with you today.
107
00:04:49,644 --> 00:04:51,353
Hmm? No. No.
108
00:04:51,812 --> 00:04:53,270
No, no, no. No, no, no.
109
00:04:53,937 --> 00:04:55,271
Astrid and I are going to San Francisco.
110
00:04:55,728 --> 00:04:56,271
Just the two of us.
111
00:04:56,937 --> 00:04:58,104
I hate to spoil your plans,
112
00:04:58,604 --> 00:04:59,272
but I need you to drop me off
113
00:05:00,230 --> 00:05:02,105
so I can pick up the plane that
was grounded last week.
114
00:05:02,480 --> 00:05:03,313
Where is that?
115
00:05:03,814 --> 00:05:05,106
Abbotsford. - Abbotsford.
116
00:05:08,023 --> 00:05:09,023
Oh, that is okay, then.
117
00:05:09,815 --> 00:05:11,732
Astrid and I will still be alone
for part of the trip.
118
00:05:18,067 --> 00:05:20,526
We know he's not used to
traveling unaccompanied.
119
00:05:21,192 --> 00:05:24,277
I understand. Only the best for Boris.
120
00:05:24,734 --> 00:05:26,277
Okay, then. Bye-bye.
121
00:05:27,110 --> 00:05:27,443
- [Man] Coming
here tonight.
122
00:05:28,151 --> 00:05:30,111
Is this about our trip to San
Francisco?
123
00:05:30,735 --> 00:05:32,820
It's about our passenger, Boris.
124
00:05:33,444 --> 00:05:35,237
Mark is very nervous about his flight.
125
00:05:36,529 --> 00:05:37,070
It's crazy.
126
00:05:38,404 --> 00:05:39,196
Oh, no.
127
00:05:39,862 --> 00:05:41,196
I would be the same way about my child.
128
00:05:43,030 --> 00:05:44,363
You know, should I become a
parent some day.
129
00:05:46,030 --> 00:05:46,614
Ahem.
130
00:05:48,572 --> 00:05:50,407
So how old is Boris? - Seven.
131
00:05:51,031 --> 00:05:52,907
That's young to be traveling alone.
132
00:05:53,365 --> 00:05:54,532
Not if you're a dog.
133
00:05:54,907 --> 00:05:56,408
Boris? Boris.
134
00:05:57,157 --> 00:05:59,866
The dog I was reading about in
the Yellowknifer?
135
00:06:00,575 --> 00:06:03,284
He inherited $10 million from
his late owner.
136
00:06:03,993 --> 00:06:05,368
And now he's going to live in
San Francisco
137
00:06:05,742 --> 00:06:06,535
with our client.
138
00:06:07,201 --> 00:06:09,202
Who would leave $10 million to
a dog?
139
00:06:09,702 --> 00:06:11,077
Surprisingly, many people.
140
00:06:11,411 --> 00:06:12,286
I googled it.
141
00:06:13,120 --> 00:06:14,536
I'm very excited to meet Boris
in person.
142
00:06:16,120 --> 00:06:17,829
But he is a celebrity. Hmm?
143
00:06:24,496 --> 00:06:25,705
Okay, thanks. Bye.
144
00:06:26,455 --> 00:06:28,956
If you hear anything, call me
back, all right?
145
00:06:30,581 --> 00:06:31,123
Thanks.
146
00:06:33,082 --> 00:06:34,415
Can you think of anybody else?
147
00:06:35,040 --> 00:06:36,249
That's everybody. Nobody's
seen her.
148
00:06:38,374 --> 00:06:40,708
Hey, maybe I can just drive
around town and just look.
149
00:06:41,166 --> 00:06:41,583
I know you wanna help,
150
00:06:42,333 --> 00:06:43,500
but I don't think you're gonna
find her like that.
151
00:06:43,959 --> 00:06:45,084
I have to do something.
152
00:06:45,709 --> 00:06:47,668
Thanks. She's not at the hospital.
153
00:06:51,294 --> 00:06:52,877
Are you Loreen? - Yeah.
154
00:06:53,210 --> 00:06:54,419
For you.
155
00:06:54,752 --> 00:06:55,669
What is it?
156
00:06:56,336 --> 00:06:57,962
Some guy told me to drop it
off here.
157
00:07:09,839 --> 00:07:10,256
Oh, my God.
158
00:07:10,714 --> 00:07:11,298
We have Caitlin.
159
00:07:11,922 --> 00:07:12,965
We'll trade her for her brother.
160
00:07:13,464 --> 00:07:15,257
Call the cops, and she dies.
161
00:07:16,965 --> 00:07:17,966
What are we supposed to do?
162
00:07:18,382 --> 00:07:18,882
We have to wait.
163
00:07:19,341 --> 00:07:19,882
They're gonna kill her.
164
00:07:20,383 --> 00:07:21,425
They'll contact us again.
165
00:07:22,091 --> 00:07:23,175
But we can't give them what
they want.
166
00:07:23,717 --> 00:07:25,301
No, but once they're talking,
167
00:07:25,967 --> 00:07:27,134
we'll work out some kind of deal.
168
00:07:27,551 --> 00:07:28,301
We'll get her back.
169
00:07:28,968 --> 00:07:29,926
Bobby, we have to go to the police.
170
00:07:30,385 --> 00:07:31,302
Look, it's too risky.
171
00:07:31,802 --> 00:07:32,802
Any news on Caitlin yet?
172
00:07:35,177 --> 00:07:37,386
We have to talk. - So talk.
173
00:07:47,263 --> 00:07:48,305
You guys wanna grab something
to eat before we split up?
174
00:07:48,847 --> 00:07:49,805
Oh, excellent idea.
175
00:07:50,306 --> 00:07:51,139
I will join you shortly.
176
00:07:51,639 --> 00:07:53,306
I believe Boris needs a walk.
177
00:07:53,973 --> 00:07:55,098
He was rather cramped in the plane.
178
00:07:57,015 --> 00:07:58,974
He had the whole cargo area to himself.
179
00:07:59,266 --> 00:07:59,765
I know,
180
00:08:00,558 --> 00:08:02,141
but he is used to the wide-open
spaces of the North.
181
00:08:02,474 --> 00:08:03,100
Of course.
182
00:08:03,850 --> 00:08:06,267
And now we're taking him to live
in the big city.
183
00:08:06,559 --> 00:08:07,726
Yes.
184
00:08:08,309 --> 00:08:10,934
What?
185
00:08:11,727 --> 00:08:14,518
Dev is taking Boris to have a
last look at nature.
186
00:08:14,852 --> 00:08:16,060
Exactly.
187
00:08:16,561 --> 00:08:17,394
Okay, let's go, boy. - Bye.
188
00:08:20,061 --> 00:08:21,770
You two really speak the same
language, don't you?
189
00:08:29,855 --> 00:08:31,856
Hey. Did they find Caitlin?
190
00:08:32,272 --> 00:08:34,064
No.
191
00:08:34,356 --> 00:08:34,897
She's...
192
00:08:36,606 --> 00:08:37,315
It's okay.
193
00:08:39,773 --> 00:08:40,566
Nelson has to know.
194
00:08:40,940 --> 00:08:41,357
That's crazy.
195
00:08:42,065 --> 00:08:43,357
He's gonna wanna trade himself
in for Caitlin.
196
00:08:43,691 --> 00:08:44,317
It's suicide.
197
00:08:44,941 --> 00:08:45,317
That's his decision to make.
198
00:08:45,941 --> 00:08:46,983
Right now, it's ours,
199
00:08:47,525 --> 00:08:48,317
and we got to talk to these guys
200
00:08:48,900 --> 00:08:49,483
to try to make a different deal.
201
00:08:50,151 --> 00:08:53,235
We have to tell him. She's his sister.
202
00:08:57,986 --> 00:08:59,236
I'll see if I can get him on the
sat phone.
203
00:09:01,778 --> 00:09:04,154
Meantime, there's something I
need you to do.
204
00:09:07,738 --> 00:09:08,321
What are they doing?
205
00:09:10,655 --> 00:09:12,322
Maybe they're just trying to
work out a plan.
206
00:09:13,114 --> 00:09:14,239
Well, why aren't we a part of
it?
207
00:09:18,364 --> 00:09:19,656
- Hey. What's going
on?
208
00:09:20,198 --> 00:09:21,324
- Just trust me.
209
00:09:21,866 --> 00:09:22,365
What's that supposed to mean?
210
00:09:23,158 --> 00:09:24,907
We're doing everything we can
to get Caitlin back.
211
00:09:25,533 --> 00:09:26,283
Well, then, tell us what's
going on.
212
00:09:26,658 --> 00:09:27,533
We wanna help.
213
00:09:28,283 --> 00:09:32,242
I'll be back soon.
214
00:09:32,993 --> 00:09:35,327
But you see, Astrid is a very
complicated person.
215
00:09:37,368 --> 00:09:40,077
Nevertheless, I have become very
attached to her.
216
00:09:41,453 --> 00:09:42,411
Actually, more than attached.
217
00:09:44,037 --> 00:09:44,745
But the problem is,
218
00:09:45,412 --> 00:09:47,495
I cannot comprehend her feelings
for me.
219
00:09:48,038 --> 00:09:49,288
You know, sometimes she is warm.
220
00:09:51,246 --> 00:09:52,330
Incredibly warm.
221
00:09:53,913 --> 00:09:54,497
Even hot.
222
00:09:56,622 --> 00:09:57,748
Yet at other times, she can be
as cold
223
00:09:58,206 --> 00:10:00,290
as a frozen arctic char.
224
00:10:00,998 --> 00:10:02,915
It is very perplexing, and I can
see no clear
225
00:10:03,415 --> 00:10:04,832
course for our relationship.
226
00:10:10,375 --> 00:10:11,584
You are a very good listener.
227
00:10:12,876 --> 00:10:13,500
Oh.
228
00:10:15,917 --> 00:10:16,335
I'm sorry about the girl,
229
00:10:17,043 --> 00:10:17,376
but I don't know anything about it.
230
00:10:17,918 --> 00:10:19,336
You had a problem with Nelson.
231
00:10:20,169 --> 00:10:21,336
No, my uncle had problems with Nelson.
232
00:10:22,045 --> 00:10:23,128
So did some bikers down South.
233
00:10:24,545 --> 00:10:25,795
I don't got a problem with anybody.
234
00:10:26,086 --> 00:10:27,337
Right.
235
00:10:28,254 --> 00:10:29,670
Maybe Nelson should make the
trade. Him for his sister.
236
00:10:30,046 --> 00:10:31,046
Nelson is dead.
237
00:10:33,130 --> 00:10:35,380
Well, then the girl's in big trouble.
238
00:10:38,339 --> 00:10:39,089
Okay, maybe I can help.
239
00:10:40,631 --> 00:10:41,590
Really?
240
00:10:41,882 --> 00:10:42,673
Yeah.
241
00:10:43,299 --> 00:10:44,007
I know we've had our disagreements,
242
00:10:44,673 --> 00:10:45,716
but I just want us to work
together again.
243
00:10:46,382 --> 00:10:48,966
I'll see what I can do.
244
00:10:49,716 --> 00:10:51,675
I thought you didn't know
anything about this.
245
00:10:52,009 --> 00:10:53,342
I don't.
246
00:10:54,092 --> 00:10:55,426
But I still have my uncle's
contacts.
247
00:10:55,884 --> 00:10:57,343
I'll try to get in touch.
248
00:10:57,885 --> 00:10:59,177
See what I can find out.
249
00:10:59,843 --> 00:11:01,177
And you'd do all this for
Arctic Air?
250
00:11:01,719 --> 00:11:03,344
I don't like this whole thing.
251
00:11:04,178 --> 00:11:06,428
There's too many missing
aboriginal women out there.
252
00:11:13,554 --> 00:11:14,763
Yeah. Well...
253
00:11:20,222 --> 00:11:21,681
This is terrible.
254
00:11:22,473 --> 00:11:24,681
One minute, we were having a
pleasant conversation,
255
00:11:25,182 --> 00:11:26,432
and the next, he was gone.
256
00:11:26,807 --> 00:11:27,557
Who was gone?
257
00:11:28,016 --> 00:11:30,350
Boris. He has run away.
258
00:11:30,849 --> 00:11:32,183
You lost a $10-million dog?
259
00:11:34,641 --> 00:11:36,559
I took off his leash to give
him some privacy.
260
00:11:36,851 --> 00:11:37,476
You know?
261
00:11:37,976 --> 00:11:40,477
And then he was gone. Please.
262
00:11:40,893 --> 00:11:41,393
All right. - Okay.
263
00:11:41,769 --> 00:11:42,769
Please, please.
264
00:11:44,685 --> 00:11:46,519
Okay. - [Dev] Okay.
265
00:11:48,270 --> 00:11:49,103
Another message?
266
00:11:49,728 --> 00:11:50,062
That envelope was outside the door
267
00:11:50,562 --> 00:11:51,354
with the cell phone in it.
268
00:11:52,771 --> 00:11:53,937
Is that it? No note?
269
00:11:54,271 --> 00:11:54,771
Nothing.
270
00:12:02,689 --> 00:12:03,106
Who the hell is this?
271
00:12:03,731 --> 00:12:05,357
Please. Please help me.
272
00:12:06,106 --> 00:12:07,357
They say they want Nelson, and
they'll kill me
273
00:12:07,982 --> 00:12:09,024
if they don't get him.
274
00:12:09,815 --> 00:12:11,816
I've told them he's dead, but
they won't believe me.
275
00:12:12,316 --> 00:12:13,524
Please, I...
276
00:12:15,941 --> 00:12:17,150
English.
277
00:12:17,567 --> 00:12:18,400
She's still alive.
278
00:12:19,151 --> 00:12:20,526
You wanna keep her that way,
give us her brother.
279
00:12:21,026 --> 00:12:23,069
We don't get him, she's dead.
280
00:12:23,777 --> 00:12:25,694
You'll get another call. Better
answer it.
281
00:12:30,195 --> 00:12:30,903
She looked so scared.
282
00:12:31,528 --> 00:12:32,695
Go tell Kirby to refuel the beaver.
283
00:12:32,987 --> 00:12:33,487
But...
284
00:12:34,071 --> 00:12:34,862
You still work here, don't
you?
285
00:12:38,905 --> 00:12:39,780
You gonna fly up there?
286
00:12:40,489 --> 00:12:42,031
Yeah. Not getting through on
the sat phone.
287
00:12:43,822 --> 00:12:45,073
You're flying? Where?
288
00:12:53,908 --> 00:12:54,200
You're gonna tell me what's
going on,
289
00:12:54,824 --> 00:12:55,949
and you're gonna tell me right now.
290
00:12:58,658 --> 00:12:59,576
Nelson's alive?
291
00:13:00,117 --> 00:13:01,201
We've been keeping it quiet.
292
00:13:03,785 --> 00:13:04,452
Forget that he's my dad.
293
00:13:05,077 --> 00:13:05,577
Forget that you and I are together.
294
00:13:06,118 --> 00:13:07,285
We're partners, the three of us.
295
00:13:07,702 --> 00:13:08,370
Business partners.
296
00:13:08,869 --> 00:13:09,370
And you didn't tell me
297
00:13:10,161 --> 00:13:11,953
that there were bikers smuggling
drugs on our planes.
298
00:13:12,578 --> 00:13:13,828
We didn't think you needed to know.
299
00:13:15,162 --> 00:13:16,662
Nelson shot Zach Ward?
300
00:13:18,537 --> 00:13:19,038
I-I can't...
301
00:13:19,663 --> 00:13:21,246
I can't believe that he would do that.
302
00:13:21,997 --> 00:13:23,997
The kid saved my life. Zach
was gonna kill me.
303
00:13:25,831 --> 00:13:26,498
What about that biker?
304
00:13:27,790 --> 00:13:28,374
Yeah.
305
00:13:30,499 --> 00:13:31,415
That's why they took Caitlin.
306
00:13:34,999 --> 00:13:37,875
Drug smuggling, shooting, bikers.
307
00:13:38,376 --> 00:13:39,334
And I didn't need to know?
308
00:13:40,584 --> 00:13:41,793
I'm sorry.
309
00:13:42,168 --> 00:13:42,626
You're sorry.
310
00:13:45,794 --> 00:13:47,086
- I'm sorry.
311
00:13:51,252 --> 00:13:51,920
What do we do now?
312
00:13:52,461 --> 00:13:53,711
I'm flying up to get Nelson.
313
00:13:54,128 --> 00:13:55,212
I'm going with you.
314
00:13:55,837 --> 00:13:57,379
From now on, I'm in this all the way.
315
00:13:57,837 --> 00:13:58,754
Bobby told you? - Yeah.
316
00:14:03,214 --> 00:14:03,922
We need to keep this quiet.
317
00:14:04,672 --> 00:14:07,589
If anyone asks about Caitlin,
make up some story.
318
00:14:08,090 --> 00:14:09,048
Tommy's seen the videos.
319
00:14:09,881 --> 00:14:11,673
Okay, but he doesn't need to
know that Nelson is alive.
320
00:14:12,507 --> 00:14:14,091
Well, why keep it a secret if
the bikers already know?
321
00:14:14,549 --> 00:14:15,383
But maybe they don't.
322
00:14:16,132 --> 00:14:16,966
This whole thing might be a
fishing expedition,
323
00:14:17,466 --> 00:14:18,591
a way to smoke Nelson out.
324
00:14:19,258 --> 00:14:20,759
If you're in this, then come on,
let's go.
325
00:14:24,051 --> 00:14:26,510
If that was my child, he could
have been kidnapped.
326
00:14:27,426 --> 00:14:30,177
He might have broken his
collarbone falling off a swing set.
327
00:14:30,803 --> 00:14:31,511
Somebody saw Boris in a
playground?
328
00:14:31,844 --> 00:14:32,386
Oh, nah.
329
00:14:32,886 --> 00:14:33,303
Dev is talking
330
00:14:34,053 --> 00:14:35,762
about how he will neglect his
imaginary child.
331
00:14:36,220 --> 00:14:36,929
You didn't find him?
332
00:14:38,304 --> 00:14:38,845
No luck.
333
00:14:40,846 --> 00:14:41,596
It's getting late.
334
00:14:42,805 --> 00:14:43,638
Maybe we should go back.
335
00:14:43,930 --> 00:14:44,846
No. No.
336
00:14:45,305 --> 00:14:46,389
We have to keep looking.
337
00:14:46,931 --> 00:14:48,806
Boris may be afraid of the dark.
338
00:14:49,390 --> 00:14:53,723
He's a dog. Dogs love the dark.
339
00:14:54,057 --> 00:14:54,599
They do?
340
00:14:56,849 --> 00:14:58,392
If we don't find him, we'll
crash tonight,
341
00:14:58,974 --> 00:14:59,808
we'll try again tomorrow.
342
00:15:02,433 --> 00:15:03,059
Okay.
343
00:15:05,351 --> 00:15:06,518
Boris.
344
00:15:10,143 --> 00:15:11,143
Hello?
345
00:15:11,811 --> 00:15:13,269
The side bar. 15 minutes.
346
00:15:13,727 --> 00:15:15,478
Come on foot. No cops.
347
00:15:15,978 --> 00:15:17,728
Wait. We need time to...
348
00:15:19,895 --> 00:15:21,020
You can't go without Nelson.
349
00:15:21,396 --> 00:15:22,813
Nelson is dead.
350
00:15:23,521 --> 00:15:24,647
Look, I'll talk to them. Try and
cut a deal.
351
00:15:25,355 --> 00:15:27,397
It's too dangerous. - There's
no choice.
352
00:15:28,022 --> 00:15:30,022
I'll go with you. I need to help.
353
00:15:31,648 --> 00:15:33,648
Those guys get one look at me,
they'll be scared to death.
354
00:15:35,774 --> 00:15:36,982
In that case, let's go.
355
00:15:53,777 --> 00:15:54,819
Where's the kid?
356
00:15:55,569 --> 00:15:57,403
He's dead. Couple of your
buddies killed him.
357
00:15:57,945 --> 00:15:58,611
Wrong answer.
358
00:15:59,320 --> 00:16:01,779
We're willing to pay to get
Caitlin back.
359
00:16:02,487 --> 00:16:05,405
I can get a hundred thousand
cash by tomorrow.
360
00:16:06,029 --> 00:16:06,738
Another wrong answer.
361
00:16:20,616 --> 00:16:23,367
We don't want money. We want Nelson.
362
00:16:23,908 --> 00:16:25,534
We don't get him, the girl dies.
363
00:16:28,159 --> 00:16:30,076
After that, maybe your pilots
start getting hurt.
364
00:16:31,660 --> 00:16:33,119
We don't quit till we get what
we want.
365
00:16:36,119 --> 00:16:37,869
You get one more chance to save
the girl.
366
00:16:38,286 --> 00:16:39,161
Don't screw it up.
367
00:16:54,914 --> 00:16:56,581
What the hell happened?
368
00:16:57,207 --> 00:16:59,416
The negotiation didn't go that well.
369
00:16:59,832 --> 00:17:00,332
Where's Tommy?
370
00:17:00,833 --> 00:17:02,416
He's getting cleaned up.
371
00:17:02,958 --> 00:17:04,542
The kidnappers called again.
372
00:17:05,208 --> 00:17:06,417
They want us to take Nelson to
Ts'inada.
373
00:17:06,917 --> 00:17:07,500
Why there?
374
00:17:07,917 --> 00:17:08,625
Small community.
375
00:17:09,167 --> 00:17:10,793
Easy to spot any cops flying in.
376
00:17:11,668 --> 00:17:13,293
They wanna meet at the terminal
tomorrow morning at 10:30.
377
00:17:13,751 --> 00:17:14,419
Did Mel find Nelson?
378
00:17:14,960 --> 00:17:15,752
Yeah. He was out hunting.
379
00:17:16,585 --> 00:17:17,919
It was too late to take off by
the time they found him.
380
00:17:18,420 --> 00:17:19,128
They're spending the night.
381
00:17:19,877 --> 00:17:21,420
I'll call Mel, let him know
what's happening.
382
00:17:23,962 --> 00:17:25,254
- Thanks, Bobby.
383
00:17:27,629 --> 00:17:29,422
They wanna do the exchange at
Ts'inada tomorrow.
384
00:17:29,838 --> 00:17:30,755
Well, let's go now.
385
00:17:31,422 --> 00:17:32,422
We'll go first thing in the morning.
386
00:17:33,089 --> 00:17:34,673
We can't go at all. They'll
kill you.
387
00:17:37,173 --> 00:17:39,674
Look, I've made a lot of
mistakes, I know that, okay?
388
00:17:40,424 --> 00:17:40,799
But Caitlin can't be the one who
pays for them.
389
00:17:41,173 --> 00:17:42,424
It has to be me.
390
00:17:44,508 --> 00:17:45,174
We gotta call the cops.
391
00:17:45,883 --> 00:17:47,425
We'd have to explain what this
is all about.
392
00:17:47,967 --> 00:17:48,675
Nelson could go to jail.
393
00:17:49,175 --> 00:17:49,843
Better than getting killed.
394
00:17:50,551 --> 00:17:52,009
Easy for the bikers to get to
him in jail.
395
00:17:52,634 --> 00:17:53,301
Doesn't matter what happens to me.
396
00:17:53,926 --> 00:17:55,093
Bobby and I have a plan worked out.
397
00:17:55,802 --> 00:17:57,427
I really think we can handle
this on our own.
398
00:17:58,094 --> 00:17:59,094
Like you've handled it so far?
399
00:18:03,719 --> 00:18:05,429
Astrid said she might join us
after her shower.
400
00:18:07,138 --> 00:18:10,138
You want me to disappear after
she shows up?
401
00:18:10,721 --> 00:18:12,097
Oh, that would be very helpful.
402
00:18:19,098 --> 00:18:20,640
You can't let this thing drift
along forever.
403
00:18:22,473 --> 00:18:23,433
I don't believe I follow.
404
00:18:24,391 --> 00:18:27,641
You think that if you stick it
out, things will change.
405
00:18:29,058 --> 00:18:29,851
Yes, that is correct.
406
00:18:31,517 --> 00:18:32,559
You can't live like that.
407
00:18:33,309 --> 00:18:36,018
In the end, it's just gonna make
you miserable.
408
00:18:37,768 --> 00:18:38,352
Well, what do you advise?
409
00:18:39,018 --> 00:18:41,436
A guy like that.
410
00:18:41,936 --> 00:18:42,436
Put it out there.
411
00:18:44,520 --> 00:18:48,062
Either she feels the same way
you do, or she doesn't.
412
00:18:48,687 --> 00:18:50,479
And if she doesn't?
413
00:18:50,938 --> 00:18:51,813
You make a clean break.
414
00:18:53,813 --> 00:18:56,188
Move on.
415
00:18:56,814 --> 00:18:57,856
That would be extremely painful.
416
00:19:00,815 --> 00:19:01,440
It is.
417
00:19:04,107 --> 00:19:05,482
But it's not as painful as
pretending that you
418
00:19:05,983 --> 00:19:08,442
got something that you don't.
419
00:19:13,900 --> 00:19:14,443
Hello?
420
00:19:15,693 --> 00:19:16,734
It's coming together.
421
00:19:17,360 --> 00:19:19,068
Nelson will be in Ts'inada
tomorrow.
422
00:19:19,569 --> 00:19:20,735
You're doing great work.
423
00:19:21,402 --> 00:19:22,569
Pull this off, and you'll get a bonus.
424
00:19:23,153 --> 00:19:24,361
I like the sound of that.
425
00:19:26,028 --> 00:19:27,528
Just make sure you get it done.
426
00:19:28,154 --> 00:19:29,779
The son of a bitch killed my uncle.
427
00:19:30,154 --> 00:19:30,612
I want him dead.
428
00:19:45,031 --> 00:19:45,532
Okay.
429
00:19:45,949 --> 00:19:47,490
What are we drinking?
430
00:19:50,992 --> 00:19:52,575
Time to switch to gingerale.
431
00:19:53,200 --> 00:19:55,159
Aw, come on. It's
early.
432
00:19:55,826 --> 00:19:57,659
Oh, no, I was gonna crash
early anyway.
433
00:20:09,328 --> 00:20:11,454
Thank you.
434
00:20:16,288 --> 00:20:19,456
You would have to be very lonely
in the world
435
00:20:20,122 --> 00:20:22,456
to leave all your money to a dog.
436
00:20:22,914 --> 00:20:23,457
Yes. That's true.
437
00:20:25,582 --> 00:20:26,206
I mean, what a waste.
438
00:20:26,874 --> 00:20:28,832
What is Boris gonna do with $10
million?
439
00:20:29,207 --> 00:20:30,374
Buy gold teeth?
440
00:20:31,083 --> 00:20:32,083
I hope he has the opportunity
to find out.
441
00:20:32,708 --> 00:20:35,125
That's great.
442
00:20:36,876 --> 00:20:38,460
What would you do with that
kind of money?
443
00:20:41,043 --> 00:20:42,877
Buy a nice house in Yellowknife,
444
00:20:43,377 --> 00:20:44,377
spend money on my children.
445
00:20:47,170 --> 00:20:48,295
They would grow up spoiled.
446
00:20:50,003 --> 00:20:50,462
If they grew up at all,
447
00:20:51,212 --> 00:20:52,463
I'd probably lose them in the
woods first.
448
00:20:54,796 --> 00:20:55,463
Dev.
449
00:20:56,130 --> 00:20:58,338
You're going to make a wonderful father.
450
00:20:58,754 --> 00:20:59,464
Do you think so?
451
00:21:01,338 --> 00:21:03,673
Astrid, I must tell you.
452
00:21:04,381 --> 00:21:07,548
My feelings for you, they are
very serious.
453
00:21:07,965 --> 00:21:08,466
I would... I would
454
00:21:09,007 --> 00:21:09,924
probably, uh...
455
00:21:11,299 --> 00:21:13,091
Use that money... To go traveling.
456
00:21:14,925 --> 00:21:15,884
We can go on holidays.
457
00:21:16,176 --> 00:21:16,717
Dev...
458
00:21:17,384 --> 00:21:18,758
I would like to buy that house
with you.
459
00:21:21,759 --> 00:21:24,010
To have those children with you.
460
00:21:26,302 --> 00:21:27,178
I meant travel alone.
461
00:21:28,969 --> 00:21:31,386
Please listen.
462
00:21:33,803 --> 00:21:34,596
Astrid, I love you.
463
00:21:38,180 --> 00:21:38,804
I do.
464
00:21:40,430 --> 00:21:42,473
And I want to spend the rest of
my life with you.
465
00:21:44,264 --> 00:21:46,140
And I don't understand why you
won't let me love you
466
00:21:46,598 --> 00:21:47,639
the way I would like to.
467
00:21:51,932 --> 00:21:54,141
You know I'm not looking for
anything like that.
468
00:21:54,475 --> 00:21:55,016
But why?
469
00:21:56,391 --> 00:21:59,476
Please? It is very painful for me.
470
00:22:00,309 --> 00:22:02,976
I came here to be a pilot.
That's all.
471
00:22:03,767 --> 00:22:06,186
So do you want to end up with
no one in your life?
472
00:22:06,935 --> 00:22:08,810
No one you care about, or who
cares about you?
473
00:22:11,311 --> 00:22:12,353
Do you want to leave all your
money to a dog?
474
00:22:12,811 --> 00:22:13,770
I don't need a family.
475
00:22:16,021 --> 00:22:16,770
I don't need a dog.
476
00:22:19,521 --> 00:22:20,313
I don't...
477
00:22:22,397 --> 00:22:23,481
Need you.
478
00:22:58,029 --> 00:22:58,945
Two machines?
479
00:22:59,654 --> 00:23:01,155
Got one left. Neighbor's got
another one.
480
00:23:02,946 --> 00:23:03,489
Fishing, huh?
481
00:23:04,363 --> 00:23:05,489
Yeah. Got my kids with me from
down south.
482
00:23:06,281 --> 00:23:08,198
A friend's daughter told us
about a lake around here.
483
00:23:08,531 --> 00:23:09,490
Which lake?
484
00:23:10,032 --> 00:23:11,656
Oh, she swore me to secrecy.
485
00:23:12,365 --> 00:23:12,907
If you get more fish than you
can handle,
486
00:23:13,532 --> 00:23:14,532
I'm happy to take 'em off your hands.
487
00:23:14,866 --> 00:23:15,491
Sure thing.
488
00:23:17,492 --> 00:23:18,492
Hey, you know...
489
00:23:20,158 --> 00:23:21,533
She said she might be up here herself.
490
00:23:22,075 --> 00:23:23,909
Who? - My friend's daughter.
491
00:23:24,534 --> 00:23:25,743
Maybe you saw her. Young Dene girl.
492
00:23:26,243 --> 00:23:28,285
Tall, pretty. Name's Caitlin.
493
00:23:28,785 --> 00:23:29,076
Might've been hanging around
494
00:23:29,702 --> 00:23:31,119
with a few of her low-life
friends?
495
00:23:31,660 --> 00:23:33,286
Might've seen her. Yesterday.
496
00:23:34,036 --> 00:23:35,495
She didn't look too happy about
her fishing trip.
497
00:23:36,369 --> 00:23:37,828
Did she happen to say where
they might be headed?
498
00:23:38,287 --> 00:23:38,621
She didn't say a word.
499
00:23:39,412 --> 00:23:41,288
The two guys she was with, they
did all the talking.
500
00:23:41,579 --> 00:23:42,079
Yeah.
501
00:23:42,913 --> 00:23:45,246
Her dad was hoping she wasn't
traveling with those two.
502
00:23:45,663 --> 00:23:46,497
I don't blame him.
503
00:23:47,247 --> 00:23:48,664
One of those guys was a real
shit-brick.
504
00:23:49,164 --> 00:23:50,706
Rented him a damaged machine.
505
00:23:51,081 --> 00:23:51,581
Damaged how?
506
00:23:56,540 --> 00:23:57,416
Boris, come.
507
00:23:59,124 --> 00:23:59,833
It is hopeless.
508
00:24:01,750 --> 00:24:02,750
Come on, a trained dog should
know how to come
509
00:24:03,167 --> 00:24:04,209
when he is called.
510
00:24:04,501 --> 00:24:05,043
Boris.
511
00:24:07,084 --> 00:24:09,168
He has to cash in his inheritance.
512
00:24:09,543 --> 00:24:10,502
Boris. Come.
513
00:24:10,919 --> 00:24:11,502
Be rich.
514
00:24:13,877 --> 00:24:14,503
His money won't do him any good
515
00:24:15,086 --> 00:24:16,128
if he is run over by a car.
516
00:24:18,795 --> 00:24:19,504
This is all my fault.
517
00:24:23,046 --> 00:24:25,421
We will find him. What?
518
00:24:27,838 --> 00:24:29,172
I would prefer that you not
touch me.
519
00:24:33,048 --> 00:24:33,548
Last night,
520
00:24:34,340 --> 00:24:36,049
you wanted to spend the rest of
our lives together.
521
00:24:42,258 --> 00:24:43,592
When we get back to Yellowknife,
522
00:24:44,258 --> 00:24:45,634
I will be moving out of Krista's
house.
523
00:24:50,134 --> 00:24:51,801
And what will you do on very
cold nights?
524
00:24:55,969 --> 00:24:56,844
Get another blanket.
525
00:25:01,470 --> 00:25:03,137
We still have to work together.
526
00:25:03,554 --> 00:25:04,137
We will be civil.
527
00:25:06,096 --> 00:25:08,639
We will be co-workers. That is all.
528
00:25:10,305 --> 00:25:10,805
And friends.
529
00:25:16,224 --> 00:25:16,848
No.
530
00:25:21,516 --> 00:25:22,266
Not anymore.
531
00:25:29,809 --> 00:25:30,518
Mm.
532
00:25:32,560 --> 00:25:34,101
If that's what you want.
533
00:25:48,146 --> 00:25:48,855
The guy says Caitlin's here.
534
00:25:49,396 --> 00:25:51,605
Is she okay? - Sounds like it.
535
00:25:52,397 --> 00:25:53,814
Bikers kept her at a distance
till they left town.
536
00:25:54,314 --> 00:25:54,814
Did he see where they went?
537
00:25:55,523 --> 00:25:57,106
No, but he told me one of the snowmobiles
538
00:25:57,524 --> 00:25:58,524
had a damaged track.
539
00:25:59,148 --> 00:25:59,941
That's good. I can follow that.
540
00:26:00,398 --> 00:26:01,732
Yeah, but then what?
541
00:26:02,191 --> 00:26:03,358
We have to call the cops.
542
00:26:03,982 --> 00:26:05,858
No. We can get Nelson out of this.
543
00:26:06,400 --> 00:26:07,317
Right, look, I want back-up.
544
00:26:07,775 --> 00:26:08,526
They've got my sister.
545
00:26:20,111 --> 00:26:20,694
Loreen?
546
00:26:22,736 --> 00:26:23,529
Need you to make a call.
547
00:26:25,904 --> 00:26:26,779
Boris might still show up.
548
00:26:29,029 --> 00:26:30,279
Life is not about happy endings.
549
00:26:32,280 --> 00:26:34,155
Are you sure about that?
550
00:26:34,656 --> 00:26:36,906
Yes, I am.
551
00:26:43,574 --> 00:26:44,533
Boris.
552
00:26:45,991 --> 00:26:46,699
Boris, my friend.
553
00:26:47,075 --> 00:26:48,951
Boris. Oh, oh.
554
00:26:51,034 --> 00:26:52,701
Oh, Boris. Boris, my friend.
555
00:26:55,035 --> 00:26:56,160
Are you all right?
556
00:26:56,826 --> 00:27:00,119
Of course he is. Aren't you,
big guy?
557
00:27:00,494 --> 00:27:00,953
He seems okay.
558
00:27:06,037 --> 00:27:08,913
He looks fine. Ready for a new adventure.
559
00:27:09,246 --> 00:27:09,704
Okay, then.
560
00:27:10,412 --> 00:27:12,622
Well, I guess I'll see you guys
back at home.
561
00:27:13,247 --> 00:27:15,039
Hey, Boris. Nice knowing you, buddy.
562
00:27:16,539 --> 00:27:17,789
And I'm not just saying that
'cause you're rich.
563
00:27:21,498 --> 00:27:22,541
Bye. - Come on.
564
00:27:34,334 --> 00:27:35,876
This one. The tread's
skipping.
565
00:27:36,668 --> 00:27:37,710
We're on the right trail.
566
00:27:49,295 --> 00:27:53,463
Should take you an hour.
567
00:27:54,255 --> 00:27:56,297
You show up without the kid,
you'll find a dead girl.
568
00:27:56,922 --> 00:27:58,005
You touch her, and I'll kill you.
569
00:27:59,339 --> 00:28:00,714
Hey. There's no point.
570
00:28:01,215 --> 00:28:02,423
Okay. What are we gonna do?
571
00:28:03,131 --> 00:28:04,799
Just follow the map. - No,
that's no good.
572
00:28:05,632 --> 00:28:08,216
You show up without Nelson,
they're gonna kill Caitlin.
573
00:28:08,716 --> 00:28:09,591
Okay? We need another plan.
574
00:28:12,259 --> 00:28:14,551
Nelson will be there. -
Nelson's dead.
575
00:28:15,093 --> 00:28:17,051
He's not. Mel's bringing him.
576
00:28:17,801 --> 00:28:19,552
I'll let him know when and where
it's happening.
577
00:28:40,556 --> 00:28:41,139
Hello?
578
00:28:43,056 --> 00:28:43,557
Everything all right?
579
00:28:45,015 --> 00:28:46,516
Yeah. Don't worry.
580
00:28:47,974 --> 00:28:48,808
Nelson's a dead man walking.
581
00:29:02,561 --> 00:29:03,561
Don't worry.
582
00:29:04,394 --> 00:29:06,520
I'll let you know everything as
soon as I can.
583
00:29:06,978 --> 00:29:07,562
That's not good enough.
584
00:29:08,395 --> 00:29:10,020
You told me since the crash
that you don't fly.
585
00:29:12,187 --> 00:29:14,646
Today I do.
586
00:29:31,774 --> 00:29:32,608
This is it.
587
00:29:35,025 --> 00:29:36,568
Put the gun down.
588
00:29:46,528 --> 00:29:48,236
Where's Nelson? - Where's
Caitlin?
589
00:29:48,987 --> 00:29:50,570
You'll see the girl when we
see her brother.
590
00:29:51,195 --> 00:29:52,571
It's not gonna work that way.
591
00:29:53,237 --> 00:29:55,071
You don't call the shots here.
We do.
592
00:29:56,946 --> 00:29:57,613
Show me the kid.
593
00:29:59,488 --> 00:30:00,114
Hey, hey, hey, hey.
594
00:30:00,780 --> 00:30:02,155
We don't know how many guys are
in there.
595
00:30:02,531 --> 00:30:02,947
Does it matter?
596
00:30:03,364 --> 00:30:03,906
Show me Caitlin.
597
00:30:16,409 --> 00:30:16,950
Don't move.
598
00:30:19,867 --> 00:30:20,576
Go ahead. Try.
599
00:30:33,787 --> 00:30:34,370
We're too late.
600
00:30:38,871 --> 00:30:40,580
Nice, big, fenced-in yard.
601
00:30:41,414 --> 00:30:42,622
There'll be lots of space for
Boris to run.
602
00:30:43,330 --> 00:30:45,581
Hopefully not by himself.
603
00:30:46,206 --> 00:30:48,582
He will need interaction. Affection.
604
00:30:58,041 --> 00:30:59,250
You're a day late.
605
00:31:01,543 --> 00:31:04,002
Yeah. We had some mechanical difficulties.
606
00:31:04,585 --> 00:31:05,626
Yeah. So you said on the phone.
607
00:31:08,586 --> 00:31:10,169
I hope Boris will be well
taken care of.
608
00:31:11,669 --> 00:31:13,211
The dog will be fine.
609
00:31:14,545 --> 00:31:15,129
Aw.
610
00:31:16,379 --> 00:31:17,588
Who is this?
611
00:31:17,962 --> 00:31:18,462
Natasha.
612
00:31:19,713 --> 00:31:22,463
Ahh.
613
00:31:22,880 --> 00:31:25,214
Hi.
614
00:31:25,630 --> 00:31:30,257
Oh.
615
00:31:30,631 --> 00:31:31,173
Dev...
616
00:31:42,467 --> 00:31:44,593
I hope Boris and Natasha will
be very happy together.
617
00:31:50,177 --> 00:31:51,595
Goodbye, Boris.
618
00:31:52,177 --> 00:31:53,595
You are a very lucky dog.
619
00:31:59,721 --> 00:32:00,346
All right. Hey.
620
00:32:00,846 --> 00:32:02,680
Hey. Where's Caitlin, huh?
621
00:32:03,346 --> 00:32:04,471
Calm down. - Her blood's on
the floor.
622
00:32:05,055 --> 00:32:05,722
He's not gonna tell us anything.
623
00:32:06,055 --> 00:32:06,972
Let's go.
624
00:32:07,639 --> 00:32:09,723
You wanna stay here and watch
this guy?
625
00:32:10,181 --> 00:32:12,098
No. - Didn't think so.
626
00:32:12,557 --> 00:32:15,432
- Ah.
627
00:32:20,600 --> 00:32:21,601
There's more blood.
628
00:32:23,517 --> 00:32:24,851
Can you tell which footprints
are Caitlin's?
629
00:32:25,475 --> 00:32:27,101
Oh, there's too many. - Spread
out.
630
00:32:27,768 --> 00:32:30,602
We'll cover more ground.
631
00:32:55,690 --> 00:32:56,274
Bobby.
632
00:33:19,029 --> 00:33:20,570
I killed him.
633
00:33:21,112 --> 00:33:22,154
He didn't give you a choice.
634
00:33:24,196 --> 00:33:24,696
Yeah. But...
635
00:33:28,488 --> 00:33:29,614
My brother's still out there.
636
00:33:30,156 --> 00:33:30,989
So are Mel and Krista.
637
00:33:32,989 --> 00:33:33,615
Stay with Caitlin.
638
00:33:45,034 --> 00:33:46,117
Whoa. It's me.
639
00:33:46,825 --> 00:33:47,659
You're lucky I didn't blow
your head off.
640
00:33:48,200 --> 00:33:49,618
I figured you'd be too slow.
641
00:33:49,909 --> 00:33:50,743
Ha ha.
642
00:33:51,410 --> 00:33:52,535
Look, I think there's only two
of them.
643
00:33:52,952 --> 00:33:53,952
Seems like enough.
644
00:33:57,453 --> 00:33:58,494
Cops.
645
00:34:02,621 --> 00:34:03,662
All right, keep them pinned down.
646
00:34:04,121 --> 00:34:04,871
I'm going after Nelson.
647
00:34:13,122 --> 00:34:13,748
You're shaking.
648
00:34:15,664 --> 00:34:15,998
You know, I never thought
649
00:34:16,540 --> 00:34:18,081
I could do something like that.
650
00:34:18,582 --> 00:34:20,124
Tommy, you saved my life.
651
00:34:20,665 --> 00:34:20,915
No, I could've said something
652
00:34:21,708 --> 00:34:24,666
or told him to drop the gun, but
I just couldn't...
653
00:34:28,167 --> 00:34:29,209
I just couldn't take the chance.
654
00:34:30,667 --> 00:34:31,710
If anything ever happened to you,
655
00:34:32,209 --> 00:34:33,627
I wouldn't know what to do.
656
00:34:34,127 --> 00:34:35,085
I'm so lucky I met you.
657
00:34:46,588 --> 00:34:47,796
Thank God they're here.
658
00:34:48,421 --> 00:34:52,172
Found them. Over here.
659
00:35:20,011 --> 00:35:22,219
Hey.
660
00:35:23,928 --> 00:35:25,471
Okay.
661
00:35:25,970 --> 00:35:26,721
You guys can come out now.
662
00:36:08,729 --> 00:36:09,812
Kidnapping, assault, attempted murder.
663
00:36:10,521 --> 00:36:11,480
These guys are going away for a
long time.
664
00:36:12,229 --> 00:36:12,688
They say anything?
665
00:36:13,146 --> 00:36:13,980
Not the type to talk.
666
00:36:15,688 --> 00:36:18,522
What were they after?
667
00:36:18,814 --> 00:36:19,356
Money.
668
00:36:20,606 --> 00:36:22,649
Next time, call us first.
669
00:36:27,608 --> 00:36:28,650
I flew up with the cops.
670
00:36:29,233 --> 00:36:30,650
You got on an airplane for me?
671
00:36:31,651 --> 00:36:33,400
I had to see you were okay.
672
00:36:33,817 --> 00:36:35,068
Are you? - Yeah.
673
00:36:36,610 --> 00:36:37,860
I'm sorry about our fight.
674
00:36:38,401 --> 00:36:42,319
Doesn't matter.
675
00:36:42,569 --> 00:36:43,152
You.
676
00:36:51,321 --> 00:36:51,863
Thank you.
677
00:36:54,155 --> 00:36:54,655
Thank Bobby.
678
00:36:57,572 --> 00:36:58,364
Where's Nelson?
679
00:36:58,989 --> 00:37:00,323
He's probably gone back into hiding.
680
00:37:00,781 --> 00:37:01,448
"Probably"?
681
00:37:03,198 --> 00:37:04,366
Don't worry. He's a survivor.
682
00:37:09,158 --> 00:37:11,492
Yeah. We'll be in the cafe.
683
00:37:13,867 --> 00:37:14,659
Wanna fly back together?
684
00:37:16,034 --> 00:37:17,951
No.
685
00:37:21,702 --> 00:37:24,869
Wow. You're in trouble.
686
00:37:25,286 --> 00:37:26,745
Me and Mel both.
687
00:37:27,161 --> 00:37:27,745
Well, mostly you.
688
00:37:29,411 --> 00:37:31,663
No matter what Mel does, he'll
always be her dad.
689
00:37:43,456 --> 00:37:44,790
They'll never find the body.
690
00:37:45,332 --> 00:37:46,499
Animals will take care of that.
691
00:37:48,332 --> 00:37:50,083
Uncle Zach can rest in peace.
692
00:37:55,958 --> 00:37:56,668
Nelson's dead.
693
00:37:58,417 --> 00:37:59,668
Good job.
694
00:38:04,044 --> 00:38:04,960
Did you see who killed Johnny?
695
00:38:06,419 --> 00:38:07,670
Johnny?
696
00:38:08,419 --> 00:38:09,461
The guy who was killed up there.
697
00:38:14,088 --> 00:38:15,505
Yeah. Bobby Martin shot him.
698
00:38:34,675 --> 00:38:36,175
That is the last one.
699
00:38:39,009 --> 00:38:39,592
Okay.
700
00:38:42,176 --> 00:38:44,510
You've made your point. Can you
put them back now?
701
00:38:44,927 --> 00:38:45,760
We have to move on.
702
00:39:02,180 --> 00:39:03,305
I'll rearrange my bedroom.
703
00:39:09,932 --> 00:39:11,516
I am sure that will look very nice.
704
00:39:16,225 --> 00:39:18,684
Well, I have to make room.
705
00:39:19,892 --> 00:39:20,434
For what?
706
00:39:22,685 --> 00:39:26,686
If we are going to travel
together, we have to save money.
707
00:39:31,353 --> 00:39:35,145
The best way to save money is to share...
708
00:39:36,479 --> 00:39:38,688
A room.
709
00:39:44,647 --> 00:39:45,690
Well, are you just gonna stand there,
710
00:39:46,147 --> 00:39:46,981
or are you gonna help me?
711
00:40:19,570 --> 00:40:21,655
Is it okay if I take Caitlin
home?
712
00:40:22,363 --> 00:40:23,697
She's been waiting for you for
half an hour.
713
00:40:26,989 --> 00:40:27,739
You ready? - Yeah.
714
00:40:30,407 --> 00:40:31,699
See you later.
715
00:40:32,407 --> 00:40:34,532
I'll be home soon.
716
00:40:36,074 --> 00:40:38,700
Thanks. For everything.
717
00:40:46,326 --> 00:40:48,702
So... flying again?
718
00:40:49,327 --> 00:40:50,077
A one-time thing. - Mm.
719
00:40:52,577 --> 00:40:53,828
You really think Nelson's
okay?
720
00:40:55,869 --> 00:40:57,328
I hope so.
721
00:40:58,037 --> 00:41:02,371
■ Some people put their lives
into a dream ■
722
00:41:04,288 --> 00:41:07,706
■ I put my life inside a song ■
723
00:41:09,206 --> 00:41:09,747
Krista.
724
00:41:10,373 --> 00:41:12,039
Dev said you left with your suitcase.
725
00:41:12,415 --> 00:41:13,623
What's going on?
726
00:41:14,040 --> 00:41:14,665
I'm going to Bali.
727
00:41:15,998 --> 00:41:17,457
To see your mother?
728
00:41:18,083 --> 00:41:19,708
Uh, no, I've got to get out of here.
729
00:41:20,417 --> 00:41:21,709
I need some time to figure
things out.
730
00:41:22,208 --> 00:41:22,709
Figure out what?
731
00:41:24,167 --> 00:41:25,710
Everything. My life.
732
00:41:27,584 --> 00:41:28,751
When are you coming back?
733
00:41:29,127 --> 00:41:29,710
I don't know.
734
00:41:33,585 --> 00:41:35,836
Look, I'm sorry we didn't tell
you about Nelson.
735
00:41:38,336 --> 00:41:40,629
Just...
736
00:41:43,379 --> 00:41:45,714
I cried when you told me he was dead.
737
00:41:48,131 --> 00:41:48,714
And for what?
738
00:41:51,005 --> 00:41:51,923
Because you and Mel didn't think
I could take it.
739
00:41:52,464 --> 00:41:54,465
No. We wanted to protect you.
740
00:41:54,756 --> 00:41:55,465
Okay.
741
00:41:56,048 --> 00:41:58,799
Well, it's not just about Nelson.
742
00:42:00,341 --> 00:42:01,091
Then what?
743
00:42:03,967 --> 00:42:06,801
This whole time we've been
trying to make this work,
744
00:42:07,551 --> 00:42:11,635
I kept telling myself I could
trust you, and...
745
00:42:13,427 --> 00:42:14,052
You lied...
746
00:42:14,677 --> 00:42:17,970
about Petra, and this, and everything.
747
00:42:18,386 --> 00:42:19,262
Look, Krista, I...
748
00:42:21,220 --> 00:42:22,387
I knew what I was getting into...
749
00:42:25,263 --> 00:42:26,304
And I thought I could handle it.
750
00:42:28,180 --> 00:42:30,097
Just turns out I can't.
751
00:42:32,431 --> 00:42:33,556
Just like that?
752
00:42:35,640 --> 00:42:36,724
Krista...
753
00:42:41,474 --> 00:42:42,933
Goodbye, Bobby.
50531
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.