All language subtitles for Arctic Air S02E08 Secrets and Lies 1080p ROKU WEB-DL AAC2 0 H 264-FFG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,753 --> 00:00:02,462 [Narrator] Previously, on Arctic Air. 2 00:00:03,503 --> 00:00:05,463 If I'd have known Petra was pregnant, I would've stayed. 3 00:00:06,212 --> 00:00:06,879 Don't trust this son of a bitch! 4 00:00:07,337 --> 00:00:08,671 David is his father. 5 00:00:09,296 --> 00:00:09,962 Connor doesn't even know who you are. 6 00:00:10,421 --> 00:00:11,588 My dad's away a lot. 7 00:00:11,880 --> 00:00:12,463 Working. 8 00:00:13,130 --> 00:00:14,088 Hey, it's been hard on Connor. 9 00:00:14,504 --> 00:00:15,130 Parents splitting up. 10 00:00:15,671 --> 00:00:16,464 He just needs a guy to talk to. 11 00:00:17,088 --> 00:00:18,464 Are you sure you're that guy? 12 00:00:18,921 --> 00:00:19,255 [Man] Mayday, mayday! 13 00:00:19,838 --> 00:00:21,088 Everyone buckled in back there? 14 00:00:21,505 --> 00:00:22,422 Go with the motion! 15 00:00:22,839 --> 00:00:23,964 [Mel] This is it! 16 00:00:24,380 --> 00:00:25,089 It's bad, Bobby. 17 00:00:25,589 --> 00:00:26,338 The wreckage is scattered. 18 00:00:26,630 --> 00:00:27,131 Three. 19 00:00:27,422 --> 00:00:29,964 (screams) 20 00:00:30,339 --> 00:00:31,047 Where's David? 21 00:00:31,423 --> 00:00:31,881 He's in Tuk. 22 00:00:33,423 --> 00:00:35,423 He lives up there full-time now. 23 00:00:35,882 --> 00:00:36,590 We separated last month. 24 00:00:47,883 --> 00:00:49,924 Wow, I forgot how good our boys are. 25 00:00:50,632 --> 00:00:52,091 Better than any Vancouver Canucks game, huh? 26 00:00:52,883 --> 00:00:53,799 Well, that's just 'cause they play for beer, wings, 27 00:00:54,467 --> 00:00:56,300 and bragging rights, keeps them hungry. 28 00:00:56,758 --> 00:00:57,091 What about you, Connor? 29 00:00:57,592 --> 00:00:58,467 You gonna sign up for peewee? 30 00:00:58,967 --> 00:00:59,800 Mom won't let me. 31 00:01:00,341 --> 00:01:01,259 She's worried out head injuries. 32 00:01:01,758 --> 00:01:02,550 What's wrong with soccer? 33 00:01:04,050 --> 00:01:04,967 Can you talk to her? 34 00:01:05,426 --> 00:01:05,758 Hey, are you packed? 35 00:01:06,384 --> 00:01:07,468 Your dad's gonna be here any minute. 36 00:01:08,301 --> 00:01:09,468 Don't leave that stuff on the counter! 37 00:01:09,843 --> 00:01:10,468 Want a beer? 38 00:01:10,843 --> 00:01:11,342 Yeah. 39 00:01:11,676 --> 00:01:12,177 'Course. 40 00:01:16,385 --> 00:01:18,427 Hard to tell what made him happier, 41 00:01:18,926 --> 00:01:19,926 the game or the junk food. 42 00:01:20,552 --> 00:01:22,011 It is nice to see him smile again. 43 00:01:23,594 --> 00:01:26,594 He's been having a hard time with David not being around. 44 00:01:27,386 --> 00:01:29,470 Well, why don't we take him dog-sledding next week? 45 00:01:30,052 --> 00:01:30,678 [Petra] We can't. 46 00:01:31,303 --> 00:01:32,636 I'll fly him up to Fort Providence. 47 00:01:33,136 --> 00:01:34,136 I have a guy who runs teams. 48 00:01:34,386 --> 00:01:34,928 No. 49 00:01:35,595 --> 00:01:37,095 I think we need to cool it for a while. 50 00:01:37,761 --> 00:01:39,179 I don't want Connor to get the wrong idea. 51 00:01:39,595 --> 00:01:40,137 [Bobby] About what? 52 00:01:40,471 --> 00:01:41,471 About this. 53 00:01:41,720 --> 00:01:42,471 Us. 54 00:01:43,345 --> 00:01:44,679 Well, there's nothing going on between us. 55 00:01:45,095 --> 00:01:46,429 This is about Connor. 56 00:01:47,262 --> 00:01:49,512 Yes, and Connor and I need to learn to live on our own. 57 00:01:49,971 --> 00:01:50,471 And I thought you said 58 00:01:51,138 --> 00:01:52,555 that it was good to see him happy. 59 00:01:52,846 --> 00:01:53,472 I did! 60 00:01:53,888 --> 00:01:54,388 And it is. 61 00:01:54,971 --> 00:01:55,597 We've had fun, you've been great. 62 00:01:56,096 --> 00:01:57,513 What are you worried about? 63 00:01:58,263 --> 00:01:59,430 I don't want Connor to become dependent on you. 64 00:02:00,097 --> 00:02:01,472 I think he should be dependent on me! 65 00:02:01,889 --> 00:02:02,306 I'm his father. 66 00:02:02,847 --> 00:02:03,181 [Petra] He doesn't know that. 67 00:02:03,555 --> 00:02:04,473 You're my dad? 68 00:02:08,556 --> 00:02:12,473 (melodious music) 69 00:02:37,392 --> 00:02:38,267 Oh, God, Connor. 70 00:02:39,892 --> 00:02:40,642 Are you my real dad? 71 00:02:44,934 --> 00:02:45,517 Yes. 72 00:02:48,851 --> 00:02:50,559 David adopted you when you were one. 73 00:02:51,018 --> 00:02:52,351 Why didn't you tell me? 74 00:02:52,767 --> 00:02:53,477 I was going to-- 75 00:02:53,809 --> 00:02:54,477 When? 76 00:02:55,310 --> 00:02:56,602 [David] Hello. - Oh, your dad is here. 77 00:02:56,977 --> 00:02:57,477 Does he know? 78 00:02:57,935 --> 00:02:58,477 Yes. 79 00:02:59,727 --> 00:03:00,477 So, everybody lied. 80 00:03:01,935 --> 00:03:02,977 Just stay here. 81 00:03:06,478 --> 00:03:08,519 Hey, your mom and I... 82 00:03:09,186 --> 00:03:10,895 This is not the way I wanted to tell you. 83 00:03:11,603 --> 00:03:13,478 David, you can't take Connor this weekend. 84 00:03:13,978 --> 00:03:14,479 The hell I can't. 85 00:03:15,353 --> 00:03:16,353 Look, he overheard me and Bobby talking. 86 00:03:16,687 --> 00:03:17,353 About what? 87 00:03:18,020 --> 00:03:19,479 He heard Bobby say that he was his dad. 88 00:03:20,020 --> 00:03:21,103 So what did you say? 89 00:03:21,729 --> 00:03:22,687 Well, I wasn't going to lie to him. 90 00:03:23,312 --> 00:03:24,479 Oh, so you told him behind my back? 91 00:03:24,979 --> 00:03:25,396 We never meant... 92 00:03:26,146 --> 00:03:28,146 Hey, let me take you upstairs, help you pack. 93 00:03:28,521 --> 00:03:29,480 He's my son! 94 00:03:30,021 --> 00:03:30,396 Okay, he knows that, 95 00:03:31,229 --> 00:03:32,480 but at some point he was gonna find out that Bobby is-- 96 00:03:32,980 --> 00:03:33,563 Is what? 97 00:03:33,897 --> 00:03:34,480 I raised him! 98 00:03:35,189 --> 00:03:35,480 I don't think you should hear this. 99 00:03:36,147 --> 00:03:37,147 I want to hear the truth. 100 00:03:37,771 --> 00:03:39,855 He'll always be your son, David. 101 00:03:40,314 --> 00:03:41,481 Okay, nothing's changed. 102 00:03:41,897 --> 00:03:42,314 Bobby's a friend. 103 00:03:42,938 --> 00:03:44,397 Oh, yeah, yeah, real good friend. 104 00:03:45,023 --> 00:03:45,522 Where's he been for the last decade? 105 00:03:45,814 --> 00:03:46,564 Connor. 106 00:03:47,190 --> 00:03:47,647 They were gonna get back together! 107 00:03:48,106 --> 00:03:49,273 You wrecked everything! 108 00:03:50,148 --> 00:03:51,482 [Petra] Look, we just need to sit down and talk with him. 109 00:03:51,939 --> 00:03:52,898 Oh, "We"? 110 00:03:53,690 --> 00:03:54,981 I'm gone three months and you start banging Bobby. 111 00:03:55,607 --> 00:03:56,273 Who's gonna step in and play "daddy" 112 00:03:56,815 --> 00:03:57,773 the next time he knocks you up? 113 00:04:00,482 --> 00:04:01,982 Actually, David, I meant you and me. 114 00:04:03,524 --> 00:04:05,274 Connor needs both his parents right now. 115 00:04:06,107 --> 00:04:07,733 Yeah, well, I'm leaving for Newfoundland in two weeks. 116 00:04:08,107 --> 00:04:08,608 I got a rig job. 117 00:04:09,900 --> 00:04:11,066 Have you told Connor? 118 00:04:11,608 --> 00:04:12,774 I'm telling him this weekend. 119 00:04:13,524 --> 00:04:14,941 Jesus, David, you can't, he's already upset. 120 00:04:15,650 --> 00:04:16,442 [David] Oh, yeah, and whose fault is that? 121 00:04:16,941 --> 00:04:17,900 [Bobby] It wasn't planned. 122 00:04:18,358 --> 00:04:19,108 You stay out of this. 123 00:04:21,442 --> 00:04:22,442 Hey, buddy. 124 00:04:22,775 --> 00:04:23,234 Ready to go? 125 00:04:23,525 --> 00:04:24,109 Yeah. 126 00:04:24,525 --> 00:04:24,984 Get me out of here. 127 00:04:25,650 --> 00:04:26,401 Connor, I don't think it's a good idea. 128 00:04:26,942 --> 00:04:27,526 I don't care what you think. 129 00:04:27,817 --> 00:04:28,485 Hey! 130 00:04:30,318 --> 00:04:31,026 I want him back by 7:00! 131 00:04:31,526 --> 00:04:32,735 He's got school on Monday! 132 00:04:35,526 --> 00:04:36,610 It's only a couple of nights. 133 00:04:37,277 --> 00:04:38,735 We'll talk about this when he comes back. 134 00:04:46,652 --> 00:04:48,903 So, what are you gonna do? 135 00:04:49,569 --> 00:04:51,986 Co-parent with Petra and David somehow? 136 00:04:52,612 --> 00:04:54,236 I don't know, we'll figure it out. 137 00:04:54,820 --> 00:04:57,403 First, we've got a party to plan. 138 00:04:57,695 --> 00:04:58,196 Okay! 139 00:04:59,029 --> 00:05:01,488 Well, so, I was thinking a small get-together at my place. 140 00:05:02,237 --> 00:05:03,613 This is the 35th anniversary of this company! 141 00:05:04,237 --> 00:05:05,488 I think we should open up the hangar 142 00:05:05,987 --> 00:05:06,738 and invite the entire town. 143 00:05:07,154 --> 00:05:08,113 Or, why don't we, 144 00:05:08,779 --> 00:05:11,446 pull Mel's toenails out with rusty pliers? 145 00:05:11,988 --> 00:05:13,030 I think he might like that more. 146 00:05:13,489 --> 00:05:14,530 This is not about Mel. 147 00:05:15,030 --> 00:05:17,363 Okay, Mel is Arctic Air. 148 00:05:17,864 --> 00:05:19,155 Give yourself some credit! 149 00:05:19,780 --> 00:05:20,322 This airline would not have made it 150 00:05:20,864 --> 00:05:21,947 into this century without you. 151 00:05:23,739 --> 00:05:25,822 Well, I could see taking the staff out for dinner. 152 00:05:26,281 --> 00:05:27,531 What about Thornton's? 153 00:05:27,864 --> 00:05:28,698 Okay, look. 154 00:05:30,615 --> 00:05:33,531 We've been so focused on tapping the executive market. 155 00:05:34,199 --> 00:05:35,157 Yeah, we've forgotten about the locals. 156 00:05:35,698 --> 00:05:36,491 Which is our bread and butter. 157 00:05:36,990 --> 00:05:37,449 So, what, you think, 158 00:05:38,115 --> 00:05:39,157 giving them cake is gonna win them back 159 00:05:39,574 --> 00:05:40,240 from our competition? 160 00:05:40,574 --> 00:05:41,157 Can't hurt. 161 00:05:41,699 --> 00:05:42,491 And I got a friend at the paper 162 00:05:43,157 --> 00:05:43,741 who wants to do a story on us. 163 00:05:44,491 --> 00:05:46,491 So Mel is sneaking off to Edmonton on Friday, 164 00:05:47,283 --> 00:05:48,574 just in case anyone tries to throw a party, 165 00:05:49,074 --> 00:05:50,450 so, what are you thinking? 166 00:05:50,782 --> 00:05:51,241 Tuesday. 167 00:05:51,575 --> 00:05:52,033 Tuesday? 168 00:05:52,366 --> 00:05:52,825 Yeah, okay. 169 00:05:53,241 --> 00:05:54,325 So, next Tuesday. 170 00:05:54,658 --> 00:05:55,992 Tomorrow. 171 00:05:56,366 --> 00:05:56,825 Tomorrow night? 172 00:05:57,242 --> 00:05:58,159 To pull all this off? 173 00:05:58,867 --> 00:06:01,367 I've written down some names and numbers. 174 00:06:01,909 --> 00:06:03,493 You call that half, I call mine. 175 00:06:04,284 --> 00:06:05,493 Okay, but aren't you flying today? 176 00:06:06,284 --> 00:06:07,618 I'm gonna be in Behchoko, but I'll be back in time. 177 00:06:08,076 --> 00:06:09,493 (knocks) - Hi, Krista. 178 00:06:10,160 --> 00:06:11,493 David didn't bring Connor home last night. 179 00:06:12,035 --> 00:06:12,494 He's not answering his cell. 180 00:06:12,993 --> 00:06:14,076 Can you fly me to Tuk? 181 00:06:14,535 --> 00:06:15,577 Yeah, I'll get a plane. 182 00:06:16,076 --> 00:06:16,577 Can you find someone else? 183 00:06:16,993 --> 00:06:17,577 Yeah, yeah, sure. 184 00:06:17,869 --> 00:06:18,494 Thanks. 185 00:06:20,161 --> 00:06:22,494 So, when's the last time you heard... 186 00:06:32,953 --> 00:06:35,245 (knock on door) 187 00:06:36,786 --> 00:06:37,496 Oh, I'm sorry. 188 00:06:38,245 --> 00:06:38,995 I thought this was David Maltby's. 189 00:06:39,287 --> 00:06:40,120 It is. 190 00:06:40,454 --> 00:06:40,954 Who are you? 191 00:06:42,996 --> 00:06:43,913 I'm Petra. 192 00:06:44,163 --> 00:06:44,787 Oh. 193 00:06:45,370 --> 00:06:46,413 [Petra] I'm looking for Connor. 194 00:06:46,787 --> 00:06:47,246 He's not here. 195 00:06:47,871 --> 00:06:49,163 Well, do you know where David is? 196 00:06:50,747 --> 00:06:51,497 I just got back from Vegas. 197 00:06:52,330 --> 00:06:54,288 I thought he was in Yellowknife, dropping off Connor. 198 00:06:54,788 --> 00:06:55,455 Could you call him, please? 199 00:06:55,830 --> 00:06:57,164 Why can't you? 200 00:06:57,622 --> 00:06:58,747 He's ignoring my calls. 201 00:06:59,289 --> 00:07:00,498 I assume he still takes yours? 202 00:07:02,581 --> 00:07:04,831 He was supposed to have Connor back last night. 203 00:07:05,498 --> 00:07:06,414 You know, we're moving to Newfoundland. 204 00:07:07,165 --> 00:07:09,414 He needs time with Connor to help him understand. 205 00:07:11,499 --> 00:07:12,123 Huh. 206 00:07:13,540 --> 00:07:14,081 No answer. 207 00:07:17,081 --> 00:07:18,499 Well, you know, when you do talk to him, 208 00:07:19,082 --> 00:07:19,749 just tell him to call us. 209 00:07:22,208 --> 00:07:23,500 Thank you. 210 00:07:24,458 --> 00:07:27,041 "He needs time with Connor to help him understand"? 211 00:07:27,666 --> 00:07:28,791 She was just pushing your buttons. 212 00:07:29,416 --> 00:07:30,166 I don't care about David's skank! 213 00:07:30,583 --> 00:07:31,125 I want my son back. 214 00:07:31,958 --> 00:07:33,500 He's probably headed back to Yellowknife as we speak. 215 00:07:34,417 --> 00:07:35,501 You don't know him, Bobby, he's got a temper. 216 00:07:36,209 --> 00:07:37,501 And when he's cornered, he just... 217 00:07:38,167 --> 00:07:40,751 He is not gonna abduct his own child. 218 00:07:41,459 --> 00:07:43,626 He's furious that we told Connor the truth, 219 00:07:44,293 --> 00:07:45,918 and with this job down east, (phone rings) 220 00:07:46,418 --> 00:07:47,376 I wouldn't put it past him. 221 00:07:52,210 --> 00:07:54,627 Hey, wherever Connor is, we'll find him. 222 00:08:02,252 --> 00:08:03,503 I flew them out Saturday morning, 223 00:08:04,169 --> 00:08:05,544 about 45 minutes northeast of here. 224 00:08:06,003 --> 00:08:07,503 Where were they going? 225 00:08:07,961 --> 00:08:08,337 They had a sled. 226 00:08:08,961 --> 00:08:09,503 David said he didn't need a pick-up, 227 00:08:10,295 --> 00:08:11,295 said he was gonna snowmobile out with the kid. 228 00:08:11,587 --> 00:08:12,878 When? 229 00:08:13,253 --> 00:08:13,712 He didn't say. 230 00:08:14,253 --> 00:08:15,504 Did they have any gear, food? 231 00:08:17,046 --> 00:08:17,962 Enough for the week, at least. 232 00:08:18,420 --> 00:08:19,254 Why aren't they back? 233 00:08:19,712 --> 00:08:20,504 Why haven't they called? 234 00:08:21,046 --> 00:08:21,504 David's pissed. 235 00:08:22,379 --> 00:08:23,630 Just give him a couple of days to cool off. 236 00:08:24,046 --> 00:08:25,004 I'm not waiting. 237 00:08:25,713 --> 00:08:26,505 David's not gonna keep Connor out there. 238 00:08:27,087 --> 00:08:28,505 I'm sorry, Bobby, I've gotta go. 239 00:08:29,880 --> 00:08:30,505 Thanks, Layla. 240 00:08:30,922 --> 00:08:31,922 Any time. 241 00:08:32,421 --> 00:08:33,088 He's making a run for it. 242 00:08:33,838 --> 00:08:36,506 Look, they're on the edge of the Arctic Ocean. 243 00:08:36,922 --> 00:08:37,297 What's he gonna do? 244 00:08:38,172 --> 00:08:41,506 Bribe an icebreaker and make a run for international waters? 245 00:08:42,422 --> 00:08:43,547 He could find a pilot to take them anywhere! 246 00:08:44,215 --> 00:08:45,714 They could be half-way to Mexico by now! 247 00:08:46,089 --> 00:08:47,006 Come on, Petra. 248 00:08:47,507 --> 00:08:48,131 You know, this is exactly 249 00:08:48,715 --> 00:08:50,215 why I didn't want Connor to know. 250 00:08:50,798 --> 00:08:51,298 You don't have the slightest clue 251 00:08:51,798 --> 00:08:52,673 what it means to be a parent. 252 00:08:58,257 --> 00:08:59,382 That's where Layla dropped them off? 253 00:09:00,049 --> 00:09:01,090 These are the coordinates she gave me. 254 00:09:01,591 --> 00:09:02,508 It's the middle of nowhere! 255 00:09:04,841 --> 00:09:05,466 What's that? 256 00:09:05,799 --> 00:09:06,341 Down there. 257 00:09:09,175 --> 00:09:10,509 Could be their campsite. 258 00:09:10,883 --> 00:09:11,634 Can you land? 259 00:09:12,050 --> 00:09:12,634 Sun's going down. 260 00:09:13,133 --> 00:09:13,925 We'll be stuck till morning. 261 00:09:14,300 --> 00:09:15,050 Bobby, please. 262 00:09:17,884 --> 00:09:18,967 All right, let's check it out. 263 00:09:33,927 --> 00:09:34,594 David? 264 00:09:34,885 --> 00:09:35,511 Connor? 265 00:09:40,886 --> 00:09:41,969 Well, looks like they have enough supplies 266 00:09:42,427 --> 00:09:43,511 for a couple of weeks. 267 00:09:44,053 --> 00:09:44,428 So where are they? 268 00:09:45,053 --> 00:09:46,677 On the snowmobile, they'll be back. 269 00:09:47,220 --> 00:09:47,512 Unless something's happened. 270 00:09:48,178 --> 00:09:48,678 Bobby, we have to find them. 271 00:09:49,136 --> 00:09:50,512 The sun's going down. 272 00:09:51,220 --> 00:09:52,220 Well, we can't just leave them out there! 273 00:09:52,845 --> 00:09:54,304 You said that David knows the land. 274 00:09:54,845 --> 00:09:56,595 You know, if it gets too dark, 275 00:09:57,346 --> 00:09:59,513 I'm sure they'll find someplace safe to sleep. 276 00:10:13,931 --> 00:10:14,805 What time is it? 277 00:10:15,514 --> 00:10:16,972 Sorry, I just thought I heard something. 278 00:10:19,972 --> 00:10:22,056 You're freezing, come here. 279 00:10:35,516 --> 00:10:36,516 Where are they, Bobby? 280 00:10:38,849 --> 00:10:39,390 We'll find them. 281 00:10:41,225 --> 00:10:42,474 All their supplies are here. 282 00:10:44,141 --> 00:10:45,350 How are they keeping warm? 283 00:10:45,807 --> 00:10:46,517 Don't think like that. 284 00:10:47,308 --> 00:10:48,433 You're gonna drive yourself crazy. 285 00:10:56,226 --> 00:10:58,142 When I said that we didn't need you in our lives, 286 00:10:58,434 --> 00:10:58,975 I just... 287 00:11:05,227 --> 00:11:09,018 When you left, I didn't want Connor to grow up missing you. 288 00:11:17,519 --> 00:11:19,685 I would've come back, if you'd asked. 289 00:11:20,228 --> 00:11:22,436 I didn't want to have to ask. 290 00:11:31,603 --> 00:11:32,604 It's all right. 291 00:12:04,606 --> 00:12:05,232 I can't. 292 00:12:06,564 --> 00:12:07,106 I'm sorry. 293 00:12:08,524 --> 00:12:09,773 You don't have to be sorry. 294 00:12:12,273 --> 00:12:13,524 Let's just get some sleep. 295 00:12:40,109 --> 00:12:42,526 Okay, I wouldn't normally ask, but, uh, 296 00:12:43,193 --> 00:12:44,151 I have no idea when Bobby'll be back, 297 00:12:44,984 --> 00:12:47,568 and I lost most of yesterday because of the Behchoko run, 298 00:12:48,026 --> 00:12:50,693 and the party's tonight! 299 00:12:51,069 --> 00:12:52,527 Dev can't lie. 300 00:12:52,777 --> 00:12:53,361 Dev! 301 00:12:53,652 --> 00:12:54,236 Hmm? 302 00:12:54,652 --> 00:12:55,486 Look at this face. 303 00:12:55,902 --> 00:12:56,653 Tells you everything. 304 00:12:56,985 --> 00:12:57,528 No, no, no. 305 00:12:58,152 --> 00:12:59,361 I am a wonderful liar! 306 00:12:59,736 --> 00:13:00,152 You will see it. 307 00:13:00,528 --> 00:13:01,070 I will prove it. 308 00:13:01,444 --> 00:13:01,861 How can I help? 309 00:13:02,694 --> 00:13:03,861 I need you to pick up the booze, stash it back here, 310 00:13:04,402 --> 00:13:05,486 grab the cake from the bakery, 311 00:13:06,320 --> 00:13:09,362 get it to the office by 6:00, without anybody seeing you. 312 00:13:09,737 --> 00:13:10,195 Piece of cake! 313 00:13:16,029 --> 00:13:17,487 Ready to go? 314 00:13:17,779 --> 00:13:18,862 Yeah. 315 00:13:19,446 --> 00:13:20,987 We don't know how far they got. 316 00:13:21,696 --> 00:13:23,530 If we can't find 'em by noon, we turn back. 317 00:13:24,321 --> 00:13:25,488 We keep looking till we find them! 318 00:13:41,031 --> 00:13:42,656 Hey, it's me again. 319 00:13:42,989 --> 00:13:43,615 I'm just, uh, 320 00:13:45,532 --> 00:13:47,114 well, I hope everything's going okay with Connor. 321 00:13:47,865 --> 00:13:49,573 I'm just wondering, should I call the reporter? 322 00:13:49,949 --> 00:13:51,532 I-I don't know. 323 00:13:51,823 --> 00:13:52,366 Call me. 324 00:13:56,949 --> 00:13:57,533 Everything okay? 325 00:13:57,949 --> 00:13:58,491 Yeah. 326 00:14:00,950 --> 00:14:01,574 Well, Bobby hasn't called since he left, 327 00:14:02,158 --> 00:14:03,325 and he's not answering his phone. 328 00:14:03,950 --> 00:14:05,533 He's probably out of cell range. 329 00:14:08,408 --> 00:14:08,866 You're right. 330 00:14:09,242 --> 00:14:09,659 I sound pathetic. 331 00:14:10,075 --> 00:14:11,367 I know, I'm sorry. 332 00:14:11,825 --> 00:14:12,659 You should be furious. 333 00:14:13,159 --> 00:14:14,201 He's looking for his son. 334 00:14:14,951 --> 00:14:16,867 Guy stuck you with all the work for the party! 335 00:14:17,409 --> 00:14:18,326 It's supposed to be a secret. 336 00:14:18,992 --> 00:14:20,618 Don't worry, my cousin won't say anything. 337 00:14:21,117 --> 00:14:21,535 Your cousin, how did she... 338 00:14:22,117 --> 00:14:23,117 Oh, right, let me guess. 339 00:14:23,535 --> 00:14:24,243 She made the cake? 340 00:14:24,952 --> 00:14:27,118 No, but her boss got her in to decorate it. 341 00:14:27,369 --> 00:14:27,952 Oh! 342 00:14:29,743 --> 00:14:33,327 I am never gonna pull this off without Mel finding out. 343 00:14:34,077 --> 00:14:37,410 No, you just need a little false intelligence. 344 00:14:37,744 --> 00:14:39,203 Hey, Cece! 345 00:14:39,911 --> 00:14:41,577 Krista's throwing a 35th anniversary party. 346 00:14:42,078 --> 00:14:42,869 Mel ain't gonna like that. 347 00:14:43,578 --> 00:14:45,537 Yeah, which is why we're keeping it quiet. 348 00:14:46,161 --> 00:14:48,495 Saturday night, don't tell anyone. 349 00:14:49,037 --> 00:14:49,662 Oh, and get an ice cream cake. 350 00:14:50,287 --> 00:14:52,162 I hate that white grocery store crap. 351 00:14:54,496 --> 00:14:56,829 Cece can't keep a secret to save his life. 352 00:15:03,247 --> 00:15:04,372 Thanks, "Crash." 353 00:15:04,913 --> 00:15:06,455 That nickname's getting old. 354 00:15:07,121 --> 00:15:08,789 So are we, despite your best efforts. 355 00:15:10,580 --> 00:15:11,956 Still, I appreciate the coffee. 356 00:15:12,539 --> 00:15:12,956 They were emptying the old pot. 357 00:15:13,372 --> 00:15:13,956 Your dregs were free. 358 00:15:14,705 --> 00:15:16,414 Why don't you just admit you're giving me gifts 359 00:15:17,248 --> 00:15:19,623 to alleviate the guilt you feel for almost killing me? 360 00:15:20,081 --> 00:15:20,873 The only guilt I feel 361 00:15:21,540 --> 00:15:23,164 is for dumping a feeble old man on Petra. 362 00:15:23,831 --> 00:15:24,831 Now she has to look after you and Connor. 363 00:15:25,498 --> 00:15:27,456 This feeb isn't slowing her down any. 364 00:15:28,123 --> 00:15:29,541 She's out every weekend with Bobby Martin. 365 00:15:31,249 --> 00:15:32,915 Last time she did that, she wound up pregnant. 366 00:15:35,041 --> 00:15:36,791 Bobby's doing what he should've done years ago... 367 00:15:38,582 --> 00:15:39,499 Getting to know his son. 368 00:15:42,999 --> 00:15:44,917 Better not give me another grandkid. 369 00:15:51,459 --> 00:15:52,042 Astrid! 370 00:15:53,334 --> 00:15:54,459 Ja? 371 00:15:54,959 --> 00:15:55,875 [Mel] What are you doing? 372 00:15:56,417 --> 00:15:59,751 Uh, they were having a sale. 373 00:16:00,210 --> 00:16:01,543 On a Tuesday morning? 374 00:16:01,834 --> 00:16:02,377 Ja. 375 00:16:03,043 --> 00:16:04,043 And you heard about this incredible deal 376 00:16:04,834 --> 00:16:07,418 and decided to skip work to load up on party favors? 377 00:16:08,168 --> 00:16:12,460 Well, you never know when you might need them. 378 00:16:14,460 --> 00:16:16,503 You're gonna drink all of this? 379 00:16:16,752 --> 00:16:17,294 Ja. 380 00:16:17,670 --> 00:16:18,628 Not all at once. 381 00:16:19,127 --> 00:16:21,294 I-I, I like to spread it out. 382 00:16:21,711 --> 00:16:23,169 Not while I'm flying. 383 00:16:23,461 --> 00:16:24,003 Hello! 384 00:16:25,545 --> 00:16:27,545 I suppose you're wondering what we're doing here. 385 00:16:29,753 --> 00:16:31,254 We're throwing a party. 386 00:16:31,629 --> 00:16:32,462 Thursday night. 387 00:16:33,045 --> 00:16:33,879 It was supposed to be a surprise. 388 00:16:34,546 --> 00:16:36,546 Please don't tell Krista you found out. 389 00:16:37,129 --> 00:16:38,380 I would be very afraid, you know. 390 00:16:40,338 --> 00:16:41,255 Thursday night? 391 00:16:41,505 --> 00:16:42,129 Ja. 392 00:16:43,547 --> 00:16:45,213 I think my travel plans just changed. 393 00:16:45,505 --> 00:16:46,047 Thanks. 394 00:17:00,673 --> 00:17:02,548 Maybe we should search from the air. 395 00:17:03,423 --> 00:17:04,257 We won't be able to see their tracks from the plane. 396 00:17:04,923 --> 00:17:06,590 They could be days ahead of us by now. 397 00:17:07,465 --> 00:17:09,674 They've left behind all their gear, they're coming back. 398 00:17:10,215 --> 00:17:11,382 What if something's happened? 399 00:17:13,174 --> 00:17:15,174 Don't think like that, okay? 400 00:17:15,590 --> 00:17:16,882 We'll find them. 401 00:17:17,508 --> 00:17:18,508 Then I'm gonna tear off David's head 402 00:17:19,007 --> 00:17:19,966 for putting you through this. 403 00:17:29,133 --> 00:17:30,008 Well, that settles it then. 404 00:17:30,634 --> 00:17:32,551 You are definitely the terrible liar. 405 00:17:32,884 --> 00:17:33,842 I am not! 406 00:17:34,425 --> 00:17:36,842 Mel surprised me, I wasn't ready. 407 00:17:37,343 --> 00:17:38,926 Okay, so, so, if I ask you, 408 00:17:39,634 --> 00:17:40,552 do I really sound better than Neil Diamond 409 00:17:41,051 --> 00:17:42,218 when I sing "Sweet Caroline"? 410 00:17:43,969 --> 00:17:45,385 I was being polite. 411 00:17:45,718 --> 00:17:46,927 You sucked. 412 00:17:47,219 --> 00:17:48,219 Okay. 413 00:17:48,927 --> 00:17:51,386 And when you said you loved my malai kofta? 414 00:17:51,677 --> 00:17:52,177 I did. 415 00:17:52,553 --> 00:17:53,678 I-I-I do, I do. 416 00:17:54,052 --> 00:17:54,969 You are lying. 417 00:17:55,719 --> 00:17:58,594 I know this because you look away and you do this. 418 00:17:58,886 --> 00:17:59,553 Dev! 419 00:18:00,886 --> 00:18:01,970 I'm not lying. 420 00:18:03,428 --> 00:18:05,470 I saw you spit the kofta into your napkin 421 00:18:06,387 --> 00:18:08,011 when you thought I wasn't looking, and now you are blushing. 422 00:18:08,512 --> 00:18:09,554 Oh, this is very, very good! 423 00:18:10,262 --> 00:18:11,554 You're like a human polygraph. 424 00:18:11,929 --> 00:18:12,428 I am not! 425 00:18:13,887 --> 00:18:14,471 Okay, so. 426 00:18:15,346 --> 00:18:17,555 So if I told you Trudy wrote me a very provocative email-- 427 00:18:18,304 --> 00:18:20,596 Then I would say you are lying! 428 00:18:21,013 --> 00:18:22,555 Trudy is a lesbian. 429 00:18:23,097 --> 00:18:23,680 You would feel no jealousy 430 00:18:24,264 --> 00:18:25,596 if Trudy and I got back together? 431 00:18:28,013 --> 00:18:28,639 Nej! 432 00:18:30,013 --> 00:18:30,847 You are lying. 433 00:18:31,347 --> 00:18:32,472 You do have feelings for me. 434 00:18:32,931 --> 00:18:33,597 You are my co-worker! 435 00:18:34,430 --> 00:18:36,223 Krista is also these things and she and I, we never-- 436 00:18:36,514 --> 00:18:37,556 Fine! 437 00:18:38,056 --> 00:18:38,806 It's different. 438 00:18:39,348 --> 00:18:41,223 But it doesn't change anything. 439 00:18:41,723 --> 00:18:42,557 Of course it does-- - Nej! 440 00:18:43,181 --> 00:18:45,223 You love Yellowknife... 441 00:18:45,682 --> 00:18:47,431 The north, Arctic Air. 442 00:18:47,723 --> 00:18:48,765 I don't. 443 00:18:49,515 --> 00:18:53,808 I came here to build my career, not to get stuck. 444 00:18:54,724 --> 00:18:58,933 Once, I made the mistake of letting a boyfriend distract me. 445 00:18:59,808 --> 00:19:00,392 Boyfriend? 446 00:19:02,392 --> 00:19:02,975 You-- 447 00:19:03,475 --> 00:19:05,559 I am going back to work. 448 00:19:06,308 --> 00:19:07,976 You can stop interrogating me, or you can walk. 449 00:19:08,517 --> 00:19:08,976 But, but this conversation-- 450 00:19:09,308 --> 00:19:09,809 Is over! 451 00:19:28,935 --> 00:19:29,686 There. 452 00:19:30,102 --> 00:19:31,352 What's over there? 453 00:19:33,103 --> 00:19:34,103 A snowmobile. 454 00:19:35,311 --> 00:19:35,894 Connor! 455 00:19:53,229 --> 00:19:53,813 David! 456 00:20:00,771 --> 00:20:01,355 David! 457 00:20:04,146 --> 00:20:04,896 Petra. 458 00:20:05,272 --> 00:20:06,397 Where's Connor? 459 00:20:06,814 --> 00:20:07,397 He went for help. 460 00:20:08,939 --> 00:20:09,981 My leg's broken. 461 00:20:11,772 --> 00:20:12,564 What happened? 462 00:20:13,022 --> 00:20:13,981 I don't know. 463 00:20:14,481 --> 00:20:15,773 I hit something and flipped. 464 00:20:16,189 --> 00:20:17,565 Was Connor hurt? 465 00:20:18,147 --> 00:20:19,023 He wasn't with me. 466 00:20:19,314 --> 00:20:20,356 What? 467 00:20:20,815 --> 00:20:21,565 I was looking for him. 468 00:20:23,731 --> 00:20:25,524 He took off after I told him about Newfoundland. 469 00:20:26,190 --> 00:20:27,524 Connor was out here alone all night? 470 00:20:28,065 --> 00:20:29,524 No, he came back on his own. 471 00:20:29,857 --> 00:20:30,357 He found me. 472 00:20:31,899 --> 00:20:32,315 He wanted to go for help, 473 00:20:33,024 --> 00:20:33,857 but I talked him into staying till morning. 474 00:20:34,607 --> 00:20:37,525 Looks like he did a good job, setting you up. 475 00:20:38,024 --> 00:20:39,650 He probably saved my life. 476 00:20:40,108 --> 00:20:40,817 Which way did he go? 477 00:20:43,316 --> 00:20:43,858 There. 478 00:20:44,150 --> 00:20:45,400 When? 479 00:20:45,733 --> 00:20:46,483 Sunrise. 480 00:20:49,234 --> 00:20:49,984 It's only been a couple of hours. 481 00:20:50,317 --> 00:20:51,150 He's on foot. 482 00:20:51,526 --> 00:20:52,276 We can catch up. 483 00:20:52,568 --> 00:20:53,651 Okay. 484 00:20:54,109 --> 00:20:55,234 Are you gonna be okay? 485 00:20:55,526 --> 00:20:56,110 Yeah. 486 00:20:56,484 --> 00:20:56,943 We'll be back. 487 00:21:10,361 --> 00:21:11,527 So, I don't know how much Bobby told you-- 488 00:21:12,069 --> 00:21:13,570 He tells me a lot of things. 489 00:21:14,236 --> 00:21:16,361 Did you know him in Vancouver? 490 00:21:16,611 --> 00:21:17,236 No. 491 00:21:19,403 --> 00:21:23,404 Well, just to be clear, we don't want a nostalgia piece. 492 00:21:23,778 --> 00:21:24,778 It-- - I know. 493 00:21:25,571 --> 00:21:28,529 Okay, well it needs to reflect, the new Arctic Air. 494 00:21:28,862 --> 00:21:29,696 Modern and-- 495 00:21:30,029 --> 00:21:31,154 Dynamic. 496 00:21:31,779 --> 00:21:33,696 Bobby already laid it on real thick. 497 00:21:34,405 --> 00:21:36,904 Thing is, Mel isn't either of those things. 498 00:21:37,446 --> 00:21:38,321 Look, don't worry about Mel. 499 00:21:38,780 --> 00:21:39,572 He's not the whole story. 500 00:21:40,154 --> 00:21:41,655 There is no story without Mel, 501 00:21:42,488 --> 00:21:43,947 and I can't wait till the party tonight to talk to him. 502 00:21:44,446 --> 00:21:45,572 My deadline's four o'clock. 503 00:21:46,406 --> 00:21:47,072 Well, I can probably answer any questions 504 00:21:47,489 --> 00:21:48,697 you have about Mel. 505 00:21:49,114 --> 00:21:50,573 No Mel, no story. 506 00:21:52,072 --> 00:21:52,656 Okay. 507 00:21:54,239 --> 00:21:55,198 I'll figure something out. 508 00:22:02,031 --> 00:22:03,824 He can't be out here, he's just a little boy! 509 00:22:04,448 --> 00:22:06,574 Hey, you saw what he did for David. 510 00:22:07,032 --> 00:22:07,907 He knows how to survive. 511 00:22:08,365 --> 00:22:09,157 There's no one around! 512 00:22:09,657 --> 00:22:10,574 Where's he gonna go for help? 513 00:22:14,366 --> 00:22:19,075 I don't know. 514 00:22:25,033 --> 00:22:26,867 Your house is stuffed with alcoholic beverages. 515 00:22:27,534 --> 00:22:28,576 And we have to talk about decorations. 516 00:22:28,951 --> 00:22:29,450 Okay! 517 00:22:30,158 --> 00:22:31,784 I have to get Mel in a room with a reporter 518 00:22:32,159 --> 00:22:32,576 for half an hour. 519 00:22:33,285 --> 00:22:36,034 Oh, okay, well, and maybe he'll wear a tie 520 00:22:36,577 --> 00:22:38,577 and open up about his childhood. 521 00:22:39,076 --> 00:22:40,326 Does it have to be a room? 522 00:22:43,577 --> 00:22:44,910 We have a tourist in the waiting room. 523 00:22:45,743 --> 00:22:48,661 I was hoping the cold would drive 'em off till spring. 524 00:22:49,327 --> 00:22:50,910 She wants a private sightseeing flight. 525 00:22:51,619 --> 00:22:53,327 Dev, if you want to impress the cute girl, 526 00:22:54,036 --> 00:22:55,411 just sign out a plane, and pay for the fuel. 527 00:22:55,744 --> 00:22:56,411 Oh, no, no. 528 00:22:56,786 --> 00:22:57,578 No, no, no, no. 529 00:22:57,995 --> 00:22:59,078 She wants you. 530 00:22:59,370 --> 00:23:00,370 Hmm? 531 00:23:01,078 --> 00:23:02,870 And she's willing to pay very handsomely. 532 00:23:05,245 --> 00:23:06,662 For you to fly her. 533 00:23:07,079 --> 00:23:07,662 Where's she from? 534 00:23:09,121 --> 00:23:10,162 I didn't ask. 535 00:23:10,662 --> 00:23:11,580 How'd she hear about me? 536 00:23:13,663 --> 00:23:14,663 Everyone has heard about you. 537 00:23:16,121 --> 00:23:17,246 All right. 538 00:23:17,871 --> 00:23:18,997 Let's get a training run out of it. 539 00:23:19,496 --> 00:23:20,580 Tell Astrid to grab her gear. 540 00:23:27,789 --> 00:23:28,581 I'm taking a tourist up. 541 00:23:32,081 --> 00:23:33,539 That's Rebecca O'Callaghan. 542 00:23:34,164 --> 00:23:35,582 She's a reporter at The Yellowknifer. 543 00:23:35,998 --> 00:23:37,164 I know. 544 00:23:37,748 --> 00:23:38,540 If I take Dev and Astrid with me, 545 00:23:39,039 --> 00:23:39,873 I won't have to talk to her, 546 00:23:40,540 --> 00:23:41,582 and they won't have time to help Krista 547 00:23:42,082 --> 00:23:42,915 with the party tonight. 548 00:23:43,582 --> 00:23:45,082 Hey, that was supposed to be a surprise. 549 00:23:45,499 --> 00:23:46,249 How did you find out? 550 00:23:47,124 --> 00:23:49,291 Loreen, the day somebody gets something like that past me 551 00:23:49,915 --> 00:23:51,082 is the day you send me home for good. 552 00:23:52,165 --> 00:23:53,749 Rebecca, hi. 553 00:23:54,083 --> 00:23:54,708 Mel Ivarson. 554 00:23:55,250 --> 00:23:56,333 Nice to meet you. - You too. 555 00:24:03,417 --> 00:24:04,042 Wait, over there. 556 00:24:05,709 --> 00:24:06,292 Connor! 557 00:24:07,625 --> 00:24:08,209 Connor! 558 00:24:11,126 --> 00:24:11,710 Mom! 559 00:24:15,251 --> 00:24:16,043 Ah! 560 00:24:16,418 --> 00:24:17,585 [Petra] Connor! 561 00:24:30,128 --> 00:24:31,877 [Bobby] Petra, careful! 562 00:24:32,919 --> 00:24:33,586 Connor! 563 00:24:34,794 --> 00:24:35,712 He's not moving! 564 00:24:37,378 --> 00:24:37,961 Connor! 565 00:24:44,878 --> 00:24:45,462 Connor! 566 00:24:47,212 --> 00:24:48,546 Mom. 567 00:24:49,004 --> 00:24:50,504 Connor, are you okay? 568 00:24:54,379 --> 00:24:55,838 Dad's hurt. 569 00:24:56,297 --> 00:24:57,963 I know, we found him. 570 00:24:58,297 --> 00:24:58,921 He's fine. 571 00:24:59,463 --> 00:25:00,088 We're gonna get you out, okay? 572 00:25:00,589 --> 00:25:02,046 I just need you to stay calm. 573 00:25:03,213 --> 00:25:05,006 My wrist really hurts. 574 00:25:05,422 --> 00:25:06,131 It's okay, baby. 575 00:25:07,381 --> 00:25:09,464 We're gonna get you out. 576 00:25:09,964 --> 00:25:11,590 We're gonna need a rope. 577 00:25:12,548 --> 00:25:13,798 What if you went in, could you boost him up to me? 578 00:25:14,214 --> 00:25:15,464 He's too far down. 579 00:25:16,090 --> 00:25:16,840 I've got to go back and get some gear. 580 00:25:17,464 --> 00:25:18,965 It's freezing, Bobby, we can't wait. 581 00:25:19,382 --> 00:25:20,257 Give this to him. 582 00:25:20,756 --> 00:25:22,549 Keep him warm, stay with him. 583 00:25:23,007 --> 00:25:24,090 He's already shivering. 584 00:25:24,465 --> 00:25:25,048 I'll be back. 585 00:25:25,591 --> 00:25:26,591 Just make sure he keeps talking. 586 00:25:27,049 --> 00:25:27,591 Okay. 587 00:25:27,966 --> 00:25:28,507 Mom? 588 00:25:29,674 --> 00:25:30,799 What's happening? 589 00:25:31,507 --> 00:25:33,633 Bobby's gone to get some gear, to get you out. 590 00:25:34,383 --> 00:25:36,216 All right, now wrap this around you to keep warm. 591 00:25:37,592 --> 00:25:38,425 Can you feel your feet? 592 00:25:40,883 --> 00:25:41,592 Yeah. 593 00:25:42,050 --> 00:25:42,592 Okay, that's good! 594 00:25:43,050 --> 00:25:44,092 Keep moving them. 595 00:25:44,800 --> 00:25:46,718 Now, I've got some stuff here, are you hungry? 596 00:25:47,092 --> 00:25:47,676 Are you thirsty? 597 00:25:48,175 --> 00:25:49,426 I can throw it down to you! 598 00:25:49,843 --> 00:25:51,134 I want to go home. 599 00:25:53,010 --> 00:25:53,593 I know, baby. 600 00:25:53,968 --> 00:25:55,551 We will, soon. 601 00:26:00,552 --> 00:26:01,802 [David] You just left him there? 602 00:26:02,343 --> 00:26:03,218 There's no way to get him out. 603 00:26:03,719 --> 00:26:05,468 He said he hurt his wrist. 604 00:26:05,844 --> 00:26:06,552 Might be broken. 605 00:26:08,136 --> 00:26:09,428 There's gotta be a way he can climb out. 606 00:26:12,177 --> 00:26:14,136 I just wanted a few days with my son. 607 00:26:14,803 --> 00:26:16,178 Just one last guys' trip before I leave. 608 00:26:19,053 --> 00:26:20,304 You put Petra through hell. 609 00:26:22,970 --> 00:26:24,596 How long do you think he has before he freezes? 610 00:26:25,178 --> 00:26:25,846 I'll get him out. 611 00:26:49,180 --> 00:26:50,514 Mom, there's a crack in the ice. 612 00:26:50,931 --> 00:26:51,556 If I go that way-- 613 00:26:52,223 --> 00:26:53,598 No, Connor, stay right where you are. 614 00:26:54,181 --> 00:26:55,806 Bobby will be back any minute. 615 00:26:56,265 --> 00:26:57,515 My feet are freezing. 616 00:26:58,015 --> 00:26:58,973 Just keep wiggling them! 617 00:26:59,599 --> 00:27:00,432 But I need you to stay right there, 618 00:27:00,932 --> 00:27:03,599 where I can see you, okay? 619 00:27:04,266 --> 00:27:05,640 Now, we're gonna get you out, I promise. 620 00:27:09,474 --> 00:27:10,266 Hey, Connor? 621 00:27:12,808 --> 00:27:14,558 I am sorry I didn't tell you about Bobby. 622 00:27:15,100 --> 00:27:16,142 Why didn't he ever visit us? 623 00:27:19,766 --> 00:27:21,017 Because I told him not to. 624 00:27:23,392 --> 00:27:25,183 Look, I was angry, and hurt, and, 625 00:27:27,851 --> 00:27:28,809 I missed him too much. 626 00:27:29,475 --> 00:27:30,601 Then why didn't you want to see him? 627 00:27:31,435 --> 00:27:32,602 'Cause your dad came into our lives. 628 00:27:34,893 --> 00:27:36,476 And he loved you so much. 629 00:27:38,226 --> 00:27:39,643 Bobby was busy in Vancouver. 630 00:27:41,977 --> 00:27:42,685 Dad's really upset. 631 00:27:43,394 --> 00:27:46,436 He wants me to move to Newfoundland with him. 632 00:27:48,769 --> 00:27:50,436 What do you want to do? 633 00:27:51,311 --> 00:27:53,686 I want to stay here in Yellowknife with you and grandpa. 634 00:27:56,437 --> 00:27:57,604 I'm glad. 635 00:27:58,145 --> 00:27:59,395 'Cause that's what we want, too. 636 00:28:05,396 --> 00:28:06,937 Mom, I can't feel my toes! 637 00:28:07,396 --> 00:28:08,605 Just keep moving them! 638 00:28:09,062 --> 00:28:09,979 I'm so cold. 639 00:28:10,688 --> 00:28:12,271 [Petra] Look, keep talking to mommy, okay? 640 00:28:12,605 --> 00:28:13,063 I can't. 641 00:28:13,438 --> 00:28:14,688 Yes, you can! 642 00:28:15,063 --> 00:28:15,896 You're a fighter. 643 00:28:17,397 --> 00:28:19,606 I'm so proud of the way you looked after your dad. 644 00:28:20,022 --> 00:28:20,480 All right? 645 00:28:21,105 --> 00:28:22,772 Now, you know how to survive out here. 646 00:28:23,147 --> 00:28:23,856 Just like Bobby. 647 00:28:25,064 --> 00:28:25,647 It's in your blood! 648 00:28:34,607 --> 00:28:35,565 I hear you and your partner, Silas, 649 00:28:36,231 --> 00:28:38,232 were competing bush pilots when you met. 650 00:28:38,523 --> 00:28:39,356 Nope. 651 00:28:40,149 --> 00:28:42,608 Bush pilots are a lifeline for people in the north. 652 00:28:43,441 --> 00:28:47,357 They no more compete than doctors compete for patients. 653 00:28:49,733 --> 00:28:50,608 After Silas Martin disappeared, 654 00:28:51,233 --> 00:28:52,608 you ran the company by yourself. 655 00:28:54,191 --> 00:28:55,733 For almost two decades. 656 00:28:56,275 --> 00:28:57,900 No one knows northern aviation 657 00:28:58,525 --> 00:28:59,942 more than this great man, right here. 658 00:29:00,442 --> 00:29:00,859 And your daughter, Krista, 659 00:29:01,567 --> 00:29:02,609 I understand she's been running the company 660 00:29:03,067 --> 00:29:03,567 during your recovery. 661 00:29:04,109 --> 00:29:05,526 I was off for a couple months. 662 00:29:05,900 --> 00:29:06,610 Almost four. 663 00:29:07,234 --> 00:29:08,693 Which seems like not very long, 664 00:29:09,443 --> 00:29:10,693 when you consider the extent of your injuries. 665 00:29:11,067 --> 00:29:11,901 Mel is tough! 666 00:29:12,526 --> 00:29:13,818 [Dev] And back stronger than ever! 667 00:29:15,818 --> 00:29:16,610 You're not 20 anymore. 668 00:29:17,485 --> 00:29:18,485 And with Bobby and Krista poised to take over, 669 00:29:19,110 --> 00:29:20,611 retirement must've crossed your mind. 670 00:29:22,402 --> 00:29:23,235 Everybody strapped in? 671 00:29:36,112 --> 00:29:36,695 Ooh! 672 00:29:41,070 --> 00:29:42,613 What are you doing? 673 00:29:44,613 --> 00:29:46,029 Showing you what's crossing my mind. 674 00:29:50,030 --> 00:29:50,613 Ooh! 675 00:29:59,572 --> 00:30:00,196 Ooh! 676 00:30:04,822 --> 00:30:05,573 Any more questions? 677 00:30:23,949 --> 00:30:24,866 Hurry, he's freezing. 678 00:30:27,199 --> 00:30:27,907 Are you sure you can hold the weight? 679 00:30:28,491 --> 00:30:30,033 Gonna use the sled as an anchor. 680 00:30:31,949 --> 00:30:32,617 Mom? 681 00:30:37,950 --> 00:30:38,617 Mom? 682 00:30:46,951 --> 00:30:47,618 So did... 683 00:30:48,076 --> 00:30:48,451 How was your flight? 684 00:30:48,951 --> 00:30:49,618 Your father's a lunatic! 685 00:30:50,201 --> 00:30:51,076 Did you get what you needed? 686 00:30:52,784 --> 00:30:53,660 If I were you, I'd try to smooth that over 687 00:30:54,160 --> 00:30:55,493 before 6,000 copies go out. 688 00:31:03,910 --> 00:31:04,619 You look like you just rode your bike 689 00:31:05,369 --> 00:31:06,620 without training wheels for the first time. 690 00:31:07,036 --> 00:31:07,620 Similar feeling. 691 00:31:08,119 --> 00:31:09,828 Oh, stop being such a brat. 692 00:31:10,411 --> 00:31:11,411 This party is good for all of us, 693 00:31:11,911 --> 00:31:12,870 and it's important to Krista. 694 00:31:13,494 --> 00:31:14,203 Everyone knows who the hell we are. 695 00:31:14,828 --> 00:31:16,203 We don't need to blow our own horn. 696 00:31:16,786 --> 00:31:18,037 You do realize that this company 697 00:31:18,704 --> 00:31:20,746 is as much Krista's now as yours, right? 698 00:31:21,537 --> 00:31:24,579 She and Bobby stepped up while you were recovering. 699 00:31:25,079 --> 00:31:25,954 She held this place together. 700 00:31:27,204 --> 00:31:27,746 And? 701 00:31:28,246 --> 00:31:29,121 And it's her turn to shine! 702 00:31:29,622 --> 00:31:30,829 Let her have her moment, Mel. 703 00:31:31,330 --> 00:31:32,204 She doesn't want to shine! 704 00:31:32,580 --> 00:31:33,371 She wants to fly. 705 00:31:33,872 --> 00:31:35,288 She's her father's daughter. 706 00:31:35,872 --> 00:31:37,247 Call the reporter and make nice. 707 00:31:37,872 --> 00:31:38,872 Change your shirt, put on a smile. 708 00:31:39,331 --> 00:31:40,623 The party starts at 6:00. 709 00:31:54,914 --> 00:31:58,165 (intense instrumental music) 710 00:32:03,124 --> 00:32:04,207 I think we're good! 711 00:32:05,915 --> 00:32:07,541 Let's go. 712 00:32:07,833 --> 00:32:08,374 Connor! 713 00:32:09,750 --> 00:32:10,333 Connor? 714 00:32:12,583 --> 00:32:14,125 Where are you? 715 00:32:14,417 --> 00:32:14,958 Connor! 716 00:32:17,334 --> 00:32:17,916 Connor! 717 00:32:21,125 --> 00:32:22,167 Where could he have gone? 718 00:32:24,375 --> 00:32:25,418 He said there was another way out, 719 00:32:26,126 --> 00:32:28,543 a crack in the ice, but I told him not to go! 720 00:32:29,001 --> 00:32:29,627 He must've panicked. 721 00:32:32,251 --> 00:32:34,044 He's got to be hypothermic. 722 00:32:34,460 --> 00:32:35,376 Give me the rope. 723 00:32:35,835 --> 00:32:36,752 What if he passes out? 724 00:32:37,169 --> 00:32:38,169 I can carry him. 725 00:32:38,877 --> 00:32:41,544 You stay up here and keep calling his name. 726 00:32:41,960 --> 00:32:42,628 What are you doing? 727 00:32:43,252 --> 00:32:44,628 The sled should be able to hold me. 728 00:32:58,837 --> 00:32:59,629 Ah. 729 00:33:12,380 --> 00:33:13,005 Ah! 730 00:33:19,380 --> 00:33:20,006 Ah! 731 00:33:23,714 --> 00:33:24,298 Connor! 732 00:33:27,089 --> 00:33:28,632 Connor? 733 00:33:29,006 --> 00:33:29,964 [Petra] Connor! 734 00:33:31,840 --> 00:33:32,423 Connor? 735 00:33:40,758 --> 00:33:41,341 Connor! 736 00:33:46,883 --> 00:33:47,466 Connor? 737 00:33:57,176 --> 00:33:57,759 Connor! 738 00:34:12,968 --> 00:34:13,926 I've got him! 739 00:34:14,344 --> 00:34:15,594 Is he breathing? 740 00:34:15,885 --> 00:34:16,427 Yes! 741 00:34:18,177 --> 00:34:19,636 We've got to get him out of here! 742 00:34:19,927 --> 00:34:20,552 Fast! 743 00:34:22,469 --> 00:34:25,761 (intense instrumental music) 744 00:35:10,598 --> 00:35:11,182 All right! 745 00:35:13,057 --> 00:35:17,641 ■ There is a healer ■ 746 00:35:18,182 --> 00:35:22,641 ■ In this house ■ 747 00:35:23,183 --> 00:35:27,642 ■ There is a little hawk ■ 748 00:35:28,099 --> 00:35:32,642 ■ In the magnolia tree ■ 749 00:35:33,475 --> 00:35:37,017 ■ There is a joy ■ 750 00:35:37,559 --> 00:35:42,059 ■ On his sharpened yellow wing ■ 751 00:35:42,976 --> 00:35:45,809 ■ He teaches me to sing ■ 752 00:35:47,768 --> 00:35:48,684 Oh, God, baby. 753 00:35:51,143 --> 00:35:52,644 Honey, are you okay? 754 00:35:53,185 --> 00:35:54,268 Let's get you warm. 755 00:35:57,061 --> 00:35:57,977 Connor? 756 00:35:58,269 --> 00:35:58,810 Connor. 757 00:36:01,478 --> 00:36:02,102 Oh, my God! 758 00:36:03,811 --> 00:36:04,645 Let's get you warm. 759 00:36:05,061 --> 00:36:06,394 Let's get you warm. 760 00:36:09,353 --> 00:36:09,936 Connor! 761 00:36:12,728 --> 00:36:13,646 Baby, wake up! 762 00:36:16,145 --> 00:36:16,771 Wake up! 763 00:36:19,646 --> 00:36:20,646 I've got you. 764 00:36:21,146 --> 00:36:22,396 You're gonna be okay. 765 00:36:22,812 --> 00:36:24,646 You're gonna be okay. 766 00:36:24,937 --> 00:36:25,896 Mom? 767 00:36:26,229 --> 00:36:27,647 Oh, my God! 768 00:36:27,979 --> 00:36:28,563 Oh, my God. 769 00:36:30,521 --> 00:36:31,147 Oh, my boy! 770 00:36:35,189 --> 00:36:36,730 ■ Carry on and play ■ 771 00:36:37,189 --> 00:36:39,022 ■ At the end of the day ■ 772 00:36:39,481 --> 00:36:42,481 ■ I will carry you home ■ 773 00:36:51,106 --> 00:36:51,649 [Mel] Krista? 774 00:36:53,106 --> 00:36:53,732 You win, Mel. 775 00:36:54,357 --> 00:36:55,649 You made yourself abundantly clear. 776 00:36:56,191 --> 00:36:57,107 You wrote it in the sky. 777 00:36:57,774 --> 00:36:58,649 If that article means so much to you, 778 00:36:59,232 --> 00:37:00,650 I'll give Rebecca another chance. 779 00:37:08,233 --> 00:37:10,025 Don't give that hack anything. 780 00:37:10,775 --> 00:37:12,233 She promised she'd focus on the new Arctic Air. 781 00:37:12,651 --> 00:37:13,734 Dynamic, innovative. 782 00:37:14,525 --> 00:37:16,651 Growing alongside its booming city, blah, blah, blah. 783 00:37:17,400 --> 00:37:18,651 She's writing a nostalgia piece. 784 00:37:19,068 --> 00:37:19,651 Yeah, about you. 785 00:37:20,109 --> 00:37:21,651 "Old dog, old tricks." 786 00:37:22,401 --> 00:37:22,776 Good to know I've still got 'em. 787 00:37:23,610 --> 00:37:25,735 Well, it's gonna be on page two in tomorrow's paper. 788 00:37:26,068 --> 00:37:26,652 Page two? 789 00:37:27,360 --> 00:37:28,151 What the hell happened to page one? 790 00:37:28,818 --> 00:37:29,652 I thought you'd be ready to kill her. 791 00:37:30,027 --> 00:37:30,693 Or me or both. 792 00:37:31,360 --> 00:37:33,194 Hey, she can write whatever she wants. 793 00:37:33,777 --> 00:37:34,527 Picture's worth a thousand words, 794 00:37:35,235 --> 00:37:36,860 and I'll always have that image of her face. 795 00:37:43,653 --> 00:37:45,653 Are you gonna make it to the party? 796 00:37:46,070 --> 00:37:46,611 Maybe. 797 00:37:51,278 --> 00:37:54,654 ■ I dreamt about you the other night ■ 798 00:37:55,403 --> 00:37:58,321 ■ We were there when people started to die ■ 799 00:37:58,987 --> 00:38:01,321 ■ The seas rose to a terrible height ■ 800 00:38:01,945 --> 00:38:05,655 ■ But we survived, yeah we survived ■ 801 00:38:07,404 --> 00:38:07,738 [Dev] So what did you do? 802 00:38:08,405 --> 00:38:09,946 Well, when my brother became a doctor, 803 00:38:10,405 --> 00:38:11,656 I got him really drunk 804 00:38:12,530 --> 00:38:14,030 and then his friends made him a full-body cast, 805 00:38:14,447 --> 00:38:15,197 so he couldn't move, 806 00:38:16,031 --> 00:38:17,572 and then we wheeled him into his girlfriend's apartment, 807 00:38:18,322 --> 00:38:20,239 and then when he woke up, everybody was there. 808 00:38:20,572 --> 00:38:21,198 "Surprise!" 809 00:38:21,739 --> 00:38:22,947 You should have seen his face. 810 00:38:24,156 --> 00:38:24,947 How marvelous. 811 00:38:25,239 --> 00:38:25,782 It was. 812 00:38:28,114 --> 00:38:29,448 Are you lying now? 813 00:38:29,865 --> 00:38:30,782 I am being polite. 814 00:38:31,490 --> 00:38:33,074 Please don't ever throw me a surprise party. 815 00:38:34,823 --> 00:38:35,782 See, I know you're lying now. 816 00:38:36,199 --> 00:38:36,699 You would love it. 817 00:38:39,366 --> 00:38:39,949 My heart would stop. 818 00:38:50,825 --> 00:38:52,867 Hey, you pulled it off, nicely done. 819 00:38:53,159 --> 00:38:53,700 Thanks. 820 00:38:55,242 --> 00:38:56,451 Sorry I couldn't help you out. 821 00:38:57,242 --> 00:38:58,992 And next time, don't let Bobby dump this all on you. 822 00:39:00,618 --> 00:39:01,660 I think someone's thirsty. 823 00:39:06,493 --> 00:39:07,243 Food's good. 824 00:39:07,951 --> 00:39:09,327 Maybe we should do this again for the 50th. 825 00:39:09,618 --> 00:39:10,951 Sure. 826 00:39:11,369 --> 00:39:12,661 You can organize it. 827 00:39:13,202 --> 00:39:13,661 Heard from Bobby? 828 00:39:15,077 --> 00:39:15,786 Not yet. 829 00:39:16,619 --> 00:39:18,452 You'd think our partner might want to show up for this. 830 00:39:19,119 --> 00:39:20,453 Well, I am just glad that you're here. 831 00:39:20,786 --> 00:39:21,661 Hey, Crash! 832 00:39:23,786 --> 00:39:25,953 Have you gotten into the booze yet? 833 00:39:26,745 --> 00:39:28,286 Haven't been driven to drink till right this second. 834 00:39:28,912 --> 00:39:30,037 Good, I need you to fly me to Tuk. 835 00:39:30,745 --> 00:39:32,578 Connor and David are at the health center. 836 00:39:32,953 --> 00:39:33,620 Are they okay? 837 00:39:34,079 --> 00:39:34,995 Connor broke his wrist. 838 00:39:35,704 --> 00:39:37,537 David had some sort of snowmobile accident. 839 00:39:38,245 --> 00:39:38,704 They're both being treated for hypothermia, 840 00:39:39,287 --> 00:39:41,663 but, yeah, they're gonna be fine. 841 00:39:42,371 --> 00:39:43,537 Are Bobby and Petra with them? 842 00:39:43,996 --> 00:39:45,246 Yeah, Bobby called me. 843 00:39:45,538 --> 00:39:46,080 He did? 844 00:39:47,455 --> 00:39:48,455 Well, that's great. 845 00:39:50,288 --> 00:39:51,580 Well, I'm glad they found Connor. 846 00:39:52,997 --> 00:39:53,664 He'll call you. 847 00:39:55,455 --> 00:39:56,664 Fly safe. 848 00:40:06,332 --> 00:40:08,499 I'm surprised you're willing to fly with "Crash" Ivarson. 849 00:40:10,165 --> 00:40:13,457 Mel, the only reason we're still standing here 850 00:40:14,082 --> 00:40:15,165 is because you were on that plane. 851 00:40:17,540 --> 00:40:19,666 If you hadn't taken over from that pilot... 852 00:40:22,124 --> 00:40:23,667 You're the only guy I will fly with. 853 00:40:26,000 --> 00:40:29,125 Well, can't think of a better way to celebrate 35 years. 854 00:40:38,709 --> 00:40:40,876 (phone rings) 855 00:40:43,085 --> 00:40:43,709 Hello? 856 00:40:44,085 --> 00:40:45,335 Hey, it's me. 857 00:40:45,627 --> 00:40:46,126 Bobby! 858 00:40:46,502 --> 00:40:47,126 Is everyone okay? 859 00:40:47,543 --> 00:40:48,669 Yeah, we're okay. 860 00:40:49,085 --> 00:40:50,460 Everything's fine. 861 00:40:51,086 --> 00:40:52,669 I'm sorry I didn't call any sooner. 862 00:40:53,294 --> 00:40:55,378 No, no, no, no, no, that's okay. 863 00:40:55,794 --> 00:40:57,670 God, I miss you. 864 00:41:00,961 --> 00:41:02,378 I really wish I could be home right now. 865 00:41:03,586 --> 00:41:04,503 What happened up there? 866 00:41:15,129 --> 00:41:15,671 Hey, buddy. 867 00:41:21,463 --> 00:41:23,421 Got something for you to take your mind off your wrist. 868 00:41:25,630 --> 00:41:27,797 How am I supposed to play this with one arm? 869 00:41:28,089 --> 00:41:28,672 Right. 870 00:41:31,838 --> 00:41:32,797 Can I sign your cast? 871 00:41:48,090 --> 00:41:49,382 What is that? 872 00:41:49,674 --> 00:41:50,674 Tlicho. 873 00:41:51,007 --> 00:41:52,340 Our language. 874 00:41:52,715 --> 00:41:53,674 What's it say? 875 00:41:54,216 --> 00:41:55,674 Sezha dejle. 876 00:41:58,591 --> 00:41:59,675 Hard to translate. 877 00:42:00,299 --> 00:42:01,675 Kind of means "my brave son." 878 00:42:03,257 --> 00:42:03,841 Huh. 879 00:42:26,468 --> 00:42:28,010 Hey, those the same cookies your mom used to make? 880 00:42:28,302 --> 00:42:28,802 Yup. 881 00:42:29,593 --> 00:42:31,760 Where do you think I learned the art of guilt-baking? 882 00:42:32,219 --> 00:42:33,719 It wasn't your fault. 883 00:42:34,094 --> 00:42:34,678 Yes, it was. 884 00:42:35,594 --> 00:42:37,135 If I had just told Connor everything from the beginning, 885 00:42:37,761 --> 00:42:38,761 then none of this would've happened. 886 00:42:39,386 --> 00:42:40,844 You made the right call at the time. 887 00:42:42,969 --> 00:42:44,803 Things have changed. 888 00:42:45,220 --> 00:42:45,804 We'll deal with it. 889 00:42:47,387 --> 00:42:50,137 Hey, I'm not going anywhere. 890 00:42:51,428 --> 00:42:52,012 Good. 891 00:42:56,429 --> 00:42:57,221 Don't touch my cookies! 892 00:42:59,096 --> 00:43:00,013 What're you doing? 893 00:43:00,471 --> 00:43:01,680 We're on the same team. 894 00:43:02,013 --> 00:43:02,680 I'm trying! 895 00:43:09,430 --> 00:43:10,347 Hey, Krista! 896 00:43:12,347 --> 00:43:13,681 Wanna play? 897 00:43:14,056 --> 00:43:14,681 Hey! 898 00:43:15,264 --> 00:43:16,931 Hey, come on in, have a cookie. 899 00:43:17,348 --> 00:43:17,931 Which one is to jump? 900 00:43:18,264 --> 00:43:19,348 Jump button. 901 00:43:19,598 --> 00:43:20,264 Okay. 902 00:43:20,515 --> 00:43:21,098 Hah! 903 00:43:22,431 --> 00:43:23,056 See? 59416

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.