All language subtitles for 02 The Thing - Remastered 1982 English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,226 --> 00:00:10,526 02 The Thing - Remastered 1982 English 2 00:02:07,650 --> 00:02:10,528 [WIND WHISTLING] 3 00:03:58,260 --> 00:04:00,388 [COCKS RIFLE] 4 00:04:01,180 --> 00:04:02,973 [GUNSHOT] 5 00:04:19,198 --> 00:04:22,827 [GUNFIRE CONTINUES] 6 00:04:45,141 --> 00:04:47,017 [ENGINE STOPS] 7 00:05:15,755 --> 00:05:18,966 [COMPUTER] Your move: Bishop to knight four. 8 00:05:19,175 --> 00:05:22,446 [MY MOVE] Knight to rook three. [BEEPS] 9 00:05:22,470 --> 00:05:25,347 Poor baby, you're starting to lose it, aren't you? 10 00:05:28,809 --> 00:05:31,955 [BEEPING] 11 00:05:31,979 --> 00:05:34,458 Your move: King to rook one. [BEEPS] 12 00:05:34,482 --> 00:05:37,586 My move: Rook to knight six. 13 00:05:37,610 --> 00:05:41,363 Checkmate. Checkmate. [BEEPS] 14 00:05:44,658 --> 00:05:47,471 You cheating bitch. 15 00:05:47,495 --> 00:05:50,891 [GUNSHOTS] 16 00:05:50,915 --> 00:05:53,793 [HELICOPTER WHIRRING] 17 00:06:50,516 --> 00:06:53,286 Childs, what's he doing? 18 00:06:53,310 --> 00:06:55,622 Circling the camp. 19 00:06:55,646 --> 00:06:57,523 Who is he? 20 00:06:57,690 --> 00:06:59,441 Said Norge or something on the side. 21 00:06:59,608 --> 00:07:00,943 It's Norwegian. 22 00:07:47,156 --> 00:07:49,992 [WIND WHISTLING] 23 00:08:10,596 --> 00:08:12,890 [SPEAKING NORWEGIAN] 24 00:08:23,150 --> 00:08:27,071 [SPEAKING NORWEGIAN] 25 00:08:29,490 --> 00:08:31,408 [SPEAKING NORWEGIAN] 26 00:08:36,747 --> 00:08:40,125 [YELLING IN NORWEGIAN] 27 00:09:05,651 --> 00:09:07,629 - George, are you okay? - Yeah, yeah, I'm okay. 28 00:09:07,653 --> 00:09:09,530 - Are you? - Yeah. What's going on there? 29 00:09:32,011 --> 00:09:33,971 Watch it. 30 00:09:54,116 --> 00:09:55,993 Easy. 31 00:09:58,787 --> 00:10:03,292 Easy, easy, easy. Yes. 32 00:10:05,919 --> 00:10:08,839 [COUGHING] 33 00:10:15,637 --> 00:10:18,474 First god damn week of winter. 34 00:10:23,604 --> 00:10:25,564 [MOANING] 35 00:10:28,400 --> 00:10:33,214 Oh, come on. Four stitches. Barely grazed ya. 36 00:10:33,238 --> 00:10:36,134 What were they doing flying that low, 37 00:10:36,158 --> 00:10:38,303 shooting at a dog, at us? 38 00:10:38,327 --> 00:10:40,764 Mmm, stir-crazy. 39 00:10:40,788 --> 00:10:43,224 Cabin fever. Who knows? 40 00:10:43,248 --> 00:10:47,479 U.S. Number 31, calling McMurdo. Come in. Over. 41 00:10:47,503 --> 00:10:49,647 [STATIC] 42 00:10:49,671 --> 00:10:52,067 U.S. Number 31, calling McMurdo. 43 00:10:52,091 --> 00:10:54,110 Urgent. Come in. Over. 44 00:10:54,134 --> 00:10:57,906 [STATIC] Great. 45 00:10:57,930 --> 00:11:00,408 - Come on, come on. - Nobody! 46 00:11:00,432 --> 00:11:02,452 Nobody. Get a hold of somebody. 47 00:11:02,476 --> 00:11:04,579 Get a hold of anybody. We gotta report this mess. 48 00:11:04,603 --> 00:11:08,208 Look, I haven't been able to reach shit in two weeks. 49 00:11:08,232 --> 00:11:11,252 I doubt if anybody's talked to anybody on this entire continent, 50 00:11:11,276 --> 00:11:14,988 and you want me to reach somebody! 51 00:11:24,331 --> 00:11:27,042 Maybe we're at war with Norway. 52 00:11:30,963 --> 00:11:33,983 I was wondering when El Capitan... 53 00:11:34,007 --> 00:11:36,593 was gonna get a chance to use his popgun. 54 00:11:40,722 --> 00:11:42,516 How long have they been stationed there? 55 00:11:42,724 --> 00:11:44,143 It says here only eight weeks. 56 00:11:44,351 --> 00:11:46,162 Well, that's not long enough for guys to go bonkers. 57 00:11:46,186 --> 00:11:47,186 Bullshit, bwana. 58 00:11:47,271 --> 00:11:49,648 Five minutes is enough to put a man over down here. 59 00:11:49,815 --> 00:11:52,234 - [PALMER] Damn straight. - I mean, look at Palmer. 60 00:11:52,442 --> 00:11:54,903 He been the way he is since the first day. 61 00:11:55,112 --> 00:11:56,989 How many in their party? 62 00:11:57,239 --> 00:11:59,279 They started with ten. There'd be eight others left. 63 00:11:59,408 --> 00:12:00,534 How do we know? 64 00:12:00,742 --> 00:12:02,720 Guys as crazy as that could have done 65 00:12:02,744 --> 00:12:04,848 a lot of damage to their own before they got to us. 66 00:12:04,872 --> 00:12:07,392 - Nothing we can do about that. - Oh, yes there is. I wanna go up. 67 00:12:07,416 --> 00:12:09,394 - In this weather? - Bennings? 68 00:12:09,418 --> 00:12:11,771 Winds are gonna let up a tad next couple of hours. 69 00:12:11,795 --> 00:12:13,773 A tad? 70 00:12:13,797 --> 00:12:15,817 Can't condone it much myself, 71 00:12:15,841 --> 00:12:17,986 but it is a short haul. 72 00:12:18,010 --> 00:12:20,905 An hour there, an hour back. 73 00:12:20,929 --> 00:12:24,325 Shit, Doc, I'll give you the lift. No problem. 74 00:12:24,349 --> 00:12:25,475 Forget it, Palmer. 75 00:12:25,726 --> 00:12:28,395 Hey, thanks for thinking about it though. 76 00:12:32,316 --> 00:12:34,878 Loaded with kerosene. I count 15 cans. 77 00:12:34,902 --> 00:12:38,113 MacReady! Mac, get your gear on! 78 00:12:49,374 --> 00:12:51,352 - Mac, it may not clear up for a week. - Yeah. 79 00:12:51,376 --> 00:12:53,816 - We're the closest ones to them. - It's all right by me, Doc. 80 00:12:53,879 --> 00:12:55,839 I'm just letting you know we're taking' a chance. 81 00:12:56,048 --> 00:12:57,883 Quit the griping, MacReady. 82 00:12:58,050 --> 00:13:00,528 Those clouds keep moving over the sun, we're gonna get a white out. 83 00:13:00,552 --> 00:13:03,430 We get caught in that, you can scratch one doctor and one pilot. 84 00:13:03,597 --> 00:13:06,475 This is real thin. It'll clear as soon as you get up. 85 00:13:08,685 --> 00:13:12,105 It's up to you, Mac. If you don't wanna fly, we don't fly. 86 00:13:13,440 --> 00:13:15,240 You really wanna save those crazy Swedes, huh? 87 00:13:15,400 --> 00:13:16,193 Norwegians. 88 00:13:16,401 --> 00:13:18,379 - Which way, Doc? - Southwest. 89 00:13:18,403 --> 00:13:20,763 You're gonna have to read the map, 'cause I'm gonna be busy. 90 00:13:27,996 --> 00:13:30,457 Mac's really taking it up, huh? 91 00:13:32,334 --> 00:13:34,253 He knows what he's doing. 92 00:14:29,683 --> 00:14:33,037 [SUPERSTITIOUS PLAYING] 93 00:14:33,061 --> 00:14:36,291 [CONTINUES] 94 00:14:36,315 --> 00:14:38,459 Nauls, will you turn that crap down? 95 00:14:38,483 --> 00:14:41,320 I'm trying to get some sleep. I was shot today. 96 00:14:42,529 --> 00:14:44,448 Read, bwana. Will do. 97 00:14:46,533 --> 00:14:49,453 ♪ Writing's on the wall ♪ 98 00:14:51,330 --> 00:14:54,934 ♪ Very superstitious ♪ 99 00:14:54,958 --> 00:14:56,835 [CONTINUES] 100 00:15:13,185 --> 00:15:17,064 [CONTINUES] 101 00:15:27,074 --> 00:15:29,993 [CONTINUES] 102 00:17:10,051 --> 00:17:12,095 Anybody there? 103 00:17:12,304 --> 00:17:13,972 Hey, Sweden! 104 00:17:14,139 --> 00:17:16,975 They're not Swedish, Mac. They're Norwegian. 105 00:18:40,976 --> 00:18:43,353 Mac! 106 00:19:17,596 --> 00:19:20,974 My God. What the hell happened here? 107 00:19:23,101 --> 00:19:25,645 Come on, Doc. 108 00:20:03,433 --> 00:20:08,271 - Portable video unit. Anything? - It's all in Norwegian. 109 00:20:13,652 --> 00:20:15,195 What are you doing, Doc? 110 00:20:15,403 --> 00:20:17,864 Could be important work. I wanna take it back with us. 111 00:20:18,073 --> 00:20:20,116 Well, it's getting late. Let's hurry it up. 112 00:20:20,325 --> 00:20:22,827 I'll check out the last few rooms. 113 00:20:41,513 --> 00:20:43,598 [MACREADY] Hey, Copper, come here! 114 00:21:26,599 --> 00:21:29,102 Maybe they found a fossil, the remains of some animal 115 00:21:29,310 --> 00:21:31,455 buried in the ice, and they chopped it out. 116 00:21:31,479 --> 00:21:33,690 But where is it? Look at this. 117 00:21:48,329 --> 00:21:50,123 [COPPER] What is that? 118 00:21:51,040 --> 00:21:54,002 Is that a man in there or something? 119 00:21:55,587 --> 00:21:58,465 Whatever it is, they burned it up in a hurry. 120 00:22:00,759 --> 00:22:03,553 Help me find a shovel, Doc. 121 00:22:59,108 --> 00:23:01,086 We found this. 122 00:23:01,110 --> 00:23:03,071 Jesus Christ. 123 00:23:08,117 --> 00:23:09,994 [COUGHING] 124 00:23:20,630 --> 00:23:22,465 [COUGHING] 125 00:23:28,471 --> 00:23:32,058 [COPPER] Blair, I'd like you to start an autopsy right away. 126 00:24:25,403 --> 00:24:27,280 [STATIC] 127 00:24:31,075 --> 00:24:33,095 [VOLUME INCREASES] [SCREAMS] 128 00:24:33,119 --> 00:24:35,890 - Did you reach anybody yet? - Reach anybody? 129 00:24:35,914 --> 00:24:38,225 We're a thousand miles from nowhere, man, 130 00:24:38,249 --> 00:24:39,809 and it's gonna get a hell of a lot worse 131 00:24:39,834 --> 00:24:40,769 before it gets any better. 132 00:24:40,793 --> 00:24:43,671 Well, stick to it, Windows. Stick to it. 133 00:24:48,509 --> 00:24:51,596 Nothing wrong with this Norwegian, physiologically anyway. 134 00:24:51,971 --> 00:24:54,849 No drugs, no alcohol, nothing. 135 00:24:57,226 --> 00:24:59,145 [SNIFFS] Hmm. 136 00:25:18,665 --> 00:25:21,668 Well, what we got here is what appears to be, anyway, 137 00:25:21,876 --> 00:25:24,212 a normal set of internal organs. 138 00:25:25,713 --> 00:25:29,526 Heart, lungs, 139 00:25:29,550 --> 00:25:31,654 kidneys, liver. 140 00:25:31,678 --> 00:25:33,554 Intestines. 141 00:25:37,433 --> 00:25:39,394 Seem to be normal. 142 00:25:47,527 --> 00:25:50,405 [WIND WHISTLING] 143 00:25:56,995 --> 00:26:00,599 [MAN] one, door number two and door number three. 144 00:26:00,623 --> 00:26:03,978 And I think that Dawn Screen here has got the one that's trading the most. 145 00:26:04,002 --> 00:26:06,021 I went to you first. You brought your friend Anna. 146 00:26:06,045 --> 00:26:08,190 You've been consulting Anna all through the show anyhow. 147 00:26:08,214 --> 00:26:10,341 You may as well consult her one more time. 148 00:26:10,550 --> 00:26:12,635 I know how this one ends. 149 00:26:31,320 --> 00:26:34,240 [OLD-TIME MUSIC] 150 00:26:40,621 --> 00:26:42,498 [WIND WHISTLING] 151 00:26:44,709 --> 00:26:46,794 [SHOUTS] 152 00:26:47,837 --> 00:26:50,965 Clark, will you put this mutt with the others where he belongs? 153 00:26:54,010 --> 00:26:56,137 Yeah, okay. 154 00:27:16,532 --> 00:27:18,409 Go ahead. 155 00:27:20,995 --> 00:27:23,748 Go ahead. What are you waiting for? 156 00:27:32,048 --> 00:27:34,967 [WHIMPERING] 157 00:28:10,336 --> 00:28:12,964 [SNARLING] 158 00:28:14,590 --> 00:28:18,010 [GROWLING, BARKING] 159 00:28:31,107 --> 00:28:33,568 [RATTLING] 160 00:29:05,975 --> 00:29:07,810 [BARKING CONTINUES] 161 00:29:36,464 --> 00:29:38,925 [WHIMPERING, BARKING] 162 00:29:40,635 --> 00:29:42,970 [RATTLING] 163 00:29:45,306 --> 00:29:47,975 [CREATURE SCREECHES] 164 00:30:01,239 --> 00:30:06,160 [DISTANT BARKING AND HOWLING] 165 00:30:08,788 --> 00:30:11,874 [ALARM BLARING] 166 00:30:12,250 --> 00:30:14,418 [ROARING] 167 00:30:15,461 --> 00:30:17,338 I don't know what the hell's in there, 168 00:30:17,546 --> 00:30:19,024 but it's weird and pissed off, whatever it is. 169 00:30:19,048 --> 00:30:20,258 Bennings, go get Childs. 170 00:30:20,466 --> 00:30:22,903 What is this? What's going on? 171 00:30:22,927 --> 00:30:25,530 - Hey, Palmer, what is this? - I don't know. 172 00:30:25,554 --> 00:30:27,473 Childs, Mac wants the flamethrower! 173 00:30:27,682 --> 00:30:29,402 - Mac wants the what? - That's what he said. 174 00:30:29,558 --> 00:30:31,686 - Now move! - Damn it. 175 00:30:33,479 --> 00:30:37,960 [BARKING, ROARING] 176 00:30:37,984 --> 00:30:40,695 [DOGS WHIMPERING] 177 00:30:44,490 --> 00:30:46,843 - Stay back. - Hey, Mac, what is it? 178 00:30:46,867 --> 00:30:50,705 [GROWLING] 179 00:30:55,126 --> 00:30:57,003 [DOG BARKING] 180 00:31:00,673 --> 00:31:05,261 [SCREECHING] 181 00:31:12,101 --> 00:31:17,124 [SCREECHING CONTINUES] 182 00:31:17,148 --> 00:31:20,026 [WHIMPERING] 183 00:31:26,032 --> 00:31:28,743 [SCREECHES] 184 00:31:34,540 --> 00:31:39,146 - Don't! No! - Get away! Get back! Get back! 185 00:31:39,170 --> 00:31:41,297 [BOTH SHOUTING] 186 00:31:44,216 --> 00:31:47,094 [GROWLING]] 187 00:32:04,528 --> 00:32:06,364 Get your ass over here! 188 00:32:07,948 --> 00:32:09,784 Burn it. 189 00:32:13,245 --> 00:32:15,206 Damn it, Childs, torch it! 190 00:32:22,880 --> 00:32:24,757 [SCREECHES] 191 00:32:35,726 --> 00:32:37,603 [COUGHING] 192 00:33:37,121 --> 00:33:39,039 Oh my God. 193 00:33:45,421 --> 00:33:47,298 [GASPING] Oh! 194 00:33:47,506 --> 00:33:49,675 Oh! 195 00:33:54,388 --> 00:33:57,266 Look. Son of a bitch. Oh. 196 00:34:14,074 --> 00:34:15,886 [BLAIR] You see, what we're talking about here 197 00:34:15,910 --> 00:34:18,388 is an organism that imitates other life-forms, 198 00:34:18,412 --> 00:34:20,432 and it imitates them perfectly. 199 00:34:20,456 --> 00:34:23,977 When this Thing attacked our dogs it tried to digest them, 200 00:34:24,001 --> 00:34:26,104 absorb them, 201 00:34:26,128 --> 00:34:29,965 and in the process shape its own cells to imitate them. 202 00:34:32,092 --> 00:34:36,514 This, for instance... That's not dog. 203 00:34:37,890 --> 00:34:39,767 It's imitation. 204 00:34:39,975 --> 00:34:42,478 We got to it before it had time to finish. 205 00:34:44,563 --> 00:34:46,708 Finish what? 206 00:34:46,732 --> 00:34:49,193 Finish imitating these dogs. 207 00:34:56,033 --> 00:35:00,329 Easy, easy. Good. 208 00:35:02,957 --> 00:35:04,792 Easy, easy. 209 00:35:10,172 --> 00:35:11,674 - Clark. - Yeah? 210 00:35:11,882 --> 00:35:15,570 Did you notice anything strange about the dog, anything at all? 211 00:35:15,594 --> 00:35:17,638 Strange? No. 212 00:35:19,431 --> 00:35:21,559 What was the dog doing in the rec room? 213 00:35:22,101 --> 00:35:23,519 I don't know. 214 00:35:23,769 --> 00:35:26,438 He was just wandering around camp all day. 215 00:35:28,774 --> 00:35:32,879 Are you saying to me the dog wasn't put in the kennel until last night? 216 00:35:32,903 --> 00:35:34,572 Right. 217 00:35:36,282 --> 00:35:38,343 How long were you alone with that dog? 218 00:35:38,367 --> 00:35:43,247 I don't know. An hour. Hour and a half, maybe. 219 00:35:44,873 --> 00:35:47,835 What the hell you looking at me like that for? 220 00:35:50,337 --> 00:35:52,256 - I don't know. - What? 221 00:35:53,591 --> 00:35:56,510 I don't know. It's probably nothing. 222 00:35:58,220 --> 00:36:00,097 It's nothing at all. 223 00:36:11,150 --> 00:36:13,128 How much more of this crap is there? 224 00:36:13,152 --> 00:36:15,529 Oh, about nine hours, I'd say. 225 00:36:16,697 --> 00:36:18,782 We can't learn anything from this. 226 00:36:19,325 --> 00:36:21,243 Guess not. 227 00:36:31,462 --> 00:36:33,297 [GARRY] Where'd they take these shots? 228 00:36:34,632 --> 00:36:36,568 Seems like they were spending a lot of their time 229 00:36:36,592 --> 00:36:39,303 in a little place Northeast of their camp about five or six miles. 230 00:36:39,595 --> 00:36:41,722 [GARRY] What's that? 231 00:36:41,889 --> 00:36:45,809 [MACREADY] It looks like something buried under the ice. 232 00:36:51,482 --> 00:36:53,901 [NORRIS] And look at that. They're planting thermite charges. 233 00:36:54,943 --> 00:36:58,864 Whatever it was it was bigger than that block of ice you found. 234 00:37:07,873 --> 00:37:10,292 Here. This is it. 235 00:37:10,542 --> 00:37:12,604 The place where they were spending most of their time. 236 00:37:12,628 --> 00:37:14,105 Pretty nasty out, Mac. Thirty five knots. 237 00:37:14,129 --> 00:37:15,839 Screw it. I'm gonna go up anyway. 238 00:37:39,530 --> 00:37:41,407 Half a mile due east. 239 00:39:19,755 --> 00:39:23,717 Jesus, how long do you figure this has been in the ice? 240 00:39:23,884 --> 00:39:27,864 Well, the back scatter effect's been bringing things up... 241 00:39:27,888 --> 00:39:30,742 from way down around here for a long time. 242 00:39:30,766 --> 00:39:35,562 I'd say... I'd say the ice it's buried in is 100,000 years old, at least. 243 00:39:38,440 --> 00:39:41,068 - And those Norwegians blew it up? - Yeah. 244 00:40:09,847 --> 00:40:11,783 [MACREADY SIGHS] I don't know. 245 00:40:11,807 --> 00:40:14,077 Thousands of years ago it crashes, 246 00:40:14,101 --> 00:40:16,454 and this thing... [SIGHS] 247 00:40:16,478 --> 00:40:20,083 Gets thrown out or crawls out, and it ends up freezing in the ice. 248 00:40:20,107 --> 00:40:24,128 I just cannot believe any of this voodoo bullshit. 249 00:40:24,152 --> 00:40:27,465 Childs, it happens all the time, man. 250 00:40:27,489 --> 00:40:30,134 They're falling outta the skies like flies. 251 00:40:30,158 --> 00:40:32,512 Government knows all about it. Right, Mac? 252 00:40:32,536 --> 00:40:35,306 Do you believe any of this voodoo bullshit, Blair? 253 00:40:35,330 --> 00:40:40,311 Childs. Childs. Chariots Of The Gods, man. 254 00:40:40,335 --> 00:40:42,605 They practically own South America. 255 00:40:42,629 --> 00:40:45,007 I mean, they taught the Incas everything they know. 256 00:40:52,848 --> 00:40:54,826 Come on, now, MacReady. 257 00:40:54,850 --> 00:40:57,912 The Norwegians get a hold of this, and they dig it up out of the ice. 258 00:40:57,936 --> 00:41:00,290 Yes, Garry, they dig it up. They cart it back. 259 00:41:00,314 --> 00:41:01,857 It gets thawed out, wakes up, 260 00:41:02,065 --> 00:41:03,960 probably not in the best of moods. 261 00:41:03,984 --> 00:41:05,104 I don't know. I wasn't there. 262 00:41:05,235 --> 00:41:06,754 Which one of you disrespectful men 263 00:41:06,778 --> 00:41:10,300 been tossing his dirty drawers in the kitchen trash can, huh? 264 00:41:10,324 --> 00:41:13,845 From now on I want my kitchen clean, germ free. 265 00:41:13,869 --> 00:41:17,056 Now how's this motherfucker wake up after thousands of years in the ice? 266 00:41:17,080 --> 00:41:20,101 - And how could it look like a dog? - I don't know how. 267 00:41:20,125 --> 00:41:22,061 'Cause it's different than us, see? 268 00:41:22,085 --> 00:41:25,672 'Cause it's from outer space. What do you want from me? Ask him. 269 00:41:30,135 --> 00:41:32,638 You buy any of this, Blair? 270 00:41:43,023 --> 00:41:45,692 [TICKING, BEEPING] 271 00:43:33,633 --> 00:43:35,570 [COPPER ON P.A.] Mac, we're moving those things 272 00:43:35,594 --> 00:43:37,613 out of the lab into the storeroom. 273 00:43:37,637 --> 00:43:40,283 Can you come get your stuff? 274 00:43:40,307 --> 00:43:42,142 Be there in a minute, Doc. 275 00:43:59,618 --> 00:44:01,536 Through the door. 276 00:44:04,915 --> 00:44:06,833 Right over here. Right over... 277 00:44:09,795 --> 00:44:13,048 Sorry, Mac. You have to move your stuff ou... 278 00:44:13,256 --> 00:44:16,569 Doc says we gotta lock him up. Stash him in here and lock him up. 279 00:44:16,593 --> 00:44:19,572 I have to talk to you. I'm tired of talking, Fuchs. 280 00:44:19,596 --> 00:44:21,515 I just wanna get up to my shack and get drunk. 281 00:44:21,723 --> 00:44:24,184 - Mac, it's important. - What is it? 282 00:44:25,102 --> 00:44:27,705 - Outside. - It's 40 below outside. 283 00:44:27,729 --> 00:44:31,191 In the Thiokol. Please, Mac. 284 00:44:45,288 --> 00:44:47,809 We ought to just burn these things. 285 00:44:47,833 --> 00:44:50,561 Can't burn the find of the century. 286 00:44:50,585 --> 00:44:53,713 That's gonna win somebody the Nobel Prize. 287 00:45:06,309 --> 00:45:08,287 You, uh, got the keys? 288 00:45:08,311 --> 00:45:11,690 Get them from Garry. I wanna get some stuff outta here. 289 00:45:45,765 --> 00:45:47,785 There's something wrong with Blair. 290 00:45:47,809 --> 00:45:50,209 He's locked himself in his room and he won't answer the door. 291 00:45:50,604 --> 00:45:53,064 So I took one of his notebooks from the lab. 292 00:45:53,273 --> 00:45:55,442 - Yeah? - Listen. 293 00:45:56,735 --> 00:45:59,881 It could have imitated a million life-forms on a million planets. 294 00:45:59,905 --> 00:46:02,175 Could change into any one of them at any time. 295 00:46:02,199 --> 00:46:04,177 Now it wants life-forms on Earth. 296 00:46:04,201 --> 00:46:06,220 It's getting cold in here, Fuchs, and I haven't slept in days. 297 00:46:06,244 --> 00:46:08,222 Wait, Mac, wait a minute. It needs to be alone 298 00:46:08,246 --> 00:46:11,017 and in close proximity with a life-form to be absorbed. 299 00:46:11,041 --> 00:46:13,019 The chameleon strikes in the dark. 300 00:46:13,043 --> 00:46:15,062 - So is Blair cracking up or what? - Damn it, MacReady. 301 00:46:15,086 --> 00:46:17,690 There is still cellular activity in these burned remains. 302 00:46:17,714 --> 00:46:19,633 They're not dead yet. 303 00:46:30,727 --> 00:46:32,604 Let's go, Bennings. I gotta get some sleep. 304 00:46:52,499 --> 00:46:55,418 Holy shit. 305 00:46:58,338 --> 00:46:59,881 [keys fall] 306 00:47:00,090 --> 00:47:02,008 Go get the doc. 307 00:47:02,592 --> 00:47:05,011 I'll get Garry. We'll meet in Blair's room. 308 00:47:11,184 --> 00:47:13,061 It's Bennings! 309 00:47:23,697 --> 00:47:25,031 Bennings was right there, Mac. 310 00:47:25,240 --> 00:47:27,117 I swear to God it had a hold of him. 311 00:47:27,701 --> 00:47:31,955 [ALARM BLARING] 312 00:47:36,543 --> 00:47:39,462 [BLARING CONTINUES] 313 00:47:39,671 --> 00:47:41,589 [MACREADY] Windows! Windows! Keep away from him! 314 00:47:45,677 --> 00:47:47,554 Get back! Stay back! 315 00:47:51,308 --> 00:47:53,184 It isn't Bennings. 316 00:47:59,399 --> 00:48:03,236 [SCREECHING] 317 00:48:17,459 --> 00:48:19,377 [SCREAMING] 318 00:48:26,509 --> 00:48:28,487 My God, what was happening to him? 319 00:48:28,511 --> 00:48:29,822 If it had had more time to finish 320 00:48:29,846 --> 00:48:32,241 it would have looked and sounded and acted just like Bennings. 321 00:48:32,265 --> 00:48:33,683 I don't know what you're saying. 322 00:48:33,850 --> 00:48:37,187 That was one of those things out there trying to imitate him, Garry. 323 00:48:41,441 --> 00:48:43,610 - Come on. - MacReady, I know Bennings. 324 00:48:43,818 --> 00:48:45,546 I've known him for ten years. 325 00:48:45,570 --> 00:48:47,447 He's my friend. 326 00:48:48,114 --> 00:48:49,991 We've gotta burn the rest of them. 327 00:49:24,859 --> 00:49:26,444 All right, step back. 328 00:49:51,886 --> 00:49:53,763 You sure that's all of them? 329 00:49:53,930 --> 00:49:57,517 We cleaned out the storehouse, the lab, there is nothing left. 330 00:49:58,560 --> 00:50:00,437 Where's Blair? 331 00:50:41,769 --> 00:50:44,397 I can't find Blair. 332 00:50:44,564 --> 00:50:46,608 Where's everybody else? 333 00:50:46,816 --> 00:50:48,711 Windows is in the radio room still trying to get through. 334 00:50:48,735 --> 00:50:50,278 Everyone else is in the rec room. 335 00:50:51,070 --> 00:50:53,698 Well, you go on. I'll be in in a minute. 336 00:51:17,055 --> 00:51:18,932 Blair? 337 00:51:20,141 --> 00:51:22,018 Blair? 338 00:51:59,889 --> 00:52:04,119 [STATIC] 339 00:52:04,143 --> 00:52:06,020 [GUNSHOT] 340 00:52:17,031 --> 00:52:19,718 [BLAIR SHOUTING] 341 00:52:19,742 --> 00:52:23,472 [BLAIR] Don't! You son of a bitch. You understand me? 342 00:52:23,496 --> 00:52:26,541 - He's got a gun. Get back. - Anybody interferes, I'll kill them. 343 00:52:26,749 --> 00:52:28,960 Just leave it here. We're gonna talk. 344 00:52:29,168 --> 00:52:31,063 He smashed up some of the chopper pretty good. 345 00:52:31,087 --> 00:52:33,107 [BLAIR] Nobody talk to nobody! 346 00:52:33,131 --> 00:52:36,050 Childs, go see if he got to the tractor. 347 00:52:36,259 --> 00:52:39,262 Nobody gets in and outta here. Nobody. 348 00:52:44,809 --> 00:52:49,897 You guys think I'm crazy. Well, that's fine. 349 00:52:50,106 --> 00:52:53,586 Most of you don't know what's going on around here. 350 00:52:53,610 --> 00:52:58,072 Well, I'm damn well sure some of you do. 351 00:52:58,823 --> 00:53:00,700 Christ. 352 00:53:03,202 --> 00:53:05,163 He got most of the chopper and the tractor, 353 00:53:05,371 --> 00:53:07,040 and he's killed the rest of the dogs. 354 00:53:10,710 --> 00:53:12,920 Garry, wait a minute, wait a minute. 355 00:53:13,713 --> 00:53:17,651 Now, Childs, go around to the map room door. Talk to him. 356 00:53:17,675 --> 00:53:19,552 Okay. 357 00:53:19,719 --> 00:53:22,805 Norris, get a table from the lab. 358 00:53:24,849 --> 00:53:28,269 Do you think that thing wanted to be an animal? 359 00:53:28,853 --> 00:53:32,041 No dogs make it a thousand miles through the cold. 360 00:53:32,065 --> 00:53:34,817 [GLASS SHATTERING] 361 00:53:35,193 --> 00:53:37,612 Nah, you don't understand! 362 00:53:38,404 --> 00:53:40,424 That thing wanted to be us. 363 00:53:40,448 --> 00:53:43,927 [BLAIR] If the cell gets out... 364 00:53:43,951 --> 00:53:45,929 it could imitate everything on the face of the earth... 365 00:53:45,953 --> 00:53:48,456 - and it's not gonna stop! - Okay, Blair. 366 00:53:49,957 --> 00:53:52,001 Come on, man, you don't wanna hurt anybody. 367 00:53:52,960 --> 00:53:55,088 I'll kill you. 368 00:53:59,801 --> 00:54:01,719 [BLAIR SHOUTS] 369 00:54:06,641 --> 00:54:08,810 [GRUNTING] 370 00:54:12,814 --> 00:54:14,732 [BLAIR GROANING] 371 00:54:20,113 --> 00:54:22,091 Good shot, MacReady. 372 00:54:22,115 --> 00:54:24,093 Excuse me. Okay. 373 00:54:24,117 --> 00:54:26,053 - All right, bring him up. - Yeah. 374 00:54:26,077 --> 00:54:27,954 [GROANING] 375 00:54:46,097 --> 00:54:48,015 Come on, Blair. 376 00:54:53,604 --> 00:54:55,064 What about your shack, MacReady? 377 00:54:55,273 --> 00:54:58,025 I don't want him in my shack. We'll lock him in the tool shed. 378 00:55:02,864 --> 00:55:06,701 Why am I in here? For your own protection, Blair. 379 00:55:15,460 --> 00:55:17,754 [WIND HOWLING] 380 00:55:21,340 --> 00:55:23,384 How you doing, old boy? 381 00:55:27,138 --> 00:55:29,849 I don't know who to trust. 382 00:55:30,057 --> 00:55:32,769 [SWALLOWS, SIGHS] I know what you mean, Blair. 383 00:55:34,687 --> 00:55:36,814 Trust's a tough thing to come by these days. 384 00:55:39,066 --> 00:55:42,320 Tell you what. Why don't you just trust in the Lord? 385 00:55:45,072 --> 00:55:48,367 - Watch Clark. - What? 386 00:55:49,327 --> 00:55:53,098 I said watch Clark. 387 00:55:53,122 --> 00:55:56,083 And watch him close. Do you hear me? 388 00:56:06,719 --> 00:56:09,222 [DOOR CLOSES] 389 00:56:14,143 --> 00:56:16,205 And now the radio's gone. 390 00:56:16,229 --> 00:56:19,333 - And so are the choppers. - We're completely cut off. 391 00:56:19,357 --> 00:56:21,567 All we can do now is hole up until spring, 392 00:56:21,776 --> 00:56:23,027 wait for the rescue team. 393 00:56:23,277 --> 00:56:24,487 No, we don't wait. 394 00:56:25,112 --> 00:56:27,198 Somebody in this camp ain't what he appears to be. 395 00:56:27,406 --> 00:56:29,367 Right now that may be one or two of us. 396 00:56:29,534 --> 00:56:31,285 By spring it could be all of us. 397 00:56:31,452 --> 00:56:33,496 So how do we know who's human? 398 00:56:34,330 --> 00:56:37,208 If I was an imitation... a perfect imitation... 399 00:56:38,167 --> 00:56:40,920 how would you know if it was really me? 400 00:56:46,008 --> 00:56:48,219 Is there some kind of test, Doc? 401 00:56:48,427 --> 00:56:50,388 Well, yeah, possibly. 402 00:56:50,596 --> 00:56:52,765 I've been thinking about a blood serum test. 403 00:56:52,974 --> 00:56:54,785 [GARRY] What's that? 404 00:56:54,809 --> 00:56:57,478 We could take a sample of each person's blood, 405 00:56:57,687 --> 00:56:59,623 could mix it with uncontaminated blood. 406 00:56:59,647 --> 00:57:02,817 I suppose if there's a reaction, we'd know who isn't human. 407 00:57:03,025 --> 00:57:06,362 - We've got whole blood in storage. - Start working on it. 408 00:57:07,113 --> 00:57:09,091 Keep an eye on Clark. 409 00:57:09,115 --> 00:57:12,135 He was close to that dog. 410 00:57:12,159 --> 00:57:14,287 Yeah. Yeah. 411 00:57:18,708 --> 00:57:21,294 Mac, we need Blair's help. 412 00:57:21,502 --> 00:57:23,397 He's the only one who knows what this organism is capable of. 413 00:57:23,421 --> 00:57:24,630 He's too far gone, Fuchs. 414 00:57:24,839 --> 00:57:27,842 But get the rest of his notebooks. Start going through them. 415 00:57:37,268 --> 00:57:39,604 [UNLATCHING HOOK] 416 00:57:40,187 --> 00:57:43,149 [COPPER] Garry! Hey, you guys, come here! 417 00:57:45,735 --> 00:57:47,904 - What? - Somebody got to the blood. 418 00:57:48,112 --> 00:57:50,048 What? 419 00:57:50,072 --> 00:57:52,825 - Where's Clark? - Right here. 420 00:57:52,992 --> 00:57:54,761 Wait a minute, wait a minute. Was this broken into? 421 00:57:54,785 --> 00:57:56,412 No, the lock is undamaged. 422 00:57:56,662 --> 00:57:58,706 Somebody opened it, closed it, and then locked it. 423 00:57:58,915 --> 00:58:02,168 - Great. - Who's got access to it? 424 00:58:06,714 --> 00:58:09,109 I guess I'm the only one. 425 00:58:09,133 --> 00:58:11,385 And I got the only key. 426 00:58:14,722 --> 00:58:18,160 - Would that test have worked, Doc? - Oh, I think so, yes. 427 00:58:18,184 --> 00:58:20,537 [NORRIS] Somebody else sure as hell thought so. 428 00:58:20,561 --> 00:58:23,790 Well, who else could've used that key? 429 00:58:23,814 --> 00:58:26,734 Nobody! I just give it to Copper whenever he needs it. 430 00:58:27,818 --> 00:58:29,498 Could anybody have gotten it from you, Doc? 431 00:58:29,528 --> 00:58:32,907 I don't see how. As soon as I'm finished, I return it right away. 432 00:58:35,701 --> 00:58:37,620 Great. 433 00:58:38,371 --> 00:58:40,091 [Fuchs]: When was the last time you used it? 434 00:58:40,247 --> 00:58:42,667 [COPPER] A day or so ago, I guess. 435 00:58:44,001 --> 00:58:45,921 I suppose somebody could have lifted it off me... 436 00:58:46,003 --> 00:58:47,380 Oh, come on! 437 00:58:47,588 --> 00:58:49,483 That key ring of yours is always hooked to your belt. 438 00:58:49,507 --> 00:58:50,800 [SHOUTING] 439 00:58:51,008 --> 00:58:55,906 - Accusing everybody. - Stop it! It ain't worth it! 440 00:58:55,930 --> 00:58:57,991 Copper's the only one who's got any business with it. 441 00:58:58,015 --> 00:58:58,867 Now wait a minute, Garry! 442 00:58:58,891 --> 00:59:00,726 You've been in here on several occasions. 443 00:59:00,935 --> 00:59:02,055 And Doc thought of the test. 444 00:59:02,103 --> 00:59:03,983 [CHILDS] So what? Is that supposed to clear him? 445 00:59:04,105 --> 00:59:05,745 - Bullshit! - Why would he come in here... 446 00:59:05,773 --> 00:59:06,774 - Windows! - Windows! 447 00:59:21,038 --> 00:59:22,915 [COCKS GUN] Put that down! 448 00:59:23,082 --> 00:59:24,082 No. 449 00:59:24,250 --> 00:59:26,127 I'll put this right through your head. 450 00:59:27,378 --> 00:59:29,213 You guys gonna listen to Garry? 451 00:59:29,422 --> 00:59:30,881 You gonna let him give the orders? 452 00:59:31,090 --> 00:59:32,818 I mean, he could be one of those Things. 453 00:59:32,842 --> 00:59:35,529 Windows. Wait a minute. 454 00:59:35,553 --> 00:59:38,573 Just take it easy. Put the gun down. 455 00:59:38,597 --> 00:59:41,058 Put it down. Garry, you don't want to hurt anybody. 456 00:59:41,267 --> 00:59:43,853 Right. On the floor. 457 00:59:58,284 --> 00:59:59,744 It's on the floor. 458 01:00:06,917 --> 01:00:09,771 I don't know about Copper, 459 01:00:09,795 --> 01:00:13,007 but I give you my word I did not go near that blood. 460 01:00:20,890 --> 01:00:23,809 But I guess you'll all feel a little easier if... 461 01:00:26,187 --> 01:00:28,481 if somebody else was in charge. 462 01:00:29,398 --> 01:00:32,485 Norris, I can't see anybody objecting to you. 463 01:00:36,238 --> 01:00:38,633 I'm sorry, fellas, but I'm not up to it. 464 01:00:38,657 --> 01:00:42,387 - I'll take it. - Like hell you will. 465 01:00:42,411 --> 01:00:46,040 It should be somebody a little more even-tempered, Childs. 466 01:00:50,086 --> 01:00:52,213 [SCOFFS] 467 01:00:56,592 --> 01:00:58,552 All right. 468 01:01:00,554 --> 01:01:03,182 [WIND GUSTING] 469 01:01:16,987 --> 01:01:19,949 [FLAME BURSTING] 470 01:01:20,825 --> 01:01:22,952 I know I'm human. 471 01:01:26,413 --> 01:01:30,042 And if you were all these things, then you'd just attack me right now. 472 01:01:30,209 --> 01:01:32,419 So some of you are still human. 473 01:01:32,628 --> 01:01:34,922 This thing doesn't want to show itself. 474 01:01:35,131 --> 01:01:37,299 It wants to hide inside an imitation. 475 01:01:39,051 --> 01:01:41,154 It'll fight if it has to. 476 01:01:41,178 --> 01:01:44,616 But it's vulnerable out in the open. 477 01:01:44,640 --> 01:01:48,078 If it takes us over, 478 01:01:48,102 --> 01:01:51,123 then it has no more enemies, 479 01:01:51,147 --> 01:01:53,232 nobody left to kill it. 480 01:01:54,400 --> 01:01:56,277 And then it's won. 481 01:01:59,864 --> 01:02:02,968 There's a storm hitting us in six hours. 482 01:02:02,992 --> 01:02:05,762 We're gonna find out who's who. 483 01:02:05,786 --> 01:02:09,540 All right, Doc, Garry and Clark, move over there away from the others. 484 01:02:21,510 --> 01:02:23,888 Norris, you and Childs shoot them up with morphine. 485 01:02:24,096 --> 01:02:26,116 Tie them down in the rec room and watch them. 486 01:02:26,140 --> 01:02:27,660 Fuchs, you start working on a new test. 487 01:02:27,766 --> 01:02:30,352 - I need Doc's help. - Yeah, you don't wanna drug me. 488 01:02:31,312 --> 01:02:33,647 Mac, I'm not a prisoner! 489 01:02:54,585 --> 01:02:57,439 Let me do it. You're gonna break the needle in my arm. 490 01:02:57,463 --> 01:03:01,008 No, Doc, he's doing a real fine job. 491 01:03:02,426 --> 01:03:04,053 [GROANS] 492 01:03:09,141 --> 01:03:12,162 I'm gonna hide this tape when I'm finished. 493 01:03:12,186 --> 01:03:16,499 If none of us make it at least there'll be some kind of record. 494 01:03:16,523 --> 01:03:20,712 Storm's been hitting us hard now for 48 hours. 495 01:03:20,736 --> 01:03:23,072 We still have nothing to go on. 496 01:03:35,000 --> 01:03:38,939 One other thing: I think it rips through your clothes 497 01:03:38,963 --> 01:03:41,566 when it takes you over. 498 01:03:41,590 --> 01:03:46,529 Windows found some shredded long johns but the name tag was missing. 499 01:03:46,553 --> 01:03:48,847 They could be anybody's. 500 01:03:50,391 --> 01:03:52,309 Nobody... 501 01:03:54,186 --> 01:03:56,772 Nobody trusts anybody now. 502 01:03:58,232 --> 01:04:01,026 And we're all very tired. 503 01:04:03,821 --> 01:04:05,698 [TAPE REWINDING] 504 01:04:07,449 --> 01:04:09,868 Nobody trusts anybody now. 505 01:04:14,039 --> 01:04:16,333 There's nothing else I can do. 506 01:04:16,542 --> 01:04:18,711 Just wait. 507 01:04:21,672 --> 01:04:25,568 R.J. MacReady, helicopter pilot, U.S. Outpost number 31. 508 01:04:25,592 --> 01:04:27,886 [STOPS TAPE PLAYER] 509 01:04:40,149 --> 01:04:42,794 You come up with anything yet? 510 01:04:42,818 --> 01:04:45,029 One or two ideas. 511 01:04:46,655 --> 01:04:50,576 [SIGHS] But MacReady, I've been thinking. 512 01:04:50,784 --> 01:04:52,578 If a small particle of this thing is enough 513 01:04:52,786 --> 01:04:54,705 to take over an entire organism, 514 01:04:54,913 --> 01:04:56,749 then everyone should prepare their own meals. 515 01:04:56,957 --> 01:04:59,501 And I suggest we only eat out of cans. 516 01:05:00,753 --> 01:05:02,629 All right. 517 01:05:32,993 --> 01:05:34,971 [KICKS OBJECT] 518 01:05:34,995 --> 01:05:37,206 [WHOOSHING] Who's that? 519 01:06:14,243 --> 01:06:16,620 Anybody see Fuchs? 520 01:06:19,456 --> 01:06:21,810 Somebody blew out a fuse in the lab. 521 01:06:21,834 --> 01:06:23,335 Lights were out in there for an hour. 522 01:06:23,502 --> 01:06:25,063 Any one of us could've gotten to him. 523 01:06:25,087 --> 01:06:26,672 All right, we gotta find him. 524 01:06:26,880 --> 01:06:30,151 Nauls, why don't you come with me and we'll look outside. 525 01:06:30,175 --> 01:06:32,529 Palmer, you and Windows check the inside. 526 01:06:32,553 --> 01:06:35,698 I ain't going with Windows. 527 01:06:35,722 --> 01:06:39,017 I ain't going with him. I'll go with Childs. 528 01:06:39,226 --> 01:06:41,311 - Hey, fuck you, Palmer! - I ain't going with you! 529 01:06:41,478 --> 01:06:43,081 [CHILDS] Who says I want you going with me? 530 01:06:43,105 --> 01:06:44,356 Alright, cut the bullshit! 531 01:06:47,901 --> 01:06:50,338 Windows, you come with us. Norris, you stay here. 532 01:06:50,362 --> 01:06:51,697 Any of them move, you fry them. 533 01:06:51,905 --> 01:06:53,091 You hear anything, anything at all, 534 01:06:53,115 --> 01:06:53,866 you cut loose on the sirens. 535 01:06:54,074 --> 01:06:56,785 We all meet back here in 20 minutes regardless. 536 01:06:57,953 --> 01:07:02,082 And everybody watch whoever you're with... real close. 537 01:07:22,394 --> 01:07:24,330 [UNHOOKS LATCH] 538 01:07:24,354 --> 01:07:26,273 Hey, Blair. 539 01:07:28,275 --> 01:07:31,028 Blair, have you seen Fuchs? 540 01:07:34,031 --> 01:07:37,493 I don't wanna stay out here any more. I wanna come back inside. 541 01:07:41,330 --> 01:07:43,683 I hear funny things out here. 542 01:07:43,707 --> 01:07:46,460 - Have you come across Fuchs? - It ain't Fuchs. 543 01:07:50,130 --> 01:07:51,590 It ain't Fuchs. 544 01:07:53,425 --> 01:07:56,321 I'm not gonna harm anybody. There's nothing wrong with me. 545 01:07:56,345 --> 01:08:00,158 And if there was, I'm all better now. I'd like to come back inside. 546 01:08:00,182 --> 01:08:02,476 Now you've got my promise. 547 01:08:04,728 --> 01:08:07,105 We'll see. 548 01:08:07,272 --> 01:08:10,585 Hey, wait a minute. Wait a minute, man. 549 01:08:10,609 --> 01:08:14,255 I wanna come back inside, don't you understand? 550 01:08:14,279 --> 01:08:18,468 I'm all right. I'm much better... and I won't harm anybody. 551 01:08:18,492 --> 01:08:21,578 You gotta let me come back inside. 552 01:08:28,210 --> 01:08:30,128 Hold it! 553 01:08:44,309 --> 01:08:46,186 Is it Fuchs? 554 01:08:53,443 --> 01:08:55,070 Yeah. 555 01:08:55,946 --> 01:08:58,466 Why would it burn him? 556 01:08:58,490 --> 01:09:01,910 Flare. Maybe he tried to burn it. 557 01:09:05,247 --> 01:09:08,333 Maybe he burned himself before it could get to him. 558 01:09:15,257 --> 01:09:18,635 Great! Now what are we gonna do? 559 01:09:20,137 --> 01:09:22,949 You go inside. Tell the others we found Fuchs. 560 01:09:22,973 --> 01:09:26,327 - We'll be in as soon as we can. - Where are we going? 561 01:09:26,351 --> 01:09:28,788 - Up to my shack. - What the hell for? 562 01:09:28,812 --> 01:09:32,024 'Cause when I left yesterday, I turned the lights off. 563 01:09:55,756 --> 01:09:57,382 How long have they been out there? 564 01:09:57,591 --> 01:10:00,278 40, 45 minutes. 565 01:10:00,302 --> 01:10:03,347 We better start closing off the outside doors. 566 01:10:22,449 --> 01:10:25,285 [HAMMERING CONTINUES] 567 01:10:35,379 --> 01:10:38,340 Hey! All of you, come here! 568 01:10:40,342 --> 01:10:42,135 [GROANING] 569 01:10:52,104 --> 01:10:53,956 [BANGING] 570 01:10:53,980 --> 01:10:57,651 [NAULS] Open up! Open up this door! Open up! Open up! 571 01:10:59,695 --> 01:11:01,655 Close that door. 572 01:11:01,863 --> 01:11:04,366 [PANTING] 573 01:11:04,533 --> 01:11:05,992 Where's MacReady? 574 01:11:06,201 --> 01:11:09,305 I cut him loose off the line up by his shack. 575 01:11:09,329 --> 01:11:10,973 - [CHILDS] Cut him loose? - Yeah. 576 01:11:10,997 --> 01:11:14,668 When we were up checking around his place I found this. 577 01:11:16,253 --> 01:11:20,400 Look. It was stashed in his oil furnace. 578 01:11:20,424 --> 01:11:24,278 Wind must've dislodged it but I don't think he saw me find it. 579 01:11:24,302 --> 01:11:28,223 I made sure I got ahead of him on the tow line on the way back. 580 01:11:28,432 --> 01:11:29,534 I cut him loose. 581 01:11:29,558 --> 01:11:32,245 - MacReady? - He's one of them. 582 01:11:32,269 --> 01:11:34,539 - When do you think it got to him? - I don't know. 583 01:11:34,563 --> 01:11:36,958 It could've been anytime, anywhere. 584 01:11:36,982 --> 01:11:39,210 [CHILDS] If it did get to him. 585 01:11:39,234 --> 01:11:41,474 - Hey, look, Childs, come on. - When the lights went out. 586 01:11:41,528 --> 01:11:42,714 That would've been the perfect time. 587 01:11:42,738 --> 01:11:45,449 Right, you said guys were missing. And Windows, where were you? 588 01:11:45,657 --> 01:11:47,337 Hey, Palmer, I told you to shut your mouth! 589 01:11:47,576 --> 01:11:48,994 [ALL SHOUTING] 590 01:11:49,244 --> 01:11:53,474 [NORRIS] This is just what it wants! To pit us against each other. 591 01:11:53,498 --> 01:11:55,375 [SQUEAKING] 592 01:11:59,296 --> 01:12:01,274 - Let's open it. - Hell no! 593 01:12:01,298 --> 01:12:03,178 You think he's changed into one of those things? 594 01:12:03,216 --> 01:12:04,026 He's had plenty of time. 595 01:12:04,050 --> 01:12:05,610 Nothing human could've made it back here 596 01:12:05,761 --> 01:12:07,196 in this weather without a guide line. 597 01:12:07,220 --> 01:12:08,013 Let's open it now. 598 01:12:08,180 --> 01:12:10,158 Why are you so damned anxious to let him in here? 599 01:12:10,182 --> 01:12:11,224 Because it's so close. 600 01:12:11,433 --> 01:12:14,078 - Maybe our chance to blow it away. - No, just let him freeze to death. 601 01:12:14,102 --> 01:12:16,956 Childs, what if we're wrong about him? 602 01:12:16,980 --> 01:12:19,834 Well then, we're wrong! [GLASS BREAKING] 603 01:12:19,858 --> 01:12:21,961 The supply window! 604 01:12:21,985 --> 01:12:26,031 All right, all right, we got no choice now! 605 01:12:29,034 --> 01:12:31,429 Damn it! He's got the keys! 606 01:12:31,453 --> 01:12:34,390 [MACREADY] What's going on? The tow line snapped. 607 01:12:34,414 --> 01:12:38,168 That's bullshit, Childs. He's got to know damn well I cut it! 608 01:12:40,128 --> 01:12:42,047 You're a dead man, MacReady! 609 01:12:43,215 --> 01:12:45,467 Or a dead whatever the hell you are! 610 01:12:56,061 --> 01:12:58,522 Anyone messes with me and the whole camp goes. 611 01:13:00,232 --> 01:13:02,150 Come on, Childs, burn me. 612 01:13:03,860 --> 01:13:07,113 Put those torches on the floor and back off. 613 01:13:14,663 --> 01:13:17,666 Back off. Way off. 614 01:13:26,967 --> 01:13:30,029 - You asshole. - You'd have done the same thing. 615 01:13:30,053 --> 01:13:32,556 Don't argue with him. 616 01:13:33,431 --> 01:13:35,684 Where's the rest? 617 01:13:38,895 --> 01:13:40,915 Come on, man, I mean it! 618 01:13:40,939 --> 01:13:43,209 It's cool, MacReady. It's cool, man, come on. 619 01:13:43,233 --> 01:13:45,670 Yeah. Yeah, man, just relax. 620 01:13:45,694 --> 01:13:49,906 Anybody touches me... and we go. 621 01:13:54,828 --> 01:13:57,247 [GROANS] 622 01:14:02,502 --> 01:14:05,672 - He's not breathing! - Go untie the doc. 623 01:14:07,799 --> 01:14:10,385 Get him in here. And bring the others. 624 01:14:13,597 --> 01:14:15,599 From now on nobody gets outta my sight. 625 01:14:26,318 --> 01:14:28,236 Let me at him. 626 01:14:32,407 --> 01:14:33,992 [MACREADY] So, you sweethearts 627 01:14:34,200 --> 01:14:36,661 were about to have yourselves a little lynching party, huh? 628 01:14:38,413 --> 01:14:42,184 I might just have to put an end to you on general principles, Nauls. 629 01:14:42,208 --> 01:14:44,489 Did it ever occur to the jury that anybody could've gotten 630 01:14:44,628 --> 01:14:46,355 some of my clothes and stuck them up the furnace? 631 01:14:46,379 --> 01:14:48,298 [CHILDS] We ain't buying that. 632 01:14:48,506 --> 01:14:50,216 Quit that bickering over there! 633 01:14:50,425 --> 01:14:52,844 Windows, wheel that defibrillator over here. 634 01:14:53,011 --> 01:14:55,323 Put some of that gel on those paddles! 635 01:14:55,347 --> 01:14:57,825 [CHILDS] You're gonna have to sleep sometime, MacReady. 636 01:14:57,849 --> 01:15:00,852 I'm a real light sleeper, Childs. 637 01:15:02,771 --> 01:15:06,942 If anyone tries to wake me... Uh-uh. 638 01:15:07,150 --> 01:15:08,985 [DEFIBRILLATOR BEEPING] 639 01:15:09,194 --> 01:15:10,528 [COPPER] Clear! 640 01:15:17,702 --> 01:15:20,288 - [GROANS] Clear! - Clear. 641 01:15:20,497 --> 01:15:22,582 [SCREAMING] 642 01:15:24,960 --> 01:15:27,879 [SCREAMING CONTINUES] 643 01:15:29,547 --> 01:15:33,259 [RUMBLING] 644 01:15:36,638 --> 01:15:39,516 [GROWLING]] 645 01:15:44,020 --> 01:15:47,375 [GROWLING] [CONTINUES] 646 01:15:47,399 --> 01:15:50,652 [SCREECHING] 647 01:15:54,531 --> 01:15:57,575 [LOUD SCREECHING] 648 01:16:19,264 --> 01:16:22,350 We're on fire, MacReady! We're on fire! Get back! Just wait! 649 01:16:30,442 --> 01:16:32,402 All right, go! 650 01:16:53,506 --> 01:16:56,176 Windows! Windows, get in here! 651 01:17:04,142 --> 01:17:06,787 [MEN COUGHING] 652 01:17:06,811 --> 01:17:09,731 [LOW GROWL] 653 01:17:21,284 --> 01:17:24,329 You gotta be fucking' kidding. 654 01:17:33,129 --> 01:17:36,007 [YOWLING] 655 01:17:44,140 --> 01:17:45,326 What do you got in mind, MacReady? 656 01:17:45,350 --> 01:17:46,351 A little test. 657 01:17:46,559 --> 01:17:50,396 And Windows, you and Palmer tie everybody down real tight. 658 01:17:50,605 --> 01:17:52,357 - What for? - For your health. 659 01:17:52,524 --> 01:17:54,859 Come on, let's rush him! He's not gonna blow us all up! 660 01:17:58,988 --> 01:18:00,907 No, no, wait a minute. Wait a minute. 661 01:18:01,908 --> 01:18:04,035 Let's... Let's do what Mac says. 662 01:18:05,870 --> 01:18:08,915 I mean, uh, he wasted Norris pretty quick, didn't he? 663 01:18:09,082 --> 01:18:10,684 That's close enough, Clark. 664 01:18:10,708 --> 01:18:14,796 - He ain't tying me up. - Then I'll have to kill you, Childs. 665 01:18:15,964 --> 01:18:17,507 Then kill me. 666 01:18:26,349 --> 01:18:28,143 I mean it. 667 01:18:30,979 --> 01:18:33,398 [COCKS GUN] 668 01:18:34,607 --> 01:18:36,442 I guess you do. 669 01:18:48,329 --> 01:18:50,891 Geez. This is bullshit, Mac! 670 01:18:50,915 --> 01:18:53,751 - [MACREADY] Finish it, Palmer. - They're dead, Mac! 671 01:18:58,798 --> 01:19:01,676 - Windows? - Yo? 672 01:19:01,885 --> 01:19:03,928 You tie up Palmer over here. 673 01:19:08,266 --> 01:19:11,269 We're gonna draw a little bit of everybody's blood... 674 01:19:14,189 --> 01:19:16,065 'cause we're gonna find out who's the Thing. 675 01:19:18,151 --> 01:19:22,238 Watching Norris in there gave me the idea that... 676 01:19:22,447 --> 01:19:24,574 maybe every part of him was a whole. 677 01:19:26,409 --> 01:19:29,930 Every little piece was an individual animal... 678 01:19:29,954 --> 01:19:33,208 with a built-in desire to protect its own life. 679 01:19:35,335 --> 01:19:39,505 You see, when a man bleeds... 680 01:19:39,672 --> 01:19:42,008 it's just tissue. 681 01:19:43,509 --> 01:19:47,698 The blood from one of you things won't obey when it's attacked. 682 01:19:47,722 --> 01:19:50,141 It'll try and survive. 683 01:19:51,643 --> 01:19:53,811 Crawl away from a hot needle the same. 684 01:19:55,104 --> 01:19:58,024 [SETS GUN ON TABLE] 685 01:20:01,945 --> 01:20:03,863 [GROANS] 686 01:20:16,167 --> 01:20:18,169 Now you. 687 01:20:41,484 --> 01:20:43,420 That's good. 688 01:20:43,444 --> 01:20:46,072 All right, move back, over there. 689 01:20:53,705 --> 01:20:57,226 [GAS BLOWING] 690 01:20:57,250 --> 01:21:00,128 [WIND HOWLING] 691 01:21:24,360 --> 01:21:26,029 [SIZZLES] 692 01:21:27,613 --> 01:21:29,615 [SIGHS] 693 01:21:33,411 --> 01:21:35,705 I guess you're okay. 694 01:21:37,582 --> 01:21:40,710 All right. Put that on and watch them. 695 01:21:50,136 --> 01:21:52,805 Now I'll show you what I already know. 696 01:21:54,891 --> 01:21:56,976 [SIZZLES] 697 01:21:57,435 --> 01:21:59,354 It's a crock of shit. 698 01:22:00,480 --> 01:22:02,565 Let's try the doc and Clark. 699 01:22:12,200 --> 01:22:14,577 [SIZZLES] 700 01:22:20,333 --> 01:22:22,210 Now Clark. 701 01:22:28,257 --> 01:22:30,760 [SIZZLES] 702 01:22:31,511 --> 01:22:34,055 Then Clark was human, huh? 703 01:22:34,430 --> 01:22:36,265 Which makes you a murderer, don't it? 704 01:22:37,350 --> 01:22:39,268 Palmer now. 705 01:22:45,149 --> 01:22:48,569 This is pure nonsense. It doesn't prove a thing. 706 01:22:48,778 --> 01:22:50,613 I thought you'd feel that way, Garry. 707 01:22:50,822 --> 01:22:53,509 You were the only one that could've got to that blood. 708 01:22:53,533 --> 01:22:55,844 We'll do you last. 709 01:22:55,868 --> 01:22:57,578 [SCREECHES] 710 01:22:58,871 --> 01:23:02,559 Get him away from me! MacReady, burn it! 711 01:23:02,583 --> 01:23:05,294 - [ALL YELLING] - What is it? 712 01:23:13,970 --> 01:23:15,847 - [SCREAMING] - [GARRY] Come on! 713 01:23:23,396 --> 01:23:25,648 Get me outta here! 714 01:23:31,070 --> 01:23:32,905 Windows, blast him! 715 01:23:35,616 --> 01:23:39,328 [CHILDS] Get me outta here! Get me outta here! 716 01:23:39,495 --> 01:23:41,205 [GAGGING] 717 01:23:42,748 --> 01:23:44,208 [SCREAMING] 718 01:23:49,714 --> 01:23:52,884 [SCREAMING] 719 01:24:07,064 --> 01:24:08,608 Windows! 720 01:24:09,442 --> 01:24:11,736 [SCREECHING] 721 01:24:13,946 --> 01:24:16,073 [SCREECHING CONTINUES] 722 01:24:17,825 --> 01:24:20,495 [MEN SCREAMING] 723 01:24:29,128 --> 01:24:31,214 [CHILDS] Get me outta here! 724 01:24:42,391 --> 01:24:45,186 [MEN CONTINUE SCREAMING] 725 01:24:52,276 --> 01:24:55,839 MacReady, get in here! Come on, hurry up! 726 01:24:55,863 --> 01:24:59,200 He's coming back! Burn it! Burn it, for God's sake! 727 01:24:59,408 --> 01:25:01,786 [GARRY] Hurry up, MacReady! Burn it! 728 01:25:04,830 --> 01:25:08,334 [MOANING] 729 01:25:22,014 --> 01:25:23,891 [SIZZLES] 730 01:25:34,485 --> 01:25:36,237 Let's do it. 731 01:25:43,828 --> 01:25:47,039 - [SIZZLES] - [SIGHS] 732 01:25:50,543 --> 01:25:53,897 [CHILDS] Get me outta here! Cut me loose! 733 01:25:53,921 --> 01:25:56,173 Cut me the hell... Come on, get me outta here! 734 01:25:56,382 --> 01:25:57,734 Come on, get me outta here! 735 01:25:57,758 --> 01:26:00,261 Cut me loose, damn it! 736 01:26:09,562 --> 01:26:11,188 [SIZZLES] 737 01:26:17,903 --> 01:26:21,425 I know you gentlemen have been through a lot, 738 01:26:21,449 --> 01:26:24,636 but when you find the time, 739 01:26:24,660 --> 01:26:29,665 I'd rather not spend the rest of this winter tied to this fucking couch! 740 01:26:42,345 --> 01:26:45,306 [FOOTSTEPS APPROACHING] 741 01:26:51,270 --> 01:26:53,230 [MACREADY] Childs. 742 01:26:53,397 --> 01:26:55,149 We're going out to give Blair the test. 743 01:26:55,358 --> 01:26:56,960 If he tries to make it back here 744 01:26:56,984 --> 01:26:59,820 and we're not with him... burn him. 745 01:27:19,632 --> 01:27:21,884 [NAULS] Mac, the door's open! 746 01:27:36,607 --> 01:27:37,775 How'd he get out? 747 01:27:37,983 --> 01:27:40,361 The door was bolted from the outside. 748 01:27:46,200 --> 01:27:48,703 [WOOD CREAKS] 749 01:28:24,655 --> 01:28:26,657 [GARRY] Blair? 750 01:28:29,535 --> 01:28:34,290 [NAULS] Hey, Blair, you down there? We got something for ya! 751 01:28:44,800 --> 01:28:48,095 [MACREADY] Blair's been busy out here all by himself. 752 01:28:57,813 --> 01:29:01,293 - What is it? - Something he's been making. 753 01:29:01,317 --> 01:29:03,652 It's a ship of some kind. 754 01:29:04,904 --> 01:29:07,198 He stole the parts from the helicopter. 755 01:29:07,406 --> 01:29:10,034 The smart S.O.B. put it together piece by piece. 756 01:29:11,410 --> 01:29:13,496 Where was he trying to go? 757 01:29:14,789 --> 01:29:17,082 Any place but here. 758 01:29:56,163 --> 01:29:58,666 [NAULS] Hey, you guys, come here. Come here. 759 01:30:05,422 --> 01:30:09,194 I think I saw Childs outside the main entrance of the camp. 760 01:30:09,218 --> 01:30:11,762 - What's he doing outside? - I don't know. 761 01:30:23,232 --> 01:30:24,984 Got a flare? 762 01:30:27,570 --> 01:30:29,572 He got back inside and blew the generator. 763 01:30:32,992 --> 01:30:35,428 In six hours it'll be a hundred below in here. 764 01:30:35,452 --> 01:30:37,496 Well, that's suicide! 765 01:30:38,205 --> 01:30:39,999 Not for that thing. 766 01:30:40,207 --> 01:30:43,794 It wants to freeze now. It's got no way outta here. 767 01:30:44,003 --> 01:30:47,047 It just wants to go to sleep in the cold until the rescue team finds it. 768 01:30:49,383 --> 01:30:52,052 What can we do? What can we do? 769 01:30:53,262 --> 01:30:56,307 Whether we make it or not, we can't let that thing freeze again. 770 01:30:58,475 --> 01:31:02,104 Maybe we'll just warm things up a little around here. 771 01:31:06,609 --> 01:31:08,694 We're not getting outta here alive. 772 01:31:11,322 --> 01:31:12,948 But neither is that thing. 773 01:33:02,683 --> 01:33:04,601 Generator room. 774 01:33:15,112 --> 01:33:18,032 [EXPLOSION] 775 01:34:11,794 --> 01:34:13,670 The generator's gone. 776 01:34:13,837 --> 01:34:16,256 Any way we can fix it? 777 01:34:17,966 --> 01:34:20,385 It's gone, MacReady. 778 01:34:27,101 --> 01:34:29,978 [PANTING] All right. 779 01:34:30,646 --> 01:34:33,565 We gotta bring this whole place right down into the ice. 780 01:34:34,608 --> 01:34:37,945 Garry, plant yours in the old storage room. 781 01:34:38,153 --> 01:34:40,280 Nauls, down by the generator. 782 01:35:30,789 --> 01:35:32,916 [CLICKING] Ah, God. 783 01:35:40,841 --> 01:35:43,236 [MOANING] 784 01:35:43,260 --> 01:35:46,305 [GURGLING] 785 01:35:55,022 --> 01:35:57,858 [GURGLING STOPS] 786 01:36:42,694 --> 01:36:44,863 How's it coming in there? 787 01:36:46,490 --> 01:36:48,367 I said, how's it... 788 01:37:50,304 --> 01:37:54,182 [GROWLING]] 789 01:38:00,856 --> 01:38:03,793 [CHATTERING] 790 01:38:03,817 --> 01:38:05,878 [GROWLS] 791 01:38:05,902 --> 01:38:09,031 [ROARING] 792 01:38:28,925 --> 01:38:31,845 [ROARING CONTINUES] 793 01:38:33,722 --> 01:38:35,807 Yeah, fuck you too! 794 01:38:38,143 --> 01:38:41,396 [SCREECHING] 795 01:40:01,393 --> 01:40:03,019 You the only one who made it? 796 01:40:04,438 --> 01:40:06,898 Not the only one. 797 01:40:08,233 --> 01:40:10,068 Did you kill it? 798 01:40:11,069 --> 01:40:13,280 Where were you, Childs? 799 01:40:14,656 --> 01:40:16,616 Thought I saw Blair. 800 01:40:17,659 --> 01:40:22,038 I went out after him and got lost in the storm. 801 01:40:29,087 --> 01:40:32,024 [CHUCKLES] 802 01:40:32,048 --> 01:40:35,177 Fire's got the temperature up all over the camp. 803 01:40:37,262 --> 01:40:39,514 Won't last long, though. 804 01:40:40,557 --> 01:40:41,850 Neither will we. 805 01:40:44,269 --> 01:40:45,937 How will we make it? 806 01:40:48,440 --> 01:40:50,442 Maybe we shouldn't. 807 01:40:55,113 --> 01:40:56,531 If you're worried about me... 808 01:40:56,740 --> 01:40:59,701 If we've got any surprises for each other... 809 01:41:01,328 --> 01:41:04,247 I don't think we're in much shape to do anything about it. 810 01:41:08,960 --> 01:41:12,923 Well... what do we do? 811 01:41:14,090 --> 01:41:16,384 Why don't we just... 812 01:41:17,719 --> 01:41:20,639 wait here for a little while? 813 01:41:22,349 --> 01:41:24,309 See what happens. 814 01:41:33,902 --> 01:41:35,820 [GRUNTS] 815 01:41:47,499 --> 01:41:50,460 [BOTH CHUCKLE] 58903

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.