Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,226 --> 00:00:10,526
02 The Thing - Remastered 1982 English
2
00:02:07,650 --> 00:02:10,528
[WIND WHISTLING]
3
00:03:58,260 --> 00:04:00,388
[COCKS RIFLE]
4
00:04:01,180 --> 00:04:02,973
[GUNSHOT]
5
00:04:19,198 --> 00:04:22,827
[GUNFIRE CONTINUES]
6
00:04:45,141 --> 00:04:47,017
[ENGINE STOPS]
7
00:05:15,755 --> 00:05:18,966
[COMPUTER]
Your move: Bishop to knight four.
8
00:05:19,175 --> 00:05:22,446
[MY MOVE] Knight to rook three.
[BEEPS]
9
00:05:22,470 --> 00:05:25,347
Poor baby, you're starting
to lose it, aren't you?
10
00:05:28,809 --> 00:05:31,955
[BEEPING]
11
00:05:31,979 --> 00:05:34,458
Your move: King to rook one.
[BEEPS]
12
00:05:34,482 --> 00:05:37,586
My move: Rook to knight six.
13
00:05:37,610 --> 00:05:41,363
Checkmate. Checkmate.
[BEEPS]
14
00:05:44,658 --> 00:05:47,471
You cheating bitch.
15
00:05:47,495 --> 00:05:50,891
[GUNSHOTS]
16
00:05:50,915 --> 00:05:53,793
[HELICOPTER WHIRRING]
17
00:06:50,516 --> 00:06:53,286
Childs, what's he doing?
18
00:06:53,310 --> 00:06:55,622
Circling the camp.
19
00:06:55,646 --> 00:06:57,523
Who is he?
20
00:06:57,690 --> 00:06:59,441
Said Norge or something
on the side.
21
00:06:59,608 --> 00:07:00,943
It's Norwegian.
22
00:07:47,156 --> 00:07:49,992
[WIND WHISTLING]
23
00:08:10,596 --> 00:08:12,890
[SPEAKING NORWEGIAN]
24
00:08:23,150 --> 00:08:27,071
[SPEAKING NORWEGIAN]
25
00:08:29,490 --> 00:08:31,408
[SPEAKING NORWEGIAN]
26
00:08:36,747 --> 00:08:40,125
[YELLING IN NORWEGIAN]
27
00:09:05,651 --> 00:09:07,629
- George, are you okay?
- Yeah, yeah, I'm okay.
28
00:09:07,653 --> 00:09:09,530
- Are you?
- Yeah. What's going on there?
29
00:09:32,011 --> 00:09:33,971
Watch it.
30
00:09:54,116 --> 00:09:55,993
Easy.
31
00:09:58,787 --> 00:10:03,292
Easy, easy, easy. Yes.
32
00:10:05,919 --> 00:10:08,839
[COUGHING]
33
00:10:15,637 --> 00:10:18,474
First god damn week of winter.
34
00:10:23,604 --> 00:10:25,564
[MOANING]
35
00:10:28,400 --> 00:10:33,214
Oh, come on. Four stitches.
Barely grazed ya.
36
00:10:33,238 --> 00:10:36,134
What were they doing flying that low,
37
00:10:36,158 --> 00:10:38,303
shooting at a dog, at us?
38
00:10:38,327 --> 00:10:40,764
Mmm, stir-crazy.
39
00:10:40,788 --> 00:10:43,224
Cabin fever. Who knows?
40
00:10:43,248 --> 00:10:47,479
U.S. Number 31, calling McMurdo.
Come in. Over.
41
00:10:47,503 --> 00:10:49,647
[STATIC]
42
00:10:49,671 --> 00:10:52,067
U.S. Number 31, calling McMurdo.
43
00:10:52,091 --> 00:10:54,110
Urgent. Come in. Over.
44
00:10:54,134 --> 00:10:57,906
[STATIC]
Great.
45
00:10:57,930 --> 00:11:00,408
- Come on, come on.
- Nobody!
46
00:11:00,432 --> 00:11:02,452
Nobody.
Get a hold of somebody.
47
00:11:02,476 --> 00:11:04,579
Get a hold of anybody.
We gotta report this mess.
48
00:11:04,603 --> 00:11:08,208
Look, I haven't been able
to reach shit in two weeks.
49
00:11:08,232 --> 00:11:11,252
I doubt if anybody's talked to
anybody on this entire continent,
50
00:11:11,276 --> 00:11:14,988
and you want me to reach somebody!
51
00:11:24,331 --> 00:11:27,042
Maybe we're at war with Norway.
52
00:11:30,963 --> 00:11:33,983
I was wondering when El Capitan...
53
00:11:34,007 --> 00:11:36,593
was gonna get a chance
to use his popgun.
54
00:11:40,722 --> 00:11:42,516
How long have they been stationed there?
55
00:11:42,724 --> 00:11:44,143
It says here only eight weeks.
56
00:11:44,351 --> 00:11:46,162
Well, that's not long enough for
guys to go bonkers.
57
00:11:46,186 --> 00:11:47,186
Bullshit, bwana.
58
00:11:47,271 --> 00:11:49,648
Five minutes is enough to put a
man over down here.
59
00:11:49,815 --> 00:11:52,234
- [PALMER] Damn straight.
- I mean, look at Palmer.
60
00:11:52,442 --> 00:11:54,903
He been the way he is
since the first day.
61
00:11:55,112 --> 00:11:56,989
How many in their party?
62
00:11:57,239 --> 00:11:59,279
They started with ten.
There'd be eight others left.
63
00:11:59,408 --> 00:12:00,534
How do we know?
64
00:12:00,742 --> 00:12:02,720
Guys as crazy as that
could have done
65
00:12:02,744 --> 00:12:04,848
a lot of damage to their
own before they got to us.
66
00:12:04,872 --> 00:12:07,392
- Nothing we can do about that.
- Oh, yes there is. I wanna go up.
67
00:12:07,416 --> 00:12:09,394
- In this weather?
- Bennings?
68
00:12:09,418 --> 00:12:11,771
Winds are gonna let up a
tad next couple of hours.
69
00:12:11,795 --> 00:12:13,773
A tad?
70
00:12:13,797 --> 00:12:15,817
Can't condone it much myself,
71
00:12:15,841 --> 00:12:17,986
but it is a short haul.
72
00:12:18,010 --> 00:12:20,905
An hour there, an hour back.
73
00:12:20,929 --> 00:12:24,325
Shit, Doc, I'll give you the lift.
No problem.
74
00:12:24,349 --> 00:12:25,475
Forget it, Palmer.
75
00:12:25,726 --> 00:12:28,395
Hey, thanks for
thinking about it though.
76
00:12:32,316 --> 00:12:34,878
Loaded with kerosene.
I count 15 cans.
77
00:12:34,902 --> 00:12:38,113
MacReady!
Mac, get your gear on!
78
00:12:49,374 --> 00:12:51,352
- Mac, it may not clear up for a week.
- Yeah.
79
00:12:51,376 --> 00:12:53,816
- We're the closest ones to them.
- It's all right by me, Doc.
80
00:12:53,879 --> 00:12:55,839
I'm just letting you know
we're taking' a chance.
81
00:12:56,048 --> 00:12:57,883
Quit the griping, MacReady.
82
00:12:58,050 --> 00:13:00,528
Those clouds keep moving over the sun,
we're gonna get a white out.
83
00:13:00,552 --> 00:13:03,430
We get caught in that, you can
scratch one doctor and one pilot.
84
00:13:03,597 --> 00:13:06,475
This is real thin.
It'll clear as soon as you get up.
85
00:13:08,685 --> 00:13:12,105
It's up to you, Mac.
If you don't wanna fly, we don't fly.
86
00:13:13,440 --> 00:13:15,240
You really wanna save those
crazy Swedes, huh?
87
00:13:15,400 --> 00:13:16,193
Norwegians.
88
00:13:16,401 --> 00:13:18,379
- Which way, Doc?
- Southwest.
89
00:13:18,403 --> 00:13:20,763
You're gonna have to read the map,
'cause I'm gonna be busy.
90
00:13:27,996 --> 00:13:30,457
Mac's really taking it up, huh?
91
00:13:32,334 --> 00:13:34,253
He knows what he's doing.
92
00:14:29,683 --> 00:14:33,037
[SUPERSTITIOUS PLAYING]
93
00:14:33,061 --> 00:14:36,291
[CONTINUES]
94
00:14:36,315 --> 00:14:38,459
Nauls, will you turn that crap down?
95
00:14:38,483 --> 00:14:41,320
I'm trying to get some
sleep. I was shot today.
96
00:14:42,529 --> 00:14:44,448
Read, bwana. Will do.
97
00:14:46,533 --> 00:14:49,453
♪ Writing's on the wall ♪
98
00:14:51,330 --> 00:14:54,934
♪ Very superstitious ♪
99
00:14:54,958 --> 00:14:56,835
[CONTINUES]
100
00:15:13,185 --> 00:15:17,064
[CONTINUES]
101
00:15:27,074 --> 00:15:29,993
[CONTINUES]
102
00:17:10,051 --> 00:17:12,095
Anybody there?
103
00:17:12,304 --> 00:17:13,972
Hey, Sweden!
104
00:17:14,139 --> 00:17:16,975
They're not Swedish, Mac.
They're Norwegian.
105
00:18:40,976 --> 00:18:43,353
Mac!
106
00:19:17,596 --> 00:19:20,974
My God.
What the hell happened here?
107
00:19:23,101 --> 00:19:25,645
Come on, Doc.
108
00:20:03,433 --> 00:20:08,271
- Portable video unit. Anything?
- It's all in Norwegian.
109
00:20:13,652 --> 00:20:15,195
What are you doing, Doc?
110
00:20:15,403 --> 00:20:17,864
Could be important work.
I wanna take it back with us.
111
00:20:18,073 --> 00:20:20,116
Well, it's getting late.
Let's hurry it up.
112
00:20:20,325 --> 00:20:22,827
I'll check out the last few rooms.
113
00:20:41,513 --> 00:20:43,598
[MACREADY] Hey, Copper, come here!
114
00:21:26,599 --> 00:21:29,102
Maybe they found a fossil,
the remains of some animal
115
00:21:29,310 --> 00:21:31,455
buried in the ice,
and they chopped it out.
116
00:21:31,479 --> 00:21:33,690
But where is it?
Look at this.
117
00:21:48,329 --> 00:21:50,123
[COPPER] What is that?
118
00:21:51,040 --> 00:21:54,002
Is that a man in there or something?
119
00:21:55,587 --> 00:21:58,465
Whatever it is,
they burned it up in a hurry.
120
00:22:00,759 --> 00:22:03,553
Help me find a shovel, Doc.
121
00:22:59,108 --> 00:23:01,086
We found this.
122
00:23:01,110 --> 00:23:03,071
Jesus Christ.
123
00:23:08,117 --> 00:23:09,994
[COUGHING]
124
00:23:20,630 --> 00:23:22,465
[COUGHING]
125
00:23:28,471 --> 00:23:32,058
[COPPER] Blair, I'd like you to
start an autopsy right away.
126
00:24:25,403 --> 00:24:27,280
[STATIC]
127
00:24:31,075 --> 00:24:33,095
[VOLUME INCREASES]
[SCREAMS]
128
00:24:33,119 --> 00:24:35,890
- Did you reach anybody yet?
- Reach anybody?
129
00:24:35,914 --> 00:24:38,225
We're a thousand miles
from nowhere, man,
130
00:24:38,249 --> 00:24:39,809
and it's gonna get
a hell of a lot worse
131
00:24:39,834 --> 00:24:40,769
before it gets any better.
132
00:24:40,793 --> 00:24:43,671
Well, stick to it, Windows.
Stick to it.
133
00:24:48,509 --> 00:24:51,596
Nothing wrong with this Norwegian,
physiologically anyway.
134
00:24:51,971 --> 00:24:54,849
No drugs, no alcohol, nothing.
135
00:24:57,226 --> 00:24:59,145
[SNIFFS]
Hmm.
136
00:25:18,665 --> 00:25:21,668
Well, what we got here is
what appears to be, anyway,
137
00:25:21,876 --> 00:25:24,212
a normal set of internal organs.
138
00:25:25,713 --> 00:25:29,526
Heart, lungs,
139
00:25:29,550 --> 00:25:31,654
kidneys, liver.
140
00:25:31,678 --> 00:25:33,554
Intestines.
141
00:25:37,433 --> 00:25:39,394
Seem to be normal.
142
00:25:47,527 --> 00:25:50,405
[WIND WHISTLING]
143
00:25:56,995 --> 00:26:00,599
[MAN] one, door number
two and door number three.
144
00:26:00,623 --> 00:26:03,978
And I think that Dawn Screen here has
got the one that's trading the most.
145
00:26:04,002 --> 00:26:06,021
I went to you first.
You brought your friend Anna.
146
00:26:06,045 --> 00:26:08,190
You've been consulting Anna
all through the show anyhow.
147
00:26:08,214 --> 00:26:10,341
You may as well consult
her one more time.
148
00:26:10,550 --> 00:26:12,635
I know how this one ends.
149
00:26:31,320 --> 00:26:34,240
[OLD-TIME MUSIC]
150
00:26:40,621 --> 00:26:42,498
[WIND WHISTLING]
151
00:26:44,709 --> 00:26:46,794
[SHOUTS]
152
00:26:47,837 --> 00:26:50,965
Clark, will you put this mutt
with the others where he belongs?
153
00:26:54,010 --> 00:26:56,137
Yeah, okay.
154
00:27:16,532 --> 00:27:18,409
Go ahead.
155
00:27:20,995 --> 00:27:23,748
Go ahead.
What are you waiting for?
156
00:27:32,048 --> 00:27:34,967
[WHIMPERING]
157
00:28:10,336 --> 00:28:12,964
[SNARLING]
158
00:28:14,590 --> 00:28:18,010
[GROWLING, BARKING]
159
00:28:31,107 --> 00:28:33,568
[RATTLING]
160
00:29:05,975 --> 00:29:07,810
[BARKING CONTINUES]
161
00:29:36,464 --> 00:29:38,925
[WHIMPERING, BARKING]
162
00:29:40,635 --> 00:29:42,970
[RATTLING]
163
00:29:45,306 --> 00:29:47,975
[CREATURE SCREECHES]
164
00:30:01,239 --> 00:30:06,160
[DISTANT BARKING AND HOWLING]
165
00:30:08,788 --> 00:30:11,874
[ALARM BLARING]
166
00:30:12,250 --> 00:30:14,418
[ROARING]
167
00:30:15,461 --> 00:30:17,338
I don't know what the hell's in there,
168
00:30:17,546 --> 00:30:19,024
but it's weird and pissed off,
whatever it is.
169
00:30:19,048 --> 00:30:20,258
Bennings, go get Childs.
170
00:30:20,466 --> 00:30:22,903
What is this?
What's going on?
171
00:30:22,927 --> 00:30:25,530
- Hey, Palmer, what is this?
- I don't know.
172
00:30:25,554 --> 00:30:27,473
Childs, Mac wants the
flamethrower!
173
00:30:27,682 --> 00:30:29,402
- Mac wants the what?
- That's what he said.
174
00:30:29,558 --> 00:30:31,686
- Now move!
- Damn it.
175
00:30:33,479 --> 00:30:37,960
[BARKING, ROARING]
176
00:30:37,984 --> 00:30:40,695
[DOGS WHIMPERING]
177
00:30:44,490 --> 00:30:46,843
- Stay back.
- Hey, Mac, what is it?
178
00:30:46,867 --> 00:30:50,705
[GROWLING]
179
00:30:55,126 --> 00:30:57,003
[DOG BARKING]
180
00:31:00,673 --> 00:31:05,261
[SCREECHING]
181
00:31:12,101 --> 00:31:17,124
[SCREECHING CONTINUES]
182
00:31:17,148 --> 00:31:20,026
[WHIMPERING]
183
00:31:26,032 --> 00:31:28,743
[SCREECHES]
184
00:31:34,540 --> 00:31:39,146
- Don't! No!
- Get away! Get back! Get back!
185
00:31:39,170 --> 00:31:41,297
[BOTH SHOUTING]
186
00:31:44,216 --> 00:31:47,094
[GROWLING]]
187
00:32:04,528 --> 00:32:06,364
Get your ass over here!
188
00:32:07,948 --> 00:32:09,784
Burn it.
189
00:32:13,245 --> 00:32:15,206
Damn it, Childs, torch it!
190
00:32:22,880 --> 00:32:24,757
[SCREECHES]
191
00:32:35,726 --> 00:32:37,603
[COUGHING]
192
00:33:37,121 --> 00:33:39,039
Oh my God.
193
00:33:45,421 --> 00:33:47,298
[GASPING] Oh!
194
00:33:47,506 --> 00:33:49,675
Oh!
195
00:33:54,388 --> 00:33:57,266
Look. Son of a bitch. Oh.
196
00:34:14,074 --> 00:34:15,886
[BLAIR] You see,
what we're talking about here
197
00:34:15,910 --> 00:34:18,388
is an organism that
imitates other life-forms,
198
00:34:18,412 --> 00:34:20,432
and it imitates them perfectly.
199
00:34:20,456 --> 00:34:23,977
When this Thing attacked our
dogs it tried to digest them,
200
00:34:24,001 --> 00:34:26,104
absorb them,
201
00:34:26,128 --> 00:34:29,965
and in the process shape
its own cells to imitate them.
202
00:34:32,092 --> 00:34:36,514
This, for instance... That's not dog.
203
00:34:37,890 --> 00:34:39,767
It's imitation.
204
00:34:39,975 --> 00:34:42,478
We got to it before
it had time to finish.
205
00:34:44,563 --> 00:34:46,708
Finish what?
206
00:34:46,732 --> 00:34:49,193
Finish imitating these dogs.
207
00:34:56,033 --> 00:35:00,329
Easy, easy. Good.
208
00:35:02,957 --> 00:35:04,792
Easy, easy.
209
00:35:10,172 --> 00:35:11,674
- Clark.
- Yeah?
210
00:35:11,882 --> 00:35:15,570
Did you notice anything strange
about the dog, anything at all?
211
00:35:15,594 --> 00:35:17,638
Strange? No.
212
00:35:19,431 --> 00:35:21,559
What was the dog
doing in the rec room?
213
00:35:22,101 --> 00:35:23,519
I don't know.
214
00:35:23,769 --> 00:35:26,438
He was just wandering
around camp all day.
215
00:35:28,774 --> 00:35:32,879
Are you saying to me the dog wasn't
put in the kennel until last night?
216
00:35:32,903 --> 00:35:34,572
Right.
217
00:35:36,282 --> 00:35:38,343
How long were you alone with that dog?
218
00:35:38,367 --> 00:35:43,247
I don't know. An hour.
Hour and a half, maybe.
219
00:35:44,873 --> 00:35:47,835
What the hell you looking
at me like that for?
220
00:35:50,337 --> 00:35:52,256
- I don't know.
- What?
221
00:35:53,591 --> 00:35:56,510
I don't know. It's probably nothing.
222
00:35:58,220 --> 00:36:00,097
It's nothing at all.
223
00:36:11,150 --> 00:36:13,128
How much more of this crap is there?
224
00:36:13,152 --> 00:36:15,529
Oh, about nine hours, I'd say.
225
00:36:16,697 --> 00:36:18,782
We can't learn anything from this.
226
00:36:19,325 --> 00:36:21,243
Guess not.
227
00:36:31,462 --> 00:36:33,297
[GARRY] Where'd they
take these shots?
228
00:36:34,632 --> 00:36:36,568
Seems like they were
spending a lot of their time
229
00:36:36,592 --> 00:36:39,303
in a little place Northeast of
their camp about five or six miles.
230
00:36:39,595 --> 00:36:41,722
[GARRY] What's that?
231
00:36:41,889 --> 00:36:45,809
[MACREADY] It looks like
something buried under the ice.
232
00:36:51,482 --> 00:36:53,901
[NORRIS] And look at that.
They're planting thermite charges.
233
00:36:54,943 --> 00:36:58,864
Whatever it was it was bigger
than that block of ice you found.
234
00:37:07,873 --> 00:37:10,292
Here. This is it.
235
00:37:10,542 --> 00:37:12,604
The place where they were
spending most of their time.
236
00:37:12,628 --> 00:37:14,105
Pretty nasty out, Mac.
Thirty five knots.
237
00:37:14,129 --> 00:37:15,839
Screw it.
I'm gonna go up anyway.
238
00:37:39,530 --> 00:37:41,407
Half a mile due east.
239
00:39:19,755 --> 00:39:23,717
Jesus, how long do you figure
this has been in the ice?
240
00:39:23,884 --> 00:39:27,864
Well, the back scatter effect's
been bringing things up...
241
00:39:27,888 --> 00:39:30,742
from way down around
here for a long time.
242
00:39:30,766 --> 00:39:35,562
I'd say... I'd say the ice it's buried
in is 100,000 years old, at least.
243
00:39:38,440 --> 00:39:41,068
- And those Norwegians blew it up?
- Yeah.
244
00:40:09,847 --> 00:40:11,783
[MACREADY SIGHS]
I don't know.
245
00:40:11,807 --> 00:40:14,077
Thousands of years ago it crashes,
246
00:40:14,101 --> 00:40:16,454
and this thing...
[SIGHS]
247
00:40:16,478 --> 00:40:20,083
Gets thrown out or crawls out,
and it ends up freezing in the ice.
248
00:40:20,107 --> 00:40:24,128
I just cannot believe any
of this voodoo bullshit.
249
00:40:24,152 --> 00:40:27,465
Childs, it happens all the time, man.
250
00:40:27,489 --> 00:40:30,134
They're falling outta
the skies like flies.
251
00:40:30,158 --> 00:40:32,512
Government knows all about it.
Right, Mac?
252
00:40:32,536 --> 00:40:35,306
Do you believe any of this
voodoo bullshit, Blair?
253
00:40:35,330 --> 00:40:40,311
Childs. Childs.
Chariots Of The Gods, man.
254
00:40:40,335 --> 00:40:42,605
They practically own South America.
255
00:40:42,629 --> 00:40:45,007
I mean, they taught the
Incas everything they know.
256
00:40:52,848 --> 00:40:54,826
Come on, now, MacReady.
257
00:40:54,850 --> 00:40:57,912
The Norwegians get a hold of this,
and they dig it up out of the ice.
258
00:40:57,936 --> 00:41:00,290
Yes, Garry, they dig it up.
They cart it back.
259
00:41:00,314 --> 00:41:01,857
It gets thawed out, wakes up,
260
00:41:02,065 --> 00:41:03,960
probably not in the best of moods.
261
00:41:03,984 --> 00:41:05,104
I don't know.
I wasn't there.
262
00:41:05,235 --> 00:41:06,754
Which one of you
disrespectful men
263
00:41:06,778 --> 00:41:10,300
been tossing his dirty drawers
in the kitchen trash can, huh?
264
00:41:10,324 --> 00:41:13,845
From now on I want my
kitchen clean, germ free.
265
00:41:13,869 --> 00:41:17,056
Now how's this motherfucker wake up
after thousands of years in the ice?
266
00:41:17,080 --> 00:41:20,101
- And how could it look like a dog?
- I don't know how.
267
00:41:20,125 --> 00:41:22,061
'Cause it's different than us, see?
268
00:41:22,085 --> 00:41:25,672
'Cause it's from outer space.
What do you want from me? Ask him.
269
00:41:30,135 --> 00:41:32,638
You buy any of this, Blair?
270
00:41:43,023 --> 00:41:45,692
[TICKING, BEEPING]
271
00:43:33,633 --> 00:43:35,570
[COPPER ON P.A.] Mac,
we're moving those things
272
00:43:35,594 --> 00:43:37,613
out of the lab into the storeroom.
273
00:43:37,637 --> 00:43:40,283
Can you come get your stuff?
274
00:43:40,307 --> 00:43:42,142
Be there in a minute, Doc.
275
00:43:59,618 --> 00:44:01,536
Through the door.
276
00:44:04,915 --> 00:44:06,833
Right over here. Right over...
277
00:44:09,795 --> 00:44:13,048
Sorry, Mac.
You have to move your stuff ou...
278
00:44:13,256 --> 00:44:16,569
Doc says we gotta lock him up.
Stash him in here and lock him up.
279
00:44:16,593 --> 00:44:19,572
I have to talk to you.
I'm tired of talking, Fuchs.
280
00:44:19,596 --> 00:44:21,515
I just wanna get up to
my shack and get drunk.
281
00:44:21,723 --> 00:44:24,184
- Mac, it's important.
- What is it?
282
00:44:25,102 --> 00:44:27,705
- Outside.
- It's 40 below outside.
283
00:44:27,729 --> 00:44:31,191
In the Thiokol.
Please, Mac.
284
00:44:45,288 --> 00:44:47,809
We ought to just burn these things.
285
00:44:47,833 --> 00:44:50,561
Can't burn the find of the century.
286
00:44:50,585 --> 00:44:53,713
That's gonna win somebody
the Nobel Prize.
287
00:45:06,309 --> 00:45:08,287
You, uh, got the keys?
288
00:45:08,311 --> 00:45:11,690
Get them from Garry.
I wanna get some stuff outta here.
289
00:45:45,765 --> 00:45:47,785
There's something wrong with Blair.
290
00:45:47,809 --> 00:45:50,209
He's locked himself in his room
and he won't answer the door.
291
00:45:50,604 --> 00:45:53,064
So I took one of his
notebooks from the lab.
292
00:45:53,273 --> 00:45:55,442
- Yeah?
- Listen.
293
00:45:56,735 --> 00:45:59,881
It could have imitated a million
life-forms on a million planets.
294
00:45:59,905 --> 00:46:02,175
Could change into any
one of them at any time.
295
00:46:02,199 --> 00:46:04,177
Now it wants life-forms on Earth.
296
00:46:04,201 --> 00:46:06,220
It's getting cold in here, Fuchs,
and I haven't slept in days.
297
00:46:06,244 --> 00:46:08,222
Wait, Mac, wait a minute.
It needs to be alone
298
00:46:08,246 --> 00:46:11,017
and in close proximity with
a life-form to be absorbed.
299
00:46:11,041 --> 00:46:13,019
The chameleon strikes in the dark.
300
00:46:13,043 --> 00:46:15,062
- So is Blair cracking up or what?
- Damn it, MacReady.
301
00:46:15,086 --> 00:46:17,690
There is still cellular
activity in these burned remains.
302
00:46:17,714 --> 00:46:19,633
They're not dead yet.
303
00:46:30,727 --> 00:46:32,604
Let's go, Bennings. I gotta get some sleep.
304
00:46:52,499 --> 00:46:55,418
Holy shit.
305
00:46:58,338 --> 00:46:59,881
[keys fall]
306
00:47:00,090 --> 00:47:02,008
Go get the doc.
307
00:47:02,592 --> 00:47:05,011
I'll get Garry.
We'll meet in Blair's room.
308
00:47:11,184 --> 00:47:13,061
It's Bennings!
309
00:47:23,697 --> 00:47:25,031
Bennings was right there, Mac.
310
00:47:25,240 --> 00:47:27,117
I swear to God
it had a hold of him.
311
00:47:27,701 --> 00:47:31,955
[ALARM BLARING]
312
00:47:36,543 --> 00:47:39,462
[BLARING CONTINUES]
313
00:47:39,671 --> 00:47:41,589
[MACREADY] Windows!
Windows! Keep away from him!
314
00:47:45,677 --> 00:47:47,554
Get back! Stay back!
315
00:47:51,308 --> 00:47:53,184
It isn't Bennings.
316
00:47:59,399 --> 00:48:03,236
[SCREECHING]
317
00:48:17,459 --> 00:48:19,377
[SCREAMING]
318
00:48:26,509 --> 00:48:28,487
My God, what was happening to him?
319
00:48:28,511 --> 00:48:29,822
If it had had more time to finish
320
00:48:29,846 --> 00:48:32,241
it would have looked and sounded
and acted just like Bennings.
321
00:48:32,265 --> 00:48:33,683
I don't know what you're saying.
322
00:48:33,850 --> 00:48:37,187
That was one of those things out
there trying to imitate him, Garry.
323
00:48:41,441 --> 00:48:43,610
- Come on.
- MacReady, I know Bennings.
324
00:48:43,818 --> 00:48:45,546
I've known him for ten years.
325
00:48:45,570 --> 00:48:47,447
He's my friend.
326
00:48:48,114 --> 00:48:49,991
We've gotta burn the rest of them.
327
00:49:24,859 --> 00:49:26,444
All right, step back.
328
00:49:51,886 --> 00:49:53,763
You sure that's all of them?
329
00:49:53,930 --> 00:49:57,517
We cleaned out the storehouse,
the lab, there is nothing left.
330
00:49:58,560 --> 00:50:00,437
Where's Blair?
331
00:50:41,769 --> 00:50:44,397
I can't find Blair.
332
00:50:44,564 --> 00:50:46,608
Where's everybody else?
333
00:50:46,816 --> 00:50:48,711
Windows is in the radio room
still trying to get through.
334
00:50:48,735 --> 00:50:50,278
Everyone else is in the rec room.
335
00:50:51,070 --> 00:50:53,698
Well, you go on.
I'll be in in a minute.
336
00:51:17,055 --> 00:51:18,932
Blair?
337
00:51:20,141 --> 00:51:22,018
Blair?
338
00:51:59,889 --> 00:52:04,119
[STATIC]
339
00:52:04,143 --> 00:52:06,020
[GUNSHOT]
340
00:52:17,031 --> 00:52:19,718
[BLAIR SHOUTING]
341
00:52:19,742 --> 00:52:23,472
[BLAIR] Don't! You son of a bitch.
You understand me?
342
00:52:23,496 --> 00:52:26,541
- He's got a gun. Get back.
- Anybody interferes, I'll kill them.
343
00:52:26,749 --> 00:52:28,960
Just leave it here.
We're gonna talk.
344
00:52:29,168 --> 00:52:31,063
He smashed up some of
the chopper pretty good.
345
00:52:31,087 --> 00:52:33,107
[BLAIR] Nobody talk to nobody!
346
00:52:33,131 --> 00:52:36,050
Childs, go see if
he got to the tractor.
347
00:52:36,259 --> 00:52:39,262
Nobody gets in and outta here.
Nobody.
348
00:52:44,809 --> 00:52:49,897
You guys think I'm crazy.
Well, that's fine.
349
00:52:50,106 --> 00:52:53,586
Most of you don't know
what's going on around here.
350
00:52:53,610 --> 00:52:58,072
Well, I'm damn well
sure some of you do.
351
00:52:58,823 --> 00:53:00,700
Christ.
352
00:53:03,202 --> 00:53:05,163
He got most of the
chopper and the tractor,
353
00:53:05,371 --> 00:53:07,040
and he's killed the rest of the dogs.
354
00:53:10,710 --> 00:53:12,920
Garry, wait a minute, wait a minute.
355
00:53:13,713 --> 00:53:17,651
Now, Childs, go around to the
map room door. Talk to him.
356
00:53:17,675 --> 00:53:19,552
Okay.
357
00:53:19,719 --> 00:53:22,805
Norris, get a table from the lab.
358
00:53:24,849 --> 00:53:28,269
Do you think that thing
wanted to be an animal?
359
00:53:28,853 --> 00:53:32,041
No dogs make it a thousand
miles through the cold.
360
00:53:32,065 --> 00:53:34,817
[GLASS SHATTERING]
361
00:53:35,193 --> 00:53:37,612
Nah, you don't understand!
362
00:53:38,404 --> 00:53:40,424
That thing wanted to be us.
363
00:53:40,448 --> 00:53:43,927
[BLAIR] If the cell gets out...
364
00:53:43,951 --> 00:53:45,929
it could imitate everything
on the face of the earth...
365
00:53:45,953 --> 00:53:48,456
- and it's not gonna stop!
- Okay, Blair.
366
00:53:49,957 --> 00:53:52,001
Come on, man,
you don't wanna hurt anybody.
367
00:53:52,960 --> 00:53:55,088
I'll kill you.
368
00:53:59,801 --> 00:54:01,719
[BLAIR SHOUTS]
369
00:54:06,641 --> 00:54:08,810
[GRUNTING]
370
00:54:12,814 --> 00:54:14,732
[BLAIR GROANING]
371
00:54:20,113 --> 00:54:22,091
Good shot, MacReady.
372
00:54:22,115 --> 00:54:24,093
Excuse me. Okay.
373
00:54:24,117 --> 00:54:26,053
- All right, bring him up.
- Yeah.
374
00:54:26,077 --> 00:54:27,954
[GROANING]
375
00:54:46,097 --> 00:54:48,015
Come on, Blair.
376
00:54:53,604 --> 00:54:55,064
What about your shack, MacReady?
377
00:54:55,273 --> 00:54:58,025
I don't want him in my shack.
We'll lock him in the tool shed.
378
00:55:02,864 --> 00:55:06,701
Why am I in here?
For your own protection, Blair.
379
00:55:15,460 --> 00:55:17,754
[WIND HOWLING]
380
00:55:21,340 --> 00:55:23,384
How you doing, old boy?
381
00:55:27,138 --> 00:55:29,849
I don't know who to trust.
382
00:55:30,057 --> 00:55:32,769
[SWALLOWS, SIGHS]
I know what you mean, Blair.
383
00:55:34,687 --> 00:55:36,814
Trust's a tough thing
to come by these days.
384
00:55:39,066 --> 00:55:42,320
Tell you what.
Why don't you just trust in the Lord?
385
00:55:45,072 --> 00:55:48,367
- Watch Clark.
- What?
386
00:55:49,327 --> 00:55:53,098
I said watch Clark.
387
00:55:53,122 --> 00:55:56,083
And watch him close.
Do you hear me?
388
00:56:06,719 --> 00:56:09,222
[DOOR CLOSES]
389
00:56:14,143 --> 00:56:16,205
And now the radio's gone.
390
00:56:16,229 --> 00:56:19,333
- And so are the choppers.
- We're completely cut off.
391
00:56:19,357 --> 00:56:21,567
All we can do now
is hole up until spring,
392
00:56:21,776 --> 00:56:23,027
wait for the rescue team.
393
00:56:23,277 --> 00:56:24,487
No, we don't wait.
394
00:56:25,112 --> 00:56:27,198
Somebody in this camp
ain't what he appears to be.
395
00:56:27,406 --> 00:56:29,367
Right now that may
be one or two of us.
396
00:56:29,534 --> 00:56:31,285
By spring it could be all of us.
397
00:56:31,452 --> 00:56:33,496
So how do we know who's human?
398
00:56:34,330 --> 00:56:37,208
If I was an imitation...
a perfect imitation...
399
00:56:38,167 --> 00:56:40,920
how would you know
if it was really me?
400
00:56:46,008 --> 00:56:48,219
Is there some kind of test, Doc?
401
00:56:48,427 --> 00:56:50,388
Well, yeah, possibly.
402
00:56:50,596 --> 00:56:52,765
I've been thinking
about a blood serum test.
403
00:56:52,974 --> 00:56:54,785
[GARRY] What's that?
404
00:56:54,809 --> 00:56:57,478
We could take a sample
of each person's blood,
405
00:56:57,687 --> 00:56:59,623
could mix it with
uncontaminated blood.
406
00:56:59,647 --> 00:57:02,817
I suppose if there's a reaction,
we'd know who isn't human.
407
00:57:03,025 --> 00:57:06,362
- We've got whole blood in storage.
- Start working on it.
408
00:57:07,113 --> 00:57:09,091
Keep an eye on Clark.
409
00:57:09,115 --> 00:57:12,135
He was close to that dog.
410
00:57:12,159 --> 00:57:14,287
Yeah. Yeah.
411
00:57:18,708 --> 00:57:21,294
Mac, we need Blair's help.
412
00:57:21,502 --> 00:57:23,397
He's the only one who knows
what this organism is capable of.
413
00:57:23,421 --> 00:57:24,630
He's too far gone, Fuchs.
414
00:57:24,839 --> 00:57:27,842
But get the rest of his notebooks.
Start going through them.
415
00:57:37,268 --> 00:57:39,604
[UNLATCHING HOOK]
416
00:57:40,187 --> 00:57:43,149
[COPPER] Garry!
Hey, you guys, come here!
417
00:57:45,735 --> 00:57:47,904
- What?
- Somebody got to the blood.
418
00:57:48,112 --> 00:57:50,048
What?
419
00:57:50,072 --> 00:57:52,825
- Where's Clark?
- Right here.
420
00:57:52,992 --> 00:57:54,761
Wait a minute, wait a minute.
Was this broken into?
421
00:57:54,785 --> 00:57:56,412
No, the lock is undamaged.
422
00:57:56,662 --> 00:57:58,706
Somebody opened it,
closed it, and then locked it.
423
00:57:58,915 --> 00:58:02,168
- Great.
- Who's got access to it?
424
00:58:06,714 --> 00:58:09,109
I guess I'm the only one.
425
00:58:09,133 --> 00:58:11,385
And I got the only key.
426
00:58:14,722 --> 00:58:18,160
- Would that test have worked, Doc?
- Oh, I think so, yes.
427
00:58:18,184 --> 00:58:20,537
[NORRIS] Somebody else
sure as hell thought so.
428
00:58:20,561 --> 00:58:23,790
Well, who else could've used that key?
429
00:58:23,814 --> 00:58:26,734
Nobody! I just give it to
Copper whenever he needs it.
430
00:58:27,818 --> 00:58:29,498
Could anybody have
gotten it from you, Doc?
431
00:58:29,528 --> 00:58:32,907
I don't see how. As soon as I'm
finished, I return it right away.
432
00:58:35,701 --> 00:58:37,620
Great.
433
00:58:38,371 --> 00:58:40,091
[Fuchs]: When was the
last time you used it?
434
00:58:40,247 --> 00:58:42,667
[COPPER] A day or so ago, I guess.
435
00:58:44,001 --> 00:58:45,921
I suppose somebody
could have lifted it off me...
436
00:58:46,003 --> 00:58:47,380
Oh, come on!
437
00:58:47,588 --> 00:58:49,483
That key ring of yours is always
hooked to your belt.
438
00:58:49,507 --> 00:58:50,800
[SHOUTING]
439
00:58:51,008 --> 00:58:55,906
- Accusing everybody.
- Stop it! It ain't worth it!
440
00:58:55,930 --> 00:58:57,991
Copper's the only one
who's got any business with it.
441
00:58:58,015 --> 00:58:58,867
Now wait a minute, Garry!
442
00:58:58,891 --> 00:59:00,726
You've been in here
on several occasions.
443
00:59:00,935 --> 00:59:02,055
And Doc thought of the test.
444
00:59:02,103 --> 00:59:03,983
[CHILDS] So what? Is that
supposed to clear him?
445
00:59:04,105 --> 00:59:05,745
- Bullshit!
- Why would he come in here...
446
00:59:05,773 --> 00:59:06,774
- Windows!
- Windows!
447
00:59:21,038 --> 00:59:22,915
[COCKS GUN]
Put that down!
448
00:59:23,082 --> 00:59:24,082
No.
449
00:59:24,250 --> 00:59:26,127
I'll put this right through your head.
450
00:59:27,378 --> 00:59:29,213
You guys gonna listen to Garry?
451
00:59:29,422 --> 00:59:30,881
You gonna let him give the orders?
452
00:59:31,090 --> 00:59:32,818
I mean,
he could be one of those Things.
453
00:59:32,842 --> 00:59:35,529
Windows.
Wait a minute.
454
00:59:35,553 --> 00:59:38,573
Just take it easy.
Put the gun down.
455
00:59:38,597 --> 00:59:41,058
Put it down.
Garry, you don't want to hurt anybody.
456
00:59:41,267 --> 00:59:43,853
Right.
On the floor.
457
00:59:58,284 --> 00:59:59,744
It's on the floor.
458
01:00:06,917 --> 01:00:09,771
I don't know about Copper,
459
01:00:09,795 --> 01:00:13,007
but I give you my word I
did not go near that blood.
460
01:00:20,890 --> 01:00:23,809
But I guess you'll all
feel a little easier if...
461
01:00:26,187 --> 01:00:28,481
if somebody else was in charge.
462
01:00:29,398 --> 01:00:32,485
Norris, I can't see anybody
objecting to you.
463
01:00:36,238 --> 01:00:38,633
I'm sorry, fellas,
but I'm not up to it.
464
01:00:38,657 --> 01:00:42,387
- I'll take it.
- Like hell you will.
465
01:00:42,411 --> 01:00:46,040
It should be somebody a little
more even-tempered, Childs.
466
01:00:50,086 --> 01:00:52,213
[SCOFFS]
467
01:00:56,592 --> 01:00:58,552
All right.
468
01:01:00,554 --> 01:01:03,182
[WIND GUSTING]
469
01:01:16,987 --> 01:01:19,949
[FLAME BURSTING]
470
01:01:20,825 --> 01:01:22,952
I know I'm human.
471
01:01:26,413 --> 01:01:30,042
And if you were all these things,
then you'd just attack me right now.
472
01:01:30,209 --> 01:01:32,419
So some of you are still human.
473
01:01:32,628 --> 01:01:34,922
This thing doesn't
want to show itself.
474
01:01:35,131 --> 01:01:37,299
It wants to hide inside an imitation.
475
01:01:39,051 --> 01:01:41,154
It'll fight if it has to.
476
01:01:41,178 --> 01:01:44,616
But it's vulnerable out in the open.
477
01:01:44,640 --> 01:01:48,078
If it takes us over,
478
01:01:48,102 --> 01:01:51,123
then it has no more enemies,
479
01:01:51,147 --> 01:01:53,232
nobody left to kill it.
480
01:01:54,400 --> 01:01:56,277
And then it's won.
481
01:01:59,864 --> 01:02:02,968
There's a storm
hitting us in six hours.
482
01:02:02,992 --> 01:02:05,762
We're gonna find out who's who.
483
01:02:05,786 --> 01:02:09,540
All right, Doc, Garry and Clark,
move over there away from the others.
484
01:02:21,510 --> 01:02:23,888
Norris, you and Childs
shoot them up with morphine.
485
01:02:24,096 --> 01:02:26,116
Tie them down in the
rec room and watch them.
486
01:02:26,140 --> 01:02:27,660
Fuchs, you start working
on a new test.
487
01:02:27,766 --> 01:02:30,352
- I need Doc's help.
- Yeah, you don't wanna drug me.
488
01:02:31,312 --> 01:02:33,647
Mac, I'm not a prisoner!
489
01:02:54,585 --> 01:02:57,439
Let me do it. You're gonna
break the needle in my arm.
490
01:02:57,463 --> 01:03:01,008
No, Doc, he's doing a real fine job.
491
01:03:02,426 --> 01:03:04,053
[GROANS]
492
01:03:09,141 --> 01:03:12,162
I'm gonna hide this tape
when I'm finished.
493
01:03:12,186 --> 01:03:16,499
If none of us make it at least
there'll be some kind of record.
494
01:03:16,523 --> 01:03:20,712
Storm's been hitting us
hard now for 48 hours.
495
01:03:20,736 --> 01:03:23,072
We still have nothing to go on.
496
01:03:35,000 --> 01:03:38,939
One other thing:
I think it rips through your clothes
497
01:03:38,963 --> 01:03:41,566
when it takes you over.
498
01:03:41,590 --> 01:03:46,529
Windows found some shredded long
johns but the name tag was missing.
499
01:03:46,553 --> 01:03:48,847
They could be anybody's.
500
01:03:50,391 --> 01:03:52,309
Nobody...
501
01:03:54,186 --> 01:03:56,772
Nobody trusts anybody now.
502
01:03:58,232 --> 01:04:01,026
And we're all very tired.
503
01:04:03,821 --> 01:04:05,698
[TAPE REWINDING]
504
01:04:07,449 --> 01:04:09,868
Nobody trusts anybody now.
505
01:04:14,039 --> 01:04:16,333
There's nothing else I can do.
506
01:04:16,542 --> 01:04:18,711
Just wait.
507
01:04:21,672 --> 01:04:25,568
R.J. MacReady, helicopter pilot,
U.S. Outpost number 31.
508
01:04:25,592 --> 01:04:27,886
[STOPS TAPE PLAYER]
509
01:04:40,149 --> 01:04:42,794
You come up with anything yet?
510
01:04:42,818 --> 01:04:45,029
One or two ideas.
511
01:04:46,655 --> 01:04:50,576
[SIGHS] But MacReady,
I've been thinking.
512
01:04:50,784 --> 01:04:52,578
If a small particle
of this thing is enough
513
01:04:52,786 --> 01:04:54,705
to take over an entire organism,
514
01:04:54,913 --> 01:04:56,749
then everyone should
prepare their own meals.
515
01:04:56,957 --> 01:04:59,501
And I suggest we only eat out of cans.
516
01:05:00,753 --> 01:05:02,629
All right.
517
01:05:32,993 --> 01:05:34,971
[KICKS OBJECT]
518
01:05:34,995 --> 01:05:37,206
[WHOOSHING]
Who's that?
519
01:06:14,243 --> 01:06:16,620
Anybody see Fuchs?
520
01:06:19,456 --> 01:06:21,810
Somebody blew out a fuse in the lab.
521
01:06:21,834 --> 01:06:23,335
Lights were out in there for an hour.
522
01:06:23,502 --> 01:06:25,063
Any one of us could've gotten to him.
523
01:06:25,087 --> 01:06:26,672
All right, we gotta find him.
524
01:06:26,880 --> 01:06:30,151
Nauls, why don't you come
with me and we'll look outside.
525
01:06:30,175 --> 01:06:32,529
Palmer, you and Windows
check the inside.
526
01:06:32,553 --> 01:06:35,698
I ain't going with Windows.
527
01:06:35,722 --> 01:06:39,017
I ain't going with him.
I'll go with Childs.
528
01:06:39,226 --> 01:06:41,311
- Hey, fuck you, Palmer!
- I ain't going with you!
529
01:06:41,478 --> 01:06:43,081
[CHILDS] Who says
I want you going with me?
530
01:06:43,105 --> 01:06:44,356
Alright, cut the bullshit!
531
01:06:47,901 --> 01:06:50,338
Windows, you come with us.
Norris, you stay here.
532
01:06:50,362 --> 01:06:51,697
Any of them move, you fry them.
533
01:06:51,905 --> 01:06:53,091
You hear anything,
anything at all,
534
01:06:53,115 --> 01:06:53,866
you cut loose on the sirens.
535
01:06:54,074 --> 01:06:56,785
We all meet back here
in 20 minutes regardless.
536
01:06:57,953 --> 01:07:02,082
And everybody watch whoever
you're with... real close.
537
01:07:22,394 --> 01:07:24,330
[UNHOOKS LATCH]
538
01:07:24,354 --> 01:07:26,273
Hey, Blair.
539
01:07:28,275 --> 01:07:31,028
Blair, have you seen Fuchs?
540
01:07:34,031 --> 01:07:37,493
I don't wanna stay out here any more.
I wanna come back inside.
541
01:07:41,330 --> 01:07:43,683
I hear funny things out here.
542
01:07:43,707 --> 01:07:46,460
- Have you come across Fuchs?
- It ain't Fuchs.
543
01:07:50,130 --> 01:07:51,590
It ain't Fuchs.
544
01:07:53,425 --> 01:07:56,321
I'm not gonna harm anybody.
There's nothing wrong with me.
545
01:07:56,345 --> 01:08:00,158
And if there was, I'm all better now.
I'd like to come back inside.
546
01:08:00,182 --> 01:08:02,476
Now you've got my promise.
547
01:08:04,728 --> 01:08:07,105
We'll see.
548
01:08:07,272 --> 01:08:10,585
Hey, wait a minute.
Wait a minute, man.
549
01:08:10,609 --> 01:08:14,255
I wanna come back inside,
don't you understand?
550
01:08:14,279 --> 01:08:18,468
I'm all right. I'm much better...
and I won't harm anybody.
551
01:08:18,492 --> 01:08:21,578
You gotta let me come back inside.
552
01:08:28,210 --> 01:08:30,128
Hold it!
553
01:08:44,309 --> 01:08:46,186
Is it Fuchs?
554
01:08:53,443 --> 01:08:55,070
Yeah.
555
01:08:55,946 --> 01:08:58,466
Why would it burn him?
556
01:08:58,490 --> 01:09:01,910
Flare. Maybe he tried to burn it.
557
01:09:05,247 --> 01:09:08,333
Maybe he burned himself
before it could get to him.
558
01:09:15,257 --> 01:09:18,635
Great! Now what are we gonna do?
559
01:09:20,137 --> 01:09:22,949
You go inside.
Tell the others we found Fuchs.
560
01:09:22,973 --> 01:09:26,327
- We'll be in as soon as we can.
- Where are we going?
561
01:09:26,351 --> 01:09:28,788
- Up to my shack.
- What the hell for?
562
01:09:28,812 --> 01:09:32,024
'Cause when I left yesterday,
I turned the lights off.
563
01:09:55,756 --> 01:09:57,382
How long have they been out there?
564
01:09:57,591 --> 01:10:00,278
40, 45 minutes.
565
01:10:00,302 --> 01:10:03,347
We better start closing
off the outside doors.
566
01:10:22,449 --> 01:10:25,285
[HAMMERING CONTINUES]
567
01:10:35,379 --> 01:10:38,340
Hey! All of you, come here!
568
01:10:40,342 --> 01:10:42,135
[GROANING]
569
01:10:52,104 --> 01:10:53,956
[BANGING]
570
01:10:53,980 --> 01:10:57,651
[NAULS] Open up! Open up this door!
Open up! Open up!
571
01:10:59,695 --> 01:11:01,655
Close that door.
572
01:11:01,863 --> 01:11:04,366
[PANTING]
573
01:11:04,533 --> 01:11:05,992
Where's MacReady?
574
01:11:06,201 --> 01:11:09,305
I cut him loose off
the line up by his shack.
575
01:11:09,329 --> 01:11:10,973
- [CHILDS] Cut him loose?
- Yeah.
576
01:11:10,997 --> 01:11:14,668
When we were up checking
around his place I found this.
577
01:11:16,253 --> 01:11:20,400
Look.
It was stashed in his oil furnace.
578
01:11:20,424 --> 01:11:24,278
Wind must've dislodged it but
I don't think he saw me find it.
579
01:11:24,302 --> 01:11:28,223
I made sure I got ahead of him
on the tow line on the way back.
580
01:11:28,432 --> 01:11:29,534
I cut him loose.
581
01:11:29,558 --> 01:11:32,245
- MacReady?
- He's one of them.
582
01:11:32,269 --> 01:11:34,539
- When do you think it got to him?
- I don't know.
583
01:11:34,563 --> 01:11:36,958
It could've been anytime, anywhere.
584
01:11:36,982 --> 01:11:39,210
[CHILDS] If it did get to him.
585
01:11:39,234 --> 01:11:41,474
- Hey, look, Childs, come on.
- When the lights went out.
586
01:11:41,528 --> 01:11:42,714
That would've been
the perfect time.
587
01:11:42,738 --> 01:11:45,449
Right, you said guys were missing.
And Windows, where were you?
588
01:11:45,657 --> 01:11:47,337
Hey, Palmer,
I told you to shut your mouth!
589
01:11:47,576 --> 01:11:48,994
[ALL SHOUTING]
590
01:11:49,244 --> 01:11:53,474
[NORRIS] This is just what it wants!
To pit us against each other.
591
01:11:53,498 --> 01:11:55,375
[SQUEAKING]
592
01:11:59,296 --> 01:12:01,274
- Let's open it.
- Hell no!
593
01:12:01,298 --> 01:12:03,178
You think he's changed
into one of those things?
594
01:12:03,216 --> 01:12:04,026
He's had plenty of time.
595
01:12:04,050 --> 01:12:05,610
Nothing human could've
made it back here
596
01:12:05,761 --> 01:12:07,196
in this weather without a guide line.
597
01:12:07,220 --> 01:12:08,013
Let's open it now.
598
01:12:08,180 --> 01:12:10,158
Why are you so damned
anxious to let him in here?
599
01:12:10,182 --> 01:12:11,224
Because it's so close.
600
01:12:11,433 --> 01:12:14,078
- Maybe our chance to blow it away.
- No, just let him freeze to death.
601
01:12:14,102 --> 01:12:16,956
Childs, what if we're wrong about him?
602
01:12:16,980 --> 01:12:19,834
Well then, we're wrong!
[GLASS BREAKING]
603
01:12:19,858 --> 01:12:21,961
The supply window!
604
01:12:21,985 --> 01:12:26,031
All right, all right,
we got no choice now!
605
01:12:29,034 --> 01:12:31,429
Damn it! He's got the keys!
606
01:12:31,453 --> 01:12:34,390
[MACREADY] What's going on?
The tow line snapped.
607
01:12:34,414 --> 01:12:38,168
That's bullshit, Childs.
He's got to know damn well I cut it!
608
01:12:40,128 --> 01:12:42,047
You're a dead man, MacReady!
609
01:12:43,215 --> 01:12:45,467
Or a dead whatever the hell you are!
610
01:12:56,061 --> 01:12:58,522
Anyone messes with me
and the whole camp goes.
611
01:13:00,232 --> 01:13:02,150
Come on, Childs, burn me.
612
01:13:03,860 --> 01:13:07,113
Put those torches on
the floor and back off.
613
01:13:14,663 --> 01:13:17,666
Back off.
Way off.
614
01:13:26,967 --> 01:13:30,029
- You asshole.
- You'd have done the same thing.
615
01:13:30,053 --> 01:13:32,556
Don't argue with him.
616
01:13:33,431 --> 01:13:35,684
Where's the rest?
617
01:13:38,895 --> 01:13:40,915
Come on, man, I mean it!
618
01:13:40,939 --> 01:13:43,209
It's cool, MacReady.
It's cool, man, come on.
619
01:13:43,233 --> 01:13:45,670
Yeah.
Yeah, man, just relax.
620
01:13:45,694 --> 01:13:49,906
Anybody touches me... and we go.
621
01:13:54,828 --> 01:13:57,247
[GROANS]
622
01:14:02,502 --> 01:14:05,672
- He's not breathing!
- Go untie the doc.
623
01:14:07,799 --> 01:14:10,385
Get him in here. And bring the others.
624
01:14:13,597 --> 01:14:15,599
From now on nobody
gets outta my sight.
625
01:14:26,318 --> 01:14:28,236
Let me at him.
626
01:14:32,407 --> 01:14:33,992
[MACREADY] So, you sweethearts
627
01:14:34,200 --> 01:14:36,661
were about to have yourselves
a little lynching party, huh?
628
01:14:38,413 --> 01:14:42,184
I might just have to put an end to
you on general principles, Nauls.
629
01:14:42,208 --> 01:14:44,489
Did it ever occur to the jury
that anybody could've gotten
630
01:14:44,628 --> 01:14:46,355
some of my clothes
and stuck them up the furnace?
631
01:14:46,379 --> 01:14:48,298
[CHILDS] We ain't buying that.
632
01:14:48,506 --> 01:14:50,216
Quit that bickering over there!
633
01:14:50,425 --> 01:14:52,844
Windows,
wheel that defibrillator over here.
634
01:14:53,011 --> 01:14:55,323
Put some of that gel
on those paddles!
635
01:14:55,347 --> 01:14:57,825
[CHILDS] You're gonna have
to sleep sometime, MacReady.
636
01:14:57,849 --> 01:15:00,852
I'm a real light sleeper, Childs.
637
01:15:02,771 --> 01:15:06,942
If anyone tries to wake me... Uh-uh.
638
01:15:07,150 --> 01:15:08,985
[DEFIBRILLATOR BEEPING]
639
01:15:09,194 --> 01:15:10,528
[COPPER] Clear!
640
01:15:17,702 --> 01:15:20,288
- [GROANS] Clear!
- Clear.
641
01:15:20,497 --> 01:15:22,582
[SCREAMING]
642
01:15:24,960 --> 01:15:27,879
[SCREAMING CONTINUES]
643
01:15:29,547 --> 01:15:33,259
[RUMBLING]
644
01:15:36,638 --> 01:15:39,516
[GROWLING]]
645
01:15:44,020 --> 01:15:47,375
[GROWLING] [CONTINUES]
646
01:15:47,399 --> 01:15:50,652
[SCREECHING]
647
01:15:54,531 --> 01:15:57,575
[LOUD SCREECHING]
648
01:16:19,264 --> 01:16:22,350
We're on fire, MacReady! We're
on fire! Get back! Just wait!
649
01:16:30,442 --> 01:16:32,402
All right, go!
650
01:16:53,506 --> 01:16:56,176
Windows! Windows, get in here!
651
01:17:04,142 --> 01:17:06,787
[MEN COUGHING]
652
01:17:06,811 --> 01:17:09,731
[LOW GROWL]
653
01:17:21,284 --> 01:17:24,329
You gotta be fucking' kidding.
654
01:17:33,129 --> 01:17:36,007
[YOWLING]
655
01:17:44,140 --> 01:17:45,326
What do you got in mind,
MacReady?
656
01:17:45,350 --> 01:17:46,351
A little test.
657
01:17:46,559 --> 01:17:50,396
And Windows, you and Palmer
tie everybody down real tight.
658
01:17:50,605 --> 01:17:52,357
- What for?
- For your health.
659
01:17:52,524 --> 01:17:54,859
Come on, let's rush him!
He's not gonna blow us all up!
660
01:17:58,988 --> 01:18:00,907
No, no, wait a minute.
Wait a minute.
661
01:18:01,908 --> 01:18:04,035
Let's... Let's do what Mac says.
662
01:18:05,870 --> 01:18:08,915
I mean, uh, he wasted Norris
pretty quick, didn't he?
663
01:18:09,082 --> 01:18:10,684
That's close enough, Clark.
664
01:18:10,708 --> 01:18:14,796
- He ain't tying me up.
- Then I'll have to kill you, Childs.
665
01:18:15,964 --> 01:18:17,507
Then kill me.
666
01:18:26,349 --> 01:18:28,143
I mean it.
667
01:18:30,979 --> 01:18:33,398
[COCKS GUN]
668
01:18:34,607 --> 01:18:36,442
I guess you do.
669
01:18:48,329 --> 01:18:50,891
Geez. This is bullshit, Mac!
670
01:18:50,915 --> 01:18:53,751
- [MACREADY] Finish it, Palmer.
- They're dead, Mac!
671
01:18:58,798 --> 01:19:01,676
- Windows?
- Yo?
672
01:19:01,885 --> 01:19:03,928
You tie up Palmer over here.
673
01:19:08,266 --> 01:19:11,269
We're gonna draw a little
bit of everybody's blood...
674
01:19:14,189 --> 01:19:16,065
'cause we're gonna
find out who's the Thing.
675
01:19:18,151 --> 01:19:22,238
Watching Norris in there
gave me the idea that...
676
01:19:22,447 --> 01:19:24,574
maybe every part of him was a whole.
677
01:19:26,409 --> 01:19:29,930
Every little piece was
an individual animal...
678
01:19:29,954 --> 01:19:33,208
with a built-in desire
to protect its own life.
679
01:19:35,335 --> 01:19:39,505
You see, when a man bleeds...
680
01:19:39,672 --> 01:19:42,008
it's just tissue.
681
01:19:43,509 --> 01:19:47,698
The blood from one of you things
won't obey when it's attacked.
682
01:19:47,722 --> 01:19:50,141
It'll try and survive.
683
01:19:51,643 --> 01:19:53,811
Crawl away from a hot needle the same.
684
01:19:55,104 --> 01:19:58,024
[SETS GUN ON TABLE]
685
01:20:01,945 --> 01:20:03,863
[GROANS]
686
01:20:16,167 --> 01:20:18,169
Now you.
687
01:20:41,484 --> 01:20:43,420
That's good.
688
01:20:43,444 --> 01:20:46,072
All right, move back, over there.
689
01:20:53,705 --> 01:20:57,226
[GAS BLOWING]
690
01:20:57,250 --> 01:21:00,128
[WIND HOWLING]
691
01:21:24,360 --> 01:21:26,029
[SIZZLES]
692
01:21:27,613 --> 01:21:29,615
[SIGHS]
693
01:21:33,411 --> 01:21:35,705
I guess you're okay.
694
01:21:37,582 --> 01:21:40,710
All right.
Put that on and watch them.
695
01:21:50,136 --> 01:21:52,805
Now I'll show you what I already know.
696
01:21:54,891 --> 01:21:56,976
[SIZZLES]
697
01:21:57,435 --> 01:21:59,354
It's a crock of shit.
698
01:22:00,480 --> 01:22:02,565
Let's try the doc and Clark.
699
01:22:12,200 --> 01:22:14,577
[SIZZLES]
700
01:22:20,333 --> 01:22:22,210
Now Clark.
701
01:22:28,257 --> 01:22:30,760
[SIZZLES]
702
01:22:31,511 --> 01:22:34,055
Then Clark was human, huh?
703
01:22:34,430 --> 01:22:36,265
Which makes you a murderer, don't it?
704
01:22:37,350 --> 01:22:39,268
Palmer now.
705
01:22:45,149 --> 01:22:48,569
This is pure nonsense.
It doesn't prove a thing.
706
01:22:48,778 --> 01:22:50,613
I thought you'd feel that way, Garry.
707
01:22:50,822 --> 01:22:53,509
You were the only one
that could've got to that blood.
708
01:22:53,533 --> 01:22:55,844
We'll do you last.
709
01:22:55,868 --> 01:22:57,578
[SCREECHES]
710
01:22:58,871 --> 01:23:02,559
Get him away from me! MacReady, burn it!
711
01:23:02,583 --> 01:23:05,294
- [ALL YELLING]
- What is it?
712
01:23:13,970 --> 01:23:15,847
- [SCREAMING]
- [GARRY] Come on!
713
01:23:23,396 --> 01:23:25,648
Get me outta here!
714
01:23:31,070 --> 01:23:32,905
Windows, blast him!
715
01:23:35,616 --> 01:23:39,328
[CHILDS] Get me outta here!
Get me outta here!
716
01:23:39,495 --> 01:23:41,205
[GAGGING]
717
01:23:42,748 --> 01:23:44,208
[SCREAMING]
718
01:23:49,714 --> 01:23:52,884
[SCREAMING]
719
01:24:07,064 --> 01:24:08,608
Windows!
720
01:24:09,442 --> 01:24:11,736
[SCREECHING]
721
01:24:13,946 --> 01:24:16,073
[SCREECHING CONTINUES]
722
01:24:17,825 --> 01:24:20,495
[MEN SCREAMING]
723
01:24:29,128 --> 01:24:31,214
[CHILDS] Get me outta here!
724
01:24:42,391 --> 01:24:45,186
[MEN CONTINUE SCREAMING]
725
01:24:52,276 --> 01:24:55,839
MacReady, get in here!
Come on, hurry up!
726
01:24:55,863 --> 01:24:59,200
He's coming back! Burn it!
Burn it, for God's sake!
727
01:24:59,408 --> 01:25:01,786
[GARRY] Hurry up, MacReady!
Burn it!
728
01:25:04,830 --> 01:25:08,334
[MOANING]
729
01:25:22,014 --> 01:25:23,891
[SIZZLES]
730
01:25:34,485 --> 01:25:36,237
Let's do it.
731
01:25:43,828 --> 01:25:47,039
- [SIZZLES]
- [SIGHS]
732
01:25:50,543 --> 01:25:53,897
[CHILDS] Get me outta here!
Cut me loose!
733
01:25:53,921 --> 01:25:56,173
Cut me the hell...
Come on, get me outta here!
734
01:25:56,382 --> 01:25:57,734
Come on, get me outta here!
735
01:25:57,758 --> 01:26:00,261
Cut me loose, damn it!
736
01:26:09,562 --> 01:26:11,188
[SIZZLES]
737
01:26:17,903 --> 01:26:21,425
I know you gentlemen
have been through a lot,
738
01:26:21,449 --> 01:26:24,636
but when you find the time,
739
01:26:24,660 --> 01:26:29,665
I'd rather not spend the rest of this
winter tied to this fucking couch!
740
01:26:42,345 --> 01:26:45,306
[FOOTSTEPS APPROACHING]
741
01:26:51,270 --> 01:26:53,230
[MACREADY] Childs.
742
01:26:53,397 --> 01:26:55,149
We're going out to
give Blair the test.
743
01:26:55,358 --> 01:26:56,960
If he tries to make it back here
744
01:26:56,984 --> 01:26:59,820
and we're not with him... burn him.
745
01:27:19,632 --> 01:27:21,884
[NAULS] Mac, the door's open!
746
01:27:36,607 --> 01:27:37,775
How'd he get out?
747
01:27:37,983 --> 01:27:40,361
The door was bolted from the outside.
748
01:27:46,200 --> 01:27:48,703
[WOOD CREAKS]
749
01:28:24,655 --> 01:28:26,657
[GARRY] Blair?
750
01:28:29,535 --> 01:28:34,290
[NAULS] Hey, Blair, you down there?
We got something for ya!
751
01:28:44,800 --> 01:28:48,095
[MACREADY] Blair's been
busy out here all by himself.
752
01:28:57,813 --> 01:29:01,293
- What is it?
- Something he's been making.
753
01:29:01,317 --> 01:29:03,652
It's a ship of some kind.
754
01:29:04,904 --> 01:29:07,198
He stole the parts
from the helicopter.
755
01:29:07,406 --> 01:29:10,034
The smart S.O.B. put it
together piece by piece.
756
01:29:11,410 --> 01:29:13,496
Where was he trying to go?
757
01:29:14,789 --> 01:29:17,082
Any place but here.
758
01:29:56,163 --> 01:29:58,666
[NAULS] Hey, you guys, come here.
Come here.
759
01:30:05,422 --> 01:30:09,194
I think I saw Childs outside
the main entrance of the camp.
760
01:30:09,218 --> 01:30:11,762
- What's he doing outside?
- I don't know.
761
01:30:23,232 --> 01:30:24,984
Got a flare?
762
01:30:27,570 --> 01:30:29,572
He got back inside
and blew the generator.
763
01:30:32,992 --> 01:30:35,428
In six hours it'll be
a hundred below in here.
764
01:30:35,452 --> 01:30:37,496
Well, that's suicide!
765
01:30:38,205 --> 01:30:39,999
Not for that thing.
766
01:30:40,207 --> 01:30:43,794
It wants to freeze now.
It's got no way outta here.
767
01:30:44,003 --> 01:30:47,047
It just wants to go to sleep in the
cold until the rescue team finds it.
768
01:30:49,383 --> 01:30:52,052
What can we do? What can we do?
769
01:30:53,262 --> 01:30:56,307
Whether we make it or not,
we can't let that thing freeze again.
770
01:30:58,475 --> 01:31:02,104
Maybe we'll just warm things
up a little around here.
771
01:31:06,609 --> 01:31:08,694
We're not getting outta here alive.
772
01:31:11,322 --> 01:31:12,948
But neither is that thing.
773
01:33:02,683 --> 01:33:04,601
Generator room.
774
01:33:15,112 --> 01:33:18,032
[EXPLOSION]
775
01:34:11,794 --> 01:34:13,670
The generator's gone.
776
01:34:13,837 --> 01:34:16,256
Any way we can fix it?
777
01:34:17,966 --> 01:34:20,385
It's gone, MacReady.
778
01:34:27,101 --> 01:34:29,978
[PANTING] All right.
779
01:34:30,646 --> 01:34:33,565
We gotta bring this whole
place right down into the ice.
780
01:34:34,608 --> 01:34:37,945
Garry, plant yours
in the old storage room.
781
01:34:38,153 --> 01:34:40,280
Nauls, down by the generator.
782
01:35:30,789 --> 01:35:32,916
[CLICKING]
Ah, God.
783
01:35:40,841 --> 01:35:43,236
[MOANING]
784
01:35:43,260 --> 01:35:46,305
[GURGLING]
785
01:35:55,022 --> 01:35:57,858
[GURGLING STOPS]
786
01:36:42,694 --> 01:36:44,863
How's it coming in there?
787
01:36:46,490 --> 01:36:48,367
I said, how's it...
788
01:37:50,304 --> 01:37:54,182
[GROWLING]]
789
01:38:00,856 --> 01:38:03,793
[CHATTERING]
790
01:38:03,817 --> 01:38:05,878
[GROWLS]
791
01:38:05,902 --> 01:38:09,031
[ROARING]
792
01:38:28,925 --> 01:38:31,845
[ROARING CONTINUES]
793
01:38:33,722 --> 01:38:35,807
Yeah, fuck you too!
794
01:38:38,143 --> 01:38:41,396
[SCREECHING]
795
01:40:01,393 --> 01:40:03,019
You the only one who made it?
796
01:40:04,438 --> 01:40:06,898
Not the only one.
797
01:40:08,233 --> 01:40:10,068
Did you kill it?
798
01:40:11,069 --> 01:40:13,280
Where were you, Childs?
799
01:40:14,656 --> 01:40:16,616
Thought I saw Blair.
800
01:40:17,659 --> 01:40:22,038
I went out after him and
got lost in the storm.
801
01:40:29,087 --> 01:40:32,024
[CHUCKLES]
802
01:40:32,048 --> 01:40:35,177
Fire's got the temperature
up all over the camp.
803
01:40:37,262 --> 01:40:39,514
Won't last long, though.
804
01:40:40,557 --> 01:40:41,850
Neither will we.
805
01:40:44,269 --> 01:40:45,937
How will we make it?
806
01:40:48,440 --> 01:40:50,442
Maybe we shouldn't.
807
01:40:55,113 --> 01:40:56,531
If you're worried about me...
808
01:40:56,740 --> 01:40:59,701
If we've got any surprises
for each other...
809
01:41:01,328 --> 01:41:04,247
I don't think we're in much
shape to do anything about it.
810
01:41:08,960 --> 01:41:12,923
Well... what do we do?
811
01:41:14,090 --> 01:41:16,384
Why don't we just...
812
01:41:17,719 --> 01:41:20,639
wait here for a little while?
813
01:41:22,349 --> 01:41:24,309
See what happens.
814
01:41:33,902 --> 01:41:35,820
[GRUNTS]
815
01:41:47,499 --> 01:41:50,460
[BOTH CHUCKLE]
58903
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.