All language subtitles for [English] The Romance of Tiger and Rose episode 17 - 1166656v [DownSub.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,050 --> 00:00:15,050 Translation and Timing by The Romance of Tiger and Rose Team @ Viki.com 2 00:00:25,720 --> 00:00:29,950 ♫ A fallen leaf flutters before us ♫ 3 00:00:29,950 --> 00:00:33,930 ♫ Love spreading through the warm wind ♫ 4 00:00:33,930 --> 00:00:38,010 ♫ Our gaze is more than words can describe ♫ 5 00:00:38,010 --> 00:00:42,950 ♫ Happiness is not far away ♫ 6 00:00:44,610 --> 00:00:48,700 ♫ Gazing up at the moon ♫ 7 00:00:48,700 --> 00:00:52,600 ♫ Our shadows become a pair ♫ 8 00:00:52,600 --> 00:00:56,770 ♫ I want to fly to the heavenly palace ♫ 9 00:00:56,770 --> 00:01:00,500 ♫ And join my beloved in passionate moments ♫ 10 00:01:00,500 --> 00:01:02,890 ♫ The night is long ♫ 11 00:01:02,890 --> 00:01:04,590 ♫ And you are by my side ♫ 12 00:01:04,590 --> 00:01:07,220 ♫ To be in each other’s arms ♫ 13 00:01:07,220 --> 00:01:09,300 ♫ And I hope it is forever ♫ 14 00:01:09,300 --> 00:01:13,450 ♫ Sweetness is amongst the golden leaves ♫ 15 00:01:13,450 --> 00:01:17,160 ♫ Which fall between us ♫ 16 00:01:17,160 --> 00:01:19,800 - ♫ The flowers will bloom and wither ♫ 17 00:01:19,800 --> 00:01:21,330 ♫ But the moon continues to be full ♫ 18 00:01:21,330 --> 00:01:23,690 ♫ Things change over time ♫ 19 00:01:23,690 --> 00:01:25,910 ♫ But only you remain the same ♫ 20 00:01:25,910 --> 00:01:30,090 ♫ But only you remain the same ♫ 21 00:01:30,090 --> 00:01:34,630 ♫ That records our beautiful lives ♫ 22 00:01:34,630 --> 00:01:38,550 [The Romance of Tiger and Rose] 23 00:01:38,550 --> 00:01:42,480 [Episode 17] 24 00:01:44,070 --> 00:01:46,080 Where is Su Mu? 25 00:01:46,080 --> 00:01:50,070 - Why is Lu Peng here? Isn't he with First Lady now? - That's right. 26 00:01:50,070 --> 00:01:51,930 Where is Su Mu? 27 00:01:51,930 --> 00:01:54,380 Forget it! First lady isn't interested in you. 28 00:01:54,380 --> 00:01:57,130 Instead, she sends servants to invite Su Mu over from time to time. 29 00:01:57,130 --> 00:01:59,150 What did you say? 30 00:02:01,970 --> 00:02:04,880 He really has the coquettish air of a musician. 31 00:02:04,880 --> 00:02:07,720 So what, if he's a musician? Aren't you also a musician? 32 00:02:07,720 --> 00:02:09,180 Can I be compared to him? 33 00:02:09,180 --> 00:02:12,160 I am the one whom the First Lady chose! 34 00:02:12,160 --> 00:02:13,980 Him? 35 00:02:13,980 --> 00:02:17,970 He only temporarily seduced her because he was the headline entertainer. 36 00:02:17,970 --> 00:02:20,210 Now, I am engaged to her. 37 00:02:20,210 --> 00:02:22,970 Yet, you are still lingering around her. 38 00:02:27,730 --> 00:02:30,320 She won't marry you. 39 00:02:30,320 --> 00:02:34,140 A musician is no match for her. 40 00:02:34,140 --> 00:02:36,920 She's just a cripple who can't walk. 41 00:02:36,920 --> 00:02:39,190 How is she justified to look down on me? 42 00:02:43,570 --> 00:02:46,790 Take those words you just said... 43 00:02:46,790 --> 00:02:48,890 Say them again! 44 00:02:48,890 --> 00:02:51,590 Why should I say them because you asked me to? 45 00:02:51,590 --> 00:02:55,450 Just a musician, you dare to command me? 46 00:02:58,660 --> 00:03:00,350 - They're fighting! - That's right. 47 00:03:00,350 --> 00:03:02,410 Once I'm married, 48 00:03:02,410 --> 00:03:05,670 I will make you all afraid of me! 49 00:03:08,940 --> 00:03:11,200 First Lady! 50 00:03:11,200 --> 00:03:14,290 I'll make First Lady dote on me. 51 00:03:15,010 --> 00:03:16,700 Let go of me! 52 00:03:18,220 --> 00:03:22,050 All who stand in Second Lady's way 53 00:03:22,050 --> 00:03:24,030 must die. 54 00:03:40,200 --> 00:03:44,160 Why are there still so many? It's so tiring to be City Master! 55 00:03:44,160 --> 00:03:46,240 If you're tired, then rest for a while. 56 00:03:46,240 --> 00:03:48,190 - Let's look at them another day. - How can I do that? 57 00:03:48,190 --> 00:03:53,200 How can I as Young City Master cause any delays if my people have any problems or issues? 58 00:03:58,120 --> 00:04:00,420 I know! 59 00:04:00,420 --> 00:04:04,220 I also miss you. 60 00:04:06,750 --> 00:04:12,050 Last time, the mangoes and... 61 00:04:13,060 --> 00:04:15,710 How tiresome! These officials... 62 00:04:15,710 --> 00:04:19,290 Why are they all writing nonsense? 63 00:04:21,710 --> 00:04:23,740 Have you finished engraving the seal? 64 00:04:24,890 --> 00:04:26,370 All done! 65 00:04:31,950 --> 00:04:34,560 [I know.] (T/N: Emperor Kang Xi of the Qing Dynasty used to write "I know" on his officials' memorandums) 66 00:04:37,470 --> 00:04:39,600 It's too tiring to be City Master. 67 00:04:39,600 --> 00:04:41,730 Not only do I have to deal with official matters, 68 00:04:41,730 --> 00:04:45,420 I also have to protect against Xuanhu City's attacks. 69 00:04:46,800 --> 00:04:50,420 Don't worry! With me here, 70 00:04:50,420 --> 00:04:52,940 Xuanhu City won't make a move. 71 00:04:56,970 --> 00:04:59,400 This does save a lot of energy. 72 00:04:59,400 --> 00:05:02,400 Young Master! Young City Master! 73 00:05:02,400 --> 00:05:04,450 Lu Peng is dead. 74 00:05:07,550 --> 00:05:11,590 - Dead? - They found him dead inside a box this morning. 75 00:05:12,250 --> 00:05:14,650 I knew it! He was destined to become a cannon fodder. 76 00:05:14,650 --> 00:05:17,310 His desperation for glory has incurred heaven's punishment. 77 00:05:17,310 --> 00:05:21,540 That's not right! Shouldn't Lu Peng's homicide have been removed from the story? 78 00:05:21,540 --> 00:05:23,350 Why did it end up occurring anyway? 79 00:05:23,350 --> 00:05:27,220 Could it be... That the story is continuing? 80 00:05:34,020 --> 00:05:39,680 Sirs, didn't you say a lot of events wouldn't happen? 81 00:05:39,680 --> 00:05:41,830 Why did the musician still die? 82 00:05:41,830 --> 00:05:45,230 Didn't you say last time that the entertainer was an extra? 83 00:05:45,230 --> 00:05:48,340 W-why can you not bear to let him go now? 84 00:05:48,340 --> 00:05:51,160 I'm worried about the banana! 85 00:05:51,160 --> 00:05:55,150 Have you all noticed? Even though a lot of events didn't happen, 86 00:05:55,150 --> 00:05:57,700 but the characters' fates didn't change! 87 00:05:57,700 --> 00:06:01,790 The banana didn't blow up the city but the apple's mother is still sick in bed. 88 00:06:01,790 --> 00:06:04,790 The crooked melon didn't kill anyone but the musician still died. 89 00:06:04,790 --> 00:06:10,260 I'm very worried... I'm very worried the banana's fate will end up as in my story. 90 00:06:10,260 --> 00:06:14,770 Then what is the banana's final fate? 91 00:06:14,770 --> 00:06:16,880 In Young City Master's words, 92 00:06:16,880 --> 00:06:19,660 it's the apple who will destroy the banana. 93 00:06:19,660 --> 00:06:22,030 Then the meaning of "destroy" is... 94 00:06:22,030 --> 00:06:24,260 Xuanhu destroyed Huayuan. 95 00:06:24,260 --> 00:06:27,090 Han Shuo released Chuchu in order to honor their relationship. 96 00:06:27,090 --> 00:06:30,450 But he never imagined that with Su Ziying's help, Chuchu 97 00:06:30,450 --> 00:06:32,930 had recuperated and was ready to battle again. 98 00:06:32,930 --> 00:06:35,450 The two had one final duel. 99 00:06:59,990 --> 00:07:01,670 Bai Ji! 100 00:07:13,660 --> 00:07:15,350 Bai Ji! 101 00:07:15,350 --> 00:07:17,030 Young Master! 102 00:07:18,350 --> 00:07:21,570 I... will be going... first. 103 00:07:33,910 --> 00:07:36,930 When you captured Huayuan City on the night of Chinese Valentine's Day, 104 00:07:36,930 --> 00:07:39,780 did you think this day would come? 105 00:07:39,780 --> 00:07:41,540 That I would return? 106 00:07:41,540 --> 00:07:45,380 That time, I shouldn't have relented and let you go. 107 00:07:45,380 --> 00:07:49,480 That's right! That was your biggest mistake. 108 00:07:50,740 --> 00:07:52,480 Such a shame! 109 00:07:54,230 --> 00:07:56,920 You will never have the chance to make up for it. 110 00:07:56,920 --> 00:08:00,860 Under these circumstances, between us, 111 00:08:00,860 --> 00:08:03,160 only one can live! 112 00:08:39,020 --> 00:08:42,790 In the end, the banana is a hero who couldn't resist the beauty. 113 00:08:42,790 --> 00:08:44,980 Beauty is not the obstacle. 114 00:08:44,980 --> 00:08:48,110 He is completely unrelated the apple now. 115 00:08:48,590 --> 00:08:51,770 The process isn't important, it's the ending that's important! 116 00:08:51,770 --> 00:08:55,950 If there's no confrontation with the apple, he naturally won't receive the finishing stabbing through the heart. 117 00:08:55,950 --> 00:08:58,120 But I'm just afraid... 118 00:08:58,120 --> 00:09:02,710 I'm afraid he'll be like the orange's mother, like the musician! 119 00:09:02,710 --> 00:09:07,320 Even though the stabbing doesn't occur, the end result is still the same. 120 00:09:07,320 --> 00:09:10,330 If he actually dies at that time, what will I do? 121 00:09:10,330 --> 00:09:12,340 This is unavoidable. 122 00:09:12,340 --> 00:09:16,320 You're the one who made him into a tragic character. 123 00:09:20,460 --> 00:09:22,240 Lin Qi, also known as the crooked melon, 124 00:09:22,240 --> 00:09:26,460 killed Lu Peng and framed Han Shuo in order to save her Black Stone Mine. 125 00:09:27,160 --> 00:09:29,130 The crooked melon. 126 00:09:29,720 --> 00:09:31,830 Did you do as I asked? 127 00:09:31,830 --> 00:09:34,300 I bribed the post-mortem examiner 128 00:09:34,300 --> 00:09:36,100 who verified the cause of Lu Peng's death. 129 00:09:36,100 --> 00:09:39,240 I have already secretly created a weapon that matches the injury. 130 00:09:39,240 --> 00:09:40,940 But I do not understand. 131 00:09:40,940 --> 00:09:43,330 Young Miss, why are you trying to frame Han Shuo 132 00:09:43,330 --> 00:09:45,760 for Lu Peng's murder? 133 00:09:46,230 --> 00:09:48,170 This Han Shuo! 134 00:09:48,170 --> 00:09:51,350 It's his fortune that Chuchu likes him. 135 00:09:51,350 --> 00:09:54,750 I never imagined that he'd like that useless Chen Qianqian! 136 00:09:54,750 --> 00:09:58,280 He also angered Minister Pei so much that he left the Schoolhouse! 137 00:09:58,890 --> 00:10:03,020 However, Lu Peng died just at the right time. 138 00:10:03,020 --> 00:10:05,590 I can use this chance 139 00:10:05,590 --> 00:10:07,500 to get revenge for Chuchu. 140 00:10:07,500 --> 00:10:11,020 At the same time, I'll can also teach Chen Qianqian a lesson! 141 00:10:11,020 --> 00:10:15,390 Young Miss! But Han Shuo is the Young Master of Xuanhu City! 142 00:10:15,390 --> 00:10:19,160 Would City Master punish him for killing a musician? 143 00:10:19,810 --> 00:10:23,650 Lu Peng isn't your average musician. 144 00:10:24,270 --> 00:10:28,540 He is the First Lady's fiancé. 145 00:10:29,730 --> 00:10:32,710 This time, even if Han Shuo doesn't die, 146 00:10:32,710 --> 00:10:34,960 he'll definitely lose a layer of skin! 147 00:10:34,960 --> 00:10:38,580 The best punishment would be for him to enter our Academy as a criminal 148 00:10:38,580 --> 00:10:41,300 and allow me to personally discipline him! 149 00:10:41,300 --> 00:10:46,460 At that time, I can take a good look at Chen Qianqian's expression. 150 00:10:48,000 --> 00:10:49,500 Is everything ready? 151 00:10:49,500 --> 00:10:51,590 The weapon and evidence are all prepared. 152 00:10:51,590 --> 00:10:53,400 We only await your command 153 00:10:53,400 --> 00:10:56,500 then we will find a way of delivering it into Yueli Mansion to Young Master Han. 154 00:10:56,500 --> 00:10:58,000 Good! 155 00:10:58,000 --> 00:11:01,800 Then let's act according to the plan tonight! 156 00:11:05,000 --> 00:11:06,400 What do you want to do tonight? 157 00:11:06,400 --> 00:11:10,300 - Chen Qianqian? What are you doing here? - I've come to investigate a case. 158 00:11:10,300 --> 00:11:13,900 Lin Qi, don't think that I don't know you killed Lu Peng. 159 00:11:13,900 --> 00:11:17,000 Now you also want to frame Han Shuo? 160 00:11:18,400 --> 00:11:23,900 Chen Qianqian, although we both hope that the other dies first, 161 00:11:23,900 --> 00:11:26,800 you don't need to push everything onto me. 162 00:11:26,800 --> 00:11:30,900 Words have no weight, where is your evidence? 163 00:11:31,600 --> 00:11:33,500 - Search! - Yes. 164 00:11:34,200 --> 00:11:35,900 Don't move! 165 00:11:38,300 --> 00:11:39,900 The accounts book. 166 00:11:40,590 --> 00:11:42,410 Accounts book? 167 00:11:45,300 --> 00:11:48,400 One foot long and three inches wide. [Musician Lu Peng of the Academy was murdered] 168 00:11:48,400 --> 00:11:52,400 Isn't this the size of Lu Peng's murder weapon that the Criminal Minister found? 169 00:11:52,400 --> 00:11:54,400 Why did you draw this? 170 00:11:55,400 --> 00:11:57,400 Why did you draw that? 171 00:11:57,400 --> 00:11:59,600 It was custom-made... 172 00:11:59,600 --> 00:12:01,400 Continue searching! 173 00:12:06,300 --> 00:12:08,200 Young City Master. 174 00:12:13,300 --> 00:12:16,600 What are your excuses now? The weapon is already prepared. 175 00:12:16,600 --> 00:12:18,600 That was... That was made for my own use. 176 00:12:18,600 --> 00:12:21,600 That's right! Since it's for personal use, 177 00:12:21,600 --> 00:12:24,200 that means you killed Lu Peng. 178 00:12:24,200 --> 00:12:26,360 Chen Qianqian, don't make unfounded accusations! 179 00:12:26,360 --> 00:12:28,800 I'm just fine, why would I kill Lu Peng? 180 00:12:28,800 --> 00:12:32,500 I... Why would I want to frame Han Shuo? 181 00:12:33,620 --> 00:12:35,460 The musician's tag. [Han Shuo] 182 00:12:37,600 --> 00:12:39,400 [Han Shuo] 183 00:12:44,600 --> 00:12:47,000 You've already made the musician's tag. 184 00:12:47,000 --> 00:12:51,200 Are you waiting to hang this out when Han Shuo enters the Academy tomorrow? 185 00:12:52,300 --> 00:12:54,400 You dare to touch my man? 186 00:12:54,400 --> 00:12:56,600 Capture her! 187 00:12:56,600 --> 00:12:59,800 Chen Qianqian! Don't think that because City Master isn't dealing with matters right now 188 00:12:59,800 --> 00:13:02,600 - so Huayuan City belongs to you. - You're right! 189 00:13:02,600 --> 00:13:04,800 Huayuan City is mine now. 190 00:13:04,800 --> 00:13:07,400 Didn't you take a look at who Han Shuo is before meddling with him? 191 00:13:07,400 --> 00:13:09,300 Is Han Shuo someone you can frame? 192 00:13:09,300 --> 00:13:12,100 Now you also dare to treat a human life as worthless. 193 00:13:13,200 --> 00:13:16,400 Take her, lock her up, and wait for my sentence. 194 00:13:16,400 --> 00:13:19,600 Chen Qianqian! I thought you'd changed! You're still so shameless! 195 00:13:19,600 --> 00:13:23,600 You... Don't you investigate before making an arrest? 196 00:13:25,300 --> 00:13:27,330 The sirs are right. 197 00:13:27,330 --> 00:13:29,800 It was indeed Lin Qi behind this. 198 00:13:29,800 --> 00:13:34,200 So the plot didn't actually develop along its original path. 199 00:13:34,200 --> 00:13:37,400 It's just that I didn't know Lin Qi was meddling behind my back. 200 00:13:38,920 --> 00:13:41,450 Now, I can be at ease. 201 00:13:54,000 --> 00:13:58,200 I heard... Chen Qianqian searched the Academy, 202 00:13:58,200 --> 00:14:01,300 so I went and witnessed a huge disturbance. 203 00:14:02,480 --> 00:14:04,060 Lin Qi? 204 00:14:04,900 --> 00:14:06,900 What trouble did she cause now? 205 00:14:07,700 --> 00:14:10,400 At Miss Lin Qi's place, Chen Qianqian 206 00:14:10,400 --> 00:14:13,500 found the weapon that killed Lu Peng. 207 00:14:18,000 --> 00:14:22,000 That Lin Qi! She succeeds at little and fails at a lot! 208 00:14:22,000 --> 00:14:24,400 Everyone knows that she's close with me! 209 00:14:24,400 --> 00:14:27,400 Yet she chooses this moment to get involved in this mess. 210 00:14:27,400 --> 00:14:32,200 With one careless move, the suspicion will be cast on me again! 211 00:14:32,200 --> 00:14:36,200 If the Lin family withdraws their statement, this matter will be thoroughly investigated. 212 00:14:36,200 --> 00:14:40,000 Do you think we should ensure Miss Lin Qi's guilt 213 00:14:40,000 --> 00:14:42,600 so Lu Peng's matter can be wrapped up? 214 00:14:44,600 --> 00:14:47,700 My Lady, this was all my idea. 215 00:14:47,700 --> 00:14:49,600 It had nothing to do with you! 216 00:14:51,800 --> 00:14:53,410 Regarding the case of the Academy's Lin Qi 217 00:14:53,410 --> 00:14:55,800 who killed First Lady's fiancé, Lu Peng, 218 00:14:55,800 --> 00:14:58,150 and attempted to frame your husband, Han Shuo, 219 00:14:58,150 --> 00:15:00,400 how should we deal with her? 220 00:15:00,400 --> 00:15:04,300 Miss Lin Qi is still the Lin family's only daughter. 221 00:15:06,600 --> 00:15:11,100 No matter who begs on her behalf, I won't spare her. 222 00:15:11,100 --> 00:15:13,300 Even if Second Sister comes, it won't work. 223 00:15:13,300 --> 00:15:17,700 Young City Master, please sentence Lin Qi to death. 224 00:15:17,700 --> 00:15:19,000 Death? 225 00:15:19,000 --> 00:15:20,600 That's not right. 226 00:15:20,600 --> 00:15:23,200 I also killed off Lin Qi in my story. 227 00:15:23,200 --> 00:15:25,100 If she's really sentenced to death, 228 00:15:25,100 --> 00:15:27,200 doesn't that perfectly prove that even with changing the plot, 229 00:15:27,200 --> 00:15:29,600 I can't change the characters' fates? 230 00:15:29,600 --> 00:15:31,400 Then isn't Han Shuo going to... 231 00:15:31,400 --> 00:15:33,200 She can't die. 232 00:15:34,400 --> 00:15:36,400 Lin Qi cannot die! 233 00:15:37,500 --> 00:15:39,600 Although Lin Qi has made mistakes, 234 00:15:39,600 --> 00:15:42,700 the Lin Family has contributed a lot to Huayuan City over many years. 235 00:15:42,700 --> 00:15:45,200 On this basis, I will spare her life for now. 236 00:15:45,200 --> 00:15:47,700 I was too rash yesterday. 237 00:15:47,700 --> 00:15:50,200 I didn't investigate properly. 238 00:15:50,200 --> 00:15:54,200 There is both a witness and physical evidence, what else are you missing? 239 00:15:54,200 --> 00:15:55,900 Young City Master, allow me to ask, 240 00:15:55,900 --> 00:15:59,800 did Lin Qi want to frame Han Shuo? 241 00:15:59,800 --> 00:16:01,400 Yes. 242 00:16:01,400 --> 00:16:06,300 Does Lin Qi's weapon match the one that killed Lu Peng? 243 00:16:07,300 --> 00:16:08,500 Yes. 244 00:16:08,500 --> 00:16:13,700 As the Young City Master, aren't you able to sentence and punish the owner of an Academy? 245 00:16:15,200 --> 00:16:17,800 Second Sister, you have many years of friendship with Lin Qi. 246 00:16:17,800 --> 00:16:21,900 Yesterday, you called her your sister but today, why are you pushing her to death? 247 00:16:22,600 --> 00:16:25,000 I'm just discussing the matters before us. 248 00:16:25,000 --> 00:16:29,900 It is you who is being swayed by emotions. 249 00:16:30,600 --> 00:16:34,600 Shouldn't you be in confinement? Why are you here? 250 00:16:35,600 --> 00:16:37,200 This matter concerns Lin Qi. 251 00:16:37,200 --> 00:16:41,700 In order to protect Huayuan City's law enforcement, I naturally have to set an example 252 00:16:41,700 --> 00:16:46,600 to prevent you showing her mercy on my behalf. 253 00:16:48,800 --> 00:16:51,600 Do you insist on killing her? 254 00:16:52,400 --> 00:16:54,280 Young City Master, please make a decision. 255 00:16:54,280 --> 00:16:56,500 How will we punish Lin Qi? 256 00:16:58,800 --> 00:17:01,600 Lin Qi, someone has come to see you. 257 00:17:01,600 --> 00:17:03,600 Chuchu? 258 00:17:09,610 --> 00:17:13,540 It must be difficult for you. You had to come here to laugh at me. 259 00:17:14,400 --> 00:17:18,000 You... have always been spoiled and arrogant. 260 00:17:18,000 --> 00:17:21,300 You're used to being stubborn, you should change that in future. 261 00:17:22,100 --> 00:17:25,300 You're saying I'm stubborn? Did I hear you wrong? 262 00:17:25,300 --> 00:17:28,520 Who was one who publicly stole the groom, took the Dragon Bone, and released the bandits? 263 00:17:28,520 --> 00:17:30,100 If we are competing on stubbornness 264 00:17:30,100 --> 00:17:33,300 and you say you're second-best, no one would dare call themselves the best. 265 00:17:33,300 --> 00:17:37,000 I just don't understand, why must you always work against me? 266 00:17:37,000 --> 00:17:40,500 It's because you keep conflicting with Chuchu! You stole Chuchu's things 267 00:17:40,500 --> 00:17:43,200 so I have to steal them back for her! 268 00:17:46,000 --> 00:17:49,700 I know! You grew up with Chuchu. 269 00:17:49,700 --> 00:17:51,800 You are more of a sister to her than I am. 270 00:17:51,800 --> 00:17:56,400 But did you know? People will change. 271 00:17:56,400 --> 00:17:58,000 What nonsense! 272 00:17:58,000 --> 00:18:00,200 It's already come to this and you're still trying to drive a wedge between us? 273 00:18:00,200 --> 00:18:02,800 Do you think Chuchu would be as cruel as you are? 274 00:18:02,800 --> 00:18:06,800 Perhaps you killed Lu Peng and then framed me! 275 00:18:06,800 --> 00:18:08,500 Very well! 276 00:18:09,800 --> 00:18:12,400 Okay so I did all this! 277 00:18:12,400 --> 00:18:15,200 Maybe this will make you feel better. 278 00:18:19,000 --> 00:18:22,100 I... was originally going to execute you! 279 00:18:22,100 --> 00:18:25,400 It was Chuchu who endlessly begged me to let it go and spare your life! 280 00:18:25,400 --> 00:18:27,120 Alright? 281 00:18:27,600 --> 00:18:29,800 As expected. 282 00:18:32,400 --> 00:18:34,910 I can spare you from death but not from punishment. 283 00:18:34,910 --> 00:18:38,500 - I will exile you. - To where? 284 00:18:38,500 --> 00:18:41,400 A great place: Xuanhu City. 285 00:18:41,400 --> 00:18:43,000 Xuanhu City? 286 00:18:43,000 --> 00:18:46,500 The place where men are head of the family? You might as well kill me! 287 00:18:46,500 --> 00:18:50,960 With this gold token, no one within Huayuan City will bother you. 288 00:18:52,800 --> 00:18:57,730 You're exiling me to Xuanhu City, so why are you giving me a Huayuan City gold token? 289 00:18:57,730 --> 00:19:01,400 Do you take me for a fool? Do I need to thank you? 290 00:19:02,000 --> 00:19:03,800 Are you sure you don't want it? 291 00:19:03,800 --> 00:19:08,000 Lin Qi, you're about to be exiled, this is the most valuable thing you have. 292 00:19:08,000 --> 00:19:10,200 At least it can be exchanged for food! 293 00:19:10,200 --> 00:19:12,400 It's still made of gold! 294 00:19:14,000 --> 00:19:15,800 You don't want it? 295 00:19:17,300 --> 00:19:19,100 Then forget it. 296 00:19:19,100 --> 00:19:21,200 Stop! 297 00:19:24,330 --> 00:19:26,980 Why hasn't Chuchu come to see me? 298 00:19:31,200 --> 00:19:32,800 I put her under house arrest. 299 00:19:32,800 --> 00:19:36,000 She came to beg me every day and it annoyed me to death. Out of sight out of mind! 300 00:19:36,000 --> 00:19:38,000 Chen Qianqian! You bitch! 301 00:19:38,000 --> 00:19:40,020 You... You! Come at me if you want! 302 00:19:40,020 --> 00:19:42,500 Let go of Chuchu! Let Chuchu go! 303 00:19:42,500 --> 00:19:44,400 Chen Qianqian! 304 00:19:47,600 --> 00:19:50,600 At least I finally saved Lin Qi's life. 305 00:19:50,600 --> 00:19:52,800 As long as Lin Qi is fine, 306 00:19:52,800 --> 00:19:55,600 Han Shuo should be fine, too. 307 00:19:55,600 --> 00:19:58,600 According to the original storyline, 308 00:19:58,600 --> 00:20:01,600 the finale will be coming soon. 309 00:20:01,600 --> 00:20:06,000 If nothing happens during this time, 310 00:20:06,000 --> 00:20:08,600 everything will go smoothly. 311 00:20:12,700 --> 00:20:18,500 [We hope City Master makes a decision soon. Secret army report, May 26th. I know.] 312 00:20:29,000 --> 00:20:31,500 Recently we discovered Xuanhu City envoys and 313 00:20:31,500 --> 00:20:36,300 their subordinates are hiding around the Huayuan City border and are about to make a move. 314 00:20:36,300 --> 00:20:39,700 We hope City Master makes a decision soon. 315 00:20:42,800 --> 00:20:46,200 The Xuanhu City envoys haven't really left. 316 00:20:46,200 --> 00:20:50,000 Does that mean they have heard reports of Mother being seriously ill? 317 00:20:57,200 --> 00:20:59,200 What are you thinking about? 318 00:21:00,800 --> 00:21:02,600 Nothing! 319 00:21:26,100 --> 00:21:31,700 I know you are in a difficult position by being sandwiched between Xuanhu City and Huayuan City. 320 00:21:36,200 --> 00:21:39,500 I will send a message now telling them that Huayuan City's defence is flawless 321 00:21:39,500 --> 00:21:41,510 and that they shouldn't linger. 322 00:21:41,510 --> 00:21:44,000 They will return very soon. 323 00:21:47,300 --> 00:21:50,600 Don't worry! As long as I am here, 324 00:21:50,600 --> 00:21:54,200 there won't be war between the two cities or suffering of the people. 325 00:21:56,410 --> 00:21:59,270 Then will you always stay here in Huayuan? 326 00:22:03,500 --> 00:22:05,800 I have never thought about that question. 327 00:22:06,500 --> 00:22:08,570 That's okay, I was just randomly asking. 328 00:22:08,570 --> 00:22:11,600 Let's leave future matters to the future. 329 00:22:23,440 --> 00:22:26,060 Just like a stamp and inkpad. 330 00:22:26,060 --> 00:22:29,640 A stamp without an inkpad is just a piece of useless rock. 331 00:22:29,640 --> 00:22:33,780 An inkpad without a stamp is just regular paint. 332 00:22:34,580 --> 00:22:36,470 They are similar to you and me. 333 00:22:38,000 --> 00:22:40,230 We will never be separated. 334 00:22:56,200 --> 00:22:58,060 Young City Master! 335 00:22:59,800 --> 00:23:03,820 - What is it? - It's pretty late, you should go to bed early. 336 00:23:03,820 --> 00:23:07,820 Y-You should go to bed then! Why do you care if I'm sleeping? 337 00:23:21,260 --> 00:23:24,990 Young City Master, I have urgent matter to report to Young Master. 338 00:23:28,150 --> 00:23:30,710 If you have any matters, tell me tomorrow. 339 00:23:30,710 --> 00:23:32,870 No one is allowed to disturb us from now on. 340 00:23:32,870 --> 00:23:34,380 Okay. 341 00:23:37,400 --> 00:23:42,370 Now... no one will disturb us anymore. 342 00:23:42,370 --> 00:23:46,400 Let's... continue? 343 00:24:02,370 --> 00:24:04,280 Young City Master! 344 00:24:06,100 --> 00:24:09,140 Young City Master, Miss Lin Qi is already on her way. 345 00:24:09,140 --> 00:24:10,890 I have followed your orders 346 00:24:10,890 --> 00:24:14,060 and asked her accompanying guards to look after her! 347 00:24:14,700 --> 00:24:16,930 It it necessary to tell me this? 348 00:24:16,930 --> 00:24:19,660 Am I good friends with her? 349 00:24:47,940 --> 00:24:50,570 - What is it now, young miss? - I can't walk anymore. 350 00:24:50,570 --> 00:24:53,600 How far have we walked? It's taken you ten days to walk a distance that takes three days. 351 00:24:53,600 --> 00:24:56,830 At this pace, when will we get to Xuanhu City? 352 00:24:56,830 --> 00:24:59,260 I'm not walking anymore, what are you going to do about it? 353 00:24:59,260 --> 00:25:01,210 Why don't you two go? 354 00:25:02,390 --> 00:25:05,570 It's fine! It's fine if she's tired, we can take a break first. 355 00:25:05,570 --> 00:25:07,700 Hurry and unlock me! 356 00:25:21,990 --> 00:25:25,830 If it wasn't because we were ordered to, who would care about all your problems. 357 00:25:25,830 --> 00:25:29,590 If Second Lady asked you to take care of me, then you should take care of me. 358 00:25:29,590 --> 00:25:34,800 Otherwise, when I get to Xuanhu City I will write a letter to City Master to have you both killed. 359 00:25:35,410 --> 00:25:38,860 - Second Lady? The person who asked us to take care of you is not the Second Lady. - That's right. 360 00:25:38,860 --> 00:25:41,230 Not Chuchu? 361 00:25:41,230 --> 00:25:44,330 Then would it be First Lady, Yuanyuan? 362 00:25:44,330 --> 00:25:46,010 It's Young City— 363 00:25:46,440 --> 00:25:48,190 Chen Qianqian! 364 00:26:05,340 --> 00:26:07,030 Ah! 365 00:26:24,440 --> 00:26:26,640 You are under Chuchu's command. 366 00:26:44,800 --> 00:26:47,400 [The Music and Dance Academy] 367 00:26:48,820 --> 00:26:50,520 I want to see Su Mu. 368 00:26:50,520 --> 00:26:54,620 First Lady, we have experienced such a dramatic change at our Academy, 369 00:26:54,620 --> 00:26:56,280 so everything is a mess. 370 00:26:56,280 --> 00:26:59,330 Your arrival is really inconvenient. 371 00:26:59,330 --> 00:27:03,810 - I want to see Su Mu. - But our business has already closed down. 372 00:27:03,810 --> 00:27:06,870 Is First Lady in the mood for wine? 373 00:27:09,670 --> 00:27:12,050 Or are you in the mood for music? 374 00:27:13,150 --> 00:27:16,810 All of us, musicians, in the Academy are 375 00:27:16,810 --> 00:27:19,730 all incredibly skilled. 376 00:27:20,920 --> 00:27:23,870 They can definitely serve First Lady well. 377 00:27:23,870 --> 00:27:26,490 I am waiting at home for you every day. 378 00:27:26,490 --> 00:27:30,330 If you don't come to me, then I have to come here to seek you out. 379 00:27:30,330 --> 00:27:32,630 So it turns out that First Lady 380 00:27:33,330 --> 00:27:35,810 wants to enjoy herself in the Academy. 381 00:27:38,310 --> 00:27:40,000 You once said 382 00:27:40,000 --> 00:27:43,930 that the beauty of the Academy is worth ten points but you are eight of those points. 383 00:27:43,930 --> 00:27:46,110 The many musicians can try hard to please 384 00:27:46,110 --> 00:27:49,130 but their attempts will still be inferior to one devoted smile from you. 385 00:27:49,130 --> 00:27:54,160 Why would you rather others to accompany me than be willing to smile once at me? 386 00:28:05,800 --> 00:28:11,320 I am willing to please the high ranking officials and noble ladies of this city 387 00:28:13,170 --> 00:28:16,380 but not willing to have any more association 388 00:28:18,580 --> 00:28:20,960 with you, First Lady. 389 00:28:20,960 --> 00:28:25,830 Zi Nian, send First Lady home. 390 00:28:41,390 --> 00:28:43,360 I'm still going to come back tomorrow. 391 00:28:43,360 --> 00:28:45,900 If you don't change your mind, 392 00:28:46,900 --> 00:28:49,820 then I will select another musician from this group 393 00:28:52,090 --> 00:28:53,440 and marry him. 394 00:28:53,440 --> 00:28:58,810 - We don't dare, we don't dare! Please forgive us, First Lady. - We don't want to be the second Lu Peng. 395 00:29:34,500 --> 00:29:36,250 What are you doing? 396 00:29:36,250 --> 00:29:39,450 Give me your hand, I have something to give you. 397 00:29:41,600 --> 00:29:43,200 What is it? 398 00:29:47,350 --> 00:29:48,860 It's me! 399 00:29:54,630 --> 00:29:56,940 I have carved a new stamp for you. 400 00:30:09,250 --> 00:30:11,030 It's a heart. 401 00:30:12,370 --> 00:30:14,720 I just want you to smile. 402 00:30:14,720 --> 00:30:17,570 You seemed so uneasy recently. 403 00:30:17,570 --> 00:30:19,510 What's happened? 404 00:30:19,510 --> 00:30:24,270 Is it... City Master's illness? 405 00:30:24,270 --> 00:30:26,510 Or are the public matters frustrating? 406 00:30:29,730 --> 00:30:31,440 Or... 407 00:30:35,970 --> 00:30:38,230 Is there too much change recently? 408 00:30:42,000 --> 00:30:44,730 Even though Lu Peng died, 409 00:30:44,730 --> 00:30:49,640 but there's still a barrier between Su Mu and Yuanyuan. 410 00:30:50,170 --> 00:30:52,730 I really don't understand. 411 00:30:52,730 --> 00:30:57,040 Wouldn't it be great if two people in a relationship were open and honest? 412 00:30:57,040 --> 00:31:01,050 Why does it have to involve acting in the other's interest 413 00:31:01,050 --> 00:31:04,670 and making one-sided sacrifices? It harms them and you. 414 00:31:04,670 --> 00:31:08,680 If you really think this, then let's make a deal. 415 00:31:08,680 --> 00:31:11,200 No matter what happens in the future, 416 00:31:11,200 --> 00:31:14,500 you can't decide on your own like Su Mu has. 417 00:31:14,500 --> 00:31:16,410 We can discuss it between us. 418 00:31:16,410 --> 00:31:21,300 If you promise me, then I'll accompany you to persuade Su Mu. 419 00:31:21,300 --> 00:31:25,480 Even if I have to tie him up or hold a knife against his neck, 420 00:31:26,020 --> 00:31:28,520 I will make him agree to this marriage. 421 00:31:30,410 --> 00:31:32,490 I promise you. 422 00:31:32,490 --> 00:31:34,780 We will will find a way together. 423 00:31:36,100 --> 00:31:40,430 You also need to promise me that regardless of what happens, 424 00:31:40,430 --> 00:31:45,550 we can't have secrets or lie to each other, okay? 425 00:32:16,740 --> 00:32:18,460 Wait! 426 00:32:33,850 --> 00:32:35,870 [Do not disturb] 427 00:32:38,470 --> 00:32:40,870 No one will disturb us now. 428 00:32:49,450 --> 00:32:52,410 Young City Master! Bad news! 429 00:32:52,410 --> 00:32:54,400 Lin Qi is dead! 430 00:32:57,050 --> 00:32:58,870 Young City Master. 431 00:32:58,870 --> 00:33:01,670 The story is nearly finished. 432 00:33:01,670 --> 00:33:04,040 Now you want to change the banana's fate. 433 00:33:04,040 --> 00:33:07,300 The banana is fated to die. 434 00:33:07,300 --> 00:33:11,330 If you want to change it, you can only start from the beginning. 435 00:33:11,330 --> 00:33:14,430 From the beginning? 436 00:33:14,430 --> 00:33:18,590 It's my fault for writing the plot about stealing the groom! This is my comeuppance! 437 00:33:21,290 --> 00:33:23,610 But wasn't the orange someone who should have died a long time ago? 438 00:33:23,610 --> 00:33:25,330 Isn't she still alive? 439 00:33:25,330 --> 00:33:28,450 Young City Master, in your heart, 440 00:33:28,450 --> 00:33:33,120 is the orange still the same orange? 441 00:33:36,520 --> 00:33:38,440 I get it! 442 00:33:39,810 --> 00:33:42,280 Even though I am the one who set up the plot, 443 00:33:42,280 --> 00:33:46,380 but I am now part of the plot, so a lot of things can't be controlled. 444 00:33:46,380 --> 00:33:50,050 If I want to ensure that he avoids his fate, 445 00:33:50,050 --> 00:33:52,910 I need to take him out of the plot. 446 00:33:52,910 --> 00:33:55,870 After all, people outside of the plot are the safest. 447 00:33:57,680 --> 00:34:00,930 I want to change the banana's fate against Heaven's mandate. 448 00:34:00,930 --> 00:34:04,060 Then you want to end the banana's story early? 449 00:34:04,060 --> 00:34:07,570 You can't do that! If you do that, 450 00:34:07,570 --> 00:34:11,750 this won't be a comedy story anymore for the orange. 451 00:34:11,750 --> 00:34:15,480 Even in comedies, the conflict between reality and desire can't be avoided. 452 00:34:15,480 --> 00:34:18,400 That's why there's a saying that "extreme happiness begets sadness". 453 00:34:18,400 --> 00:34:22,490 Even in the happiest ending, 454 00:34:22,490 --> 00:34:25,380 "extreme happiness begets sadness" can't be avoided. 455 00:34:25,380 --> 00:34:29,630 Tragedy and comedy can't be disentangled. 456 00:34:29,630 --> 00:34:34,200 In this case, the banana only knows one side of the story, 457 00:34:34,200 --> 00:34:37,520 so he will hate the orange. 458 00:34:37,520 --> 00:34:39,340 That's right! 459 00:34:51,500 --> 00:34:54,730 The Heavens gave a great responsibility to the orange. 460 00:34:54,730 --> 00:34:58,420 It must have its skin peeled, seeded, sliced, and then juiced 461 00:34:58,420 --> 00:35:00,760 so that the bitter suffering ends and sweet happiness starts. 462 00:35:02,330 --> 00:35:04,500 This is also a challenge that 463 00:35:06,180 --> 00:35:08,390 the orange must face. 464 00:35:15,520 --> 00:35:18,740 Young City Master, where are you planning to go? 465 00:35:21,260 --> 00:35:23,580 To find Pei Heng and Su Mu. 466 00:35:24,800 --> 00:35:26,930 The script is finished. 467 00:35:28,120 --> 00:35:29,730 So now I need to find the actors. 468 00:35:29,730 --> 00:35:33,570 - Young City Master. - I need to adjust my mood. 469 00:35:33,570 --> 00:35:36,250 We are about to enter the sad scenes. 470 00:35:53,630 --> 00:35:58,000 Are you scared by what happened to Lin Qi? You've been distracted all day. 471 00:36:00,750 --> 00:36:02,370 This is to settle your nerves. 472 00:36:04,830 --> 00:36:09,170 It's not Lin Qi, it's Yuanyuan and Su Mu. 473 00:36:10,740 --> 00:36:12,490 Actually, if you switch our positions, 474 00:36:12,490 --> 00:36:15,570 with me being Xuanhu City's Young Master 475 00:36:15,570 --> 00:36:19,380 and if I fell in love with a prostitute and was intent on marrying her, 476 00:36:19,380 --> 00:36:22,730 the people of Xuanhu City would definitely gossip about me. 477 00:36:22,730 --> 00:36:26,660 It's reasonable that Su Mu worries about her. 478 00:36:26,660 --> 00:36:31,100 He is indeed thinking for her and afraid that she'll be the talk of the town. 479 00:36:33,200 --> 00:36:36,500 Since you already know where the problem lies, 480 00:36:36,500 --> 00:36:38,550 why don't you go and advise Su Mu? 481 00:36:38,550 --> 00:36:42,050 I made an appointment with him in the tea house. 482 00:36:43,140 --> 00:36:47,240 Okay. I will go on your behalf. 483 00:36:48,140 --> 00:36:51,330 Then I will go to the City Master's Mansion to see Mother. 484 00:36:51,330 --> 00:36:52,840 Fine! 485 00:36:55,810 --> 00:36:57,430 Zi Rui. 486 00:36:57,430 --> 00:36:59,020 Yes, Third Princess. 487 00:36:59,640 --> 00:37:01,620 Let's go and find Pei Heng. 488 00:37:03,120 --> 00:37:05,290 You're treating Young Master Han like this again. 489 00:37:05,290 --> 00:37:07,650 Did you forget the erotic picture matter last time? 490 00:37:07,650 --> 00:37:10,230 It's actually not a big deal if we secretly meet Young Master Pei. 491 00:37:10,230 --> 00:37:13,650 After all, this is a mistake all you women can make. 492 00:37:13,650 --> 00:37:15,970 But you should be less cowardly. 493 00:37:15,970 --> 00:37:19,330 You fall to the floor and kneel as soon as Young Master Han hears any little detail. 494 00:37:19,330 --> 00:37:23,430 You are also dragging me with you, you are so disappointing. 495 00:37:24,850 --> 00:37:27,630 Having weak legs is not a big deal. 496 00:37:27,630 --> 00:37:29,540 I'm just afraid that this time 497 00:37:30,250 --> 00:37:32,970 not only will he scold me, 498 00:37:32,970 --> 00:37:35,540 but he'll also chop me down with his sword. 499 00:37:46,470 --> 00:37:49,290 Qianqian, you were looking for me? 500 00:37:49,290 --> 00:37:52,930 Pei Heng, I want to ask you for a favor. 501 00:37:52,930 --> 00:37:55,750 I am willing to go through any trial for you. 502 00:38:07,650 --> 00:38:09,610 Young Master Su, sorry to keep you waiting. 503 00:38:09,610 --> 00:38:12,430 I've just arrived, where is Young City Master? 504 00:38:12,430 --> 00:38:15,030 She is looking after City Master and can't leave right now. 505 00:38:15,030 --> 00:38:17,220 So she asked me to come on her behalf. 506 00:38:17,750 --> 00:38:19,250 - Please come in. - Please. 507 00:38:32,070 --> 00:38:34,170 Who is in the private room? 508 00:38:34,170 --> 00:38:36,940 It's Young Master Han and Su Mu. 509 00:38:47,720 --> 00:38:50,640 First Lady, you should return. [All the beautiful colors] 510 00:38:50,640 --> 00:38:52,230 He still doesn't want to see me? 511 00:38:52,230 --> 00:38:54,300 It's not that Young Master Su is refusing to see you. 512 00:38:54,300 --> 00:38:57,230 It's that after he saw Young Master Han yesterday, 513 00:38:57,230 --> 00:38:59,820 he didn't return all night. 514 00:38:59,820 --> 00:39:02,380 Didn't return... all night? 515 00:39:02,380 --> 00:39:05,600 Yes, where would he have gone? 516 00:39:05,600 --> 00:39:09,940 As musicians, we have nowhere to go except here. 517 00:39:09,940 --> 00:39:12,580 I hope he hasn't met the same fate as Lu Peng. 518 00:39:16,040 --> 00:39:17,980 Su Mu went missing? 519 00:39:17,980 --> 00:39:20,300 The Criminal Minister is already investigating. 520 00:39:20,300 --> 00:39:23,280 Remember Lu Peng who died last time was also from the Academy! 521 00:39:23,280 --> 00:39:25,530 Why do I feel like someone captured him for his looks? 522 00:39:25,530 --> 00:39:28,170 Who did this! Even before I could do it! 523 00:39:28,170 --> 00:39:32,210 Oh my darling Su! [Missing person notice] 524 00:39:52,620 --> 00:39:55,010 Are you still worrying about Su Mu? 525 00:39:56,130 --> 00:39:59,650 That's on me! After the appointment yesterday, 526 00:39:59,650 --> 00:40:01,970 I didn't send him back to the Academy myself. 527 00:40:04,310 --> 00:40:05,960 I'm a bit afraid also. 528 00:40:05,960 --> 00:40:07,700 Of what? 529 00:40:10,400 --> 00:40:13,560 My mother remains unconscious after her sudden illness. 530 00:40:13,560 --> 00:40:16,910 Su Ziying intended to hurt me but is currently missing. 531 00:40:16,910 --> 00:40:20,370 Lu Peng had his throat slit when he was walking on the street. 532 00:40:20,370 --> 00:40:23,050 What happened to Lin Qi is even more weird. 533 00:40:23,050 --> 00:40:25,670 Huayuan City is not peaceful recently. 534 00:40:25,670 --> 00:40:28,420 The City Guards are also under Chuchu's command. 535 00:40:28,420 --> 00:40:31,480 You can't stay with me for all hours of a day, right? 536 00:40:31,480 --> 00:40:34,680 Who would protect me when you are not here? 537 00:40:35,750 --> 00:40:37,510 Don't worry too much. 538 00:40:37,510 --> 00:40:40,010 I already sent people to look into Su Mu's disappearance. 539 00:40:40,010 --> 00:40:43,990 When you came from Xuanhu City, didn't you bring some secret guards? 540 00:40:43,990 --> 00:40:47,340 Aren't you also using them to deliver messages and find information? 541 00:40:50,890 --> 00:40:54,560 Bai Ji, why are you guarding against me? 542 00:40:54,560 --> 00:40:58,030 I'm not asking your master for these guards. 543 00:41:03,700 --> 00:41:05,220 It's not that I won't give them, it's just... 544 00:41:05,220 --> 00:41:07,900 - Just— - Just because right now 545 00:41:08,670 --> 00:41:11,270 I have no martial arts ability. 546 00:41:11,270 --> 00:41:13,680 Otherwise, I wouldn't be afraid of these thieves and bandits. 547 00:41:13,680 --> 00:41:18,000 If they dared come near me, I wouldn't let them leave here alive. 548 00:41:27,860 --> 00:41:31,710 But it's such a shame! That poisoned glass of wine... 549 00:41:31,710 --> 00:41:34,890 it erased decades of years of martial arts that I had mastered. 550 00:41:39,220 --> 00:41:42,210 Young Master, this is probably not appropriate. 551 00:42:07,570 --> 00:42:09,440 Is that your... 552 00:42:11,430 --> 00:42:14,790 This is the only item that can control my guards. 553 00:42:14,790 --> 00:42:17,710 They will protect the owner of the token with their lives. 554 00:42:18,620 --> 00:42:20,320 Now... 555 00:42:26,070 --> 00:42:27,920 It's yours. 556 00:42:29,790 --> 00:42:31,820 You're really giving it to me? 557 00:42:34,490 --> 00:42:36,690 You gave it because I asked? 558 00:42:40,100 --> 00:42:43,190 This is your last line of defence in Huayuan City. 559 00:42:43,190 --> 00:42:45,490 If you give it to me, 560 00:42:46,490 --> 00:42:50,490 what if... what if I'm not deserving of it? 561 00:42:51,160 --> 00:42:53,190 Of course, you are deserving. 562 00:42:55,160 --> 00:42:58,690 But now, I've given you my everything to you, 563 00:43:01,240 --> 00:43:04,200 should I ever hear you call me husband? 564 00:43:05,370 --> 00:43:07,480 Husband. 565 00:43:07,480 --> 00:43:09,290 What did you call me? 566 00:43:10,170 --> 00:43:15,430 All right... Let's go and find Su Mu, I am worried about him. 567 00:43:17,460 --> 00:43:20,390 I can only save Han Shuo’s life 568 00:43:20,390 --> 00:43:22,990 by pushing him out of this whole story. 569 00:43:25,010 --> 00:43:33,000 Translation and Timing by The Romance of Tiger and Rose Team @ Viki.com 570 00:43:37,540 --> 00:43:41,340 [Rumor by Huo Zun] 571 00:43:41,340 --> 00:43:44,590 ♫ A cool breeze flies past ♫ 572 00:43:44,590 --> 00:43:47,910 ♫ The rain disappears with the wind and never returns ♫ 573 00:43:47,910 --> 00:43:53,890 ♫ In whose dream am I sleeping in? ♫ 574 00:43:53,890 --> 00:43:57,920 ♫ I feel the changes in life ♫ 575 00:43:57,920 --> 00:44:00,380 ♫ Using a smile to hide my frown ♫ 576 00:44:00,380 --> 00:44:03,520 ♫ No time has been lost ♫ 577 00:44:03,520 --> 00:44:07,700 ♫ Things would evolve against wishes ♫ 578 00:44:07,700 --> 00:44:11,090 ♫ It's difficult to keep up with time ♫ 579 00:44:11,090 --> 00:44:14,430 ♫ I’ll follow you to the ends of the earth ♫ 580 00:44:14,430 --> 00:44:20,400 ♫ It’s for nothing. I can’t read your mind ♫ 581 00:44:20,400 --> 00:44:24,290 ♫ Honor is a burden ♫ 582 00:44:24,290 --> 00:44:27,100 ♫ Longing eventually disappears ♫ 583 00:44:27,100 --> 00:44:33,840 ♫ Leaving people withered and unrepentant ♫ 584 00:44:33,840 --> 00:44:37,450 ♫ Are sounds in my ears illusion or reality? ♫ 585 00:44:37,450 --> 00:44:40,780 ♫ Rumors spread behind my back ♫ 586 00:44:40,780 --> 00:44:47,040 ♫ They spur the horse to gallop. But fate cannot be escaped ♫ 587 00:44:47,040 --> 00:44:53,090 ♫ How long can the characters in a story control themselves? ♫ 588 00:44:53,090 --> 00:45:02,020 ♫ Even if far apart, we will end up together ♫ 589 00:45:13,560 --> 00:45:17,080 ♫ Are sounds in my ears illusion or reality? ♫ 590 00:45:17,080 --> 00:45:20,300 ♫ Rumors spread behind my back ♫ 591 00:45:20,300 --> 00:45:26,770 ♫ They spur the horse to gallop. But fate cannot be escaped ♫ 592 00:45:26,770 --> 00:45:32,720 ♫ How long can the characters in a story control themselves? ♫ 593 00:45:32,720 --> 00:45:42,150 ♫ Even if far apart, we will end up together ♫ 45778

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.