Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,050 --> 00:00:13,970
Timing and Subtitles brought to you by the Love Birds team @Viki.com
2
00:01:16,820 --> 00:01:22,490
[First Romance]
3
00:01:27,700 --> 00:01:29,610
Miss, please look this way.
4
00:01:29,610 --> 00:01:34,780
Smile. Yes, just like that. Very good.
5
00:01:34,780 --> 00:01:38,120
Look my way. That's right.
6
00:01:38,120 --> 00:01:40,780
Can you stand up? Great.
7
00:01:40,780 --> 00:01:45,880
Just like that. Nice physique. Awesome!
8
00:01:45,880 --> 00:01:50,570
Xiao Bai, you're so young, but you already have your own workspace. You're so talented.
9
00:01:50,570 --> 00:01:54,670
Miss, aren't you already a magazine star at your young age, also?
10
00:01:55,510 --> 00:02:00,220
Xiao Bai, you're so young and talented. You must have alot of little "big sisters" around you, right?
11
00:02:01,740 --> 00:02:06,040
I-I'm just saying, my boyfriend really likes photography.
12
00:02:06,040 --> 00:02:08,880
Maybe he can ask you for some advice sometimes?
13
00:02:08,880 --> 00:02:10,770
Is that right...
14
00:02:12,180 --> 00:02:14,550
Sure, anytime.
15
00:02:19,330 --> 00:02:22,820
We're also preparing to go get our wedding photos done soon.
16
00:02:22,820 --> 00:02:24,750
Then your relationship must be really good.
17
00:02:24,750 --> 00:02:26,800
Of course, it is!
18
00:02:38,820 --> 00:02:40,880
Better than me?
19
00:02:48,490 --> 00:02:50,880
What? Did something come up?
20
00:02:50,880 --> 00:02:53,240
Nothing more important than right now.
21
00:03:05,830 --> 00:03:09,900
Xiao Bai, when will we meet next time?
22
00:03:09,900 --> 00:03:14,830
Little Big Sis, I don't think that'll be necessary.
23
00:03:17,490 --> 00:03:20,240
You're right. Bye-bye.
24
00:03:25,690 --> 00:03:30,040
Besides, I've already found something way more interesting.
25
00:03:33,150 --> 00:03:35,410
Can you not be so rushed and wait for me?
26
00:03:35,410 --> 00:03:37,830
Hurry, hurry. Any later and we can forget about it.
27
00:03:37,830 --> 00:03:41,240
What is it?
28
00:03:44,600 --> 00:03:46,230
Oh.
29
00:03:54,480 --> 00:03:57,690
Who took all these?
30
00:03:58,710 --> 00:04:02,100
Why does it feel like these aren't the same style as
31
00:04:02,100 --> 00:04:03,960
the ones you usually like?
32
00:04:06,480 --> 00:04:08,320
Looks like it's not him.
33
00:04:08,320 --> 00:04:12,050
What isn't? Who? Who?
34
00:04:13,600 --> 00:04:16,230
Just like that he helped me,
35
00:04:16,230 --> 00:04:20,480
so I really want to find him so I can personally say thank you.
36
00:04:22,290 --> 00:04:25,820
A mysterious photography senior.
37
00:04:25,820 --> 00:04:28,800
How taboo!
38
00:04:29,360 --> 00:04:33,110
What? What kind of reaction is this?
39
00:04:33,110 --> 00:04:34,760
Don't tell me you like him now!
40
00:04:34,760 --> 00:04:37,760
Don't be ridiculous! W-W-Who likes him?
41
00:04:37,760 --> 00:04:41,670
Exposed you, have I.
42
00:04:42,510 --> 00:04:44,930
I originally thought this exhibit was his.
43
00:04:44,930 --> 00:04:47,670
But now that I see it, these are all completely different from his photography style!
44
00:04:47,670 --> 00:04:52,070
I mean, our campus is just so big. How come I can't find him?
45
00:04:52,070 --> 00:04:55,790
This question of yours is interesting.
46
00:04:55,790 --> 00:04:57,510
Let me help you find him!
47
00:04:57,510 --> 00:05:00,250
It's been a while since I've seen you this taken with anything.
48
00:05:00,250 --> 00:05:02,720
How fun.
49
00:05:11,100 --> 00:05:12,850
- Look here.
- What is it? What is it?
50
00:05:12,850 --> 00:05:15,010
An eligible bachelor from your department,
51
00:05:15,010 --> 00:05:17,300
caring yet funny
52
00:05:17,300 --> 00:05:19,710
and 25... You like?
53
00:05:23,140 --> 00:05:26,590
Your department's social network.
54
00:05:26,590 --> 00:05:28,210
He's this tall.
55
00:05:28,210 --> 00:05:32,020
Blood type A, and a Libra. Fun, isn't it?
56
00:05:32,020 --> 00:05:34,870
A scholarship receiver and rich,
57
00:05:34,870 --> 00:05:38,820
and he's number one in English studies; a straight-A student!
58
00:05:38,820 --> 00:05:41,190
Go study some more if you have the time.
59
00:05:41,190 --> 00:05:43,010
Let's go. Study time.
60
00:05:43,010 --> 00:05:45,350
Wait, no! At least look at the picture.
61
00:05:45,350 --> 00:05:47,850
This one! This one's good!
62
00:05:47,850 --> 00:05:49,270
All right already! Are you finished?
63
00:05:49,270 --> 00:05:52,360
Are you changing careers to matchmaking? Even a matchmaking agency isn't as professional as you.
64
00:05:52,360 --> 00:05:55,180
24-hours day in, day out searching.
65
00:05:55,180 --> 00:05:57,100
If you have the energy,
66
00:05:57,100 --> 00:05:59,430
why don't you worry about next week's exam?
67
00:05:59,430 --> 00:06:00,820
Next week's exam?
68
00:06:00,820 --> 00:06:03,770
Next week, CET-6 and CET-4 exams.
69
00:06:04,680 --> 00:06:08,380
Ah, crap. I totally forgot about that.
70
00:06:08,380 --> 00:06:11,330
You not only forgot about the test,
71
00:06:11,330 --> 00:06:15,250
but you forgot about KeKe's elective course.
72
00:06:16,380 --> 00:06:20,260
I'm leaving. Oh, but I'm still going to help you find your senior! Don't worry!
73
00:06:20,260 --> 00:06:22,960
Still haven't given up on that yet?
74
00:06:32,900 --> 00:06:37,130
Watch it.
75
00:06:49,620 --> 00:06:53,870
When did this happen? Oh my heavens!
76
00:07:01,060 --> 00:07:03,860
Junior Sis, is this yours?
77
00:07:04,590 --> 00:07:06,660
Yes.
78
00:07:07,870 --> 00:07:10,250
How can you be so careless? And even leaving a tail.
79
00:07:10,250 --> 00:07:12,620
How come his voice sounds so familiar.
80
00:07:12,620 --> 00:07:16,230
I didn't even know. Thanks though.
81
00:07:16,230 --> 00:07:18,610
No way. So awkward.
82
00:07:18,610 --> 00:07:22,160
Wouldn't the yarn all run if I lift my leg?
83
00:07:29,700 --> 00:07:31,670
I'll lend you this.
84
00:07:34,660 --> 00:07:36,390
Thank you.
85
00:07:42,000 --> 00:07:45,550
Hey, wait! When should I return this to you?
86
00:07:45,550 --> 00:07:48,080
Why don't you keep it for me for now? We'll see each other again very soon.
87
00:07:48,080 --> 00:07:50,070
What? Hey...
88
00:07:52,100 --> 00:07:54,500
Who the heck is that?
89
00:08:01,840 --> 00:08:04,640
Hi.
90
00:08:09,950 --> 00:08:14,690
Dear students, today we'll be enjoying together
91
00:08:14,690 --> 00:08:18,720
an acclaimed piece of music most renowned for his romantic signatures
92
00:08:18,720 --> 00:08:21,270
done by famous pianist Le Si Te.
93
00:08:21,270 --> 00:08:24,530
It's an elegant rhapsody comprising 19 sections.
94
00:08:24,530 --> 00:08:27,750
Now, here, I must remind everyone that before class ends,
95
00:08:27,750 --> 00:08:31,450
every student must turn in a copy of their own experiences.
96
00:08:31,450 --> 00:08:34,150
Because as everyone knows, this course
97
00:08:34,150 --> 00:08:38,390
isn't a core class, but an electives course. So accordingly,
98
00:08:38,390 --> 00:08:40,600
I won't ask too much of you beyond the standard amount.
99
00:08:40,600 --> 00:08:45,110
You can all say what's on your mind, and write down your true feelings.
100
00:08:45,110 --> 00:08:46,510
Student Yan Ke?
101
00:08:46,510 --> 00:08:51,160
Could you help gather together everyone's homework, and send it to my office after class?
102
00:08:51,160 --> 00:08:52,400
Okay.
103
00:08:52,400 --> 00:08:55,660
All right, students, everyone can start preparing.
104
00:09:35,930 --> 00:09:38,490
Xiao Xiong? It really is you?
105
00:09:38,490 --> 00:09:41,030
I saw you from behind earlier but didn't know for sure.
106
00:09:41,030 --> 00:09:43,600
Is this a new jacket?
107
00:09:43,600 --> 00:09:48,090
Yes, it is. Oversize. Not bad, right?
108
00:09:48,090 --> 00:09:52,400
Not bad, but it's different from your usual style so...
109
00:09:52,400 --> 00:09:54,070
it isn't comfortable when you wear it.
110
00:09:54,070 --> 00:09:57,990
I just randomly bought it, really...
111
00:09:57,990 --> 00:09:59,770
Isn't that Bai Yuze?
112
00:09:59,770 --> 00:10:04,720
Photography department's Bai Yuze, the most popular guy in the whole school.
113
00:10:06,770 --> 00:10:09,310
Aren't you the guy who helped me this morning—
114
00:10:09,850 --> 00:10:12,600
What? Do you know him?
115
00:10:12,600 --> 00:10:14,630
Do you remember this?
116
00:10:15,740 --> 00:10:17,140
[Student ID of Xiong Xifan]
117
00:10:21,760 --> 00:10:22,970
That hurts!
118
00:10:22,970 --> 00:10:25,610
All done.
119
00:10:33,080 --> 00:10:34,890
That was you!
120
00:10:34,890 --> 00:10:38,170
Didn't I say we'd meet again? Here.
121
00:10:38,680 --> 00:10:41,380
Thanks so much for personally giving it back.
122
00:10:41,380 --> 00:10:46,120
You already said I'm giving it personally. Shouldn't you express that thanks somehow?
123
00:10:46,120 --> 00:10:47,500
How should I express it?
124
00:10:47,500 --> 00:10:49,560
Invite me to go and eat with you.
125
00:11:07,120 --> 00:11:10,860
W-Why is everyone staring at us? It’s so awkward.
126
00:11:10,860 --> 00:11:15,360
I can’t help it. No matter where I go, the attention is on me.
127
00:11:24,260 --> 00:11:26,280
What? You just realized that, too?
128
00:11:26,730 --> 00:11:30,770
No. Y-You. Here.
129
00:11:30,770 --> 00:11:33,170
Asking for a kiss at the beginning isn’t that good, right?
130
00:11:34,010 --> 00:11:35,540
Is that Bai Yuze?
131
00:11:35,540 --> 00:11:38,730
- I’m saying that there is a grain of rice at the corner of your mouth.
- Really.
132
00:11:38,730 --> 00:11:40,890
We’re really so lucky.
133
00:11:40,890 --> 00:11:42,760
We can actually see him in person.
134
00:11:42,760 --> 00:11:43,920
He’s indeed quite handsome.
135
00:11:43,920 --> 00:11:46,370
- Here.
- There’s nothing.
136
00:11:47,600 --> 00:11:51,330
Why is he together with Xiong Yifan?
137
00:11:52,100 --> 00:11:55,590
She can’t be his girlfriend, right?
138
00:11:55,590 --> 00:11:59,670
Who knows? They look quite close, but they’re not compatible at all.
139
00:11:59,670 --> 00:12:02,500
I’ve also heard that Bai Yuze has never rejected anyone.
140
00:12:02,500 --> 00:12:05,000
He changes girlfriends regularly.
141
00:12:05,000 --> 00:12:06,890
Is that true?
142
00:12:06,890 --> 00:12:08,460
He’s handsome.
143
00:12:08,460 --> 00:12:12,040
You touched me just now. You’ll have to take responsibility for it.
144
00:12:12,040 --> 00:12:13,860
Take responsibility?
145
00:12:25,920 --> 00:12:27,940
Brother Ji, your smelly socks!
146
00:12:27,940 --> 00:12:30,290
Song Hua, yours are here, too.
147
00:12:30,290 --> 00:12:32,820
Why do you guys put them in my space?
148
00:12:32,820 --> 00:12:34,400
Wow!
149
00:12:34,400 --> 00:12:37,260
Everyone, stop what you’re doing. Quickly come and help me to grab the tickets.
150
00:12:37,260 --> 00:12:39,610
It's an internet flash sale for the tickets for the meet-up.
151
00:12:39,610 --> 00:12:41,650
I’ve sent the link to the group chat.
152
00:12:41,650 --> 00:12:44,620
Yan Ke, stop throwing. Quickly come here.
153
00:12:44,620 --> 00:12:46,440
Are you guys ready?
154
00:12:46,440 --> 00:12:49,430
Five, four,
155
00:12:49,430 --> 00:12:51,930
three, two,
156
00:12:51,930 --> 00:12:53,800
one! Dang it!
157
00:12:53,800 --> 00:12:56,200
What’s the situation? Yan Ke, did you get it?
158
00:12:56,200 --> 00:12:57,980
No.
159
00:12:57,980 --> 00:13:00,460
That can’t be. With the speed of your fingers, you still couldn’t get it?
160
00:13:00,460 --> 00:13:02,350
Is there a problem with the internet speed?
161
00:13:02,350 --> 00:13:05,060
Isn’t this just a meet-and-greet with voice actors?
162
00:13:05,060 --> 00:13:07,140
Why is everyone rushing for them?
163
00:13:08,050 --> 00:13:10,930
Internet flash sale is beating off the seconds.
164
00:13:10,930 --> 00:13:12,570
You would think no one is competing with you?
165
00:13:12,570 --> 00:13:15,600
There are many people after what you like, too.
166
00:13:22,660 --> 00:13:24,610
- Your coffee.
- Thank you.
167
00:13:24,610 --> 00:13:26,710
- All right, thank you.
- No problem.
168
00:13:39,070 --> 00:13:40,420
No, no. I really...
169
00:13:40,420 --> 00:13:42,760
I really can’t learn English. I really...
170
00:13:42,760 --> 00:13:45,610
English to me is just like... an inherent weakness.
171
00:13:45,610 --> 00:13:48,490
I really am handicapped. I don't want to learn anymore.
172
00:13:48,930 --> 00:13:52,060
Who says you are handicapped? It's clearly hemiplegia.
(T/N: paralysis of one side of the body)
173
00:13:52,060 --> 00:13:55,480
Look at the time now. Still not studying?
174
00:13:59,190 --> 00:14:00,820
It’s not that I don’t want to learn.
175
00:14:00,820 --> 00:14:04,760
Look at this environment. It’s so noisy. How can I learn?
176
00:14:11,030 --> 00:14:13,900
Look. Isn’t it noisy?
177
00:14:14,410 --> 00:14:16,330
There’s no way for me to concentrate.
178
00:14:16,330 --> 00:14:18,510
Who told me the library is too quiet
179
00:14:18,510 --> 00:14:21,070
and not suitable for you who likes noisy places?
180
00:14:23,800 --> 00:14:26,700
If you continue criticizing me, I’ll become dumber and dumber.
181
00:14:37,740 --> 00:14:39,740
What’s that for?
182
00:14:40,770 --> 00:14:43,200
We can just sit back and enjoy success.
183
00:14:46,990 --> 00:14:49,790
He’s at the library but he didn’t bring his lecture notes.
184
00:14:51,460 --> 00:14:52,890
Didn’t bring his lecture notes?
185
00:14:52,890 --> 00:14:55,540
What do I do? What do I do?
186
00:14:58,200 --> 00:15:02,900
[New College English Extensive Reading]
187
00:15:02,900 --> 00:15:05,770
I love learning English.
188
00:15:05,770 --> 00:15:08,080
English is really wonderful.
189
00:15:31,000 --> 00:15:32,810
Do you need any help?
190
00:15:33,250 --> 00:15:36,610
Would that be too troublesome?
191
00:15:36,610 --> 00:15:38,910
Then... can you?
192
00:15:38,910 --> 00:15:40,370
I can.
193
00:15:41,740 --> 00:15:44,180
Why don’t we... read a poem?
194
00:15:44,180 --> 00:15:45,880
Okay.
195
00:15:55,850 --> 00:15:58,100
Let’s read... this.
196
00:15:58,660 --> 00:16:01,370
This one is quite meaningful.
197
00:16:01,370 --> 00:16:02,990
You read this before?
198
00:16:02,990 --> 00:16:06,260
Y-Yes, I’ve seen it a little, b-because...
199
00:16:06,260 --> 00:16:09,210
it wasn't that wordy.
200
00:16:09,210 --> 00:16:11,310
Then I’ll read it out for you.
201
00:16:14,300 --> 00:16:18,040
"Shall I compare thee to a summer’s day?
202
00:16:18,040 --> 00:16:22,680
Thou art more lovely and more temperate.
203
00:16:22,680 --> 00:16:25,570
Rough winds do shake the darling buds of May,
204
00:16:25,570 --> 00:16:30,550
and summer’s lease hath all too short a date."
205
00:16:34,320 --> 00:16:36,370
What do you think of this poem?
206
00:16:36,370 --> 00:16:38,300
I-I... think it’s quite good,
207
00:16:38,300 --> 00:16:42,830
but I-I... didn’t really... understand it.
208
00:16:42,830 --> 00:16:46,170
Is the CET-4 exam that difficult?
209
00:16:47,370 --> 00:16:48,540
You didn’t understand it at all?
210
00:16:48,540 --> 00:16:52,000
No, no. I-I... still understood some of it.
211
00:16:54,490 --> 00:16:56,440
Which parts did you understand?
212
00:16:57,440 --> 00:17:00,570
I understand... that...
213
00:17:00,570 --> 00:17:02,370
Just...
214
00:17:03,420 --> 00:17:08,460
whatever summer...
215
00:17:08,830 --> 00:17:10,830
A... L...
216
00:17:10,830 --> 00:17:12,720
It’s fine.
217
00:17:12,720 --> 00:17:15,120
This poem is not in the CET-4 exam anyway.
218
00:17:15,120 --> 00:17:16,800
Is that so?
219
00:17:33,030 --> 00:17:39,720
[I like you.]
220
00:17:45,110 --> 00:17:50,940
[I admire you.]
221
00:17:53,620 --> 00:18:02,890
[I want to be with you.]
222
00:18:06,030 --> 00:18:07,590
What’s the matter?
223
00:18:12,690 --> 00:18:14,540
What are you looking at?
224
00:18:15,160 --> 00:18:17,770
The movie, Love Letter.
225
00:18:26,340 --> 00:18:28,710
What are you crying for?
226
00:18:28,710 --> 00:18:31,090
It’s so touching.
227
00:18:37,320 --> 00:18:39,660
The confession of the male lead
228
00:18:40,240 --> 00:18:42,740
is so romantic.
229
00:18:53,060 --> 00:18:54,630
Is it romantic?
230
00:19:14,710 --> 00:19:18,990
[I like you]
231
00:19:22,250 --> 00:19:24,800
[Xiong]
232
00:19:26,920 --> 00:19:30,940
[Yifan]
233
00:19:34,640 --> 00:19:38,230
[Vocabulary]
234
00:19:42,000 --> 00:19:45,520
I like you, Xiong Yifan.
235
00:19:54,850 --> 00:19:56,340
Xiao Xiong.
236
00:19:56,340 --> 00:19:57,960
You’re here.
237
00:20:01,600 --> 00:20:06,090
This practice book will be of great help to you.
238
00:20:06,090 --> 00:20:07,950
You must finish reading it.
239
00:20:09,030 --> 00:20:10,840
F-For me?
240
00:20:11,930 --> 00:20:13,390
Thank you.
241
00:20:15,260 --> 00:20:16,800
Remember.
242
00:20:17,610 --> 00:20:22,210
You must read every single detail.
243
00:20:22,210 --> 00:20:24,270
Okay. Okay. I will definitely revise properly.
244
00:20:24,270 --> 00:20:27,020
- Promise me.
- Okay, thank you.
245
00:20:30,040 --> 00:20:31,440
So strict.
246
00:20:31,440 --> 00:20:35,570
[College English Level 4 Real Test]
247
00:20:38,350 --> 00:20:40,000
I’ll keep it.
248
00:20:40,000 --> 00:20:43,170
Students, get ready for class.
249
00:20:43,570 --> 00:20:44,590
Thank you.
250
00:20:44,590 --> 00:20:46,040
Don’t mention it.
251
00:20:55,000 --> 00:20:58,000
This is the first thing that Yan Ke has ever given me.
252
00:20:58,000 --> 00:20:59,800
Sis will take very good care of you. (sis = herself)
253
00:21:01,200 --> 00:21:04,500
You're not even letting go of a book?
254
00:21:04,500 --> 00:21:06,400
This is no ordinary book, okay?
255
00:21:06,400 --> 00:21:08,800
This is his first present to me.
256
00:21:08,800 --> 00:21:10,800
Let me see.
257
00:21:10,800 --> 00:21:14,800
College Level 4 English Course Study Guide!
258
00:21:21,200 --> 00:21:22,700
How come you have one, too?
259
00:21:22,700 --> 00:21:26,400
My class leader went and bought 20 of these. Now everyone has one in hand.
260
00:21:26,400 --> 00:21:29,800
You think your Yan Ke accidentally bought the same one (and now has an extra)?
261
00:21:34,800 --> 00:21:38,200
This one has his scent. It's different from all yours.
262
00:21:39,800 --> 00:21:42,100
I smell the pungent sourness of love in the air.
263
00:21:43,500 --> 00:21:45,000
No way!
264
00:21:45,000 --> 00:21:48,300
I can't accidentally get anything on this book.
265
00:21:54,000 --> 00:21:57,400
Male god (Yan Ke), bless me. Let me pass CET-4.
266
00:21:58,500 --> 00:22:02,000
Yan Ke, blessings.
267
00:22:02,000 --> 00:22:05,600
Asking for blessings from Yan Ke... Might as well pray for blessings from a foreigner!
268
00:22:05,600 --> 00:22:08,800
Don't drink someone else's water.
269
00:22:11,000 --> 00:22:13,000
Drink this.
270
00:22:19,540 --> 00:22:23,020
So courteous all of a sudden.
271
00:22:28,600 --> 00:22:31,400
My arm feels a little sore.
272
00:22:31,400 --> 00:22:33,200
Arm's sore?
273
00:22:34,100 --> 00:22:35,600
Left side.
274
00:22:35,600 --> 00:22:37,500
Not bad, not bad.
275
00:22:38,400 --> 00:22:40,000
I'll put the fan on this side.
276
00:22:40,000 --> 00:22:42,800
Not bad! Pretty good.
277
00:22:43,600 --> 00:22:46,400
So, you want this? Is that right?
278
00:22:46,400 --> 00:22:48,800
Then I'll reward you with it.
279
00:22:49,900 --> 00:22:53,000
Keep away! You're rubbing off all the powder!
280
00:22:53,000 --> 00:22:55,500
Got to be quick and write my name on this.
281
00:22:57,600 --> 00:22:59,600
Muah.
282
00:23:01,600 --> 00:23:05,600
[College English Level 4 Real Test]
283
00:23:35,400 --> 00:23:39,100
What happens after I confess my feelings?
284
00:24:19,600 --> 00:24:22,400
Look.
285
00:24:28,800 --> 00:24:30,400
[College English Level 4 Real Test]
286
00:24:30,400 --> 00:24:32,800
So hard...
287
00:24:37,970 --> 00:24:39,400
Hi.
288
00:24:39,400 --> 00:24:42,200
- Doing practice exam questions?
- That's right.
289
00:24:42,200 --> 00:24:44,500
This practice booklet is pretty good.
290
00:24:44,500 --> 00:24:47,000
- Really?
- Really, really.
291
00:24:49,000 --> 00:24:52,400
Then, you've probably already read the notes inside?
292
00:24:52,400 --> 00:24:54,200
There are notes inside??
293
00:24:54,200 --> 00:24:58,200
I thought this was a brand new book! How can there be notes inside?
294
00:25:02,600 --> 00:25:04,600
Saw it. Of course, I saw it.
295
00:25:04,600 --> 00:25:06,400
Saw it.
296
00:25:08,400 --> 00:25:11,000
Then... what do you think of them?
297
00:25:11,000 --> 00:25:15,600
Crap. Is he trying to test whether or not I seriously studied everything?
298
00:25:20,900 --> 00:25:23,200
I think that...
299
00:25:25,000 --> 00:25:27,400
- They're not that great.
- Huh?
300
00:25:30,200 --> 00:25:32,000
Why not?
301
00:25:32,770 --> 00:25:36,070
Such a complicated question and you're asking me why.
302
00:25:37,400 --> 00:25:39,200
Because...
303
00:25:39,200 --> 00:25:43,600
I don't think they really suit me.
304
00:25:45,000 --> 00:25:46,500
Then...
305
00:25:47,700 --> 00:25:53,000
Then were you not paying attention to all the ones you did before these?
306
00:25:53,000 --> 00:25:58,000
Crap. Did he find out about my copying Ding Ming's homework before?
307
00:26:08,000 --> 00:26:09,700
I'm sorry.
308
00:26:14,400 --> 00:26:17,200
I'm so sorry. I promise I won't do it again. I was wrong. Really wrong.
309
00:26:17,200 --> 00:26:21,200
Sorry, sorry, sorry.
310
00:26:21,200 --> 00:26:23,500
I really was wrong.
311
00:26:23,500 --> 00:26:25,400
I really was really wrong.
312
00:26:25,400 --> 00:26:27,400
I really won't ever do it again.
313
00:26:27,400 --> 00:26:29,000
I'm sorry.
314
00:26:29,000 --> 00:26:34,700
♫ Will it be very long? Joy and sorrow ♫
315
00:26:34,700 --> 00:26:38,600
♫ It's not all enough ♫
316
00:26:40,600 --> 00:26:44,140
♫ Your smile is quietly stolen away ♫
317
00:26:44,140 --> 00:26:50,000
♫ with the candies in my palm, Lighting up the afternoon ♫
318
00:26:50,000 --> 00:26:54,900
Pighead! Pighead! Pighead!
319
00:26:55,800 --> 00:26:59,500
♫ Chance by chance ♫
320
00:26:59,500 --> 00:27:03,400
♫ I'm falling for you ♫
321
00:27:03,400 --> 00:27:07,000
♫ Chance for best ♫
322
00:27:07,000 --> 00:27:10,200
♫ Having you is enough ♫
323
00:27:10,200 --> 00:27:14,400
♫ Without any reason ♫
324
00:27:14,400 --> 00:27:18,500
Room for rent: 2 bedrooms, 2 living rooms, single bathroom. Room size: 75 sq. meters
325
00:27:18,500 --> 00:27:21,000
♫ to tell you I love you ♫
326
00:27:21,000 --> 00:27:25,000
♫ just in time ♫
327
00:27:45,400 --> 00:27:49,000
♫ The prelude of the first time our hearts fluttered ♫
328
00:27:50,000 --> 00:27:52,600
I once read in a book...
329
00:27:52,600 --> 00:27:57,000
There was a boy who tried to blow bubbles towards the girl in front of him;
330
00:27:57,730 --> 00:28:01,390
but instead, the bubbles got blown back by the wind, back into himself.
331
00:28:02,400 --> 00:28:06,300
I sent my feelings, like those bubbles, floating towards you.
332
00:28:07,300 --> 00:28:09,600
But because of mutual misunderstandings between us,
333
00:28:09,600 --> 00:28:12,600
had our line of sight blocked instead
334
00:28:12,600 --> 00:28:17,300
like those bubbles left floating behind us, flying wildly and unknowingly in the wind.
335
00:28:19,400 --> 00:28:23,400
♫ I'm falling for you ♫
336
00:28:23,400 --> 00:28:27,000
♫ Chance for best ♫
337
00:28:27,000 --> 00:28:30,600
♫ Having you is enough ♫
338
00:28:30,600 --> 00:28:34,400
♫ Without any reasons ♫
339
00:28:34,400 --> 00:28:38,600
♫ I'm ready to let you go, my heart has always
been sincerely ready ♫
340
00:28:38,600 --> 00:28:45,500
♫ to tell you I love you, just in time ♫
341
00:28:55,100 --> 00:29:03,000
Timing and Subtitles brought to you by the Love Birds team @Viki.com
342
00:29:08,030 --> 00:29:13,990
''The Misty Poem of First Love'' - Singer: The Landlord's Cat
343
00:29:16,100 --> 00:29:21,000
♫ The you that's in the flickering light ♫
344
00:29:21,000 --> 00:29:25,000
♫ The you that's under the endless eaves ♫
345
00:29:25,000 --> 00:29:27,400
♫ The you that’s everywhere outside the corridor ♫
346
00:29:27,400 --> 00:29:32,200
♫ It's almost as if you are within reach ♫
347
00:29:32,200 --> 00:29:36,000
♫ But we always end up narrowly missing each other ♫
348
00:29:36,000 --> 00:29:41,000
♫ The you that's under the smokey moonlight ♫
349
00:29:41,000 --> 00:29:45,000
♫ The you that's in a diary of confusions ♫
350
00:29:45,000 --> 00:29:47,400
♫ The you that's hidden within the topics ♫
351
00:29:47,400 --> 00:29:52,200
♫ With my ever growing heavy train of thoughts ♫
352
00:29:52,200 --> 00:29:54,600
♫ I really want to tell you ♫
353
00:29:54,600 --> 00:29:57,000
♫ But the words do not express the meanings ♫
354
00:29:57,000 --> 00:29:59,800
♫ Through the faint window of the paper ♫
355
00:29:59,800 --> 00:30:02,400
♫ I'm unable to lay bare my thoughts ♫
356
00:30:02,400 --> 00:30:07,200
♫ First love is a misty poem ♫
357
00:30:07,200 --> 00:30:09,600
♫ Midsummer is coming late ♫
358
00:30:09,600 --> 00:30:12,200
♫ Flowers bloom in the alley ♫
359
00:30:12,200 --> 00:30:17,500
♫ We hook our little fingers with that of youth ♫
360
00:30:29,400 --> 00:30:34,400
♫ The wind blows, rippling the sea of people ♫
361
00:30:34,400 --> 00:30:38,200
♫ Gently pushing me towards you ♫
362
00:30:38,200 --> 00:30:41,800
♫ You are the undercurrent foreshadowing ♫
363
00:30:41,800 --> 00:30:45,400
♫ You are the transparent secret ♫
364
00:30:45,400 --> 00:30:48,000
♫ That flows through the gap of time ♫
365
00:30:48,000 --> 00:30:50,400
♫ Penetrating into my breaths ♫
366
00:30:50,400 --> 00:30:53,000
♫ Through the faint window of the paper ♫
367
00:30:53,000 --> 00:30:55,800
♫ I'm unable to lay bare my thoughts ♫
368
00:30:55,800 --> 00:31:00,400
♫ First love is a misty poem ♫
369
00:31:00,400 --> 00:31:03,000
♫ All the worries about personal gains and losses ♫
370
00:31:03,000 --> 00:31:05,400
♫ As we look each other at this moment ♫
371
00:31:05,400 --> 00:31:11,400
♫ Our future is about to begin ♫
26646
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.