All language subtitles for [English] First Romance episode 20 - 1172014v [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,040 --> 00:00:10,020 Timing and Subtitles brought to you by the Love Birds team @Viki.com 2 00:01:16,490 --> 00:01:22,500 [First Romance] 3 00:01:22,500 --> 00:01:26,540 [Episode 20] 4 00:01:31,420 --> 00:01:33,310 Isn't that Xiao Xiong and Yan Ke? 5 00:01:33,310 --> 00:01:34,840 Wow, Yan Ke has a girlfriend already? 6 00:01:34,840 --> 00:01:36,530 I'm envious. 7 00:01:36,530 --> 00:01:39,990 - Who’s that girl? - I heard that she’s from the Faculty of Sports. Look! 8 00:01:39,990 --> 00:01:41,640 Are you free this afternoon? 9 00:01:41,640 --> 00:01:44,130 I have a training session tonight. 10 00:01:44,130 --> 00:01:46,150 Then... I’ll look for you later. 11 00:01:46,150 --> 00:01:47,880 Okay. 12 00:01:53,400 --> 00:01:55,710 Is this real? 13 00:01:55,710 --> 00:01:58,330 Yan Ke and I are walking together. 14 00:01:58,330 --> 00:02:00,840 He’s my boyfriend. 15 00:02:00,840 --> 00:02:04,750 Isn’t this the daily life of a campus couple that I’ve anticipated for a long time? 16 00:02:10,000 --> 00:02:14,550 We’re even holding hands. Oh my god. 17 00:02:17,500 --> 00:02:19,650 They’re really together. 18 00:02:19,650 --> 00:02:22,860 No, how could the two of them be together? 19 00:02:43,760 --> 00:02:45,280 We're here. 20 00:02:47,180 --> 00:02:48,330 Go in. 21 00:02:48,330 --> 00:02:50,830 - Bye-bye. - Bye-bye. 22 00:02:56,920 --> 00:02:59,220 I’m... really going in. 23 00:02:59,220 --> 00:03:00,880 Yes. 24 00:03:00,880 --> 00:03:02,380 I’m really saying goodbye. 25 00:03:02,380 --> 00:03:04,230 Really. 26 00:03:06,550 --> 00:03:08,060 Okay. 27 00:03:14,880 --> 00:03:16,650 - Bye. - Bye. 28 00:03:32,270 --> 00:03:33,840 Go on. 29 00:03:48,210 --> 00:03:51,030 I want to take that book. 30 00:03:51,870 --> 00:03:53,720 It’s on this side. 31 00:03:59,230 --> 00:04:00,920 What book is that? 32 00:04:03,140 --> 00:04:05,890 I found it. 33 00:04:18,140 --> 00:04:21,870 Xiao Xiong, let me tell you, at... 34 00:04:42,840 --> 00:04:45,660 The person sitting beside Yan Ke just now 35 00:04:45,660 --> 00:04:47,690 is the transsexual from the Faculty of Sports. 36 00:04:47,690 --> 00:04:49,140 - It’s her? - That’s right. 37 00:04:49,140 --> 00:04:53,010 Wow, what's wrong with guys nowadays? Why would he choose her? 38 00:04:53,010 --> 00:04:56,790 Who knows? Maybe she cast a spell on Yan Ke. 39 00:04:56,790 --> 00:04:58,660 Maybe that’s true. 40 00:05:02,590 --> 00:05:05,240 What are you looking at? 41 00:05:05,240 --> 00:05:06,870 Do you want me to cast a spell on you? 42 00:05:06,870 --> 00:05:08,980 Let’s go. 43 00:05:11,360 --> 00:05:13,430 What a bunch of cowards. 44 00:05:17,060 --> 00:05:19,330 What is this? 45 00:05:24,740 --> 00:05:26,890 What the heck? 46 00:05:26,890 --> 00:05:30,110 Yan Ke, I just wanted to ask, 47 00:05:30,110 --> 00:05:32,980 do you have this music book? 48 00:05:32,980 --> 00:05:35,390 I’d like to borrow it from you. 49 00:05:36,340 --> 00:05:37,850 Which music book do you want? 50 00:05:37,850 --> 00:05:40,850 It’s the one the teacher... 51 00:05:42,720 --> 00:05:44,320 Where are you going? 52 00:05:47,360 --> 00:05:48,840 Where are you going? 53 00:05:48,840 --> 00:05:50,450 - What? - What’s wrong? 54 00:05:50,450 --> 00:05:52,590 I’m going to my training. 55 00:05:52,590 --> 00:05:54,000 Then, are we eating together later? 56 00:05:54,000 --> 00:05:56,640 - I’m not eating. - You’re not even going to eat? 57 00:05:56,640 --> 00:05:58,580 I’m not a big eater anyway. 58 00:06:00,740 --> 00:06:02,500 No. 59 00:06:05,730 --> 00:06:08,240 Even the snack is going against me. 60 00:06:09,020 --> 00:06:12,290 Boss, what’s up with you? 61 00:06:16,170 --> 00:06:18,720 Those damn girls! 62 00:06:18,720 --> 00:06:21,700 I just don’t get it. All of them know that Yan Ke has a girlfriend, 63 00:06:21,700 --> 00:06:23,730 but they were still hanging around him and won't go away. 64 00:06:23,730 --> 00:06:25,870 They also said that I cast a spell on Yan Ke. 65 00:06:25,870 --> 00:06:28,530 I’d rather cast a spell on them. 66 00:06:28,530 --> 00:06:32,320 Boss, this is a sweet burden to have. 67 00:06:34,460 --> 00:06:35,560 That’s true. 68 00:06:35,560 --> 00:06:38,580 Come on. 5, 6, 7, 8. 69 00:06:38,580 --> 00:06:43,070 Left arm, left leg. Go. Right arm, right leg. 2. 70 00:06:43,070 --> 00:06:45,300 3. Go. 4. 71 00:06:45,300 --> 00:06:46,540 - Boss. - Come on. 1. 72 00:06:46,540 --> 00:06:47,900 The new coach has arrived for the interview. 73 00:06:47,900 --> 00:06:49,300 Can’t you see that I’m busy? You go first. 74 00:06:49,300 --> 00:06:54,960 Come on, let’s continue. 1, 2, 3... 75 00:07:13,640 --> 00:07:14,750 May I ask... 76 00:07:14,750 --> 00:07:17,410 Xiao Zhang, you can get back to work first. 77 00:07:18,040 --> 00:07:19,860 Okay. 78 00:07:25,110 --> 00:07:27,230 Coach Ming, where are you from? 79 00:07:27,230 --> 00:07:28,920 Suzhou. 80 00:07:28,920 --> 00:07:31,610 - This year, you’re studying— - First year of my masters. 81 00:07:31,610 --> 00:07:33,790 Your parents are in your hometown? 82 00:07:33,790 --> 00:07:35,180 They’re overseas. 83 00:07:35,180 --> 00:07:37,230 Then, do you have a boyfriend? 84 00:07:39,210 --> 00:07:42,910 Here's the thing. The gym is holding a networking event. 85 00:07:42,910 --> 00:07:44,470 - We need to know— - No. 86 00:07:44,470 --> 00:07:46,720 That’s great! 87 00:07:48,450 --> 00:07:52,750 I mean, you may attend our Valentine's Day event. 88 00:07:52,750 --> 00:07:54,040 You can find out more and attend— 89 00:07:54,040 --> 00:07:55,540 There’s no need, thanks. 90 00:07:55,540 --> 00:07:57,150 Why? 91 00:07:57,150 --> 00:07:59,120 Could you really... 92 00:08:13,470 --> 00:08:16,720 Boss, are you very satisfied with the new coach? 93 00:08:16,720 --> 00:08:18,170 Young man, 94 00:08:18,170 --> 00:08:21,060 come on. Have a look. 95 00:08:22,660 --> 00:08:24,700 Look at what? 96 00:08:24,700 --> 00:08:27,750 Mrs. Qi is coming. 97 00:08:27,750 --> 00:08:30,190 Be ready. 98 00:08:30,190 --> 00:08:31,690 Let’s go. 99 00:08:39,020 --> 00:08:41,550 Okay. Everyone, let’s continue after a 15-minute break. 100 00:08:41,550 --> 00:08:44,350 The competition is soon. I know everyone has worked hard. Keep it up, everyone! 101 00:08:44,350 --> 00:08:46,470 Okay! 102 00:08:46,470 --> 00:08:48,000 - Did you bring any water? - No. 103 00:08:48,000 --> 00:08:49,950 Did you bring any water? 104 00:08:49,950 --> 00:08:50,840 - No. - No. 105 00:08:50,840 --> 00:08:53,910 - Coach, I'll go get some water. - Okay. 106 00:08:56,300 --> 00:08:57,870 - Xiao Xiong. - Yan Ke is here? 107 00:08:57,870 --> 00:08:59,200 Why did you come here? 108 00:08:59,200 --> 00:09:01,430 - He brought so many things. - Yeah. 109 00:09:07,280 --> 00:09:09,460 - Are you tired? - I’m tired. Thank you. 110 00:09:09,460 --> 00:09:12,180 You guys must be thirsty. I brought some snacks and drinks for everyone. 111 00:09:12,180 --> 00:09:13,990 This guy is really courteous. 112 00:09:13,990 --> 00:09:17,410 Don't mention it. Thanks to everyone for taking care of my Xiao Xiong. 113 00:09:17,410 --> 00:09:19,640 Xiao Xiong, your boyfriend is both good-looking and sweet. 114 00:09:19,640 --> 00:09:22,460 No wonder he's the school's latest Hottie. 115 00:09:23,860 --> 00:09:25,620 Xiao Xiong, you've honored our department. 116 00:09:25,620 --> 00:09:29,030 I'm the lucky one. I nearly missed out on her. 117 00:09:29,030 --> 00:09:31,130 No! No, No! 118 00:09:31,130 --> 00:09:35,140 If I didn't do it earlier, we wouldn't be together now. 119 00:09:35,140 --> 00:09:40,020 - My Xiong is outstanding and sweet. - No, no, no. 120 00:09:40,020 --> 00:09:41,550 I worked really hard. 121 00:09:41,550 --> 00:09:43,970 Handsome Brother Yan, you do have good taste. 122 00:09:43,970 --> 00:09:46,940 Show those who speak bad about us athletic girls 123 00:09:46,940 --> 00:09:49,220 how good Xiong is. 124 00:09:50,330 --> 00:09:51,810 It's time for practice. 125 00:09:51,810 --> 00:09:53,480 I'm going to practice. 126 00:09:53,480 --> 00:09:55,490 I'll wait for you here. 127 00:09:56,090 --> 00:09:58,310 I'll treat you to some good food tonight. 128 00:10:07,390 --> 00:10:08,880 Listen to this. 129 00:10:10,350 --> 00:10:11,930 Is it familiar? 130 00:10:11,930 --> 00:10:13,450 This– 131 00:10:35,850 --> 00:10:40,130 Oh! It's the first song you ever played for me. 132 00:10:56,430 --> 00:10:58,610 Xiao Xiong, 133 00:10:58,610 --> 00:11:00,380 promise me something, okay? 134 00:11:00,380 --> 00:11:01,770 Okay. 135 00:11:01,770 --> 00:11:04,270 Don't ever doubt the feelings between us 136 00:11:04,270 --> 00:11:06,900 just because of what others think. 137 00:11:10,420 --> 00:11:14,750 Why would God give me such a perfect boyfriend? 138 00:11:14,750 --> 00:11:16,870 Could it be that you're just kidding? 139 00:11:16,870 --> 00:11:19,860 What do you mean, kidding? Wake up, okay? 140 00:11:20,360 --> 00:11:23,710 Even if you're kidding, it's fine. Just let me be foolish a little longer 141 00:11:23,710 --> 00:11:25,750 and not wake up. 142 00:11:31,660 --> 00:11:36,590 Hey, Ding Ding, I took your package to your dorm. 143 00:11:38,010 --> 00:11:40,260 You really take me as a delivery guy. 144 00:11:40,260 --> 00:11:44,060 Listen, I'm busy in the gym. 145 00:11:44,060 --> 00:11:46,600 Okay, Okay. 146 00:11:46,600 --> 00:11:48,980 It's my fault. 147 00:11:53,910 --> 00:11:57,190 Ding Ding, I've got something to take care of. I can't talk right now. 148 00:11:57,190 --> 00:11:59,130 I'm hanging up. 149 00:12:04,490 --> 00:12:07,980 Hello, Coach Ming. 150 00:12:13,390 --> 00:12:17,060 Coach Ming, I think our fates are connected. 151 00:12:17,060 --> 00:12:20,080 We really run into each other at any random place. This kind of fate is really– 152 00:12:20,080 --> 00:12:23,200 This is the sports field. I come here every day to run. 153 00:12:24,170 --> 00:12:27,800 Running. I love running. It's my favorite thing. 154 00:12:27,800 --> 00:12:30,480 I think I was a treadmill in my previous life. 155 00:12:30,480 --> 00:12:33,710 Sorry, sorry. Are you okay? 156 00:12:33,710 --> 00:12:35,530 I'm not okay. 157 00:12:37,440 --> 00:12:41,590 You hit... my heart. 158 00:12:41,590 --> 00:12:45,220 Coach Ming, you hit my heart. How are you going to repay me? 159 00:12:45,220 --> 00:12:48,480 - Compensate you? - When will you be the gym's owner? 160 00:12:48,480 --> 00:12:50,100 What? 161 00:12:51,830 --> 00:12:54,930 The gym's coach. 162 00:13:01,810 --> 00:13:04,420 Okay, now give me a really excited mood. 163 00:13:04,420 --> 00:13:07,530 Like, really happy. 164 00:13:09,120 --> 00:13:11,470 Good. Great. 165 00:13:11,470 --> 00:13:13,170 Just like that. 166 00:13:13,170 --> 00:13:15,850 Wait just a minute while I look at them. 167 00:13:19,170 --> 00:13:23,380 Keep these two. I'll think about the others. 168 00:13:23,990 --> 00:13:27,210 Okay. Now, give me the sense of 169 00:13:27,210 --> 00:13:29,500 a grief-stricken mood. 170 00:13:30,910 --> 00:13:32,290 That's right. 171 00:13:33,300 --> 00:13:34,980 Hold on. 172 00:13:44,160 --> 00:13:46,520 Let's continue. 173 00:13:48,850 --> 00:13:51,090 Okay. 174 00:14:01,020 --> 00:14:02,620 What? 175 00:14:02,620 --> 00:14:05,540 Xiao Bai, why are you so heartless? 176 00:14:05,540 --> 00:14:08,400 You're just going to forget about what happened that night? 177 00:14:08,400 --> 00:14:10,550 That night, you drank too much, threw up 178 00:14:10,550 --> 00:14:13,210 all over me. I don't care anymore. 179 00:14:13,210 --> 00:14:15,040 Can you be so shameless about that? 180 00:14:15,040 --> 00:14:17,760 You're so shameless. 181 00:14:17,760 --> 00:14:20,120 Whatever you think. 182 00:14:20,120 --> 00:14:22,180 Just leave. Bye. 183 00:14:22,180 --> 00:14:23,890 Stand there! 184 00:14:25,030 --> 00:14:27,020 You bastard. 185 00:14:42,420 --> 00:14:44,470 Great hiding place. 186 00:14:48,610 --> 00:14:50,390 I didn't eavesdrop on purpose. 187 00:14:50,390 --> 00:14:53,250 You guys were just too loud. 188 00:14:56,150 --> 00:15:00,590 That night, you really just took care of her? 189 00:15:01,870 --> 00:15:03,450 Then, what do you think? 190 00:15:03,450 --> 00:15:05,420 How would I know? 191 00:15:07,090 --> 00:15:11,250 Something's not right. Do you like me? 192 00:15:11,250 --> 00:15:16,000 Are you crazy? How could I like a playboy like you? 193 00:15:19,950 --> 00:15:22,090 Tomorrow morning, 194 00:15:22,090 --> 00:15:24,120 I'll pick you up. 195 00:15:24,120 --> 00:15:25,990 Make sure to dress up nicely. 196 00:15:40,560 --> 00:15:42,820 Why did you bring me to the shopping district? 197 00:15:42,820 --> 00:15:45,260 What else? Shopping. 198 00:15:46,300 --> 00:15:47,440 Welcome. 199 00:15:47,440 --> 00:15:49,040 Hello. 200 00:16:04,060 --> 00:16:05,850 This one is good. 201 00:16:06,930 --> 00:16:10,620 Young lady, that tie really suits your boyfriend. 202 00:16:12,580 --> 00:16:15,050 He's not my boyfriend. 203 00:16:15,050 --> 00:16:17,260 Please excuse me. 204 00:16:20,300 --> 00:16:21,810 This is pretty nice. 205 00:16:21,810 --> 00:16:25,420 You have good taste. You can try it on. 206 00:17:08,930 --> 00:17:11,740 Try another one. 207 00:17:32,680 --> 00:17:34,340 How's this? 208 00:17:54,580 --> 00:17:57,180 This is pretty good. 209 00:17:58,600 --> 00:18:00,460 Then I'll go and pay for it. 210 00:18:07,580 --> 00:18:09,660 Hello. How do you want to pay? 211 00:18:09,660 --> 00:18:11,190 Scan my code. 212 00:18:14,960 --> 00:18:16,890 Come again. 213 00:18:26,080 --> 00:18:27,410 Hold this. 214 00:18:27,410 --> 00:18:28,350 What? 215 00:18:28,350 --> 00:18:30,070 Look at it. 216 00:18:33,300 --> 00:18:35,830 Don't be too emotional. It's your work allowance. 217 00:18:35,830 --> 00:18:37,860 Let's go. There's another shop. 218 00:18:54,170 --> 00:18:58,460 Handsome guy, are you satisfied with this hairstyle? 219 00:18:58,460 --> 00:19:00,280 You can ask her. 220 00:19:00,280 --> 00:19:04,630 Pretty girl, look at your boyfriend's hair. Do you like it? 221 00:19:04,630 --> 00:19:07,550 He's not my boyfriend. 222 00:19:07,550 --> 00:19:10,560 Oh? 223 00:19:15,280 --> 00:19:17,920 - We're done. - Thank you. 224 00:19:20,790 --> 00:19:22,460 How is it? 225 00:19:23,660 --> 00:19:25,230 Are you still Bai Yuze? 226 00:19:25,230 --> 00:19:27,450 Am I handsome? 227 00:19:27,450 --> 00:19:29,290 Not bad. 228 00:19:31,660 --> 00:19:34,790 You're making such detailed preparations. Where are you going? 229 00:19:34,790 --> 00:19:37,140 We're going to take pictures at a wedding. 230 00:19:37,140 --> 00:19:38,980 Wedding? 231 00:19:38,980 --> 00:19:40,550 Let's go. 232 00:19:55,270 --> 00:19:56,900 Enough. 233 00:19:56,900 --> 00:19:59,800 Senior, I want to keep going. 234 00:19:59,800 --> 00:20:01,850 The depth of your training is already very high. 235 00:20:01,850 --> 00:20:04,680 In these circumstances, your wrist is already slightly injured. 236 00:20:05,320 --> 00:20:07,340 Senior, we have a competition tomorrow. 237 00:20:07,340 --> 00:20:10,870 I want to keep practicing. I can do it. 238 00:20:41,980 --> 00:20:43,960 Congratulations! 239 00:20:43,960 --> 00:20:46,890 Hello, everyone. 240 00:20:46,890 --> 00:20:49,130 Hello. Hello. 241 00:20:49,130 --> 00:20:51,710 The bride is so beautiful! 242 00:20:51,710 --> 00:20:55,730 - Congratulations. - Thank you. 243 00:20:55,730 --> 00:20:59,330 - Thank you, everyone. - Congratulations. - Let's take a group picture. 244 00:20:59,330 --> 00:21:01,140 Everyone together. 245 00:21:01,140 --> 00:21:03,110 Wow! 246 00:21:03,110 --> 00:21:05,960 This way, please. 247 00:21:05,960 --> 00:21:08,980 Here, this way, everyone. 248 00:21:08,980 --> 00:21:10,750 This way. Take a picture together. 249 00:21:10,750 --> 00:21:13,780 Here, this way. 250 00:21:13,780 --> 00:21:16,300 Is the bride beautiful or not? 251 00:21:18,750 --> 00:21:21,440 Not bad! It looks really great. 252 00:21:21,440 --> 00:21:22,610 Send one to me. 253 00:21:22,610 --> 00:21:25,220 No problem. 254 00:21:28,430 --> 00:21:30,770 Why isn't Yuze here? 255 00:21:30,770 --> 00:21:32,840 He went outside to get a camera. He'll come later. 256 00:21:32,850 --> 00:21:35,100 Don't worry. We're extremely professional. 257 00:21:35,100 --> 00:21:37,750 We will make sure your wedding has lasting memories. 258 00:21:37,750 --> 00:21:40,550 Then you have to make sure you capture me well, right, Boss? 259 00:21:40,550 --> 00:21:42,740 Don't worry, we will. 260 00:21:42,740 --> 00:21:44,870 Let's take a few more. 261 00:21:45,920 --> 00:21:49,230 Wow. Beautiful. 262 00:21:52,310 --> 00:21:54,280 Why are you only here now? 263 00:21:57,890 --> 00:22:00,780 Dad, Happy Wedding Day. 264 00:22:01,440 --> 00:22:03,780 You've finally got some manners. 265 00:22:03,780 --> 00:22:05,020 It's not for you. 266 00:22:05,020 --> 00:22:06,430 You– 267 00:22:09,790 --> 00:22:13,690 Boss, look at the pictures I took earlier. 268 00:22:13,690 --> 00:22:15,180 Let's go. 269 00:22:16,700 --> 00:22:18,900 Congratulatinons. 270 00:22:21,160 --> 00:22:23,780 Today is a propitious day. 271 00:22:23,780 --> 00:22:27,840 And it's the day of my wedding. 272 00:22:27,860 --> 00:22:29,880 I want to thank everyone 273 00:22:29,880 --> 00:22:32,710 for coming to our wedding. 274 00:22:32,710 --> 00:22:34,530 I want to wish everyone 275 00:22:34,530 --> 00:22:36,160 good health, 276 00:22:36,160 --> 00:22:39,250 and as for the ladies, to become prettier. 277 00:22:39,250 --> 00:22:41,300 I wish you wealth. To wealth. Here, a toast. 278 00:22:41,300 --> 00:22:44,350 Congratulations! 279 00:22:47,830 --> 00:22:51,810 Even if I am handsome, you don't need to keep looking at me. 280 00:22:51,810 --> 00:22:54,540 Don't think so much of yourself. 281 00:22:55,210 --> 00:22:57,020 I just think that 282 00:22:57,020 --> 00:23:00,060 this wedding has little to do with you. 283 00:23:00,060 --> 00:23:02,720 It originally had nothing to do with me already. 284 00:23:03,240 --> 00:23:05,030 Isn't he your dad? 285 00:23:05,030 --> 00:23:08,460 That means that the bride is your stepmother. 286 00:23:09,660 --> 00:23:14,240 She's only my stepmother if my dad can keep her. 287 00:23:18,380 --> 00:23:21,220 Thank you, thank you, President Zhang. 288 00:23:21,220 --> 00:23:23,700 Thank you, thank you. 289 00:23:25,260 --> 00:23:28,220 Let's take a picture. 290 00:23:30,220 --> 00:23:32,840 Please lean towards the middle. 291 00:23:34,300 --> 00:23:36,510 - You come, too. - Yes, come, Xiao Ze. 292 00:23:36,510 --> 00:23:38,040 It's fine. I'll take it. 293 00:23:38,040 --> 00:23:40,110 I'll take it. 294 00:23:40,110 --> 00:23:41,690 Come here. 295 00:23:46,360 --> 00:23:49,140 Everyone, lean towards the middle. 296 00:23:49,140 --> 00:23:51,720 I'll countdown. 297 00:23:51,720 --> 00:23:55,640 Three, two, one. 298 00:23:56,510 --> 00:23:57,550 It looks great! 299 00:23:57,550 --> 00:24:00,520 Let me see. 300 00:24:00,520 --> 00:24:03,690 - My dress! - Get some napkins! 301 00:24:03,690 --> 00:24:06,950 This is a custom-made wedding dress. How can you clean it up? 302 00:24:07,890 --> 00:24:11,900 How much is this dress? I'll repay you. 303 00:24:11,900 --> 00:24:14,580 Can you afford it? Are you going to use your ugly pictures to pay for it? 304 00:24:14,580 --> 00:24:15,820 - Enough. - Terrible luck. 305 00:24:15,820 --> 00:24:18,540 What right do you have to talk to her like this? 306 00:24:18,540 --> 00:24:20,760 Let me tell you! You and your plastic face 307 00:24:20,760 --> 00:24:23,500 don't deserve her pictures. 308 00:24:23,500 --> 00:24:26,050 - Xiao Ze, you... - How can you speak to your elders like that? 309 00:24:27,440 --> 00:24:29,950 You have no manners! 310 00:24:29,950 --> 00:24:33,010 Manners? Yes, I have no upbringing. 311 00:24:33,010 --> 00:24:36,340 Who let me have a dad without him being there for me? 312 00:24:39,390 --> 00:24:41,500 Yuze, are you all right? 313 00:24:48,560 --> 00:24:52,780 It's been years and you're still like this. 314 00:24:56,160 --> 00:24:57,750 Let's go. 315 00:24:58,970 --> 00:25:00,400 I'm sorry. 316 00:25:28,390 --> 00:25:31,060 Today, it was all my fault. 317 00:25:31,060 --> 00:25:33,350 I caused you and your dad to fight. 318 00:25:33,350 --> 00:25:35,300 That's got nothing to do with you. 319 00:25:36,340 --> 00:25:38,270 He's never taken a liking to me. 320 00:25:38,270 --> 00:25:40,270 I'm used to it. 321 00:25:41,760 --> 00:25:43,890 How can you not care? 322 00:25:44,520 --> 00:25:49,260 If you didn't care, you wouldn't have bought special clothes and gotten your hair styled. 323 00:25:49,260 --> 00:25:50,980 True. 324 00:25:51,610 --> 00:25:53,590 But so what? 325 00:25:53,590 --> 00:25:57,050 Maybe I was born without any charm. 326 00:25:59,590 --> 00:26:01,590 That's not true. 327 00:26:05,690 --> 00:26:07,560 I... 328 00:26:09,060 --> 00:26:10,390 I... 329 00:26:10,390 --> 00:26:12,920 Could you promise me something? 330 00:26:13,570 --> 00:26:17,440 I hope that if you meet someone like me in the future, 331 00:26:17,440 --> 00:26:21,010 you will stay a long way away from him. 332 00:26:21,870 --> 00:26:25,060 Because I don't deserve your love at all. 333 00:26:31,270 --> 00:26:33,340 I won't run away. 334 00:26:33,920 --> 00:26:36,620 Whether I like you or not is my business. 335 00:26:36,620 --> 00:26:39,440 Whether you accept me or not is your business. 336 00:26:42,550 --> 00:26:44,690 But I won't run away. 337 00:27:10,230 --> 00:27:13,090 - Let me help you. - Thank you. 338 00:27:27,290 --> 00:27:29,280 Go back and take care of that injury. 339 00:27:29,280 --> 00:27:32,320 I will handle the matter of the competition. 340 00:27:36,400 --> 00:27:39,140 I want to compete. 341 00:27:39,140 --> 00:27:41,630 This isn't the time to flaunt your talents. 342 00:27:41,630 --> 00:27:45,890 If you get injured again, your hand really will be useless. 343 00:27:45,890 --> 00:27:50,250 I'm not flaunting myself. But even if I don't compete, 344 00:27:50,250 --> 00:27:53,280 will my hand really get better? 345 00:27:56,400 --> 00:27:58,620 This wrist strain is... 346 00:27:58,620 --> 00:28:01,650 a problem that athletes who throw javelin often encounter. 347 00:28:01,650 --> 00:28:04,150 But since you didn't discover it in good time and get it treated, 348 00:28:04,150 --> 00:28:07,020 and since you've been training intensely recently, 349 00:28:07,020 --> 00:28:11,290 I'm afraid your wrist is irreversibly damaged. 350 00:28:12,120 --> 00:28:14,860 - Irreversibly? - Yes. 351 00:28:14,860 --> 00:28:19,370 Based on your current situation, you won't be able to throw javelin anymore. 352 00:28:34,180 --> 00:28:37,150 Based on your outstanding performance in the classical music competition, 353 00:28:37,150 --> 00:28:41,650 the university has given you the opportunity to go abroad to a first-class music school. 354 00:28:41,650 --> 00:28:44,780 The term is for 1 year. If your performance is excellent, 355 00:28:44,780 --> 00:28:48,990 you will have the opportunity to apply to remain there and continue your studies. 356 00:28:58,850 --> 00:29:03,330 Based on your current situation, you won't be able to throw javelin anymore. 357 00:30:03,500 --> 00:30:05,650 [Dad] 358 00:30:47,130 --> 00:30:53,440 Get a good rest. Good luck in tomorrow's race. 359 00:31:01,920 --> 00:31:04,790 [Yan Ke: Get a good rest. Good luck in tomorrow's race.] [Yan Ke: 3 incoming calls] 360 00:31:23,950 --> 00:31:25,850 [Women's Javelin Team] 361 00:31:26,860 --> 00:31:29,200 Xiong Yifan... 362 00:31:36,480 --> 00:31:38,690 0418. 363 00:31:49,870 --> 00:31:51,350 - Here, grab this. - What is it? 364 00:31:51,350 --> 00:31:53,470 Just watch. 365 00:31:53,470 --> 00:31:56,300 [The mightiest and most beautiful in the universe! Xiong is the best!] 366 00:31:56,300 --> 00:31:59,650 - Wow! - What do you think? Isn't it cool? - Toady. 367 00:31:59,650 --> 00:32:01,400 [The mightiest and most beautiful in the universe! Xiong is the best!] 368 00:32:04,860 --> 00:32:08,170 There's still time. Shouldn't you reconsider? 369 00:32:08,170 --> 00:32:10,960 Don't make a decision that you're going to regret later. 370 00:32:13,170 --> 00:32:16,170 Senior, you will root for me, won't you? 371 00:32:16,920 --> 00:32:18,680 I won't. 372 00:32:20,820 --> 00:32:22,380 Xiao Xiong. 373 00:32:23,530 --> 00:32:25,320 Yan Ke. 374 00:32:26,310 --> 00:32:32,180 ♫ I knew you would be mine. No regrets ♫ 375 00:32:32,770 --> 00:32:36,330 ♫ I set the ship to sail ♫ 376 00:32:36,330 --> 00:32:38,810 I will always stay by your side. 377 00:32:39,800 --> 00:32:41,470 Good luck. 378 00:32:48,450 --> 00:32:51,690 ♫ But the skies didn't fall ♫ 379 00:32:51,690 --> 00:32:58,630 ♫ And your heart didn't burst. So, they sent Hercules ♫ 380 00:32:58,630 --> 00:33:04,960 ♫ to stop me. With the blood in my bones ♫ 381 00:33:04,960 --> 00:33:11,920 Boss, go for it! 382 00:33:11,920 --> 00:33:18,890 ♫ Fighting for you ♫ 383 00:34:01,720 --> 00:34:04,740 Go for it! 384 00:34:34,790 --> 00:34:36,510 Xiao Xiong! 385 00:34:46,970 --> 00:34:48,740 - Xiao Xiong. - Xiao Xiong. 386 00:34:48,740 --> 00:34:50,610 Xiao Xiong! 387 00:34:52,910 --> 00:34:54,860 Xiao Xiong! 388 00:35:17,000 --> 00:35:26,950 Timing and Subtitles brought to you by the Love Birds team @Viki.com 389 00:35:31,010 --> 00:35:37,180 ''The Misty Poem of First Love'' - Singer: The Landlord's Cat 390 00:35:37,180 --> 00:35:42,080 ♫ The you that's in the flickering light ♫ 391 00:35:42,080 --> 00:35:45,950 ♫ The you that's under the endless eaves ♫ 392 00:35:45,950 --> 00:35:48,500 ♫ The you that’s everywhere outside the corridor ♫ 393 00:35:48,500 --> 00:35:53,230 ♫ It's almost as if you are within reach ♫ 394 00:35:53,230 --> 00:35:57,070 ♫ But we always end up narrowly missing each other ♫ 395 00:35:57,070 --> 00:36:02,000 ♫ The you that's under the smokey moonlight ♫ 396 00:36:02,000 --> 00:36:05,700 ♫ The you that's in a diary of confusions ♫ 397 00:36:05,700 --> 00:36:08,470 ♫ The you that's hidden within the topics ♫ 398 00:36:08,470 --> 00:36:13,160 ♫ With my ever growing heavy train of thoughts ♫ 399 00:36:13,160 --> 00:36:15,640 ♫ I really want to tell you ♫ 400 00:36:15,640 --> 00:36:18,090 ♫ But the words do not express the meanings ♫ 401 00:36:18,090 --> 00:36:20,640 ♫ Through the faint window of the paper ♫ 402 00:36:20,640 --> 00:36:23,350 ♫ I'm unable to lay bare my thoughts ♫ 403 00:36:23,350 --> 00:36:27,980 ♫ First love is a misty poem ♫ 404 00:36:27,980 --> 00:36:30,590 ♫ Midsummer is coming late ♫ 405 00:36:30,590 --> 00:36:33,090 ♫ Flowers bloom in the alley ♫ 406 00:36:33,090 --> 00:36:38,550 ♫ We hook our little fingers with that of youth ♫ 407 00:36:50,480 --> 00:36:55,420 ♫ The wind blows, rippling the sea of people ♫ 408 00:36:55,420 --> 00:36:59,300 ♫ Gently pushing me towards you ♫ 409 00:36:59,300 --> 00:37:01,800 ♫ You are the undercurrent foreshadowing ♫ 410 00:37:01,800 --> 00:37:06,480 ♫ You are the transparent secret ♫ 411 00:37:06,480 --> 00:37:08,890 ♫ That flows through the gap of time ♫ 412 00:37:08,890 --> 00:37:11,340 ♫ Penetrating into my breaths ♫ 413 00:37:11,340 --> 00:37:13,930 ♫ Through the faint window of the paper ♫ 414 00:37:13,930 --> 00:37:16,720 ♫ I'm unable to lay bare my thoughts ♫ 415 00:37:16,720 --> 00:37:21,270 ♫ First love is a misty poem ♫ 416 00:37:21,270 --> 00:37:23,830 ♫ Midsummer is coming late ♫ 417 00:37:23,830 --> 00:37:26,430 ♫ Flowers bloom in the alley ♫ 418 00:37:26,430 --> 00:37:32,520 ♫ We hook our little fingers with that of youth ♫ 28282

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.