All language subtitles for [English] First Romance episode 19 - 1172013v [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:08,000 Timing and Subtitles brought to you by the Love Birds team @Viki.com 2 00:01:16,600 --> 00:01:22,400 [First Romance] 3 00:01:22,400 --> 00:01:26,500 [Episode 19] 4 00:01:41,600 --> 00:01:45,000 Sorry, I only have this pair at home. 5 00:01:45,000 --> 00:01:46,500 It’s fine. 6 00:01:47,600 --> 00:01:49,000 Thanks. 7 00:01:52,000 --> 00:01:53,900 I’ll help you. 8 00:02:02,000 --> 00:02:04,400 Is this real? 9 00:02:04,400 --> 00:02:06,300 Yan Ke confessed his feelings to me. 10 00:02:06,300 --> 00:02:09,400 Now he’s even helping me to blow dry my hair. 11 00:02:09,400 --> 00:02:12,000 Tonight, I’m even going to stay at his house. 12 00:02:19,200 --> 00:02:20,600 It’s done. 13 00:02:20,600 --> 00:02:22,200 Thank you. 14 00:02:23,000 --> 00:02:26,010 Then... Tonight... 15 00:02:26,900 --> 00:02:28,600 Tonight... 16 00:02:50,200 --> 00:02:52,200 I’ll sleep on the couch, you can sleep on the bed. 17 00:02:52,200 --> 00:02:53,600 Huh? 18 00:02:53,600 --> 00:02:55,200 Go. 19 00:03:01,800 --> 00:03:03,200 Goodnight. 20 00:03:04,800 --> 00:03:07,400 That’s... it? 21 00:03:46,000 --> 00:03:47,700 Where’s my phone? 22 00:03:52,400 --> 00:03:55,200 If I leave it there, will it disturb Yan Ke? 23 00:03:59,600 --> 00:04:01,200 Yan Ke. 24 00:04:03,600 --> 00:04:05,500 Yan... Ke? 25 00:04:06,600 --> 00:04:08,300 He’s already asleep. 26 00:05:30,000 --> 00:05:31,800 What are you doing? 27 00:05:37,100 --> 00:05:39,200 You haven’t slept? 28 00:05:41,600 --> 00:05:43,500 You also haven’t slept? 29 00:05:45,200 --> 00:05:48,300 I-I... couldn’t fall asleep. 30 00:05:59,800 --> 00:06:02,100 Now you can sleep, right? 31 00:06:04,310 --> 00:06:08,190 Now... it’s even harder for me to sleep. 32 00:06:21,400 --> 00:06:22,600 What is it? 33 00:06:22,600 --> 00:06:24,200 Nothing. 34 00:06:25,400 --> 00:06:27,600 I feel like I'm dreaming. 35 00:06:28,400 --> 00:06:30,200 Can you... 36 00:06:30,200 --> 00:06:33,600 help me to film a video of your confession? I’m afraid this dream will be shattered soon. 37 00:06:33,600 --> 00:06:35,800 Confession video? 38 00:06:35,800 --> 00:06:37,400 - It's not necessary, right? - Yes, it is. 39 00:06:37,400 --> 00:06:39,200 It really isn't necessary. 40 00:06:41,000 --> 00:06:43,600 Then, can I ask you a question? 41 00:06:43,600 --> 00:06:45,700 What do you like about me? 42 00:07:23,200 --> 00:07:25,900 Then let me ask you first. 43 00:07:25,900 --> 00:07:27,200 What do you like about me? 44 00:07:27,200 --> 00:07:29,000 - I like that you’re handsome. - That’s it? 45 00:07:29,000 --> 00:07:31,200 No, you’re not handsome. 46 00:07:31,200 --> 00:07:35,400 No, I’m saying that you’re handsome, gentle, and thoughtful. 47 00:07:35,400 --> 00:07:39,800 Also, you’re particularly handsome when you play the piano, just like an angel. 48 00:07:41,400 --> 00:07:44,000 Did I say something stupid? 49 00:07:48,100 --> 00:07:50,100 Anyway, you’re good at everything. 50 00:07:56,400 --> 00:07:58,600 Let's just watch the movie. 51 00:08:37,200 --> 00:08:38,700 What is it? 52 00:08:38,700 --> 00:08:40,600 You’re acting like a thief. 53 00:08:40,600 --> 00:08:43,400 No, I need to do a little mental preparation. 54 00:08:43,400 --> 00:08:46,600 Why don’t we keep our relationship a secret first? 55 00:08:50,000 --> 00:08:52,000 So early, Yan Ke? 56 00:08:52,000 --> 00:08:54,600 Xiao Xiong. You guys... 57 00:08:54,600 --> 00:08:55,600 Morning. 58 00:08:55,600 --> 00:08:57,800 Wait. You guys stayed out all night? 59 00:08:57,800 --> 00:09:01,400 No, no. We ran into each other on the street. Right? 60 00:09:01,400 --> 00:09:03,800 Seeing your guilty expression, I definitely don’t believe that. 61 00:09:03,800 --> 00:09:06,300 What’s going on, Yan Ke? Tell me. 62 00:09:08,200 --> 00:09:10,500 - Both of you are together, right? - We’re not together! Definitely not! 63 00:09:10,500 --> 00:09:12,800 Class Monitor Xiong, tell me. 64 00:09:12,800 --> 00:09:14,820 Class Monitor Xiong, I won’t tell anyone else. 65 00:09:14,820 --> 00:09:16,200 Class Monitor Xiong! 66 00:09:20,600 --> 00:09:23,800 What? You and Yan Ke got together? What— 67 00:09:25,600 --> 00:09:27,400 Do you want the whole school to know? 68 00:09:27,400 --> 00:09:29,200 Not easy. 69 00:09:29,200 --> 00:09:31,400 It hasn’t been easy for Yan Ke. 70 00:09:31,400 --> 00:09:33,200 How did he become the one who hasn’t had it easy? 71 00:09:33,200 --> 00:09:36,200 It was so hard for me to pursue after this handsome guy, why is he the one with a hard time now? 72 00:09:36,200 --> 00:09:40,200 You forced a cold handsome guy to confess to you first. 73 00:09:40,200 --> 00:09:42,600 Look at how slow you are. 74 00:09:44,100 --> 00:09:46,200 I'm still in a muddle. 75 00:09:46,200 --> 00:09:49,600 But why didn’t he answer me yesterday when I asked him why he liked me? 76 00:09:49,600 --> 00:09:51,200 Could you be more romantic? 77 00:09:51,200 --> 00:09:54,200 You can’t ask him such a question right away! How do you expect him to answer? 78 00:09:54,200 --> 00:09:56,000 Is that so? 79 00:09:59,100 --> 00:10:00,400 Fair enough. 80 00:10:00,400 --> 00:10:03,600 But you have to help me keep this a secret first. 81 00:10:03,600 --> 00:10:06,600 If other people find out, they’ll make trouble again. 82 00:10:06,600 --> 00:10:08,400 Why are you scared of them? 83 00:10:08,400 --> 00:10:11,500 What’s there to be scared of? Let them talk. 84 00:10:12,600 --> 00:10:16,400 But you're right. To prevent the slandering post last time from happening again, 85 00:10:16,400 --> 00:10:18,600 - we'd better be careful. - Let's go. 86 00:10:20,800 --> 00:10:23,500 - Tell me the details. - What? 87 00:10:23,500 --> 00:10:26,200 How did you guys get together? 88 00:10:31,200 --> 00:10:33,000 Class is about to start. What are you doing? 89 00:10:33,000 --> 00:10:34,400 Counsellor Tang wants to meet us after class. 90 00:10:34,400 --> 00:10:36,200 What’s the matter? 91 00:10:40,600 --> 00:10:42,200 What are you doing? 92 00:10:42,200 --> 00:10:44,800 Class has started. People will find out later. 93 00:10:44,800 --> 00:10:47,800 Stop moving or else they really will find out. 94 00:10:47,800 --> 00:10:50,400 You stop, too. 95 00:10:55,900 --> 00:11:01,000 Our school anniversary celebration is a great opportunity to showcase our faculty spirit. 96 00:11:01,000 --> 00:11:03,000 As the persons-in-charge of this event, 97 00:11:03,000 --> 00:11:06,200 you should uphold our good faculty traditions 98 00:11:06,200 --> 00:11:09,400 and pass on our faculty culture. 99 00:11:09,400 --> 00:11:13,800 You should make sure the school celebration is a success. 100 00:11:13,800 --> 00:11:18,000 And you should contribute to the cultural progress of all the teachers and students. 101 00:11:22,350 --> 00:11:27,260 Student Xiong Yifan, are you paying attention to what the teacher is saying? 102 00:11:30,100 --> 00:11:33,690 Important! The school celebration is very important. Very important. 103 00:11:34,320 --> 00:11:37,740 Look at you. You're not paying attention. 104 00:11:37,740 --> 00:11:39,030 What happened? Are you dating? 105 00:11:39,030 --> 00:11:41,760 No, I'm not dating! No. 106 00:11:42,380 --> 00:11:45,270 Student Yan, looking at her like that, 107 00:11:45,270 --> 00:11:47,360 - is she dating? - No, no. 108 00:11:48,900 --> 00:11:50,500 Seems like it. 109 00:11:50,500 --> 00:11:53,520 So I guessed right. 110 00:12:01,210 --> 00:12:03,270 Teacher Tan, you are looking for me? 111 00:12:03,270 --> 00:12:05,880 Right. 112 00:12:05,880 --> 00:12:07,890 For the school celebration, 113 00:12:07,890 --> 00:12:10,180 our faculty performance must be the grand finale. 114 00:12:10,180 --> 00:12:13,950 After thorough consideration, I think I will pass this important task to Student Tang Tang, 115 00:12:13,950 --> 00:12:15,850 for you to show all the teachers and students 116 00:12:15,850 --> 00:12:17,580 the charm of classical music. 117 00:12:17,580 --> 00:12:19,480 Do you have confidence? 118 00:12:19,480 --> 00:12:22,960 Teacher Tang, I... 119 00:12:33,260 --> 00:12:34,300 I will try my best. 120 00:12:34,300 --> 00:12:35,910 Good. 121 00:12:35,910 --> 00:12:38,500 With you three, I can relax. 122 00:12:42,600 --> 00:12:45,000 Hey, what did I say? 123 00:12:45,000 --> 00:12:47,090 Our classical music club will become 124 00:12:47,090 --> 00:12:50,450 the school's most awesome club one day. 125 00:12:50,450 --> 00:12:52,560 This celebration is an opportunity! 126 00:12:52,560 --> 00:12:55,340 With us being on stage with a pretty girl, 127 00:12:55,340 --> 00:12:57,760 other clubs will envy us to death! 128 00:12:57,760 --> 00:13:00,140 Just keep practicing your viola. 129 00:13:00,140 --> 00:13:02,830 With your skills, don't hold us back. 130 00:13:02,830 --> 00:13:04,250 Do I need you to remind me? 131 00:13:04,250 --> 00:13:07,950 For my pretty girl, I will practice day and night. 132 00:13:07,950 --> 00:13:12,410 My pretty girl, when do you think you'll have time to practice together? 133 00:13:12,410 --> 00:13:14,040 What about tonight? 134 00:13:14,040 --> 00:13:18,580 Sorry, I've been pretty busy recently. 135 00:13:18,580 --> 00:13:20,960 Then, what about practicing? 136 00:13:22,440 --> 00:13:25,630 I might not be able to practice with everyone. 137 00:13:26,310 --> 00:13:29,410 What about this? We practice by ourselves. 138 00:13:29,410 --> 00:13:31,530 When it's time for the competition, we will rehearse together. 139 00:13:31,530 --> 00:13:33,480 But the school celebration is very important. 140 00:13:33,480 --> 00:13:36,520 I said I really don't have time. 141 00:13:42,320 --> 00:13:45,990 Sorry. I'll be leaving. 142 00:13:50,590 --> 00:13:52,730 What happened? 143 00:13:52,730 --> 00:13:56,020 Is she not satisfied with our classical music club? 144 00:13:56,630 --> 00:13:58,950 Is my pretty girl not happy? 145 00:13:59,960 --> 00:14:03,970 This isn't good, Yan Ke. Can you convince her? 146 00:14:03,970 --> 00:14:06,940 Just keep practicing, everyone. 147 00:14:09,680 --> 00:14:12,290 Let's go and practice. 148 00:14:44,520 --> 00:14:46,370 Please, 149 00:14:46,370 --> 00:14:48,690 think about us single people. 150 00:14:48,690 --> 00:14:51,570 We need to be protected, too. 151 00:14:51,580 --> 00:14:53,220 Xiao Xiong. 152 00:14:54,810 --> 00:14:57,290 It's time to practice. What are you doing? 153 00:14:59,300 --> 00:15:01,870 - Are you tired? - I'm not tired. 154 00:15:10,360 --> 00:15:13,680 Yan Ke, you came so early. 155 00:15:13,680 --> 00:15:15,320 What's wrong, Yan Ke? 156 00:15:15,320 --> 00:15:16,920 It's nothing. 157 00:15:35,540 --> 00:15:38,140 Where is Tang Tang? Why isn't she here? 158 00:15:40,000 --> 00:15:41,800 She isn't here. 159 00:15:41,800 --> 00:15:44,480 Tell her to hurry up. It's almost our turn! 160 00:15:46,450 --> 00:15:48,160 My pretty girl is here. 161 00:15:50,480 --> 00:15:53,300 Tang Tang is so classic today. 162 00:15:53,300 --> 00:15:55,860 Cheer up, everyone! You should perform with passion 163 00:15:55,860 --> 00:15:58,210 - in front of our judges. Okay? - Okay! 164 00:15:58,210 --> 00:16:00,030 - Do you have confidence? - Yes. 165 00:16:00,030 --> 00:16:02,410 - Do you have confidence? - Yes! 166 00:16:09,500 --> 00:16:10,960 Are you okay? 167 00:16:10,960 --> 00:16:13,240 Of course, I'm fine. 168 00:16:19,940 --> 00:16:22,980 The next program is from our Faculty of Arts and Sports. 169 00:17:22,560 --> 00:17:27,170 Wh-Wh-What's wrong? She looks out of it. 170 00:17:27,170 --> 00:17:30,770 That... 171 00:17:33,610 --> 00:17:36,150 You can't play like that. You can't play alone on stage. 172 00:17:36,150 --> 00:17:39,060 Sorry. If you cannot overcome stage fright, 173 00:17:39,060 --> 00:17:43,220 - you cannot attend our school. - How can someone like her play on the stage? 174 00:17:59,380 --> 00:18:01,190 I'm sorry. 175 00:18:06,290 --> 00:18:09,280 Maybe she's not feeling well. 176 00:18:09,280 --> 00:18:12,110 This kid... 177 00:18:13,550 --> 00:18:15,650 What's wrong with my pretty girl? 178 00:18:16,980 --> 00:18:18,970 We screwed it up. 179 00:18:27,580 --> 00:18:29,230 I regret having to say this, 180 00:18:29,230 --> 00:18:31,610 but our program has been canceled. 181 00:18:31,610 --> 00:18:33,530 But we're the Faculty of Arts and Sports. 182 00:18:33,530 --> 00:18:36,930 - It doesn't make sense if we don't perform on stage. - Right! 183 00:18:36,930 --> 00:18:41,010 Teacher, can the school give us another chance? 184 00:18:41,570 --> 00:18:43,470 We didn't even finish our performance. 185 00:18:43,470 --> 00:18:45,870 How can we pass? 186 00:18:47,050 --> 00:18:49,450 I will talk with the school. 187 00:18:49,450 --> 00:18:53,660 You guys go back and rest. You've been working hard recently. 188 00:18:53,660 --> 00:18:56,530 Anyway, our faculty is 189 00:18:56,530 --> 00:18:58,260 looked down on by others in this university. 190 00:18:58,260 --> 00:19:00,370 Why are you saying that? 191 00:19:00,370 --> 00:19:02,460 Go back. 192 00:19:11,670 --> 00:19:13,280 Yan Ke, 193 00:19:14,030 --> 00:19:16,210 what's wrong with Tang Tang? 194 00:19:16,210 --> 00:19:19,210 Do you know something? 195 00:19:22,180 --> 00:19:27,010 She definitely has her difficulties. 196 00:19:29,430 --> 00:19:34,180 That's fine. I think the most important thing right now is not to let everyone lose their confidence because of this. 197 00:19:34,180 --> 00:19:35,720 This school celebration is very important. 198 00:19:35,720 --> 00:19:37,980 Our faculty must attend. 199 00:19:37,980 --> 00:19:39,820 What are you thinking to do? 200 00:19:39,820 --> 00:19:45,180 I do have an idea but you have to follow along. 201 00:19:47,060 --> 00:19:49,300 Wasn't our program canceled? 202 00:19:49,300 --> 00:19:51,160 Why are you calling us here? 203 00:19:51,190 --> 00:19:53,430 Yeah. 204 00:19:53,430 --> 00:19:55,220 I'm not from your club. 205 00:19:55,220 --> 00:19:57,800 Why are you calling us here for? 206 00:20:04,060 --> 00:20:05,680 Everyone. 207 00:20:06,660 --> 00:20:08,600 Xiao Xiong asked us to come 208 00:20:08,600 --> 00:20:10,450 to announce something important. 209 00:20:10,450 --> 00:20:13,420 What other important news is there? 210 00:20:34,870 --> 00:20:36,910 Look! Look! 211 00:20:36,910 --> 00:20:40,130 Everyone sitting here are 212 00:20:40,160 --> 00:20:43,890 the best representatives of our Faculty of Arts and Sports. 213 00:20:44,690 --> 00:20:46,470 I know that you all know 214 00:20:46,470 --> 00:20:50,320 our faculty failed in the preselection of the school celebration. 215 00:20:50,320 --> 00:20:53,470 But we are the Faculty of Arts and Sports. 216 00:20:53,470 --> 00:20:56,010 If we can't even perform on the stage for the school celebration, 217 00:20:56,010 --> 00:20:57,620 then it's embarrassing! 218 00:20:57,620 --> 00:20:59,100 Yeah, it's too embarrassing! 219 00:20:59,100 --> 00:21:01,590 Right? That's why 220 00:21:01,590 --> 00:21:04,480 we should get ourselves together 221 00:21:04,480 --> 00:21:06,810 and fight for the school celebration one more time! 222 00:21:06,810 --> 00:21:09,570 Nice try. Fight for what? 223 00:21:09,570 --> 00:21:12,870 That's right. We've already been disqualified. 224 00:21:12,870 --> 00:21:15,850 So, what if we got disqualified? So, what if we got disqualified once? 225 00:21:15,850 --> 00:21:18,800 If we unite ourselves and work hard together, is there anything we can't do? 226 00:21:18,800 --> 00:21:20,920 Shout our slogan! 227 00:21:20,920 --> 00:21:22,560 Faculty of Arts and Sports, 228 00:21:22,560 --> 00:21:25,410 always fighting! We will be the leaders 229 00:21:25,410 --> 00:21:27,090 for generations! 230 00:21:27,090 --> 00:21:28,840 Listen to their shouts. 231 00:21:28,840 --> 00:21:31,840 Listen to our slogan! How resounding they are! 232 00:21:31,840 --> 00:21:35,040 That's why I'm saying, how could one failure prove anything? 233 00:21:35,040 --> 00:21:37,240 We'll keep fighting even if we are defeated. 234 00:21:37,240 --> 00:21:39,650 Bravely go against the rapids. We'll never give up 235 00:21:39,650 --> 00:21:41,420 and make our way upstream! 236 00:21:41,420 --> 00:21:44,360 Faculty of Arts and Sports, always fighting! 237 00:21:44,360 --> 00:21:47,220 We will be the leaders for generations! 238 00:21:47,220 --> 00:21:50,300 - Come on! - We'll keep on fighting, go bravely against the rapids. 239 00:21:50,300 --> 00:21:54,470 We'll never give up, and make our way upstream! 240 00:21:56,170 --> 00:21:58,400 Great! 241 00:21:58,400 --> 00:21:59,850 Stop. 242 00:21:59,850 --> 00:22:02,450 If we rehearse without the school's approval, 243 00:22:02,450 --> 00:22:04,090 there'll be no funding. 244 00:22:04,090 --> 00:22:05,900 Wow. 245 00:22:05,900 --> 00:22:07,450 Wow. 246 00:22:07,450 --> 00:22:11,060 Is that the best question you can ask? 247 00:22:11,060 --> 00:22:12,910 We're from the Faculty of Arts and Sports. 248 00:22:12,910 --> 00:22:16,000 We should use our advantage! 249 00:22:17,190 --> 00:22:18,940 What do you want us to do? 250 00:22:18,940 --> 00:22:20,940 Do what? 251 00:22:25,700 --> 00:22:28,000 Busking! 252 00:22:28,000 --> 00:22:30,510 - Is our slogan resounding? - What're you talking about? Come, bottoms up! 253 00:22:30,510 --> 00:22:34,230 Here we go. Bottoms up. 254 00:22:35,690 --> 00:22:37,150 Su Jie, 255 00:22:46,400 --> 00:22:48,570 I know you’re not part of our club. 256 00:22:48,570 --> 00:22:52,510 But I sincerely hope that you can help us 257 00:22:52,510 --> 00:22:54,920 with the busking. 258 00:22:55,910 --> 00:22:59,360 I definitely won't let you guys surpass our rock and roll club. 259 00:22:59,360 --> 00:23:04,580 Also, even more, I can't stand to let you stand in the limelight all alone. 260 00:23:06,770 --> 00:23:09,470 - See you onstage. - See you onstage. 261 00:23:16,240 --> 00:23:19,010 Such a big talker! 262 00:23:19,010 --> 00:23:22,700 - I hit you. - Qi Xiaosong! 263 00:23:23,380 --> 00:23:25,400 - You should drink one. - Drink one. 264 00:23:25,400 --> 00:23:29,120 - Drink one. - How many did you drink? 265 00:23:30,120 --> 00:23:31,810 Xue Lin! 266 00:23:33,320 --> 00:23:36,420 What do you want? You don't need to make me leave. I can leave on my own. 267 00:23:36,420 --> 00:23:38,480 Who wants to make you leave? 268 00:23:38,480 --> 00:23:42,370 Where are you going? Aren't you from the Faculty of Arts and Sports? 269 00:23:44,830 --> 00:23:48,430 Okay. I don't like you. 270 00:23:48,430 --> 00:23:53,710 But you really are the best rhythmic gymnast from our Faculty of Arts and Sports. 271 00:23:53,710 --> 00:23:58,470 If you help us with the busking, we could earn more. 272 00:23:59,050 --> 00:24:02,520 Busking? What do you mean? 273 00:24:02,520 --> 00:24:06,550 Just say yes or no. 274 00:24:12,100 --> 00:24:15,310 Boss, our Blue Dragon Clan must 275 00:24:15,310 --> 00:24:17,040 be together forever. 276 00:24:17,040 --> 00:24:19,240 - Okay? - Sure. 277 00:24:19,240 --> 00:24:22,010 Enough. Okay, okay! 278 00:24:22,010 --> 00:24:24,940 Exactly, how much did you drink tonight? 279 00:24:24,940 --> 00:24:26,070 You're so heavy. 280 00:24:26,070 --> 00:24:28,040 Boss, we are leaving first. 281 00:24:28,040 --> 00:24:29,280 - Go. - Okay. 282 00:24:29,280 --> 00:24:31,820 - We're leaving. Okay. - Slowly. 283 00:24:31,820 --> 00:24:34,080 - Bye-bye. - Bye-bye. 284 00:24:34,080 --> 00:24:37,120 - Let me know when you get back. - Okay! 285 00:24:37,800 --> 00:24:39,930 - Bye-bye. - Bye-bye. 286 00:24:39,930 --> 00:24:41,410 Bye-bye. 287 00:24:46,610 --> 00:24:48,440 What are you laughing about? 288 00:24:49,340 --> 00:24:51,230 I was thinking 289 00:24:51,230 --> 00:24:54,900 where did you learn all that back there? 290 00:24:54,900 --> 00:24:59,440 Don't forget, I used to be Boss Xiong. 291 00:25:00,140 --> 00:25:02,480 Wasn't that exciting just now? 292 00:25:04,870 --> 00:25:07,110 It's too quiet. 293 00:25:07,710 --> 00:25:10,310 Let's bring some momentum. 294 00:25:11,380 --> 00:25:14,140 Blue Dragon! Blue Dragon! We'll be the leaders 295 00:25:14,140 --> 00:25:16,450 for generations! 296 00:25:16,450 --> 00:25:18,180 Xiong Yifan. 297 00:25:23,710 --> 00:25:24,750 What are you doing? 298 00:25:24,750 --> 00:25:28,570 Teacher, I was helping our classmates study, trying to lift them up. 299 00:25:28,570 --> 00:25:31,330 Quieter. Don't disrupt the others. 300 00:25:31,330 --> 00:25:33,130 Yes, Teacher. 301 00:25:40,600 --> 00:25:43,670 Blue Dragon Study Group? 302 00:25:43,670 --> 00:25:45,800 You guys have seen too many gangster movies. 303 00:25:45,800 --> 00:25:49,770 We all have our Chuunibyou syndrome. (T/N: "eighth grader disorder" refers to teenage self-important fantasies, or adults that haven't grown out of it.) 304 00:25:49,770 --> 00:25:54,260 Even though it's a little silly, it was my old golden days. 305 00:25:54,260 --> 00:25:57,710 But I think you and Qi Xiaosong are still in your eighth grade. 306 00:25:57,710 --> 00:26:00,580 Then so be it. 307 00:26:01,100 --> 00:26:02,500 How is it? 308 00:26:03,010 --> 00:26:06,870 As the man of the Blue Dragon Clan, do you feel happy about that? 309 00:26:08,120 --> 00:26:09,380 I'm honored. 310 00:26:09,380 --> 00:26:11,430 Brother, so generous. 311 00:26:14,130 --> 00:26:18,320 Great. Chuunibyou is still an illness. If you are sick, you need a doctor. 312 00:26:18,320 --> 00:26:19,340 What did you say? 313 00:26:19,340 --> 00:26:21,930 Timing and Subtitles brought to you by the Love Birds team @Viki.com 314 00:26:21,930 --> 00:26:25,570 You are now watching the performance from our Faculty of Arts and Sports. You must scan the barcode to watch it. 315 00:26:25,570 --> 00:26:29,100 It's super hot, amazing, and awesome! 316 00:26:29,100 --> 00:26:32,920 If you have music in your heart, everywhere is a stage. 317 00:26:32,920 --> 00:26:35,830 ♪ Hey Mr. DJ ♪ 318 00:26:40,070 --> 00:26:44,770 - Scan the code! - Scan and watch! 319 00:26:47,320 --> 00:26:49,770 Thank you! Thank you! 320 00:26:49,770 --> 00:26:53,900 - Please scan the code to watch our performance! - You are so cute. 321 00:26:53,900 --> 00:26:56,560 - Thank you! - Bear, let's take a picture together. 322 00:26:56,560 --> 00:26:59,760 You're so cute. 323 00:27:00,400 --> 00:27:02,680 Thank you for watching our performance. 324 00:27:02,680 --> 00:27:05,480 - This is for you. - Thank you. 325 00:27:05,480 --> 00:27:08,440 Hi! 326 00:27:08,440 --> 00:27:11,090 Thank you. 327 00:27:16,580 --> 00:27:17,780 Tang Tang! 328 00:27:17,780 --> 00:27:19,370 Tang Tang! 329 00:27:19,370 --> 00:27:22,410 Tang Tang, wait! 330 00:27:22,410 --> 00:27:24,290 Wait for me. 331 00:27:27,740 --> 00:27:31,350 Actually, you don't have to blame yourself. 332 00:27:31,350 --> 00:27:33,620 No one is blaming you about what happened last time. 333 00:27:33,620 --> 00:27:36,800 I don't think making one mistake means anything. 334 00:27:36,800 --> 00:27:39,910 As long as we work hard together, we can definitely get it done. 335 00:27:39,910 --> 00:27:42,280 How is it that easy? 336 00:27:42,280 --> 00:27:46,090 Did Yan Ke not tell you? I have stage phobia. 337 00:27:46,090 --> 00:27:48,970 This is not just one mistake. 338 00:27:49,550 --> 00:27:51,940 I can't do it at all. 339 00:27:59,060 --> 00:28:01,790 Stage phobia? 340 00:28:02,700 --> 00:28:05,000 What is this? 341 00:28:05,000 --> 00:28:07,910 "Stage phobia... 342 00:28:07,910 --> 00:28:10,810 is a frequently seen phobia. 343 00:28:14,010 --> 00:28:16,870 The way to cure it is to relax 344 00:28:16,870 --> 00:28:22,950 and try to be around other people by yourself as much as possible. 345 00:28:23,660 --> 00:28:28,190 Frequently practice being in front of others." 346 00:28:38,280 --> 00:28:40,080 Yan Ke? 347 00:28:44,370 --> 00:28:46,170 Yan Ke. 348 00:28:46,870 --> 00:28:49,230 Yan Ke, are you here? 349 00:28:49,230 --> 00:28:50,980 Yan Ke? 350 00:28:50,980 --> 00:28:53,080 Yan Ke, are you here? 351 00:28:58,270 --> 00:28:59,670 Why is it you? 352 00:28:59,670 --> 00:29:01,270 Why can't it be me? 353 00:29:01,270 --> 00:29:02,950 Why are you looking for me? 354 00:29:02,950 --> 00:29:05,440 What do I have to say to you? 355 00:29:05,440 --> 00:29:09,940 Yan Ke can look for you, but I can't. Are you scared? 356 00:29:12,040 --> 00:29:14,800 Xiong Yifan, is there a problem with your brain? 357 00:29:14,800 --> 00:29:16,830 Are you not clear about what kind of relationship you and I have? 358 00:29:16,830 --> 00:29:19,380 I think you're the one with a problem. 359 00:29:19,380 --> 00:29:21,300 I don't think you actually like Yan Ke. 360 00:29:21,300 --> 00:29:23,550 To you, Yan Ke is like a life jacket. 361 00:29:23,550 --> 00:29:26,060 Without him, you can't go on stage. 362 00:29:26,060 --> 00:29:27,780 What do you know? 363 00:29:27,780 --> 00:29:31,070 Yan Ke and I are childhood sweethearts. You're just a background character. 364 00:29:31,070 --> 00:29:32,940 What right do you have to say anything about me? 365 00:29:32,940 --> 00:29:36,010 Childhood sweethearts? Perfect couple? 366 00:29:36,010 --> 00:29:40,070 I don't think you can even go onstage, but you still flaunt yourself around everywhere. 367 00:29:40,070 --> 00:29:43,710 If you can, go up onstage. If you go up on stage, I'll believe what you say. 368 00:29:43,710 --> 00:29:45,670 What did you say? 369 00:29:45,670 --> 00:29:47,670 Was I not clear? 370 00:29:53,270 --> 00:29:56,500 Are you trying to goad me by ridiculing me? 371 00:29:58,740 --> 00:30:00,380 Oh no. 372 00:30:00,380 --> 00:30:02,100 Did you... 373 00:30:02,100 --> 00:30:03,730 see through it? 374 00:30:03,730 --> 00:30:06,500 You want to trick me with such rotten acting skills? 375 00:30:06,500 --> 00:30:08,460 I advise you to not waste your time. 376 00:30:08,460 --> 00:30:11,240 I can't even help myself with this. 377 00:30:11,240 --> 00:30:15,540 Then you'll just give up like this? Your music, your dream, and your piano. 378 00:30:15,540 --> 00:30:17,400 You're going to give up after persisting for so long? 379 00:30:17,400 --> 00:30:19,400 How can that be? 380 00:30:20,180 --> 00:30:23,600 - But what can I do if I can't do anything about it? - Who said you can't? 381 00:30:23,600 --> 00:30:27,220 You're nervous because you care about the audience. What if it was me? 382 00:30:27,220 --> 00:30:28,790 Don't you hate me a lot? 383 00:30:28,790 --> 00:30:32,060 What are you scared of in front of the person you hate? 384 00:30:33,240 --> 00:30:35,380 I think that does make a bit of sense. 385 00:30:35,380 --> 00:30:36,880 Yeah. 386 00:30:41,380 --> 00:30:44,450 Tang Tang, let's try again. 387 00:30:44,450 --> 00:30:47,570 That's right, my pretty girl. Don't worry about success or failure. 388 00:30:47,570 --> 00:30:49,270 You have us. 389 00:30:49,270 --> 00:30:51,290 Actually, I'm afraid to go on stage, too. 390 00:30:51,290 --> 00:30:54,570 How about I share with you my secret Buddhist chants? 391 00:30:54,570 --> 00:30:57,110 Tang Tang, try once more. 392 00:30:57,110 --> 00:30:59,580 Try once more. 393 00:31:12,160 --> 00:31:14,420 Cousin, are you sure you'll be okay tomorrow? 394 00:31:14,420 --> 00:31:17,160 I have to get on even if I can't. 395 00:31:17,160 --> 00:31:21,120 I can't let Xiong Yifan steal the leading female role. 396 00:31:21,120 --> 00:31:22,840 You really do care about Xiao Xiong. 397 00:31:22,840 --> 00:31:26,140 - Why would I care about a background character like her? - My goodness. 398 00:31:28,210 --> 00:31:31,140 What about you, Cousin? 399 00:31:31,750 --> 00:31:35,140 You can't be serious about that background character, can you? 400 00:31:36,010 --> 00:31:38,510 You can tell that, too? 401 00:31:40,320 --> 00:31:43,340 But don't worry, I won't get hurt. 402 00:31:43,340 --> 00:31:46,540 You're thinking too much. I'm not worried for you. 403 00:31:49,750 --> 00:31:52,260 But if that day does really happen, 404 00:31:52,260 --> 00:31:54,870 don't cry by yourself. 405 00:31:54,870 --> 00:31:57,000 How could that be? 406 00:31:58,240 --> 00:32:01,370 Don't worry, Cousin. Go for it tomorrow. 407 00:32:01,370 --> 00:32:04,730 I will definitely make you exceptionally beautiful in my photos. 408 00:32:04,730 --> 00:32:08,110 I am already exceptionally beautiful without your photos. 409 00:32:15,230 --> 00:32:17,840 [100th Anniversary of Suhua University: Best Group] 410 00:32:27,620 --> 00:32:30,630 Sure enough. The atmosphere in this auditorium 411 00:32:30,630 --> 00:32:34,110 is much better than the school auditorium. 412 00:32:40,200 --> 00:32:41,920 It's great. It's really great. 413 00:32:41,920 --> 00:32:43,410 Not bad. 414 00:32:43,410 --> 00:32:46,340 The next performance is from the Faculty of Economics. 415 00:32:46,340 --> 00:32:48,350 I've heard it's even better. 416 00:32:48,350 --> 00:32:50,660 Looking forward to it. 417 00:33:01,360 --> 00:33:03,230 Thank you very much for your performance. 418 00:33:03,230 --> 00:33:05,700 Next, let's welcome onstage 419 00:33:05,700 --> 00:33:08,280 the performers from our Faculty of Economics, who will bring 420 00:33:08,280 --> 00:33:11,150 us a splendid performance. Welcome. 421 00:33:14,720 --> 00:33:17,510 - What's going on with this? - It's gone dark suddenly. 422 00:33:17,510 --> 00:33:19,370 - Did the electricity go out? - Why aren't the lights turning on? 423 00:33:19,370 --> 00:33:21,310 How are they going to perform? 424 00:33:22,300 --> 00:33:24,720 Which faculty are you guys from? 425 00:33:26,500 --> 00:33:28,000 Seems like they are from the Faculty of Arts and Sports. 426 00:33:28,000 --> 00:33:30,940 Someone just snuck into the control room and turned off the lights. 427 00:33:30,940 --> 00:33:33,600 Faculty of Arts and Sports, right? 428 00:33:34,500 --> 00:33:36,530 Your performance already got canceled. 429 00:33:36,530 --> 00:33:39,620 - Hurry and come down. - Come down. This is not the place for you to mess around. 430 00:33:39,620 --> 00:33:43,050 - Right. - Director, their equipment is already onstage. Taking them down will be more bothersome. 431 00:33:43,050 --> 00:33:45,750 - Just one song. Please be flexible. - How can that be?! 432 00:33:45,750 --> 00:33:48,840 - No. Where is the Faculty of Architecture? - Why not? Just one song. 433 00:33:48,840 --> 00:33:51,380 Students, let's welcome the splendid impromptu performance 434 00:33:51,380 --> 00:33:53,820 from the Faculty of Arts and Sports. 435 00:34:08,580 --> 00:34:12,250 [Tang Tang, my pretty girl] 436 00:35:29,160 --> 00:35:31,130 [Tang Tang, my pretty girl] 437 00:36:00,250 --> 00:36:01,760 [Tang Tang] [Yan Ke] 438 00:36:36,860 --> 00:36:38,340 [My handsome guy] [The most beautiful] 439 00:36:53,340 --> 00:36:56,320 [Tang Tang] [My pretty girl] 440 00:37:07,160 --> 00:37:08,520 [My handsome guy] 441 00:37:10,110 --> 00:37:12,620 That was awesome! 442 00:37:57,970 --> 00:38:01,780 What a surprise. A surprise! 443 00:38:13,160 --> 00:38:15,080 Here, here, everyone! Bottoms up. 444 00:38:15,080 --> 00:38:16,650 Okay, bottoms up! 445 00:38:16,650 --> 00:38:20,430 Faculty of Arts and Sports, always fighting! 446 00:38:20,430 --> 00:38:25,230 We will be the leaders for generations! 447 00:38:27,120 --> 00:38:28,720 Bottoms up! 448 00:38:32,660 --> 00:38:35,790 Yan Ke, this won't do. You and Xiao Xiong should punish yourselves with three more glasses. 449 00:38:35,790 --> 00:38:39,260 That's right. You two are dating on the public dime. 450 00:38:39,260 --> 00:38:43,140 You've been hiding that from us for so long. I was a fan of you two as a couple. 451 00:38:43,140 --> 00:38:45,330 It turns out you were dating in secret. 452 00:38:45,330 --> 00:38:50,430 Exactly. Drink one! Drink one! 453 00:38:50,430 --> 00:38:55,540 Drink one! 454 00:38:56,220 --> 00:39:00,290 - I'll drink it for her. - Okay, you said it. I'll drink with you first. 455 00:39:02,040 --> 00:39:04,460 Bottoms up! 456 00:39:05,770 --> 00:39:07,620 Are you all right? 457 00:39:16,710 --> 00:39:19,190 I've already made the appointment at the hospital. 458 00:39:19,190 --> 00:39:21,250 I've given them the information. 459 00:39:21,250 --> 00:39:24,890 Don't worry. It's nothing serious. 460 00:39:27,520 --> 00:39:30,710 Okay, then I'll hang up first. 461 00:39:33,060 --> 00:39:35,940 What? Are you here to gloat? 462 00:39:36,770 --> 00:39:39,360 You background character... 463 00:39:40,450 --> 00:39:42,010 you've already stolen my part. 464 00:39:42,010 --> 00:39:44,370 Are you leaving the country? 465 00:39:46,230 --> 00:39:49,000 Yes. But let me tell you, 466 00:39:49,000 --> 00:39:53,040 even if I leave the country, I will not let go of Yan Ke. 467 00:39:53,040 --> 00:39:55,910 Wait until I come back. I'll still be the leading actress. 468 00:39:55,910 --> 00:39:59,100 Okay, leading actress. Take it, it's all yours. 469 00:39:59,100 --> 00:40:01,270 What do you mean "take it?" 470 00:40:01,270 --> 00:40:03,930 It's all mine, to begin with. 471 00:40:49,030 --> 00:40:50,770 Yan. 472 00:40:51,520 --> 00:40:54,220 Please inform Xiao Xiong that 473 00:40:54,220 --> 00:40:56,180 if she thinks you are too boring, 474 00:40:56,180 --> 00:40:58,570 she can find me anytime. 475 00:41:01,180 --> 00:41:05,430 Don't worry, you will never have the opportunity. 476 00:41:49,410 --> 00:41:51,270 [Question: What is the "Blue Dragon Study Group"?] 477 00:41:54,950 --> 00:41:58,040 At the time, we all went to watch a martial arts movie. 478 00:41:58,040 --> 00:42:00,080 Thus we passionately formed the Blue Dragon Clan. 479 00:42:00,080 --> 00:42:03,040 But I don't know who told on us. The Room Teacher found out. 480 00:42:03,040 --> 00:42:05,820 Then, we were forced to turn it into an educational 481 00:42:05,820 --> 00:42:08,120 "Blue Dragon Study Group." 482 00:42:13,670 --> 00:42:15,370 Youth? 483 00:42:20,020 --> 00:42:29,940 Timing and Subtitles brought to you by the Love Birds team @Viki.com 484 00:42:33,030 --> 00:42:39,220 ''The Misty Poem of First Love'' - Singer: The Landlord's Cat 485 00:42:39,220 --> 00:42:44,160 ♫ The you that's in the flickering light ♫ 486 00:42:44,160 --> 00:42:47,970 ♫ The you that's under the endless eaves ♫ 487 00:42:47,970 --> 00:42:50,500 ♫ The you that’s everywhere outside the corridor ♫ 488 00:42:50,500 --> 00:42:55,270 ♫ It's almost as if you are within reach ♫ 489 00:42:55,270 --> 00:42:59,220 ♫ But we always end up narrowly missing each other ♫ 490 00:42:59,220 --> 00:43:04,180 ♫ The you that's under the smokey moonlight ♫ 491 00:43:04,180 --> 00:43:07,960 ♫ The you that's in a diary of confusions ♫ 492 00:43:07,960 --> 00:43:10,400 ♫ The you that's hidden within the topics ♫ 493 00:43:10,400 --> 00:43:15,230 ♫ With my ever growing heavy train of thoughts ♫ 494 00:43:15,230 --> 00:43:17,780 ♫ I really want to tell you ♫ 495 00:43:17,780 --> 00:43:20,200 ♫ But the words do not express the meanings ♫ 496 00:43:20,200 --> 00:43:22,700 ♫ Through the faint window of the paper ♫ 497 00:43:22,700 --> 00:43:25,520 ♫ I'm unable to lay bare my thoughts ♫ 498 00:43:25,520 --> 00:43:30,200 ♫ First love is a misty poem ♫ 499 00:43:30,200 --> 00:43:32,740 ♫ Midsummer is coming late ♫ 500 00:43:32,740 --> 00:43:35,200 ♫ Flowers bloom in the alley ♫ 501 00:43:35,200 --> 00:43:40,510 ♫ We hook our little fingers with that of youth ♫ 502 00:43:52,570 --> 00:43:57,550 ♫ The wind blows, rippling the sea of people ♫ 503 00:43:57,550 --> 00:44:01,350 ♫ Gently pushing me towards you ♫ 504 00:44:01,350 --> 00:44:03,850 ♫ You are the undercurrent foreshadowing ♫ 505 00:44:03,850 --> 00:44:08,580 ♫ You are the transparent secret ♫ 506 00:44:08,580 --> 00:44:11,050 ♫ That flows through the gap of time ♫ 507 00:44:11,050 --> 00:44:13,440 ♫ Penetrating into my breaths ♫ 508 00:44:13,440 --> 00:44:15,940 ♫ Through the faint window of the paper ♫ 509 00:44:15,940 --> 00:44:18,850 ♫ I'm unable to lay bare my thoughts ♫ 510 00:44:18,850 --> 00:44:23,410 ♫ First love is a misty poem ♫ 511 00:44:23,410 --> 00:44:26,030 ♫ Midsummer is coming late ♫ 512 00:44:26,030 --> 00:44:28,500 ♫ Flowers bloom in the alley ♫ 513 00:44:28,500 --> 00:44:34,120 ♫ We hook our little fingers with that of youth ♫ 36914

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.